From 4b897dc788755323dcef0e09b756234a1c9b5de9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Liang Chang Date: Fri, 21 Jan 2022 07:38:41 +0800 Subject: [PATCH] localized: convert ja_JP.dt-eucJP to ja_JP.UTF-8. --- .../Makefile.am | 0 .../app-defaults/Dt.tmsg | 8 +- .../app-defaults/DtCalendar.tmsg | 0 .../app-defaults/Dtbuilder.tmsg | 0 .../app-defaults/Dtcalc.tmsg | 0 .../app-defaults/Dtcm.tmsg | 0 .../app-defaults/Dtcreate.tmsg | 0 .../app-defaults/Dtfile.tmsg | 0 .../app-defaults/Dthello.tmsg | 0 .../app-defaults/Dthelpview.tmsg | 0 .../app-defaults/Dticon.tmsg | 0 .../app-defaults/Dtimsstart.tmsg | 76 +- .../app-defaults/Dtinfo.tmsg | 0 .../app-defaults/Dtksh.tmsg | 0 .../app-defaults/Dtlogin.tmsg | 0 .../app-defaults/Dtmail.tmsg | 0 .../app-defaults/Dtpad.tmsg | 0 .../app-defaults/Dtscreen.tmsg | 0 .../app-defaults/Dtsession.tmsg | 0 .../app-defaults/Dtstyle.tmsg | 0 .../app-defaults/Dtterm.tmsg | 0 .../app-defaults/Dtudcfonted.tmsg | 0 .../app-defaults/Dtwm.tmsg | 0 .../backdrops/Backdrops.tmsg | 0 .../config/Xresources.ow.tmsg | 2 +- .../config/Xresources.tmsg | 318 +- .../config/_common.session.tmsg | 4 +- .../config/dtfile.config.tmsg | 6 +- .../config/sys.dtwmrc.tmsg | 80 +- .../config/sys.font.tmsg | 0 .../config/sys.resources.tmsg | 8 +- .../config/sys.session.tmsg | 0 .../msg/DtHelp.msg | 290 +- .../msg/DtMail.msg | 922 +++--- .../msg/DtPrint.msg | 100 +- .../msg/DtWidget.msg | 122 +- .../msg/MotifApp.msg | 28 +- .../ja_JP.UTF-8/msg/SUNW_TOOLTALK.msg | 1274 ++++++++ cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/msg/dt.msg | 439 +++ .../msg/dtact.msg | 20 +- .../localized/ja_JP.UTF-8/msg/dtbuilder.msg | 1847 +++++++++++ .../msg/dtcalc.msg | 462 +-- .../localized/ja_JP.UTF-8/msg/dtcm.msg | 972 ++++++ .../localized/ja_JP.UTF-8/msg/dtcodegen.msg | 94 + .../localized/ja_JP.UTF-8/msg/dtconfig.msg | 117 + .../localized/ja_JP.UTF-8/msg/dtcopy.msg | 120 + .../localized/ja_JP.UTF-8/msg/dtcreate.msg | 375 +++ .../localized/ja_JP.UTF-8/msg/dtfile.msg | 1705 ++++++++++ .../msg/dthello.msg | 24 +- .../msg/dthelpgen.msg | 78 +- .../localized/ja_JP.UTF-8/msg/dthelpprint.msg | 142 + .../msg/dticon.msg | 308 +- .../localized/ja_JP.UTF-8/msg/dtimsstart.msg | 55 + .../localized/ja_JP.UTF-8/msg/dtinfo.msg | 1100 +++++++ .../msg/dtinfo_start.msg | 46 +- .../localized/ja_JP.UTF-8/msg/dtksh.msg | 541 ++++ .../localized/ja_JP.UTF-8/msg/dtlogin.msg | 404 +++ .../msg/dtlp.msg | 56 +- .../localized/ja_JP.UTF-8/msg/dtmailopts.msg | 122 + .../msg/dtpad.msg | 332 +- .../msg/dtpdm.msg | 74 +- .../msg/dtpdmd.msg | 0 .../localized/ja_JP.UTF-8/msg/dtprintinfo.msg | 259 ++ .../localized/ja_JP.UTF-8/msg/dtscreen.msg | 49 + .../localized/ja_JP.UTF-8/msg/dtsearch.msg | 1267 ++++++++ .../msg/dtsession.msg | 328 +- .../msg/dtstyle.msg | 448 +-- .../localized/ja_JP.UTF-8/msg/dtterm.msg | 351 +++ .../msg/dttypes.msg | 26 +- .../localized/ja_JP.UTF-8/msg/dtudcexch.msg | 128 + .../localized/ja_JP.UTF-8/msg/dtudcfonted.msg | 148 + .../msg/dtwm.msg | 148 +- .../msg/fmt_tbl.msg | 342 +- .../localized/ja_JP.UTF-8/msg/libABil.msg | 58 + .../localized/ja_JP.UTF-8/msg/libABobjXm.msg | 32 + .../localized/ja_JP.UTF-8/msg/libAButil.msg | 45 + .../localized/ja_JP.UTF-8/msg/libDtMail.msg | 380 +++ .../msg/libdtcm.msg | 0 .../palettes/Palettes.tmsg | 0 .../types/_common.dt.tmsg | 2802 ++++++++--------- .../types/action.tmsg | 16 +- .../ja_JP.dt-eucJP/msg/SUNW_TOOLTALK.msg | 1274 -------- .../localized/ja_JP.dt-eucJP/msg/dt.msg | 439 --- .../ja_JP.dt-eucJP/msg/dtbuilder.msg | 1847 ----------- .../localized/ja_JP.dt-eucJP/msg/dtcm.msg | 972 ------ .../ja_JP.dt-eucJP/msg/dtcodegen.msg | 94 - .../localized/ja_JP.dt-eucJP/msg/dtconfig.msg | 117 - .../localized/ja_JP.dt-eucJP/msg/dtcopy.msg | 120 - .../localized/ja_JP.dt-eucJP/msg/dtcreate.msg | 375 --- .../localized/ja_JP.dt-eucJP/msg/dtfile.msg | 1705 ---------- .../ja_JP.dt-eucJP/msg/dthelpprint.msg | 142 - .../ja_JP.dt-eucJP/msg/dtimsstart.msg | 55 - .../localized/ja_JP.dt-eucJP/msg/dtinfo.msg | 1100 ------- .../localized/ja_JP.dt-eucJP/msg/dtksh.msg | 541 ---- .../localized/ja_JP.dt-eucJP/msg/dtlogin.msg | 404 --- .../ja_JP.dt-eucJP/msg/dtmailopts.msg | 122 - .../ja_JP.dt-eucJP/msg/dtprintinfo.msg | 259 -- .../localized/ja_JP.dt-eucJP/msg/dtscreen.msg | 49 - .../localized/ja_JP.dt-eucJP/msg/dtsearch.msg | 1267 -------- .../localized/ja_JP.dt-eucJP/msg/dtterm.msg | 351 --- .../ja_JP.dt-eucJP/msg/dtudcexch.msg | 128 - .../ja_JP.dt-eucJP/msg/dtudcfonted.msg | 148 - .../localized/ja_JP.dt-eucJP/msg/libABil.msg | 58 - .../ja_JP.dt-eucJP/msg/libABobjXm.msg | 32 - .../ja_JP.dt-eucJP/msg/libAButil.msg | 45 - .../ja_JP.dt-eucJP/msg/libDtMail.msg | 380 --- 106 files changed, 15761 insertions(+), 15761 deletions(-) rename cde/programs/localized/{ja_JP.dt-eucJP => ja_JP.UTF-8}/Makefile.am (100%) rename cde/programs/localized/{ja_JP.dt-eucJP => ja_JP.UTF-8}/app-defaults/Dt.tmsg (98%) rename cde/programs/localized/{ja_JP.dt-eucJP => ja_JP.UTF-8}/app-defaults/DtCalendar.tmsg (100%) rename cde/programs/localized/{ja_JP.dt-eucJP => ja_JP.UTF-8}/app-defaults/Dtbuilder.tmsg (100%) rename cde/programs/localized/{ja_JP.dt-eucJP => ja_JP.UTF-8}/app-defaults/Dtcalc.tmsg (100%) rename cde/programs/localized/{ja_JP.dt-eucJP => ja_JP.UTF-8}/app-defaults/Dtcm.tmsg (100%) rename cde/programs/localized/{ja_JP.dt-eucJP => ja_JP.UTF-8}/app-defaults/Dtcreate.tmsg (100%) rename cde/programs/localized/{ja_JP.dt-eucJP => ja_JP.UTF-8}/app-defaults/Dtfile.tmsg (100%) rename cde/programs/localized/{ja_JP.dt-eucJP => ja_JP.UTF-8}/app-defaults/Dthello.tmsg (100%) rename cde/programs/localized/{ja_JP.dt-eucJP => ja_JP.UTF-8}/app-defaults/Dthelpview.tmsg (100%) rename cde/programs/localized/{ja_JP.dt-eucJP => ja_JP.UTF-8}/app-defaults/Dticon.tmsg (100%) rename cde/programs/localized/{ja_JP.dt-eucJP => ja_JP.UTF-8}/app-defaults/Dtimsstart.tmsg (51%) rename cde/programs/localized/{ja_JP.dt-eucJP => ja_JP.UTF-8}/app-defaults/Dtinfo.tmsg (100%) rename cde/programs/localized/{ja_JP.dt-eucJP => ja_JP.UTF-8}/app-defaults/Dtksh.tmsg (100%) rename cde/programs/localized/{ja_JP.dt-eucJP => ja_JP.UTF-8}/app-defaults/Dtlogin.tmsg (100%) rename cde/programs/localized/{ja_JP.dt-eucJP => ja_JP.UTF-8}/app-defaults/Dtmail.tmsg (100%) rename cde/programs/localized/{ja_JP.dt-eucJP => ja_JP.UTF-8}/app-defaults/Dtpad.tmsg (100%) rename cde/programs/localized/{ja_JP.dt-eucJP => ja_JP.UTF-8}/app-defaults/Dtscreen.tmsg (100%) rename cde/programs/localized/{ja_JP.dt-eucJP => ja_JP.UTF-8}/app-defaults/Dtsession.tmsg (100%) rename cde/programs/localized/{ja_JP.dt-eucJP => ja_JP.UTF-8}/app-defaults/Dtstyle.tmsg (100%) rename cde/programs/localized/{ja_JP.dt-eucJP => ja_JP.UTF-8}/app-defaults/Dtterm.tmsg (100%) rename cde/programs/localized/{ja_JP.dt-eucJP => ja_JP.UTF-8}/app-defaults/Dtudcfonted.tmsg (100%) rename cde/programs/localized/{ja_JP.dt-eucJP => ja_JP.UTF-8}/app-defaults/Dtwm.tmsg (100%) rename cde/programs/localized/{ja_JP.dt-eucJP => ja_JP.UTF-8}/backdrops/Backdrops.tmsg (100%) rename cde/programs/localized/{ja_JP.dt-eucJP => ja_JP.UTF-8}/config/Xresources.ow.tmsg (97%) rename cde/programs/localized/{ja_JP.dt-eucJP => ja_JP.UTF-8}/config/Xresources.tmsg (57%) rename cde/programs/localized/{ja_JP.dt-eucJP => ja_JP.UTF-8}/config/_common.session.tmsg (97%) rename cde/programs/localized/{ja_JP.dt-eucJP => ja_JP.UTF-8}/config/dtfile.config.tmsg (81%) rename cde/programs/localized/{ja_JP.dt-eucJP => ja_JP.UTF-8}/config/sys.dtwmrc.tmsg (79%) rename cde/programs/localized/{ja_JP.dt-eucJP => ja_JP.UTF-8}/config/sys.font.tmsg (100%) rename cde/programs/localized/{ja_JP.dt-eucJP => ja_JP.UTF-8}/config/sys.resources.tmsg (93%) rename cde/programs/localized/{ja_JP.dt-eucJP => ja_JP.UTF-8}/config/sys.session.tmsg (100%) rename cde/programs/localized/{ja_JP.dt-eucJP => ja_JP.UTF-8}/msg/DtHelp.msg (54%) rename cde/programs/localized/{ja_JP.dt-eucJP => ja_JP.UTF-8}/msg/DtMail.msg (54%) rename cde/programs/localized/{ja_JP.dt-eucJP => ja_JP.UTF-8}/msg/DtPrint.msg (68%) rename cde/programs/localized/{ja_JP.dt-eucJP => ja_JP.UTF-8}/msg/DtWidget.msg (71%) rename cde/programs/localized/{ja_JP.dt-eucJP => ja_JP.UTF-8}/msg/MotifApp.msg (64%) create mode 100644 cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/msg/SUNW_TOOLTALK.msg create mode 100644 cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/msg/dt.msg rename cde/programs/localized/{ja_JP.dt-eucJP => ja_JP.UTF-8}/msg/dtact.msg (82%) create mode 100644 cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/msg/dtbuilder.msg rename cde/programs/localized/{ja_JP.dt-eucJP => ja_JP.UTF-8}/msg/dtcalc.msg (78%) create mode 100644 cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/msg/dtcm.msg create mode 100644 cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/msg/dtcodegen.msg create mode 100644 cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/msg/dtconfig.msg create mode 100644 cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/msg/dtcopy.msg create mode 100644 cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/msg/dtcreate.msg create mode 100644 cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/msg/dtfile.msg rename cde/programs/localized/{ja_JP.dt-eucJP => ja_JP.UTF-8}/msg/dthello.msg (75%) rename cde/programs/localized/{ja_JP.dt-eucJP => ja_JP.UTF-8}/msg/dthelpgen.msg (57%) create mode 100644 cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/msg/dthelpprint.msg rename cde/programs/localized/{ja_JP.dt-eucJP => ja_JP.UTF-8}/msg/dticon.msg (52%) create mode 100644 cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/msg/dtimsstart.msg create mode 100644 cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/msg/dtinfo.msg rename cde/programs/localized/{ja_JP.dt-eucJP => ja_JP.UTF-8}/msg/dtinfo_start.msg (51%) create mode 100644 cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/msg/dtksh.msg create mode 100644 cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/msg/dtlogin.msg rename cde/programs/localized/{ja_JP.dt-eucJP => ja_JP.UTF-8}/msg/dtlp.msg (79%) create mode 100644 cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/msg/dtmailopts.msg rename cde/programs/localized/{ja_JP.dt-eucJP => ja_JP.UTF-8}/msg/dtpad.msg (70%) rename cde/programs/localized/{ja_JP.dt-eucJP => ja_JP.UTF-8}/msg/dtpdm.msg (83%) rename cde/programs/localized/{ja_JP.dt-eucJP => ja_JP.UTF-8}/msg/dtpdmd.msg (100%) create mode 100644 cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/msg/dtprintinfo.msg create mode 100644 cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/msg/dtscreen.msg create mode 100644 cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/msg/dtsearch.msg rename cde/programs/localized/{ja_JP.dt-eucJP => ja_JP.UTF-8}/msg/dtsession.msg (51%) rename cde/programs/localized/{ja_JP.dt-eucJP => ja_JP.UTF-8}/msg/dtstyle.msg (61%) create mode 100644 cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/msg/dtterm.msg rename cde/programs/localized/{ja_JP.dt-eucJP => ja_JP.UTF-8}/msg/dttypes.msg (56%) create mode 100644 cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/msg/dtudcexch.msg create mode 100644 cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/msg/dtudcfonted.msg rename cde/programs/localized/{ja_JP.dt-eucJP => ja_JP.UTF-8}/msg/dtwm.msg (85%) rename cde/programs/localized/{ja_JP.dt-eucJP => ja_JP.UTF-8}/msg/fmt_tbl.msg (70%) create mode 100644 cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/msg/libABil.msg create mode 100644 cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/msg/libABobjXm.msg create mode 100644 cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/msg/libAButil.msg create mode 100644 cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/msg/libDtMail.msg rename cde/programs/localized/{ja_JP.dt-eucJP => ja_JP.UTF-8}/msg/libdtcm.msg (100%) rename cde/programs/localized/{ja_JP.dt-eucJP => ja_JP.UTF-8}/palettes/Palettes.tmsg (100%) rename cde/programs/localized/{ja_JP.dt-eucJP => ja_JP.UTF-8}/types/_common.dt.tmsg (55%) rename cde/programs/localized/{ja_JP.dt-eucJP => ja_JP.UTF-8}/types/action.tmsg (65%) delete mode 100644 cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/msg/SUNW_TOOLTALK.msg delete mode 100644 cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/msg/dt.msg delete mode 100644 cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/msg/dtbuilder.msg delete mode 100644 cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/msg/dtcm.msg delete mode 100644 cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/msg/dtcodegen.msg delete mode 100644 cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/msg/dtconfig.msg delete mode 100644 cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/msg/dtcopy.msg delete mode 100644 cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/msg/dtcreate.msg delete mode 100644 cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/msg/dtfile.msg delete mode 100644 cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/msg/dthelpprint.msg delete mode 100644 cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/msg/dtimsstart.msg delete mode 100644 cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/msg/dtinfo.msg delete mode 100644 cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/msg/dtksh.msg delete mode 100644 cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/msg/dtlogin.msg delete mode 100644 cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/msg/dtmailopts.msg delete mode 100644 cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/msg/dtprintinfo.msg delete mode 100644 cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/msg/dtscreen.msg delete mode 100644 cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/msg/dtsearch.msg delete mode 100644 cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/msg/dtterm.msg delete mode 100644 cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/msg/dtudcexch.msg delete mode 100644 cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/msg/dtudcfonted.msg delete mode 100644 cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/msg/libABil.msg delete mode 100644 cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/msg/libABobjXm.msg delete mode 100644 cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/msg/libAButil.msg delete mode 100644 cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/msg/libDtMail.msg diff --git a/cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/Makefile.am b/cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/Makefile.am similarity index 100% rename from cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/Makefile.am rename to cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/Makefile.am diff --git a/cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/app-defaults/Dt.tmsg b/cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/app-defaults/Dt.tmsg similarity index 98% rename from cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/app-defaults/Dt.tmsg rename to cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/app-defaults/Dt.tmsg index 69eddc985..8b67533cc 100644 --- a/cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/app-defaults/Dt.tmsg +++ b/cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/app-defaults/Dt.tmsg @@ -100,10 +100,10 @@ $ NOTE: These messages used to be in sys.resources.tmsg message 5-8. $ Messages 14-17 are labels for the file selection box. They need to be $ set globally for Cde. Don't translate the ':'. $ -14 パス名またはフォルダ名を入力してください: -15 更新 -16 ファイル名を入力してください: -17 フォルダ +14 劫障ュ: +15 贋 +16 <ゃュ: +17 $ $ Message 21 and 23 can be translated. These are shown on the menu. $ Message 22 and 24 should not be changed unless accelerator keys need to diff --git a/cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/app-defaults/DtCalendar.tmsg b/cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/app-defaults/DtCalendar.tmsg similarity index 100% rename from cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/app-defaults/DtCalendar.tmsg rename to cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/app-defaults/DtCalendar.tmsg diff --git a/cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/app-defaults/Dtbuilder.tmsg b/cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/app-defaults/Dtbuilder.tmsg similarity index 100% rename from cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/app-defaults/Dtbuilder.tmsg rename to cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/app-defaults/Dtbuilder.tmsg diff --git a/cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/app-defaults/Dtcalc.tmsg b/cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/app-defaults/Dtcalc.tmsg similarity index 100% rename from cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/app-defaults/Dtcalc.tmsg rename to cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/app-defaults/Dtcalc.tmsg diff --git a/cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/app-defaults/Dtcm.tmsg b/cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/app-defaults/Dtcm.tmsg similarity index 100% rename from cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/app-defaults/Dtcm.tmsg rename to cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/app-defaults/Dtcm.tmsg diff --git a/cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/app-defaults/Dtcreate.tmsg b/cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/app-defaults/Dtcreate.tmsg similarity index 100% rename from cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/app-defaults/Dtcreate.tmsg rename to cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/app-defaults/Dtcreate.tmsg diff --git a/cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/app-defaults/Dtfile.tmsg b/cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/app-defaults/Dtfile.tmsg similarity index 100% rename from cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/app-defaults/Dtfile.tmsg rename to cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/app-defaults/Dtfile.tmsg diff --git a/cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/app-defaults/Dthello.tmsg b/cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/app-defaults/Dthello.tmsg similarity index 100% rename from cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/app-defaults/Dthello.tmsg rename to cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/app-defaults/Dthello.tmsg diff --git a/cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/app-defaults/Dthelpview.tmsg b/cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/app-defaults/Dthelpview.tmsg similarity index 100% rename from cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/app-defaults/Dthelpview.tmsg rename to cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/app-defaults/Dthelpview.tmsg diff --git a/cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/app-defaults/Dticon.tmsg b/cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/app-defaults/Dticon.tmsg similarity index 100% rename from cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/app-defaults/Dticon.tmsg rename to cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/app-defaults/Dticon.tmsg diff --git a/cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/app-defaults/Dtimsstart.tmsg b/cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/app-defaults/Dtimsstart.tmsg similarity index 51% rename from cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/app-defaults/Dtimsstart.tmsg rename to cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/app-defaults/Dtimsstart.tmsg index 8913257b9..d17266327 100644 --- a/cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/app-defaults/Dtimsstart.tmsg +++ b/cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/app-defaults/Dtimsstart.tmsg @@ -33,35 +33,35 @@ $ "NEW-" $ $ Selection title $ "NEW-" -3 入力メソッド選択 +3 ュ<純御 $ $ Host title $ "NEW-" -4 ホスト変更 +4 鴻紊 $ $ Mode title $ "NEW-" -5 入力メソッド選択モード +5 ュ<純御≪若 $ $ OK button label $ "NEW-" -6 了解 +6 篋茹 $ $ Clear button label $ "NEW-" -7 消去 +7 羔サ $ $ Cancel button label $ "NEW-" -8 取消し +8 羔 $ $ Change Host button label $ "NEW-" -9 ホスト変更 +9 鴻紊 $ $ Help button label $ "NEW-" -10 ヘルプ +10 $ $ selection dialog border width $ "NEW-" @@ -114,9 +114,9 @@ $ $ Enter hostname label $ "NEW-" 23 \ -登録されている入力メソッドのサーバが示されて\\n \ -いるところにホスト名を入力してください。\\n \ -空のホスト名はローカル・ホストを意味します。 +脂蚊ュ<純泣若腓冴\\n \ +鴻ュ\\n \ +腥冴鴻若祉鴻潟障 $ $ Host text max length $ "NEW-" @@ -157,50 +157,50 @@ $ $ Input method selection help $ "NEW-" 33 \\n \ - 入力メソッド選択\\n \ + ュ<純御\\n \ \\n \ - リストから入力メソッドをひとつ選択し、[了解]ボタンをクリックして\\n \ - ください。選択された入力メソッドの構成が実行されます。\\n \ + 鴻ュ<純蚊ら御[篋茹]帥潟\\n \ + 御ュ<純罕絎茵障\\n \ \\n \ - [了解]: 選択を有効にし、ウィンドウを閉じます。\\n \ + [篋茹]: 御鴻c潟障\\n \ \\n \ - [ホスト変更]: ホスト名を指定します。ホストに登録されている\\n \ - 入力メソッドが表示されます。\\n \ + [鴻紊]: 鴻絎障鴻脂蚊\\n \ + ュ<純茵腓冴障\\n \ \\n \ - [取消し]: 選択を無効にし、ウィンドウを閉じます。\\n \ + [羔]: 御≦鴻c潟障\\n \ \\n \ - [ヘルプ]: このメッセージを表示します。\\n \ + []: <祉若吾茵腓冴障\\n \ \\n \\n \ - 注記: システムにインストールされていない入力メソッドはかすれた\\n \ - 状態で表示され、選択することはできません。\\n \ + 羈荐: 激鴻ゃ潟鴻若ュ<純\\n \ + 倶ц;腓冴御с障\\n \ \\n \ - 入力メソッド選択モードの変更方法:\\n\ + ュ<純御≪若紊贋号:\\n\ \\n \ - 選択ウィンドウは通常各ログイン時に現われます。\\n \ - ウィンドウを操作せずに、前回選択したものと同じ入力メソッドを選択\\n \ - することができます。そのためには、アプリケーション・マネージャの\\n \ - デスクトップ・ツールにある 'DtImsMode' を実行し、ダイアログ・ウィン\\n \ - ドウの [現在の入力メソッドの回復] を選択します。\\n \ + 御c潟絽後違ゃ恰憗障\\n \ + c潟篏御ュ<純御\\n \ + с障≪宴若激с潟祉若吾c\\n \ + 鴻祉若 'DtImsMode' 絎茵ゃ≪違祉c\\n \ + [憜ュ<純緇] 御障\\n \ $ $ Input method selection mode help $ "NEW-" 34 \\n \ - 入力メソッド選択モード\\n \ + ュ<純御≪若\\n \ \\n \ - 次のいずれかを選択し、[了解]ボタンをクリックしてください。\\n \ + 罨<御[篋茹]帥潟\\n \ \\n \ - ログイン時に問い合わせる:\\n \ - ログインするごとに入力メソッドの選択を促すために選択ウィンドウ\\n \ - が表示されます。\\n \ + 違ゃ恰:\\n \ + 違ゃ潟ュ<純御篆御c潟\\n \ + 茵腓冴障\\n \ \\n \ - 現在の入力メソッドを回復する:\\n \ - 一度入力メソッドを選択すると、その後のログイン時にウィンドウの\\n \ - 操作をしなくても同じ入力メソッドが自動的に選択されます。\\n \ + 憜ュ<純緇:\\n \ + 筝綺ュ<純御緇違ゃ恰c潟\\n \ + 篏ュ<純御障\\n \ \\n \ - [了解]: 変更を有効にし、ウィンドウを閉じます。\\n \ + [篋茹]: 紊眼鴻c潟障\\n \ \\n \ - [取消し]; 変更を無効にし、ウィンドウを閉じます。\\n \ + [羔]; 紊眼≦鴻c潟障\\n \ \\n \ - [ヘルプ]: このメッセージを表示します。\\n \ + []: <祉若吾茵腓冴障\\n \ $ $ diff --git a/cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/app-defaults/Dtinfo.tmsg b/cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/app-defaults/Dtinfo.tmsg similarity index 100% rename from cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/app-defaults/Dtinfo.tmsg rename to cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/app-defaults/Dtinfo.tmsg diff --git a/cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/app-defaults/Dtksh.tmsg b/cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/app-defaults/Dtksh.tmsg similarity index 100% rename from cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/app-defaults/Dtksh.tmsg rename to cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/app-defaults/Dtksh.tmsg diff --git a/cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/app-defaults/Dtlogin.tmsg b/cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/app-defaults/Dtlogin.tmsg similarity index 100% rename from cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/app-defaults/Dtlogin.tmsg rename to cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/app-defaults/Dtlogin.tmsg diff --git a/cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/app-defaults/Dtmail.tmsg b/cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/app-defaults/Dtmail.tmsg similarity index 100% rename from cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/app-defaults/Dtmail.tmsg rename to cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/app-defaults/Dtmail.tmsg diff --git a/cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/app-defaults/Dtpad.tmsg b/cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/app-defaults/Dtpad.tmsg similarity index 100% rename from cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/app-defaults/Dtpad.tmsg rename to cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/app-defaults/Dtpad.tmsg diff --git a/cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/app-defaults/Dtscreen.tmsg b/cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/app-defaults/Dtscreen.tmsg similarity index 100% rename from cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/app-defaults/Dtscreen.tmsg rename to cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/app-defaults/Dtscreen.tmsg diff --git a/cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/app-defaults/Dtsession.tmsg b/cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/app-defaults/Dtsession.tmsg similarity index 100% rename from cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/app-defaults/Dtsession.tmsg rename to cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/app-defaults/Dtsession.tmsg diff --git a/cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/app-defaults/Dtstyle.tmsg b/cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/app-defaults/Dtstyle.tmsg similarity index 100% rename from cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/app-defaults/Dtstyle.tmsg rename to cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/app-defaults/Dtstyle.tmsg diff --git a/cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/app-defaults/Dtterm.tmsg b/cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/app-defaults/Dtterm.tmsg similarity index 100% rename from cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/app-defaults/Dtterm.tmsg rename to cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/app-defaults/Dtterm.tmsg diff --git a/cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/app-defaults/Dtudcfonted.tmsg b/cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/app-defaults/Dtudcfonted.tmsg similarity index 100% rename from cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/app-defaults/Dtudcfonted.tmsg rename to cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/app-defaults/Dtudcfonted.tmsg diff --git a/cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/app-defaults/Dtwm.tmsg b/cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/app-defaults/Dtwm.tmsg similarity index 100% rename from cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/app-defaults/Dtwm.tmsg rename to cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/app-defaults/Dtwm.tmsg diff --git a/cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/backdrops/Backdrops.tmsg b/cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/backdrops/Backdrops.tmsg similarity index 100% rename from cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/backdrops/Backdrops.tmsg rename to cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/backdrops/Backdrops.tmsg diff --git a/cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/config/Xresources.ow.tmsg b/cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/config/Xresources.ow.tmsg similarity index 97% rename from cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/config/Xresources.ow.tmsg rename to cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/config/Xresources.ow.tmsg index c4ffba594..899be1341 100644 --- a/cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/config/Xresources.ow.tmsg +++ b/cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/config/Xresources.ow.tmsg @@ -29,4 +29,4 @@ $ Sun Desktop Names $ $ Names are used on the dtlogin Options->Session menu $ -291 OpenWindows デスクトップ +291 OpenWindows 鴻 diff --git a/cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/config/Xresources.tmsg b/cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/config/Xresources.tmsg similarity index 57% rename from cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/config/Xresources.tmsg rename to cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/config/Xresources.tmsg index dfe5c5952..546ae423d 100644 --- a/cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/config/Xresources.tmsg +++ b/cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/config/Xresources.tmsg @@ -73,129 +73,129 @@ $ and the numbered item is the translatable descriptive text for that locale. $ ---------------------------------------------------------------------------- $ LANG=Ar_AA -100 アラビア語 (PC) - IBM-1046 +100 ≪∵ (PC) - IBM-1046 $ LANG=C 101 C (POSIX) - ISO8859-1 $ LANG=Da_DK -102 デンマーク語 - IBM-850 +102 潟若茯 - IBM-850 $ LANG=De_CH -103 ドイツ語 (スイス) - IBM-850 +103 ゃ茯 (鴻ゃ) - IBM-850 $ LANG=De_DE 104 German - IBM-850 $ LANG=En_GB -105 英語 (イギリス) - IBM-850 +105 沿 (ゃ) - IBM-850 $ LANG=En_US -106 英語 (アメリカ) - IBM-850 +106 沿 (≪<) - IBM-850 $ LANG=Es_ES -107 スペイン語 - IBM-850 +107 鴻ゃ活 - IBM-850 $ LANG=Fi_FI -108 フィンランド語 - IBM-850 +108 c潟潟茯 - IBM-850 $ LANG=Fr_BE -109 フランス語 (ベルギー) - IBM-850 +109 潟壕 () - IBM-850 $ LANG=Fr_CA -110 フランス語 (カナダ) - IBM-850 +110 潟壕 () - IBM-850 $ LANG=Fr_CH -111 フランス語 (スイス) - IBM-850 +111 潟壕 (鴻ゃ) - IBM-850 $ LANG=Fr_FR -112 フランス語 - IBM-850 +112 潟壕 - IBM-850 $ LANG=Is_IS -113 アイスランド語 - IBM-850 +113 ≪ゃ鴻潟茯 - IBM-850 $ LANG=It_IT -114 イタリア語 - IBM-850 +114 ゃ帥∵ - IBM-850 $ LANG=Iw_IL -115 ヘブライ語 (PC) - IBM-856 +115 よ (PC) - IBM-856 $ LANG=Ja_JP -116 日本語 (PC) - IBM-932 +116 ユ茯 (PC) - IBM-932 $ LANG=Jp_JP -117 日本語 (PC Compat) - IBM-932 +117 ユ茯 (PC Compat) - IBM-932 $ LANG=Nl_BE -118 オランダ語 (ベルギー) - IBM-850 +118 潟茯 () - IBM-850 $ LANG=Nl_NL -119 オランダ語 - IBM-850 +119 潟茯 - IBM-850 $ LANG=No_NO -120 ノルウェー語 - IBM-850 +120 с取 - IBM-850 $ LANG=POSIX 121 C (POSIX) - ISO8859-1 $ LANG=Pt_PT -122 ポルトガル語 - IBM-850 +122 茯 - IBM-850 $ LANG=Sv_SE -123 スウェーデン語 - IBM-850 +123 鴻с若活 - IBM-850 $ LANG=UNIVERSAL 124 Universal/Unicode - UTF-8 $ LANG=ar_AA -125 アラビア語(ISO) - ISO8859-6 +125 ≪∵(ISO) - ISO8859-6 $ LANG=bg_BG -126 ブルガリア語 - ISO8859-5 +126 ∵ - ISO8859-5 $ LANG=cs_CS -127 チェコ語 - ISO8859-2 +127 с活 - ISO8859-2 $ LANG=da_DK -128 デンマーク語 - ISO8859-1 +128 潟若茯 - ISO8859-1 $ LANG=de_CH -129 ドイツ語 (スイス) - ISO8859-1 +129 ゃ茯 (鴻ゃ) - ISO8859-1 $ LANG=de_DE -130 ドイツ語 - ISO8859-1 +130 ゃ茯 - ISO8859-1 $ LANG=el_GR -131 ギリシャ語 - ISO8859-7 +131 激h - ISO8859-7 $ LANG=en_GB -132 英語 (イギリス) - ISO8859-1 +132 沿 (ゃ) - ISO8859-1 $ LANG=en_US -133 英語 (アメリカ) - ISO8859-1 +133 沿 (≪<) - ISO8859-1 $ LANG=es_ES -134 スペイン語 - ISO8859-1 +134 鴻ゃ活 - ISO8859-1 $ LANG=fi_FI -135 フィンランド語 - ISO8859-1 +135 c潟潟茯 - ISO8859-1 $ LANG=fr_BE -136 フランス語 (ベルギー) - ISO8859-1 +136 潟壕 () - ISO8859-1 $ LANG=fr_CA -137 フランス語 (カナダ) - ISO8859-1 +137 潟壕 () - ISO8859-1 $ LANG=fr_CH -138 フランス語 (スイス) - ISO8859-1 +138 潟壕 (鴻ゃ) - ISO8859-1 $ LANG=fr_FR -139 フランス語 - ISO8859-1 +139 潟壕 - ISO8859-1 $ LANG=hr_HR -140 クロアチア語 - ISO8859-2 +140 ≪∵ - ISO8859-2 $ LANG=hu_HU -141 ハンガリー語 - ISO8859-2 +141 潟取 - ISO8859-2 $ LANG=is_IS -142 アイスランド語 - ISO8859-1 +142 ≪ゃ鴻潟茯 - ISO8859-1 $ LANG=it_IT -143 イタリア語 - ISO8859-1 +143 ゃ帥∵ - ISO8859-1 $ LANG=iw_IL -144 ヘブライ語 (ISO) - ISO8859-8 +144 よ (ISO) - ISO8859-8 $ LANG=ja_JP -145 日本語 (EUC) - IBM-eucJP +145 ユ茯 (EUC) - IBM-eucJP $ LANG=ko_KR -146 韓国語 - IBM-eucKR +146 処 - IBM-eucKR $ LANG=mk_MK -147 マケドニア語 - ISO8859-5 +147 宴∵ - ISO8859-5 $ LANG=nl_BE -148 オランダ語 (ベルギー) - ISO8859-1 +148 潟茯 () - ISO8859-1 $ LANG=nl_NL -149 オランダ語 - ISO8859-1 +149 潟茯 - ISO8859-1 $ LANG=no_NO -150 ノルウェー語 - ISO8859-1 +150 с取 - ISO8859-1 $ LANG=pl_PL -151 ポーランド語 - ISO8859-2 +151 若潟茯 - ISO8859-2 $ LANG=pt_PT -152 ポルトガル語 - ISO8859-1 +152 茯 - ISO8859-1 $ LANG=ro_RO -153 ルーマニア語 - ISO8859-2 +153 若∵ - ISO8859-2 $ LANG=ru_RU -154 ロシア語 - ISO8859-5 +154 激∵ - ISO8859-5 $ LANG=sh_YU -155 セルビアのラテン語 - ISO8859-2 +155 祉≪活 - ISO8859-2 $ LANG=si_SI -156 スロベニア語 - ISO8859-2 +156 鴻∵ - ISO8859-2 $ LANG=sk_SK -157 スロバキア語k - ISO8859-2 +157 鴻∵k - ISO8859-2 $ LANG=sp_YU -158 スラブのキリル語 - ISO8859-5 +158 鴻茯 - ISO8859-5 $ LANG=sv_SE -159 スウェーデン語 - ISO8859-1 +159 鴻с若活 - ISO8859-1 $ LANG=tr_TR -160 トルコ語 - ISO8859-9 +160 活 - ISO8859-9 $ LANG=zh_TW -161 中国語 (台湾) - IBM-eucTW +161 筝処 (佀江) - IBM-eucTW $ ---------------------------------------------------------------------------- $ Login screen language list translations for Solaris (Sun) @@ -217,105 +217,105 @@ $ ---------------------------------------------------------------------------- $ LANG=C 200 C -------- POSIX $ LANG=de -201 de ------- ドイツ語 +201 de ------- ゃ茯 $ LANG=fr -202 fr ------- フランス語 +202 fr ------- 潟壕 $ LANG=it -203 it ------- イタリア語 +203 it ------- ゃ帥∵ $ LANG=sv -204 sv ------- スウェーデン語 +204 sv ------- 鴻с若活 $ LANG=es -205 es ------- ラテンのスペイン語 +205 es ------- 潟鴻ゃ活 $ LANG=en_US -206 en_US ---- 英語 (アメリカ) +206 en_US ---- 沿 (≪<) $ LANG=ja -207 ja ------- 日本語 +207 ja ------- ユ茯 $ LANG=japanese -208 japanese - 日本語 +208 japanese - ユ茯 $ LANG=ko -209 ko ------- 韓国語 +209 ko ------- 処 $ LANG=korean -210 korean --- 韓国語 +210 korean --- 処 $ LANG=zh -211 zh ------- 中国語 +211 zh ------- 筝処 $ LANG=chinese -212 chinese -- 中国語 +212 chinese -- 筝処 $ LANG=zh_TW -213 zh_TW ---- 中国語 (台湾) +213 zh_TW ---- 筝処 (佀江) $ LANG=tchinese -214 tchinese - 中国語 (台湾) +214 tchinese - 筝処 (佀江) $ LANG=ca -215 ca ------- カタロニア語 +215 ca ------- 帥∵ $ "NEW-" -216 en_AU ---- 英語 (オーストラリア) +216 en_AU ---- 沿 (若鴻) $ "NEW-" -217 en_CA ---- 英語 (カナダ) +217 en_CA ---- 沿 () $ "NEW-" -218 en_IE ---- アイルランド語 +218 en_IE ---- ≪ゃ潟茯 $ "NEW-" -219 en_NZ ---- ニュージーランド語 +219 en_NZ ---- ャ若吾若潟茯 $ "NEW-" -220 en_UK ---- 英語 +220 en_UK ---- 沿 $ "NEW-" -221 da ------- デンマーク語 +221 da ------- 潟若茯 $ "NEW-" -222 nl ------- オランダ語 +222 nl ------- 潟茯 $ "NEW-" -223 nl_BE ---- ベルギー語 +223 nl_BE ---- 取 $ "NEW-" -224 su ------- フィンランド語 +224 su ------- c潟潟茯 $ "NEW-" -225 fr_CA ---- フランス語 (カナダ) +225 fr_CA ---- 潟壕 () $ "NEW-" -226 fr_BE ---- フランス語 (ベルギー) +226 fr_BE ---- 潟壕 () $ "NEW-" -227 fr_CH ---- フランス語 (スイス) +227 fr_CH ---- 潟壕 (鴻ゃ) $ "NEW-" -228 de_CH ---- ドイツ語 (スイス) +228 de_CH ---- ゃ茯 (鴻ゃ) $ "NEW-" -229 no ------- ノルウェー語 +229 no ------- с取 $ "NEW-" -230 pt ------- ボルトガル語 +230 pt ------- 茯 $ "NEW-" -231 es_AR ---- スペイン語 (アルゼンチン) +231 es_AR ---- 鴻ゃ活 (≪若潟) $ "NEW-" -232 es_BO ---- スペイン語 (ボリビア) +232 es_BO ---- 鴻ゃ活 () $ "NEW-" -233 es_CL ---- スペイン語 (チリ) +233 es_CL ---- 鴻ゃ活 () $ "NEW-" -234 es_CO ---- スペイン語 (コロンビア) +234 es_CO ---- 鴻ゃ活 (潟潟) $ "NEW-" -235 es_CR ---- スペイン語 (コスタリカ) +235 es_CR ---- 鴻ゃ活 (潟鴻帥) $ "NEW-" -236 es_EC ---- スペイン語 (エクアドル) +236 es_EC ---- 鴻ゃ活 (≪) $ "NEW-" -237 es_SV ---- スペイン語 (エルサルバドル) +237 es_SV ---- 鴻ゃ活 (泣) $ "NEW-" -238 es_GT ---- スペイン語 (グアテマラ) +238 es_GT ---- 鴻ゃ活 (違≪) $ "NEW-" -239 es_MX ---- スペイン語 (メキシコ) +239 es_MX ---- 鴻ゃ活 (<激) $ "NEW-" -240 es_NI ---- スペイン語 (ニカラグア) +240 es_NI ---- 鴻ゃ活 (違) $ "NEW-" -241 es_PA ---- スペイン語 (パナマ) +241 es_PA ---- 鴻ゃ活 () $ "NEW-" -242 es_PY ---- スペイン語 (パラグアイ) +242 es_PY ---- 鴻ゃ活 (違≪) $ "NEW-" -243 es_PE ---- スペイン語 (ペルー) +243 es_PE ---- 鴻ゃ活 () $ "NEW-" -244 es_UY ---- スペイン語 (ウルグアイ) +244 es_UY ---- 鴻ゃ活 (違≪) $ "NEW-" -245 es_VE ---- スペイン語 (ベネズエラ) +245 es_VE ---- 鴻ゃ活 (冴) $ "NEW-" -246 pt_BR ---- ポルトガル語 (ブラジル) +246 pt_BR ---- 茯 (吾) $ ---------------------------------------------------------------------------- $ Sun Desktop Names $ $ Names are used on the dtlogin Options->Session menu $ -290 共通デスクトップ環境(CDE) -291 OpenWindows デスクトップ +290 演鴻医(CDE) +291 OpenWindows 鴻 $ ---------------------------------------------------------------------------- $ Login screen language list translations for HP-UX (HP) @@ -337,110 +337,110 @@ $ LANG=C.iso88591 $ LANG=POSIX 302 POSIX $ LANG=arabic-w -303 アルジェリア語.Arabic8 +303 ≪吾с∵.Arabic8 $ LANG=arabic -304 アラブ語.Arabic8 +304 ≪茯.Arabic8 $ LANG=arabic.iso88596 -305 アラブ語.ISO8859-6 +305 ≪茯.ISO8859-6 $ LANG=bulgarian -306 ブルガリア語.ISO8859-5 +306 ∵.ISO8859-5 $ LANG=czech -307 チェコ語.ISO8859-2 +307 с活.ISO8859-2 $ LANG=danish.iso88591 -308 デンマーク語.ISO8859-1 +308 潟若茯.ISO8859-1 $ LANG=danish -309 デンマーク語.Roman8 +309 潟若茯.Roman8 $ LANG=german.iso88591 -310 ドイツ語.ISO8859-1 +310 ゃ茯.ISO8859-1 $ LANG=german -311 ドイツ語.Roman8 +311 ゃ茯.Roman8 $ LANG=greek -312 ギリシャ語.Greek8 +312 激h.Greek8 $ LANG=greek.iso88597 -313 ギリシャ語.ISO8859-7 +313 激h.ISO8859-7 $ LANG=english.iso88591 -314 英語-イギリス.ISO8859-1 +314 沿-ゃ.ISO8859-1 $ LANG=english -315 英語-イギリス.Roman8 +315 沿-ゃ.Roman8 $ LANG=american.iso88591 -316 英語-アメリカ.ISO8859-1 +316 沿-≪<.ISO8859-1 $ LANG=american -317 英語-アメリカ.Roman8 +317 沿-≪<.Roman8 $ LANG=spanish.iso88591 -318 スペイン語.ISO8859-1 +318 鴻ゃ活.ISO8859-1 $ LANG=spanish -319 スペイン語.Roman8 +319 鴻ゃ活.Roman8 $ LANG=finnish.iso88591 -320 フィンランド語.ISO8859-1 +320 c潟潟茯.ISO8859-1 $ LANG=finnish -321 フィンランド語.Roman8 +321 c潟潟茯.Roman8 $ LANG=c-french.iso88591 -322 フランス語-カナダ.ISO8859-1 +322 潟壕-.ISO8859-1 $ LANG=c-french -323 フランス語-カナダ.Roman8 +323 潟壕-.Roman8 $ LANG=french.iso88591 -324 フランス語.ISO8859-1 +324 潟壕.ISO8859-1 $ LANG=french -325 フランス語.Roman8 +325 潟壕.Roman8 $ LANG=serbocroatian -326 クロアチア語.ISO8859-2 +326 ≪∵.ISO8859-2 $ LANG=hungarian -327 ハンガリー語.ISO8859-2 +327 潟取.ISO8859-2 $ LANG=icelandic.iso88591 -328 アイスランド語.ISO8859-1 +328 ≪ゃ鴻潟茯.ISO8859-1 $ LANG=icelandic -329 アイスランド語.Roman8 +329 ≪ゃ鴻潟茯.Roman8 $ LANG=italian.iso88591 -330 イタリア語.ISO8859-1 +330 ゃ帥∵.ISO8859-1 $ LANG=italian -331 イタリア語.Roman8 +331 ゃ帥∵.Roman8 $ LANG=hebrew -332 ヘブライ語.Hebrew8 +332 よ.Hebrew8 $ LANG=hebrew.iso88598 -333 ヘブライ語.ISO8859-8 +333 よ.ISO8859-8 $ LANG=japanese -334 日本語.SJIS +334 ユ茯.SJIS $ LANG=japanese.euc 335 Japanese.EUC $ LANG=katakana -336 日本語.KANA8 +336 ユ茯.KANA8 $ LANG=korean -337 韓国語.EUC +337 処.EUC $ LANG=dutch.iso88591 -338 オランダ語.ISO8859-1 +338 潟茯.ISO8859-1 $ LANG=dutch -339 オランダ語.Roman8 +339 潟茯.Roman8 $ LANG=norwegian.iso88591 -340 ノルウェー語.ISO8859-1 +340 с取.ISO8859-1 $ LANG=norwegian -341 ノルウェー語.Roman8 +341 с取.Roman8 $ LANG=polish -342 ポーランド語.ISO8859-2 +342 若潟茯.ISO8859-2 $ LANG=portuguese.iso88591 -343 ポルトガル語.ISO8859-1 +343 茯.ISO8859-1 $ LANG=portuguese -344 ポルトガル語.Roman8 +344 茯.Roman8 $ LANG=rumanian -345 ルーマニア語.ISO8859-2 +345 若∵.ISO8859-2 $ LANG=russian -346 ロシア語.ISO8859-5 +346 激∵.ISO8859-5 $ LANG=slovak -347 スロバキア語.ISO8859-2 +347 鴻∵.ISO8859-2 $ LANG=slovene -348 スロベニア語.ISO8859-2 +348 鴻∵.ISO8859-2 $ LANG=swedish.iso88591 -349 スウェーデン語.ISO8859-1 +349 鴻с若活.ISO8859-1 $ LANG=swedish -350 スウェーデン語.Roman8 +350 鴻с若活.Roman8 $ LANG=thai -351 タイ語.TIS620 +351 帥よ.TIS620 $ LANG=turkish.iso88599 -352 トルコ語.ISO8859-9 +352 活.ISO8859-9 $ LANG=turkish -353 トルコ語.Turkish8 +353 活.Turkish8 $ LANG=chinese-s -354 中国語.HP15 +354 筝処.HP15 $ LANG=chinese-t.big5 -355 中国語-台湾.BIG5 +355 筝処-佀江.BIG5 $ LANG=chinese-t -356 中国語-台湾.CCDC +356 筝処-佀江.CCDC diff --git a/cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/config/_common.session.tmsg b/cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/config/_common.session.tmsg similarity index 97% rename from cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/config/_common.session.tmsg rename to cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/config/_common.session.tmsg index ca82eddd4..92c32c347 100644 --- a/cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/config/_common.session.tmsg +++ b/cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/config/_common.session.tmsg @@ -22,11 +22,11 @@ $ * The following message is used for the session name for a home $ * session. $ * $ ***************************************************************************** -1 ホーム +1 若 $ ***************************************************************************** $ * $ * The following message is used for the session name for a current $ * session. $ * $ ***************************************************************************** -2 現在の +2 憜 diff --git a/cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/config/dtfile.config.tmsg b/cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/config/dtfile.config.tmsg similarity index 81% rename from cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/config/dtfile.config.tmsg rename to cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/config/dtfile.config.tmsg index ccdd194cb..a97afbc08 100644 --- a/cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/config/dtfile.config.tmsg +++ b/cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/config/dtfile.config.tmsg @@ -26,6 +26,6 @@ $ * \ (at end of line) continue on same line $ * $ ***************************************************************************** $ -1 AFS ACL の変更... -2 テスト・ダイアログの表示 ... -3 警告: これは Andrew File System (AFS) オブジェクトです。\\nアクセス権は AFS アクセス制御リスト(ACL) によってさらに制限されています。 +1 AFS ACL 紊... +2 鴻祉ゃ≪違茵腓 ... +3 茘: Andrew File System (AFS) 吾сс\\n≪祉号┤ AFS ≪祉劫九勝鴻(ACL) c狗障 diff --git a/cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/config/sys.dtwmrc.tmsg b/cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/config/sys.dtwmrc.tmsg similarity index 79% rename from cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/config/sys.dtwmrc.tmsg rename to cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/config/sys.dtwmrc.tmsg index 7983c523f..568737d14 100644 --- a/cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/config/sys.dtwmrc.tmsg +++ b/cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/config/sys.dtwmrc.tmsg @@ -51,15 +51,15 @@ $ * Translate all labels (first column) except no-label. Do not remove ". * $ * Functions (second column) should not be changed unless it is required in * $ * your language. * $ *--------------------------------------------------------------------------* -6 "ワークスペース・メニュー" f.title\n\ - "奥のウィンドウを手前へ" f.circle_up\n\ - "手前のウィンドウを奥へ" f.circle_down\n\ - "再表示" f.refresh\n\ - "フロントパネルのアイコン化/復元" f.toggle_frontpanel\n\ +6 "若鴻若鴻祉<ャ" f.title\n\ + "絅ャc潟" f.circle_up\n\ + "c潟絅ャ" f.circle_down\n\ + "茵腓" f.refresh\n\ + "潟≪ゃ潟喝/緇" f.toggle_frontpanel\n\ no-label f.separator\n\ - "ワークスペース・マネージャの再起動..." f.restart\n\ + "若鴻若鴻祉若吾c莎桁..." f.restart\n\ no-label f.separator\n\ - "ログアウト..." f.action ExitSession + "違≪..." f.action ExitSession $ * $ * #DtPanelMenu# $ * @@ -71,13 +71,13 @@ $ * Translate all labels (first column) except no-label. * $ * Functions (second column) should not be changed unless it is required in * $ * your language. * $ *--------------------------------------------------------------------------* -7 "復元(R)" _R f.normalize\n\ - "移動(M)" _M f.move\n\ - "アイコン化(n)" _n f.minimize\n\ - "奥へ(L)" _L f.lower\n\ - "再表示(f)" _f f.refresh\n\ +7 "緇(R)" _R f.normalize\n\ + "腱糸(M)" _M f.move\n\ + "≪ゃ潟喝(n)" _n f.minimize\n\ + "絅ャ(L)" _L f.lower\n\ + "茵腓(f)" _f f.refresh\n\ no-label f.separator\n\ - "ログアウト(o)..." _o f.action ExitSession + "違≪(o)..." _o f.action ExitSession $ * $ * #SampleWindowMenu# $ * @@ -87,18 +87,18 @@ $ * no-label. Do not remove ". * $ * Accelerator (third column) and functions (forth column) should not be * $ * changed unless it is required in your language. * $ *--------------------------------------------------------------------------* -8 "復元(R)" _R f.normalize\n\ - "移動(M)" _M f.move\n\ - "サイズ(S)" _S f.resize\n\ - "アイコン化(n)" _n f.minimize\n\ - "最大表示(x)" _x f.maximize\n\ - "奥へ(L)" _L f.lower\n\ +8 "緇(R)" _R f.normalize\n\ + "腱糸(M)" _M f.move\n\ + "泣ゃ(S)" _S f.resize\n\ + "≪ゃ潟喝(n)" _n f.minimize\n\ + "紊ц;腓(x)" _x f.maximize\n\ + "絅ャ(L)" _L f.lower\n\ no-label f.separator\n\ - "配置するワークスペース(O)..." _O f.workspace_presence\n\ - "すべてのワークスペースに配置(A)" _A f.occupy_all\n\ - "このワークスペースから消去(U)" _U f.remove\n\ + "臀若鴻若(O)..." _O f.workspace_presence\n\ + "鴻若鴻若鴻臀(A)" _A f.occupy_all\n\ + "若鴻若鴻羔サ(U)" _U f.remove\n\ no-label f.separator\n\ - "閉じる(C)" _C AltF4 f.kill + "(C)" _C AltF4 f.kill $ * $ * #NoAcceleratorWindowMenu# $ * @@ -108,18 +108,18 @@ $ * no-label. Do not remove ". * $ * Functionns (third column) should not be changed unless it is required in * $ * your language. * $ *--------------------------------------------------------------------------* -9 "復元(R)" _R f.normalize\n\ - "移動(M)" _M f.move\n\ - "サイズ(S)" _S f.resize\n\ - "アイコン化(n)" _n f.minimize\n\ - "最大表示(x)" _x f.maximize\n\ - "奥へ(L)" _L f.lower\n\ +9 "緇(R)" _R f.normalize\n\ + "腱糸(M)" _M f.move\n\ + "泣ゃ(S)" _S f.resize\n\ + "≪ゃ潟喝(n)" _n f.minimize\n\ + "紊ц;腓(x)" _x f.maximize\n\ + "絅ャ(L)" _L f.lower\n\ no-label f.separator\n\ - "配置するワークスペース(O)..." _O f.workspace_presence\n\ - "すべてのワークスペースに配置(A)" _A f.occupy_all\n\ - "このワークスペースから消去(U)" _U f.remove\n\ + "臀若鴻若(O)..." _O f.workspace_presence\n\ + "鴻若鴻若鴻臀(A)" _A f.occupy_all\n\ + "若鴻若鴻羔サ(U)" _U f.remove\n\ no-label f.separator\n\ - "閉じる(C)" _C f.kill + "(C)" _C f.kill $ * $ * #DefaultWindowMenu# $ * @@ -129,14 +129,14 @@ $ * no-label. Do not remove ". * $ * Accelerator (third column) and functions (forth column) should not be * $ * changed unless it is required in your language. * $ *--------------------------------------------------------------------------* -10 "復元(R)" _R AltF5 f.normalize\n\ - "移動(M)" _M AltF7 f.move\n\ - "サイズ(S)" _S AltF8 f.resize\n\ - "アイコン化(n)" _n AltF9 f.minimize\n\ - "最大表示(x)" _x AltF10 f.maximize\n\ - "奥へ(L)" _L AltF3 f.lower\n\ +10 "緇(R)" _R AltF5 f.normalize\n\ + "腱糸(M)" _M AltF7 f.move\n\ + "泣ゃ(S)" _S AltF8 f.resize\n\ + "≪ゃ潟喝(n)" _n AltF9 f.minimize\n\ + "紊ц;腓(x)" _x AltF10 f.maximize\n\ + "絅ャ(L)" _L AltF3 f.lower\n\ no-label f.separator\n\ - "閉じる(C)" _C AltF4 f.kill + "(C)" _C AltF4 f.kill $ * $ * Key And Button Bindings Descriptions $ * diff --git a/cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/config/sys.font.tmsg b/cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/config/sys.font.tmsg similarity index 100% rename from cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/config/sys.font.tmsg rename to cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/config/sys.font.tmsg diff --git a/cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/config/sys.resources.tmsg b/cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/config/sys.resources.tmsg similarity index 93% rename from cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/config/sys.resources.tmsg rename to cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/config/sys.resources.tmsg index ad7d41aae..234a5d0b1 100644 --- a/cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/config/sys.resources.tmsg +++ b/cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/config/sys.resources.tmsg @@ -56,10 +56,10 @@ $ $ Messages 5-9 are labels for the file selection box. They need to be $ set globally for CDE. Don't translate the ':'. $ -5 パス名またはフォルダ名を入力してください: -6 更新 -7 ファイル名を入力してください: -8 フォルダ +5 劫障ュ: +6 贋 +7 <ゃュ: +8 $ $ *XmFileSelectionBox*XmLabelGadget.fontList $ This is not a message, but locale dependent values. See sys.font.tmsg... diff --git a/cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/config/sys.session.tmsg b/cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/config/sys.session.tmsg similarity index 100% rename from cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/config/sys.session.tmsg rename to cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/config/sys.session.tmsg diff --git a/cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/msg/DtHelp.msg b/cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/msg/DtHelp.msg similarity index 54% rename from cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/msg/DtHelp.msg rename to cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/msg/DtHelp.msg index d11a28d73..ecf800fc4 100644 --- a/cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/msg/DtHelp.msg +++ b/cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/msg/DtHelp.msg @@ -66,50 +66,50 @@ $ They come in pairs where the first is the menu name (e.g. 1 Print...) and the $ second is the mnemonic (e.g. 2 P). $ $ Messages 1 through 6 are the pulldown menus for the File menu. -1 印刷(P)... +1 医(P)... 2 P -3 閉じる(C) +3 (C) 4 C -5 新規ウィンドウ(W)... +5 域c潟(W)... 6 W $ Messages 7 through 8 are the pulldown menus for the Edit menu. -7 コピー(C) +7 潟(C) 8 C $ Messages 9 through 10 are the pulldown menus for the Search menu. -9 索引(I)... +9 膣√(I)... 10 I $ Messages 11 through 16 are the pulldown menus for the Navigate menu. -11 ホーム・トピック(T) +11 若祉(T) 12 T -13 前のトピックへ(B) +13 (B) 14 B -15 ヒストリ(H)... +15 鴻(H)... 16 H $ Messages 17 through 28 are the pulldown menus for the Help menu. -17 概要(v) - ヘルプの使い方 +17 网荀(v) - 篏帥 18 v -19 目次(C) +19 罨(C) 20 C -21 使い方(T) +21 篏帥(T) 22 T -23 リファレンス(R) +23 <潟(R) 24 R -25 マウスとキーボードの操作(M) +25 鴻若若篏(M) 26 M -27 ヘルプについて(A) +27 ゃ(A) 28 A $ $ Messages 29 through 36 are the menu labels and mnemonics for for the $ Help Dialog. -29 ファイル(F) +29 <ゃ(F) 30 F -31 検索(S) +31 罎膣(S) 32 S -33 ナビゲート(N) +33 蚊若(N) 34 N -35 ヘルプ(H) +35 (H) 36 H -37 編集(E) +37 膩(E) 38 E $ $ @@ -118,94 +118,94 @@ $ $ Messages 50 through 55 are used to display formatting errors within the $ help dialog and quick help dialog widgets. $ -50 文字列データをフォーマットできません。 -51 動的文字列データをフォーマットできません。 -52 マニュアル・ページをフォーマットできません。指定されたマニュアル・ページは存在しないか、変形しています。 -53 テキスト・ファイル・データをフォーマットできません。指定されたテキスト・ファイルは存在しないか、変形しています。 -54 ヘルプ・トピックをフォーマットできません。 -55 存在しない位置 ID: +50 絖若帥若с障 +51 絖若帥若с障 +52 ャ≪祉若吾若с障絎ャ≪祉若吾絖紊綵≪障 +53 鴻祉<ゃ祉若帥若с障絎鴻祉<ゃ絖紊綵≪障 +54 祉若с障 +55 絖篏臀 ID: $ $ Messages 56 and 67 are displayed when a hypertext link type is selected but $ not supported within the current application. $ -56 このアプリケーション内では、選択したハイパーテキスト・リンクをサポートしていません。 -57 このアプリケーションは、マニュアル・ページへのリンクをサポートしていません。 +56 ≪宴若激с喝с御ゃ若鴻祉潟泣若障 +57 ≪宴若激с潟ャ≪祉若吾吾潟泣若障 $ $ Messages 58 through 62 are used when bad or null help volumes or $ locationId's are used. $ -58 指定したオンライン・ヘルプは、インストールされていないか、適切なヘルプ検索パスにありません。オンライン・ヘルプのインストールについては、製品のマニュアルを参照してください。\n -59 位置 ID を指定していません。 -60 ヘルプ・ボリュームを指定していません。 -61 ヘルプ・ボリューム: -62 位置 ID: +58 絎潟ゃ潟祉ゃ潟鴻若罎膣≪鴻障潟ゃ潟祉ゃ潟鴻若ゃ茖遵ャ≪с\n +59 篏臀 ID 絎障 +60 祉ャ若絎障 +61 祉ャ若: +62 篏臀 ID: $ $ >>>>> Skip #63 through #69 $ $ $ Message 70 is used when a null value for DtNtopicTitle is used. $ -70 存在しないトピック・タイトル +70 絖祉帥ゃ $ $ End Message set 2 $ New messages added after early msg cat freeze; not in order -80 指定したヘルプタイプが無効です。 +80 絎帥ゃ≦鴻с $set 3 $ **** Module: History.c **** $ These messages are used as labels for the History Dialog. -1 ヘルプ - ヒストリ・ブラウザ -2 既読ヘルプ・ボリューム: -3 閉じる -4 ヘルプ -5 ヘルプ・ファイル -6 マニュアル・ページ -7 ヘルプ・メッセージ -8 既読ヘルプ・トピック: -9 既読ヘルプ・ファイル: -10 既読マニュアル・ページ: -11 既読ヘルプ・メッセージ: +1 - 鴻祉 +2 ∵祉ャ若: +3 +4 +5 祉<ゃ +6 ャ≪祉若 +7 祉<祉若 +8 ∵祉: +9 ∵祉<ゃ: +10 ∵ャ≪祉若: +11 ∵祉<祉若: $set 4 $ ***** Module: Print.c ***** $ These messages are used as labels for the Print Dialog. $ 1: dialog title -1 ヘルプ - 印刷 +1 - 医 $ 10-12: standard printer dialog labels -10 プリンタ: -11 印刷部数: -12 バナーページ・タイトル: +10 潟: +11 医潔: +12 若若吾祉帥ゃ: $ 20-25: paper size label and sizes -20 用紙サイズ: -21 レター 8.5 x 11 in -22 リーガル 8.5 x 14 in -23 エグゼクティブ 7.25 x 10.5 in +20 膣泣ゃ: +21 帥 8.5 x 11 in +22 若 8.5 x 14 in +23 違若c 7.25 x 10.5 in 24 A4 210 x 297 mm 25 B5 182 x 257 mm $ 30-33: help volume-specific printing options -30 印刷するトピック -31 現在のトピック -32 現在のトピックとサブトピック -33 目次と索引 -34 ボリューム内の全トピック +30 医激 +31 憜 +32 憜泣 +33 罨<膣√ +34 ャ若 $ 40-42: buttons at bottom of dialog -40 印刷 -41 取消し -42 ヘルプ +40 医 +41 羔 +42 $ These messages are used to describe the kind of content to be printed $ 50 "Help Volume: " -50 ヘルプ・ボリューム: -51 ヘルプ・メッセージ -52 ヘルプ・ファイル +50 祉ャ若: +51 祉<祉若 +52 祉<ゃ $ 53 "Manual Page: " -53 マニュアル・ページ: -54 エラー・メッセージ +53 ャ≪祉若: +54 若祉<祉若 $ Don't translate message 60 unless it is not an empty string $ This is the default value that goes in the Printer field @@ -222,31 +222,31 @@ $ This is the default value that goes in the Copies field $set 5 $ ***** Module: GlobSearch.c ***** $ Message 1 is the label used to label the dialog -1 ヘルプ - 索引検索 -2 検索 -3 現在のボリューム +1 - 膣√罎膣 +2 罎膣 +3 憜ャ若 $ DO NOT TRANSLATE MESSAGE 4; it is no longer used $ " (%s)" 4 (%s) -5 全ボリューム -6 選択 -7 ボリュームを選択... -8 表示 -9 完全な索引 -10 エントリ指定: -11 行先指定 -12 検索を開始 -13 検索を継続 -14 検索を中止 -15 閉じる -16 ヘルプ -17 ボリュームを探しています... %d 個、見つかりました。 -18 検索中です... ボリュームの残り: %d -19 索引エントリはありません。 -20 全索引 -21 エントリ指定 "%s" -22 ボリュームを選択していません。 -23 上記の検索オプションを選択してください。 +5 ャ若 +6 御 +7 ャ若御... +8 茵腓 +9 絎膣√ +10 潟絎: +11 茵絎 +12 罎膣≪紮 +13 罎膣≪膓膓 +14 罎膣≪筝罩 +15 +16 +17 ャ若「障... %d 荀ゃ障 +18 罎膣≫賢с... ャ若罧: %d +19 膣√潟障 +20 膣√ +21 潟絎 "%s" +22 ャ若御障 +23 筝荐罎膣≪激с潟御 $ Do NOT translate messages 25-31 $quote " $ " " @@ -264,15 +264,15 @@ $ 31 " " $quote $ DO translate messages 32 and above $ kind of topic messages -32 ヘルプ・メッセージ -33 ヘルプ・ファイル -34 マニュアル・ページ -35 未知のフォーマット +32 祉<祉若 +33 祉<ゃ +34 ャ≪祉若 +35 ャ若 $ specialized title of Search Volume Selection dialog -40 ヘルプ - 検索ボリューム選択 +40 - 罎膣≪ャ若御 $ additional messages (late addition caused this ordering) -50 索引エントリが見つかりません。[全ボリューム] を試してください。 -51 索引エントリが見つかりません。別の単語を試してください。 +50 膣√潟荀ゃ障[ャ若] 荅 +51 膣√潟荀ゃ障ャ茯荅 $ additional messages (later addition caused this ordering) $ These messages are the braces that go around the current volume name $ in the index search dialog. They are kept in the message catalog @@ -284,12 +284,12 @@ $ in case they need to be localized. $set 6 $ ***** Module: HelpAccess.c ***** $ These messages are used for the Help on Help dialog in Cde Help widgets. -1 ヘルプの使い方 -2 印刷 ... -3 閉じる -4 このアプリケーションには [ヘルプの使い方] はありません。 -5 前のトピックへ -6 ヘルプ ... +1 篏帥 +2 医 ... +3 +4 ≪宴若激с潟 [篏帥] 障 +5 +6 ... $set 7 @@ -299,81 +299,81 @@ $ localized for dthelpview, however, they are not directly used by libDtHelp $ Messages 1 through 7 are command line usage response messages. $ Do NOT translate the option name (e.g. -helpVolume). DO translate $ the argument descriptor name (e.g. ) -1 使用方法: %s...\n -2 \t-helpVolume <ヘルプ・ボリューム・ファイル>\n +1 篏睡号: %s...\n +2 \t-helpVolume <祉ャ若祉<ゃ>\n 3 \t-locationId \n -5 \t-file \n +5 \t-file \n 6 \t-man\n -7 \t-manPage \n\n\n +7 \t-manPage \n\n\n $ man page dialog -11 マニュアル・ページ -12 マニュアル・ページ: -13 マニュアル・ページを表示 +11 ャ≪祉若 +12 ャ≪祉若: +13 ャ≪祉若吾茵腓 $ button labels -16 終了 -17 閉じる -18 前のトピックへ -19 印刷 ... +16 腟篋 +17 +18 +19 医 ... $ title of helpview window -20 ヘルプ・ビューア +20 祉ャ若 $set 8 $ ***** Module: HelpUtil.c ***** $ Message 1 is the label used in the definition link dialog box $ (e.g. Quick help close button) -2 閉じる -3 内部エラー: マウスをグラブできません。\nDtHelpReturnSelectedWidget が異常終了しました。\n -4 内部エラー: キーボードをグラブできません。\nDtHelpReturnSelectedWidget() が異常終了しました。\n -5 ヘルプ・エラー +2 +3 : 鴻違с障\nDtHelpReturnSelectedWidget 医幻腟篋障\n +4 : 若若違с障\nDtHelpReturnSelectedWidget() 医幻腟篋障\n +5 祉 $ Messages 10 and up were added after message catalogs were taken $ for translation. They are not in any order or chosen location. -10 実行 -11 実行禁止 -12 ヘルプ・ボリュームがコマンド別名を実行しようとしました。\n\ -別名 '%s' が定義されていません。 -13 ヘルプ・ボリュームがコマンドを実行しようとしました。\n\ -セキュリティのため、自動コマンド実行はオフになっています。\n\ -実行しようとしたコマンドは %s です。 -14 ヘルプ・ボリュームがrootユーザとしてコマンドを実行しようとしましたが、\n\ -"%s" のホーム・ディレクトリ ($HOME) がrootユーザのホーム・ディレクトリと \n\ -一致しません。予期しないコマンドを実行して終わりました。\n\n\ -コマンド: "%s"\n\n\ -注: 将来は無効にします。\n\ -"su root" よりむしろ "su - root" を実行してください。 +10 絎茵 +11 絎茵胼罩 +12 祉ャ若潟潟ュ絎茵障\n\ +ュ '%s' 絎臂障 +13 祉ャ若潟潟絎茵障\n\ +祉ャc潟潟絎茵c障\n\ +絎茵潟潟 %s с +14 祉ャ若root若吟潟潟絎茵障\n\ +"%s" 若祉c ($HOME) root若吟若祉c \n\ +筝眼障篋潟潟絎茵腟障\n\n\ +潟潟: "%s"\n\n\ +羈: 絨ャ≦鴻障\n\ +"su root" "su - root" 絎茵 $set 9 $ ***** Module: PathArea.c ***** $ These messages are used in the general Help Dialog Widget. $ Message 1 is the label used to label Topic Tree Area -1 ボリューム: +1 ャ若: $ Messages 2 though 5 are used in the Button Box area of our general $ help dialog. -2 前のトピックへ -3 ヒストリ... -4 索引... -5 トップレベル +2 +3 鴻... +4 膣√... +5 $set 10 $ ***** Module: VolSelect.c ***** $ Message 1 is the default label used to label the volume selection dialog. -1 ヘルプ - ボリューム選択 -2 ヘルプ・ボリューム -3 1 つ以上のヘルプ・ボリュームを選択 -4 閉じる -5 ヘルプ +1 - ャ若御 +2 祉ャ若 +3 1 や札筝祉ャ若御 +4 +5 $set 11 $ ***** Module: HelpQuickD.c ***** $ These messages are used as labels for the quick help dialog. -1 閉じる -2 続き ... -3 前のトピックへ -4 印刷 ... -5 ヘルプ ... +1 +2 膓 ... +3 +4 医 ... +5 ... $set 99 $ DO NOT TRANSLATE THESE MESSAGES diff --git a/cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/msg/DtMail.msg b/cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/msg/DtMail.msg similarity index 54% rename from cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/msg/DtMail.msg rename to cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/msg/DtMail.msg index 7a7ff0496..ff8c8e3c3 100644 --- a/cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/msg/DtMail.msg +++ b/cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/msg/DtMail.msg @@ -67,32 +67,32 @@ $ $ Strings from dtmail/RoamApp.C $set 1 -1 "了解" +1 "篋茹" $ /* NL_COMMENT $ * This is a menu label, please refer to the resource file "Dtmail" for $ * appropriate mnemonics tranlation $ */ -2 "メール・オプション(P)..." -3 "不在返信" -4 "属性の更新中..." +2 "<若祉激с(P)..." +3 "筝菴篆" +4 "絮с贋遺賢..." $ $ Strings from dtmail/RoamMenuWindow.C -5 "取消し" -6 "メール・プログラム" -7 "メール・プログラム" -8 "メール・プログラム" -9 "削除" -10 "次を表示" -11 "前を表示" -12 "発信者に返信(R)" -13 "印刷" -14 "発信者" -15 "主題" -16 "日付と時刻" -17 "サイズ" +5 "羔" +6 "<若祉違" +7 "<若祉違" +8 "<若祉違" +9 "" +10 "罨<茵腓" +11 "茵腓" +12 "坂拭菴篆(R)" +13 "医" +14 "坂拭" +15 "筝脂" +16 "ヤ" +17 "泣ゃ" $ /* NL_COMMENT $ * Menu labels in Main Mailer (from RoamMenuWindow.C). $ * The following menu labels require translation plus parenthesized @@ -107,124 +107,124 @@ $ * Message 64,65,221 are menu labels for "Move" pull down menu. $ * Message 66,68,69 are menu labels for "Attachment" pull down menu. $ * Message 71-77 are menu labels for "Help" pull down menu. $ */ -18 "メールボックス(x)" -19 "新規メールをチェック(M)" -20 "受信箱を開く(I)" -21 "受信箱を開く(I)" -22 "新規(N)..." -23 "メール・プログラム - 新規" -24 "新規" -25 "開く(O)..." -26 "メール・プログラム - 開く" -27 "開く" -28 "削除したメッセージの破棄(D)" -29 "閉じる(C)" -30 "開く(O)" -31 "テキストとして保存(A)..." -32 "メール・プログラム - メッセージ - テキストとして保存" -33 "コピー先" -34 "印刷(P)..." -35 "検索(F)..." -36 "すべてを選択(S)" -37 "削除(D)" -38 "最後の削除の取消し" -39 "リストからの削除の取消し(U)..." -40 "メッセージ(M)" -41 "移動" -42 "メール・プログラム - メッセージ" -43 "コピー(C)" -44 "すべてを選択(S)" -45 "編集(E)" -46 "メール・プログラム - テキスト" -47 "次を表示(N)" -48 "前を表示(P)" -49 "略記ヘッダ(A)" -50 "日付/時刻でソート(D)" -51 "発信者でソート(S)" -52 "主題でソート(b)" -53 "サイズでソート(z)" -54 "ステータスでソート(t)" -55 "表示(V)" -56 "新規メッセージ(M)" -57 "新規、すべての内容を取り込む(N)" -58 "転送(F)" -59 "発信者に返信(R)" -60 "全員に返信(A)" -61 "発信者に返信(内容取込み)(S)" -62 "全員に返信(内容取込み)(I)" -63 "メール作成(P)" -64 "移動(o)" -65 "他のメールボックス(o)..." -66 "別名保存(A)..." -67 "メール・プログラム - アタッチメント - 別名保存" -68 "すべてを選択(S)" -69 "アタッチメント(A)" -70 "メール・プログラム - アタッチメント" -71 "概要(v)" -72 "使い方(T)" -73 "リファレンス(R)" -74 "アイテムヘルプ(O)" -75 "ヘルプの使い方(U)" -76 "ヘルプ(H)" -77 "メール・プログラムについて(A)..." -78 "このメールボックスの状態に関してメール・プログラムが混乱しています。\n\ -[了解] を選択してメールボックスを閉じ、その後メール・プログラムを\n\ -起動しなおしてください。" -79 "変換中... %d パーセント完了" -80 "メール・プログラム" +18 "<若(x)" +19 "域<若с(M)" +20 "篆∞宴(I)" +21 "篆∞宴(I)" +22 "域(N)..." +23 "<若祉違 - 域" +24 "域" +25 "(O)..." +26 "<若祉違 - " +27 "" +28 "ゃ<祉若吾贋(D)" +29 "(C)" +30 "(O)" +31 "鴻篆絖(A)..." +32 "<若祉違 - <祉若 - 鴻篆絖" +33 "潟弱" +34 "医(P)..." +35 "罎膣(F)..." +36 "鴻御(S)" +37 "(D)" +38 "緇ゃ羔" +39 "鴻ゃ羔(U)..." +40 "<祉若(M)" +41 "腱糸" +42 "<若祉違 - <祉若" +43 "潟(C)" +44 "鴻御(S)" +45 "膩(E)" +46 "<若祉違 - 鴻" +47 "罨<茵腓(N)" +48 "茵腓(P)" +49 "ヨ(A)" +50 "ヤ鐚祉с純若(D)" +51 "坂拭с純若(S)" +52 "筝脂с純若(b)" +53 "泣ゃ冴с純若(z)" +54 "鴻若帥鴻с純若(t)" +55 "茵腓(V)" +56 "域<祉若(M)" +57 "域鴻絎鴻莨若(N)" +58 "荵∫(F)" +59 "坂拭菴篆(R)" +60 "<菴篆(A)" +61 "坂拭菴篆(絎劫莨若)(S)" +62 "<菴篆(絎劫莨若)(I)" +63 "<若篏(P)" +64 "腱糸(o)" +65 "篁<若(o)..." +66 "ュ篆絖(A)..." +67 "<若祉違 - ≪帥<潟 - ュ篆絖" +68 "鴻御(S)" +69 "≪帥<潟(A)" +70 "<若祉違 - ≪帥<潟" +71 "网荀(v)" +72 "篏帥(T)" +73 "<潟(R)" +74 "≪ゃ(O)" +75 "篏帥(U)" +76 "(H)" +77 "<若祉違ゃ(A)..." +78 "<若鴻倶≪<若祉違羞隙恒障\n\ +[篋茹] 御<若鴻緇<若祉違\n\ +莎桁" +79 "紊筝... %d 若祉潟絎篋" +80 "<若祉違" $ $ Strings from dtmail/AttachArea.C -81 "メール・プログラム" -82 "メール・プログラム" -83 "メール・プログラム" +81 "<若祉違" +82 "<若祉違" +83 "<若祉違" $ $ Strings from dtmail/Attachment.C -84 "%s は、実行可能なアタッチメントです。このアタッチメントを実行しますか?" -85 "メール・プログラム" -86 "メール・プログラム" -87 "メール・プログラム" -88 "メール・プログラム" +84 "%s 絎茵純≪帥<潟с≪帥<潟絎茵障?" +85 "<若祉違" +86 "<若祉違" +87 "<若祉違" +88 "<若祉違" $ $ Strings from dtmail/RoamCmds.C -89 "メール・プログラム - 他のメールボックス" -90 "移動" -91 "印刷中..." -92 "了解" -93 "保存" -94 "保存" -95 "保存" -96 "空にする" -97 "名前の変更" -98 "メール・プログラム - 名前の変更" -99 "メール・プログラム - 閉じる" -100 "了解" -101 "取消し" -102 "すでに不在返信以外の転送機能を使用しています。\n\ -不在返信の実行中は、不在返信はこの他の転送動作に追加されます。\n\ -不在返信を起動してもいいですか?" -103 "メール・プログラム" -104 "すでに .forward ファイルで不在返信プログラムを実行しています。\n\ -不在返信プログラムを中止する方法をマニュアルで調べて、\n\ -プログラムを .forward ファイルから削除してください。\n\ -その後で、このコマンドを実行してください。" -105 ".vacation.msg ファイルを開けません。 -- 書き込み権がありません。" -106 ".vacation.msg ファイルが存在します。新規テキストに置き換えますか?" -107 ".vacation.msg ファイルを開けません。 -- 書き込み権がありません。" -108 "休暇中です。" +89 "<若祉違 - 篁<若" +90 "腱糸" +91 "医隙賢..." +92 "篋茹" +93 "篆絖" +94 "篆絖" +95 "篆絖" +96 "腥冴" +97 "紊" +98 "<若祉違 - 紊" +99 "<若祉違 - " +100 "篋茹" +101 "羔" +102 "с筝菴篆>札紊荵∫罘純篏睡障\n\ +筝菴篆<絎茵筝筝菴篆<篁荵∫篏菴遵障\n\ +筝菴篆<莎桁с?" +103 "<若祉違" +104 "с .forward <ゃт菴篆<違絎茵障\n\ +筝菴篆<違筝罩≪号ャ≪ц帥鴻\n\ +違 .forward <ゃゃ\n\ +緇с潟潟絎茵" +105 ".vacation.msg <ゃ障 -- 吾莨若炊┤障" +106 ".vacation.msg <ゃ絖障域鴻臀障?" +107 ".vacation.msg <ゃ障 -- 吾莨若炊┤障" +108 "篌筝с" $ /* NL_COMMENT $ * This is the default value of the subject field in the $ * message that gets returned to the sender when vacation $ * is turned on. $ */ -109 "休暇中です。\n\"$SUBJECT\" についてのあなたのメールは、休暇終了後に読みます。\n" +109 "篌筝с\n\"$SUBJECT\" ゃ<若篌腟篋緇茯帥障\n" $ @@ -268,8 +268,8 @@ $ */ $ $ Strings from dtmail/Undelete.C -115 "削除の取消し" -116 "閉じる" +115 "ゃ羔" +116 "" $ $ Strings from dtmail/SendMsgDialog.C @@ -288,54 +288,54 @@ $ * Message 64,65,221 are menu labels for "Move" pull down menu. $ * Message 66,68,69 are menu labels for "Attachment" pull down menu. $ * Message 71-77 are menu labels for "Help" pull down menu. $ */ -117 "送信" -118 "閉じる" -119 "新規メッセージ" -120 "メール・プログラム" -121 "ファイル(F)" -122 "取込み(I)..." -123 "メール・プログラム - 取込み" -124 "取込み" -125 "テキストとして保存(A)..." -126 "メール・プログラム - テキストとして保存" -127 "メッセージのログ採取(L)" -128 "別の形式で送信" -129 "閉じる(C)" -130 "編集(E)" -131 "元に戻す(U)" -132 "カット(t)" -133 "コピー(C)" -134 "ペースト(P)" -135 "マーク付きをペースト" -136 "括弧" -137 "インデント" -138 "消去" -139 "削除(D)" -140 "すべてを選択(S)" -141 "アタッチメント(A)" -142 "ファイルの追加(F)..." -143 "メール・プログラム - 追加" -144 "追加" -145 "別名保存(A)..." -146 "メール・プログラム - アタッチメント - 別名保存" -147 "削除(D)" -148 "削除の取消し(U)" -149 "名前の変更(R)" -150 "すべてを選択(S)" +117 "篆" +118 "" +119 "域<祉若" +120 "<若祉違" +121 "<ゃ(F)" +122 "莨若(I)..." +123 "<若祉違 - 莨若" +124 "莨若" +125 "鴻篆絖(A)..." +126 "<若祉違 - 鴻篆絖" +127 "<祉若吾井。(L)" +128 "ャ綵√ч篆" +129 "(C)" +130 "膩(E)" +131 "祉(U)" +132 "(t)" +133 "潟(C)" +134 "若鴻(P)" +135 "若篁若鴻" +136 "綣" +137 "ゃ潟潟" +138 "羔サ" +139 "(D)" +140 "鴻御(S)" +141 "≪帥<潟(A)" +142 "<ゃ菴遵(F)..." +143 "<若祉違 - 菴遵" +144 "菴遵" +145 "ュ篆絖(A)..." +146 "<若祉違 - ≪帥<潟 - ュ篆絖" +147 "(D)" +148 "ゃ羔(U)" +149 "紊(R)" +150 "鴻御(S)" $ /* NL_COMMENT $ * This is an obsolete message. It is replaced by message 226 $ * in set 1. $ */ -151 "区画を表示" -152 "書式(r)" -153 "折返し(W)" -154 "設定(S)..." -155 "検索/変更(F)..." -156 "スペルチェック(k)..." -157 "テンプレート(T)" -158 "メール・プログラム - アタッチメント" -159 "メール・プログラム - メール作成" -160 "新規メッセージ" +151 "榊祉茵腓" +152 "後(r)" +153 "菴(W)" +154 "荐絎(S)..." +155 "罎膣鐚鎀(F)..." +156 "鴻с(k)..." +157 "潟若(T)" +158 "<若祉違 - ≪帥<潟" +159 "<若祉違 - <若篏" +160 "域<祉若" $ /* NL_COMMENT $ * This is the label for a toggle item in a menu. When the item $ * is set to "Show List", the Attachment List is mapped in the @@ -346,23 +346,23 @@ $ */ $ $ Strings from dtmail/ViewMsgDialog.C -161 "コピー(C)" -162 "すべてを選択(S)" -163 "編集(E)" -164 "別名保存(A)..." -165 "メール・プログラム - アタッチメント - 別名保存" -166 "すべてを選択(S)" -167 "アタッチメント(A)" -168 "メール・プログラム - アタッチメント" -169 "メール・プログラム - テキスト" -170 "概要(v)" -171 "使い方(T)" -172 "リファレンス(R)" -173 "アイテムヘルプ(O)" -174 "ヘルプの使い方(U)" -175 "ヘルプ(H)" -176 "メール・プログラムについて(A)..." -177 "メール・プログラム" +161 "潟(C)" +162 "鴻御(S)" +163 "膩(E)" +164 "ュ篆絖(A)..." +165 "<若祉違 - ≪帥<潟 - ュ篆絖" +166 "鴻御(S)" +167 "≪帥<潟(A)" +168 "<若祉違 - ≪帥<潟" +169 "<若祉違 - 鴻" +170 "网荀(v)" +171 "篏帥(T)" +172 "<潟(R)" +173 "≪ゃ(O)" +174 "篏帥(U)" +175 "(H)" +176 "<若祉違ゃ(A)..." +177 "<若祉違" $ @@ -370,30 +370,30 @@ $ Strings from dtmail/DtMailGenDialog.C $ /* NL_COMMENT $ * 178 and 179 are obsolete messages, replaced by messages -178 "メール・プログラム - メール・プログラムについて" -179 "メール・プログラム・バージョン 1.0" -180 "了解" -181 "了解" -182 "取消し" +178 "<若祉違 - <若祉違ゃ" +179 "<若祉違祉若吾с 1.0" +180 "篋茹" +181 "篋茹" +182 "羔" $ $ Strings from dtmail/FindDialog.C -183 "検索" +183 "罎膣" $ /* NL_COMMENT $ * This is an obsolete message. Replaced by message 220 in set 1 $ */ -184 "検索 & すべてを選択" -185 "消去" -186 "閉じる" -187 "ヘルプ" +184 "罎膣 & 鴻御" +185 "羔サ" +186 "" +187 "" 188 "To:" 189 "From:" 190 "Subject:" 191 "Cc:" -192 "メール・プログラム - 検索" -193 "前方検索" -194 "後方検索" +192 "<若祉違 - 罎膣" +193 "号膣" +194 "緇号膣" $ /* NL_COMMENT $ * This message replaces message 184 in set 1 $ */ @@ -403,86 +403,86 @@ $ */ $ $ Strings from dtmail/Editor.C -195 "------------- 転送メッセージ ここから -------------\n\n" -196 "------------- 取込みメッセージ ここから -------------\n\n" -197 "------------- 転送メッセージ ここまで -------------\n\n" -198 "------------- 取込みメッセージ ここまで -------------\n\n" +195 "------------- 荵∫<祉若 -------------\n\n" +196 "------------- 莨若帥<祉若 -------------\n\n" +197 "------------- 荵∫<祉若 障 -------------\n\n" +198 "------------- 莨若帥<祉若 障 -------------\n\n" $ $ Strings from dtmail/XmTextEditor.C -199 "\n------------- 取込みメッセージ ここから -------------\n" -200 "\n------------- 取込みメッセージ ここまで -------------\n" +199 "\n------------- 莨若帥<祉若 -------------\n" +200 "\n------------- 莨若帥<祉若 障 -------------\n" $ $ Strings from dtmail/DtEditor.C -201 "\n------------- 取込みメッセージ ここから -------------\n" -202 "\n------------- 取込みメッセージ ここまで -------------\n" +201 "\n------------- 莨若帥<祉若 -------------\n" +202 "\n------------- 莨若帥<祉若 障 -------------\n" $ $ Strings from dtmail/ComposeCmds.C -203 "メール・プログラム" -204 "メール作成ウィンドウを作成できません。" -205 "メール・プログラム" -206 "メール作成ウィンドウを作成できません。" -207 "メール・プログラム" -208 "メール作成ウィンドウを作成できません。" -209 "メール・プログラム" -210 "メール作成ウィンドウを作成できません。" -211 "メール・プログラム" -212 "テンプレートが存在しません。" -213 "メール・プログラム" -214 "テンプレートが壊れているようです。" -215 "メール・プログラム" -216 "テンプレートを読み込むのに十分なメモリがありません。" -217 "メール・プログラム" -218 "テンプレートが壊れているようです。" +203 "<若祉違" +204 "<若篏c潟篏с障" +205 "<若祉違" +206 "<若篏c潟篏с障" +207 "<若祉違" +208 "<若篏c潟篏с障" +209 "<若祉違" +210 "<若篏c潟篏с障" +211 "<若祉違" +212 "潟若絖障" +213 "<若祉違" +214 "潟若紕с" +215 "<若祉違" +216 "潟若茯粋昭<≪障" +217 "<若祉違" +218 "潟若紕с" $ $ Strings from dtmail/SortCmd.C -219 "ソート中..." +219 "純若筝..." -220 "すべてを選択" -221 "受信箱" +220 "鴻御" +221 "篆∞" -222 "%b %d日 %a %k:%M" +222 "%b %d %a %k:%M" $ /* NL_COMMENT $ * The "%a %b %d %k:%M" is the time and date format, please refer to $ * strftime man page for explanation of each format. $ */ -223 "%b %d日 %a %H:%M" +223 "%b %d %a %H:%M" $ /* NL_COMMENT $ * The "%a %b %d %H:%M" is the time and date format, please refer to $ * strftime man page for explanation of each format. $ */ -224 "%b %d日 %a %k:%M" +224 "%b %d %a %k:%M" $ /* NL_COMMENT $ * The "%a %b %d %k:%M" is the time and date format, please refer to $ * strftime man page for explanation of each format. $ */ -225 "%b %d日 %a %H:%M" +225 "%b %d %a %H:%M" $ /* NL_COMMENT $ * The "%a %b %d %H:%M" is the time and date format, please refer to $ * strftime man page for explanation of each format. $ */ -226 "リストを表示(L)" +226 "鴻茵腓(L)" $ String from Undelete.C, Deleted Messages window title -227 "メール・プログラム - 削除したメッセージ" +227 "<若祉違 - ゃ<祉若" $ Strings from SendMsgDialog.C, Add Bcc, Delete Bcc menu buttons -228 "追加" -229 "削除" -230 "送信" +228 "菴遵" +229 "" +230 "篆" $ /* NL_COMMENT $ * This string is displayed on the find dialog status line $ * when searching for a matching message. $ */ -231 "検索中..." +231 "罎膣≫賢..." $ /* NL_COMMENT $ * These strings are displayed on the find dialog status line @@ -491,25 +491,25 @@ $ * string is displayed when there is one matching message, $ * and the second string is displayed when there is more than $ * one. The %d is the number of messages that matched. $ */ -232 "1 個のメッセージを選択しました。" -233 "%d 個のメッセージを選択しました。" +232 "1 <祉若吾御障" +233 "%d <祉若吾御障" $ /* NL_COMMENT $ * This string is displayed on the find dialog status line when $ * no matching messages were found. $ */ -234 "一致するものが見つかりません。" +234 "筝眼荀ゃ障" $ /* NL_COMMENT $ * These strings replace strings 178 and 179. They are used in $ * the "About Mailer" dialog box. $ */ -235 "メール・プログラム - メール・プログラムについて" -236 "メール・プログラム・バージョン %d.%d.%d" +235 "<若祉違 - <若祉違ゃ" +236 "<若祉違祉若吾с %d.%d.%d" $ /* NL_COMMENT $ * String 237 is the Copy button on Move Other Mailboxes dialog (from RoamCmds.C) $ */ -237 "コピー" +237 "潟" $ @@ -554,9 +554,9 @@ $ Message 246 is the label for the command in the OpenContainer menu $ which opens Mailboxes not in the users folder list. $ $ "-NEW" -245 "開く" +245 "" $ "-NEW" -246 "他のメールボックス..." +246 "篁<若..." $ $ Message 247 is the label for the command in the Aliases menu @@ -623,55 +623,55 @@ $ "-NEW" $set 2 -1 "メール・プログラム" -2 "ToolTalk が初期化されていません。ToolTalk を使用しないとメール・プログラムを実行できません。\n/usr/dt/bin/dtsession を起動するか、システム管理者に問い合わせてください。" +1 "<若祉違" +2 "ToolTalk 障ToolTalk 篏睡<若祉違絎茵с障\n/usr/dt/bin/dtsession 莎桁激鴻膊∞" -3 "ウィンドウを初期化できません。終了します。\n" -4 "メール・プログラムが適切にインストールされていません。\n\ -実行グループの設定が間違っているので、実行できません。" -5 "ユーザは %s を表示するアクセス権がありません。" +3 "c潟с障腟篋障\n" +4 "<若祉違ゃ潟鴻若障\n\ +絎茵違若荐絎cс絎茵с障" +5 "若吟 %s 茵腓冴≪祉号┤障" $ /* NL_COMMENT $ * The %s is the name of the mailbox the user doesn't have $ * permission to view. $ */ -6 "メールボックス %s はディレクトリなので開けません。" -7 "%s を空にできません。存在しません。" -8 "コンテナ %s を空にしました。" -9 "エラー - %s を空にできません。" -10 "メール・プログラム" +6 "<若 %s cч障" +7 "%s 腥冴с障絖障" +8 "潟潟 %s 腥冴障" +9 " - %s 腥冴с障" +10 "<若祉違" 11 "%s" -12 "メール・プログラム" -13 "メール・プログラム" -14 "\"別名保存\" コマンドを発行してファイルを保存する前に、\n\ -アタッチメントを選択する必要があります。" +12 "<若祉違" +13 "<若祉違" +14 "\"ュ篆絖\" 潟潟肴<ゃ篆絖\n\ +≪帥<潟御綽荀障" -15 "エラー - mailrc を取得できません。" -16 "メッセージを選択していません。" +15 " - mailrc 緇с障" +16 "<祉若吾御障" $ /* NL_COMMENT $ * No mail message has been selected by the user. $ */ -17 "\"%s\" は編集されています。削除してもいいですか?" -18 "エラー: ファイル %s を取り込めません。" -19 "\"別名保存\" コマンドを発行してファイルを保存する前に、\n\ -アタッチメントを選択する必要があります。" +17 "\"%s\" 膩障ゃс?" +18 ": <ゃ %s 莨若障" +19 "\"ュ篆絖\" 潟潟肴<ゃ篆絖\n\ +≪帥<潟御綽荀障" -20 "\"別名保存\" コマンドを発行してファイルを保存する前に、\n\ -アタッチメントを選択する必要があります。" +20 "\"ュ篆絖\" 潟潟肴<ゃ篆絖\n\ +≪帥<潟御綽荀障" -21 "メール・プログラム" -22 "~/.mailrcのファイルに回復することができない構文のエラーを見つけました。\n\ -ターミナル上のメッセージを調べて下さい。\n\ -エラーを確認し、dtmailを再起動してください。\n\ -もし継続を選ぶならば、ファイルするためのオプションダイアログでの変更の幾らかは\n\ -保存できません。" -23 "継続" -24 "終了" -25 "~/.mailrcのファイルに回復することができない構文のエラーを見つけました。\n\ -メール・オプションの環境は現在のセッションでは適用されますが、\n\ -ファイルに保存はされません。" +21 "<若祉違" +22 "~/.mailrc<ゃ緇с罕若荀ゃ障\n\ +帥若筝<祉若吾茯帥鴻筝\n\ +若腆肴dtmail莎桁\n\ +膓膓吾吟違<ゃ激с潟ゃ≪違с紊眼綛障\n\ +篆絖с障" +23 "膓膓" +24 "腟篋" +25 "~/.mailrc<ゃ緇с罕若荀ゃ障\n\ +<若祉激с潟医憜祉激с潟с障\n\ +<ゃ篆絖障" $ $ Messages for file locking dialog displayed from the Advanced option pane. @@ -692,31 +692,31 @@ $ "-NEW" 30 "%s returned ToolTalk error: %s\n" $set 3 -1 "自動保存中..." +1 "篆絖筝..." -2 "初期化中..." -3 "メールボックス %s は存在しません。\n\ -この名前でメールボックスを作成しますか?" -4 "メール・プログラム" -5 "了解" -6 "メールボックス %s はロックされています。\n\ -手動でメールボックスをロック解除し再試行するか、\n\ -システム管理者に問い合わせてください。" -7 "メール・プログラム" -8 "了解" -9 "了解" -10 "了解" -11 "了解" +2 "筝..." +3 "<若 %s 絖障\n\ +с<若鴻篏障?" +4 "<若祉違" +5 "篋茹" +6 "<若 %s 障\n\ +с<若鴻茹iゃ荅茵\n\ +激鴻膊∞" +7 "<若祉違" +8 "篋茹" +9 "篋茹" +10 "篋茹" +11 "篋茹" 12 "%s" -13 "メッセージ %2$d の %1$d、新規 %3$d、削除 %4$d" -14 "メッセージ %2$d の %1$d、新規 %3$d、削除 %4$d" +13 "<祉若 %2$d %1$d域 %3$d %4$d" +14 "<祉若 %2$d %1$d域 %3$d %4$d" $ /* NL_COMMENT $ * The user will see the following message display as: $ * "Message 3 of 10, 2 new, 6 deleted" $ * This means ??? -- Explain to translator. $ */ -15 "保存中..." -16 "メール・プログラム" +15 "篆絖筝..." +16 "<若祉違" $ /* NL_COMMENT $ * This dialog comes up when the user tries to quit the $ * mailbox and the user is asked if he wants to destroy @@ -726,73 +726,73 @@ $ /* NL_COMMENT $ * Messages 16 and 17 are no longer being used. They are $ * being replaced by messages 86 and 87. $ */ -17 "このメールボックスで削除マークを付けたメッセージを\n\ -破棄していいですか?" -18 "了解" -19 "取消し" -20 "メールボックスを開いています..." -21 "%s はすでに存在します。\n\ -上書きしますか?" -22 "メール・プログラム" -23 "%s を上書きできません。\nファイルのアクセス権を確認して再試行してください。" -24 "メール・プログラム" -25 "コンテナを読み込み中..." -26 "フォルダの概要情報" -27 "読み込み中..." -28 "空のコンテナ" -29 "了解" -30 "了解" -31 "了解" -32 "削除したメッセージを破棄中..." -33 "了解" +17 "<若鴻уゃ若篁<祉若吾\n\ +贋с?" +18 "篋茹" +19 "羔" +20 "<若鴻障..." +21 "%s с絖障\n\ +筝吾障?" +22 "<若祉違" +23 "%s 筝吾с障\n<ゃ≪祉号┤腆肴荅茵" +24 "<若祉違" +25 "潟潟茯粋昭推賢..." +26 "网荀" +27 "茯粋昭推賢..." +28 "腥冴潟潟" +29 "篋茹" +30 "篋茹" +31 "篋茹" +32 "ゃ<祉若吾贋筝..." +33 "篋茹" -34 "%s は存在しません。" -35 "%s を開けません。" -36 "メモリを割り当てることができません。" -37 "アタッチメントの概要" -38 "個のアタッチメント" -39 "個のアタッチメント" +34 "%s 絖障" +35 "%s 障" +36 "<≪蚊綵с障" +37 "≪帥<潟网荀" +38 "≪帥<潟" +39 "≪帥<潟" $ /* NL_COMMENT $ * "attachments" is the plural form of "attachment". $ */ -40 "個のアタッチメント" -41 "個、削除しました。" +40 "≪帥<潟" +41 "ゃ障" -42 "%s はすでに存在します。置換しますか?" -43 "%s を置換できません。" -44 "%s を作成できません。" -45 "%s を作成できません。" +42 "%s с絖障臀障?" +43 "%s 臀с障" +44 "%s 篏с障" +45 "%s 篏с障" -46 "空のコンテナ" -47 "%s はすでに存在します。\n上書きしますか?" -48 "メール・プログラム" -49 "%s を上書きできません。\n\ -ファイルのアクセス権を確認して、再試行してください。" -50 "メール・プログラム" -51 "%s を作成できません。" -52 "メール・プログラム" -53 "%s に書き込めません。" -54 "メール・プログラム" -55 "%s を作成できません。" -56 "メール・プログラム" -57 "アタッチメント名を次の名前に変更します。" -58 "メール作成ウィンドウには、ウィンドウを閉じるとなくなる\n\ -テキストまたはアタッチメントがあります。\n\ -メール作成ウィンドウを閉じますか?" -59 "メモリがありません。" -60 "既存の .vacation.msg ファイルを読み込むのに十分なメモリがありません。" -61 "メール・プログラム" -62 "既存の .vacation.msg ファイルは壊れているようです。" +46 "腥冴潟潟" +47 "%s с絖障\n筝吾障?" +48 "<若祉違" +49 "%s 筝吾с障\n\ +<ゃ≪祉号┤腆肴荅茵" +50 "<若祉違" +51 "%s 篏с障" +52 "<若祉違" +53 "%s 吾莨若障" +54 "<若祉違" +55 "%s 篏с障" +56 "<若祉違" +57 "≪帥<潟罨<紊眼障" +58 "<若篏c潟c潟\n\ +鴻障≪帥<潟障\n\ +<若篏c潟障?" +59 "<≪障" +60 "√ .vacation.msg <ゃ茯粋昭<≪障" +61 "<若祉違" +62 "√ .vacation.msg <ゃ紕с" -63 "移動するメッセージを選択してください。" -64 "コピーするメッセージを選択してください。" -65 "%d 個のメッセージを %s に移動しました。" -66 "%d 個のメッセージを %s に移動しました。" -67 "%d 個のメッセージを %s にコピーしました。" -68 "%d 個のメッセージを %s にコピーしました。" -69 "表示がすでに存在します。新規の表示を手前にします。" +63 "腱糸<祉若吾御" +64 "潟若<祉若吾御" +65 "%d <祉若吾 %s 腱糸障" +66 "%d <祉若吾 %s 腱糸障" +67 "%d <祉若吾 %s 潟若障" +68 "%d <祉若吾 %s 潟若障" +69 "茵腓冴с絖障域茵腓冴障" $ /* NL_COMMENT $ * The current mail message selected is already displayed in a separate $ * window. Therefore this 'separate' window will be raised in front @@ -801,22 +801,22 @@ $ */ -70 "中止したレターの書き込み中..." -71 "メール・プログラム" -72 "了解" -73 "取消し" -74 "了解" +70 "筝罩≪帥若吾莨若推賢..." +71 "<若祉違" +72 "篋茹" +73 "羔" +74 "篋茹" -75 "了解" -76 "了解" +75 "篋茹" +76 "篋茹" -77 "変更内容を保存していないアタッチメントが開いています。\nこのメッセージを送信すると、開いているアタッチメントとの接続が切れます。\n保存していない変更内容はメッセージの一部にはなりません。\n接続が切れた場合、[別名保存] を使って変更内容を保存できますが、\n変更はアタッチメントの一部にはなりません。" -78 "メール・オプションを初期化中..." -79 "破棄して終了する" -80 "破棄しないで終了する" -81 "このアタッチメントに深刻な損傷を引き起こすコマンドが含まれている可能性があります。\n\必ず安全性を確かめてから操作を行なうことをお薦めします。安全な操作の場合は [了解] を押し、操作を取り消す場合は [取消し] を押します。" -82 "他のユーザがこのメールボックスを使用しています。\n排他的アクセスを要求しますか?" -83 "メール・プログラムは、このメールボックスに対して排他的アクセスを獲得できません。\nこのメールボックスを読み取り専用として開きますか?" +77 "紊翫絎鴻篆絖≪帥<潟障\n<祉若吾篆<≪帥<潟・膓障\n篆絖紊翫絎鴻<祉若吾筝障\n・膓翫[ュ篆絖] 篏帥c紊翫絎鴻篆絖с障\n紊眼≪帥<潟筝障" +78 "<若祉激с潟筝..." +79 "贋腟篋" +80 "贋х篋" +81 "≪帥<潟羞怨祉激綣莎激潟潟障醇с障\n\綽絎с腆冴篏茵障絎篏翫 [篋茹] 若篏羔翫 [羔] 若障" +82 "篁若吟<若鴻篏睡障\n篁≪祉鴻荀羆障?" +83 "<若祉違<若鴻絲障篁≪祉鴻峨с障\n<若鴻茯水絨障?" $ /* NL_COMMENT $ * The following sentence means %d number of mail messages have @@ -824,7 +824,7 @@ $ * been deleted from the mail folder. This is the plural form $ * of the message that gets printed if more than one message $ * is moved. $ */ -84 "%d 個のメッセージを削除しました。" +84 "%d <祉若吾ゃ障" $ /* NL_COMMENT $ * The following sentence means %d number of mail messages have @@ -832,30 +832,30 @@ $ * been deleted from the mail folder. This is the singular $ * form of the message that gets printed if only one message $ * is moved. $ */ -85 "%d 個のメッセージを削除しました。" -86 "新規メールを検索中です..." +85 "%d <祉若吾ゃ障" +86 "域<若罎膣≫賢с..." $ /* NL_COMMENT $ * This dialog comes up when the user tries to quit the $ * mailbox. The user is asked if they want to destroy $ * the deleted messages. $ */ -87 "メール・プログラム - 閉じる" -88 "削除したメッセージを破棄しこのメールボックスを閉じますか?" -89 "破棄し閉じる" -90 "破棄しないで閉じる" +87 "<若祉違 - " +88 "ゃ<祉若吾贋<若鴻障?" +89 "贋" +90 "贋ч" $ /* NL_COMMENT $ * Post a dialog explaining that the action was invalid $ */ -91 "アクションが無効なので実行できません。" +91 "≪激с潟≦鴻у茵с障" $ /* NL_COMMENT $ * Post a dialog explaining that the action failed. $ */ -92 "アクションの実行に失敗しました。" -93 "選択したアイコン %s は実行可能です。\nアイコンを実行するには [了解]、終了するには [取消し] をクリックします。" +92 "≪激с潟絎茵紊掩障" +93 "御≪ゃ潟 %s 絎茵純с\n≪ゃ潟潟絎茵 [篋茹]腟篋 [羔] 障" -94 "システムから応答がないので、メール・プログラムは、このメールボックスに対して\n排他的アクセスを獲得できません。\n\n今回だけ、このメールボックスを読み取り専用として開くか、あるいは\n(他に誰もこのメールボックスを使用していない場合のみ)排他的アクセスなしに\n読み取り・書き込み可として開くことができます。" -95 "読み取り専用" -96 "読み取り-書き込み" +94 "激鴻綽膈с<若祉違<若鴻絲障\n篁≪祉鴻峨с障\n\n篁<若鴻茯水絨\n(篁茯違<若鴻篏睡翫)篁≪祉鴻\n茯水紙吾莨若水с障" +95 "茯水絨" +96 "茯水-吾莨若" $ $ "-NEW" @@ -884,91 +884,91 @@ $ $set 5 -1 "メール・プログラム" -2 "メール・プログラム" -3 "このメッセージをこのまま送信すると、アタッチメント\n\ - への変更はすべて失われます。" +1 "<若祉違" +2 "<若祉違" +3 "<祉若吾障冗篆<≪帥<潟\n\ + 吾紊眼鴻紊宴障" $ /* NL_COMMENT $ * The user tried to send a messages without saving changes in $ * some open attachments. This warning makes sure that is what $ * the user intended. $ */ -4 "アタッチメントを 1 つだけ選択し、[名前の変更] を選択してください。" +4 "≪帥<潟 1 ゃ御[紊] 御" $ /* NL_COMMENT $ * Mailer ran out of memory. Ask the user to quit some other $ * applications so there will be more memory available. $ */ -5 "メッセージ内のアドレスの一部が不正です。\n\ -システムの既知のユーザを参照できません。\n\ -すべてのアドレスが有効であることを確認した後、\n\ -再試行してください。" +5 "<祉若後≪鴻筝筝罩cс\n\ +激鴻∝ャ若吟сс障\n\ +鴻≪鴻鴻с腆肴緇\n\ +荅茵" $ /* NL_COMMENT $ * Mailer ran out of memory. Ask the user to quit some other $ * applications so there will be more memory available. $ */ -6 "メール・プログラムに、このメッセージを送信するのに\n\ -使用できる十分なメモリがありません。\n\ -他のアプリケーションを終了した後、\n\ -このメッセージを送信しなおしてください。" +6 "<若祉違<祉若吾篆<\n\ +篏睡с<≪障\n\ +篁≪宴若激с潟腟篋緇\n\ +<祉若吾篆<" $ /* NL_COMMENT $ * There was an error from the mail transport (sendmail). $ */ -7 "メッセージの送信中にエラーが発生しました。\n\ -メッセージが受信されていることを確認してください。\n\ -メッセージが受信されていない場合は、このメッセージを\n\ -送信しなおしてください。" +7 "<祉若吾篆>賢若榊障\n\ +<祉若吾篆<腆肴\n\ +<祉若吾篆<翫<祉若吾\n\ +篆<" $ /* NL_COMMENT $ * User trying to send a message that has no addressed recipient. $ */ -8 "メッセージの To:、Cc:、Bcc: フィールドの受信者を指定してから\n\ -送信してください。" +8 "<祉若吾 To:Cc:Bcc: c若篆∴絎\n\ +篆<" $set 12 -1 "個のアタッチメント" -2 "個のアタッチメント" +1 "≪帥<潟" +2 "≪帥<潟" 3 "displayCount" -4 "FIFO ファイル %s を接続できません。" -5 "キャラクタ型特殊ファイル %s を接続できません。" -6 "ディレクトリ %s を接続できません。" -7 "ブロック型特殊ファイル %s を接続できません。" -8 "ソケット・ファイル %s を接続できません。" +4 "FIFO <ゃ %s ・膓с障" +5 "c水号<ゃ %s ・膓с障" +6 "c %s ・膓с障" +7 "号<ゃ %s ・膓с障" +8 "純宴祉<ゃ %s ・膓с障" $set 13 -1 "作成できません。" -2 "書き込めません。" +1 "篏с障" +2 "吾莨若障" $ $ Strings from dtmail/AttachCmds.C $set 14 -1 "アタッチメントの追加" -2 "%s を開けません。" -3 "FIFO ファイル %s を接続できません。" -4 "キャラクタ型特殊ファイル %s を接続できません。" -5 "ディレクトリ %s を接続できません。" -6 "ブロック型特殊ファイル %s を接続できません。" -7 "ソケット・ファイル %s を接続できません。" -8 "%s を開けません。" -9 "メール・プログラム - アタッチメント名の変更" -10 "説明" -11 "アタッチメントを別名保存" +1 "≪帥<潟菴遵" +2 "%s 障" +3 "FIFO <ゃ %s ・膓с障" +4 "c水号<ゃ %s ・膓с障" +5 "c %s ・膓с障" +6 "号<ゃ %s ・膓с障" +7 "純宴祉<ゃ %s ・膓с障" +8 "%s 障" +9 "<若祉違 - ≪帥<潟紊" +10 "茯" +11 "≪帥<潟ュ篆絖" $set 15 -1 "変更内容をまだ保存していません。\n変更内容を保存するか、変更を破棄するか、\nまたはダイアログ内で以前の場所に戻ることができます。" -2 "保存" -3 "破棄" +1 "紊翫絎鴻障篆絖障\n紊翫絎鴻篆絖紊眼贋\n障ゃ≪医т札贋祉с障" +2 "篆絖" +3 "贋" $ $ The followings are added by IBM for 41J release $ $set 20 -1 "メールボックス %s は、すでに開いています。" +1 "<若 %s с障" $ The above message is used in RoamMenuWindow::open $ See AIXC cmvc defect 175920 -2 "ローカル名使用: " +2 "若篏睡: " $ The above message is used in OptCmd::init_advanced_pane() $ see AIX cmvc defect 176608 -3 "読み取り専用" +3 "茯水絨" $ The above message is used in RoamMenuWindow::mapnotify() $ see AIX cmvc defect 176608 @@ -987,7 +987,7 @@ $ This is the status message that gets displayed in the MainWindow $ and RoamMenuWindow status lines when a print job is being executed. $ %s = the name of the temporary file containing the message(s) to be $ printed. -1 "%s 印刷中..." +1 "%s 医隙賢..." $ Messages 2 - 4 are used in the error popup which gets displayed $ when an invalid margin specifier has been supplied by the user. @@ -995,10 +995,10 @@ $ $ Message 2 is the actual error messagactual error message $ Message 3 is the title which is displayed in the error popup. $ Message 4 is the label on the OK button of the error popup. -2 "以下のマージンの指定は間違っています。: \n %s \n %s \n %s \n %s \n\ -デフォルトの値で続けますか?" -3 "メール・プログラム" -4 "了解" +2 "篁ヤ若吾潟絎c障: \n %s \n %s \n %s \n %s \n\ +ゃх障?" +3 "<若祉違" +4 "篋茹" $ Messages 5 - 11 are format string used to construct the header $ and footer strings which appear in the printing output. @@ -1028,16 +1028,16 @@ $ multiple messages should be printed in separate spool jobs. $ Message 13 is the label used on the Toggle Button to indicate that $ lines which would extend beyond the edge of the printed page be $ "wrapped" to the next line. -12 "別々に、印刷" -13 "折返し使用" +12 "ャ医" +13 "菴篏睡" $ Messages 14 - 15 are status messages for the PrintToFile function. $ $ Message 14 indicates that the PrintToFile function was unsuccessful. $ Message 15 indicates that the PrintToFile function was successful. -14 "'ファイルに出力'不成功でした。" -15 "'ファイルに出力'は成功で終了しました。" +14 "'<ゃ阪'筝с" +15 "'<ゃ阪'х篋障" $ NL_COMMENT $ Messages 16 - 19 are obsolete, and have been replaced by 24 @@ -1048,21 +1048,21 @@ $ Message 16 indicates that there was no pdm deamon running. $ Message 17 indicates that the pdm deamon was unable to start a pdm. $ Message 18 indicates that the pdm couldnt connect to the video display. $ Message 19 indicates that the pdm couldnt connect to the print display. -16 "環境中にPDMがみつかりません。" -17 "PDMが起動できません。" -18 "PDMはビデオディスプレイに接続を認めません。" -19 "PDMはプリントディスプレイに接続を認めません。" +16 "医筝PDM帥ゃ障" +17 "PDM莎桁с障" +18 "PDMc鴻ゃ・膓茯障" +19 "PDM潟c鴻ゃ・膓茯障" $ Message 20 is the label used on the Push Button to bring up $ the printing options dialog from the DtPrintSetupDialog. -20 "詳細..." +20 "荅括完..." $ Message 21 is used for the title string on the DtPrintSetupDialog. -21 "メール・プログラム - 印刷設定" +21 "<若祉違 - 医決┃絎" $ Message 22 is used to alert the user to the fact that the mailer $ cannot close the mailer window until a task (usually $ a print job) has terminated. -22 "保留を閉じます。: 待っているタスクを終了します。..." +22 "篆障: 緇c帥鴻腟篋障..." $ Message 23 is used to alert the user to the fact that the X Print $ Server cannot complete the print request due to a lack @@ -1071,8 +1071,8 @@ $ "NEW-" 23 "The X Print Server is temporarily out of resources" $ Messages 24 & 25 are used to handle errors from the PDM -24 "印刷・ダイアログ・マネージャ(PDM) エラー - 設定失敗." -25 "継続" +24 "医激祉ゃ≪違祉若吾(PDM) - 荐絎紊掩." +25 "膓膓" $ @@ -1092,14 +1092,14 @@ $ Message 6 put the To msg header in the page header/footer field. $ Message 7 put the Page Nmbr msg header in the page header/footer field. $ Message 8 put the User Name msg header in the page header/footer field. $set 22 -1 "なし" -2 "CC ヘッダ" -3 "Date ヘッダ" -4 "From ヘッダ" -5 "Subject ヘッダ" -6 "To ヘッダ" -7 "ページ番号" -8 "ユーザ名" +1 "" +2 "CC " +3 "Date " +4 "From " +5 "Subject " +6 "To " +7 "若悟" +8 "若九" $ $ The messages in this set are used in pulldown menu for the @@ -1115,10 +1115,10 @@ $ Message 4 print all message headers. $ $set 23 -1 "なし" -2 "標準" -3 "略記" -4 "すべて" +1 "" +2 "罔羣" +3 "ヨ" +4 "鴻" $ $ The messages in this set are used in pulldown menu for the @@ -1134,11 +1134,11 @@ $ Message 4 start each new message on a new page. $ Message 5 print each message in it's own spool job. $ $set 24 -1 "改行" -2 "空行" -3 "文字行" -4 "改ページ" -5 "新規ジョブ" +1 "壕" +2 "腥肴" +3 "絖茵" +4 "鴻若" +5 "域吾с" $ $ The following set was added to support CDEnext printing based on @@ -1151,11 +1151,11 @@ $set 25 $ $ Label for the option menu used to specify which message headers are $ printed. -1 "メッセージ・ヘッダの印刷: " +1 "<祉若吾祉医: " $ $ Label for the option menu used to specify which how multiple messages $ are separated. -2 "複数メッセージの分け方: " +2 "茲違<祉若吾: " $ $ The following set was added to support CDEnext printing based on @@ -1167,11 +1167,11 @@ $ Message 5 is the label string on the button to dismiss the error dialog. $ $ $set 26 -1 "上マージンの指定は無効です。: " -2 "左マージンの指定は無効です。: " -3 "下マージンの指定は無効です。: " -4 "右マージンの指定は無効です。: " -5 "続く" +1 "筝若吾潟絎≦鴻с: " +2 "綏若吾潟絎≦鴻с: " +3 "筝若吾潟絎≦鴻с: " +4 "劻若吾潟絎≦鴻с: " +5 "膓" $ $ The following set was added to support the Mail Retrieval option pane. diff --git a/cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/msg/DtPrint.msg b/cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/msg/DtPrint.msg similarity index 68% rename from cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/msg/DtPrint.msg rename to cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/msg/DtPrint.msg index 79b00af5a..2b30432a2 100644 --- a/cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/msg/DtPrint.msg +++ b/cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/msg/DtPrint.msg @@ -69,64 +69,64 @@ $ Warning messages $ Note: do not localize the chars %s $ $quote -1 workAreaLocationリソースの設定が無効です。 +1 workAreaLocation純若鴻荐絎≦鴻с $ Label values $ -2 プリンタの追加... -3 ファイルに出力 -4 ファイルの選択... -5 取消し -6 印刷部数: -7 ヘルプ -8 印刷 -9 プリンタ名: -10 設定... -11 プリンタの説明: +2 潟帥菴遵... +3 <ゃ阪 +4 <ゃ御... +5 羔 +6 医潔: +7 +8 医 +9 潟水: +10 荐絎... +11 潟帥茯: $ Warning messages $ Note: do not localize the chars %s -12 印刷部数は範囲外です。 -13 印刷の設定モードが無効です。 -14 印刷の設定モードは変更できません。 +12 医潔違膀峨с +13 医激荐絎≪若≦鴻с +14 医激荐絎≪若紊眼с障 $ Label values $ -15 情報... +15 ... $ Warning messages $ Note: do not localize the chars %s -16 プリンタは不正です。 -17 プリンタ %s はプリント・サーバ %s 上にありません。 -18 プリント・サーバ %s に接続できません。 -19 Xサーバ %s は印刷をサポートしていません。 -20 デフォルト・プリンタが決定されていません。 -21 %s のXプリント・サーバが見つかりません。 -22 %s :指定からプリンタ名が抜けています。 -23 印刷の出力先が無効です。 -24 コンパウンド・テキストから変換できません。 -25 リソース切り替えのための引き数は必要ありません。 +16 潟帥筝罩cс +17 潟 %s 潟祉泣若 %s 筝障 +18 潟祉泣若 %s ・膓с障 +19 鐚吾泣若 %s 医激泣若障 +20 祉潟帥羆阪障 +21 %s 鐚吾潟祉泣若荀ゃ障 +22 %s :絎潟水障 +23 医激阪≦鴻с +24 潟潟潟祉鴻紊с障 +25 純若劫帥綣違綽荀障 $ Label values $ -26 プリンタ選択エラー +26 潟翠御 $ Warning messages $ Note: do not localize the chars %s -27 プリンタを見つけられません。 +27 潟帥荀ゃ障 $ Label values $ -28 説明を取得できません -29 選択ファイル -30 プリンタ情報 -31 書式: -32 プリンタ・モデル: -33 プリンタ: -34 他のプリンタ -35 プリンタに印刷 -36 ファイル名: -37 印刷の設定 - ヘルプ +28 茯緇с障 +29 御<ゃ +30 潟炊 +31 後: +32 潟帥祉≪: +33 潟: +34 篁潟 +35 潟帥医 +36 <ゃ: +37 医激荐絎 - $set 2 @@ -140,19 +140,19 @@ $quote " $ Label values for Margin Frame $ -1 "マージン" -2 "上:" -3 "右:" -4 "下:" -5 "左:" +1 "若吾" +2 "筝:" +3 ":" +4 "筝:" +5 "綏:" $ $ Label values for Header/Footer Frame $ -6 "ヘッダとフッタ" -7 "左上:" -8 "右上:" -9 "左下:" -10 "右下:" +6 "" +7 "綏筝:" +8 "劽:" +9 "綏筝:" +10 "劽:" $set 3 $ ************************************************************* @@ -164,6 +164,6 @@ $ $quote $ Label values for Margin Frame -1 完了時にメールを送信 -2 バナー・ページのタイトル: -3 印刷コマンドのオプション: +1 絎篋<若篆 +2 若祉若吾帥ゃ: +3 医激潟潟激с: diff --git a/cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/msg/DtWidget.msg b/cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/msg/DtWidget.msg similarity index 71% rename from cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/msg/DtWidget.msg rename to cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/msg/DtWidget.msg index 32433d0f1..42732967d 100644 --- a/cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/msg/DtWidget.msg +++ b/cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/msg/DtWidget.msg @@ -63,11 +63,11 @@ $ ** ** $ ************************************************************* $ Default value for DtNdialogCloseButtonLabel resource. $ This string is used for all "Close" buttons in all dialogs. -1 閉じる +1 $ Default value for DtNdialogHelpButtonLabel resource. $ This string is used for all "Help" buttons in all dialogs. -2 ヘルプ +2 $set 3 $ ************************************************************* @@ -83,26 +83,26 @@ $ ********************************************** $ Default value for DtNformatSettingsDialogTitle resource, $ title of format settings dialog -1 書式の設定 +1 後荐絎 $ Default values for DtNlMarginFieldLabel and DtNrMarginFieldLabel resources, $ labels for margin fields in Format Settings dialog -2 右マージン: -3 左マージン: +2 劻若吾: +3 綏若吾: $ Default values for DtNlAlignToggleLabel, DtNrAlignToggleLabel, $ DtNjustifyToggleLabel, and DtNcenterToggleLabel resources, $ labels for justification radio buttons in Format Settings dialog -4 左揃え -5 右揃え -6 両端揃え -7 中央揃え +4 綏 +5 勄 +6 筝∞ +7 筝紊 $ Default values for DtNformatParagraphButtonLabel and $ DtNformatAllButtonLabel resources, $ labels for paragraph and all buttons in Format Settings dialog -8 パラグラフ -9 すべて +8 違 +9 鴻 $ ****************************************************************** $ ** module Editor.c ** @@ -111,30 +111,30 @@ $ ****************************************************************** $ Default value for DtNspellDialogTitle resource, $ title of the Spell dialog -20 スペルチェック +20 鴻с $ Default value for DtNfindDialogTitle resource, $ title of the Find/Change dialog -21 検索/変更 +21 罎膣鐚鎀 $ Default value for DtNmisspelledListLabel resource, $ label for list of unrecognized and misspelled words -22 スペルミスの単語: +22 鴻鴻茯: $ Default value for DtNfindFieldLabel resource, $ label of field in which user types string for which to search. -23 検索: +23 罎膣: $ Default value for DtNchangeFieldLabel resource, $ label of field in which user types the replacement string -24 変更後の単語: +24 紊翫茯: $ Default values for DtNfindButtonLabel, DtNchangeButtonLabel, and $ DtNchangeAllButtonLabel resources, -$ labels for find, change, and change all buttons in 検索/変更 dialog -25 検索 -26 変更 -27 すべてを変更 +$ labels for find, change, and change all buttons in 罎膣鐚鎀 dialog +25 罎膣 +26 紊 +27 鴻紊 $ ****************************************************************** $ ** module: SearchDlg. ** @@ -143,11 +143,11 @@ $ ** specified string or word. ** $ ****************************************************************** $ Used to display "Unable to find the string FOO in the current document." $ Note: Do not localize the characters %s. -30 現在の文書内に文字列 %s は見つかりません。 +30 憜後絖 %s 荀ゃ障 $ Title for general information dialog (e.g. "Find/Change dialog can't $ find word in document."). -31 インフォメーション +31 ゃ潟<若激с $ *********************************************************** $ ** module Editor.c ** @@ -156,15 +156,15 @@ $ *********************************************************** $ Default value for DtNcurrentLineLabel resource, $ label for the display showing the current insert cursor line -40 行: +40 茵: $ Default value for DtNtotalLineCountLabel resource, $ label for the display showing the total number of lines in the document -41 合計: +41 荐: $ Default value for DtNoverstrikeLabel resource, $ label used to indicate Editor is in overstrike (overtype) mode. -42 上書き +42 筝吾 $ Default value for DtNinsertLabel resource, $ label used to indicate Editor is in insert mode. @@ -183,12 +183,12 @@ $ Message 34 and 35 are part of the same message for the error $ dialog. $ do not translate %s $ "NEW-" -50 スペル・フィルタ実行エラー -51 フィルタ %s がインストールされているかパスが正しいか確認してください。 +50 鴻祉c水茵 +51 c %s ゃ潟鴻若鴻罩c腆肴 $ Title for Error dialog $ "NEW-" -52 エディタ・エラー +52 c帥祉 $set 4 $ ************************************************************* @@ -198,12 +198,12 @@ $ ** ** $ ************************************************************* $ Warning messsage $ Note: do not localize the chars XmNmenuPost -1 XmNmenuPost の値が不正です。 +1 XmNmenuPost ゃ筝罩cс $ Error messsages $ Note: do not localize the chars DtMenuButtonWidget in messages 2 and 3 -2 DtMenuButtonWidget: 親が無効です。 -3 DtMenuButtonWidget: サブメニューが無効です。 +2 DtMenuButtonWidget: 荀≦鴻с +3 DtMenuButtonWidget: 泣<ャ若≦鴻с $set 5 $ ************************************************************* @@ -214,38 +214,38 @@ $ ************************************************************* $ Warning messsages $ Note: do not localize the chars DtComboBoxWidget in messages 1 - 11 $ Note: do not localize the chars alignment and DtALIGNMENT_CENTER -1 DtComboBoxWidget: alignment リソースが無効です。(DtALIGNMENT_CENTER を設定します。) +1 DtComboBoxWidget: alignment 純若鴻≦鴻с(DtALIGNMENT_CENTER 荐絎障) $ Note: do not localize the chars marginHeight -2 DtComboBoxWidget: marginHeight リソースが無効です。(2 を設定します。) +2 DtComboBoxWidget: marginHeight 純若鴻≦鴻с(2 荐絎障) $ Note: do not localize the chars marginWidth -3 DtComboBoxWidget: marginWidth リソースが無効です。(2 を設定します。) +3 DtComboBoxWidget: marginWidth 純若鴻≦鴻с(2 荐絎障) $ Note: do not localize the chars horizontalSpacing -4 DtComboBoxWidget: horizontalSpacing リソースが無効です。(0 を設定します。) +4 DtComboBoxWidget: horizontalSpacing 純若鴻≦鴻с(0 荐絎障) $ Note: do not localize the chars verticalSpacing -5 DtComboBoxWidget: verticalSpacing リソースが無効です。(0 を設定します。) +5 DtComboBoxWidget: verticalSpacing 純若鴻≦鴻с(0 荐絎障) $ Note: do not localize the chars orientation and DtRIGHT -6 DtComboBoxWidget: orientation リソースが無効です。(DtRIGHT を設定します。) +6 DtComboBoxWidget: orientation 純若鴻≦鴻с(DtRIGHT 荐絎障) $ Note: do not localize the chars itemCount -7 DtComboBoxWidget: itemCount リソースが無効です。(0 を設定します。) +7 DtComboBoxWidget: itemCount 純若鴻≦鴻с(0 荐絎障) $ Note: do not localize the chars selectedPosition -8 DtComboBoxWidget: selectedPosition リソースが無効です。(0 を設定します。) +8 DtComboBoxWidget: selectedPosition 純若鴻≦鴻с(0 荐絎障) $ Note: do not localize the chars textField -9 DtComboBoxWidget: textField リソースを設定できません。 +9 DtComboBoxWidget: textField 純若鴻荐絎с障 $ Note: do not localize the chars DtComboBoxSetItem -10 DtComboBoxWidget: 設定する項目が見つかりません。(DtComboBoxSetItem) +10 DtComboBoxWidget: 荐絎荀ゃ障(DtComboBoxSetItem) $ Note: do not localize the chars DtComboBoxSelectItem -11 DtComboBoxWidget: 選択する項目が見つかりません。(DtComboBoxSelectItem) -12 サイズ変更に失敗しました。最長項目が、許されているスペースよりも長い可能性があります。 +11 DtComboBoxWidget: 御荀ゃ障(DtComboBoxSelectItem) +12 泣ゃ阪眼紊掩障潔荐宴鴻若鴻激醇с障 $ Label value -13 コンボボックス +13 潟潟 $ Error message $ Note: do not localize the chars String and XmRType -14 cvtStringToType: パラメータが不正です。String から XmRType への変換には特別な引き数は必要ありません。 +14 cvtStringToType: <若帥筝罩cсString XmRType 吾紊劫ャ綣違綽荀障 $ Warning message -15 DtComboBoxDeletePos: パラメータが不正です。位置の値が無効です。 +15 DtComboBoxDeletePos: <若帥筝罩cс篏臀ゃ≦鴻с $set 6 $ ************************************************************* @@ -256,35 +256,35 @@ $ ************************************************************* $ Warning messsages $ Note: do not localize the chars DtSpinBoxWidget in messages 1 - 14 $ Note: do not localize the chars arrowSensitivity and DtARROWS_SENSITIVE -1 DtSpinBoxWidget: arrowSensitivity リソースが無効です。(DtARROWS_SENSITIVE を設定します。) +1 DtSpinBoxWidget: arrowSensitivity 純若鴻≦鴻с(DtARROWS_SENSITIVE 荐絎障) $ Note: do not localize the chars alignment and DtALIGNMENT_CENTER -2 DtSpinBoxWidget: alignment リソースが無効です。(DtALIGNMENT_CENTER を設定します。) +2 DtSpinBoxWidget: alignment 純若鴻≦鴻с(DtALIGNMENT_CENTER 荐絎障) $ Note: do not localize the chars intialDelay -3 DtSpinBoxWidget: initialDelay リソースが無効です。(250 を設定します。) +3 DtSpinBoxWidget: initialDelay 純若鴻≦鴻с(250 荐絎障) $ Note: do not localize the chars marginHeight -4 DtSpinBoxWidget: marginHeight リソースが無効です。(2 を設定します。) +4 DtSpinBoxWidget: marginHeight 純若鴻≦鴻с(2 荐絎障) $ Note: do not localize the chars marginWidth -5 DtSpinBoxWidget: marginWidth リソースが無効です。(2 を設定します。) +5 DtSpinBoxWidget: marginWidth 純若鴻≦鴻с(2 荐絎障) $ Note: do not localize the chars arrowLayout and DtARROWS_BEGINNING -6 DtSpinBoxWidget: arrowLayout リソースが無効です。(DtARROWS_BEGINNING を設定します。) +6 DtSpinBoxWidget: arrowLayout 純若鴻≦鴻с(DtARROWS_BEGINNING 荐絎障) $ Note: do not localize the chars repeatDelay -7 DtSpinBoxWidget: repeatDelay リソースが無効です。(200 を設定します。) +7 DtSpinBoxWidget: repeatDelay 純若鴻≦鴻с(200 荐絎障) $ Note: do not localize the chars itemCount -8 DtSpinBoxWidget: itemCount リソースが無効です。(0 を設定します。) +8 DtSpinBoxWidget: itemCount 純若鴻≦鴻с(0 荐絎障) $ Note: do not localize the chars position in messages 9 and 10 -9 DtSpinBoxWidget: position リソースが無効です。(0 を設定します。) -10 DtSpinBoxWidget: position リソースが無効です。(最小値を設定します。) +9 DtSpinBoxWidget: position 純若鴻≦鴻с(0 荐絎障) +10 DtSpinBoxWidget: position 純若鴻≦鴻с(絨ゃ荐絎障) $ Note: do not localize the chars decimalPoints -11 DtSpinBoxWidget: decimalPoints リソースが無効です。(0 を設定します。) +11 DtSpinBoxWidget: decimalPoints 純若鴻≦鴻с(0 荐絎障) $ Note: do not localize the chars minimum -12 DtSpinBoxWidget: minimum リソースが無効です。(最大値を設定します。) +12 DtSpinBoxWidget: minimum 純若鴻≦鴻с(紊уゃ荐絎障) $ Note: do not localize the chars textField -13 DtSpinBoxWidget: textField リソースを設定できません。 +13 DtSpinBoxWidget: textField 純若鴻荐絎с障 $ Note: do not localize the chars DtSpinBoxSetItem -14 DtSpinBoxWidget: 設定する項目(DtSpinBoxSetItem)が見つかりません。 +14 DtSpinBoxWidget: 荐絎(DtSpinBoxSetItem)荀ゃ障 $ Label value -15 スピンボックス +15 鴻潟 diff --git a/cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/msg/MotifApp.msg b/cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/msg/MotifApp.msg similarity index 64% rename from cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/msg/MotifApp.msg rename to cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/msg/MotifApp.msg index b460594cd..8942335ba 100644 --- a/cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/msg/MotifApp.msg +++ b/cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/msg/MotifApp.msg @@ -38,24 +38,24 @@ $ $quote " $set 1 -1 "本当にこのコマンドを実行しますか?" -2 "了解" -3 "取消し" -4 "メールプログラムのバージョン・ダイアログ" -5 "メールプログラムのバージョン・ダイアログ" -6 "アプリケーション内のコンポーネントを必ず選択してください。\n" +1 "綵潟潟絎茵障?" +2 "篋茹" +3 "羔" +4 "<若違若吾с潟祉ゃ≪" +5 "<若違若吾с潟祉ゃ≪" +6 "≪宴若激с喝潟潟若潟綽御\n" $ Messages 7 and 8 are no longer used. They are both $ replaced by message 9. -7 "メールプログラム・ヘルプ" -8 "メールプログラム・ヘルプ" -9 "このフォルダを閉じますか?" -10 "このコマンドは元に戻せません。実行しますか?" -11 "隠しフォルダと隠しファイルを表示します。" +7 "<若違祉" +8 "<若違祉" +9 "障?" +10 "潟潟祉障絎茵障?" +11 "<ゃ茵腓冴障" $ /* NL_COMMENT $ * This message replaces messages 7 and 8. $ */ -12 "メールプログラム : ヘルプ" +12 "<若違 : " $set 2 -1 "選択エラーにより、継続できません。\n" -2 "ユーザが選択を中止しました。\n" +1 "御若膓膓с障\n" +2 "若吟御筝罩≪障\n" diff --git a/cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/msg/SUNW_TOOLTALK.msg b/cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/msg/SUNW_TOOLTALK.msg new file mode 100644 index 000000000..abf4ea1ee --- /dev/null +++ b/cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/msg/SUNW_TOOLTALK.msg @@ -0,0 +1,1274 @@ +$ $TOG: SUNW_TOOLTALK.msg /main/7 1999/09/16 13:45:00 mgreess $ +$quote " +$set 1 +3 "%s 筝 rpc.ttdbserverd 絲障 clnt_create 紊掩障%s" +4 ": %s 筝 rpc.ttdbserverd 篏障" +6 "泣若祉若吾с(%s)若帥若鴻祉若若吾с(%s)筝眼障\ +若吾с %s 若帥若鴻祉泣若篏" +7 "若帥若鴻祉若 %s:%s 障紊掩障" +14 "祉激с潟羆阪鐚吾若祉c潟絮 %s \ +ゃс障" +15 "≪鴻祉若吾с潟 %d с\ +%d 茹cс障(≪: <%s>)" +17 "鐚吾c鴻ゅ \"%s\" 罕茹fс障" +18 "<ゃ \"%s\" <祉若吾ャ若ャ障 %d с" +19 "ゃc祉激с <%s> <ゃ \"%s\" 篆≦乗院筝荀с\ +ゃс障 %d с" +20 "篆≦乗院с祉激с <%s> <ゃ \"%s\" 篆≦乗院\ +筝荀сゃс障 %d с" +21 "%s 茵 tttracefile 罕若障" +22 "$%s tttracefile с障" +23 "絎若 ID 鴻若 ID с翫若鴻с障" +24 "荀羆ャ障" +25 "ャ<潟腥冴с<ゃ障" +26 "messageID 緇с障\ +tt_message_arg_val() с篏羔醇с障" +27 "帥ゃ緇с障\ +tt_message_arg_val() сャ<潟帥ゃ障" +28 "ャ opnum 祉" +$set 2 +2 "阪ャс激違c ptype %s 荀ゃ障" +3 "・膓潟鴻若障" +4 "ToolTalk ゃ≪潟<祉若吾罎膣≪綽荀\ +激違坂拭腟篋障" +5 "<祉若吾罎膣≪激違坂拭筝\ +ToolTalk ゃ≪潟吾・膓障" +6 "篁祉激с潟篏筝с(鴻=%s, pid=%d)" +7 "祉激с潟・膓с障(鴻=%s, pid=%d)\ +激ャс..." +8 "腓冴祉激с ID 罕茹fс障\ +激鴻祉激с ID т吾障..." +9 "%s 若吾с %d 帥ゃ若帥若鴻с\ +若吾с潟若吾с %d 篁ュ帥茯水с障" +10 "types 若帥若 %s types 茹hс障\ +紕醇с障" +11 "%s 筝吾障" +12 "ToolTalk 激違cャ絮 <%s> ∴障..." +13 "ttce2xdr 紊掩障(鴻若帥 =%d) \ +蕁罘罕 \"user\" 若帥若鴻 types 紊с障..." +14 "ISAM 潟若茲障" +15 "ISAM <ゃ障" +16 "筝罩c ISAM 綣違с" +17 "筝罩c ISAM 取菴医с" +18 " ISAM <ゃ紊障" +19 "ISAM <ゃ綵√筝罩cс" +20 "ISAM 篁≪祉鴻с" +21 "ISAM 潟若障" +22 "ISAM 若с絖障" +23 "ISAM 若筝祉若с" +24 "ISAM <ゃ腟篋障紮" +25 "ISAM 潟若荀ゃ障" +26 "憜 ISAM 潟若障" +27 "ISAM <ゃ障" +28 "ISAM <ゃ激障" +29 "ISAM <≪蚊綵障" +30 "ISAM RPC 帥ゃ≪" +31 "ISAM TCP/IP ・膓翫障" +32 "ISAM 泣若・膓с障" +33 "ISAM 若帥ゃ潟若с障" +34 "若 SAM 若≪潟障" +35 "ISAM 翫順若с" +36 "ISAM Locale/LANG 筝眼障" +$set 3 +2 "絖祉(%d)激違 %d%s х篋障" +3 " (潟≪潟障)" +4 "絖祉(%d)腟篋障激違坂拭障" +5 "%m сゃ≪潟紊ц;腓冴с障" +6 "膊∞膀蚊障-c-p-d \ +激с潟篏睡$DISPLAY 荐絎" +7 "-S 激с潟 -c 激с潟筝膩篏睡с障" +8 "絖 ttsession 鴻若帥 %d х篋障" +9 "絖 ttsession 激違 %d%s х篋障" +10 " (潟≪潟障)" +11 "絖 ttsession 腟篋障激違坂拭障" +12 "莎桁筝" +13 "types 茯粋昭帥障" +14 "types 若障\ + types 篆障" +15 "$OPENWINHOME 荐絎障" +16 "\n篏睡号: ttsession [-a unix|des][-d display][-spStvhNX" +17 "][-c command]\n -c [command]\n\ +祉鴻祉若祉祉激с潟莎桁с潟潟絎茵障\n\ +緇膓激с潟潟潟羝<障\n\ +: $SHELL\n\ + -p 祉鴻祉若祉祉激с潟莎桁ID 阪障\n\ + -d display 鐚吾祉激с潟c鴻やц儀障\n\n\ + -a unix|des 泣若茯荐若荐絎障\n\ + -s 泣ゃ潟茘障c阪障\n\ + -S 違潟若障\n\ + -N ゃ≪潟違絎純紊уゃ障\n\ + -t <祉若吾祉若鴻潟障\n\ + -X types () XDR 若帥若鴻篏睡障\n" +18 " -E types 蕁罘罕篏睡障\n" +19 "\n\ + -v 若吾с括垩阪障\n\ + -h <祉若吾阪障\n\n\ +激違祉ゃ潟帥с若:\n\ + kill -USR1 ttsession_pid <祉若吾祉若鴻帥障\n\ + kill -USR2 ttsession_pid types 茯莨若帥障" +20 "腟篋筝" +$set 4 +2 "篏睡号:\n\ +tt_type_comp [-s] [-d db] [-mM] 純若鴻祉<ゃ\n\ +tt_type_comp [-s] [-d db] -r type ...\n\ +-M 純若 types 絎若帥若鴻若吾障√ types 贋違障\n\ +-m 若吾√ types 贋違障с\n\ +-r 純若 types 絎若帥若鴻ゃ障\n\ +-d db 篏若帥若鴻с\n\ + db usersystemnetwork 筝 1 ゃ絎\n\ + user с\n\ +-G ToolTalk 若帥若鴻祉泣若筝с筝荀雁障\n\n\ +tt_type_comp [-sE] -p|O|P [-d db]\n\ +tt_type_comp [-s] -p|O|P 潟潟ゃ祉<ゃ\n\ +-O 茯水c鴻 otype 罔羣阪鴻障\n\ +-P 茯水c鴻 ptype 罔羣阪鴻障\n\ +-p 茯水c鴻 ToolTalk types 翫就罔羣阪障\n\ +-E 蕁罘罕若帥若鴻 XDR 若帥若鴻篁c篏睡障\n\ +-d db 若帥若鴻茯水障\n\ + db usersystemnetwork 筝 1 ゃ絎障\n\ + all с\n\n\ +tt_type_comp [-s] -x [-o 潟潟ゃ祉<ゃ] 純若鴻祉<ゃ\n\ +-x 純若鴻祉<ゃ(障<ゃ \"-\" 絎翫罔羣ュ)\n\ + types 潟潟ゃ障\n\ +-o 潟潟ゃ types 潟潟ゃ祉<ゃ(障<ゃ\n\ + \"-\" 絎翫罔羣阪)吾莨若帥障\n\ + : 純若鴻祉<ゃ.xdr障純若鴻罔羣ュ翫\n\ + \"types.xdr\"\n\n\ +tt_type_comp [-hv]\n\ +-v 若吾с括垩阪障\n\ +-h <祉若吾阪障\n\ +-s 鴻若帥鴻祉<祉若吾阪障\n\n\ + cpp 激с潟篁ヤ羝<障:\n\ + -undef -Dname -Idirectory -Uname -Ydirectory" +3 "types <ゃ割若障" +4 "鴻 ToolTalk types <ゃс障" +5 "蕁罘罕若帥若鴻 ToolTalk types 茯水障" +6 "蕁罘罕若若吾泣若障" +7 "%s 若帥若鴻 types 茯水障若吾с潟筝眼障" +8 "%s 若帥若鴻 types 茯水障" +9 "$OPENWINHOME 荐絎障" +10 "吾莨若睡 %s 若帥若鴻с障" +11 "%s у臂ゃс障" +12 "筝吾筝с" +13 "吾莨若推賢с" +14 "%s 域鎘臂菴遵с障" +15 "%s у臂ゃс障" +16 "筝吾筝с" +17 "吾莨若推賢с" +18 "%s 域鎘臂菴遵с障" +19 "潟潟ゃ types 若吾с潟筝眼障" +20 "若帥若鴻 types 茯水障" +21 "$OPENWINHOME 荐絎障" +22 "%s 若帥若鴻 types 茯水障若吾с潟筝眼障" +23 "%s 若帥若鴻 types 茯水障" +24 "$OPENWINHOME 荐絎障" +25 "otype %s や賢с\n" +26 "ptype %s や賢с\n" +27 "阪 %s 吾莨若帥障\n" +28 "若帥若 %s ≦鴻с" +29 "激с -O-P-m-M-p-r-x 筝\ +激с潟 1 ゃ絎" +30 "茵障宴罨<с: %s: %s" +31 "%s otype 膓帥泣ゃ" +32 "otype %2$s 腑 %1$s 絖障" +33 "ptype %s 絖障\ +otype %s 絎茖篁障" +34 "otype %s у臂茲違潟" +35 "otype %s 膓帥激違c荀絖障" +36 "潟ゃ%s %s 2 ゃ ptypes 絖障" +37 "otype %2$s 腑 %1$s 絖障" +38 "緇違 otype 膓翠絮 -\n {" +39 "otype %s 茲絎臂障" +40 "ptype %s 茲絎臂障" +$set 5 +3 "祉ャi: RPC 若喝冴ToolTalk 若帥若鴻с\ +<ゃ障" +4 " rpc.ttdbserverd (<= 1.0.2)篏帥c吾若帥\ + rpc.ttdbserverd (>= 1.1)篏帥c緇鴻∴障" +5 " rpc.ttdbserverd (<= 1.0.2) 篏帥c吾若帥\ + rpc.ttdbserverd (>= 1.1) 篏帥c緇鴻∴障" +6 "rpc.ttdbserverd 若吾с (%s) \ +若帥若鴻祉若若吾с(%s) 筝眼障\ +rpc.ttdbserverd 若吾с %s (障篁ラ)ゃ潟鴻若" +7 "篏睡号:\n\ +rpc.ttdbserverd [-S] [-n] [-m DTMOUNTPOINT]\n\ +rpc.ttdbserverd [-S] [-v]" +8 "筝荀雁鴻紮с障thr_create()\n" +9 "筝荀雁 fork() с障\n" +$set 6 +2 "篏睡号:\n\ +ttdbck [-f <ゃ] [-k 吾с] [-t 帥ゃ] [-bx] \n\ +[-impa] [-IZ] [-F 域<ゃ] [-T 域帥ゃ] [潟祉ゃ潟]\n" +3 "ttdbck: 篆緇 [-FTZ] 激с潟絎翫\n\ +御 [-fkt] 激с潟障荐堺 [-bx] 激с潟絎違障" +4 "潟潟ゃ types 若吾с潟筝眼障" +5 "若帥若鴻 types 茯水障" +6 "ttdbck: 'ttdbck -I' 潟潟絎茵\n" +7 "<ゃ %s ч御\n" +8 "吾с ID ч御:" +9 "帥ゃ %s ч御\n" +10 "筝罩c綵∽潟cc荐堺" +11 "絖潟cc吾с荐堺\n" +12 "ID 茵腓\n" +13 "綽若帥茵腓\n" +14 "絮сゃ若帥茵腓\n" +15 "罎祉 NetISAM isrepair() ∽違莎桁\n" +16 "帥ゃ %s 荐絎篆緇\n" +17 "ゃ篆緇\n" +18 "潟≪祉 %d с遺賢с\n" +19 "<ゃ %s 荐絎篆緇\n" +20 ": 篁罕<ゃ障\n" +21 ": 篁罕帥ゃ障\n" +22 ": \"%s\" ゃ潟鴻若 otype с障\n" +23 ": 篁罕帥ゃ絮с茲違ゃ障\n" +24 ": " +25 "ttdbck: 若荀ゃ障\n" +26 ": " +$set 7 +2 "篏睡号: %s {ctx}[fhpPv[v]] [tarfile] 劫 ...\n\ + %s {ctx}fL[hpPRv[v]] tttarfile 劫 ...\n\ + %s -v\n\ + %s -h\n" +3 "\tc ≪若ゃ篏障\n\ +\tt ≪若ゃ絎鴻茵腓冴障\n\ +\tx ≪若ゃ遵冴障\n\ +\tf 罨<綣 ≪若ゃ篏睡障\n\ +\th 激潟祉潟莨帥障\n\ +\tL tar(1) 莎桁障\n\ +\tp <ゃ祉≪若篆障\n\ +\tP (root) 吾с≪若篆障\n\ +\tR c絽違障\n\ +\tv 激障\n\ +\tvv 絽吾激障\n\ +\t-v 若吾с括垩阪腟篋障\n\ +\t-h[elp] <祉若吾阪障\n" +4 "%s: ≪若ゃ鴻若吾с腮蕁茯水障\n" +5 "%s: ≪若ゃ鴻若≪若ゃ若吾с潟茯水障\n" +6 "%s: ≪若ゃ若吾с %d 荀ゃ障\n篋若吾с潟 %d с\n" +7 "%s: ≪若ゃャ腮蕁吾с %d 荀ゃ障\n" +8 "%s: ≪若ゃ鴻若吾с腮蕁茯水障\n" +9 "%s: ≪若ゃ鴻若≪若ゃ若吾с潟茯水障\n" +10 "%s: ≪若ゃ若吾с %d 荀ゃ障\n\ +篋若吾с潟 %d с\n" +11 "%s: ≪若ゃャ腮蕁吾с %d 荀ゃ障\n" +$set 8 +2 "%s: %s ToolTalk 吾сゃс障 %s с\n" +3 "%s: \"%s\" ToolTalk 吾с \"%s\" 腱糸с障\n\ + %s с\n" +4 "%s: \n ToolTalk 吾с腱糸障" +5 "篏睡号: %s [-] [-fL] 1 2\n\ + %s [-] [-fL] 1 [2 ...] c\n\ + %s -v\n\ + %s -h\n" +6 "\t-L mv(1) 絎茵с\n\ +\t-v 若吾с括垩阪腟篋障\n\ +\t-h <祉若吾阪障\n" +7 "%s: %s ToolTalk 吾сゃс障 %s с\n" +8 "篏睡号: %s [-] [-%s] %s ...\n %s -v\n\ %s -h\n" +9 "<ゃ" +10 "c" +11 "\t-L %s(1) 絎茵с\n\ +\t-v 若吾с括垩阪腟篋障\n\ +\t-h[elp] <祉若吾阪障\n" +12 "%s: %s ToolTalk 吾сゃс障 %s с\n" +13 "篏睡号: %s [-pL] <ゃ1 <ゃ2\n\ + %s [-prRL] 1 [2 ...] c\n\ + %s -v\n\ + %s -h\n" +14 "\t-L cp(1) 絎茵с\n\ +\t-v 若吾с括垩阪腟篋障\n\ +\t-h <祉若吾阪障\n" +$set 9 +2 "篏睡号: %s [-0FCa][-o 阪<ゃ] [-S 祉激с | 潟潟 [激с]]\n\ + %s [-e 鴻 | -f 鴻<ゃ][-S 祉激с | 潟潟 [激с]]\n\ + -0 祉激с潟<祉若吾祉若鴻障\n\ + 潟潟<祉若吾祉若鴻( API 若\n\ + )у茵障\n\ + -F 潟潟若鴻絖祉鴻障\n\ + ttysession(1) 祉激с喝х莎桁鴻絖\n\ + 莨帥障\n\ + -C ToolTalk API 若喝冴若鴻障\n\ + -a 若鴻<祉若吾絮с綣違潟潟潟鴻\n\ + 鴻鴻阪障筝茵泣с\n\ + -e 鴻 鴻 tttracefile(4) 荐絎茯粋昭帥障\n\ + -f 鴻<ゃ\n\ + 鴻祉<ゃ tttracefile(4) 荐絎茯粋昭帥障\n\ + \"-\": 罔羣ュ\n\ + -o 阪<ゃ\n\ + 阪\"-\": 罔羣阪с祉激с潟祉若\n\ + 罔羣阪с潟潟祉若鴻 ttrace 罔羣弱阪с\n\ + -S 祉激с 若鴻祉激с潟\n\ + сtt_default_session() с障\n\ +潟潟 莎桁潟若鴻茵 ToolTalk ゃ≪潟祉潟潟\n" +3 "%s: 祉激с <%s> Session_Trace 泣若障篁c\n\ +kill -USR1 潟潟篏睡ttsession(1) с\n" +$set 10 +2 "Tts_address::add() 羝<ャ Tt_adress ∴障\n" +3 "Tts_address::remove() 羝<ャ Tt_adress ∴障\n" +4 "tts_address::tts_set() 羝<ャ≪鴻∴障\n" +5 "tts_address::tts_unset() 羝<ャ≪鴻∴障\n" +6 "tts_address::load() 茯水cャ≪鴻∴障\n" +7 "Tts_arglist::Tts_arglist - 綣違茯粋昭帥 - \n\t" +8 "Tts_arglist::load - ャ arg 荀ゃ障BARG 篏睡障\n" +9 "Abstract class Tts_arg::assign (Tt_pattern) 若喝冴障∴障\n" +10 "Abstract class Tts_arg::assign(Tt_message) 若喝冴障∴障\n" +11 "Abstract class Tts_arg::generate 若喝冴障∴障\n" +12 "Abstract class Tts_arg::save 若喝冴障∴障\n" +13 "Abstract class Tts_arg::load 若喝冴障∴障\n" +14 "Tts_arg::mode_to_chars ≦鴻≪若сTT_INOUT 篏睡障\n" +15 "Tts_arg::chars_to_mode ≦鴻≪若сTT_INOUT 篏睡障\n" +16 "Tts_category::set() 羝<ャ Tt_category ∴障\n" +17 "Tts_category::generate() <祉若吾若喝冴障∴障\n" +18 "tts_category::load() 茯水cャ眼∴障\n" +19 "Tts_class::add() 羝<ャ Tt_class ∴障\n" +20 "Tts_class::remove() 羝<ャ Tt_class ∴障\n" +21 "tts_class::tts_set() 羝<ャ鴻∴障\n" +22 "tts_class::tts_unset() 羝<ャ鴻∴障\n" +23 "tts_class::load() 茯水cャ鴻∴障\n" +24 "Tts_connection::universal_callback - 帥若潟綵∽\n\ +帥若潟障\n" +25 "Tts_cntxtlist::Tts_cntxtlist - 潟潟鴻茯粋昭帥 - \n\t" +26 "Tts_contextlist::load - ャ cntxt 荀ゃ障\n\ +BCNTXT 篏睡障\n" +27 "Abstract class Tts_context::assign (Tt_pattern) 若喝冴障∴障\n" +28 "Abstract class Tts_context::assign (Tt_pattern) 若喝冴障∴障\n" +29 "Abstract class Tts_context::generate 若喝冴障∴障\n" +30 "Abstract class Tts_context::save 若喝冴障∴障\n" +31 "Abstract class Tts_context::load 若喝冴障∴障\n" +32 "Tts_disposition::add() 羝<ャ Tt_disposition ∴障\n" +33 "Tts_disposition::remove() 羝<ャ Tt_disposition ∴障\n" +34 "tts_disposition::tts_set() 羝<ャ臀∴障\n" +35 "tts_disposition::tts_unset() 羝<ャ臀∴障\n" +36 "tts_disposition::load() 茯水cャ臀∴障\n" +37 "%s 若喝冴障\n" +38 "ToolTalk : %s\n 莎欠: 純若鴻祉<ゃ %s %d 茵\n" +39 "茘: %s\n 莎欠: 純若鴻祉<ゃ %s %d 茵\n" +40 "Tts_message_molding::send - <祉若後就篆<障\n" +41 "Tts_scope::add() 羝<ャ Tt_scope ∴障\n" +42 "Tts_scope::remove() 羝<ャ Tt_scope ∴障\n" +43 "tts_scope::tts_set() 羝<ャ篆∞蚊∴障\n" +44 "tts_scope::tts_unset() 羝<ャ篆∞蚊∴障\n" +45 "tts_scope::load() 茯水cャ篆∞蚊∴障\n" +46 "Tts_state::add() 羝<ャ Tt_state ∴障\n" +47 "Tts_state::remove() 羝<ャ Tt_state ∴障\n" +48 "tts_state::tts_set() 羝<ャ倶∴障\n" +49 "tts_state::tts_unset() 羝<ャ倶∴障\n" +50 "Tts_state::generate() <祉若吾若喝冴障∴障\n" +51 "tts_state::load() 茯水cャ倶∴障\n" +82 "TTSnoop " +83 "--------------------" +84 "帥潟活┃絎鴻帥潟筝" +85 "祉若若篆≦乗院荐絎c" +86 "сс障ttsnoop API 若喝冴篏睡茯帥鴻" +87 "ttsnoop 莎桁 -t 鴻ゃ篏睡" +88 "" +89 "TTSnoop 篏帥" +90 "----------------" +91 "<祉若吾h荐絎御 [紮] 御" +92 "" +93 "<祉若吾h荐絎御 [筝罩] 御" +94 "" +95 "<祉若吾帥ゃ狗:" +96 " 1) [帥若] 帥潟御障" +97 " 2) h帥若潟帥ゃュ障" +98 " 3) [] 帥潟御障" +99 "" +100 "茵腓冴宴綣決粋;腓冴:" +101 " 1) [茵腓] 帥潟御障" +102 " 2) 綣決粋;腓冴若障" +103 " 3) [] 帥潟御障" +104 "" +105 "<祉若吾篆<:" +106 " 1) [<祉若] 帥潟御障" +107 " 2) <祉若吾篏障" +108 " 3) [<祉若吾篆] 帥潟御障" +109 "" +110 "<祉若吾主:" +111 " 1) [<祉若] 帥潟御障" +112 " 2) <祉若吾篏障" +113 " 3) [<祉若吾菴遵] 帥潟御障" +114 "" +115 "主<祉若吾篆<:" +116 " [<祉若吾篆] <ャ若с<祉若吾御障" +117 "" +118 "<祉若後阪c潟羔サ[羔サ] 帥潟御" +119 "" +120 "筝 ToolTalk " +121 "------------------" +122 "ToolTalk 篁吾с<祉若吾篆<障篆" +123 "祉鴻<祉若吾祉泣若脂蚊違" +124 "障脂蚊c祉鴻 ToolTalk ゃ篋" +125 "ャ障:" +126 "" +127 " 祉鴻祉鴻祉帥ゃ(ptype)" +128 " <祉若吾祉泣若" +129 " ptype 絎茖<祉若吾" +130 " 祉鴻腓冴с障" +131 "" +132 " 祉鴻祉激с潟" +133 "" +134 " 祉鴻hャ<潟" +135 " ャ<潟筝吾с" +136 " 吾<祉若吾祉鴻檎" +137 " 篆∞莊羆阪с障" +138 "" +139 "脂蚊絽悟帥若潟紊" +140 "羈帥若恰篏" +141 "API 若喝冴吾с<祉若" +142 "h障篏睡с障" +143 "ц唇鴻号cс帥ゃ" +144 "絎臂уh宴" +145 "с" +146 "" +147 "祉激с潟tt_session_join 篏睡" +148 "祉激с潟" +149 "祉激с ID 絎違障" +150 "" +151 "若 ToolTalk 泣若鴻綽荀c翫" +152 "tt_session_quit 篏帥c祉激с潟腟篋" +153 "" +154 "若<ゃ茯粋昭tt_file_join() " +155 "若喝冴<ゃ絲乗院筝c祉" +156 "違障<ゃ腟篋翫" +157 "tt_file_quit() 若喝冴筝c祉鴻腟篋" +158 "若c茲違<ゃ筝綺" +159 "障筝綺 1 <ゃ若障" +160 "TTSnoop 篏帥" +161 "----------------" +162 "<祉若吾h荐絎御 [紮] 御" +163 "<祉若吾h荐絎御 [筝罩] 御" +164 "" +165 "<祉若吾帥ゃ狗:" +166 " 1) [帥若] 帥潟御障" +167 " 2) h帥若潟帥ゃュ障" +168 " 3) [] 帥潟御障" +169 "" +170 "茵腓冴宴綣決粋;腓冴:" +171 " 1) [茵腓] 帥潟御障" +172 " 2) 綣決粋;腓冴若障" +173 " 3) [] 帥潟御障" +174 "" +175 "<祉若吾篆<:" +176 " 1) [<祉若] 帥潟御障" +177 " 2) <祉若吾篏障" +178 " 3) [<祉若吾篆] 帥潟御障" +179 "" +180 "<祉若吾主:" +181 " 1) [<祉若] 帥潟御障" +182 " 2) <祉若吾篏障" +183 " 3) [<祉若吾菴遵] 帥潟御障" +184 "" +185 "主<祉若吾篆<:" +186 " [<祉若吾篆] <ャ若с<祉若吾御障" +187 "" +188 "<祉若後阪c潟羔サ[羔サ] 帥潟御" +189 "" +190 "筝 ToolTalk " +191 "------------------" +192 "ToolTalk 篁吾с<祉若吾篆<障篆<" +193 "祉鴻<祉若吾祉泣若篏帥c脂蚊違障" +194 "脂蚊c祉鴻 ToolTalk ゃ篋ャ障:" +195 "" +196 " 祉鴻祉鴻祉帥ゃ(ptype)" +197 " <祉若吾祉泣若 ptype 絎茖" +198 " <祉若吾祉鴻腓冴с障" +199 "" +200 " 祉鴻祉激с潟" +201 "" +202 " 祉鴻hャ<潟" +203 " ャ<潟筝吾с吾<祉若吾" +204 " 祉鴻檎篆∞莊羆阪с障" +205 "" +206 "脂蚊絽悟帥若潟紊眼羈" +207 "帥若恰篏 API 若喝冴吾с" +208 "<祉若吾h障篏睡с障" +209 "ц唇鴻号cс帥ゃ絎臂уh" +210 "宴с" +211 "" +212 "祉激с潟tt_session_join 篏睡" +213 "祉激с潟祉激с ID 絎違障" +214 "" +215 "若 ToolTalk 泣若鴻綽荀c翫" +216 "tt_session_quit 篏帥c祉激с潟腟篋" +217 "" +218 "若<ゃ茯粋昭tt_file_join() 若喝冴<ゃ" +219 "絲乗院筝c祉鴻違障<ゃ" +220 "腟篋翫tt_file_quit() 若喝冴筝c祉鴻腟篋" +221 "若c茲違<ゃ筝綺障筝綺 1 " +222 "<ゃ若障" +223 "<祉若吾篆<活;腓冴紮/筝罩" +224 "<祉若吾祉c潟羔サ" +225 "茵腓" +226 "----" +227 "祉鴻<祉若吾亥<ゃ荐菴医≪c" +228 "障若堺罕c<ゃ荐菴医≪cc" +229 "c潟祉激鴻祉若潟若若喝冴" +230 "臀紊<ゃ荐菴医 select(3) 若喝冴" +231 "<ゃ荐菴医с障" +232 "<翫с<ゃ荐菴医≪cc緇" +233 "tt_message_receive() 若喝冴篆<<祉若吾<祉若吾" +234 "潟緇障tt_message_*() 若喝冴篏睡絎茵" +235 "≪激с潟羆阪<祉若吾絮с茯帥鴻с障" +236 "潟罸莠tt_message_user_set() 若喝冴<祉若" +237 "≪宴若激с潟c宴ャ" +238 "tt_message_callback_add 若喝冴 tt_pattern_callback_add 若" +239 "冴篏帥c<祉若吾潟帥若割劫潟若ャ" +240 "c篆<<祉若吾絲障菴篆<茯茘с障" +241 "<祉若" +242 "----------" +243 "<祉若吾篆<障域<祉若吾蚊綵宴" +244 "ュ緇с篆<菴篆<<祉若後憗障" +245 "<祉若吾腟篋<祉若吾荐狗障" +246 "(荀羆菴ゃ綽荀祉ゃ潟若緇障" +247 "ャ篆≦眼<障)" +248 "" +249 "域<祉若吾蚊綵tt_message_create() 篏睡" +250 "\"潟\" 障 \"ゃ潟\" <祉若吾菴障" +251 "潟緇膓若喝冴篏睡<祉若吾с" +252 "" +253 "<祉若御宴荐ャtt_message_*_set() 若喝冴篏睡" +254 "若喝冴<祉若吾絮с筝ゃゃ障" +255 "" +256 "鴻≪鴻Op Args 荐絎" +257 "" +258 "tt_message_send() 篏帥c<祉若吾篆<" +259 "帥若" +260 "--------" +261 "篆<祉鴻劫篆≦眼腓榊絎篆≦眼" +262 "羆阪 \"帥若潟祉潟\" 羈篏睡障" +263 "若篆<<祉若吾荐菴違脂蚊ToolTalk " +264 "<祉若梧菴違篏睡<祉若吾篆∞莊ィ茫" +265 "障ャ帥若潟祉篆c若" +266 "<祉若吾若хh<祉若吾荐菴違" +267 "障<祉若吾篆<若с篆≦乗院絎茵" +268 "絎hゃ潟鴻若絎h障脂" +269 "鴻<祉若吾罸莠帥若潟ф" +270 "障<祉若吾帥若潟筝眼翫帥若潟脂" +271 "若<祉若吾篆<莖若障" +272 "" +273 "ToolTalk 篁膓<祉若吾篆<<祉若吾" +274 "泣若篏帥c祉鴻脂蚊脂蚊c祉鴻" +275 "ToolTalk 帥若潟筝ToolTalk 帥若潟筝眼" +276 "<祉若吾祉鴻坂拭障帥若潟2 ゃ号тс障" +277 "" +278 "号ptype 篁障祉鴻 ptype <祉若吾祉泣若" +279 "絎hс障罨<ToolTalk ptype 激違c帥若潟" +280 "障帥若潟吾с<祉若吾羝<" +281 "罕祉激с潟<ゃ腟障腟篋c紊眼с障" +282 "" +283 "号祉鴻帥若 \"on the fly\" 篏ToolTalk" +284 "脂蚊障罘純筝篆<<祉若吾h" +285 "c潟茵腓冴<祉若吾違若c" +286 "篏睡障若cc<祉若吾祉" +287 "潟違綵合<障" +288 "" +289 "≪宴若激с潟帥若潟帥篏睡障" +290 "" +291 "帥若潟脂蚊障域帥若潟蚊綵宴" +292 "ュ脂蚊帥若潟腟篋(帥若潟" +293 "筝眼<祉若吾綽荀c)帥若潟荐狗" +294 "障" +295 "" +296 "域帥若潟蚊綵tt_pattern_create() 篏睡" +297 " \"潟\" 障 \"ゃ潟\" 帥若潟菴障" +298 "潟緇膓若喝冴篏睡<祉若吾с" +299 "" +300 "帥若恰宴ュtt_pattern_*_add() 若喝冴篏睡" +301 "若喝冴帥若潟絮с絲障筝ゃゃ障帥若" +302 "絮с茲違ゃ絎с障帥若潟ゃ<祉若吾" +303 "ゃ筝眼翫帥若喝с<祉若後с筝眼障" +304 "" +305 "" +306 "≪宴若激с潟篁荐絎茲違絮с絲障潟潟" +307 "阪ゃ篏睡障" +308 "" +309 "<祉若吾劫絮сゃ≫鋇眼帥若潟絮с" +310 "ャ" +311 "" +312 "帥若喝с絎違ToolTalk 泣若鴻<祉若後с" +313 "筝眼障絎帥若喝с絨医腮篆" +314 "純<祉若吾紊障" +315 "" +316 "帥若喝с茲違ゃ絎翫ゃ 1 ゃ<祉若" +317 "絮уゃ筝眼違障筝眼ゃ翫ToolTalk" +318 "泣若鴻≪宴若激с潟篆≦眼荀障" +319 "" +320 "絮с [眼] [篆∞] 絽吾絎違障" +321 "" +322 "帥若潟絎篋tt_pattern_register() 篏睡脂蚊緇с" +323 "[] 帥潟 '御' 綽荀綽祉激с潟障<ゃ" +324 "腟" +325 "" +326 "<ゃ潟祉激с潟腟筝肢号憜脂蚊帥若潟" +327 "贋違с腟緇脂蚊帥若潟贋違障" +328 "腟鴻帥若潟脂蚊域帥若潟脂峨腟" +329 "絎茵違障ptype 腟腓榊" +330 "脂蚊帥若潟障<祉若吾祉c潟篁" +331 "<祉若吾菴遵翫帥潟・膓<ャ若茵腓冴" +332 "障<ャ若御違<祉若吾篆<с障" +333 "≪:" +334 "紊若帥ゃ罕若吟罕若祉罕" +335 "篏睡с<祉若吾坂拭眼c<祉若吾篆≦眼" +336 "罩g∈茘ャ違遺純с" +337 "篁c篆≦眼<祉若吾潟絎篏筝<祉若吾" +338 "絎吾с障吾с(otype)筝翫障" +339 "" +340 "" +341 "吾с<祉若吾吾с障 otype 篏睡" +342 "≪鴻潟翫潟絎" +343 "" +344 " TT_PROCEDURE: Op Args 絎障" +345 "" +346 " TT_OBJECT: 吾сOp Args 絎障" +347 "" +348 " TT_HANDLER: 潟Op Args 絎障" +349 "" +350 " TT_OTYPE: otypeOp Args 絎障" +351 "潟: " +352 "潟罩g∈ procid c翫<祉若吾" +353 "贋・≪鴻с障絽吾号с 1 ゃ祉鴻" +354 "絲障筝荀羆茵c緇菴篆<潟絮с冴" +355 "潟菴遵<祉若吾腓冴障 2 ゃ祉鴻" +356 "羝<若c鴻<祉若吾篁茯茘cゃ≪" +357 "ャс障" +358 "Handler_Ptype:" +359 "<祉若吾祉鴻 ptype c翫ゃ" +360 "ュ潟荅括完茹c ptype 絎臂茯帥" +361 "ptype 障" +362 "吾с:" +363 "<祉若吾篆<吾с objid ュ" +364 "OType:" +365 "吾с" +366 "Op:" +367 "絎茵ャ障荀羆荐菴違篏ュ" +368 "篏羆阪帥若蚊祉吾с otype 絎臂" +369 "茯帥鴻" +370 "Opnum:" +371 "篏垩莢傑篏(с違綣医ゆ篏)" +372 "茘ャゃ≪潟 \"\" c鴻(" +373 "激若吾c絎<祉若吾絲障莎桁)膂∞ュ" +374 "篏睡障" +375 "篆∞:" +376 "祉激с潟篁祉鴻<祉若吾翫祉" +377 "綽荀綽篆∞蚊祉激с潟篏睡<ゃ≪" +378 "<祉若吾綽荀翫篆∞蚊<ゃ篏睡" +379 "" +380 " TT_SESSION: 祉激с喝篁祉鴻<祉若" +381 " 篆<障" +382 "" +383 " TT_FILE: 腟<ゃ≪<祉若吾篆<障" +384 "" +385 " TT_BOTH: <ゃ祉激с潟≪<祉若吾" +386 " 篆<障" +387 "" +388 " TT_FILE_IN_SESSION: 祉激с割賢腟<ゃ" +389 " <祉若吾篆<障" +390 "祉激с:" +391 "篆∞蚊祉激с潟翫祉激с(с" +392 "tt_default_session())絎" +393 "<ゃ:" +394 "<ゃ篆∞蚊翫<ゃ絎" +395 "眼:" +396 "<祉若吾с翫眼h篏睡眼" +397 "潟篏睡<祉若吾筝潟" +398 "" +399 " TT_OBSERVE: h祉鴻篏宴≪<祉若" +400 " 潟若緇сゃ祉鴻с<" +401 " 若吾hс障<祉若吾荀羆翫с" +402 " 若篆≦眼ゃ菴с障吟若茵" +403 " ≪激с潟堺若祉若帥絲乗怨就綣茵腓" +404 " 帥綵演帥筝翫紊с" +405 "" +406 " TT_HANDLE: 潟潟違祉祉鴻絎<祉若吾冴ャ" +407 " ≪激с潟絎茵障1 ゃ祉鴻筝" +408 " <祉若吾障<祉若吾荀羆翫" +409 " 潟潟違祉祉鴻篁紙ゃ菴祉鴻с" +410 " 筝潟茵≪激с潟若" +411 " 若帥主阪茵腓冴綵演帥若障" +412 ":" +413 "ゃ菴<祉若吾<祉若吾障ャ若脂蚊" +414 "ャc若罨蚊<祉若吾絲障<祉若吾" +415 "荀羆篏睡ゃ潟篁祉鴻ャ帥" +416 "<祉若吾絲障拷ャ篏睡" +417 "" +418 " TT_NOTICE: ャ篁若ゃ潟榊ャ" +419 " <祉若吾сャ篆<若菴篆<" +420 " 篋障篆≦眼篏榊篁若" +421 " ャс" +422 "" +423 " TT_REQUEST: 荀羆篁若≪激с潟絎茵荀羆" +424 " <祉若吾с荀羆若ゃ菴" +425 " ゃс障違井緇障" +426 " ゃ荀羆絲障菴篆<菴障ゃ" +427 " 菴翫с荀羆若" +428 " 罩e幻腟篋障医幻腟篋腓冴菴篆<篆<障" +429 "臀:" +430 "絎茵筝祉鴻<祉若吾с翫絎茵" +431 "≪激с潟絎障Handler_Ptype 祉鴻脂蚊障с<" +432 "祉若吾ャ若脂蚊違翫ャ若脂蚊障" +433 "Handler_Ptype 祉鴻莎桁違翫莎桁障" +434 "" +435 " TT_QUEUE: ptype 祉鴻<祉若吾篆<障с" +436 " <祉若吾ャ若脂蚊障" +437 "" +438 " TT_START: 篏絎茵筝с翫 ptype 祉鴻莎桁" +439 " 障" +440 "" +441 "Tt_disposition ゃ1 ゃ障сс" +442 "TT_QUEUE+TT_START <祉若吾ャ若脂蚊祉鴻" +443 "莎桁筝≧鴻腓冴羈" +444 "莎桁紊掩(障若吟)с翫祉鴻莎桁" +445 "翫<祉若吾篆荐若су醜腴<障" +446 "倶:" +447 "<祉若吾倶絮сゃ" +448 "純ゃ潟篁ヤ腓冴障" +449 "" +450 " TT_CREATED: <祉若吾篏障障篆<障" +451 " <祉若吾篆≦眼帥倶<祉若吾荀障" +452 "" +453 " TT_SENT: <祉若吾篆<障障障" +454 "" +455 " TT_HANDLED: <祉若吾障祉ゃ鴻с" +456 "" +457 " TT_FAILED: <祉若吾潟篆<с障" +458 "" +459 " TT_QUEUED: <祉若吾緇ч篆<ャ若脂蚊障" +460 "" +461 " TT_STARTED: <祉若吾祉鴻紮筝с" +462 "" +463 " TT_REJECTED: 純潟<祉若吾障" +464 " 倶祉鴻帥荀障" +465 " ToolTalk 倶ャ純潟<祉若吾" +466 " 坂拭TT_SENT 祉障" +467 "鴻若帥:" +468 "篆≦眼菴<祉若吾腟腓冴筝垩" +469 "垩 TT_ERR_LAST (2047)紊с違障" +470 "鴻若帥号絖:" +471 "<祉若吾鴻若帥鴻鴻茯" +472 "篆≦:" +473 "<祉若吾篆<祉鴻茘ャ障" +474 "篆≦ ptype:" +475 "<祉若吾篆<祉鴻 ptype" +476 "Uid:" +477 "<祉若吾篆<祉鴻鴻若区ュ" +478 "Gid:" +479 "<祉若吾篆<祉鴻鴻違若茘ュ" +480 "≪若:" +481 "<祉若後違≪若絎障" +482 "純ゃ潟篁ヤс" +483 "" +484 " TT_IN: 綣違篆≦眼c吾莨若障潟" +485 " 篁紙吟若c茯水障" +486 "" +487 " TT_OUT: 綣違潟c吾莨若障篆≦眼" +488 " 篁紙綽膈吟若c茯水障" +489 "" +490 " TT_INOUT: 綣違吾莨若障篆≦眼潟割算" +491 " 吟若c茯水障" +492 "帥ゃ:" +493 "帥ゃ腓冴絖肴ゃ篏с障演ゃ" +494 "\"string\" \"int\" с" +495 ":" +496 "帥ゃ箴絖絎若帥ゃ" +497 "[] 帥潟若篆<<祉若吾≪絎荐絎ゃ" +498 "茵腓冴障" +499 "若茵腓冴ゃ緇倶ゃ<違鴻" +500 "祉障" +501 "篆<潟潟鴻膩:" +502 "篆<潟潟鴻菴遵ゃ障紊眼障" +503 "帥若潟祉c" +504 "------------------" +505 "篆<祉鴻劫篆≦眼腓榊腓冴篆" +506 "眼羆阪 \"帥若潟祉潟\" 羈篏睡障" +507 "若с篆<<祉若吾荐菴医脂蚊ToolTalk" +508 "<祉若梧菴医篏睡<祉若吾腟莊絎" +509 "ィ茫障帥若潟ャ祉篆c" +510 "若у<祉若吾若хh<" +511 "若吾荐菴違障<祉若吾篆<若с篆" +512 "絲乗院絎茵絎hゃ潟鴻若絎" +513 "荐障脂蚊с鴻<祉若吾絲障" +514 "罸莠帥若潟帥障<祉若吾帥若潟筝" +515 "翫帥若潟脂蚊若<祉若吾" +516 "篆<莖若障" +517 "" +518 "ToolTalk 篁激若吾c祉<祉若吾篆<<" +519 "若吾祉泣若脂蚊脂蚊c祉鴻帥" +520 "潟 ToolTalk 筝ToolTalk <祉若吾帥若潟筝眼" +521 "祉鴻坂拭障帥若潟2 ゃ号тс障" +522 "" +523 "帥若潟с ptype 篁祉鴻 ptype <祉若吾" +524 "泣若絎h障罨<ToolTalk 激違c帥若潟 ptype" +525 "阪障阪帥若潟祉激с潟<ゃ腟障腟篋" +526 "c紊眼с吾с<祉若吾羝<障" +527 "" +528 "帥若潟с祉鴻帥若 \"on the fly\" 篏ToolTalk" +529 "脂蚊障罘純筝篏帥鴻<祉若吾祉違ゃ潟" +530 "若ccс篆<<祉若吾hc潟" +531 "茵腓冴障若cc<祉若吾祉潟" +532 "違綵合<障" +533 "" +534 "≪宴若激с潟帥若潟帥篏睡障" +535 "" +536 "帥若潟脂蚊障域帥若潟蚊綵宴" +537 "ュ帥若潟∫c(<祉若吾" +538 "綽荀сcс)帥若潟荐狗" +539 "障" +540 "" +541 "域帥若潟蚊綵tt_pattern_create() 篏睡" +542 " \"潟\" 障 \"ゃ潟\" 帥若潟菴障罩e幻" +543 "腟篋若喝冴帥若潟茵潟篏睡" +544 "" +545 "帥若恰宴ュtt_pattern_*_add() 若喝冴篏睡" +546 "帥若潟絮с絲障蚊ゃゃ障" +547 "帥若潟絮с茲違ゃ絎с障帥若潟ゃ<祉若" +548 "ゃ筝眼翫帥若喝с<祉若後с筝眼障" +549 "" +550 "" +551 "≪宴若激с潟篁荐絎茲違絮с絲障潟潟" +552 "阪ゃ篏睡障" +553 "" +554 "<祉若吾劫絮уゃ筝眼帥若潟絮" +555 "ャ" +556 "" +557 "帥若喝с絎違ToolTalk 泣若鴻<祉若後с" +558 "筝眼潟障絎帥若喝с絨医腮" +559 "篆<<祉若吾紊障" +560 "" +561 "帥若喝с茲違ゃ絎翫ゃ 1 ゃ<祉若" +562 "絮уゃ筝眼違障筝眼ゃ翫ToolTalk" +563 "泣若鴻≪宴若激с潟篆≦眼障" +564 "" +565 "絮с眼膀蚊絽吾絎違障" +566 "" +567 "帥若潟絎篋tt_pattern_register() 篏睡脂蚊" +568 "緇с祉激с潟障<ゃ[] 帥潟 '御' 荀羆" +569 "腟" +570 "" +571 "<ゃ潟祉激с潟腟筝肢号憜脂" +572 "帥若潟贋違с腟緇脂蚊帥若潟" +573 "贋違障腟鴻帥若潟脂蚊" +574 "域帥若潟脂峨腟絎茵違障" +575 "ptype 腟腓榊脂蚊帥若潟" +576 "障" +577 "≪:" +578 "若帥ゃ紊ャ若吟ャ若祉祉" +579 "ャ篏睡с<祉若吾坂拭眼c" +580 "<祉若吾篆≦眼罩g∈茘ャ違" +581 "筝純с篁c篆≦眼<祉若吾潟絎" +582 "篏<祉若吾絎吾с障" +583 "吾с(otype)筝障" +584 "" +585 "吾с障吾с<祉若吾篏睡" +586 "≪鴻潟翫潟絎" +587 "" +588 " TT_PROCEDURE: Op Args 絎障" +589 "" +590 " TT_OBJECT: 吾сOp Args 絎障" +591 "" +592 " TT_HANDLER: 潟Op Args 絎障" +593 "" +594 " TT_OTYPE: otypeOp Args 絎障" +595 "吾с:" +596 "<祉若吾篆≦吾с objid ュ" +597 "OType:" +598 "吾с" +599 "Op:" +600 "茵ャ障荀羆荐菴違篏ュ" +601 "帥若蚊祉吾с otype 絎臂茯帥鴻篏" +602 "羆阪" +603 "膀:" +604 "祉激с潟篁祉鴻<祉若吾翫祉" +605 "綽荀綽膀蚊祉激с潟篏睡<ゃ≪" +606 "<祉若吾綽荀翫膀蚊<ゃ篏睡" +607 "" +608 " TT_SESSION: 祉激с喝篁祉鴻<祉若吾" +609 " 篆<障" +610 "" +611 " TT_FILE: 腟<ゃ≪<祉若吾篆<障" +612 "" +613 " TT_BOTH: <ゃ潟祉激с潟≪<祉若吾篆<障" +614 "" +615 " TT_FILE_IN_SESSION: 祉激с潟筝х<ゃ≪" +616 " <祉若吾篆<障" +617 "<ゃ:" +618 "<ゃ膀蚊<ゃ絎" +619 "祉激с:" +620 "膀蚊祉激с潟祉激с(сtt_default_session())" +621 "絎" +622 "眼:" +623 "<祉若吾с翫眼h篏睡" +624 "眼祉潟篏睡<祉若吾筝潟" +625 "" +626 " TT_OBSERVE: h祉鴻篏宴≪<祉若吾" +627 " 潟若緇障祉鴻垩с<祉若吾h" +628 " с障<祉若吾荀羆翫с吟若" +629 " 篆≦眼ゃ菴с障吟若茵" +630 " ≪激с潟違医堺若祉若帥絲乗沿;腓" +631 " 綵演帥筝障" +632 "" +633 " TT_HANDLE: 潟潟違祉祉鴻絎<祉若吾冴ャ" +634 " ≪激с潟絎茵障1 ゃ祉鴻筝" +635 " <祉若吾障<祉若吾荀羆翫" +636 " 潟潟違祉祉鴻篁紙ゃ菴障" +637 " 筝潟茵≪激с潟若" +638 " 若帥羂娯荐区;憗障" +639 ":" +640 "ゃ菴<祉若吾<祉若吾障ャ若脂蚊" +641 "ャc若罨蚊<祉若吾絲障<祉若吾" +642 "壕羆篏睡ゃ潟篁祉鴻ャ帥" +643 "<祉若吾絲障拷ャ篏睡" +644 "" +645 " TT_NOTICE: ャ篁若ゃ潟榊ャ" +646 " <祉若吾сャ篆<若菴篆<" +647 " 緇障篆≦眼篏榊" +648 " 篁若ャс" +649 "" +650 " TT_REQUEST: 荀羆篁若≪激с潟絎茵荀羆" +651 " <祉若吾с荀羆若ゃ菴" +652 " ゃс障違井緇障" +653 " ゃ荀羆絲障菴篆<菴障ゃ" +654 " 菴翫с荀羆若" +655 " 罩e幻腟篋障医幻腟篋腓冴菴篆<篆<障" +656 "倶:" +657 "<祉若吾倶絮сゃ" +658 "純ゃ潟篁ヤ腓冴障" +659 "" +660 " TT_CREATED: <祉若吾篏障障篆<障" +661 " <祉若吾篆≦眼帥倶<祉若吾荀障" +662 "" +663 " TT_SENT: <祉若吾篆<障障障" +664 "" +665 " TT_HANDLED: <祉若吾障祉ゃ鴻с" +666 "" +667 " TT_FAILED: <祉若吾潟篆<с障" +668 "" +669 " TT_QUEUED: <祉若吾緇ч篆<ャ若脂蚊障" +670 "" +671 " TT_STARTED: <祉若吾祉鴻紮筝с" +672 "" +673 " TT_REJECTED: 純潟<祉若吾障" +674 " 倶祉鴻帥荀障" +675 " ToolTalk 倶ャ純潟<祉若吾" +676 " 坂拭TT_SENT 祉障" +677 "臀:" +678 "絎茵筝祉鴻<祉若吾с翫絎茵≪" +679 "激с潟絎障Handler_Ptype 祉鴻ャ若脂蚊障с" +680 "祉若吾ャ若脂蚊違翫ャ若脂蚊障" +681 "Handler_Ptype 祉鴻莎桁違翫莎桁障" +682 "" +683 " TT_QUEUE: ptype 祉鴻<祉若吾篆<障с" +684 " <祉若吾ャ若脂蚊障" +685 "" +686 " TT_START: 篏絎茵筝с翫 ptype 祉鴻" +687 " 莎桁障" +688 "" +689 "Tt_disposition ゃ1 ゃ障сс" +690 "TT_QUEUE+TT_START <祉若吾ャ若脂蚊祉鴻" +691 "莎桁筝≧鴻腓冴羈" +692 "莎桁紊掩(障若吟)с翫祉鴻莎桁" +693 "翫<祉若吾篆荐若су醜腴<障" +694 "篆≦:" +695 "<祉若吾篆<祉鴻茘ャ障" +696 "篆≦ ptype:" +697 "<祉若吾篆<祉鴻鴻若区ュ" +698 "Args:" +699 "篏堺篁紙綣違ュ綣違菴遵" +700 "tt_message_arg_add 篏睡綣違≪若(inout障 inout)" +701 "帥ゃ潟≪若 in 障 inout 翫ゃ絎" +702 "≪若:" +703 "<祉若後違≪若絎障" +704 "純ゃ潟篁ヤс" +705 "" +706 " TT_IN: 綣違篆≦眼c吾莨若障潟" +707 " 篁紙吟若c茯水障" +708 "" +709 " TT_OUT: 綣違潟c吾莨若障篆≦眼" +710 " 篁紙綽膈吟若c茯水障" +711 "" +712 " TT_INOUT: 綣違吾莨若障篆≦眼潟割算" +713 " 吟若c茯水障" +714 "帥ゃ:" +715 "帥ゃ腓冴絖肴篏с障演ゃ" +716 "\"string\" \"int\" с" +717 ":" +718 "帥ゃ箴絖絎若帥ゃ" +719 "[菴遵] 帥:" +720 "≪若帥ゃ喝や綣違菴遵障" +721 "[] 帥:" +722 "御綣違ゃ障" +723 "[紊] 帥:" +724 "御綣違憜≪若ゃ帥ゃゃ紊眼障" +725 "" +726 "[] 帥:" +727 "帥若潟筝眼篆<<祉若吾脂蚊障" +728 ":" +729 "潟潟鴻" +730 ":" +731 "帥ゃゃ" +732 "" +733 "<int 帥ゃ 55char 帥ゃ \"fred\"障ゃ" +734 "帥ゃ ^V^L^X" +735 "潟潟鴻菴遵:" +736 "c若ゃc若憜ゃ潟潟鴻鴻" +737 "菴遵障" +738 "潟潟鴻:" +739 "御潟潟潟鴻鴻ゃ障" +740 "潟潟鴻紊:" +741 "御潟c若ゃc若絎鴻紊眼障" +742 "篆<潟潟鴻膩:" +743 "篆<潟潟鴻鴻膩c潟≪障" +744 "<祉若" +745 "----------" +746 "<祉若吾篆<障域<祉若吾蚊綵宴" +747 "ュ緇с篆<菴篆<<祉若後憗障" +748 "<祉若吾腟篋<祉若吾荐狗障" +749 "(荀羆菴ゃ綽荀祉ゃ潟若緇障" +750 "ャ篆≦眼<障)" +751 "" +752 "域<祉若吾蚊綵tt_message_create() 篏睡" +753 "\"潟\" 障 \"ゃ潟\" <祉若吾菴障" +754 "潟膓若喝冴篏睡<祉若吾с" +755 "" +756 "<祉若御宴荐ャ tt_message_*_set() 若喝冴篏睡" +757 "<祉若吾絮с 1 ゃ障" +758 "" +759 "鴻≪鴻Op Args 荐絎" +760 "" +761 "tt_message_send() <祉若吾篆<" +762 "≪:" +763 "若帥ゃ紊ャ若吟ャ若祉祉" +764 "ャ篏睡с<祉若吾坂拭眼c" +765 "<祉若吾篆≦眼罩g∈茘ャ違" +766 "筝純с篁c篆≦眼<祉若吾潟絎" +767 "篏<祉若吾絎吾с障" +768 "吾с(otype)筝障" +769 "" +770 "吾с障吾с<祉若吾篏睡" +771 "≪鴻潟翫潟絎" +772 "" +773 " TT_PROCEDURE: Op Args 絎障" +774 "" +775 " TT_OBJECT: 吾сOp Args 絎障" +776 "" +777 " TT_HANDLER: 潟Op Args 絎障" +778 "" +779 " TT_OTYPE: otypeOp Args 絎障" +780 "潟:" +781 "潟罩g∈祉 ID 翫<祉若吾" +782 "贋・≪鴻с障絽吾号с 1 ゃ祉鴻" +783 "絲障筝荀羆茵菴篆<潟絮с冴" +784 "潟菴遵<祉若吾障 2 ゃ祉鴻" +785 "羝<宴<祉若吾篁坂絲乗宴ャ純" +786 "障" +787 "Handler_Ptype:" +788 "<祉若吾祉鴻 ptype 翫" +789 "ュ潟荅括完茹cptype 絎臂" +790 "茯帥鴻ptype 障" +791 "吾с:" +792 "<祉若吾篆<吾с objid ュ" +793 "OType:" +794 "吾с" +795 "Op:" +796 "絎茵ャ障荀羆荐菴違篏ュ" +797 "篏羆阪帥若蚊祉吾с otype 絎臂" +798 "茯帥鴻" +799 "膀:" +800 "祉激с潟篁祉鴻<祉若吾翫祉鴻" +801 "綽荀綽膀蚊祉激с潟篏睡<ゃ≪" +802 "<祉若吾綽荀翫膀蚊<ゃ篏睡" +803 "" +804 " TT_SESSION: 祉激с喝篁祉鴻<祉若吾" +805 " 篆<障" +806 "" +807 " TT_FILE: 腟<ゃ≪<祉若吾篆<障" +808 "" +809 " TT_BOTH: <ゃ潟祉激с潟≪<祉若吾篆<障" +810 "" +811 " TT_FILE_IN_SESSION: 祉激с潟筝х<ゃ" +812 " ≪<祉若吾篆<障" +813 "祉激с:" +814 "膀蚊祉激с潟祉激с(с tt_default_session())" +815 "絎" +816 "<ゃ:" +817 "<ゃ膀蚊<ゃ絎" +818 ":" +819 "ゃ菴<祉若吾<祉若吾障ャ若脂蚊" +820 "ャc若罨蚊<祉若吾壕羆篏睡" +821 "篁ゃ潟祉鴻ャ<祉若吾" +822 "拷ャ篏睡" +823 "" +824 " TT_NOTICE: ャ篁若ゃ潟榊ャ" +825 " <祉若吾сャ篆<若菴篆<" +826 " 緇障篆≦眼篏榊" +827 " 篁若ャс" +828 "" +829 " TT_REQUEST: 荀羆篁若≪激с潟絎茵荀羆" +830 " <祉若吾с荀羆若ゃ菴" +831 " ゃс障違井緇障" +832 " ゃ荀羆絲障菴篆<菴障ゃ" +833 " 菴翫с荀羆若" +834 " 罩e幻腟篋障医幻腟篋腓冴菴篆<篆<障" +835 "臀:" +836 "絎茵筝祉鴻<祉若吾с翫絎茵≪" +837 "激с潟絎障Handler_Ptype 祉鴻ャ若脂蚊障с" +838 "祉若吾ャ若脂蚊違翫ャ若脂蚊障" +839 "Handler_Ptype 祉鴻莎桁違翫莎桁障" +840 "" +841 " TT_QUEUE: ptype 祉鴻<祉若吾篆<障с" +842 " <祉若吾ャ若脂蚊障" +843 "" +844 " TT_START: 篏絎茵筝с翫 ptype 祉鴻" +845 " 莎桁障" +846 "" +847 "Tt_disposition ゃ1 ゃ障сс" +848 "TT_QUEUE+TT_START <祉若吾ャ若脂蚊祉鴻" +849 "莎桁筝≧鴻茵羈" +850 "莎桁紊掩(障若吟)с翫祉鴻莎桁" +851 "翫<祉若吾篆荐若су醜腴<障" +852 "Sender_Ptype:" +853 "<祉若吾篆<祉鴻 ptype" +854 "鴻若帥" +855 "綽膈眼菴<祉若吾腟腓冴筝垩" +856 "垩 TT_ERR_LAST (2047) 紊с違障" +857 "鴻若帥号絖:" +858 "<祉若吾鴻若帥鴻鴻茯" +859 "Args:" +860 "篏堺篁紙綣違ュ綣違菴遵" +861 "tt_message_arg_add 篏睡綣違" +862 "≪若(inout障 inout)帥ゃ潟≪若 in 障" +863 "inout 翫ゃ絎違障" +864 "≪若:" +865 "<祉若後違≪若絎障純ゃ潟篁ヤ" +866 "с:" +867 "" +868 " TT_IN: 綣違篆≦眼c吾莨若障潟" +869 " 篁紙吟若c茯水障" +870 "" +871 " TT_OUT: 綣違潟c吾莨若障篆≦眼" +872 " 篁紙綽膈吟若c茯水障" +873 "" +874 " TT_INOUT: 綣違吾莨若障篆≦眼潟割算" +875 " 吟若c茯水障" +876 "帥ゃ:" +877 "帥ゃ腓冴絖肴篏с障演ゃ" +878 "\"string\" \"int\" с" +879 ":" +880 "帥ゃ箴絖絎若帥ゃ" +881 "[菴遵] 帥:" +882 "≪若帥ゃ喝や綣違菴遵障" +883 "[] 帥:" +884 "御綣違ゃ障" +885 "[紊] 帥:" +886 "御綣違憜≪若帥ゃ喝ゃ" +887 "紊眼障" +888 "[篆] 帥:" +889 "<祉若吾篆<障障<祉若吾篏渇篆" +890 " ToolTalk 茵c若喝冴罔羣阪阪障" +891 ":" +892 "潟潟鴻" +893 ":" +894 "帥ゃ茹i潟潟鴻ゃ" +895 "菴遵:" +896 "鴻祉c若域潟潟鴻ゃ菴遵障" +897 ":" +898 "憜御潟潟鴻ゃ障" +899 "紊:" +900 "御潟潟鴻紊眼憜鴻祉c若絎鴻" +901 "障" +902 "阪ゃс障\n" +903 "Tts_string_list: <祉若吾若喝冴障∴障\n" +$set 11 +2 "TT_OK\t荀羆罩e幻腟篋障" +3 "TT_WRN_NOTFOUND\t吾с荀ゃсゃс障с" +4 "TT_WRN_STALE_OBJID\t<祉若吾吾с絮с違臀障峨吾с ID 贋違" +5 "TT_WRN_STOPPED\tc帥祉激若吾cт罩≪障" +6 "TT_WRN_SAME_OBJID\t腱糸吾с吾с ID 篆障" +7 "TT_WRN_START_MESSAGE\t<祉若吾祉鴻莎桁障<祉若吾ャ翫с菴篆<綽荀с" +8 "TT_WRN_APPFIRST\t潟若篏睡障" +9 "TT_WRN_LAST\t潟若篏睡障" +10 "TT_ERR_CLASS\t羝< Tt_class ゃ≦鴻с" +11 "TT_ERR_DBAVAIL\t綽若帥若鴻篏睡с障筝障с緇у荅茵" +12 "TT_ERR_DBEXIST\t綽若帥若鴻絖障≪激с潟茵若帥若鴻篏違障" +13 "TT_ERR_FILE\t<ゃ祉吾с荀ゃ障" +14 "TT_ERR_MODE\tTt_mode ゃ≦鴻с" +15 "TT_ERR_ACCESS\tToolTalk 吾с吾≪祉鴻篆茘激激鴻c胼罩≪障" +16 "TT_ERR_NOMP\tttsession 祉鴻篏障紊tt_open() 若喝冴сtt_open() 潟若菴翫ttsession 莎桁с潟с絽吾 ToolTalk 激鴻ゃ潟鴻若障" +17 "TT_ERR_NOTHANDLER\t<祉若吾潟絎茵с障" +18 "TT_ERR_NUM\t羝<贋医ゃ鴻с障" +19 "TT_ERR_OBJID\t羝<吾с ID √吾с篁罕潟障" +20 "TT_ERR_OP\t羝<篏罕鴻с障" +21 "TT_ERR_OTYPE\t羝<吾сゃ潟鴻若吾сс障" +22 "TT_ERR_ADDRESS\t羝< Tt_address ゃ鴻с障" +23 "TT_ERR_PATH\t羝<<ゃ祉鴻c 1 ゃ絖茯障" +24 "TT_ERR_POINTER\t羝<ゃ潟(潟)吾с腓冴障" +25 "TT_ERR_PROCID\t羝<祉 ID 鴻с障" +26 "TT_ERR_PROPLEN\t羝<絮уゃ激障" +27 "TT_ERR_PROPNAME\t羝<絮у罕鴻с障" +28 "TT_ERR_PTYPE\t羝<祉鴻祉帥ゃゃ潟鴻若祉鴻祉帥ゃс障" +29 "TT_ERR_DISPOSITION\t羝< Tt_disposition ゃ鴻с障" +30 "TT_ERR_SCOPE\t羝< Tt_scope ゃ鴻с障" +31 "TT_ERR_SESSION\t羝<祉激с ID ≪c祉祉激с潟с障" +32 "TT_ERR_VTYPE\t羝<ゃ帥ゃ鴻с障" +33 "TT_ERR_NO_VALUE\t絎垩絮уゃ絖障" +34 "TT_ERR_INTERNAL\t()" +35 "TT_ERR_READONLY\t絮с紊眼с障" +36 "TT_ERR_NO_MATCH\t<祉若吾荀ゃ潟障緇ャ若脂蚊障紮с障" +37 "TT_ERR_UNIMP\t罘純箴障" +38 "TT_ERR_OVERFLOW\t≪c祉<祉若吾紊障(緇с筝綺荅)" +39 "TT_ERR_PTYPE_START\tptype ゃ潟鴻帥潟鴻莎桁紊掩障" +40 "TT_ERR_CATEGORY\t帥若潟祉吾с眼荐絎障" +41 "TT_ERR_DBUPDATE\t若帥若鴻筝莢с障: 篁 tt_spec_write 吾с贋違障" +42 "TT_ERR_DBFULL\tTooltalk 若帥若鴻с" +43 "TT_ERR_DBCONSIST\t若帥若鴻紕≪祉号宴筝絎с(ttdbck 絎茵)" +44 "TT_ERR_STATE\tTt_message 潟篏≦鴻 Tt_state 障" +45 "TT_ERR_NOMEM\t篁ヤ<≪篏睡с障" +46 "TT_ERR_SLOTNAME\t鴻罕≦鴻с" +47 "TT_ERR_XDR\t羝< XDR proc. 0 len ゆ莎桁医幻腟篋障" +48 "TT_ERR_NETFILE\t羝< netfilename 罕≦鴻с" +49 "TT_DESKTOP_UNMODIFIED\t篏≦眼潟cc障" +50 "TT_MEDIA_ERR_SIZE\t絎泣ゃ冴紊с絨障" +51 "TT_MEDIA_ERR_FORMAT\t若帥綵√障" +52 "TT_ERR_APPFIRST\t潟若篏睡障" +53 "TT_ERR_LAST\t潟若篏睡障" +54 "TT_STATUS_LAST\t潟若篏睡障" +55 "ャ Tt_status " +56 "TT_DESKTOP_EPERM\t鴻若若若吟с障" +57 "TT_DESKTOP_ENOENT\t絎<ゃ障c障" +58 "TT_DESKTOP_EINTR\t激鴻祉潟若筝障" +59 "TT_DESKTOP_EIO\tI/O 若с" +60 "TT_DESKTOP_EAGAIN\t篁ヤ祉鴻с障" +61 "TT_DESKTOP_ENOMEM\t腥冴障" +62 "TT_DESKTOP_EACCES\t≪祉号┤障" +63 "TT_DESKTOP_EFAULT\t≪鴻筝罩cс" +64 "TT_DESKTOP_EEXIST\t<ゃ絖障" +65 "TT_DESKTOP_ENODEV\t絎ゃ鴻障" +66 "TT_DESKTOP_ENOTDIR\tcс障" +67 "TT_DESKTOP_EISDIR\tcс" +68 "TT_DESKTOP_EINVAL\t綣違≦鴻с" +69 "TT_DESKTOP_ENFILE\t<ゃ祉若若若若障" +70 "TT_DESKTOP_EMFILE\t<ゃ紊障" +71 "TT_DESKTOP_ETXTBSY\t鴻祉<ゃ篏睡筝с" +72 "TT_DESKTOP_EFBIG\t<ゃ紊с障" +73 "TT_DESKTOP_ENOSPC\tゃ鴻腥冴罧c障" +74 "TT_DESKTOP_EROFS\t茯粋昭水<ゃ祉激鴻с" +75 "TT_DESKTOP_EMLINK\t潟紊障" +76 "TT_DESKTOP_EPIPE\tゃ紕障" +77 "TT_DESKTOP_ENOMSG\t綽荀<祉若吾障" +78 "TT_DESKTOP_EDEADLK\t倶с" +79 "TT_DESKTOP_ENODATA\t篏睡純若帥障" +80 "TT_DESKTOP_EPROTO\t潟祉若с" +81 "TT_DESKTOP_ENOTEMPTY\tc腥冴с障" +82 "TT_DESKTOP_ETIMEDOUT\t・膓帥ゃ≪障" +83 "TT_DESKTOP_EALREADY\t篏с絎茵筝с" +84 "TT_DESKTOP_ECANCELED\t篏羔障" +85 "TT_DESKTOP_ENOTSUP\t泣若障" +86 "TT_ERR_TOOLATE\tThis must be the first call made into the ToolTalk API and can therefore no longer be performed." +87 "TT_ERR_AUTHORIZATION\tThe user is not authorized to connect to this ToolTalk session." +88 "TT_AUTHFILE_ACCESS\tThe user is not authorized to access the ToolTalk authority file." +89 "TT_AUTHFILE_LOCK\tCannot lock the ToolTalk authority file." +90 "TT_AUTHFILE_LOCK_TIMEOUT\tCannot lock the ToolTalk authority file." +91 "TT_AUTHFILE_UNLOCK\tCannot unlock the ToolTalk authority file." +92 "TT_AUTHFILE_MISSING\tThe ToolTalk authority file is missing." +93 "TT_AUTHFILE_ENTRY_MISSING\tThe ToolTalk authority file is missing an entry for this session." +94 "TT_AUTHFILE_WRITE\tCannot write the ToolTalk authority file." +95 "TT_ERR_VERSION_MISMATCH\tThis client is using a different RPC or program version from the server of this ToolTalk session." diff --git a/cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/msg/dt.msg b/cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/msg/dt.msg new file mode 100644 index 000000000..766a13fe0 --- /dev/null +++ b/cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/msg/dt.msg @@ -0,0 +1,439 @@ + +$ "$TOG: dt.msg /main/6 1999/09/16 14:54:56 mgreess $"; + +$ *************************************<+>************************************* +$ ***************************************************************************** +$ ** +$ ** File: dt.msg +$ ** +$ ** Project: DT +$ ** +$ ** Description: +$ ** ----------- +$ ** This file is the source for the message catalog for DT library. +$ ** +$ ** +$ ***************************************************************************** +$ ** +$ ** (c) Copyright 1990 Hewlett-Packard Company +$ ** All Rights reserved +$ ** +$ ** +$ ***************************************************************************** +$ ** +$ ** +$ ** $TOG: dt.msg /main/6 1999/09/16 14:54:56 mgreess $ +$ ***************************************************************************** +$ *************************************<+>************************************* + +$ ***************************************************************************** +$ +$ ***** NOTE FOR MESSAGE CATALOG TRANSLATORS ***** +$ +$ There may be three types of messages in this file: +$ +$ 1. Messages that appear in dialogs or are displayed to the user. +$ +$ These messages are the default and they should ALL BE LOCALIZED. +$ Note that these messages do NOT have any identification (see the +$ comments for type 2 and 3 below). +$ +$ 2. Messages that only appear in the DT error log file ($HOME/.dt/errorlog). +$ +$ The localization of these messages is OPTIONAL. These messages are +$ identified by the following: +$ +$ MESSAGES xx-yy IN SET zz WILL ONLY APPEAR IN THE DT ERRORLOG FILE +$ +$ 3. Messages that should not be localized. +$ +$ These messages are identified by the following: +$ +$ DO NOT TRANSLATE or CHANGE or LOCALIZE MESSAGES xx-yy from set zz +$ +$ ***** END (NOTE FOR MESSAGE CATALOG TRANSLATORS) ***** +$ +$ ****************************************************************************** + + +$set 2 +$ ***** Module: Action.c ***** +$ DO NOT TRANSLATE or CHANGE or LOCALIZE messages 1 and 2 from set 2 +$ These messages are the result from incorrect actions. +$ Do not remove the two spaces after the ":" in message 3. +$ The name of an action will follow the spaces at the end of message 3. +$ _DtMessage 5 is a prompt stating that the user must supply information +$ for the action. Execute the "TERM_PROMPT" action for an example. +1 %1$s%2$s%3$s +2 %1$s%2$s +3 ≪激с: +4 [] +5 罨<宴ュ: +6 御≪激с潟荀羆紊<若帥絎障\n\n篏<若帥∴ [篋茹] 御\n\n≪激с潟腟篋 [羔] 御 +$ NOTE: trailing spaces ARE important in message 7! +7 鴻≪祉鴻с障:\n\n +8 \n\n≪若祉若帥祉≪祉号・膓腆榊腆肴\n\n +$ ** The arguments for message #9 are: , , . +9 ≪激с "%1$s" 荀ゃ障\n≪激с潟<ゃ: "%2$s" \n若水:: "%3$s" 障\n\n +$ ** The argument for message #10 is: +10 ≪激с "%s" 荀ゃ障\n +$ ** Message number 11 is difficult to generate without an internal error. +11 <ゃ荀ゃ障:\n\n +$ Do NOT localize the word "MAP". +12 ≪激с潟絎茵с障\nMAP 紊\n\ +潟違 "緇" 障 +13 荀羆≪激с潟莎桁с障\n\n鴻≪祉鴻с障?\n\t(%s)\n絲上違障?\n(≪激с潟違筝眼/usr/dt/bin/dttypes 絎茵)\n\n激鴻ф違祉鴻絎茵篏茖障? +14 ≪激с潟祉泣若壕羆紊掩障 +15 ≪激с潟祉泣若壕羆紊掩障\nToolTalk ・膓腆榊с障:\n\n%s +16 ≪激с潟祉泣若壕羆紊掩障 +17 ≪激с潟祉泣若壕羆罨<宴уけ障:\n\n %s +18 <ゃ綣違 1 ゃ筝若榊障 +$ ** The arguments for message #19 are: , . +19 ≪激с "%1$s" 荀ゃ障\n≪激с潟<祉帥ゃ障: \n\n"%2$s" +$ ** MESSAGE NUMBER 20 IS OBSOLETE. +20 筝<ゃ篏с障: "%1$s" \n≪激с: "%2$s" +21 泣若ュ吾с祉: "%d"\n≪激с: "%s" +22 c筝<ゃ篏с障:"%s"\n≪激с喝: "%s" +23 筝<ゃ障: "%s"\n≪激с喝: "%s" +24 筝<ゃ吾障: "%s"\n≪激с喝: "%s" + +$set 3 +$ **** Module: CmdMain.c **** +$ These messages are generated by the command invocation library. +$ Note that set 3, messages 1, 3, 4, 12, 13, 16 have been obsoleted. + +2 鴻 "%2$s" c:\n\n\ + %1$s\n\n\ +吾腱糸紊掩障\n\n\ +鴻潟≪祉号┤茯帥鴻障c絖腆肴 + +$ Do NOT remove the leading spaces from any of the lines of the following message. +5 鴻 "%1$s" 筝с潟潟絎茵紊掩障:\n\n\ + %2$s\n\n\ +違絖罩c≪祉号┤絎茵純腆肴 + +$ Do NOT remove the leading spaces from any of the lines of the following message. +6 罨<潟潟絎茵紊掩障:\n\n\ + %s\n\n\ +違絖罩c≪祉号┤絎茵純腆肴 + +$ Do NOT remove the leading spaces from any of the lines of the following message. +$ Do NOT localize the word "PATH". +7 罨<腴ャ若帥絎茵с\n\ +≪激с潟紮с障:\n\n\ + %s\n\n\ +違絖罩c≪祉号┤\n\ +絎茵純腆肴馹\n\ +違若吟 "PATH" 翫榊障 + +$ Message number 8 is OBSOLETE. +$ 8 This action is missing one or more of the following:\n\n\ +$ execution parameters, execution string or execution host.\n\n\ +$ Check that the action has an appropriate number of parameters. + +$ Do NOT remove the leading spaces from any of the lines of the following message. +9 ≪激с潟膩絖違 "%d" 狗莇障\n\n\ +≪激с潟茲違≪激с潟蚊綽荀障 + +$ Message number 10 is OBSOLETE. +$ 10 The shell program "%s" cannot be started.\n\n\ +$ Check that the program has the correct permissions and\n\ +$ is executable. + +11 鴻 "%s" 筝с違祉鴻莎桁紊掩障\n\n\ +膓膓鴻筝筝綽荀祉鴻筝罩≪綽荀障 + +$ Message number 14 is OBSOLETE. +$ 14 An attempt to log the output from a remote host failed.\n\n\ +$ To continue, you may need to stop an existing process. + +15 ≪若祉鴻阪亥脂蚊紊掩障\n\n\ +膓膓√祉鴻筝罩≪綽荀障 + +$ Do NOT remove the leading spaces from any of the lines of the following message. +$ Do NOT localize the words "WINDOW_TYPE". +17 ≪激с潟 WINDOW_TYPE "%1$s" 茯茘с障\n\ +WINDOW-TYPE 罨<с違障:\n\n\ + %2$s%3$s%4$s\n\ + %5$s%6$s障 %7$s + +$ Do NOT remove the leading spaces from any of the lines of the following message. +18 DT 泣祉鴻祉違\n\n\ + %s\n\n\ +絎茵сс≪激с潟莎桁с障\n\ +違罩c≪祉号┤喝茵純腆肴 + +$ MESSAGE 19 IN SET 3 WILL ONLY APPEAR IN THE DT ERRORLOG FILE +$ MESSAGE 19 IN SET 3 IS OBSOLETE +$ Do NOT remove the leading spaces from any of the lines of the following message. +19 Xserver 鴻 "%s" 筝с 'xhost' 絎茵紊掩障\n\n\ +<祉若吾吟 'xhost' 絎茵篏睡筝\n\ +[純若鴻膩] ≪激с潟絎茵罨<純若鴻菴遵:\n\n\ + *autoXhosting: False\n + +$ Do NOT remove the leading spaces from any lines in the following message. +20 ≪激с潟鴻 "%1$s" 筝у茵с障\n\ +綽荀違絖絎茵筝с:\n\n\ + %2$s\n + +$ MESSAGE 21 IN SET 3 WILL ONLY APPEAR IN THE DT ERRORLOG FILE +21 ≪激с "%1$s" 鴻 "%2$s" 筝фe幻絎茵障 + +$ MESSAGE 22 IN SET 3 WILL ONLY APPEAR IN THE DT ERRORLOG FILE +22 鴻 "%2$s" 筝c "%1$s" \n\ +若祉鴻紊с障\n\ +(%3$s) + +$ MESSAGE 23 IN SET 3 WILL ONLY APPEAR IN THE DT ERRORLOG FILE +23 鴻 "%2$s" 筝 stderr 違<ゃ "%1$s" \n\ +若祉鴻紊с障\n\ +(%3$s) + +24 ≪激с潟絎茵с障\n\ +鴻 "%s" ・膓с障 + +25 鴻 "%1$s" 筝с≪激с潟絎茵с障\n\ +鴻筝 "%2$s" 泣若鴻荐絎障 + +26 ≪激с潟絎茵с障\n\ +鴻 "%2$s" 筝 "%1$s" 泣若鴻荐絎障 + +27 鴻 "%1$s" 筝с≪激с潟絎茵с障\n\ +若 "%2$s" 鴻 "%4$s" 筝с若 ID "%3$d" с\n\ +≪激с活儀鴻 "%5$s" 筝с若九潟若 ID \n\ +筝眼障 + +28 鴻 "%1$s" 筝с≪激с潟絎茵с障\n\ +若 "%2$s" 鴻筝≪潟c障 + +29 鴻 "%s" 筝с≪激с潟絎茵с障\n\ +茯荐若<ゃ吾劫篏с障 + +30 鴻 "%s" 筝с≪激с潟絎茵с障\n\ +鴻筝茯荐若<ゃ障\n\n\ +若吟若祉若荐絎\n\ +醇с障 + +31 鴻 "%1$s" 筝с≪激с潟絎茵с障\n\ +医 "%2$d" ゃ莇障 + +32 鴻 "%1$s" 筝с≪激с潟絎茵с障\n\ +鴻 "%2$s" "%3$s" 泣若鴻篏睡茯荐若障\n\n\ +篆罩c鴻 "%7$s" 筝<ゃ "%6$s" \n\ +泣若鴻祉潟 "%5$s" 鴻 "%4$s" 菴遵 + + +$set 4 +$ ***** Module: DbReader.c ***** +$ +$ MESSAGES 1-11 IN SET 4 WILL ONLY APPEAR IN THE DT ERRORLOG FILE +$ +$ Do NOT remove the leading spaces from any of the lines of the following message. +1 <ゃ "%2$s" 絎臂 "%1$s"\n\ +障\n\絎臂菴遵\n + +$ Do NOT remove the leading spaces from any of the lines of the following message. +$ Do NOT localize the word "END". +$ THIS MESSAGE IS OBSOLETE +2 <ゃ "%2$s" 絎臂 "%1$s"\n\ +筝絎с絎臂 "END"\n\ +c若障\n + +$ Do NOT remove the leading spaces from any of the lines of the following message. +3 <ゃ "%2$s" 絎臂 "%1$s"\n\ +茲域c若筝絎с\n\ +茲域c若 "\\" 絖障\n + +$ Do NOT remove the leading spaces from any of the lines of the following message. +4 <ゃ "%2$s" 絎臂 "%1$s"\n\ +c若紊障\n\ + +$ Do NOT localize the word "Dt.TypesDirs". +5 ≪激с潟<ゃ若帥若鴻茯粋昭帥紊掩障\n\ +純若 "Dt.TypesDirs" 荐絎障\n + +$ Do NOT localize the strings "'{'" or "'}'". +6 <ゃ "%2$s" 絎臂 "%1$s"\n\ +紮膃 '{' 腟篋膃 '}' 障\n + +$ Do NOT localize the strings "'{'" or "'}'". +7 <ゃ "%2$s" 絎臂 "%1$s"\n\ +篋紮膃 '{' 障\n + +$ Do NOT localize the strings "'{'" or "'}'". +8 <ゃ "%2$s" 絎臂 "%1$s"\n\ +筝絎с絎臂 "}" c若障\n + +$ Do NOT localize the strings "'{'" or "'}'". +9 <ゃ "%2$s" 絎臂 "%1$s"\n\ +紮膃 '{' 障\n + +10 DtDbVersion 紊違<ゃс荐絎с障\n<ゃ '%s' 罧∴障\n + +11 <ゃ '%s' \n ≦鴻 DtDbVersion 茘ュ障\n + + +$ $$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$ +$ $ +$ set 5 (Module: Filetype.c) is OBSOLETE. Do NOT reuse this set number. +$ $ +$ $$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$ + + +$set 6 +$ ***** Module: ActionDb.c ***** +$ +$ MESSAGES 1-11 IN SET 6 WILL ONLY APPEAR IN THE DT ERRORLOG FILE +$ +$ Do NOT remove the leading spaces from any of the lines of the following message. +1 <ゃ "%2$s" ≪激с喝臂 "%1$s"\n\ +c若障\n + +$ Do NOT remove the leading spaces from any of the lines of the following message. +2 <ゃ "%2$s" ≪激с喝臂 "%1$s"\n\ +罨<絎臂c若喝ゃс障\n\ +"%3$s"\n + +$ Message number 3 is OBSOLETE. +$ 3 The action definition "%s" in the file\n\ +$ "%s"\n\ +$ does not have the required field "%s".\n + +4 <ゃ "%3$s" ≪激с喝臂 "%2$s"\n\ +c若 "%1$s" 絎臂≪激с潟祉帥ゃ障\n + +$ Do NOT remove the leading spaces from any of the lines of the following message. +$ Do NOT localize the words "TYPE MAP". +5 <ゃ "%2$s" ≪激с喝臂 "%1$s"\n\ +障\n\ +"%3$s" c若 TYPE MAP action_mapped_to с違障\n + +$ Message number 6 is OBSOLETE. +$ 6 The action definition "%s" in the file\n\ +$ "%s"\n\ +$ contains a MAP to itself.\n + +$ Message number 7 is OBSOLETE. +$ 7 The "%s" field in the action definition "%s"\n\ +$ in the file "%s"\n\ +$ has the unrecognized value "%s".\n + +$ Do NOT remove the leading spaces from any of the lines of the following message. +$ Do NOT localize the word "COMMAND". +8 <ゃ "%2$s" ≪激с喝臂 "%1$s"\n\ + "COMMAND" ≪激с潟祉帥ゃс\n\ +綽c若 "%3$s" 障\n + +$ Message number 9 is OBSOLETE. +$ 9 The action definition "%s" in the file\n\ +$ "%s"\n\ +$ is a "MESSAGE" action type but lacks the\n\ +$ required field "%s".\n + +$ Message number 10 is OBSOLETE. +$ 10 The action definition "%s" in the file\n\ +$ "%s"\n\ +$ is a "MESSAGE" action type but lacks the\n\ +$ required field "%s".\n + +$ Do NOT remove the leading spaces from any of the lines of the following message. +11 <ゃ "%2$s" ≪激с喝臂 "%1$s"\n\ + "%4$s"c若筝罩c "%3$s" 障\n + +12 <ゃ "%2$s" ≪激с喝臂 "%1$s"\n\ + "%3$s" 茲c若障\n + +13 <ゃ "%2$s" ≪激с喝臂 "%1$s"\n\ + "%3$s" 帥ゃ祉≪激с潟≦鴻c若障\n + +14 <ゃ "%2$s" ≪激с喝臂 "%1$s"\n\ +帥ゃ祉≪激с "%4$s" 綽c若\n\ +"%3$s"障\n + +$ Message number 15 is OBSOLETE. +$ 15 The action definition "%s" in the file\n\ +$ "%s"\n\ +$ contains a NULL field value, for the "%s" field.\n + +16 <ゃ "%2$s" ≪激с喝臂 "%1$s"\n\ + "%4$s%5$s%6$s" c若筝罩c "%3$s" 障\n + + +$ $$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$ +$ $ +$ set 22 (Module: HelpUtil.c) is OBSOLETE. Do NOT reuse this set number. +$ $ +$ $$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$ + + +$set 28 +$ ***** Module: DtUtil.c ***** +$ The following are button labels. +1 篋茹 +2 羔 +3 +4 +5 + + +$ $$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$ +$ $ +$ set 44 (Module: start_bms.c) is OBSOLETE. Do NOT reuse this set number. +$ $ +$ $$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$ + + +$ $$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$ +$ $ +$ set 46 (Module: Utility.c) is OBSOLETE. Do NOT reuse this set number. +$ $ +$ $$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$ + + +$set 48 +$ ***** Module: UserMsg.c ***** +$ _DtMessage 1 uses the format of the "strftime" system call. See the +$ manual page for more information on "strftime". WARNING: follow +$ the man page closely because incorrect format strings could cause +$ an application to abort. +1 %a %b %d %H:%M:%S %Y\n + + +$ $$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$ +$ $ +$ set 49 (Module: Annotate.c) is OBSOLETE. Do NOT reuse this set number. +$ $ +$ $$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$ + + +$ Set 50 - message logging service +$ +$ The messages in this set will only appear in the DT log file. +$ The messages are used to identify messages written to this log file. +$ +$ File: MsgLog.c +$ +$set 50 +$ 1 NEW- +1 ゃ潟<若激с +$ 2 NEW- +2 罔羣阪 (STDERR) +$ 3 NEW- +3 +$ 4 NEW- +4 茘 +$ 5 NEW- +5 +$ 6 NEW- +6 筝 + + +$set 99 +$ DO NOT TRANSLATE THESE MESSAGES +$ DO NOT CHANGE THESE MESSAGES +$ DO NOT LOCALIZE THESE MESSAGES +$ These messages are used for the version information. +$quote " +1 "@(#)version_goes_here" +2 "\n@(#)_DtMessage catalog source $TOG: dt.msg /main/6 1999/09/16 14:54:56 mgreess $" + diff --git a/cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/msg/dtact.msg b/cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/msg/dtact.msg similarity index 82% rename from cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/msg/dtact.msg rename to cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/msg/dtact.msg index 494eeeb0a..747b830f3 100644 --- a/cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/msg/dtact.msg +++ b/cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/msg/dtact.msg @@ -59,34 +59,34 @@ $ The only fields which need to be customized are the date and time fields. $ This is the label for the Ok button in the dialogs which collect $ the user's password, the invalid password dialog, and the unknown user $ error dialog. -2 了解 +2 篋茹 $ This is the label for the error dialog which occurs when the user enters $ and invalid password into the password dialog. -3 入力したパスワードは、ユーザ %s のパスワードと一致しません。\n\nパスワードを入力しなおすか、[取消し] ボタンを選択して\n操作を終了してください。 +3 ュ鴻若若 %s 鴻若筝眼障\n\n鴻若ュ[羔] 帥潟御\n篏腟篋 $ This is the title for the password error dialog -4 アクション起動要因 - パスワード・エラー +4 ≪激с活儀荀 - 鴻若祉 $ This is the label displayed in the prompt dialog, used to collect the $ user's password. -5 ユーザ %s のパスワードを入力してください: +5 若 %s 鴻若ュ: $ This is the title for the prompt dialog collecting the user's password. -6 アクション起動要因 - パスワード +6 ≪激с活儀荀 - 鴻若 $ This is the label for the Cancel button in the dialog which is used to $ collect the user's password. -7 取消し +7 羔 $ This is the message displayed in the 'unknown user' dialog -8 ユーザ '%s' は未知のユーザ名です。\n\n 要求のアクションを実行しません。 +8 若 '%s' ャ若九с\n\n 荀羆≪激с潟絎茵障 $ This is the title for the 'unknown user' dialog -9 アクション起動要因 - 未知のユーザ +9 ≪激с活儀荀 - ャ若 $ This is for when the user has failed to supply an action name -10 アクション名を指定していません。\n +10 ≪激с喝絎障\n $ This is for when we are unable to open the display -11 ディスプレイを開けません。 +11 c鴻ゃ障 diff --git a/cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/msg/dtbuilder.msg b/cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/msg/dtbuilder.msg new file mode 100644 index 000000000..3c202fb5b --- /dev/null +++ b/cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/msg/dtbuilder.msg @@ -0,0 +1,1847 @@ +$ $XConsortium: dtbuilder.msg /main/6 1996/12/01 23:38:36 cde-hit $ +$ ================================================================== +$ = Project Message Source File: generated by 'dtcodegen' +$ = Generated message sets have 'DTBMS_' as their comment +$ = PLEASE READ SET COMMENTS ON HOW TO EDIT GENERATED MESSAGE SETS +$ = @(#)dtbuilder.msg 1.7 10 Sep 1994 dtappbuilder/src/ab +$ ================================================================== + +$quote " + +$set 1 DTBMS_dtbuilder_project +$ ** Generated messages for 'dtbuilder_project'. +$ ** DO NOT EDIT MESSAGES OR THE $set LINE ABOVE. +$ ** DO NOT USE THESE MESSAGES IN YOUR APPLICATION CODE. +$ ** You can edit this comment and add comments below each message. +$set 2 DTBMS_appfw +$ ** Generated messages for 'appfw'. +$ ** DO NOT EDIT MESSAGES OR THE $set LINE ABOVE. +$ ** DO NOT USE THESE MESSAGES IN YOUR APPLICATION CODE. +$ ** You can edit this comment and add comments below each message. +2 "ToolTalk" +3 "祉激с括∞" +4 "初" +6 "祉激с潟・膓篆絖..." +7 "祉激с潟・膓緇..." +8 "号:" +9 "≦宍 ToolTalk ・膓..." +10 "≪宴若激с" +11 "篏睡:" +12 "潟若" +14 "潟:" +15 "" +16 "若吾с:" +17 "1.0" +18 "純若鴻祉<ゃ" +19 "吾鎡:" +20 "鴻祉<祉若" +21 ":" +23 "" +24 "祉" +25 "羔" +26 "" +27 "" +28 "潟潟茵" +29 "祉激с潟祉<ゃ" +30 "筝≧" +31 "堺" +32 "≦宍罘" +33 " " +34 "" +35 "絖" +36 "" +37 "吾<" +38 "篁絖" +39 "篁" +45 "≪宴若激с潟祉若若祉c" +47 "筝罨<<ゃ潟c潟:" +48 "≪宴若激с潟祉若若祉c帥\n≪宴若激с潟堺絮с絎篏睡障\nc帥с演鴻医泣若鴻 API \n篏睡≪宴若激с潟膂≦罕с障" +49 "篋茹" +51 " " +52 "≪宴若激с潟祉" +53 "紊翫絎鴻" +$set 3 DTBMS_brws +$ ** Generated messages for 'brws'. +$ ** DO NOT EDIT MESSAGES OR THE $set LINE ABOVE. +$ ** DO NOT USE THESE MESSAGES IN YOUR APPLICATION CODE. +$ ** You can edit this comment and add comments below each message. +2 "≪吾ャ若:" +3 " " +4 "膩(E)" +5 "茵腓(V)" +6 "(H)" +7 "祉(U)" +8 "(u)" +9 "潟(C)" +10 "若鴻(P)" +11 "(D)" +12 "羂翫抗" +16 "膰(C)" +17 "絮(E)" +19 "≪吾ャ若" +20 "罎膣..." +23 "吾с違" +25 "吾с" +26 "鴻絮" +27 "网荀(v)..." +28 "篏帥(T)..." +29 "<潟(R)..." +30 "≪ゃ(O)" +31 "篏帥(U)..." +32 "≪宴若激с潟祉ゃ(A)..." +33 "c≪祉..." +34 "≪吾ャ若祉" +35 "吾с茵腓" +36 "" +$set 4 DTBMS_color_chooser +$ ** Generated messages for 'color_chooser'. +$ ** DO NOT EDIT MESSAGES OR THE $set LINE ABOVE. +$ ** DO NOT USE THESE MESSAGES IN YOUR APPLICATION CODE. +$ ** You can edit this comment and add comments below each message. +2 "弱:" +3 "****" +5 "羔" +6 "" +7 "若祉ャ若" +9 "若祉ャ若吟鴻罔羣若蚊綵с障\n\篏睡若鴻若激с潟若\n篏睡純祉鴻篏睡篁≪宴若激с潟\n絎茵筝醇с障\n若祉ャ若吟с紊若茵腓冴\n篁≪宴若激с潟腟篋" +10 "若祉ャ若吟с吾с≪違潟祉\n潟違潟祉弱с若絲乗怨就綣ч御с障" +11 "篋茹" +$set 5 DTBMS_conn +$ ** Generated messages for 'conn'. +$ ** DO NOT EDIT MESSAGES OR THE $set LINE ABOVE. +$ ** DO NOT USE THESE MESSAGES IN YOUR APPLICATION CODE. +$ ** You can edit this comment and add comments below each message. +4 "綣:" +13 "≪宴若激с潟祉" +14 "∽医∽医若喝冴・膓\n絲障絎障" +17 "≪宴若激с潟祉 - 絎茵潟若祉c" +18 "茵腓:" +19 "純若:" +20 "帥若蚊:" +21 ":" +24 "≪激с潟祉帥ゃ:" +25 "篋絎臂" +26 "∽医若喝冴" +27 "絎茵潟若" +28 "・膓" +29 "紊" +30 "羔" +31 "" +32 "" +33 "・膓c" +34 "≪ゃ莎桁" +35 "ャ若吾≪祉" +36 "ャ若:" +37 "贋:" +38 "" +39 "・膓c帥筝吾с篏障\n劫ゃ潟榊吾с≪激с潟絎\n≪宴若激с潟祉ゃ潟帥с若劫篏腆榊篏睡障" +40 "絎茵潟若祉c帥・膓≪激с潟絎茵\n劫 C 違巡擦腆肴括隈篏睡障" +41 "篋茹" +42 "∽医若喝冴・膓篏翫\n∽医綽絎違障∽医\n潟若祉吾с若帥潟若祉若潟篏\n篏睡障" +$set 6 DTBMS_palette +$ ** Generated messages for 'palette'. +$ ** DO NOT EDIT MESSAGES OR THE $set LINE ABOVE. +$ ** DO NOT USE THESE MESSAGES IN YOUR APPLICATION CODE. +$ ** You can edit this comment and add comments below each message. +1 "≪宴若激с潟祉" +3 "紊翫絎鴻贋" +4 "潟潟若榊祉絖篏障?\n\n絮ゅ榊祉篏障?" +5 "絖" +6 "絮" +7 "絮ゅ榊祉篏筝..." +8 "膓膓" +9 "絮ゅ榊祉篏障?\n\n榊祉c潟域榊祉篏障?" +10 "榊" +11 "潟潟若榊祉絖篏障?\n\n絮ゅ榊祉篏障?\n\n榊祉c潟域榊祉篏障?" +12 "篋茹" +13 "" +14 "ゃ潟若" +15 "<潟鴻障潟若cゃ潟若с障\nゃ潟若号:" +16 "潟(C)" +17 "<潟" +18 "若帥筝<ゃ\n篏筝若榊障" +19 "c潟(腟篋)с障" +20 "<ゃ(F)" +21 "膩(E)" +22 "茵腓(V)" +23 "ゃ≪(L)" +24 "c(d)" +25 "(H)" +26 "域吾с(N)..." +27 "吾с(O)..." +28 "吾с篆絖(S)" +29 "吾сュ篆絖(A)..." +30 "域≪吾ャ若(M)..." +31 "≪吾ャ若鴻若(E)" +32 "潟若祉吾с若(G)..." +33 "吾с祉若ゃ(P)..." +34 "吾с(C)" +38 "祉(V)" +39 "(u)" +40 "若鴻(P)" +41 "(D)" +45 "絮(P)..." +46 "≪帥<潟..." +47 "(H)..." +48 "<ャ(M)..." +49 "違若(G)..." +50 "<祉若(e)..." +51 "・膓(C)..." +52 "逸(D)..." +53 "网荀(v)..." +54 "<潟(R)..." +55 "≪ゃ(O)" +56 "篏帥(V)..." +57 "≪宴若激с潟祉ゃ(A)..." +58 "罕膀 " +59 "茵腓冴≪吾ャ若鴻 " +60 "吾с鴻" +61 "榊" +62 "c潟" +63 "激сA" +64 "<ゃ 膩 " +65 "帥" +66 "<ャ若帥" +67 "鴻:" +68 "abc" +69 "" +70 "A" +71 "B" +72 "潟潟若" +73 "A" +74 "B" +75 "с" +76 "篏臀:" +77 " " +78 "泣ゃ:" +79 "若純篏臀:" +80 " " +81 "膩≪吾ャ若:" +82 " " +83 "吾с:" +84 "吾с:" +91 "≪宴若激с潟祉若若(A)..." +104 "篏帥(T)..." +105 "≪吾ャ若ゃ潟若(I)..." +106 "≪吾ャ若祉..." +107 "Ctrl+N" +108 "Ctrl+S" +109 "腟篋(x)" +110 "Alt+F4" +111 "Ctrl+Z" +112 "Ctrl+X" +113 "Ctrl+C" +114 "Ctrl+V" +115 "Ctrl+I" +116 "Ctrl+O" +117 "Ctrl+A" +119 "篋茹" +120 "<ゃ潟c潟違c祉若吟祉ゃ潟帥с若鴻罕膀\n紮鴻сゃ潟帥с若鴻≪宴若激с潟祉\n吾с吾с違\nゃ潟帥с若鴻祉吾с絮с膩\nゃ潟帥с若鴻ゃ≪≪吾c鴻篏障" +121 "<ゃ潟c潟<ャ若若篏睡\n≪宴若激с潟祉鴻潟潟<ャ若\n<ャ若罕≪祉鴻" +122 "≪若若≪宴若激с潟祉篏≪若\n九勝帥潟障≪若ゃ潟帥с若鴻\n罕膀障膩篏睡罕膀ゃ潟帥с若鴻吾с\n鴻 2 ゃ鴻≪若障" +123 "≪宴若激с潟祉c潟榊祉潟潟若\n3 腮蕁吾с祉障罕膀\nゃ潟帥с若鴻т戎篏吾с主障" +124 "吾с演若純岩吾с\n若純篏臀括隈≪吾ャ若≪宴茵腓冴障" +125 "榊祉潟潟若榊祉鴻榊祉脂榊祉\n腴榊祉 4 腮蕁吾с障榊祉\nゃ潟帥с若劫у筝障絮ゅ榊祉篏篏睡障\n潟潟若榊祉篁腮蕁榊祉潟潟若祉\n主篏睡障" +126 "c潟祉<ゃ潟c潟鴻帥ゃ≪違\n<ゃ御ゃ≪違 3 腮蕁吾с障\n≪宴若激с潟т戎\nc潟帥ゃ祉吾с篏篏睡障" +127 "潟潟若榊祉潟潟若割腮蕁榊祉\n臀榊ゃ篏睡障" +128 "潟潟若祉帥潟鴻鴻祉c若\n<ャ若若 14 腮蕁吾с障\n≪宴若激с潟祉ゃ潟帥с若鴻т戎篏ャ\nゃ潟帥с若鴻祉吾с腓冴障" +129 "<ゃ潟c潟祉吾с≪宴若激с喝篏\nc潟篏篏睡≪宴若激с潟祉ゃ潟帥с若\n冴紮鴻с" +130 "鴻帥祉ゃ≪違宴障ゃ潟帥с若劫劫帥鴻\n≪茵腓冴c潟с" +131 "<ゃ御ゃ≪違≪宴若激с喝с<ゃ\n≪祉鴻罔羣号с鐚違篆絖)" +132 "鴻榊祉吾с茲域鴻ュс\n腴榊祉障潟潟若榊糸篏障" +133 "脂榊祉脂障茵腓咲篏睡障\n激с潟鴻若罘純с絨茵腓咲篏帥c\n紊с茵腓咲腆肴с障" +134 "腴榊祉腴ャ若激с恰純≪宴若激с潟\nゃ潟帥с若劫吾с腟粋昭障" +135 "dtbuilder" +136 "1" +137 "罨<絮(L)" +143 "茯水吾с翫域≪吾ャ若篏篁≪吾ャ若御・膓\n吾с(.bip)<ゃ綵演帥筝紊翫絎鴻鴻篆絖с障\n吾с障乗水х膓\n篏羔с障" +144 "茯水≪吾ャ若ゃ潟若翫≪吾ャ若綵演帥筝紊翫絎鴻\n鴻篆絖с障ゃ潟若膓膓篏羔с障" +145 "吾с≪吾ャ若с障" +149 "違若絖篏障?" +151 "憜茯粋昭吾с篆絖紊翫絎鴻障\n紊翫絎鴻≪宴若激с潟祉腟篋紊宴障\n腟篋篏膓膓篏羔с障" +152 "鴻榊祉腴榊祉糸榊祉潟潟若吾с\n潟潟若榊祉絖篏с障\n篋絮ゅ榊祉с障\n榊祉潟潟若榊祉絖絮ゅ榊祉篏\n篏羔с障" +153 "榊祉篋絮ゅ榊祉с障\n絮ゅ榊祉篏篏羔с障" +154 "絮ゅ榊祉с障絮ゅ榊祉榊祉\n篁榊祉筝筝\n榊祉c潟域榊祉榊祉c潟綺篏障\n<篏茵翫篏羔с障" +155 "鴻榊祉腴榊祉糸榊祉潟潟若吾с\n潟潟若榊祉絖篏с障\n榊祉篋絮ゅ榊祉с障\n榊祉榊祉c潟榊祉c潟\nャ榊祉篏с障 3 ゃ篏茵榊祉篏篏羔с障" +156 "潟若篏帥c≪吾ャ若ゃ潟若\n≪吾ャ若潟若≪宴若激с潟祉茯粋昭с\n≪吾ャ若潟若篆絖域<ゃ篆絖障\n≪吾ャ若<ゃ筝吾紊眼障\nс篏帥c≪吾ャ若ゃ潟若\n≪吾ャ若篆絖≪吾ャ若紊翫絎鴻鴻\nゃ潟若<ゃ潟с\n 3 ゃ篏茵≪吾ャ若ゃ潟若篏羔с障" +157 "≪宴若激с潟祉 dtmail ≪帥<潟\n若帥<若若帥筝<ゃ篏障\n筝<ゃ篏若榊障\n鐚篏絎篋с障\n" +158 "c潟若吟篏ゃ潟帥с若鴻筝с\nc潟ゃ潟帥с若鴻ゃ翫\nc潟 (翠) 御≪<ャ (ゃ潟帥с若剛\n鴻帥 3 若茵腓冴障) [] 御障\n\nc潟翫吾с祉若ゃ吟сc潟≪吾ャ若御\n≪吾ャ若<ャ若 [] 御障\n≪吾ャ若鴻c潟障" +159 "吾с潟潟若榊祉違若筝障\n吾с違若筝篏膓篏羔с障" +161 "膩絎鴻篆絖障≪宴若激с潟祉腟篋\n紊翫絎鴻贋障腆肴" +$set 8 DTBMS_help_ed +$ ** Generated messages for 'help_ed'. +$ ** DO NOT EDIT MESSAGES OR THE $set LINE ABOVE. +$ ** DO NOT USE THESE MESSAGES IN YOUR APPLICATION CODE. +$ ** You can edit this comment and add comments below each message. +2 "吾с:" +3 "吾с:" +4 "祉鴻:" +5 "荅括完... :" +6 "ャ若:" +7 "篏臀 ID:" +8 "篋茹" +9 "" +10 "祉" +11 "羔" +12 "" +15 "≪宴若激с潟祉" +16 "紊翫絎鴻" +17 "祉c" +18 "** 吾с **" +19 "祉c帥吾с堺宴ュ括隈\n篏睡障潟ゃ潟ャ若荅括完罕\n膂≧潟潟鴻сс障" +20 "祉鴻篏障膩吾с鴻с" +21 "篏睡御吾с潟潟鴻祉\n茵腓冴鴻ュ" +$set 9 DTBMS_attch_ed +$ ** Generated messages for 'attch_ed'. +$ ** DO NOT EDIT MESSAGES OR THE $set LINE ABOVE. +$ ** DO NOT USE THESE MESSAGES IN YOUR APPLICATION CODE. +$ ** You can edit this comment and add comments below each message. +1 "≪帥<潟祉c" +3 "吾с:" +4 "吾с:" +5 "絖:" +6 "荀:" +7 "荀吾с" +8 "吾с1" +9 "泣ゃ阪翫:" +10 "・膓:" +11 "祉:" +12 "若祉潟:" +13 "" +14 "祉" +15 "" +16 "篋茹" +17 "羔" +20 "帥" +21 "綛" +22 "蕭" +23 "≪宴若激с潟祉" +24 "紊翫絎鴻" +25 "荀≪帥<潟..." +26 "絖≪帥<潟..." +27 "≪帥<潟祉c帥吾с≪帥<潟腆肴括隈\n篏睡障c帥篏睡≪帥<潟\n後冗≫吾с篏絎с障" +28 "膓膓" +$set 10 DTBMS_proj +$ ** Generated messages for 'proj'. +$ ** DO NOT EDIT MESSAGES OR THE $set LINE ABOVE. +$ ** DO NOT USE THESE MESSAGES IN YOUR APPLICATION CODE. +$ ** You can edit this comment and add comments below each message. +1 "吾с祉若ゃ" +2 "吾с祉:" +3 " " +4 "≪吾ャ若祉:" +5 "≪宴若激с潟祉" +6 "≪吾ャ若ュ障" +8 "吾сュ障" +10 "<ゃュ障" +11 "冴≪吾ャ若茵腓冴違障" +13 "紊翫絎鴻贋" +15 "篆絖膩絎鴻障吾с\n紊翫絎鴻贋障\n腆肴" +16 "篏睡純<≪障" +17 "筝吾" +18 "域..." +19 "篆絖" +20 "ュ篆絖..." +21 "茵腓" +22 "" +23 "..." +25 "" +26 "篆絖膩絎鴻障域吾с篏\n紊翫絎鴻贋障腆肴" +27 "吾с(P)" +28 "≪吾ャ若(M)" +29 "(H)" +30 "..." +31 "" +37 "吾с祉<ゃ若鴻\n≦宍絖(.bip)ф障<ゃ\n若鴻潟若т戎с鴻 C 茘ュс違障\n若鴻怨医障筝膩(_)推戎с障\n障若鴻怨障筝膩у違障" +38 "≪吾ャ若祉<ゃ若鴻\n≦宍絖(.bil)ф障<ゃ\n若鴻潟若т戎с鴻 C 茘ュс違障\n若鴻怨医障筝膩(_)推戎с障\n障若鴻怨障筝膩у違障" +39 "网荀(v)..." +40 "篏帥(T)..." +41 "<潟(R)..." +42 "≪ゃ(O)" +43 "篏帥(U)..." +44 "≪宴若激с潟祉ゃ(A)..." +45 "ゃ潟若..." +46 "鴻若..." +47 "篆絖膩絎鴻障域吾с\n膩絎鴻贋障\n腆肴" +48 "吾с" +49 "篋茹" +52 "篏睡с怨医障筝膩(_)с\n絖怨障筝膩с違障" +55 "≪吾ャ若冴с障" +67 "≪吾ャ若ュ翫≪吾ャ若ゃ≪違 [] 帥\n若障\n≪吾ャ若ュ[] 帥潟障" +68 "吾сュ翫吾сゃ≪違 [] 帥\n若障\n吾сュ[] 帥潟障" +69 "潟若祉吾с若帥 C 茘ュ篏吾с篏睡障\nC 茘ュ怨医障筝膩推戎с障\nc≪宴若激с潟祉吾с綽荀緇障" +71 "憜茯粋昭障吾с紊眼障紊翫絎鴻篆絖障\n域吾с篏紊翫絎鴻紊宴障\n域吾с篏篏羔с障" +72 "憜茯粋昭障吾с紊眼障紊翫絎鴻篆絖障\n吾с紊翫絎鴻紊宴障\n吾с篏羔с障" +74 "絎<ゃс絖障\n<ゃ筝吾\n篆絖障鴻若羔\nャ<ゃт絖障鴻若茵с障" +75 "吾с<ゃ絎<ゃC 茘ュ遵荀緇c\n紊眼綽荀障篏睡с怨医障筝膩帥с\n絖怨障筝膩с違障" +76 "≪吾ャ若<ゃ絎<ゃC 茘ュ遵荀緇c\n紊眼綽荀障篏睡с怨医障筝膩帥с\n絖怨障筝膩с違障" +77 "憜茯粋昭障吾с紊眼障紊翫絎鴻篆絖障\nャ吾с紊翫絎鴻紊宴障\nャ吾с篏羔с障" +79 "絎≪吾ャ若с吾с絖障\n≪吾ャ若吾су堺с違障\nャ≪吾ャ若ュ" +80 "憜御≪吾ャ若紊眼障紊翫絎鴻篆絖障\n≪吾ャ若ゃ紊翫絎鴻紊宴障\n≪吾ャ若ゃ篏羔с障" +81 "吾с祉(.bix)<ゃ茯粋昭帥障\n\n吾с≪吾ャ若祉<ゃсャ<ゃ篆絖翫[篆絖] 障\n祉<ゃ篆絖翫 [羔] 障\n罨<<ゃ<ャ若 [吾с篆絖] 御<ゃ御ゃ≪違 [祉<ゃ篆絖] 御障" +82 "篏膓<ゃ絎綽荀障\n" +83 "≪宴若激с潟祉<≪莇潟障\n篁≪宴若激с潟腟篋≪宴若激с潟祉莎桁" +84 "≪宴若激с潟祉<若若帥帥ゃ\n羆阪с障\n\n<若吾с(.bip)<ゃ茯粋昭[吾с] 障\n\n<若≪吾ャ若(.bil)<ゃ茯粋昭[≪吾ャ若] 障" +$set 11 DTBMS_revolv +$ ** Generated messages for 'revolv'. +$ ** DO NOT EDIT MESSAGES OR THE $set LINE ABOVE. +$ ** DO NOT USE THESE MESSAGES IN YOUR APPLICATION CODE. +$ ** You can edit this comment and add comments below each message. +1 "絮сc" +2 "吾с:" +3 "吾с:" +4 "c≪..." +6 "" +7 "祉" +8 "羔" +9 "" +10 "≪宴若激с潟祉" +11 "紊翫絎鴻" +12 "** 吾с **" +13 "絮сc帥с吾с絮с腆肴喝眼с障\n" +14 "篋茹" +$set 12 DTBMS_button +$ ** Generated messages for 'button'. +$ ** DO NOT EDIT MESSAGES OR THE $set LINE ABOVE. +$ ** DO NOT USE THESE MESSAGES IN YOUR APPLICATION CODE. +$ ** You can edit this comment and add comments below each message. +1 "帥喝сc" +3 ":" +4 "≪違潟" +6 "≪帥<潟..." +7 "祉鴻..." +8 "・膓..." +9 "違潟" +10 "潟<ャ:" +11 "<ャ" +12 "泣ゃ冴激:" +13 "倶:" +14 "吾<:" +15 "X:" +16 "Y:" +17 "W:" +18 "H:" +19 "吾с:" +20 "帥潟帥ゃ:" +21 "帥ゃ:" +22 ":" +23 "√違:" +24 "違c祉<ゃ:" +27 "" +28 "祉" +29 "羔" +30 "" +31 ".pm/.bm" +32 "" +33 "若祉ャ若..." +34 "泣ゃ" +35 "阪" +36 "茵腓" +37 "≪c" +38 "激" +39 "" +40 "<ャ" +41 "絖" +42 "違c" +43 "√" +44 "綏" +45 "" +46 "筝紊" +47 "筝" +48 "筝" +49 "帥\n吾с:" +50 "絮сc帥с[帥] 吾с絮с腆肴喝眼с障" +51 "篋茹" +52 " " +$set 13 DTBMS_choice +$ ** Generated messages for 'choice'. +$ ** DO NOT EDIT MESSAGES OR THE $set LINE ABOVE. +$ ** DO NOT USE THESE MESSAGES IN YOUR APPLICATION CODE. +$ ** You can edit this comment and add comments below each message. +1 "御絮сc" +3 ":" +4 "倶:" +5 "違潟" +7 "≪違潟" +8 "≪帥<潟..." +9 "祉鴻..." +10 "・膓..." +11 "吾с:" +12 "帥ゃ:" +13 "帥ゃ:" +16 "倶:" +17 "篏臀:" +18 "X:" +19 "Y:" +20 "茵逸:" +22 "菴遵" +23 "膩" +25 "" +26 "祉" +27 "羔" +28 "" +30 ":" +31 "違c祉<ゃ:" +32 ".pm/.bm" +33 "帥ゃ:" +34 "" +35 "若祉ャ若..." +36 "菴遵" +37 "緇菴遵" +38 "紊" +39 "" +40 "潟" +41 "若鴻" +42 "" +43 "吾祉" +44 "с祉" +45 "激с潟<ャ" +46 "絖" +47 "違c" +48 "綏" +49 "筝" +50 "茵" +51 "" +52 "茵腓" +53 "≪c" +54 "≪c " +55 "御" +56 "御\n吾с:" +57 "絮сc帥 [御] 吾с絮с腆肴喝眼с障\n" +58 "篋茹" +59 " " +$set 14 DTBMS_combobox +$ ** Generated messages for 'combobox'. +$ ** DO NOT EDIT MESSAGES OR THE $set LINE ABOVE. +$ ** DO NOT USE THESE MESSAGES IN YOUR APPLICATION CODE. +$ ** You can edit this comment and add comments below each message. +1 "潟潟祉劫сc" +3 ":" +4 "倶:" +5 ":" +6 "≪帥<潟..." +7 "祉鴻..." +8 "・膓..." +10 "X:" +11 "Y:" +12 "W:" +14 ":" +15 "菴遵" +16 "膩" +17 "違潟" +19 "≪違潟" +20 "吾с:" +21 "帥ゃ:" +24 "潟潟祉鴻帥ゃ:" +26 "" +27 "祉" +28 "羔" +29 "" +30 "篏臀:" +31 "違c祉<ゃ:" +32 ".pm/.bm" +33 "綛:" +34 "御" +35 "緇菴遵" +36 "菴遵" +37 "紊" +38 "" +39 "潟" +40 "若鴻" +41 "" +42 "" +43 "若祉ャ若..." +44 "阪" +45 "膩" +46 "絖" +47 "違c" +48 "綏" +49 "筝" +50 "茵腓" +51 "≪c" +52 "潔" +53 "阪" +54 "潟潟祉\n吾с:" +55 "絮сc帥с[潟潟祉] 吾с絮с\n腆肴喝眼с障\n" +56 "篋茹" +57 " " +$set 15 DTBMS_cpanel +$ ** Generated messages for 'cpanel'. +$ ** DO NOT EDIT MESSAGES OR THE $set LINE ABOVE. +$ ** DO NOT USE THESE MESSAGES IN YOUR APPLICATION CODE. +$ ** You can edit this comment and add comments below each message. +4 ":" +5 "違潟" +8 "≪帥<潟..." +9 "祉鴻..." +10 "・膓..." +11 "吾с:" +12 "若:" +13 "倶:" +14 "吾<:" +15 "X:" +16 "Y:" +17 "W:" +18 "H:" +20 "" +21 "祉" +22 "羔" +23 "" +24 "<ャ" +25 "≪<ャ:" +26 "泣ゃ冴激:" +27 "<ャ若祉帥ゃ:" +28 "" +29 "紊眼激c" +30 "眼激c" +31 "紊眼潟" +32 "眼潟" +33 "絎鴻" +34 "阪" +35 "茵腓" +36 "≪c" +37 "若祉ャ若..." +38 "潟潟若榊糸сc" +39 "潟潟若榊\n吾с:" +40 "絮сc帥с[潟潟若榊] 吾с絮с\n腆肴喝眼с障\n" +41 "篋茹" +42 " " +$set 16 DTBMS_custdlg +$ ** Generated messages for 'custdlg'. +$ ** DO NOT EDIT MESSAGES OR THE $set LINE ABOVE. +$ ** DO NOT USE THESE MESSAGES IN YOUR APPLICATION CODE. +$ ** You can edit this comment and add comments below each message. +1 "鴻帥祉ゃ≪医сc" +3 "・膓..." +4 ":" +5 "違潟" +7 "≪違潟" +8 "吾с:" +9 "ゃ≪違祉帥ゃ:" +10 "c潟荀:" +11 "若吟泣ゃ阪眼≪若:" +12 "倶:" +16 "W:" +17 "H:" +18 "ゃ≪育:" +19 "祉帥:" +21 "" +22 "祉" +23 "羔" +24 "" +25 "≪宴若激с潟祉" +26 "帥潟祉ゃ\n帥潟祉鴻絖ゃ障" +27 "" +28 "帥ゃ\n帥鴻絖ゃ障" +29 "泣ゃ冴激:" +30 "" +31 "若祉ャ若..." +32 "帥潟祉" +33 "" +36 "阪" +37 "≪吾c鴻" +38 "絎鴻" +39 "茵腓" +40 "鴻帥祉ゃ≪\n吾с:" +41 "祉帥:" +42 "祉鴻..." +43 "泣ゃ:" +44 "絮сc帥с[鴻帥祉ゃ≪] 吾с絮с\n腆肴喝眼с障\n" +45 "篋茹" +46 " " +49 " " +50 " " +51 "帥潟ゃ帥潟紊翫絎\n(菴遵吾с紊)鴻ゃ障\n障上ゃ膓篏羔с障\n" +52 "帥ゃ帥紊翫絎\n(菴遵吾с紊)鴻ゃ障\n障上ゃ膓篏羔с障" +$set 17 DTBMS_drawp +$ ** Generated messages for 'drawp'. +$ ** DO NOT EDIT MESSAGES OR THE $set LINE ABOVE. +$ ** DO NOT USE THESE MESSAGES IN YOUR APPLICATION CODE. +$ ** You can edit this comment and add comments below each message. +4 ":" +5 "違潟" +7 "≪違潟" +9 "≪帥<潟..." +10 "祉鴻..." +11 "・膓..." +12 "倶:" +13 "吾<:" +14 "X:" +15 "Y:" +16 "W:" +17 "H:" +18 "c潟鴻祉泣ゃ:" +19 "吾с:" +20 "鴻若:" +21 "若:" +23 "" +24 "祉" +25 "羔" +26 "" +28 "<ャ" +29 "<ャ若祉帥ゃ:" +30 "" +31 "綽荀" +32 "絽御" +33 "" +34 "紊眼激c" +35 "眼激c" +36 "紊眼潟" +37 "眼潟" +38 "茵腓" +39 "≪c" +40 "若祉ャ若..." +41 "≪<ャ:" +42 "脂榊糸сc" +43 "脂榊\n吾с:" +44 "絮сc帥с[脂榊] 吾с絮с\n腆肴喝眼с障\n" +45 "篋茹" +46 " " +$set 18 DTBMS_group +$ ** Generated messages for 'group'. +$ ** DO NOT EDIT MESSAGES OR THE $set LINE ABOVE. +$ ** DO NOT USE THESE MESSAGES IN YOUR APPLICATION CODE. +$ ** You can edit this comment and add comments below each message. +1 "違若絮сc" +4 "違若:" +5 "ゃ≪:" +6 "贋:" +7 "羂翫抗:" +8 "若:" +9 "倶:" +10 "篏臀:" +11 "X:" +12 "Y:" +14 "1" +15 ":" +16 "10" +17 "≪帥<潟..." +18 "祉鴻..." +19 "・膓..." +21 "" +22 "祉" +23 "羔" +24 "" +25 "茵" +26 "" +29 "茵腓" +30 "≪c" +31 "" +32 "紊眼激c" +33 "眼激c" +34 "紊眼潟" +35 "眼潟" +46 ":" +47 "違潟" +48 "若祉ャ若..." +49 "違若\n吾с:" +50 "絮сc帥с[違若] 吾с絮с\n腆肴喝眼с障\n" +51 "篋茹" +52 " " +$set 19 DTBMS_label +$ ** Generated messages for 'label'. +$ ** DO NOT EDIT MESSAGES OR THE $set LINE ABOVE. +$ ** DO NOT USE THESE MESSAGES IN YOUR APPLICATION CODE. +$ ** You can edit this comment and add comments below each message. +1 "絮сc" +3 ":" +4 "泣ゃ冴激:" +5 "倶:" +6 "吾с:" +7 "帥ゃ:" +8 ":" +9 "違c祉<ゃ:" +11 "違潟" +13 "≪違潟" +14 "≪帥<潟..." +15 "祉鴻..." +16 "・膓..." +17 "吾<:" +18 "X:" +19 "Y:" +20 "W:" +21 "H:" +23 "" +24 "祉" +25 "羔" +26 "" +27 ".pm/.bm" +28 "" +29 "若祉ャ若..." +30 "絖" +31 "違c" +32 "綏" +33 "" +34 "筝紊" +35 "泣ゃ" +36 "阪" +37 "茵腓" +38 "≪c" +39 "\n吾с:" +40 "絮сc帥с[] 吾с絮с\n腆肴喝眼с障\n" +41 "篋茹" +42 " " +$set 20 DTBMS_list +$ ** Generated messages for 'list'. +$ ** DO NOT EDIT MESSAGES OR THE $set LINE ABOVE. +$ ** DO NOT USE THESE MESSAGES IN YOUR APPLICATION CODE. +$ ** You can edit this comment and add comments below each message. +1 "鴻絮сc" +4 ":" +5 "≪<ャ:" +6 ":" +7 ":" +8 "吾с:" +9 "御≪若:" +10 "違潟" +12 "≪違潟" +14 "≪帥<潟..." +15 "祉鴻..." +16 "・膓..." +17 "菴遵" +18 "膩" +19 "帥ゃ:" +20 "篏臀:" +21 "違c祉<ゃ:" +23 "倶:" +24 "X:" +25 "Y:" +26 "綛:" +27 "W:" +28 "蕭:" +29 "H:" +31 "" +32 "祉" +33 "羔" +34 "" +35 "<ャ" +36 ".pm/.bm" +37 "<ャ若祉帥ゃ:" +38 "御" +39 "緇菴遵" +40 "菴遵" +41 "紊" +42 "" +43 "潟" +44 "若鴻" +45 "" +46 "筝御" +47 "咲御" +48 "茲育御" +49 "茲違咲御" +50 "絖" +51 "違c" +52 "綏" +53 "筝" +54 "茵腓" +55 "≪c" +56 "潔" +57 "阪" +59 "祉" +60 "" +61 "若祉ャ若..." +62 "鴻\n吾с:" +63 "茵" +64 "絮сc帥с[鴻] 吾с絮с\n腆肴喝眼с障\n" +65 "篋茹" +66 " " +$set 21 DTBMS_mainwin +$ ** Generated messages for 'mainwin'. +$ ** DO NOT EDIT MESSAGES OR THE $set LINE ABOVE. +$ ** DO NOT USE THESE MESSAGES IN YOUR APPLICATION CODE. +$ ** You can edit this comment and add comments below each message. +1 "<ゃ潟c潟絮сc" +3 "・膓..." +4 ":" +5 "c潟:" +6 "≪違潟" +8 "違潟" +9 "吾с:" +10 "c潟帥ゃ:" +11 "≪ゃ潟潟:" +12 "若吟泣ゃ阪眼≪若:" +15 "倶:" +19 "W:" +20 "H:" +22 "" +23 "祉" +24 "羔" +25 "" +26 ".pm/.bm" +27 "≪宴若激с潟祉" +28 "<ャ若若ゃ\n<ャ若若鴻絖ゃ障" +29 "" +30 "若若ゃ\n若若鴻絖ゃ障" +31 "帥ゃ\n帥鴻絖ゃ障" +32 "泣ゃ冴激:" +33 "<ゃ潟c潟 \n吾с:" +34 "<ャ若" +35 "若" +36 "" +37 "" +38 "若祉ャ若..." +39 "絎鴻" +40 "阪" +41 "≪ゃ潟活;腓" +42 "茵腓" +43 "≪吾c鴻" +44 "≪ゃ潟潟祉<ゃ:" +45 "≪ゃ潟潟祉鴻祉<ゃ:" +46 "祉鴻..." +47 "泣ゃ:" +48 "絮сc帥с[<ゃ潟c潟] 吾с絮с\n腆肴喝眼с障\n" +49 "篋茹" +50 " " +54 "<ャ若若ゃ<ャ若若紊翫絎\n(菴遵<ャ若守)鴻ゃ障\n障上ゃ膓篏羔с障" +55 "若若ゃ若若紊翫絎\n(菴遵吾с紊)鴻ゃ障\n障上ゃ膓篏羔с障" +56 "帥ゃ帥紊翫絎\n(菴遵吾с紊)鴻ゃ障\n障上ゃ膓篏羔с障" +$set 22 DTBMS_menu +$ ** Generated messages for 'menu'. +$ ** DO NOT EDIT MESSAGES OR THE $set LINE ABOVE. +$ ** DO NOT USE THESE MESSAGES IN YOUR APPLICATION CODE. +$ ** You can edit this comment and add comments below each message. +1 "<ャ弱сc" +4 "膩" +5 ":" +6 "倶:" +7 "吾с:" +9 "c≪:" +10 "≪違潟" +12 "違潟" +13 "祉鴻..." +14 "・膓..." +16 "若≪:" +17 "≪祉若:" +19 "菴遵" +21 "" +22 "祉" +23 "羔" +24 "" +27 "膩綵∝:" +28 ".pm/.bm" +29 "泣<ャ:" +30 "<ャ" +31 ":" +32 "" +33 "若祉ャ若..." +34 "緇菴遵" +35 "菴遵" +36 "紊" +37 "" +38 "潟" +39 "若鴻" +40 "" +41 "篏睡" +42 "篏睡" +43 "帥ゃ:" +44 "絖" +45 "違c" +46 "祉若" +47 "眼潟" +48 "紊眼潟" +49 "眼潟違祉激" +50 "筝膩" +51 "篋膩" +52 "紊眼潟違祉激" +53 "筝雁" +54 "篋雁" +55 "≪c" +56 "<ャ\n吾с:" +57 "絮сc帥с[<ャ] 吾с絮с\n腆肴喝眼с障\n" +58 "篋茹" +59 "違c祉<ゃ:" +60 "域<ャ若菴遵" +61 " " +$set 23 DTBMS_menubar +$ ** Generated messages for 'menubar'. +$ ** DO NOT EDIT MESSAGES OR THE $set LINE ABOVE. +$ ** DO NOT USE THESE MESSAGES IN YOUR APPLICATION CODE. +$ ** You can edit this comment and add comments below each message. +1 "<ャ若弱сc" +3 ":" +4 "若≪:" +5 "倶:" +6 "吾с:" +7 "倶:" +8 "違潟" +10 "≪違潟" +11 "祉鴻..." +12 "・膓..." +15 "菴遵" +16 "膩" +18 "" +19 "祉" +20 "羔" +21 "" +23 "≪c" +24 ":" +25 "" +26 "若祉ャ若..." +27 "緇菴遵" +28 "菴遵" +29 "紊" +30 "" +31 "潟" +32 "若鴻" +33 "" +34 "帥ゃ:" +35 "絖" +36 "違c" +37 "祉≪ゃ" +38 ".pm/.bm" +39 "潟<ャ:" +40 "<ャ" +41 "<ャ若\n吾с:" +42 "違c祉<ゃ:" +43 "絮сc帥с[<ャ若] 吾с絮с\n腆肴喝眼с障\n" +44 "篋茹" +45 " " +$set 24 DTBMS_scale +$ ** Generated messages for 'scale'. +$ ** DO NOT EDIT MESSAGES OR THE $set LINE ABOVE. +$ ** DO NOT USE THESE MESSAGES IN YOUR APPLICATION CODE. +$ ** You can edit this comment and add comments below each message. +1 "鴻宴若絮сc" +3 "倶:" +4 ":" +5 "違潟" +7 "≪違潟" +8 "≪帥<潟..." +9 "祉鴻..." +10 "・膓..." +11 "吾<:" +12 "X:" +13 "Y:" +14 "W:" +15 "H:" +16 "吾с:" +18 "鴻宴若帥ゃ:" +19 ":" +20 "劫:" +21 "帥ゃ:" +22 "篏臀:" +23 "ゃ膀:" +24 "絨:" +25 "紊у:" +27 "絨亥:" +28 ":" +30 "" +31 "祉" +32 "羔" +33 "" +34 "違c祉<ゃ:" +35 ".pm/.bm" +36 "Incr:" +37 "" +38 "若祉ャ若..." +39 "鴻宴若" +40 "蚊若" +41 "羂翫抗" +42 "" +43 "絖" +44 "違c" +45 "綏" +46 "筝" +47 "綏" +48 "劻綏" +49 "筝筝" +50 "筝筝" +51 "ゃ茵腓" +52 "茵腓" +53 "≪c" +54 "鴻宴若\n吾с:" +55 "絮сc帥с[鴻宴若] 吾с絮с\n腆肴喝眼с障" +56 "篋茹" +57 " " +$set 25 DTBMS_sep +$ ** Generated messages for 'sep'. +$ ** DO NOT EDIT MESSAGES OR THE $set LINE ABOVE. +$ ** DO NOT USE THESE MESSAGES IN YOUR APPLICATION CODE. +$ ** You can edit this comment and add comments below each message. +1 "祉若水сc" +3 ":" +4 "倶:" +5 "違潟" +7 "≪違潟" +8 "≪帥<潟..." +9 "祉鴻..." +10 "・膓..." +11 "吾с:" +12 ":" +13 "膩綵∝:" +14 "吾<:" +15 "X:" +16 "Y:" +17 "W:" +18 "H:" +20 "" +21 "祉" +22 "羔" +23 "" +24 "茵腓" +25 "" +26 "若祉ャ若..." +27 "羂翫抗" +28 "" +29 "眼潟" +30 "紊眼潟" +31 "眼潟違祉激" +32 "紊眼潟違祉激" +33 "筝膩" +34 "篋膩" +35 "筝雁" +36 "篋雁" +37 "祉若\n吾с:" +38 "絮сc帥с[祉若] 吾с絮с\n腆肴喝眼с障\n" +39 "篋茹" +40 " " +$set 26 DTBMS_spinbox +$ ** Generated messages for 'spinbox'. +$ ** DO NOT EDIT MESSAGES OR THE $set LINE ABOVE. +$ ** DO NOT USE THESE MESSAGES IN YOUR APPLICATION CODE. +$ ** You can edit this comment and add comments below each message. +1 "鴻潟祉劫сc" +3 ":" +4 "倶:" +5 ":" +6 "≪帥<潟..." +7 "祉鴻..." +8 "・膓..." +9 "菴遵" +10 "膩" +11 "吾<:" +12 "X:" +13 "Y:" +14 "W:" +16 "違潟" +18 "≪違潟" +19 ":" +20 "吾с:" +21 "鴻潟祉鴻帥ゃ:" +22 "√違綵∝:" +23 "帥ゃ:" +24 "篏臀:" +26 ".pm/.bm" +27 ":" +28 "ゃ膀:" +29 "絨:" +30 "紊у:" +32 "絨亥:" +34 "" +35 "祉" +36 "羔" +37 "" +38 "違c祉<ゃ:" +39 "Incr:" +40 "≪宴若激с潟祉" +42 "紊" +44 "茵腓" +45 "≪c" +46 "御" +47 "緇菴遵" +48 "菴遵" +49 "" +50 "潟" +51 "若鴻" +52 "" +53 "" +54 "若祉ャ若..." +55 "医" +56 "絖鴻" +57 "紮" +58 "腟篋" +59 "紮" +60 "腟篋" +61 "" +62 "絖" +63 "違c" +64 "綏" +65 "筝" +66 "鴻潟祉\n吾с:" +67 "絮сc帥с[鴻潟祉] 吾с絮с\n腆肴喝眼с障\n" +68 "篋茹" +69 " " +70 "鴻潟祉鴻帥ゃ医紊眼\n絖鴻ゃ障" +72 "鴻潟祉鴻帥ゃ医紊眼絖医с違障\nc鴻潟祉鴻絖鴻ゃ障" +$set 27 DTBMS_termp +$ ** Generated messages for 'termp'. +$ ** DO NOT EDIT MESSAGES OR THE $set LINE ABOVE. +$ ** DO NOT USE THESE MESSAGES IN YOUR APPLICATION CODE. +$ ** You can edit this comment and add comments below each message. +1 "腴榊糸сc" +3 "祉号絖:" +4 ":" +5 "違潟" +7 "≪違潟" +9 "≪帥<潟..." +10 "祉鴻..." +11 "・膓..." +12 "倶:" +13 "篏臀:" +14 "X:" +15 "Y:" +16 "泣ゃ:" +17 "W:" +18 "H:" +19 "吾с:" +20 "鴻若:" +21 "若:" +23 "" +24 "祉" +25 "羔" +26 "" +28 "<ャ" +29 "<ャ若祉帥ゃ:" +30 "" +31 "絽御" +32 "" +33 "紊眼激c" +34 "眼激c" +35 "紊眼潟" +36 "眼潟" +37 "茵腓" +38 "≪c" +39 "絖" +40 "祉" +41 "若祉ャ若..." +42 "≪<ャ:" +43 "腴榊\n吾с:" +44 "絮сc帥с[腴榊] 吾с絮с\n腆肴喝眼с障\n" +45 "篋茹" +46 " " +$set 28 DTBMS_textf +$ ** Generated messages for 'textf'. +$ ** DO NOT EDIT MESSAGES OR THE $set LINE ABOVE. +$ ** DO NOT USE THESE MESSAGES IN YOUR APPLICATION CODE. +$ ** You can edit this comment and add comments below each message. +1 "鴻祉c若絮сc" +3 ":" +4 "≪帥<潟..." +5 "祉鴻..." +6 "・膓..." +7 "違潟" +9 "≪違潟" +11 "倶:" +12 "篏臀:" +13 "X:" +14 "Y:" +15 "綛:" +16 "W:" +17 "篏:" +18 "紊ф絖:" +19 ":" +20 "吾с:" +21 "帥ゃ:" +22 "違c祉<ゃ:" +25 "" +26 "祉" +27 "羔" +28 "" +31 ".pm/.bm" +32 "" +33 "若祉ャ若..." +34 "茵腓" +35 "≪c" +36 "絖" +37 "祉" +38 "膩" +39 "茯水絨" +40 "絖" +41 "違c" +42 "綏" +43 "筝" +44 "鴻祉c若\n吾с:" +45 "絮сc帥с[鴻祉c若] 吾с絮с\n腆肴喝眼с障\n" +46 "篋茹" +47 " " +$set 29 DTBMS_textp +$ ** Generated messages for 'textp'. +$ ** DO NOT EDIT MESSAGES OR THE $set LINE ABOVE. +$ ** DO NOT USE THESE MESSAGES IN YOUR APPLICATION CODE. +$ ** You can edit this comment and add comments below each message. +1 "鴻榊糸сc" +4 ":" +5 "違潟" +7 "≪違潟" +9 "≪帥<潟..." +10 "祉鴻..." +11 "・膓..." +12 ":" +13 "吾с:" +14 "鴻若:" +15 "若:" +16 "篏:" +17 "菴:" +18 "倶:" +19 "篏臀:" +20 "X:" +21 "Y:" +22 "泣ゃ:" +23 "W:" +24 "H:" +26 "" +27 "祉" +28 "羔" +29 "" +31 "<ャ" +32 "<ャ若祉帥ゃ:" +33 " " +34 "" +35 "絽御" +36 "" +37 "紊眼激c" +38 "眼激c" +39 "紊眼潟" +40 "眼潟" +41 "膩" +42 "茯水絨" +43 "茵腓" +44 "≪c" +45 "絖" +46 "祉" +47 "若祉ャ若..." +48 "≪<ャ:" +49 "鴻榊\n吾с:" +50 "絮сc帥с[鴻榊] 吾с絮с\n腆肴喝眼с障\n" +51 "篋茹" +52 " " +$set 30 DTBMS_cgen_win +$ ** Generated messages for 'cgen_win'. +$ ** DO NOT EDIT MESSAGES OR THE $set LINE ABOVE. +$ ** DO NOT USE THESE MESSAGES IN YOUR APPLICATION CODE. +$ ** You can edit this comment and add comments below each message. +1 "潟若祉吾с若" +4 "阪榊:" +5 ":" +7 "潟若(G)" +8 "Make" +9 "絎茵(R)" +11 "筝罩(A)" +12 "腴榊:" +13 "<ゃ(F)" +14 "(H)" +15 "激с(O)" +16 "(C)" +19 "篆絖膩絎鴻障\n\n紊翫絎鴻篆絖羔с障" +20 "篆絖" +23 "\n" +24 "" +25 "" +26 "makefile 絖障\n\nmakefile 篏障?\n\n" +27 "c Makefile \n茯粋昭吾с絮障\n\n√ Makefile 贋違\nMakefile 篏障?\n\n" +28 "" +29 "吾с絎茵綵√絖障\n\n絎茵綵√罕膀障?" +30 "罕膀" +31 "Make & 絎茵" +33 "吾с篏(E)" +36 "吾с若(G)..." +37 "医(E)..." +41 "网荀(v)..." +42 "篏帥(T)..." +43 "<潟(R)..." +44 "≪ゃ(O)" +45 "篏帥(U)..." +46 "≪宴若激с潟祉ゃ(A)..." +47 "吾с絲障 CD" +48 "激с潟≪(A)" +49 " " +55 "憜吾с潟若障絎茵純<ゃ篏\n潟潟ゃ障吾с篏\n篏羔с障" +56 "潟若祉吾с若帥篏羔 [羔] 障\n\n潟若祉吾с若帥絎茵吾с篆絖 [篆絖] 障" +59 "憜吾с Makefile 絖障\n\n吾с筝с潟若祉吾с若帥絎茵 Makefile 篏 [] 障\n[] make 絎茵障\n\n篏羔 [] 障" +61 "篆絖膩絎鴻障\n\n紊翫絎鴻篆絖菴篆絖吾с\n若吾с潟篏絎茵с障" +62 "若吾с潟篏睡" +63 "篁ュ吾с潟若障\n吾с篆絖紊眼障\n\n篏絎茵吾с篆絖 [篆絖] 障\n\n菴篆絖吾с篏絎茵 [若吾с潟篏睡] 障\n\n篏羔 [羔] 障" +64 "潟潟莎桁障潟潟荀ゃ障\n若吟 PATH 医紊違ф膣≪鴻c絎障\n潟潟絎茵絎c\nc罎膣≪鴻菴遵綽荀障\n\n若吟鴻c菴遵潟潟絎茵\n [] 障\n\n鴻c菴遵潟潟絎茵\n [] 障\n\n鴻c菴遵潟潟絎茵翫\n [羔] 障" +66 "√ Makefile 憜吾с罕膀醇с障\n\n域 Makefile 篏√筝吾\n [] 障\n\n憜 Makefile 篏帥c make 絎茵 [] 障\n\n√ Makefile 筝吾翫 [] 障\n≪宴若激с潟祉祉激с割賢腆肴羆障\n" +$set 31 DTBMS_cgen_props +$ ** Generated messages for 'cgen_props'. +$ ** DO NOT EDIT MESSAGES OR THE $set LINE ABOVE. +$ ** DO NOT USE THESE MESSAGES IN YOUR APPLICATION CODE. +$ ** You can edit this comment and add comments below each message. +1 "潟若祉吾с若帥祉激с" +2 "吾с:" +4 "Make 綣:" +5 "絎茵綣:" +6 "潟若絲乗院:" +7 "潟若:" +8 "" +9 "祉" +10 "羔" +11 "≪宴若激с潟祉" +12 "≪吾ャ若御障" +14 "吾с篏" +15 "<ゃ潟" +16 "劫≪吾ャ若" +17 "劫≪吾ャ若<ゃ" +18 "罩e幻<祉若吾" +19 "泣ゃ潟" +20 "激" +21 "若悟罩" +22 "" +23 "荐絎祉" +25 "ゃ≪違潟若祉吾с若帥祉c潟絎茵\n潟若祉吾с若帥絎茵号九勝с障" +26 "篋茹" +27 " " +29 "潟若綽 1 篁ヤ≪吾ャ若御違障" +$set 32 DTBMS_cgen_env +$ ** Generated messages for 'cgen_env'. +$ ** DO NOT EDIT MESSAGES OR THE $set LINE ABOVE. +$ ** DO NOT USE THESE MESSAGES IN YOUR APPLICATION CODE. +$ ** You can edit this comment and add comments below each message. +3 ":" +4 "緇" +5 "荐絎" +6 "羔" +7 "紊医:" +9 "" +10 "祉" +11 "ゃ≪違篏睡潟若祉吾с若帥祉c潟\n潟若祉吾с若帥絎茵篏睡医紊違ゃ膩\n障腆肴" +12 "医激с" +$set 33 DTBMS_fchooser +$ ** Generated messages for 'fchooser'. +$ ** DO NOT EDIT MESSAGES OR THE $set LINE ABOVE. +$ ** DO NOT USE THESE MESSAGES IN YOUR APPLICATION CODE. +$ ** You can edit this comment and add comments below each message. +3 "・膓..." +5 "≪違潟" +7 "違潟" +8 "吾с:" +9 "c潟荀:" +10 "ゃ≪違祉帥ゃ:" +12 "倶:" +14 "罎膣≪帥若:" +18 "" +19 "祉" +20 "羔" +21 "" +22 ":" +25 "茵腓" +26 "<ゃ" +27 "c" +28 "筝≧" +29 "" +30 "若祉ャ若..." +32 "<ゃ御ゃ≪医сc" +33 "<ゃ御\nゃ≪違祉吾с:" +34 "罎膣≪帥若潟帥ゃ:" +35 "絮сc帥с[<ゃ御ゃ≪] 吾с\n絮с腆肴喝眼с障\n" +36 "[篋茹] 帥潟:" +37 "喝篏:" +38 "篋茹" +39 "莎桁c:" +40 "羔" +41 " " +42 "祉鴻..." +$set 34 DTBMS_message_ed +$ ** Generated messages for 'message_ed'. +$ ** DO NOT EDIT MESSAGES OR THE $set LINE ABOVE. +$ ** DO NOT USE THESE MESSAGES IN YOUR APPLICATION CODE. +$ ** You can edit this comment and add comments below each message. +1 "<祉若吾祉c" +2 "<祉若吾菴遵" +3 "<祉若吾" +4 "<祉若:" +5 ":" +6 "ゃ≪違祉帥ゃ:" +7 "祉帥:" +8 "・膓..." +9 "祉鴻..." +10 "茵腓冴ゃ≪..." +11 "帥ゃ:" +12 "若<祉若:" +13 "羔:" +14 ":" +15 "≪激с1:" +16 "≪激с2:" +17 "荅茵" +18 "" +19 "祉" +20 "" +21 "≪宴若激с潟祉" +22 "≪激с1 帥潟祉帥潟\n絎障<祉若吾祉ゃ≪違筝\n絖絎障" +24 "≪激с2 帥潟祉帥潟\n絎障<祉若吾祉ゃ≪違筝\n絖絎障" +25 "[羔] 帥潟祉帥潟\n絎障<祉若吾祉ゃ≪違筝\n絖絎障" +26 "≪激с1 帥潟絖ュ綽荀障" +27 "≪激с2 帥潟絖ュ綽荀障" +29 "≪激с1" +30 "≪激с2" +31 "羔" +32 "" +33 " " +34 "≪激с3 帥潟祉帥潟\n絎障<祉若吾祉ゃ≪違筝\n絖絎障" +35 "≪激с3 帥潟絖ュ綽荀障" +36 "紊翫絎鴻" +37 "<祉若吾祉ゃ≪違筝絖\n絎帥潟障<祉若吾\n篏 1 帥潟綽荀с" +38 "≪吾ャ若" +39 "≪激с3" +40 "≪激с3:" +41 "<祉若吾祉c帥с≪宴若激с潟祉<祉若\nゃ≪違絎臂罕с障" +42 "篋茹" +50 "<祉若吾ゃ≪違若吟<祉若吾腆肴с 1 篁ヤ\n帥潟綽荀с帥潟с鴻綽 1 ら御" +51 "≪激с1 帥潟茵腓冴<祉若吾ゃ≪違絖障\nc帥潟祉帥潟с障" +52 "≪激с2 帥潟茵腓冴<祉若吾ゃ≪違絖障\nc帥潟祉帥潟с障" +53 "[羔] 帥潟茵腓冴<祉若吾ゃ≪違絖障\nc帥潟祉帥潟с障" +56 "≪激с3 帥潟茵腓冴<祉若吾ゃ≪違絖障\nc帥潟祉帥潟с障" +58 "≪激с1 帥潟ゃ≪激с1 с鴻\n羔サ綽荀障" +59 "≪激с2 帥潟ゃ≪激с2 с鴻\n羔サ綽荀障" +60 "≪激с3 帥潟ゃ≪激с3 с鴻\n羔サ綽荀障" +$set 35 DTBMS_panedwin_ed +$ ** Generated messages for 'panedwin_ed'. +$ ** DO NOT EDIT MESSAGES OR THE $set LINE ABOVE. +$ ** DO NOT USE THESE MESSAGES IN YOUR APPLICATION CODE. +$ ** You can edit this comment and add comments below each message. +1 "榊祉c潟祉c" +3 "祉鴻..." +4 "・膓..." +5 "吾с:" +6 "榊祉蕭:" +7 "絨:" +8 "紊у:" +9 "榊:" +10 "W:" +11 "H:" +12 "榊祉吾<:" +14 "" +15 "祉" +16 "羔" +17 "" +18 "≪宴若激с潟祉" +19 "榊祉c潟絖ャ East \n≪帥<潟<障榊祉c潟 East\n≪帥<潟勆絖≪帥<潟\n荐絎障榊祉c潟 East\n≪帥<潟綽荀違翫\n≪帥<潟祉c帥篏睡篆罩cс障" +20 "榊祉c潟絖ャ West\n≪帥<潟<障榊祉c潟 West\n≪帥<潟綏腴絖≪帥<潟\n荐絎障榊祉c潟 West\n≪帥<潟綽荀違翫\n≪帥<潟祉c帥篏睡篆罩cс障" +21 "榊祉c潟\n吾с:" +22 "榊祉c潟祉c帥с√榊祉\n膰榊祉筝潟激с潟∫dс障" +23 "≪帥<潟..." +24 "倶:" +25 "茵腓" +26 "≪c" +27 " 0" +28 "篋茹" +31 "榊祉c潟絖鴻勆喝窪腴≪帥<潟c綽荀\n障榊祉c潟篏御榊祉違勆\n≪帥<潟c障c勆≪帥<潟\n 1 や札筝絖鴻筝眼紊眼障\n≪帥<潟≪帥<潟祉c帥\n篏帥c紊眼с障" +32 "榊祉c潟絖鴻勆喝窪腴≪帥<潟c綽荀\n障榊祉c潟篏御榊祉違綏腴\n≪帥<潟c障c綏腴≪帥<潟\n 1 や札筝絖鴻筝~紊眼障\n≪帥<潟≪帥<潟祉c帥\n篏帥c紊眼с障\n" +$set 36 DTBMS_about_box +$ ** Generated messages for 'about_box'. +$ ** DO NOT EDIT MESSAGES OR THE $set LINE ABOVE. +$ ** DO NOT USE THESE MESSAGES IN YOUR APPLICATION CODE. +$ ** You can edit this comment and add comments below each message. +2 "荅括完..." +14 "≪宴若激с潟祉ゃ" +15 "鴻帥祉ゃ≪" +18 "≪宴若激с潟祉" +19 "Sample Implementation Release" +20 "October 1994" +21 "Hewlett-Packard Company" +22 "International Business Machines Corp." +23 "Novell, Inc." +24 "Sun Microsystems, Inc." +25 "dtbuilder" +26 "" +27 "≪宴若激с潟篁ヤ箴障:" +29 "Copyright (c) 1993, 1994, 1995:" +31 "More About Application Builder" +$set 100 Dynamically created message dialog text +1 "≪吾ャ若 %s ゃ潟若с障" +2 "<ゃ荀ゃ障: %s" +3 "<ゃ \"%s\" 絖障茯水絨\n<ゃсャ<ゃт絖\nc篏罐篆絖с障" +4 "<ゃ \"%s\" 絖障罨<篏純с:" +5 "吾с %s 祉<ゃ(%s)茯粋昭帥障\n絽吾吾с≪吾ャ若罸 1 <ゃ篆絖障" +6 "%s ≪吾ャ若筝с障" +7 "%s 茯水絨<ゃс" +8 "<ゃ %s 絖障" +9 "%s 茯水罔障" +10 "<ゃ %s 茯水絨<ゃс\n膩絎鴻篆絖с障" +11 "c潟с<ャ若若障" +12 "潟潟<ゃ潟c潟障\n鴻帥祉ゃ≪違違障" +13 "榊祉<ゃ潟c潟鴻帥祉ゃ≪違\n障篁榊祉違障" +14 "潟潟若潟潟若榊祉障\n違若違障" +15 "<ャ若若<ゃ潟c潟違障" +16 "ャ吾сс" +17 "<ゃ %s 茯水絨<ゃс\n吾с障\n篏羔с障" +18 "%s 鴻吾с祉<ゃс障" +19 "%s с障" +20 "%s 茯水罔障" +21 "<ゃ %s 茯水絨<ゃс\n≪吾ャ若ゃ潟若障\n篏羔с障" +22 "%s 鴻≪吾ャ若祉<ゃс障" +23 "%s: 腥冴吾с祉<ゃ茯粋昭帥障" +24 "<ゃ潟c潟<ゃ潟c潟若鴻с障" +25 "<ゃ潟c潟ゃ≪違若鴻с障" +26 "ゃ≪違ゃ≪違若鴻с障" +27 "御c潟с<ャ若若障" +28 "潟潟<ゃ潟c潟障\n鴻帥祉ゃ≪違若鴻違障" +29 "榊祉<ゃ潟c潟鴻帥祉ゃ≪違\n障潟潟若鴻違障" +30 "潟潟若潟潟若榊祉障\n違若若鴻違障" +31 "\"%s\" 絮с紊眼障\n障\n\n紊翫絎鴻障 \"%s\" \n茯粋昭篏羔с障" +32 "\"%s\" 絮с紊眼障\n障\n\n紊翫絎鴻障篏\n羔с障" +33 "\"%s\" 絮с紊眼障\n障\n\n紊翫絎鴻障吾с紊\n篏羔с障" +34 "\"%s\" 絮с紊眼障障\n紊翫絎鴻吾с紊贋篏羔" +35 "\"%s\" 絮с紊眼障障\n紊翫絎鴻篏羔" +36 "\"%s\" 絮с紊眼障障\n紊翫絎鴻\"%s\" 茯粋昭篏羔" +37 "<ャ若若<ゃ潟c潟帥若鴻с障" +38 "罨<≪吾ャ若茯水絨с\n≪吾ャ若膩\n膩絎鴻篆絖с障" +39 "\"%s\" 絮с紊眼障障\n紊翫絎鴻<祉若吾菴遵篏羔" +40 "≪宴若激с潟祉" +41 "域≪吾ャ若ュ\n鴻怨筝膩(_)恰医\n罕障怨障\n筝膩у違障" +42 "域吾сュ\n鴻怨筝膩(_)恰医\n罕障怨障\n筝膩у違障" +43 "\"%s\" ≪帥<潟紊眼障\n障\n\n紊翫絎鴻障 \"%s\" 茯粋昭\n篏羔с障" +44 "\"%s\" ≪帥<潟紊眼障\n障\n\n紊翫絎鴻障吾с紊\n篏羔с障" +45 "\"%s\" ≪帥<潟紊眼障\n障\n\n紊翫絎鴻障篏\n羔с障" +46 "ゃ潟若綵√:" +47 "BIL" +48 "UIL" +49 "ゃ潟若号:" +50 "潟" +51 "<潟" +52 "鴻潟潟 %s 障障\n潟潟≪祉鴻c\n:\n\n\%s\n 菴遵障?" +53 "<ゃ \"%s\" 絖障茯水絨\n<ゃс祉<ゃ篆絖\nャ<ゃт絖違障" +54 "綣:" +55 "∽:" +56 "潟若:" +57 "違若違若障潟潟若\n若鴻違障" +58 "*** 荐絎 ***" +59 "[潟潟若榊] <ゃ潟c潟\n鴻帥祉ゃ≪違障篁榊私\n違障" +60 "吾с違" +61 "吾с違茵腓" +62 "吾с" +63 "吾с茵腓" +64 "吾с" +65 "吾с茵腓" +66 "" +67 "羂翫抗" +68 "罨<≪吾ャ若篆絖膩絎鴻障\n≪吾ャ若吾сゃ\n紊翫絎鴻贋障腆肴" +69 "%s с障\n%s 絽吾<ゃс障" +70 "%s ゃ潟若с障\n%s 絽吾<ゃс障" +71 "吾с %s 篆絖с障\n%s <ゃсcс" +72 "≪吾ャ若 %s 鴻若с障\n%s <ゃсcс" +73 "≪吾ャ若 %s 篆絖с障\n%s <ゃсcс" +74 "吾с \"%s\" 篆絖с障\n\"%s\" 吾莨若炊┤障" +75 "\"%s\" 吾≪祉鴻с若榊障" +76 "≪吾ャ若 \"%s\" 篆絖с障\n\"%s\" 吾莨若炊┤障" +77 "祉吾с \"%s\" 篆絖с障\n\"%s\" 吾莨若炊┤障" +78 "≪吾ャ若 \"%s\" 鴻若с障\n\"%s\" 吾莨若炊┤障" +79 "篆絖絎<ゃс絖障吾莨若炊┤\nc筝吾с障\nャ<ゃュ膩絎鴻篆絖с障" +80 "c \"%s\" 吾≪祉号┤峨с障" +81 "<ゃ吾吾莨若炊┤c紊翫絎鴻篆絖с障" +82 "c \"%s\" 吾吾莨若炊┤c障" +83 "篆絖絎c吾莨若障c\n吾с篆絖с障吾сャc\n篆絖" +84 "≪吾ャ若鴻若絎<ゃcс\n≪吾ャ若ャ<ゃュ" +85 "吾с篆絖絎<ゃcс\n吾сャ<ゃュ" +86 "鴻若絎c吾莨若障c\n≪吾ャ若鴻若с障≪吾ャ若ャc\n鴻若" +87 "≪吾ャ若篆絖絎<ゃcс\n≪吾ャ若ャ<ゃュ" +88 "篆絖絎c吾莨若障c\n≪吾ャ若篆絖с障≪吾ャ若ャc篆絖" +89 "絎<ゃcャ号<ゃс" +90 "茯水絨<ゃ吾сャ<ゃ篆絖\n域≪吾ャ若篏≪吾ャ若・膓吾с<ゃ (.bip) \n綵演帥筝鴻紊眼篆絖с障<ゃ\n篏羔с障" +91 "茯水絨<ゃゃ潟若≪吾ャ若ャ<ゃ\n篆絖≪吾ャ若綵演帥筝鴻紊眼篆絖с障\n<ゃゃ潟若篏羔с障" +92 "茯水絨≪吾ャ若鴻紊翫絎鴻≪吾ャ若ャ<ゃ\n篆絖遺絖с障" +93 "憜吾с紊眼御吾с茯粋昭\n[紊翫絎鴻] 障\n\n憜吾с紊眼翫[羔] 障\n罨<紊眼祉御吾с茯粋昭\n[祉] 障" +94 "憜吾с紊眼祉c帥\n[紊翫絎鴻] 障\n\n憜吾с紊眼с祉c帥茵腓冴翫[羔] 障\n罨<紊眼祉祉c帥\n[祉] 障" +95 "憜吾с紊眼域吾с茵腓冴\n[紊~絎鴻] 障\n\n憜吾с紊眼翫[羔] 障\n罨<紊眼祉違吾с紊眼\n[祉] 障" +96 "憜吾с紊眼絮сc帥\n[紊翫絎鴻] 障\n\n憜吾с紊眼усc帥茵腓冴翫[羔] 障\n罨<紊眼祉絮сc帥\n[祉] 障" +97 "祉鴻篏睡с障" +98 "憜<祉若吾紊眼御<祉若吾茯粋昭\n[紊翫絎鴻] 障\n\n憜<祉若吾紊眼翫[羔] 障\n罨<紊眼祉御<祉若吾茯粋昭\n[祉] 障" +99 "憜<祉若吾紊眼<祉若吾祉c帥\n[紊翫絎鴻] 障\n\n憜<祉若吾紊眼с<祉若吾祉c帥茵腓冴翫[羔] 障\n罨<紊眼祉<祉若吾祉c帥\n[祉] 障" +100 "憜<祉若吾紊眼≪吾ャ若域<祉若吾菴遵\n[紊翫絎鴻] 障\n\n憜<祉若吾紊眼翫[羔] 障\n罨<紊眼祉域<祉若吾菴遵\n[祉] 障" +101 "域吾с<ゃ (%s) с吾с<ゃ (%s) \nc篆絖障翫с吾с\n域吾с筝≧鴻у≪吾ャ若篏睡障\n激с潟膓膓 [篋茹] 障\n\n違若吾с潟吾с %s ≪吾ャ若篏\nャc篆絖違障[羔] \n<ゃ御ゃ≪違уャc御障" +102 "[吾сュ篆絖] 御違若吾с潟\n吾с<ゃ (.bip) ≪吾ャ若<ゃ (.bil) 篆絖翫\n吾с<ゃ域c篆絖違障\nс若吾с潟≪吾ャ若違若吾с潟≪吾ャ若\n筝吾障筝≧鴻吾с祉<ゃ\n≪吾ャ若祉<ゃс障\n\n≪宴若激с潟祉с1 ゃc 1 ゃ吾с\nс障吾с潟若篏\nMakefile 障c Makefile 1 ゃ\n絖с障1 ゃc茲違吾с\n違吾с潟若篏潟\n Makefile 筝吾障" +103 "%s <ゃ綵√ゅс障\n吾с障≪吾ャ若<<ゃ若障鐚" +104 "" +105 "≪吾ャ若" +106 "吾с" +107 "吾с:" +108 "" +109 "羔" +110 "" +111 "≪吾ャ若:" +112 "%s 鴻若с障" +113 "絎若鴻弱茯茘с障" +114 "\"違c祉<ゃ\" c若腥冴障障с障" +115 "絮с紊眼吾с帥ゃ違c絎翫\n[違c祉<ゃ] c若 pixmap(.pm.xpm) 障\n bitmap(.bm.xbm)<ゃ絎違障" +116 "\"違c祉<ゃ\" c若<ゃ\n絎障(≦宍絖 .pm.xpm.bm.xbm 障)\n≦宍絖ゃ障" +117 "違c祉<ゃ≦宍絖[違c祉<ゃ] c若ф絎篁с" +118 "<ャ若若 1 ゃ祉鴻宴若\n篏睡с障 \"%s\" с祉鴻宴若\n罕 \"%s\" 祉鴻宴若с障" +119 "2 ゃ<ャ若守祉鴻宴若\n絎с障違<ャ若守\n絎憜祉鴻宴若荐絎\n障羔サ祉鴻宴若違\n<ャ若守吾違障" +120 "綽荀с" +121 "[吾с] c若絖ュ違障" +122 "≪吾ャ若 \"%s\" 筝 \"%s\"\n ャ吾с障\堺吾сュ" +123 "[吾с] c若絎\n≪吾ャ若у堺с障\n吾с堺絎違障" +124 "\"%s\" 1 ゃ贋違障違障" +125 "c若贋違水ュс障\n贋医ゃュ" +126 "\"%s\" (%d)合 [%d - %d] 障" +127 "c若ュ医ゃ≦鴻с\n合峨ゃ絎" +128 "\"%s\" 帥ゃ %s 吾сс障" +129 "絎吾с帥ゃ罩c障\n違帥潟潟潟若榊紫≪<ャ若\n絎若障" +130 "\"%s\" √ %s с障" +131 "<ャ \"%s\" \"%s\" 腑с\n泣<ャ若≪帥с障" +132 "<ャ \"%s\" \"%s\" 泣<ャ若\n≪帥障<ャ弱у妾違\n篏с障" +133 "絖医[%s] 篏睡с障" +134 "<ャ \"%s\" ≪吾ャ若 \"%s\" 荀ゃ障" +135 "\"%s\" <ャ若≪吾ャ若 \"%s\"\n筝絖障鴻<ャ弱絎" +136 "絎吾с絖\n罩c帥ゃс障" +137 "絮" +138 "祉" +139 "" +140 "潟" +141 "若鴻" +142 "" +143 "" +144 "臀" +145 "違若" +146 "違若茹i" +147 "榊祉c潟篏" +148 "榊祉c潟祉" +149 "≪帥<潟..." +150 "荵..." +151 "阪..." +152 "..." +153 "罨<絮" +154 "c≪祉..." +155 "≦宍" +156 "鴻≦宍" +157 "膰" +158 "????" +159 "??≦??" +160 "≪激с1 莎桁障" +161 "≪激с2 莎桁障" +162 "≪激с3 莎桁障" +163 "莎桁" +164 "篏" +165 "泣ゃ冴紊眼" +166 "鴻紊翫" +167 "莎桁羔" +168 "贋" +169 "" +170 "違" +171 "違" +172 "" +173 "" +174 "御" +175 "莎桁" +176 "潟" +177 "≪" +178 "筝綺ゃ潟綽荀" +179 "祉激с潟篆絖" +180 "祉激с潟緇" +181 "茵腓冴" +182 "鴻紊眼" +183 "帥" +184 "ToolTalk 潟潟絎茵" +185 "ToolTalk 鴻若帥鴻緇" +186 "ToolTalk 筝筝罩/" +187 "ToolTalk 腟篋" +188 "ゃ紊眼" +189 "篏睡筝" +190 "篏睡純" +191 "" +192 "荐絎" +193 "鴻荐絎" +194 "ゃ荐絎" +195 "茵腓冴" +196 " on " +$ Activated on module::button -> Set Label on module::textfield +197 "∽医若喝冴" +198 "絎茵潟若" +199 "≪ゃ莎桁" +200 "ャ若吾≪祉" +201 "篏臀" +202 "荅茵" +203 "篋茹" +204 "" +205 "筝罩" +206 "篋茹" +207 "" +208 "膓膓" +209 "≪吾ャ若障" +210 "莖<祉若" +211 "若<祉若" +212 "茘<祉若" +213 "篏罐<祉若" +214 "宴<祉若" +215 ":" +216 "違c<ゃ:" +217 "" +218 "X c若" +219 "Y c若" +220 "綛c若" +221 "蕭c若" +222 "祉祉c若" +223 "若祉潟祉c若" +224 "" +225 "域<ャ若篏..." +226 "<ャ" +227 "憜<ャ若膩..." +228 "篋茹" +229 "冴≪吾ャ若障" +230 "≪吾ャ若祉: 吾с罎膣" +231 "吾с" +232 "罎膣" +233 "" +234 "吾с" +235 "ゃ潟若" +236 "<ゃゃ潟若" +237 "篆絖" +238 "吾с篆絖" +239 "≪吾ャ若鴻若" +240 "祉吾с篆絖" +241 "UIL 篆絖" +242 "BIL <ゃ篆絖" +243 "鴻若" +244 " (篆絖綽荀)" +245 "\"%s\" ≪帥<潟違若 \"%s\" \n<潟若с紊眼с障" +246 "違若祉吾с<潟若\n≪帥<潟腮蕁羆冴絮сc障c\n違若祉<潟主≪帥<潟荐絎с障\n眼羂翫抗障茵ゃ≪ゃ違若祉吾с\n絲障翠障≪帥<潟祉c帥цc紊眼祉\n[羔] 障 [祉] 障" +247 "憜吾с紊眼≪帥<潟祉c帥\n[紊翫絎鴻] 障\n\n憜吾с紊眼с≪帥<潟祉c帥\n障乗;腓冴[羔] 障\n罨< [祉] ≪帥<潟祉c帥紊眼祉с障" +248 "吾с絮с≪宴若激с潟祉若若祉c帥\n紊眼障障\n紊翫絎鴻篏羔" +249 "紊眼≪宴若激с潟祉若若祉c帥\n[紊翫絎鴻] 障\n\n紊眼≪宴若激с潟祉若若祉c帥\n茵腓冴[羔] 障罨< [祉] \n≪宴若激с潟祉若若祉c帥\n紊眼祉с障" +250 "茵逸違c若" +251 "顔c若" +252 "羂翫抗c若" +$ messages for label strings used in pal_*.c::*_initialize() when objects +$ are created. +253 "Choice:" +254 "Options:" +255 "ComboBox:" +256 "Custom Dialog" +257 "File Selection Dialog" +258 "Main Window" +259 "Item2" +260 "Scale:" +261 "Gauge:" +262 "SpinBox:" +263 "TextField:" +264 "footer message" +265 "Button1" +266 "Button2" +267 "Button3" +268 "Item" +$set 101 DTBMS_dnd_ed +$ ** Generated messages for 'dnd_ed'. +$ ** DO NOT EDIT MESSAGES OR THE $set LINE ABOVE. +$ ** DO NOT USE THESE MESSAGES IN YOUR APPLICATION CODE. +$ ** You can edit this comment and add comments below each message. +1 "逸祉c" +2 "吾с:" +3 "吾с:" +4 "** 吾с **" +5 "違・膓..." +6 "・膓..." +7 "井篏:" +8 "潟" +9 "腱糸" +10 "潟" +12 "若水:" +13 "鴻" +15 "<ゃ" +18 "若九臂" +19 "篏:" +20 "篁" +21 "絖:" +22 " " +24 "" +25 "祉" +26 "羔" +27 "" +28 "若純祉<ゃ:" +29 "若純祉鴻祉<ゃ:" +30 "逸祉c帥с≪宴若激с潟祉ゃ潟帥с若鴻с\n吾с逸篏絎с障" +31 "篋茹" +32 "" +33 "若水:" +$set 110 Application-specific messages for dtbuilder.c +1 "[<ゃ御ゃ≪] 篏睡≪吾ャ若障吾с\n篆絖茯粋昭帥篏睡<ゃ絎" diff --git a/cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/msg/dtcalc.msg b/cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/msg/dtcalc.msg similarity index 78% rename from cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/msg/dtcalc.msg rename to cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/msg/dtcalc.msg index 9c32de87c..a3fe3e458 100644 --- a/cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/msg/dtcalc.msg +++ b/cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/msg/dtcalc.msg @@ -123,13 +123,13 @@ $ $ Messages 9 - 11 refer to the three modes the Calculator can operate in. $ They are listed in the "Mode" option button. $ -9 財務 -10 論理 -11 科学 +9 莢≦ +10 茫 +11 腱絖 $ $ Message 12 - This is the title to the Calculator. $ -12 電卓 +12 糸 $ $ Messages 13 - 30 are the labels in the menubar pulldown menus and the $ mnemonic's (the letter that gets underlined for keyboard access) that @@ -138,73 +138,73 @@ $ $ Message 13 is the mnemonic for Message 14 $ 13 O -14 オプション(O) -15 メモリ・レジスタ(R) -16 ASCII 変換 +14 激с(O) +15 <≪祉吾鴻(R) +16 ASCII 紊 $ $ Message 17 is the mnemonic for Message 18 $ 17 H -18 ヘルプ(H) +18 (H) $ $ Message 19 is the mnemonic for Message 20 $ 19 v -20 概要(v) +20 网荀(v) $ $ Message 21 is the mnemonic for Message 22 $ 21 T -22 使い方(T) +22 篏帥(T) $ $ Message 23 is the mnemonic for Message 24 $ 23 R -24 リファレンス(R) +24 <潟(R) $ $ Message 25 is the mnemonic for Message 26 $ 25 O -26 アイテムヘルプ(O) +26 ≪ゃ(O) $ $ Message 27 is the mnemonic for Message 28 $ 27 U -28 ヘルプの使い方(U) +28 篏帥(U) $ $ Message 29 is the mnemonic for Message 30 $ 29 A -30 電卓について(A) +30 糸ゃ(A) $ $ Message 31 is an simple error message. $ -31 ディスプレイを開けません。\n +31 c鴻ゃ障\n $ $ Messages 32 and 33 are button labels for dialog boxes. $ -32 閉じる -33 適用 +32 +33 $ $ Message 34 is an simple error message. $ -34 セッション・ファイルを開けません。 +34 祉激с潟祉<ゃ障 $ $ Message 35 - Gets put in the "Functions" popup when no functions have been $ defined by the users. $ -35 関数が定義されていません。 +35 ∽違絎臂障 $ $ Message 36 and 37 are titles to two types of dialogs. $ -36 継続通知 -37 確認通知 +36 膓膓 +37 腆肴 $ $ Message 38 and 39 are another label for the Help pulldown menu. $ Message 38 is the mnemonic for Message 39 $ 38 C -39 目次(C) +39 罨(C) $ $ 40 - This is the mnemonic for the 'Memory Registers...' option on $ the Option menu pulldown. (message 15 set 2) @@ -238,12 +238,12 @@ $ $ $ 46 - This is the title for the popup menu. $ -46 電卓ポップアップ +46 糸≪ $ $ Used as the title, In Asian languages labels need to be different $ from the menu label. $ -47 ヘルプ +47 $ $set 3 $ ****** Module: text.c ****(developer comment only)******** @@ -253,49 +253,49 @@ $ $ Messages 5-47 are what gets displayed on each of the calculator keys. $ 5 Functions -$ 5 関数 +$ 5 ∽ 6 Constants -$ 6 定数 +$ 6 絎 7 Keys -$ 7 キー +$ 7 $ $ Message 8 - Int is short for integer. $ 8 Int -$ 8 整数 +$ 8 贋 $ $ Message 9 - Frac is short for fraction. $ 9 Frac -$ 9 小数 +$ 9 絨 $ $ Message 10 - Abs is short for absolute value. $ 10 Abs -$ 10 絶対値 +$ 10 腟九上 $ $ Message 11 - Exp is short for exponent. $ 11 Exp -$ 11 指数 +$ 11 12 Accuracy -$ 12 精度 +$ 12 膕上墾 13 Store -$ 13 記憶 +$ 13 荐 14 Recall -$ 14 リコール +$ 14 潟若 15 Exchange -$ 15 交換 +$ 15 篋ゆ 16 1/x -$ 16 逆数 +$ 16 17 x^2 -$ 17 二乗 +$ 17 篋箙 18 % $ $ Message 19 - Sqrt is short for square root. $ 19 Sqrt -$ 19 平方根 +$ 19 綛恰号 20 ( 21 ) $ @@ -306,7 +306,7 @@ $ $ Message 23 - Clr is short for clear. $ 23 Clr -$ 23 消去 +$ 23 羔サ 24 D 25 E 26 F @@ -331,7 +331,7 @@ $ 23 45 . 46 = 47 Quit -$ 47 終了 +$ 47 腟篋 $ $ Messages 48-51 tell the user what mode they are in. $ @@ -349,13 +349,13 @@ $ 53 # - Cnsts 54 k - Keys 55 I - Int -$ 52 F - 関数 -$ 53 # - 定数 -$ 54 k - キー -$ 55 I - 整数 +$ 52 F - ∽ +$ 53 # - 絎 +$ 54 k - +$ 55 I - 贋 $ Message 56 is "Control f" 56 ^f - Frac -$ 56 ^f - 小数 +$ 56 ^f - 絨 $ Message 57 is "Control u" 57 ^u Abs 58 E - Exp @@ -365,17 +365,17 @@ $ Message 57 is "Control u" 62 X - Xchg 63 r - 1/x 64 @ - x^2 -$ 57 ^u 絶対値 -$ 58 E - 指数 -$ 59 A - 精度 -$ 60 S - 記憶 -$ 61 R - リコール -$ 62 X - 交換 -$ 63 r - 逆数 -$ 64 @ - 二乗 +$ 57 ^u 腟九上 +$ 58 E - +$ 59 A - 膕上墾 +$ 60 S - 荐 +$ 61 R - 潟若 +$ 62 X - 篋ゆ +$ 63 r - +$ 64 @ - 篋箙 65 % 66 s - Sqrt -$ 66 s - 平方根 +$ 66 s - 綛恰号 67 ( 68 ) $ @@ -386,7 +386,7 @@ $ $ Message 70 is "Delete" $ 70 del - Clr -$ 70 del - 消去 +$ 70 del - 羔サ 71 d 72 e 73 f @@ -422,46 +422,46 @@ $ NOTE: Messages 99 - 106 aren't used. $ $ Messages 107-118 are dialog/popup titles. $ -107 精度 -108 基数 -109 定数 -110 交換 -111 関数 -113 モード -114 ディスプレイ・タイプ -115 検索 -116 右シフト -117 格納 -118 三角関数タイプ +107 膕上墾 +108 堺 +109 絎 +110 篋ゆ +111 ∽ +113 ≪若 +114 c鴻ゃ祉帥ゃ +115 罎膣 +116 劻激 +117 主 +118 筝茹∽違帥ゃ $ $ Messages 119-128 are the messages describing the Constants listed when the $ Constant popup is brought up. NOTE: don't translate <=> $ -119 キロメートル毎時 <=> マイル毎時 -120 2 の平方根 +119 <若罸 <=> ゃ罸 +120 2 綛恰号 121 e. 122 pi. -123 センチメートル <=> インチ -124 度(平面角) +123 祉潟<若 <=> ゃ潟 +124 綺(綛渇∵) 125 2 ^ 20. -126 グラム <=> オンス -127 キロジュール <=> 英国熱量単位 -128 立方センチメートル <=> 立方インチ +126 違 <=> 潟 +127 吾ャ若 <=> 怨順演篏 +128 腴鴻祉潟<若 <=> 腴鴻ゃ潟 $ $ Messages 132-143 are labels in the dialogs. $ -132 定数番号: -133 関数番号: -134 電卓 -135 新規定数 -136 新規関数 -137 メモリ・レジスタ -138 財務登録(g) -139 電卓属性 -140 説明: -141 値: -142 定数の入力(C) -143 関数の入力(F) +132 絎亥: +133 ∽亥: +134 糸 +135 域鎘 +136 域∽ +137 <≪祉吾鴻 +138 莢≦脂(g) +139 糸絮 +140 茯: +141 : +142 絎違ュ(C) +143 ∽違ュ(F) $ $ NOTE: Message 144 - 147 aren't used. $ @@ -475,115 +475,115 @@ $ word "Constant" and %1d is a number 0-9. This message gets put in a $ dialog when the user defines a new Function or Constant that already $ exists and the dialog asks the user wheither to overwrite it. (Message 380) $ -149 %s %1d はすでに存在します。 +149 %s %1d с絖障 $ $ Messages 153-162 are in the accuracy popup menu for the level of accuracy. $ -153 小数第 0 位 -154 小数第 1 位 -155 小数第 2 位 -156 小数第 3 位 -157 小数第 4 位 -158 小数第 5 位 -159 小数第 6 位 -160 小数第 7 位 -161 小数第 8 位 -162 小数第 9 位 +153 絨亥 0 篏 +154 絨亥 1 篏 +155 絨亥 2 篏 +156 絨亥 3 篏 +157 絨亥 4 篏 +158 絨亥 5 篏 +159 絨亥 6 篏 +160 絨亥 7 篏 +161 絨亥 8 篏 +162 絨亥 9 篏 $ $ Messages 163-172 are in the Sto, Rcl, Exch popup menu's listing the registers. $ -163 レジスタ 0 -164 レジスタ 1 -165 レジスタ 2 -166 レジスタ 3 -167 レジスタ 4 -168 レジスタ 5 -169 レジスタ 6 -170 レジスタ 7 -171 レジスタ 8 -172 レジスタ 9 +163 吾鴻 0 +164 吾鴻 1 +165 吾鴻 2 +166 吾鴻 3 +167 吾鴻 4 +168 吾鴻 5 +169 吾鴻 6 +170 吾鴻 7 +171 吾鴻 8 +172 吾鴻 9 $ $ Messages 188-191 are the numeric base types of operation. $ -188 2 進 -189 8 進 -190 10 進 -191 16 進 +188 2 +189 8 +190 10 +191 16 $ $ Messages 192-194 are the display types. $ -192 エンジニアリング -193 固定小数点 -194 科学 +192 潟吾≪潟 +193 阪絨亥 +194 腱絖 $ $ Messages 195-197 are the trig. types. $ -195 度 -196 グラジエント -197 ラジアン +195 綺 +196 違吾潟 +197 吾≪ $ $ Messages 198-201 are the modes of operation of the calculator. $ -198 基本 -199 財務 -200 論理 -201 科学 +198 堺 +199 莢≦ +200 茫 +201 腱絖 $ $ Messages 203-207 are the labels in the Financial Registers dialog. $ -203 期間: -204 年利: -205 現在の値: -206 支払: -207 将来の値: +203 : +204 綛翫: +205 憜: +206 : +207 絨ャ: $ $ Messages 208-217 are the button labels of the financial portion of the $ Calculator when it is in Financial mode. $ 208 Term 209 i%Yr -$ 208 期間 -$ 209 年利 +$ 208 +$ 209 綛翫 $ $ Message 210 - Pv stands for Present Value. $ 210 Pv -$ 210 現在の値 +$ 210 憜 $ $ Message 211 - Pmt stands for Payment $ 211 Pmt -$ 211 支払 +$ 211 $ $ Message 212 - Fv stands for Future Value. $ 212 Fv -$ 212 将来の値 +$ 212 絨ャ $ $ Message 213 means clear financial registers $ 213 CLRfregs -$ 213 財務登録の消去 +$ 213 莢≦脂蚊羔サ $ $ Message 214 means Compounding term $ 214 Ctrm -$ 214 複合期間 +$ 214 茲 $ $ Message 215 means double-declining depreciation $ 215 Ddb -$ 215 倍額定率法 +$ 215 蕁絎羈 $ $ Message 216 means Straight-line depreciation $ 216 Sln -$ 216 定額法 +$ 216 絎蕁羈 $ $ Message 217 means Sum-of-the-years-digits depreciation $ 217 Syd -$ 217 算術級数法 +$ 217 膊茵膣井 $ Messages 218-226 are the button labels of the logical portion of the $ Calculator when it is in Logical mode. @@ -607,27 +607,27 @@ $ $ Message 222 means perform a logical OR $ 222 Or -$ 222 論理和 +$ 222 茫 $ $ Message 223 means perform a logical AND $ 223 And -$ 223 論理積 +$ 223 茫腥 $ $ Message 224 means perform a logical NOT $ 224 Not -$ 224 ノット +$ 224 $ $ Message 225 means perform a logical XOR $ 225 Xor -$ 225 排他的論理和 +$ 225 篁茫 $ $ Message 226 means perform a logical XNOR $ 226 Xnor -$ 226 排他的ノア +$ 226 篁 $ $ Messages 227-238 are the button labels of the Scientific portion of the $ Calculator when it is in Scientific mode. This is the default mode. @@ -636,7 +636,7 @@ $ $ Message 227 - Hyp is short for Hyperbolic $ 227 Hyp -$ 227 双曲線 +$ 227 牙 $ $ Message 228 - Inv is short for Inverse $ @@ -650,28 +650,28 @@ $ 235 Tan 236 Ln 237 Log -$ 228 逆関数 -$ 229 e のべき乗 -$ 230 10 のべき乗 -$ 231 べき乗 -$ 232 階乗 -$ 233 コサイン -$ 234 サイン -$ 235 タンジェント -$ 236 自然対数 -$ 237 対数 +$ 228 ∽ +$ 229 e 鴻箙 +$ 230 10 鴻箙 +$ 231 鴻箙 +$ 232 箙 +$ 233 潟泣ゃ +$ 234 泣ゃ +$ 235 帥潟吾с潟 +$ 236 九丈 +$ 237 絲丈 $ $ Message 238 - Rand is short for Random $ 238 Rand -$ 238 乱数 +$ 238 箙掩 $ $ Messages 239-248 are the button labels of the financial portion of the $ Calculator when it is in Financial mode when in "keys" mode. (i.e. button $ acclerators). $ 239 T - Term -$ 239 T - 期間 +$ 239 T - $ Message 240 is 'Control r' 240 ^r - i%Yr $ See COSE cmvc 7910 @@ -680,23 +680,23 @@ $ See COSE cmvc 7910 242 P - Pmt 243 v - Fv 244 L - Clrgs -$ 240 ^c - 年利 -$ 241 p - 現在の値 -$ 242 P - 支払 -$ 243 v - 将来の値 -$ 244 L - 財務登録の消去 +$ 240 ^c - 綛翫 +$ 241 p - 憜 +$ 242 P - +$ 243 v - 絨ャ +$ 244 L - 莢≦脂蚊羔サ $ Message 245 is 'Control t' 245 ^t - Ctrm -$ 245 ^t - 複合期間 +$ 245 ^t - 茲 $ Message 246 is 'Control d' 246 ^d - Ddb -$ 246 ^d - 倍額定率法 +$ 246 ^d - 蕁絎羈 $ Message 247 is 'Control s' 247 ^s - Sln -$ 247 ^s - 定額法 +$ 247 ^s - 絎蕁羈 $ Message 248 is 'Control y' 248 ^y - Syd -$ 248 ^y - 算術級数法 +$ 248 ^y - 膊茵膣井 $ $ Messages 249-257 are the button labels of the logical portion of the $ Calculator when it is in Logical mode when in "keys" mode. (i.e. button @@ -711,11 +711,11 @@ $ 255 ~ - Not 256 ^ - Xor 257 n - Xnor -$ 253 | - 論理和 -$ 254 & - 論理積 -$ 255 ~ - ノット -$ 256 ^ - 排他的論理和 -$ 257 n - 排他的ノア +$ 253 | - 茫 +$ 254 & - 茫腥 +$ 255 ~ - +$ 256 ^ - 篁茫 +$ 257 n - 篁 $ $ Messages 258-269 are the button labels of the scientific portion of the $ Calculator when it is in Scientific mode when in "keys" mode. (i.e. button @@ -727,33 +727,33 @@ $ 261 } - 10^x 262 y - y^x 263 ! - x! -$ 258 h - 双曲線 -$ 259 i - 逆関数 -$ 260 { - e のべき乗 -$ 261 } - 10 のべき乗 -$ 262 y - べき乗 -$ 263 ! - 階乗 +$ 258 h - 牙 +$ 259 i - ∽ +$ 260 { - e 鴻箙 +$ 261 } - 10 鴻箙 +$ 262 y - 鴻箙 +$ 263 ! - 箙 $ Message 264 is 'Control c' 264 ^c - Cos -$ 264 ^c - コサイン +$ 264 ^c - 潟泣ゃ $ Message 265 is 'Control s' 265 ^s - Sin -$ 265 ^s - サイン +$ 265 ^s - 泣ゃ $ Message 266 is 'Control t' 266 ^t - Tan 267 N - Ln 268 G - Log 269 ? - Rand -$ 266 ^t - タンジェント -$ 267 N - 自然対数 -$ 268 G - 対数 -$ 269 ? - 乱数 +$ 266 ^t - 帥潟吾с潟 +$ 267 N - 九丈 +$ 268 G - 絲丈 +$ 269 ? - 箙掩 $ $ Messages 270-272 are capitalized versions of the calculator MODES. $ -270 財務 -271 論理 -272 科学 +270 莢≦ +271 茫 +272 腱絖 $ $ Messages 273-336 are error messages which will go into $HOME/.errorlog. They $ are all math errors. Localization of these are optional. @@ -823,39 +823,39 @@ $ $ Messages 337-343 are error messages from the command line options. $ They also will only show up in the errorlog. $ -337 電卓: -a オプションには、精度の値 0-9 が必要です。\n +337 糸: -a 激с潟膕上墾 0-9 綽荀с\n $ $ Message 338 only goes to the errorlog file $ -338 電卓: 精度は 0-9 の範囲でなければなりません。\n精度をデフォルトの 2 に設定します。\n -339 電卓: 基数は 2 進、8 進、10 進、または 16 進でなければなりません。\n\ -基数をデフォルトの 10 進に設定します。\n +338 糸: 膕上墾 0-9 膀蚊с違障\n膕上墾 2 荐絎障\n +339 糸: 堺違 2 蚊8 蚊10 蚊障 16 蚊с違障\n\ +堺違 10 蚊荐絎障\n $ $ Message 340 - %s is the invalid display mode the user supplied. $ This goes to $HOME/.dt/errorlog only. $ -340 電卓: 表示モード [%s] が無効です。\n +340 糸: 茵腓冴≪若 [%s] ≦鴻с\n $ $ Message 341 - %s is the invalid mode the user supplied. $ This goes to $HOME/.dt/errorlog only. $ -341 電卓: モード [%s] が無効です。\nモードをデフォルト(科学)に設定します。\n +341 糸: ≪若 [%s] ≦鴻с\n≪若(腱絖)荐絎障\n $ $ Message 342 - %s is the invalid trig. mode the user supplied. $ This goes to $HOME/.dt/errorlog only. $ -342 電卓: 三角関数モード [%s] は無効です。\n -343 電卓: セッション・ファイルが無効です。\n +342 糸: 筝茹∽違≪若 [%s] ≦鴻с\n +343 糸: 祉激с潟祉<ゃ≦鴻с\n $ $ NOTE: no Messages 344 through 350 $ $ Message 351 is a label in the ASCII convert dialog. $ -351 文字: +351 絖: $ $ Message 352 is the title of the ASCII convert dialog. $ -352 ASCII を取得 +352 ASCII 緇 $ $ Messages 353-355 are the Trigonometric types (abbreviations). $ @@ -867,18 +867,18 @@ $ Messages 356-358 are the usage messages. $ Don't translate dtcalc, -a, -m, -b, -no_menu_bar -? -notation -trig or $ -session. $ -356 電卓(dtcalc)バージョン 1.%1d\n\n -357 使用方法: dtcalc [-a 精度] [-m モード] [-b 基数] [-no_menu_bar] [-?]\n -358 \t [-notation 表示通知] [-trig 三角関数のタイプ] [-session セッション・ファイル]\n +356 糸(dtcalc)若吾с 1.%1d\n\n +357 篏睡号: dtcalc [-a 膕上墾] [-m ≪若] [-b 堺] [-no_menu_bar] [-?]\n +358 \t [-notation 茵腓咲] [-trig 筝茹∽違帥ゃ] [-session 祉激с潟祉<ゃ]\n $ $ Messages 359 and 360 not used $ $ Messages 361 - 363 are button labels $ -361 取消し -362 確認 -363 継続 -364 エラー +361 羔 +362 腆肴 +363 膓膓 +364 $ $ Message 365 - 369 not used $ @@ -889,27 +889,27 @@ $ 370 CLR 371 HYP 372 INV -373 定数の値は無効です。 -374 定数番号は無効です。 -375 関数番号は無効です。 +373 絎違ゃ≦鴻с +374 絎亥垩≦鴻с +375 ∽亥垩≦鴻с $ $ Message 376 not used. $ -377 定数を変更しません。 -378 数値スタック・エラーが発生しました。 -379 オペランド・スタック・エラーが発生しました。 -380 上書きしてもいいですか? -381 0 - 9 の範囲でなければなりません。 +377 絎違紊眼障 +378 医ゃ鴻帥祉若榊障 +379 潟祉鴻帥祉若榊障 +380 筝吾с? +381 0 - 9 膀蚊с違障 $ $ Message 382 not used. $ -383 定数 -384 関数 -385 デフォルトを保存できません。\n +383 絎 +384 ∽ +385 篆絖с障\n $ $ NOTE: Messages 386 - 402 are not used. $ -403 終了(x) +403 腟篋(x) $ $ Messages 452-478 are the actual characters that the keyboard accelerators $ map to. These are the keyboard keys which provide the given function. @@ -1178,7 +1178,7 @@ $ $ added now capability to Financial regs: change the payment per year $ The following messages (514 - 517) refect this new button. $ -514 支払/年: +514 鐚鎶: 515 P/YR 516 y - P/YR 517 y @@ -1186,32 +1186,32 @@ $ $ Used as the title, In Asian languages the dialog title needs to be different $ from the menu label. $ -518 財務登録 +518 莢≦脂 $set 4 $ ****** Module: help.c ****(developer comment only)******** $ Message 1 is the title for the calculator help dialogs. -1 電卓 - ヘルプ -2 電卓内で項目を選択しなければなりません。 -3 エラー -4 了解 +1 糸 - +2 糸ч御違障 +3 +4 篋茹 $set 5 $ ****** Module: functions.c ****(developer comment only)******** $ -1 エラー: 計算に失敗しました。 -2 エラー: 解答がありません。 -3 エラー: 複数解答があります。 -4 エラー: 期間<= 0 -5 エラー: 期間の値が無効です。 -6 エラー: 操作するには数字が大きすぎます。 -7 0 以外の利率、0 以外の現在の値、および 0 以外の将来の値がなければ、\n'複合期間' を計算できません。 -$ 1 エラー: 計算に失敗しました。 -$ 2 エラー: 解答がありません。 -$ 3 エラー: 複数解答があります。 -$ 4 エラー: 期間 <= 0 -$ 5 エラー: 期間の値が無効です。 -$ 6 エラー: 計算するには数字が大きすぎます。 -$ 7 0 以外の利率、0 以外の現在の値、および 0 以外の将来の値がなければ、\n[複合期間] を計算できません。 +1 : 荐膊紊掩障 +2 : 茹g障 +3 : 茲域В膈障 +4 : <= 0 +5 : ゃ≦鴻с +6 : 篏医紊с障 +7 0 篁ュ0 篁ュ憜ゃ 0 篁ュ絨ャゃ違\n'茲' 荐膊с障 +$ 1 : 荐膊紊掩障 +$ 2 : 茹g障 +$ 3 : 茲域В膈障 +$ 4 : <= 0 +$ 5 : ゃ≦鴻с +$ 6 : 荐膊医紊с障 +$ 7 0 篁ュ0 篁ュ憜ゃ 0 篁ュ絨ャゃ違\n[茲] 荐膊с障 $set 99 $ ****** Version Information ******** diff --git a/cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/msg/dtcm.msg b/cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/msg/dtcm.msg new file mode 100644 index 000000000..62a47ff09 --- /dev/null +++ b/cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/msg/dtcm.msg @@ -0,0 +1,972 @@ +$ $TOG: dtcm.msg /main/10 1999/09/20 10:36:17 mgreess $ + +$quote " + + +$set 1 +1 "dtcm: <若ャ灸梢腥冴с\n" +2 "- %s" +3 "pm" +4 "am" +7 "\n\n\t** 潟祉≪ゃ潟 **\n\n\tヤ:\t%s\n\t紮:\t%s\n\t腟篋:\t%s\n\t絎:\t%s" +16 "祉潟ゃс醇с障" +17 "ゃ御障" +20 "[ヤ絎] c若ヤ≦鴻с" +21 "鴻膩..." +22 "冴<ャ守" +23 "" +24 "篁" +25 "膺" +26 "" +27 "膺" +28 "ヤ絎:" +29 "鴻宴吾ャ若..." +30 "<若..." +31 "潟茵腓" +32 "潟茵腓" +33 "(D)" +34 "(W)" +35 "(M)" +36 "綛(Y)" +37 "帥ゃ障若(Z)..." +38 "≪ゃ潟鴻(A)..." +40 "茵腓(V)" +41 "罎膣(F)..." +42 "ヤф膣(G)..." +65 "<ゃ(F)" +68 "憜茵腓冴医(C)" +69 "医(P)..." +72 "激с(O)..." +73 "腟篋(x)" +74 "≪ゃ潟(A)..." +76 "膩(E)" +77 "(H)" +79 "篏帥(T)..." +80 "<潟(R)..." +82 "篏帥(U)..." +84 "篁篋冴潟茵腓(O)..." +85 "潟罸莠(C)..." +86 "<ャ若祉c(M)..." +87 "(B)" +88 "篁" +89 "quit_handler \n" +90 "潟祉<ゃ若榊障" +91 "rpc.cmsd 若九綽膈障\ninetd 祉鴻絎茵筝с\n rpc.cmsd 絲障 inetd.conf 潟\n篏睡鴻с腆肴" +92 "若九" +93 "鴻" +94 "潟 : " +95 "膓膓" +108 "潟贋絎障" +109 "篏臀絎障[激с] [茵腓阪就綣荐絎] \n鴻 [莎桁潟茵腓] 菴遵\n潟(dtcm) -c 激с割у茵翫\n鴻絎腆肴" +110 "潟 : - " +113 "潟" +$ /* NL_COMMENT +$ +$ Message 113 : ``Calendar'' is used in the main titlebar +$ of the tool: Calendar : user@host. +$ */ +114 "1 " +115 "2 " +116 "3 " +117 "4 " +118 "5 " +119 "6 " +120 "7 " +121 "8 " +122 "9 " +123 "10 " +124 "11 " +125 "12 " +126 "1 " +127 "2 " +128 "3 " +129 "4 " +130 "5 " +131 "6 " +132 "7 " +133 "8 " +134 "9 " +135 "10 " +136 "11 " +137 "12 " +138 "ユ" +$ /* NL_COMMENT +$ Attention Translator: +$ +$ The strings (message number 138-144) are abbreviations to +$ the days of the week: +$ +$ Sun --> Sunday +$ Mon --> Monday +$ Tue --> Tuesday +$ Wed --> Wednesday +$ Thu --> Thursday +$ Fri --> Friday +$ Sat --> Saturday +$ Sun --> Sunday +$ +$ */ +139 "" +140 "" +141 "羂贋" +142 "" +143 "" +144 "" +146 "ユ" +147 "" +148 "" +149 "羂贋" +150 "" +151 "" +152 "" +154 "" +$ /* NL_COMMENT +$ Attention Translator: +$ +$ The strings (message number 154-160, 168) are one letter +$ abbreviations to the days of the week: +$ +$ S --> Sunday (message 154) +$ M --> Monday +$ T --> Tuesday +$ W --> Wednesday +$ T --> Thursday +$ F --> Friday +$ S --> Saturday (message 160) +$ +$ */ +155 "" +156 "" +157 "羂" +158 "" +159 "" +160 "" +170 "" +$ /* NL_COMMENT +$ Attention Translator: +$ +$ The strings (message number 170-176) are abbreviations to +$ the days of the week: +$ +$ SUN --> Sunday +$ MON --> Monday +$ TUE --> Tuesday +$ WED --> Wednesday +$ THU --> Thursday +$ FRI --> Friday +$ SAT --> Saturday +$ +$ */ +171 "" +172 "" +173 "羂" +174 "" +175 "" +176 "" +178 "с %s 坂賢с" +186 "潟(dtcm) rpc.cmsd 若吾с潟障" +187 "篏睡号:\n\tdtcm_delete [-c 潟] [-d ] [-v 茵腓]\n" +188 "\n潟 %s 障\n" +189 "" +190 "ゃ障()? " +191 "篏睡号:\n\tdtcm_insert [ -c 潟 ] [-d ] [ -v 茵腓 ]\n" +192 " [-w 絎号絖] [-s ] [-e ]\n" +193 "菴遵≪ゃ潟宴ュ\n綣у腓冴障\n" +194 "潟 (%s): " +195 "ヤ (%s): " +196 "紮 (%s): " +197 "≦鴻ュ障ュ:\n" +198 "腟篋 (%s): " +199 "腟篋 (%s): " +200 "筝" +201 " (%s): " +203 "障" +204 " (%s): " +205 "絎 (紊 5 茵障уュс障腟篋 ^D 篏睡障):\n" +206 "\n潟 %s 障\n" +207 "篏睡号:\n\tdtcm_lookup [ -c 潟 ][ -d ] [ -v 茵腓 ]\n" +208 "\n潟 \"%s\" 障\n" +209 "" +210 "憜坂賢潟≪ゃ潟鴻宴吾ャ若障\n鴻宴吾ャ若障?" +211 "鴻宴吾ャ若" +212 "潟 : ≪ゃ潟鴻宴吾ャ若" +214 "≪ゃ潟鴻宴吾ャ若障: %s" +218 "絎 [ヤ] ≦鴻с" +219 "絎 [紮] 祉≦鴻с" +220 "絎 [腟篋] 祉≦鴻с" +221 "[ヤ] c若腥冴障" +222 "[紮] c若腥冴障" +223 "[絎] c若腥冴障" +224 "[] c若 [] c若筝眼障" +225 "≪ゃ潟祉鴻宴吾ャ若羔障" +226 "≪ゃ潟鴻宴吾ャ若若榊障" +230 "潟 : - ≪ゃ潟" +231 "≪ゃ潟御[] 御" +236 "潟祉≪ゃ潟" +237 " XCreateBitmapFromData() 紊掩障\n" +238 "鴻 XCreateBitmapFromData() 紊掩障\n" +239 "DragStart NULL 菴障\n" +247 "≪ゃ潟紮祉腟篋祉絎障\n腟篋祉膺ャ鴻宴吾ャ若障?" +248 "潟 : ≪ゃ潟鴻宴吾ャ若" +250 "膺" +251 "篏" +252 "潟 : ≪ゃ潟祉c - " +253 "≪ゃ潟御[] 御" +256 "≪ゃ潟御у若榊障\n≪ゃ潟ゃ障" +258 "潟 : ≪ゃ潟祉c - 紊" +259 "≪ゃ潟御[紊] 御" +268 "≪ゃ潟≪ゃ潟 1 ゃс\n綵紊眼障...?" +270 "≪ゃ潟" +271 "篁ラ" +272 "鴻" +274 "≪ゃ潟≪ゃ潟 1 ゃс\n綵ゃ障...?" +279 "潟 : ≪ゃ潟祉c" +280 "潟 : - ≪ゃ潟鴻" +281 "茵腓冴≪ゃ潟障" +283 "潟 : 罎膣" +284 "罎膣:" +285 "罎膣" +290 "罎膣≪≪ゃ潟絖絎" +291 "≪ゃ潟荀ゃ障" +292 "%d 荀ゃ障" +293 "ヤ:" +294 "罎膣" +297 "ヤュ" +298 "с %s 茵腓坂賢с" +299 "ヤ≦鴻с" +300 "篏" +304 "<若..." +305 "潟 : - 違若≪ゃ潟祉c" +306 "潟御[水] 御" +314 "潟 : 違若≪ゃ潟祉c - " +315 "潟御[] 御" +329 "潟 : 違若≪ゃ潟祉c - 紊" +330 "潟御[紊] 御" +340 "潟" +341 "≪祉" +342 "水" +343 "紊" +348 "≪祉号┤水" +349 "潟 : 違若≪ゃ潟祉c" +350 "御若с膓膓с障\n" +352 "≪宴若激с喝с潟潟若潟御違障\n" +353 "絎" +354 "腟" +355 "callog <ゃ障\n篏羔障潟" +356 "若区羆c篏羔障\n潟" +357 "[ヤ] c若≦鴻ゃ障\n篏羔障潟" +358 "[紮] c若≦鴻ゃ障\n篏羔障潟" +359 "[腟篋] c若≦鴻ゃ障\n篏羔障潟" +360 "[ヤ] ゃ絎違障\n篏羔障潟" +361 "[紮] ゃ絎違障\n篏羔障潟" +362 "[絎] ゃ絎違障\n篏羔障潟" +363 "[] ゃ [] ゃ≦鴻筝眼障\n篏羔障潟" +364 "潟 : - c" +367 "潟с絖障\n篏羔障潟" +368 "潟障\n篏羔障潟" +370 "罔若с≪祉号┤障\n篏羔障潟" +378 "<≪蚊綵若с<≪莇潟障\n篏羔障潟" +383 "ャ若с\n篏羔障潟" +386 "≪ゃ潟紮祉腟篋祉絎障\n腟篋祉膺ャ鴻宴吾ャ若障?" +389 "膺" +390 "ゃ:" +391 "若吟潟贋:" +392 "羇糸絽:" +393 "紮:" +394 "腟篋:" +395 "肢;腓:" +396 "12 " +397 "24 " +398 "茵腓:" +399 "綛" +400 "" +401 "" +402 "" +403 "莎桁潟茵腓:" +405 "篏 1 腮蕁≪祉号┤御" +408 "御" +410 "若九:" +411 "菴遵" +412 "≪祉号┤" +413 "≪祉号┤" +414 "" +415 "B = I = 水 D = " +416 "≪祉号┤:" +417 "" +419 "" +420 "阪:" +421 "潟" +422 "<ゃ" +423 "潟:" +424 "c:" +425 "激с:" +426 "<ゃ:" +427 "綛:" +428 "蕭:" +429 "篏臀:" +430 "綏篏(ゃ潟)" +431 "筝篏(ゃ潟)" +432 ":" +433 "医潔:" +434 "莨若:" +435 "≪ゃ潟絎鴻腓" +436 "≪ゃ潟翠腓" +437 "≪ゃ潟腓冴" +438 "茵腓咲綺:" +439 " | | 綛" +440 " | | 綛" +441 "綛 | | " +442 "阪荐:" +443 "潟" +445 "~/.desksetdefaults 吾吾莨若帥с若榊障\n<ゃ吾吾莨若炊┤c腆肴" +448 "~/.desksetdefaults 茯粋昭推賢若榊障\n<ゃ茯水罔c腆肴" +450 "潟 : 激с - " +451 "障篆絖紊翫絎鴻障\n紊翫絎鴻篆絖紊眼贋\nゃ≪医篁ュ贋祉с障" +452 "篆絖" +454 "潟 : - 激с" +458 "潟 : 激с" +459 "眼:" +460 "" +464 "ps_open_file(): c障<ゃ絎綽荀障\n" +465 "ps_open_file(): c %s ≦鴻с\n" +466 "w+" +467 "ps_open_file(): <ゃ %s 障\n" +468 "若" +469 "潟祉若吾cヨ;腓" +470 "" +471 "緇" +473 "潟祉若吾c篋絎茵" +474 "潟祉若吾c≪ゃ潟鴻" +475 "若" +476 "/" +477 "潟祉若吾c茵腓" +479 "若" +480 "ユ" +481 "" +482 "" +483 "羂贋" +484 "" +485 "" +486 "" +487 "ps_init_printer(): PostScript prolog <ゃ %s 障\n" +489 " 若" +490 "潟祉若吾c沿;腓" +491 "" +492 "" +493 "羂" +494 "" +495 "" +496 "" +497 "" +505 "" +506 "ユ" +507 "潟祉若吾c綛頑;腓" +523 "篋絎茵: %d 綛" +524 "≪ゃ潟鴻: %d 綛" +525 "篋絎茵: %s" +526 "≪ゃ潟鴻: %s" +527 "篋絎茵: %s " +528 "≪ゃ潟鴻: %s " +529 "篋絎茵: %s" +530 "≪ゃ潟鴻: %s" +531 "罸 %d %s" +532 "潟 : " +533 "罸:" +534 ":" +535 ":" +536 "ゃ:" +537 "潟 : c - ≪ゃ潟鴻宴吾ャ若" +538 "≪ゃ潟腟宴鴻宴吾ャ若障\n膃 4 宴鴻宴吾ャ若障?" +540 "腟" +541 "膃 4 " +542 "罸 %d %s" +543 "罸 %d %s" +544 "罸 %d %s" +559 "%s 坂賢..." +560 "潟 : 篁篋冴潟茵腓" +562 "茵腓" +565 "篏" +566 "潟 : - 篋絎茵c" +567 "篋絎御[] 御" +570 "篋絎御у若榊障\n篋絎ゃ障" +573 "篋絎篋絎 1 ゃс\n綵ゃ障...?" +579 "篋絎篋絎 1 ゃс\n綵紊眼障...?" +585 "篋絎御[紊] 御" +590 ":" +591 "潟 : 篋絎茵c" +596 " %d" +597 " %d" +598 "羂贋 %d" +599 " %d" +600 " %d" +601 " %d" +602 "ユ %d" +603 "[若九] c若菴遵ュ" +604 "с鴻障" +607 "潟脂蚊у若榊障" +610 "潟罎膣≪у若榊障" +612 "网荀(O)..." +613 "潟ゃ(A)..." +619 "罨<後с潟ュ: <若>@<鴻>" +620 "ャ潟с潟綽荀с: <>%s" +622 "ャ潟с鴻綽荀с: %s@<鴻>" +623 "潟 1970 綛 1 1 ャヤ茵腓冴障" +624 "潟 2037 綛 12 31 ャ緇ヤ茵腓冴障" +625 "菴遵荐絎茵腓" +626 "菴遵荐絎茵腓" +627 "≪ゃ潟" +628 "絎" +631 "%d 荀ゃ障" +632 "茵腓冴≪ゃ潟鴻御" +633 "潟御障" +634 "潟御障" +641 "泣若絎篏臀с若祉≪鴻緇紊掩障:\n鴻≦鴻с" +642 "rpc.cmsd 若≪潟脂蚊障\n激鴻 rpc.cmsd 罩cゃ潟鴻若腆肴" +643 "潟≪祉鴻с障潟" +644 "≪ゃ潟:" +645 "荀:" +646 "" +647 "%s 罎膣≫賢..." +648 "SunDex" +649 "潟 : 帥ゃ障若" +650 "激鴻帥ゃ障若" +652 "帥ゃ障若潟紊" +653 "GMT" +654 "" +655 "篋茹" +659 "帥ゃ障若:" +671 "若吾с" +672 "吾с" +674 "Copyright (c) 1993, 1994, 1995:" +675 "Hewlett-Packard Company" +676 "International Business Machines Corp." +677 "Novell, Inc." +678 "Sun Microsystems, Inc." +679 "菴遵荐絎茵腓..." +680 "" +681 "潟絲腮粋" +682 "≪宴若激с潟箴罨<с:" +684 "若九潟障帥с障" +686 "菴遵" +687 "" +688 "冴<ャ守" +691 "祉" +696 "篏睡号:\n\\tdtcm_admin [ -d ] [ -a ≪激с ] [ -c 潟 ] [ -s ] [ -e ] [-f <ゃ]\n" +697 "泣若膊∞篏 \"%s\" 絎障\n" +698 "\n阪<ゃ \"%s\" 障\n" +699 "\nュ<ゃ \"%s\" 障\n" +700 "贋" +703 "潟潟鴻" +704 "%d 綛" +705 "%s" +706 "%s " +707 "%s" +708 "≪ゃ潟ャу緇障鴻脂蚊紊眼障\n紊眼с?" +711 "≪ゃ潟ャу緇障鴻脂蚊ゃ障\nゃс?" +713 "綽腟篋ャ紮ャ御" +714 "鴻≪ゃ潟障綽≪ゃ潟茵腓冴罎膣≪" +715 "潟 : ヤф膣" +721 "絎鴻у" +722 "水у" +723 "т" +724 "[絎] ≪ゃ潟[絎] ゃ絎違障\n篏羔障潟" +725 "潟潟絖障\n篏羔障潟" +727 "荀羆帥ゃ≪障\n篏睡激鴻筝 rpc.cmsd 罩cゃ潟鴻若腆肴" +728 "潟 : 医" +729 "潟水:" +730 "医潔:" +731 "紮:" +732 "腟篋:" +733 "医激潟潟祉激с:" +734 "<ゃ阪:" +735 "医" +736 "潟 : - 医" +738 "≪祉鴻鴻:" +739 "≪祉号┤:" +740 "菴遵" +743 ":" +744 "腱:" +745 "腱:" +749 "≪祉鴻鴻菴遵≪祉号┤荐絎違障" +750 "潟 : - ≪祉鴻鴻≪祉号┤" +751 "潟с≪祉鴻鴻絖障紊眼障?" +756 "≪祉鴻鴻紊眼≪祉号┤荐絎違~障" +758 "紊筝" +759 "" +760 "" +762 "c帥" +763 "茵腓阪就綣荐絎" +764 "≪祉鴻鴻≪祉号┤" +765 "潟粋┃絎" +766 "ヤ綵√" +772 "[若吟潟贋] 潟障潟ゃ\n篆絖с障\n絮ц┃絎篆絖障" +773 "[莎桁潟茵腓] 潟障潟ゃ\n篆絖с障\n絮ц┃絎篆絖障" +774 "ps_open_file(): <ゃ阪<ゃ綽荀с\n" +775 "ヤ膣絎違障\n篏羔障潟" +776 "ヤ膣潟с障\n篏羔障潟" +777 "篋膣ゃ激с括垬医с違障\n篏羔障潟" +778 "潟 : 篋絎茵 - " +783 "篆" +784 "絎篋" +789 "篋絎:" +790 "潟潟鴻" +791 "篋絎ャу緇障鴻脂蚊紊眼障\n\ +ゃс?" +797 "篋絎" +798 ":" +802 "" +803 "羔サ" +806 "%d 綛" +807 "%s" +808 "%s " +809 "%s" +810 "1/1/1970 篁ラ紮ャュ" +811 "紮ャ綵√筝罩cс" +812 "1/1/2038 腟篋ャュ" +813 "腟篋ャ綵√筝罩cс" +814 "1969 綛眼緇 2038 綛眼ヤュ違障" +816 "ユ" +817 "掩" +818 "" +819 "[荀] ゃ膃垩贋違с違障\n絮ц┃絎篆絖障" +820 "紮ゃ鴻с違障\n絮ц┃絎篆絖障" +821 "劻若吾喝ゃт罩c篏臀絎障\n絮ц┃絎篆絖障" +822 "筝若吾喝ゃт罩c篏臀絎障\n絮ц┃絎篆絖障" +825 "ユ" +826 "掩" +827 "" +828 "ヤ" +829 "紮:" +830 "" +831 "緇" +832 "腟篋:" +833 "" +834 "緇" +835 "絎:" +836 "膵域" +837 "潟 : - 篋絎茵c" +839 "潟 : " +841 "菴遵\"菴遵\" 障紊翫絎鴻腆肴\"\" 障" +$ /* NL_COMMENT +$ Attention Translator: +$ +$ Message 841 is used in the Menu Editor's footer. The +$ Menu Editor is accessed through the browse menu. The +$ message is displayed when something is typed into the User +$ Name field in the editor. If the translated footer message +$ is too long it causes the menu editor to grow horizontally +$ which we do not want. If you notice that the translated +$ string causes the editor to grow horizontally please +$ insert a newline (\n) character somewhere in the middle +$ of the string so the footer will use two lines and the +$ editor will grow vertically. +$ */ +842 "荵∫宴\n≪ゃ潟障障" +843 "逸篏紊掩障" +844 "荵∫宴罎冴с障" +845 "逸篏紊掩障\n翫с若榊障" +846 "篆絖" +848 "ヤ" +849 "" +850 "絎" +851 "≪ゃ潟茵腓" +852 "筝" +853 "罸" +854 "罸" +855 "" +856 "罸(ヤ)" +857 "罸(ャ)" +858 "罸綛" +859 "ャ" +860 "羂贋" +861 "" +862 "罸..." +863 "2" +864 "3" +865 "4" +866 "5" +867 "6" +868 "7" +869 "8" +870 "9" +871 "10" +872 "11" +873 "12" +874 "13" +875 "14" +876 "羂娯" +877 "" +878 "" +879 "ュ" +881 " #1: 潟鐚潟祉潟≦鴻с\n篏羔障潟" +882 " #2: 祉激с潟祉潟≦鴻с\n篏羔障潟" +883 " #3: 若水ゃ≦鴻с\n篏羔障潟" +884 " #4: 茯水絮сゃ絎障\n篏羔障潟" +885 " #5: 絮уゃ筝罩c若水絎障\n篏羔障潟" +886 " #6: 潟若吾с潟絎絮с泣若障\n篏羔障潟" +887 " #7: 潟若吾с潟絎罘純泣若障\n篏羔障潟" +888 " #8: 絎羲膊絖≦鴻с\n篏羔障潟" +890 "潟 : - 泣若" +892 "医激ヤ 1969 綛眼緇 2038 綛眼с違障" +894 "\"紮\" ヤ綵√筝罩cс" +896 "\"腟篋\" ヤ綵√筝罩cс" +898 "医激 \"腟篋\" ヤ\"紮\" ヤ緇с違障" +899 "篋絎鴻紮: %s" +900 "≪ゃ潟鴻紮: %s" +901 "罸 ..." +902 "ャ" +903 "羂贋" +906 "篋絎" +907 "潟祉<ゃ腥冴障\n篏羔障潟" +908 "ャゃ潟荐絎с障\n絮ц┃絎篆絖障" +909 "ャゃ潟荐絎с障\n絮ц┃絎篆絖障" +910 "ャゃ激с括垬医с違障\n絮ц┃絎篆絖障" +$ 911 "You have specified an illegal position from left offset value.\nYour properties settings have not been saved." +$ "position from left offset" has been changed to "left margin". +911 "綏若吾喝ゃт罩c篏臀絎障\n絮ц┃絎篆絖障" +$ 912 "You have specified an illegal position from right offset value.\nYour properties settings have not been saved." +$ "position from right offset" has been changed to "top margin". +912 "筝若吾喝ゃт罩c篏臀絎障\n絮ц┃絎篆絖障" +913 "篋絎絎拷筝茵鴻違障" +914 "潟 : - c" +916 "荀ゃ24 羣с違障\n絮ц┃絎篆絖障" +917 "膣紊\n違c" +918 "膣紊\n違c" +919 "潟" +920 "茵腓冴障" +921 "潟≪祉鴻с障: " +922 "潟ゃ" +923 "羔" +963 "潟 : <ャ若祉c" +964 "≪ゃ(I)" +965 "篋絎茵(T)..." +966 "篋絎(T)..." +967 "潟祉泣若若吾с" +968 "潟祉若帥若吾с" +969 "潟 : - 罸" +970 "[罸] ゃ膃垩贋違с違障" +971 "潟" +972 "絎" +973 "鴻罎膣" +974 "罎膣∫紮" +975 "罎膣∝篋" +976 "若祉帥ゃ:" +977 "ヨ;腓" +978 "沿;腓" +979 "茵腓" +980 "綛頑;腓" +981 "≪ゃ潟鴻" +982 "篋絎茵" +983 "若九" +984 "≪ゃ潟≪ゃ潟 1 ゃс\n綵水ャ障...?" +985 "ャ" +986 "若" +987 "激" +988 "≪" +989 "<若" +990 "<若絎:" +992 "%Y綛 %B %e %A" +$ /* NL_COMMENT +$ Attention Translator: +$ +$ This string is used in the calendar day view. In the C locale +$ it has the form: +$ +$ Monday, January 16, 1995 +$ +$ strftime conversion string: "%A, %B %e, %Y" is used. +$ +$ Use the appropriate strftime conversion for your locale. +$ */ +993 "%Y綛 %B %e %A 紮障" +$ /* NL_COMMENT +$ Attention Translator: +$ +$ This string is used in the calendar week view. In the C locale +$ it has the form: +$ +$ Monday, January 16, 1995 +$ +$ strftime conversion string: "%A, %B %e, %Y" is used. The string +$ will be used in a label that looks like this: +$ +$ Week Starting Monday, January 16, 1995 +$ +$ Use the appropriate strftime conversion for your locale. +$ */ +994 "" +995 "" +996 "" +997 "" +998 "綛" +1002 "潟絲腮粋:" +1003 "≪ゃ潟篁若吟潟障\n綵紊眼障鐚" +1004 "≪ゃ潟篁若吟潟障\n綵ゃ障鐚" +1005 "" +1006 "紊" +1007 "≪ゃ潟御у若榊障\n≪ゃ潟紊眼障" +1008 "潟祉≪ゃ潟 : " +1009 "篋絎御у若榊障\n篋絎紊眼障" +1010 "潟 : 潟罸莠" +1011 "\"\" c若≦鴻ゃ障\n篏羔障潟" +1012 "潟 : 篋絎鴻" +1041 " %2d :%02d%s" +1042 "水ャ≪祉鴻障: " +1043 "ゃ≪祉鴻障: " +1044 "罎膣≪≪祉鴻障: " +1045 "羔障" +1046 "≪ゃ潟羔障\n" +1047 "≪ゃ潟: '%s' 腟篋\n" +$ /* NL_COMMENT +$ +$ The following four messages (1047-1050) will be printed to stdout +$ and can have the following two forms: +$ +$ "This appointment: '' has an end +$ time earlier than its begin time. Do you +$ want to schedule it into the next day? [Y/N] " +$ +$ or +$ +$ "This appointment has an end +$ time earlier than its begin time. Do you +$ want to schedule it into the next day? [Y/N] " +$ +$ The text and [Y/N] should not be translated. +$ +$ */ +1048 "≪ゃ潟腟篋\n" +1049 "紮c障" +1050 "罨<ャ鴻宴吾ャ若障鐚 [Y/N]" +1051 "≪ゃ潟 '%s' ≪ゃ潟 1 ゃс" +$ /* NL_COMMENT +$ +$ Message numbers 1051-1057 are printed to stdout and +$ should appear like: +$ +$ "The appointment '' is part of a repeating series. Do you want to: +$ 1. Delete all of them +$ 2. Delete this on only +$ 3. Delete forward +$ 4. Cancel +$ Option [1-4]: " +$ +$ */ +1052 "罨<絎茵с障:" +1053 "\n\t1. 鴻" +1054 "\n\t2. ≪ゃ潟水" +1055 "\n\t3. 篁ラ" +1056 "\n\t4. 羔" +1057 "\n\t激с [1-4]: " +1058 "絎 [ヤ] ≦鴻с\n" +1059 "絎 [紮] 祉≦鴻с\n" +1060 "絎 [腟篋] 祉≦鴻с\n" +1061 "[ヤ] c若腥冴障\n" +1062 "[紮] c若腥冴障\n" +1063 "[絎] c若腥冴障\n" +1064 "[] c若 [] c若筝眼障\n" +1065 "水ャ≪ゃ潟羔障\n" +1066 "≪ゃ潟水ャ障" +1067 "絎 [ヤ] ≦鴻с:" +1068 "≪ゃ潟障" +1069 "≪ゃ潟障" +1070 "潟 : - 潟罸莠" +1072 "潟 : - " +1073 "潟 : - 逸" +1074 "潟祉≪ゃ潟" +1075 "潟 : - ≪ゃ潟紊" +1076 "潟 : " +1078 "潟 : ≪祉鴻祉鴻荐怨 - 菴遵" +1079 "潟 : - c帥荐絎" +1083 "潟 : - 茵腓冴荐絎" +1085 "潟 : - 潟帥荐絎" +1086 "潟 : ≪ゃ潟鴻" +1087 "%1$2d:%2$02d%3$s %4$2d:%5$02d%6$s 障" +$ /* NL_COMMENT +$ +$ Message 1087 : This message is used to form +$ the alarm string that appears in the +$ reminder popup. In the C locale it would +$ look something like this: +$ +$ ``From 11:00am to 1:00pm'' +$ +$ In the printf conversion string the $n are: +$ +$ $1 -> start hour +$ $2 -> start minute +$ $3 -> am or pm +$ $4 -> stop hour +$ $5 -> stop minute +$ $6 -> am or pm +$ +$ */ +1088 "%1$2d:%2$02d%3$s" +$ /* NL_COMMENT +$ +$ Message 1088 : This message is used to form +$ the alarm string that appears in the +$ reminder popup. It is used when an appt +$ does not have and ``end'' time. In the +$ C locale it would look something like this: +$ +$ ``11:00am'' +$ +$ In the printf conversion string the $n are: +$ +$ $1 -> start hour +$ $2 -> start minute +$ $3 -> am or pm +$ +$ */ +1089 "%1$02d%2$02d %3$02d%4$02d 障" +$ /* NL_COMMENT +$ +$ Message 1089 : This message is used to form +$ the alarm string that appears in the +$ reminder popup. This string is used when +$ a user has asked that times be displayed +$ in 24 hour format. In the C locale it +$ would look something like this: +$ +$ ``From 0100 to 1600'' +$ +$ In the printf conversion string the $n are: +$ +$ $1 -> start hour +$ $2 -> start minute +$ $3 -> stop hour +$ $4 -> stop minute +$ +$ */ +1090 "%1$02d%2$02d" +$ /* NL_COMMENT +$ +$ Message 1090 : This message is used to form +$ the alarm string that appears in the +$ reminder popup. This string is used when +$ an appt does not have an end time and the +$ user has asked that times be displayed +$ in 24 hour format. In the C locale it +$ would look something like this: +$ +$ ``1600'' +$ +$ In the printf conversion string the $n are: +$ +$ $1 -> start hour +$ $2 -> start minute +$ +$ */ +1091 "%Y綛 %B" +$ /* NL_COMMENT +$ Attention Translator: +$ +$ This string is used in the calendar month view. In the C locale +$ it has the form: +$ +$ July, 1995 +$ +$ strftime conversion string: "%B, %Y" is used. +$ +$ Use the appropriate strftime conversion for your locale. +$ */ +1092 "%Y綛" +$ /* NL_COMMENT +$ Attention Translator: +$ +$ This string is used in the calendar year view. In the C locale +$ it has the form: +$ +$ 1995 +$ +$ strftime conversion string: "%Y" is used. +$ +$ Use the appropriate strftime conversion for your locale. +$ */ +$ /* NL_COMMENT +$ The following message were added because message numbers from +$ IBM and Sunsoft conflicted - they both used the same message number +$ for different messages. The IBM message number was changed as +$ follows: +$ +$ 1100 was 978 from IBM +$ 1101 was 979 from IBM. +$ 1102 was 981 from IBM. +$ 1103 was 982 from IBM. +$ 1104 was 985 from IBM. +$ 1105 was 986 from IBM. +$ */ +1100 "\n\n\t** 潟寂絎 **\n\n\t:\t%s\t:\t%s\t絎:\t\t%s" +1101 "≪ゃ潟水" +1102 "篋絎水" +1103 "篋絎篋絎 1 ゃс\n綵水ャ障...?" +1104 "[] c若≦鴻ゃ障\n篏羔障潟" +1105 "[] ゃ絎違障\n篏羔障潟" +$ Message numbers 1106-1110 represent choices for the content of +$ left and right headers and footers on the printed page. These +$ items are displayed in option menus in the "Printer Settings..." +$ category of the "Options..." dialog. +1106 "ヤ" +1107 "若Id" +1108 "若悟" +1109 "若帥ゃ" +1110 "" +$ Message 1111 is placed in the title bar of an error dialog if an +$ error is encountered when the user invokes "Setup..." from the +$ "Print..." dialog box. Message 1112 is the text displayed in +$ that error dialog. +1111 "潟 : - 医決┃絎" +1112 "医激祉ゃ≪違祉若吾(PDM) - 荐絎紊掩." +$ Message 1113 is the error message displayed if the user selects +$ "Print" from the "Print..." dialog box while an invalid printer +$ name is specified. +1113 "絎潟帥障潟祉泣若≦鴻с" +$ Message 1114 is placed in the title bar of an error dialog if an +$ error is encountered when the user invokes "Print" from the +$ "Print..." dialog box with the "Print to File" toggle selected. +$ Message 1115 is the text displayed in that error dialog. +1114 "潟 : - <ゃ阪" +1115 " - <ゃ阪с障" +$ Message 1116 is placed in the title bar of an information dialog +$ if the operation completes successfully when the user invokes "Print" +$ from the "Print..." dialog box with the "Print to File" toggle +$ selected. Message 1117 is the text displayed in that information dialog. +1116 "潟 : <ゃ阪" +1117 "罩e幻<ゃ阪障" +$ Message 1118 is placed in the title bar of a warning dialog if a +$ font cannot be found during the "Print" operation. Message 1119 +$ is the text displayed in that warning dialog; the %s will be replaced +$ by the name of the font. +1118 "潟 : 茘 - 医" +1119 "茘 - 潟 %s 茯粋昭с障" + +$ +$ Message 1120 appears in an error dialog when an appointment cannot +$ be scheduled. +$ "NEW-" +1120 "The event cannot be scheduled in the given time frame.\nThe operation was cancelled." + +$ +$ Message 1121 is placed in the title bar of a warning dialog if a +$ print job fails because the Print Server returns BadAlloc. Message +$ 1122 is the text displayed in that warning dialog. +$ "NEW-" +1121 "Calendar : Print Server Error" +1122 "Print job failed.\n\nThe X Print Server is temporarily out of resources." + +$set 2 +$ ***************************************************************************** +$ ** +$ ** Message set for DieFromToolTalkError Dialog +$ ** +$ ***************************************************************************** +$ These are the messages for the ToolTalk error dialog +$ "-NEW" +1 Calendar - Warning +$ "-NEW" +2 "Could not connect to ToolTalk:\n%s\n" +$ "-NEW" +3 OK +$ "-NEW" +4 "Calendar : Appointment Editor - Warning" diff --git a/cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/msg/dtcodegen.msg b/cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/msg/dtcodegen.msg new file mode 100644 index 000000000..b3bb9b91e --- /dev/null +++ b/cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/msg/dtcodegen.msg @@ -0,0 +1,94 @@ +$ $XConsortium: dtcodegen.msg /main/3 1996/10/16 03:14:10 cde-hit $ +$ ======================================================================== +$ = Message source text file for 'dtcodgen', the App Builder code generator +$ = @(#)dtcodegen.msg 1.2 13 Sep 1994 dtappbuilder/src/abmf +$ ======================================================================== + +$quote " + +$set 1 +1 "≪吾ャ若с吾с祉<ゃ障篏睡障\n" +2 "<ゃ絎障障吾с祉<ゃ荀ゃ障\n" +3 "吾с %s 茯水筝с\n" +4 "%s: 吾с茯粋昭帥若腟篋障\n" +5 "%s: 絎茵絲乗院障\n" +6 "-p 激с潟吾с障" +7 "%s: 激с \"%s\" 筝罩cс\n\n" +8 "吾с祉<ゃ 1 ゃ絎" +9 "吾с祉<ゃ %s 絎с-noproject (-np) ∴障\n" +10 "篋吾с<ゃ %s 障筝罩≪障\n" +11 "≪吾ャ若 %s <ゃ %s 荀ゃ障筝罩≪障\n" +12 "篏睡号: %s [options] [project-file] [module-file [module-file] ...]\n\n" +13 "潟若潟潟茵ф絎≪吾ャ若障吾с\n" +14 "鴻≪吾ャ若障吾с祉<ゃ絎\n" +15 "翫絎≪吾ャ若吾с祉<ゃ憜\n" +16 "cф膣≪障\n\n" +17 "≦宍絖 .bip 篁<ゃBIL 吾с祉<ゃс荀\n" +18 "≦宍絖 .bix 篁<ゃ祉 BIL <ゃс荀\n" +19 "≦宍絖 .bil 篁<ゃBIL ≪吾ャ若祉<ゃс荀障\n" +20 "激с (* = + = 吾с祉<ゃ):\n" +21 " -help (-h) 祉<祉若吾茵腓冴障\n" +22 " -main main() <ゃ吾障\n" +23 " -changed 紊眼<ゃ帥障\n" +24 "* -merge _stubs.c <ゃ篁ュ若吾с潟若吾障\n" +25 " -nomerge √域 stubs <ゃ若吾障\n" +26 " -nomerge √域 stubs <ゃ若吾障\n" +27 " -noproject (-np) 吾с荐絎篏睡吾с祉<ゃ∴障\n" +28 "+ -showall ≪宴若激с潟莎桁鴻c潟茵腓()障\n" +29 "* -noshowall ≪宴若激с潟荀c潟茵腓()障\n" +30 " -silent (-s) 泣ゃ潟祉≪若с<祉若吾吾障\n" +31 " -verbose (-v) 激≪若с荅括完我<祉若吾吾障\n\n" +32 "'.' 障" +33 "%s: 吾с祉<ゃ絎" +34 "(箴)\n" +35 "%s: 茲違吾с絎≪吾ャ若с障\n" +36 "cgen 若帥蚊綵с障\n" +37 "%d 茵篁ヤ潟若菴遵障:\n" +38 "%s: main() stubs <ゃ障\n" +39 " 違 main() ∽違ゃ%s <ゃс\n" +40 "main() stubs <ゃ障\n" +41 " 罨< main() 域 stubs <ゃ菴遵障:\n" +42 "緇 %s 絎茵stubs <ゃ紊眼障\n" +43 "=== END ===\n" +44 "с<ゃ障: <≪障\n" +45 "域<ゃ障: <≪障\n" +46 "筝阪<ゃ障\n" +47 "違祉<ゃ障\n" +48 "%s: %s 罕茹f %d 茵莇茵с障\n" +49 "%s: %s 吾絎鴻篆障\n" +50 "%d 茵吾с紊眼障:\n" +51 "%d 茵吾с菴遵障:\n" +52 "吾莨若推賢" +53 "** 若т賢罩≪障 **\n" +54 "%s: ≪吾ャ若祉<ゃ掩医帥с違障\n" +55 "%s ≪吾ャ若祉<ゃ冴ャC 紊違障\n" +56 "%s 紊眼\n" +57 "%s: %s 純若鴻 %s 吾障\n" +58 "≪吾ャ若紊眼%s 篏障\n" +59 "%s: 若九臂 %s 蕋違障\n" +60 "激潟 OS 帥ゃゅャс障\n" +61 "若九臂 %s 蕋違障\n" +62 "%s => %s 潟障\n" +63 "%s ゃс障\n" +64 "%s 潟篏с障\n" +65 "%s: %s\n" +66 "%s: %s %s ≪障\n" +67 "%s %s\n" +68 "(紊眼) %s 蕋違障\n" +69 "(違) %s 蕋違障\n" +70 "若с%s 蕋違障\n" +71 "篁ュ %s %s 篆絖障\n" +72 "%s 篏с障綵√若<ゃ祉若吾紊掩障\n" +73 "ャ違若帥ゃс" +74 "泣若 WHEN ∴障 - obj: when:%s\n" +75 "泣若 WHEN ∴障 - obj:%s when:%s\n" +76 "ャ≪激с喝 %s" +77 "ャ≪激с喝 %d" +78 "吾с≪激с潟ャ∽医 %s" +79 "%s#%d: '%s' 罎膣≪'%s' 荀ゃ障茵憗 %d 茵у障障\n" +80 "%s#%d: '%s' с'%s' 障\n" +81 "%s: 筝眼 '%s' %d 茵荀ゃ障\n" +82 "%s#%d: ャ絖潟<潟ャ障\n" +83 "calloc: <≪莇潟障" +84 "malloc: <≪莇潟障" +85 "realloc: <≪莇潟障" diff --git a/cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/msg/dtconfig.msg b/cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/msg/dtconfig.msg new file mode 100644 index 000000000..719ef9491 --- /dev/null +++ b/cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/msg/dtconfig.msg @@ -0,0 +1,117 @@ +$ $XConsortium: dtconfig.msg /main/5 1996/10/16 03:14:20 cde-hit $ +$ * * +$ * (c) Copyright 1993, 1994 Hewlett-Packard Company * +$ * (c) Copyright 1993, 1994 International Business Machines Corp. * +$ * (c) Copyright 1993, 1994 Sun Microsystems, Inc. * +$ * (c) Copyright 1993, 1994 Novell, Inc. * +$ * +$ ***************************************************************************** +$ ** +$ ** File: dtconfig.msg +$ ** +$ ** Project: CDE Session Management (dtconfig) +$ ** +$ ** Description: +$ ** ----------- +$ ** This file is the source for the message catalog for dtconfig +$ ** +$ ** Message set 10: IBM +$ ** Message set 20: Sun +$ ** +$ ***************************************************************************** + +$ ***************************************************************************** +$ ** Message set 10: For IBM platforms +$ ***************************************************************************** + +$set 10 +1 鴻若若若吟帥絎茵с障\n +$ +2 CDE 医若吟祉ゃ潟帥с若鴻荐絎障\n\ +ゃ潟帥с若鴻激鴻鴻若吟違ゃ潟\n\ +障紊眼号腆肴激c潟\n\ +激鴻莎桁\n +$ +3 潟潟茵若吟祉ゃ潟帥с若鴻荐絎障\n\ +ゃ潟帥с若鴻激鴻鴻若吟違ゃ潟\n\ +障紊眼号腆肴激c潟\n\ +激鴻莎桁\n +4 CDE 医с若吟祉ゃ潟帥с若鴻\n\ +荐絎障\n +$ +5 潟潟茵с若吟祉ゃ潟帥с若鴻\n\ +荐絎障\n +$ +6 篏睡号: %s\n\ + -e (dtlogin 莎桁篏睡純障)\n\ + -d (dtlogin 莎桁篏睡筝障)\n\ + -kill (dtlogin 綣桁句篋障)\n\ + -reset (dtlogin 祉障罕<ゃ綺茯水障)\n +$ +7 綣違紊障\n +$ +8 綣違筝ゆ絎\n +$ +9 xdm 篏睡筝с障xdm 篏睡筝xdm \n\ +ャ≪祉若吾с綺茵c\n +$ +10 Dtlogin 絎茵障\n + +$ ***************************************************************************** +$ ** Message set 20: For Sun Platforms +$ ***************************************************************************** + +$set 20 +$ +1 CDE 罕若c +$ +2 %s -d (莎桁篏睡筝障) +3 %s -e (莎桁篏睡純障) +4 %s -kill (dtlogin 綣桁句篋障) +5 %s -reset (dtlogin 祉障) +6 %s -p (潟帥祉≪激с潟贋違障) +$ +$ In above messages 2 through 6, only translate words between +$ left "(" and right "). +$ +7 %s: 鴻root у茵違障 +8 篏睡号: 綣違紊障 +9 篏睡号: 綣違筝ゆ絎 +10 激с潟紊掩障 +11 %s 絎茵с障 +12 篏睡筝紊掩障 +13 %s ゃс障 +14 絎篋障 +15 鴻莎桁篏睡筝障 +16 篏睡純紊掩障 +17 %s 荀ゃ障 +18 %s 篏с障 +19 %s 篏с障 +20 鴻莎桁篏睡純障 +21 dtlogin 綣桁句篋障 +22 dtlogin 罕純若鴻綺茯粋昭帥障 +23 潟帥祉≪激с潟贋違絎篋障 +24 篏睡号: +25 %s -inetd (inetd.conf /usr/dt 若≪) +26 %s -inetd.ow (inetd.conf /usr/openwin 若≪) +$ +$ In above messages 25 and 26, only translate words between +$ left "(" and right "). +$ +27 罨<激鴻莎桁罨< /usr/dt/bin 絎茵障 +$ +28 rpc.ttdbserverd (ToolTalk) +29 rpc.cmsd (潟祉若吾) +30 dtspcd (泣祉鴻祉潟潟若) +$ +$ Keep column allignment on messages 28 thru 30. +$ Only translate what's beteen ( )'s +$ +31 罨<激鴻莎桁罨< /usr/openwin/bin 絎茵障 +$ +32 rpc.ttdbserverd (ToolTalk) +33 rpc.cmsd (潟祉若吾) +$ +$ Keep column allignment on messages 32 thru 33. +$ Only translate what's beteen ( )'s +$ diff --git a/cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/msg/dtcopy.msg b/cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/msg/dtcopy.msg new file mode 100644 index 000000000..3dd27d16b --- /dev/null +++ b/cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/msg/dtcopy.msg @@ -0,0 +1,120 @@ +$ $XConsortium: dtcopy.msg /main/4 1996/10/29 16:15:44 mustafa $ +$ ************************************<+>************************************* +$ **************************************************************************** +$ * +$ * FILE: dtcopy.msg +$ * +$ * +$ * DESCRIPTION: Message catalog file +$ * +$ * (c) Copyright 1993, 1994, 1995 Hewlett-Packard Company +$ * (c) Copyright 1993, 1994, 1995 International Business Machines Corp. +$ * (c) Copyright 1993, 1994, 1995 Sun Microsystems, Inc. +$ * (c) Copyright 1993, 1994, 1995 Novell, Inc. +$ * +$ **************************************************************************** +$ ************************************<+>************************************* + +$set 2 +$ ****** Module: main_dtcopy.c ****** +3 <ゃ +4 <ゃ(茲) +5 泣 +6 泣(茲) +7 : +8 : %d +10 篏睡号: %s [激с...] 純若鴻帥若蚊\n +11 <ゃ祉若吾 - 腱糸 +12 <ゃ祉若吾 - 祉潟 +13 若с%s ゃ障 +14 絎篋障 +15 羔障 +$ ** Message 20 - 32 +$ ** LongFileOpNames ... message number = op + 20. +20 筝 +21 障 +22 障 +23 障 +24 潟茯水筝 +25 や賢 +26 潟寂賢 +27 c篏筝 +28 潟潟寂賢 +29 潟篏筝 +30 篏筝 +31 潟若с +32 潟с +33 紊岩賢 + +$set 3 +$ ****** Module: copydialog.c ****** +1 +2 筝筝罩 +3 腱糸筝: +4 潟寂賢: +5 主: +7 潟若祉祉鴻筝罩≪障\n\ +潟惹帥<ゃ潟弱罧障 +10 腱糸祉鴻筝罩≪障\n\ +腱糸羝帥<ゃ腱糸罧障 +11 祉潟 - 茘 +12 腱糸 - 茘 +13 潟若羔 +14 潟若膓膓 +15 腱糸羔 +16 腱糸膓膓 +17 腱糸羝 +18 潟惹 + +$ "NEW-" +19 "Cannot move folder into itself\n\ +%s\n" + +$ "NEW-" +20 "Cannot copy folder into itself\n\ +%s\n" + +$set 4 +$ ****** Module: errordialog.c ****** +1 %s\n%s +2 若筝罩 +3 祉潟 - +4 腱糸 - +5 吾с腱糸 - +6 吾с祉潟 - +7 睡宴筝吾с - +8 吾с %s\n\n\ 睡宴≪祉号┤c障\n\n\ +吾с≪<ャ若 [御] <ャ若 \n[≪祉号┤紊] 篏帥c吾с絲障吾莨若炊┤緇\n\n\ +\n\ +羈: 吾с翫筝吾с絲障\n\茯水罔緇睡宴違障 + +$ "NEW-" +9 Cannot open %s + + +$set 5 +$ ****** Module: overwrtdialog.c ****** +1 %s <ゃ\n %s с絖障 +2 腱糸 - <ゃ筝吾 +3 √<ゃ臀 +4 √<ゃ紊翫: +5 域吾с紊翫: +6 <ゃ蕋違 +7 ≪激с潟緇<ゃ茲 +8 絎茵≪激с: +9 祉潟 - <ゃ筝吾 +10 %s с絖障\nャ御 +11 <ゃ筝吾 - +12 %s %s\n%s 紊眼с障 + +$set 6 +$ ****** Module: utils.c ****** +$ ** Button labels. +1 篋茹 +2 筝罩 +3 羔 +4 +5 c祉潟若祉 +6 膓膓 +7 潟若羔 +8 腱糸羔 diff --git a/cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/msg/dtcreate.msg b/cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/msg/dtcreate.msg new file mode 100644 index 000000000..761930bf2 --- /dev/null +++ b/cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/msg/dtcreate.msg @@ -0,0 +1,375 @@ +$ $TOG: dtcreate.msg /main/5 1999/09/17 17:24:34 mgreess $ +$ %Z%%M% %I% %W% %G% %U% +$ +$ COMPONENT_NAME: dtcreate +$ +$ FUNCTIONS: none +$ +$ ORIGINS: 27 +$ +$ +$ (C) COPYRIGHT International Business Machines Corp. 1993 +$ All Rights Reserved +$ Licensed Materials - Property of IBM +$ US Government Users Restricted Rights - Use, duplication or +$ disclosure restricted by GSA ADP Schedule Contract with IBM Corp. +$ +$ ** Description: +$ ** ------------ +$ ** This is the source message catalog file for dtcreate. + +$set 2 +$ ***************************************************************************** +$ ** +$ ** Message set for menu options on main window +$ ** +$ ***************************************************************************** +10 <ゃ(F) +11 F +15 (O)... +16 O +20 域(N) +21 N +25 篆絖(S) +26 S +30 腟篋(x) +31 x +35 激с(O) +36 O +40 ≦宍罘純茵腓(A) +41 A +42 ≪ゃ潟活;腓(I) +43 I +44 (C) +46 C +47 ≪(M) +48 M +49 ≪祉≪ゃ潟潟茵腓(M) +50 M +53 (H) +54 H +60 网荀(v) +61 v +65 罨(C) +66 C +70 篏帥(T) +71 T +75 <潟(R) +76 R +80 篏帥(U) +81 U +85 ≪激с割ゃ(A) +86 A + +$set 3 +$ ***************************************************************************** +$ ** +$ ** Message set for main Create Action window +$ ** +$ ***************************************************************************** +10 ≪激с割 +12 ≪激с喝(≪ゃ潟潟祉): +13 ≪激с潟祉≪ゃ潟: +20 ≪激с潟祉≪ゃ潟潟翫潟潟: +21 翫絎茵潟潟: +22 ≪激с潟()翫潟潟: +30 ≪激с潟祉≪ゃ潟潟祉鴻: +32 c潟帥ゃ: +34 違c(鐚吾c潟) +36 腴() +38 腴(ч) +40 阪 +50 ≦宍罘 +52 堺罘 + +$set 4 +$ ***************************************************************************** +$ ** +$ ** Message set for main Create Action window advanced function area +$ ** +$ ***************************************************************************** +10 激с +11 ≪激с潟若吟絨絎: +12 ≪激с潟篏睡若水: +13 菴遵... +14 +15 膩... +16 純若水: +17 鴻若水 +18 筝荐鴻 + +$set 5 +$ ***************************************************************************** +$ ** +$ ** Error and Information message set for main Create Action window +$ ** +$ ***************************************************************************** +10 ≪激с喝障\n\ +[≪激с喝] c若ュ +$ +15 絎茵潟潟障\n\ +[≪激с潟()翫潟潟] c若潟潟ュ +$ +20 [≪激с潟篏睡若水] 鴻腥冴с\n\ +[純若水] c若 [筝荐鴻] 御障\n\ +純若水御≪ [鴻若水] 紊眼篏\n\ +1 ゃ若水鴻菴遵 +$ +25 ≪激с潟潟若水絎臂<ゃ≪激с喝сс\n\ +絖障\n\ +篆絖羔≪激с喝紊眼√絎臂<ゃ\n\ +筝吾с障\n\ +√絎臂<ゃ筝吾障? +$ +30 [≪激с潟()翫潟潟] c若\n\ +紊医障\n\ +[≪激с潟若吟絨絎] c若ュ紊医\n\ +菴遵\n\ +鴻紊医 $*, $1, $2, ..., $9 с +$ +35 紊翫絎鴻篆絖障\n\ +腟篋紊翫絎鴻篆絖障? +$ +40 憜紊翫絎鴻篆絖障\n\ +域≪激с括c若羔サ≪激с潟篆絖障? +$ +45 憜紊翫絎鴻篆絖障\n\ +篁≪激с喝臂<ゃ茯粋昭紊翫絎鴻篆絖障? +$ +50 ≪激с喝 1 絖篁ヤ筝罩f絖障障\n\ +罨<絖篏睡с障:\n\ + / \\ " ' ; ( ) ~ ! $ { } < > # @ | & +$ +55 罨<<ゃ篏с障: +$ +60 罨<<ゃ障: +$ +65 ≪激с割若т<ゃсс\n\ +罨<<ゃ茯粋昭с障: +$ +66 ≪激с割篁ュ罧泣у眼с\n\ +<ゃ茯粋昭с障\n\ +<ゃ鴻祉c帥篁若у眼\n\ +榊障 +$ +67 ≪激с割≪激с割т括隈<ゃ\n\ +膩с障 +$ +68 罨<<ゃ茯粋昭с障: +$ +$ The following messages are all part of the same message dialog +70 域≪激с潟 +71 若祉主障 +73 篏≪激с喝臂<ゃ: +$ +80 御≪ゃ潟潟鴻泣ゃ冴荀ゃ障 +$ +85 ≪ゃ潟潟祉c帥莎桁с障 +$ +90 罨<<ゃ罕茹fс障: +$ +95 ≪ゃ潟恰膣≪鴻罨<≪ゃ潟潟祉<ゃ障 +$ +98 御≪ゃ潟潟≪ゃ潟恰膣≪鴻障\n\ +≪ゃ潟潟≪ゃ潟恰膣≪鴻c腱糸\n\ +違≪ゃ潟潟鴻医ч茵腓冴障\n\ +≪ゃ潟潟篏睡翫[篋茹] 御\n\ +ャ≪ゃ潟潟御翫[羔] 御 +$ +$ ONLY TRANSLATE "Usage" and "filename" +110 篏睡号: dtcreate [<<ゃ>] [-?] +$ +120 [≪激с潟篏睡若水] 鴻с若水御障\n +125 ゃ若水御 +130 膩若水御 +$ +150 憜篏罐篆絖障 +152 篆絖 +154 羔 +$ +160 祉激с潟<ゃ篆絖с障: +162 <ゃ祉激с潟緇с障: +$ +$ TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE the word "HOME" in the following message +170 医紊 HOME 荐絎障\n\ +≪激с潟篆絖\n\ +医紊 HOME 荐絎違障 + +$set 6 +$ ***************************************************************************** +$ ** +$ ** General message set for dialogs +$ ** +$ ***************************************************************************** +10 篋茹 +11 +12 羔 +13 +14 羔サ +18 ≪ゃ潟潟祉罎膣 +19 ≪ゃ潟潟祉罎膣... +20 ≪ゃ潟括隈... +31 ≪激с割 - +41 ≪激с割 - 腆肴 +46 ≪激с割 - +51 ≪激с割 - 莖 + +$set 7 +$ ***************************************************************************** +$ ** +$ ** Message set for Add Datatype and Edit Datatype dialogs +$ ** +$ ***************************************************************************** +10 若水菴遵 +11 若水膩 +14 若水<: +15 茘ャ号: +16 膩... +17 若水≪ゃ潟潟祉鴻: +18 若水≪ゃ潟: +21 潟潟 +22 若水潟潟: +23 若水医激潟潟: +30 +31 医 + +$set 8 +$ ***************************************************************************** +$ ** +$ ** Error and Information message set for +$ ** Add Datatype and Edit Datatype dialogs +$ ** +$ ***************************************************************************** +10 若水<障\n\ +[若水<] c若ュ +$ +15 茘ャ号с障\n\ +若水篏号с絎違障\n\ +茘ャ号с鴻c [膩] 帥潟御号с絎 +$ +20 [若水<] c若 1 や札筝筝罩f絖障障\n\ +罨<絖篏睡с障:\n\ + / \\ " ' ; ( ) ~ ! $ { } < > # @ | & +$ +25 若水<с絖障\n\ +[若水<] c若紊眼 + +$set 9 +$ ***************************************************************************** +$ ** +$ ** Message set for Identifying Characteristics dialog +$ ** +$ ***************************************************************************** +10 茘ャ号 +11 鴻莨若 +12 <ゃ +13 +14 罨<筝眼障: +20 <ゃ帥若: +21 ≪祉号┤帥若: +22 茯水 +24 吾莨若水 +25 絎茵 +27 AND +28 絎: +29 帥若: +30 帥ゃ: +31 鴻潟 +32 ゃ(16 ) +33 激с若(10 ) +34 潟(10 ) +35 紮ゃ: +40 茯水: +41 吾莨若: +42 絎茵: +43 +44 +45 <с + +$set 10 +$ ***************************************************************************** +$ ** +$ ** Error and Information message set for Identifying Characteristics dialog +$ ** +$ ***************************************************************************** +10 <ゃ帥若潟障\n\ +[<ゃ帥若] 御翫<ゃ\n\ +帥若潟ュ違障 +$ +15 ≪祉号┤御障\n\ +[≪祉号┤帥若] 御翫≪祉号┤帥若潟\n\ +筝御≪ 1 や札筝御違障 +$ +20 絎鴻帥若潟障\n\ +[絎] 御翫絎鴻筝帥若潟祉c若\n\ +絎違障 +$ +25 紮ゃゃ障\n\ +[絎] 御翫[紮ゃ] c若垩\n\ +ュ違障 +$ +30 茘ャ号с御障\n\ +1 や札筝号(<ゃ帥若潟≪祉号┤帥若潟障絎)御 +$ +45 <ゃ帥若潟 1 や札筝筝罩c絖с障\n\ +罨<絖<ゃ帥若潟篏睡с障:\n\ + / \\ " ' ; ( ) ~ ! $ { } < > # @ | & +$ +46 絎鴻帥若潟御絎鴻帥ゃ筝眼障\n\ +絎鴻帥若潟罩c若уュ帥ゃ\n\ +絎鴻帥若潟筝眼紊眼 +$ +47 [紮ゃ] c若筝罩c絖障\n\ +c若 10 我違垩ャ障 +$ +48 [絎鴻帥若] 篏睡翫<ゃ祉若吾c若潟鴻\n\ +障\n\ +[絎鴻帥若] 篏睡<ゃ祉若吾c\n\ +<ゃ絎鴻罎膣≪障\n\ +障\n\ +c<ゃ帥若潟≪祉号┤帥若潟帥篏睡с\n\ +障 + +$set 11 +$ ***************************************************************************** +$ ** +$ ** Message set for Icon Selection Dialog +$ ** +$ ***************************************************************************** +10 c +11 ≪ゃ潟潟祉<ゃ +12 ≪ゃ潟潟祉<ゃュ +20 ≪ゃ潟潟茯粋昭с障違緇< +30 ≪ゃ潟潟祉 +50 ュ≪ゃ潟潟祉<ゃ≦鴻с\n\ +[≪ゃ潟潟祉<ゃュ] c若鴻≪ゃ潟潟祉<ゃ\n\ +ュ +$ ONLY TRANSLATE "Empty". Do not translate the brackets "[" and "]". +60 [腥] + +$set 12 +$ ***************************************************************************** +$ ** +$ ** Message set for Open File Dialog +$ ** +$ ***************************************************************************** +10 c +11 c +12 <ゃ +13 御 +20 <ゃ +25 ≪激с割 - + +$set 13 +$ ***************************************************************************** +$ ** +$ ** Message set for DieFromToolTalkError Dialog +$ ** +$ ***************************************************************************** +$ These are the messages for the ToolTalk error dialog +$ "-NEW" +1 Create Action - Error +$ "-NEW" +2 "Could not connect to ToolTalk:\n%s\nExiting ..." +$ "-NEW" +3 OK diff --git a/cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/msg/dtfile.msg b/cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/msg/dtfile.msg new file mode 100644 index 000000000..4f53a9f3f --- /dev/null +++ b/cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/msg/dtfile.msg @@ -0,0 +1,1705 @@ + +$ "$TOG: dtfile.msg /main/11 1999/09/16 09:45:10 mgreess $" + +$ *************************************<+>************************************* +$ ***************************************************************************** +$ ** +$ ** File: dtfile.msg +$ ** +$ ** Project: Common Desktop Environment dtfile +$ ** +$ ** Description: +$ ** ----------- +$ ** This file is the source for the message catalog for dtfile +$ ** Any additional messages are to be added to this file by hand, +$ ** and the associated index number placed in the code. +$ ** +$ ***************************************************************************** +$ ** +$ ** ORIGINS: 27,118,119,120,121 +$ ** +$ ** This module contains IBM CONFIDENTIAL code. -- (IBM +$ ** Confidential Restricted when combined with the aggregated +$ ** modules for this product) +$ ** OBJECT CODE ONLY SOURCE MATERIALS +$ ** +$ ** (C) COPYRIGHT International Business Machines Corp. 1995 +$ ** All Rights Reserved +$ ** US Government Users Restricted Rights - Use, duplication or +$ ** disclosure restricted by GSA ADP Schedule Contract with IBM Corp. +$ ** +$ ***************************************************************************** +$ ** +$ ** (c) Copyright 1993, 1994, 1995 Hewlett-Packard Company +$ ** (c) Copyright 1993, 1994, 1995 International Business Machines Corp. +$ ** (c) Copyright 1993, 1994, 1995 Sun Microsystems, Inc. +$ ** (c) Copyright 1993, 1994, 1995 Novell, Inc. +$ ** +$ ***************************************************************************** +$ ***************************************************************************** +$ *************************************<+>************************************* + +$ ************************************************************************** +$ ** -----------------GENERAL LOCALIZATION NOTES SECTION--------------------- +$ * Comment lines begin with a $ except $set which indicates the start of a +$ * new set. +$ * +$ * Do not delete any comments; you may add comments for your use. +$ * +$ ** ----------------GENERAL LOCALIZATION NOTES SECTION END------------------ +$ ************************************************************************** + +$ ***************************************************************************** +$ +$ ***** NOTE FOR MESSAGE CATALOG TRANSLATORS ***** +$ +$ There may be three types of messages in this file: +$ +$ 1. Messages that appear in dialogs or are displayed to the user. +$ +$ These messages are the default and they should ALL BE LOCALIZED. +$ Note that these messages do NOT have any identification (see the +$ comments for type 2 and 3 below). +$ +$ 2. Messages that only appear in the DT error log file ($HOME?.dt/errorlog). +$ +$ The localization of these messages is OPTIONAL. These messages are +$ identified by the following: +$ +$ MESSAGES xx-yy WILL ONLY APPEAR IN THE DT ERRORLOG FILE +$ +$ 3. Messages that should not be localized. +$ +$ These messages are identified by the following: +$ +$ DO NOT TRANSLATE or CHANGE or LOCALIZE MESSAGES xx-yy +$ +$ ***** END (NOTE FOR MESSAGE CATALOG TRANSLATORS) ***** +$ +$ ********** PROLOGUE **************** +$ Date Name Note +$ ======== ================= =============================================== +$ 03/25/93 H. Amro removed the guilty $ from message 30 +$ +$ +$ +$ ***************************************************************************** + +$set 2 +$ ****** Module: ChangeDir.c ****(developer comment only)******** + +$ Messages 3 and 10 are titles for the Change Folder dialog, Message 3 is +$ used when the user has specified a title for dtfile windows +$ Messages 2 and 4 are labels for the Change Folder dialog +$ Message 1 is the title for Change Folder errors +$ Messages 7, 8, 9, 11, and 12 are Change Folder error messages + +1 紊眼 +2 域: +3 紊 +4 鴻: +7 罨<≦鴻с\n\n%s:%s +8 帥障憜\n\ +筝茵腓冴с障\n\ +域腟九障鴻ф絎с障 +9 茵腓冴狗≪若с絎\n\ +狗後障鴻с腱糸с障\n +10 <ゃ祉若吾 - 紊 +11 域峨с障 +12 ュ + +13 茵絎 +14 茵: +15 茵絎 +16 激鴻: +17 <ゃ祉若吾 - 茵絎 +18 茵障\n\ + ュ\n\ + 鴻御 +19 罨<≦鴻с\n\n%s +20 %s 帥с障\n\n\ +狗сс\n\ +荀荐宴障 + +$set 3 +$ ****** Module: ChangeDirP.c ****(developer comment only)******** + +$ Messages 2-6 are labels for the folder Status Line +$ Message 3 is required for SUN systems +$ Message 2-9 are obsolete + +2 %d <ゃ %d <ゃ +3 %1$d <ゃ %2$d <ゃ +4 %3d <ゃ ... +5 茯粋昭推賢 ... +6 %d <ゃ + +7 %d %d +8 %1$d %2$d +9 %3d ... + + + +10 %d +11 %d ... +12 %d %d + + + +$set 4 +$set 5 +$set 6 +$set 7 +$set 8 + + + +$set 9 +$ ****** Module: File.c ****(developer comment only)******** + +$ Messages 6 and 7 are the title and text for an action error message +$ Messages 8 and 9 are rename error messages +$ Messages 11-19 are the title and text for warning messages displayed +$ when an object/set of objects is moved/copied/linked to a folder +$ containing object(s) with the same name + +6 ≪激с潟祉 +7 %s ≪激с潟絎臂障\n + +8 <ゃ若鴻若剛茵\n\ +若鴻若鴻違鋎<ゃ\n\ +<ゃс絖障\n\ +ャ絎 +9 <ゃс絖障\n\ +ャ絎 + +11 <ゃ祉若吾 - 腱糸鐚潟種潟茘 +$ Messages 12-15 deal with multiple files/folders +12 罨<<ゃ(障)с\n\ +%s: 絖障 +13 \n潟惹篏<ゃ筝吾障\n\ + 潟若障?\n +14 \n腱糸篏<ゃ筝吾障\n\ + 腱糸障?\n +15 \n潟篏<ゃ筝吾障\n\ + 潟障?\n + +$ Messages 16&17 deal with a single file/folder +16 %s 吾с\n\ + %s с絖障 +17 %s 吾с\n\ + %s с絖障 + +$ Labels in rename/replace and merge/replace dialogs +20 篏с? +21 √吾с臀 +22 √吾с紊翫吾с: +24 2 絎鴻若 +25 √臀 + +27 篋茹 +28 羔 +29 +30 腱糸羔 +31 茲羔 +32 潟羔 + +$ Window title for overwrite dialogs +33 <ゃ祉若吾 - 腱糸鐚潟種潟茘 +34 <ゃ祉若吾 - 腱糸茘 +35 <ゃ祉若吾 - 潟若茘 +36 <ゃ祉若吾 - 潟茘 + +37 吾с紊 - +38 %s\nс絖障ャ絎 +39 %s\n \n%s 紊眼с障\n%s +40 吾с臀 - +$ +$ 41 Got obsoleted - Don't use. +$ +51 潟寂賢 +52 腱糸筝 +53 潟筝 +54 紊岩賢 +56 √吾с臀 +57 垩菴遵√吾с紊 +58 潟若障 +59 腱糸障 +60 潟障 +61 紊眼障 +68 1 吾с %s +69 %d 吾с %s +70 %s\n%d 吾с %s 吾сс +71 %s\n1 吾с %s 吾сс +72 潟 +73 腱糸 +74 潟 +75 篏 +76 潟 +77 腱糸 +78 潟 +79 篏 +80 %s 羔障 %s с障\n\n吾сゃсс臀\nゃс障篁吾с\n%s 祉鴻罩≪ゃ醇с障 +81 %s\n\n馹篋潟ゃсc吾с\n絲障吾莨若炊┤若吟с\n吾莨若炊┤紊眼с %s 紊眼\n障 +82 %s 羔障\n\n%s ゃс障\n\n馹篋潟\n<ゃ絲障吾莨若炊┤若吟с吾莨若炊┤紊眼\nс<ゃ %s 紊眼 +83 %s 羔障%s 吾с障\n\n罨<吾с紊眼с障\n%s\n\n%d 吾с\n%s 祉鴻罩≪紊眼障 +84 %s\n\n馹篋潟筝荐吾с絲障吾莨若炊┤\n若吟с吾莨若炊┤紊眼\n吾с %s 紊眼 +85 %s 羔障%s 吾с障\n\n罨<吾с紊眼с障\n%s\n\n%s 祉鴻罩≪1 吾с紊眼障 +86 %s 羔障%s 吾с障\n\n臀ゃс障\n : %s\n\n%s 祉鴻罩≪ゃ吾с\nゃ醇с障\n\n篁吾с %d ゃ障\n\n馹篋潟筝荐絲障\n吾莨若炊┤若吟с吾莨若炊┤紊眼\nс %s 紊眼 +87 %s 羔障%s 吾с障\n\n臀ゃс障\n : %s\n\n%s 祉鴻罩≪ゃ吾с\nゃ醇с障\n\n篁吾с 1 ゃ障\n\n馹篋潟筝荐絲障\n吾莨若炊┤若吟с吾莨若炊┤紊眼\nс %s 紊眼 +88 %s 羔障%s 吾с障\n\n臀<ゃゃс障\n <ゃ: %s\n\n篁吾с %d ゃ障\n\n馹篋潟筝荐<ゃ絲障\n吾莨若炊┤若吟с吾莨若炊┤紊眼\nс<ゃ %s 紊眼 +89 %s 羔障%s 吾с障\n\n臀<ゃゃс障\n <ゃ: %s\n\n篁吾с 1 ゃ障\n\n馹篋潟筝荐<ゃ絲障\n吾莨若炊┤若吟с吾莨若炊┤紊眼\nс<ゃ %s 紊眼 +90 <ゃ茲障\n\ + 吾с若鴻若鴻筝障\n\ + 筝篁吾сュс篏睡障\n\ + ャ絎 + +91 潟若筝罩 +92 潟筝罩 +93 腱糸筝罩 +94 + +95 腱糸羔障腱糸障\n\n\ +吾сゃсc\n\ +臀ゃс障\n\ +篁吾с筝腱糸祉鴻罩≪ゃ\n\ +醇с障\n\n\ +馹篋潟ゃсc吾с\n\ +絲障吾莨若炊┤若吟с吾莨若炊┤紊眼\n\ +腱糸у眼\n\ + +96 潟若羔障潟若障\n\n\ +吾сゃсc臀\n\ +ゃс障篁吾с\n\ +筝潟若祉祉鴻罩≪ゃ醇с障\n\n\ +馹篋潟ゃсc吾с\n\ +絲障吾莨若炊┤若吟с吾莨若炊┤紊眼\n\ +潟若у眼\n\ + +97 潟羔障潟障\n\n\ +吾сゃсc臀\n\ +ゃс障篁吾с\n\ +筝潟祉祉鴻罩≪ゃ醇с障\n\n\ +馹篋潟ゃсc吾с絲障\n\ +吾莨若炊┤若吟с吾莨若炊┤紊眼潟\n\ +у眼\n\ + +98 羔障紊眼障\n\n\ +吾сゃсc臀\n\ +ゃс障篁吾с\n\ +筝祉鴻罩≪ゃ醇с障\n\n\ +馹篋潟ゃсc吾с絲障\n\ +吾莨若炊┤若吟с吾莨若炊┤紊眼紊眼\n\ +у眼\n\ + +99 腱糸羔障\n\n%s\nゃс障\n\n\ +馹篋潟<ゃ絲障\n\ +吾莨若炊┤若吟с腱糸<ゃ\n\ +吾莨若炊┤紊眼\n\ +<ゃу眼 + +100 潟若羔障\n\n%s\nゃс障\n\n\ +馹篋潟<ゃ絲障\n\ +吾莨若炊┤若吟с潟若<ゃ\n\ +吾莨若炊┤紊眼\n\ +<ゃу眼\n\ + +101 潟羔障\n\n%s\nゃс障\n\n\ +馹篋潟<ゃ絲障\n\ +吾莨若炊┤若吟с腱糸<ゃ\n\ +吾莨若炊┤紊眼\n\ +<ゃу眼 + +102 羔障\n\n%s\nゃс障\n\n\ +馹篋潟<ゃ絲障\n\ +吾莨若炊┤若吟с腱糸<ゃ\n\ +吾莨若炊┤紊眼\n\ +<ゃу眼 + +103 腱糸羔障吾с腱糸障\n\n\ +罨<吾с紊眼с障\n%s\n\n\ +%d 吾с腱糸祉鴻罩≪紊眼障\n\n\ +馹篋潟筝荐吾с絲障吾莨若炊┤\n\ +若吟с腱糸吾с吾莨若炊┤紊眼\n\ +吾су眼 + +104 潟若羔障吾с潟若障\n\n\ +罨<吾с紊眼с障\n%s\n\n\ +%d 吾с潟若祉祉鴻罩≪紊眼障\n\n\ +馹篋潟筝荐吾с絲障吾莨若炊┤\n\ +若吟cс潟若吾с吾莨若炊┤\n\ +紊眼吾су眼 + +105 潟羔障吾с潟障\n\n\ +罨<吾с紊眼с障\n%s\n\n\ +%d 吾с潟祉祉鴻罩≪紊眼障\n\n\ +馹篋潟筝荐吾с絲障吾莨若炊┤\n\ +若吟с潟吾с吾莨若炊┤紊眼\n\ +吾су眼 + +106 羔障吾с紊眼障\n\n\ +罨<吾с紊眼с障\n%s\n\n\ +%d 吾с祉鴻罩≪紊眼障\n\n\ +馹篋潟筝荐吾с絲障\n\ +吾莨若炊┤若吟с紊眼吾с\n\ +吾莨若炊┤紊眼\n\ +吾су眼 + +107 腱糸羔障吾с腱糸障\n\n\ +罨<吾с紊眼с障\n%s\n\n\ +1 吾с腱糸祉鴻罩≪紊眼障\n\n\ +馹篋潟筝荐吾с絲障吾莨若炊┤\n\ +若吟с腱糸吾с吾莨若炊┤紊眼\n\ +吾су眼 + +108 潟若羔障吾с潟若障\n\n\ +罨<吾с紊眼с障\n%s\n\n\ +1 吾с潟若祉祉鴻罩≪紊眼障\n\n\ +馹篋潟筝荐吾с絲障吾莨若炊┤\n\ +若吟с潟若吾с吾莨若炊┤紊眼\n\ +吾су眼 + +109 潟羔障吾с潟障\n\n\ +罨<吾с紊眼с障\n%s\n\n\ +1 吾с潟祉祉鴻罩≪紊眼障\n\n\ +馹篋潟筝荐吾с絲障吾莨若炊┤\n\ +若吟с潟吾с吾莨若炊┤紊眼\n\ +吾су眼 + +110 羔障 吾с紊眼障\n\n\ +罨<吾с紊眼с障\n%s\n\n\ +1 吾с祉鴻罩≪紊眼障\n\n\ +馹篋潟筝荐吾с絲障吾莨若炊┤\n\ +若吟с紊眼吾с吾莨若炊┤紊眼\n\ +吾су眼 + +111 腱糸羔障吾с腱糸障\n\n\ +臀ゃс障\n\ + : %s\n\n吾с筝腱糸祉鴻\n\ +罩≪ゃ醇с障\n\n篁吾с %d ゃ障\n\n\ +馹篋潟筝荐絲障吾莨若炊┤若吟\n\ +с腱糸吾莨若炊┤紊眼\n\ +у眼\n\ + +112 潟若羔障吾с潟若障\n\n\ +臀ゃс障\n\ + : %s\n\n吾с筝潟若祉祉鴻\n\ +罩≪ゃ醇с障\n\n\ +篁吾с %d ゃ障\n\n\ +馹篋潟筝荐絲障吾莨若炊┤若吟\n\ +с潟若吾莨若炊┤紊眼\n\ +у眼 + +113 潟羔障吾с潟障\n\n\ +臀ゃс障\n\ + : %s\n\n吾с筝潟祉祉鴻\n\ +罩≪ゃ醇с障\n\n篁吾с %d ゃ障\n\n\ +馹篋潟筝荐絲障吾莨若炊┤若吟\n\ +с潟吾莨若炊┤紊眼\n\ +у眼 + +114 羔障吾с紊眼障\n\n\ +臀ゃс障\n\ + : %s\n\n吾с筝祉鴻\n\ +罩≪ゃ醇с障\n\n篁吾с %d ゃ障\n\n\ +馹篋潟筝荐絲障吾莨若炊┤若吟\n\ +с紊眼吾莨若炊┤紊眼\n\ +у眼 + +115 腱糸羔障吾с腱糸障\n\n\ +臀ゃс障\n\ + : %s\n\n吾с筝腱糸祉鴻\n\ +罩≪ゃ醇с障\n\n篁吾с 1 ゃ障\n\n\ +馹篋潟筝荐絲障吾莨若炊┤若吟\n\ +с腱糸吾莨若炊┤紊眼\n\ +у眼 + +116 潟若羔障吾с潟若障\n\n\ +臀ゃс障\n\ + : %s\n\n吾с筝潟若祉祉鴻\n\ +罩≪ゃ醇с障\n\n篁吾с 1 ゃ障\n\n\ +馹篋潟筝荐絲障吾莨若炊┤若吟\n\ +с潟若吾莨若炊┤紊眼\n\ +у眼 + +117 潟羔障吾с潟障\n\n\ +臀ゃс障\n\ + : %s\n\n吾с筝潟祉祉鴻\n\ +罩≪ゃ醇с障\n\n篁吾с 1 ゃ障\n\n\ +馹篋潟筝荐絲障吾莨若炊┤若吟\n\ +с潟吾莨若炊┤紊眼\n\ +у眼 + +118 羔障吾с紊眼障\n\n\ +臀ゃс障\n\ + : %s\n\n吾с筝祉鴻\n\ +罩≪ゃ醇с障\n\n篁吾с 1 ゃ障\n\n\ +馹篋潟筝荐絲障吾莨若炊┤若吟\n\ +с紊眼吾莨若炊┤紊眼\n\ +у眼 + +119 腱糸羔障吾с腱糸障\n\n\ +臀<ゃゃс障\n\ + <ゃ: %s\n\n篁吾с %d ゃ障\n\n\ +馹篋潟筝荐<ゃ絲障吾莨若炊┤若吟\n\ +с腱糸<ゃ吾莨若炊┤紊眼\n\ +<ゃу眼 + +120 潟若羔障吾с潟若障\n\n\ +臀<ゃゃс障\n\ + <ゃ: %s\n\n篁吾с %d ゃ障\n\n\ +馹篋潟筝荐<ゃ絲障吾莨若炊┤若吟\n\ +с潟若<ゃ吾莨若炊┤紊眼\n\ +<ゃу眼 + +121 潟羔障吾с潟障\n\n\ +臀<ゃゃс障\n\ + <ゃ: %s\n\n篁吾с %d ゃ障\n\n\ +馹篋潟筝荐<ゃ絲障吾莨若炊┤若吟\n\ +с潟<ゃ吾莨若炊┤紊眼\n\ +<ゃу眼 + +122 篏羔障吾с紊眼障\n\n\ +臀<ゃゃс障\n\ + <ゃ: %s\n\n篁吾с %d ゃ障\n\n\ +馹篋潟筝荐<ゃ絲障吾莨若炊┤若吟\n\ +cс紊眼<ゃ吾莨若炊┤紊眼\n\ +<ゃу眼 + +123 腱糸羔障吾с腱糸障\n\n\ +臀<ゃゃс障\n\ + <ゃ: %s\n\n篁吾с 1 ゃ障\n\n\ +馹篋潟筝荐<ゃ絲障吾莨若炊┤若吟\n\ +с腱糸<ゃ吾莨若炊┤紊眼\n\ +<ゃу眼 + +124 潟若羔障吾с潟若障\n\n\ +臀<ゃゃс障\n\ + <ゃ: %s\n\n篁吾с 1 ゃ障\n\n\ +馹篋潟筝荐<ゃ絲障吾莨若炊┤若吟\n\ +с潟若<ゃ吾莨若炊┤紊眼\n\ +<ゃу眼 + +125 潟羔障吾с潟障\n\n\ +臀<ゃゃс障\n\ + <ゃ: %s\n\n篁吾с 1 ゃ障\n\n\ +馹篋潟筝荐<ゃ絲障吾莨若炊┤若吟\n\ +с潟<ゃ吾莨若炊┤紊眼\n\ +<ゃу眼 + +126 篏羔障吾с紊眼障\n\n\ +臀<ゃゃс障\n\ + <ゃ: %s\n\n篁吾с 1 ゃ障\n\n\ +馹篋潟筝荐<ゃ絲障吾莨若炊┤若吟\n\ +с紊眼<ゃ吾莨若炊┤紊眼\n\ +<ゃу眼 + +127 1 吾с腱糸障 +128 %d 吾с腱糸障 +129 1 吾с潟若障 +130 %d 吾с潟若障 +131 1 吾с潟障 +132 %d 吾с潟障 +133 1 吾с紊眼障 +134 %d 吾с紊眼障 + +135 吾с %s 篏腱糸с障 +136 吾с %s 篏潟若с障 +137 吾с %s 篏潟с障 +138 罨<吾с紊眼с障\n\n%s\n\n\ +篋潟吾с\n\ +紊眼荐怨若吟cс +139 罨<吾с臀с障\n\n%s\n\n\ +篋潟吾с\n\ +臀荐怨若吟cс + +$set 10 +$ ****** Module: FileDialog.c ****(developer comment only)******** + +$ Messages 1, 2, 20, and 21 are titles for error dialogs +$ Message 3 is an error message for dialogs requiring new file names +$ Messages 5 and 27 are titles for the Copy File dialog, Message 5 is used +$ when the user has specified a title for dtfile windows +$ Messages 6-9 are labels for the File Copy, New Dir, and New File dialogs +$ Messages 10-13 and 25 are error messages for the file copy operation +$ Messages 14 and 28 are titles for the New Folder dialog, Message 14 is +$ used when the user has specified a title for dtfile windows +$ Message 16 is a label for the New Folder dialog +$ Messages 22-24 are error messages for the New File/Folder operations +$ Messages 26 and 29 are titles for the New File dialog, Message 26 is used +$ when the user has specified a title for dtfile windows +$ Messages 30 and 31 are titles for the Move File dialog, Message 30 is used +$ when the user has specified a title for dtfile windows +$ Messages 32 and 33 are titles for the Link File dialog, Message 32 is used +$ when the user has specified a title for dtfile windows + +1 <ゃ紊眼 +2 <ゃ潟若 + +3 <ゃ鴻若鴻篏睡с障 + +5 <ゃ潟 + +6 憜<ゃ: +7 域<ゃ: +8 <ゃ祉帥ゃ +9 <ゃ祉帥ゃ茵腓 + +10 御<ゃ絖障 +11 <ゃ潟篏睡с障 +13 <ゃ障≦鴻с + +14 域 + +16 域: + +20 篏 +21 <ゃ篏 + +22 潟<ゃ障篏с障 +23 ≦鴻с +24 <ゃ≦鴻с + +25 潟若祉潟潟若鴻若鴻<ゃ潟若翫\n\ +篏睡с障御<ャ若 [若鴻若鴻臀] 潟潟\n\ +篏睡若鴻若剛<ゃ違障 + +26 域<ゃ + +27 <ゃ祉若吾 - <ゃ潟 +28 <ゃ祉若吾 - 域 +29 <ゃ祉若吾 - 域<ゃ + +30 <ゃ腱糸 +31 <ゃ祉若吾 - <ゃ腱糸 + +32 <ゃ潟 +33 <ゃ祉若吾 - <ゃ潟 +34 阪: +35 吾с: +36 ≪ゃ潟潟茵腓 + +37 御吾с: +38 潟弱: + +39 紊眼 +40 吾с≪激с潟с\n\ + ≪激с潟祉≪ゃ潟潟贋・紊眼с障 +41 若水罩c≪ゃ潟潟с茵腓冴障 + +42 吾с腱糸 +43 <ゃ祉若吾 - 吾с腱糸 + +44 吾с潟 +45 <ゃ祉若吾 - 吾с潟 + +46 吾с潟 +47 <ゃ祉若吾 - 吾с潟 + +48 違吾с: + + +$set 11 +$ ****** Module: FileManip.c ****(developer comment only)******** + +$ Message 6 is the title for an error dialog +$ Messages 9, 14, 16, 28, and 30-36 are file manipulation error messages + +6 <ゃ篏 + +9 <ゃ睡宴若鴻若鴻\n\ +с障 + +14 篏臀荀ゃс障 +16 篏筝腱糸с障\n%s +28 %s 荀ゃс障 +$ +$ 29 Got obsoleted - Don't use. +$ +30 %s 腱糸障紊眼с障\n\ +障泣茵腓冴鴻<ゃ祉若吾h;腓冴\n\ +腱糸障紊眼違障 +31 %s 茯水筝若榊障 +32 %s 紊眼с障 +33 %s 障 +34 若吟 %s 腱糸綽荀≪祉号┤障\n\ +<ゃ潟若с障\n\ +(<ゃ違 若篏睡) +35 篏潟若с障 +36 絖祉鴻篏с障 + +37 <ゃ睡宴若鴻若鴻\n\ +с障\n\ +睡宴吾сゃ\n\ +<ゃ祉<ャ若障\n\ +吾с≪祉<ャ若\n\ +罨<絎茵\n\ + -吾с御障\n\ + -罨< [祉] 御障\n\ +緇吾с<ゃ祉若吾c\n\ +違若鴻若鴻筝\n\ +с障 + +38 若吟 %s 腱糸\n\ +綽荀≪祉号┤障\n\ +吾с潟若с障\n\ +吾с潟若罨<絎茵\n\ + - 若若障障\n\ + 鴻篏帥c吾с違障\n\ +\n\ + - <ャ若若御<ャ若祉≪с\n\ + [潟弱] 篏睡障 + +39 絖祉鴻篏с障\n\ + 激鴻祉号違紊уゃ障\n\ + 憜絎茵筝祉鴻障違筝罩≪\n\ + 罘純絎茵 + +40 純若鴻吾с阪吾сс\n%s +41 %s 絖障 +42 潟弱ゃ剛\n\ + 篏睡純腥冴障 +43 腱糸ゃ剛\n\ + 篏睡純腥冴障 +44 吾с %s 絲障腱糸篏絎茵障\n\ + с吾с吾с\n\ + 腱糸с障吾с腱糸綽ャ\n\ + 阪ュ +45 吾с %s 潟惹篏絎茵障\n\ + 潟若篏綽阪\n\ + 障潟弱紊眼 +46 吾с %s 絲障潟篏絎茵障\n\ + 潟篏綽阪\n\ + 障潟弱紊眼 +47 篏腱糸с障 +48 罨<吾с "%s" 潟若с障\n\n%s\n\n\ +篋潟絲障吾莨若炊┤\n\ +若吟с +49 罨<吾с "%s" 腱糸с障\n\n%s\n\n\ +篋潟絲障吾莨若炊┤\n\ +若吟с +50 罨<吾с "%s" 腱糸с障\n\n%s\n\n\ +篋潟純若鴻吾с腱糸荐怨\n\ +若吟с + +$ +$ Messages 51 - 56 are new since CDE/SI. +$ +51 潟若c鴻筝сc鴻峨綺莇\n\ +<ゃ潟若с障 +52 腱糸c鴻筝сc鴻峨綺莇\n\ +<ゃ腱糸с障 +53 <ゃ/潟若ゃ若\n\ +紊掩障 筝若: +54 <ゃ/腱糸ゃ若\n\ +紊掩障 筝若: +55 激鴻膊∞絨筝 +56 (): +57 腱糸罔障\n\ +%s\n\ +吾莨若炊┤綽荀с +58 Process Create Error +59 Cannot create a child process to delete the dropped files. + +$ +$set 12 +$ ****** Module: FileMgr.c ****(developer comment only)******** + +$ Message 3 is a dialog title +$ Messages 4-6 are movement warning or error messages +$ Message 7 is the title for the folder popup menus + +3 <ゃ腱糸 + +4 憜吾с %s %s 障\n\ +吾с %s 腱糸障\n\ +腱糸с? +5 憜吾с %1$s %2$s 障\n\ +吾с %3$s 腱糸障\n\ +腱糸с? +6 <ゃ絨 1 <ゃ\n\ +ャс<ゃ鴻\n\ +%s 腱糸障\n\ +腱糸с? + +7 <ゃ祉若吾 + +18 %s 腥冴с +19 %s 泣c障 + + +$set 13 +$ ****** Module: Filter.c ****(developer comment only)******** + +$ Messages 11 and 21-22 are button labels for the Modify Filter List dialog +$ Messages 19 and 24 are titles for the Link File dialog, Message 19 is used +$ when the user has specified a title for dtfile windows +$ Message 23 is a text field label for the Modify Filter List dialog +$ Message 25 is a label for the Modify Filter List dialog + +11 + +19 c帥祉激с潟荐絎 + +21 鴻御 +22 御鴻茹i + +23 c炊絖(激с): + +24 <ゃ祉若吾 - c帥祉激с潟荐絎 + +25 <ゃ帥ゃ御: + +26 篁>散(激с): + +27 茵腓冴 + +28 + +29 篁茵腓冴>散(激с): + +30 若水御: + +31 若水御: + + + + +$set 14 + + + +$set 15 +$ ****** Module: Find.c ****(developer comment only)******** + +$ Message 1 is the title for an error dialog +$ Messages 14 and 15 are button labels for the Find Files dialog +$ Messages 23, 26, and 27 are Find Files error messages +$ Messages 29 and 41 are titles for the Find Files dialog, Message 29 is used +$ when the user has specified a title for dtfile windows +$ Messages 30-40 and 42 are labels for the Find Files dialog + +1 <ゃ罎膣≪ + +14 紮 +15 腟篋 +$ +$ 18 Got obsoleted - Don't use. +$ +$ +$ 19 Got obsoleted - Don't use. +$ +23 罎膣∽宴≦鴻с\n\n\ +罎膣≪絎違障 +26 罎膣∽宴≦鴻с\n\n\ +絎<ゃ絖障 +27 罎膣≪若帥筝眼<ゃ荀ゃ障 + +29 <ゃ障罎膣 + +30 罎膣≪<ゃ絎1 や札筝c若ュ: +31 <ゃ障: +32 <ゃ絎: + +$ Messages 33-35 are used on hpux systems +33 +34 +35 潟莨帥: + +36 違c潟茵腓 +37 若鴻若鴻臀 +38 荀ゃc<ゃ(絎鴻ф膣): +39 荀ゃc<ゃ(絎鴻ф膣): +40 荀ゃc<ゃ(ф膣): + +41 <ゃ祉若吾 - <ゃ障罎膣 + +42 罎膣≪: + +43 罎膣≪ + +44 罎膣≪綣違障\n\ +罎膣≪紮ュ + +45 御<ゃ絖障\n\n\ +罎膣≪祉劫篋緇茯違<ゃゃ障 + +46 罎膣 + +47 罎膣≪絎 1 や札筝c若ュ: + +48 + +49 <ゃ祉若吾 - 罎膣 + +50 罎膣≪障<ゃ絎鴻綣違障\n\ +罎膣≪紮ュ\n\ +障罎膣≪絖ュ + + +$set 16 +$set 17 + + + +$set 18 +$ ****** Module: Main.c ****(developer comment only)******** + +$ Message 1 is a blank line +$ Messages 2, 6, 17-18 and 27-28 are error messages which will ONLY APPEAR +$ in the DT ERRORLOG FILE +$ Messages 16 and 32 are titles for the Save Settings dialog, Message 16 is +$ used when the user has specified a title for dtfile windows +$ Messages 19-21 are error messages for invalid directory input. +$ Message 22 is the title for an error dialog +$ Messages 25 and 26 are usage strings +$ Messages 29 and 30 are text for the Save Settings dialog +$ Messages 34 and 35 are drag/drop error messages + +$ DO NOT TRANSLATE or CHANGE or LOCALIZE MESSAGE 1 +$quote " +1 "" +$quote + +$ MESSAGE 2 WILL ONLY APPEAR IN THE DT ERRORLOG FILE +2 .dt folder 障泣篏с障 + +$ MESSAGE 6 WILL ONLY APPEAR IN THE DT ERRORLOG FILE, and stderr +6 X 若祉若榊障... 腟篋障\n + +16 祉激с潟篆絖 + +$ MESSSAGES 17-18 WILL ONLY APPEAR IN THE DT ERRORLOG FILE +17 激с潟主<ゃ篏с障 +18 祉激с潟祉<ゃ障 + +19 篁罕\n\ +%s\n\ +с障 +20 篁罕\n\ +%s\n\ +絖障 +21 篁罕≦鴻с %s: %s + +22 違祉 + +23 \n篏睡号: %s...\n\n\ + -noview\n\n\ +\tDtfile 泣若祉≪若у茵障\n\n\ + -session 祉激с潟<ゃ\n\n\ +\tDtfile 祉激с潟<ゃ祉<若帥絎祉激с潟祉<ゃ\n\ +\t絎茵障\n\n\ + -folder [,,]\n\ + -dir [,,]\n\n\ +\tDtfile 祉<若帥絎c潟\n\ +\t茵腓冴障祉<若帥潟潟(,)у阪\n\ +\tc茲違<ゃ絎с障綵√\n\ +\t'path' с\n\n\ + -title 帥ゃ\n\n\ +\tDtfile 帥ゃ祉<若帥絎絖c潟帥ゃ\n\ +\t篏睡障\n\n\ + -help_volume ャ若\n\n\ +\tDtfile ャ若祉<若帥絎ャ若\n\ +\t篏睡障\n\n\ + -restricted\n\n\ +\tDtfile 狗筝茵腓冴障\n\ +\t-dir 激с潟篏睡翫激с潟絎\n\ +\t狗с-dir 激с潟篏睡翫若吟\n\ +\t憜狗с\n\n\ + -grid on/off\n\n\ +\ton = <ゃ違祉帥若潟ц;腓冴障\n\ +\toff = <ゃ臀茵腓冴障\n\n\ + -tree on/off\n\n\ +\ton = <ゃ筝祉≪若ц;腓冴障\n + +24 \toff = <ゃ若祉≪若ц;腓冴障\n\n\ + -tree_files /never/always/choose\n\n\ +\tnever = 若祉≪若罨< 2 ゃ倶障: \n\ +\t 絮障膰\n\ +\talways = 若祉≪若罨< 2 ゃ倶障: \n\ +\t 絎絮障膰\n\ +\tchoose = 若祉≪若罨< 3 ゃ倶障: \n\ +\t 絮絎絮障膰\n\n\ + -order alphabetical/file_type/date/size\n\n\ +\t絎綺с<ゃ茵腓冴障: \n\ +\talphabetical = ≪<\n\ +\tfile_type = <ゃ帥ゃ\n\ +\tdate = \n\ +\tsize = 泣ゃ咲\n\n\ + -view no_icon/large_icon/small_icon/attributes\n\n\ +\t絎綵√с<ゃ茵腓冴障: \n\ +\tno_icon = \n\ +\tlarge_icon = 紊у≪ゃ潟\n\ +\tsmall_icon = 絨≪ゃ潟\n\ +\tattributes = 絮т\n\n\ + -direction ascending/descending\n\n\ +\t絎綺с<ゃ茵腓冴障: \n\ +\tascending = \n\ +\tdescending = \n\n\ + -large_icon_width \n\n\ + -large_icon_height \n\n\ + -small_icon_width \n\n\ + -small_icon_height \n\n\ + <ゃ祉若吾c≪ゃ潟潟祉ゃ<若吾茵腓咲泣ゃ冴\n\ + 泣ゃ冴紊с≪ゃ潟潟祉ゃ<若吾泣ゃ冴障\n\ + 茵腓咲泣ゃ冴紊у≪ゃ潟潟 38絨≪ゃ潟潟 24 с\n\n +26 \n狗≪若篏睡号: %s...\n\n\ + -folder [,,]\n\ + -dir [,,]\n\n\ +\t若吟若祉障筝\n\ +\t筝≧鴻с\n\n + +$ MESSSAGES 27-28 WILL ONLY APPEAR IN THE DT ERRORLOG FILE +27 篆絖祉若荐絎<ゃ緇с篏帥障\n +28 篆絖祉若荐絎<ゃ緇с篏帥障\n + +$ Messages 29-30 are the strings displayed in a question dialog +29 憜<ゃ祉若吾h;腓冴\n\ +c潟祉泣ゃ冴荐絎紊眼\n\ +c帥荐絎篆絖障?\n\n\ +篆絖絎鴻潟\n\ +違顣桁鴻<ゃ祉若吾\n\ +茵腓冴c潟т戎障 +30 憜狗篁<ゃ祉若吾h;腓冴\n\ +c潟祉泣ゃ冴荐絎紊眼\n\ +c帥荐絎篆絖障?\n\n\ +篆絖絎鴻潟違\n\ +莎桁鴻狗篁<ゃ祉若吾\n\ +茵腓冴c潟т戎障 + +32 <ゃ祉若吾 - 祉激с潟篆絖 + +34 <ゃ障睡宴\n\ +潟若障潟с障 + +$ 35 <ゃ障睡宴\n\ +$ 潟若障潟с障 + +35 憜≪宴若激с潟祉若吾h;腓冴\n\ +c潟祉泣ゃ冴荐絎紊眼潟c帥\n\ +荐絎篆絖障?\n\n\ +篆絖絎鴻潟違\n\ +莎桁鴻≪宴若激с潟祉若吾\n\ +c潟т戎障 + +36 睡宴<ゃ障\n\ +潟若障潟с障\n\ +睡宴吾с冴\n\ +<ゃ祉若吾c腱糸\n\ +吾с潟若障潟с障 + +37 睡宴<ゃ障\n\ +潟若障潟с障\n\ +睡宴吾с冴\n\ +<ゃ祉若吾c腱糸\n\ +吾с潟若障潟с障 +38 篁罕 %s ≦鴻с + +$ MESSSAGE 39 WILL ONLY APPEAR IN THE DT ERRORLOG FILE +39 <ゃ祉若吾c祉祉激с潟с鴻筝чс\n\ +2<ゃ祉若吾c祉祉激с潟莎桁с障\n\ +違<ゃ祉若吾c祉祉激с潟莎桁\n\ +障鴻<ゃ祉若吾cc潟吾с\n\ +若鴻若鴻羔 + +$ +$ "-NEW" +40 "Could not connect to ToolTalk:\n%s\nExiting ..." + + + +$set 19 + + + +$set 20 +$ ****** Module: Menu.c ****(developer comment only)******** + +$ Messages 1-8, 123 and 9 are the text and mnemonics for the dtfile menu bar +$ Messages 10/11, 128/129, 124/125, 121/122, 126/127, 16/17, 18/19, 84/85, +$ 90/91, 22/23, 117/118, are the text and mnemonics for the Fill +$ pulldown menu +$ Messages 10/11, 30/33, 92/93, 34/37, 38/41, 42/94, and 97/98 are the text +$ and mnemonics for the Folder pulldown menu +$ Messages 46/47, 99/100, 48/51, 52/55, 101/102, 103/104, 119/120, and +$ 62/63 are the text and mnemonics for the View pulldown menu +$ Messages 105-116 are the text and mnemonics for the pulldown menu + +1 <ゃ(F) +2 F +3 (D) +4 D +5 茵腓(V) +6 V +7 御(S) +8 S + +9 H + +10 域(N)... +11 N +16 絮(P)... +17 P +18 罎膣(F)... +19 F +22 睡宴筝荳茵腓(S)... +23 S +30 贋(U) +33 U +34 腱糸(C)... +37 C +38 若(H) +41 H +$ NOTE: The mnemonic for Up is Message 94 in this set. +42 筝篏(U) +46 域(N) +47 N +48 鴻御(S) +51 S +52 御鴻茹i(D) +55 D +62 鴻絮с篆絖(t) ... +63 t +84 若鴻若鴻臀(W) +85 W +90 睡宴御(T) +91 T +92 贋・腱糸(F) +93 F +$ NOTE: Message 94 is the mnemonic for the "Up" menu item +94 U +97 腴ャ若(T) +98 T +99 翫(C) +100 C +101 <ゃ茵腓(H) +102 H +103 c帥鴻紊(F)... +104 F +105 网荀(v) +106 v +107 篏帥(T) +108 T +109 <潟(R) +110 R +111 ≪ゃ(O) +112 O +113 篏帥(U) +114 U +115 <ゃ祉若吾cゃ(A) +116 A +117 (C) +118 C +119 茵腓阪с荐絎(P)... +120 P +121 潟(y)... +122 y +123 (H) +124 腱糸(M)... +125 M +126 潟(L)... +127 L +128 紊(n) +129 n +130 域(N)... +131 N +132 域<ゃ(w)... +133 w +134 茵絎(G)... +135 G +136 睡宴 +137 紊(R)... +138 違c潟茵腓(O) +139 O +140 潟潟... +141 茵腓冴激с潟荐絎(V)... +142 祉激с潟篆絖(S)... +143 S +144 c帥祉激с潟荐絎(F)... +145 C +146 腴ャ若帥(O) +147 O +148 罨(C) +149 C +150 ≪祉号┤紊(P)... +151 睡宴(T) +152 腱糸(M)... +153 潟弱(C)... +154 潟潟(L)... +155 筝篏(U) +156 吾с茵腓(H) +157 ≪宴若激с潟祉若吾cゃ(A) + + + +$set 21 +$ ****** Module: ModAttr.c ****(developer comment only)******** + +$ Messages 1 and 21 are titles for the <ゃ絮 dialog, Message 1 is +$ used when the user has specified a title for dtfile windows +$ Messages 2-13 and 18 are labels for the <ゃ絮 dialog +$ Message 14 is the output of the file modification date; DO NOT LOCALIZE +$ Messages 15 and 16 are file properties error messages +$ Message 17 is the title for an error dialog +$ Message 19 is the default file owner/group, if real one can't be determined +$ Messages 22-28 are error messages that can be generated when dtfile +$ tries to use the dtfile.config configuration file, this file is +$ used to customize the <ゃ絮 dialog + +1 <ゃ≪祉号┤ + +2 <ゃ: +3 : +4 違若: +5 ≪祉号┤: +6 茯 +7 吾 +8 絎茵 +9 : +10 違若: +11 篁: +12 泣ゃ(ゃ篏): +13 紊: + +$ DO NOT LOCALIZE MESSAGE 14 +14 %x %X + +15 <ゃ絮ф宴≦鴻с\n\n\ +絎若吟絖障 +16 <ゃ絮ф宴≦鴻с\n\n\ +絎違若絖障 + +17 絮с + +18 潟: + +19 + +21 <ゃ祉若吾 - <ゃ≪祉号┤ + +22 <ゃ祉若吾f<ゃс障: +24 <ゃ祉若吾f<ゃャc若障: +25 <ゃ祉若吾f<ゃ<ゃ祉激鴻茘ュ宴障 +26 <ゃ祉激鴻祉ゃ≪違祉鴻篏с障 +27 <ゃ祉激鴻祉ゃ≪違絎茵 +28 絎茵障: + +$ do not localize "fsDialog" +29 <ゃ祉若吾(dtfile)罕<ゃ fsDialog c若ゃ障 + +30 : + +31 ≦鴻с\n\ +絎若吟絖障 + +32 違若≦鴻с\n\n\ +激鴻若吟祉違若篏障\n\ +若吟祉違若篏翫激鴻膊∞純с≪\n\ +篏睡 + +33 ≪祉号┤ + +34 <ゃ祉若吾 - ≪祉号┤ + +35 激鴻吾сゃс\n\ +吾с %s/%s 荐怨ゃ≪違障 + +36 荐怨紊眼茘 +37 荀荐宴障\n\ +憜荐怨紊障\n\ +綺с障\n\ +с + +38 File Manager Error +39 File Open Error + +$set 22 +$ ****** Module: ModAttrP.c ****(developer comment only)******** + +$ Messages 1 and 3 are file properties error messages +$ Message 2 is the title for the properties error dialog + +1 <ゃ障篏筝罩≪障 +2 絮с +3 %s 絮с紊眼с障 +4 吾с障 +5 ≪祉号┤荐絎 + + + +$set 23 +$ ****** Module: Prefs.c ****(developer comment only)******** + +$ Messages 1 and 22 are titles for the Set Preferences dialog, Message 1 is +$ used when the user has specified a title for dtfile windows +$ Messages 2-20 and 23-29 are labels for the Set Preferences dialog + +1 茵腓冴激с潟荐絎 + +2 茵腓 +3 +4 ≪ゃ潟 +5 絨≪ゃ潟 +6 ヤ泣ゃ ... +7 茵腓 +8 筝 +9 弱就綣 +10 茵腓咲綺 +11 <ゃ祉帥ゃ +12 ≪< +13 +14 泣ゃ咲 +15 綺 +16 +17 +18 臀号 +19 純若祉違 +20 + +22 <ゃ祉若吾 - 茵腓冴激с潟荐絎 + +23 +24 鴻≪ゃ潟活;腓 +25 憜 +26 鴻若帥壕 +27 +28 緇<ゃ +29 <ゃ +30 + +31 茵腓堺号 +32 +33 紊у≪ゃ潟 +34 絨≪ゃ潟 +35 茵翫 +36 鴻祉 +37 <祉若梧 + + +$set 24 +$set 25 +$set 26 + + + +$set 27 +$ ****** Module: Trash.c ****(developer comment only)******** + +$ Messages 3, 4, and 81 are titles for error warning dialogs +$ Message 5-8, 56, 58, 78, 82, and 83 are trash error messages +$ Message 9 is the title of the trash container +$ Messages 24/26 and 28/30 are the text and mnemonics for the File pulldown +$ menu +$ Message 73 is an error dialog title +$ Messages 74, 75, 79, and 80 are trash warning messages + +3 睡宴 +4 睡沿 + +5 罨<<ゃ障睡宴ャ障: \n +6 若吟罨<腥冴с障<ゃ絲障吾莨若炊┤\n\ +障\n\ +絎茵с?\n +7 若吟罨<<ゃ絲障吾莨若炊┤障\n\ +絎茵с?\n +8 罨<<ゃ腥冴с障\n\ +絎茵с?\n + +9 睡 + +24 祉(P) +26 P +28 綮罍(h) +30 h + +56 罨<<ゃ祉障\n +$ Message 58 supplements Message 56 +58 (%d <ゃ菴遵) + +73 <ゃ綮罍 + +74 罨<<ゃ若鴻若剛障\n\ + %s\n\ +<ゃ睡宴腱糸<ゃ\n\ +若鴻若鴻ゃ障 +75 罨<<ゃ若鴻若剛障\n\ + %s\n\ +<ゃ睡宴腱糸<ゃ\n\ +若鴻若鴻ゃ障 + +78 <ゃ祉若吾c鴻若鴻\n\ +<ゃ障泣若\n\ +ゃс障 + +79 若鴻若鴻祉<ゃ %s <ゃ祉激鴻障\n\ + %s\n\ +<ゃ睡宴腱糸<ゃ\n\ +<ゃ祉激鴻ゃ障 + +80 若鴻若鴻祉吾с<ゃ祉激鴻障\n\ + %s\n\ +<ゃ睡宴腱糸<ゃ\n\ +<ゃ祉激鴻ゃ障 + +81 <ゃ障筝≧鴻綮罍 + +82 罨<<ゃ<ゃ祉激鴻ゃс障 \n + +83 $HOME/.dt/Trash c .trashinfo <ゃс障\n\ + 睡宴罘純<ゃ≪祉鴻綽荀障\n\ + <ゃ≪祉号┤腆肴\n +84 睡宴吾с綮罍羂娯激鴻ゃ障\n\n\n\ + 綮罍с?\n +85 や賢若鴻若鴻祉吾с%s \n\ + <ゃ祉若吾e吾с潟祉潟若с\n\ + [篋茹] 潟祉潟若吾祉吾с\n\ + 筝≧鴻ゃ障\n\ + 若鴻若鴻祉吾сゃ翫\n\ + 罨<絎茵\n\ + 1) ゃ≪違 [羔] 障\n\ + 2) 若鴻若鴻祉吾с≪祉<ャ若с\n\ + [若鴻若鴻] 御障 +86 や賢若鴻若鴻祉吾с%s \n\ + <ゃ祉若吾e吾с潟祉潟若с\n\ + [篋茹] 潟祉潟若吾祉吾с\n\ + 筝≧鴻ゃ障\n\ + 若鴻若鴻祉吾сゃ翫\n\ + 罨<絎茵\n\ + 1) ゃ≪違 [羔] 障\n\ + 2) 若鴻若鴻祉吾с≪祉<ャ若с\n\ + [若鴻若鴻] 御障 +87 睡宴筝吾сс障\n\n\ + 吾с[祉] 篏帥c\n\ + 吾с<ゃ祉若吾c祉\n\ + ч + +88 筝<ゃ吾莨若障\n\ + <ゃ激鴻c宴醇с障 + +89 睡宴cс障\n\ + %s\n\ + (茯荐若≪祉号┤馹)\n\n\ + 鴻睡掩篏絎茵障 + +90 [睡] с障\n\ + 罨<鴻腆肴\n\ + 1)$HOME/.dt/Trash ≪祉号┤\n\ + 2)篏睡純c鴻絎拷\n\ + 3)茯荐 + +$ 91 is not used +91 罨<吾с潟祉潟若若鴻若壕\n\ +障\n\ +吾с睡宴腱糸吾с\n\ +<ゃ祉若吾c若鴻若壕筝≧鴻\n\ +ゃ障 + +$ 92 is not used +92 罨<吾с潟祉潟若若鴻若壕\n\ +障\n\ +吾с睡宴腱糸吾с\n\ +<ゃ祉若吾c若鴻若壕筝≧鴻\n\ +ゃ障 + +93 睡掩宴<ゃ≪祉鴻с障\n\ + %s\n\ + 鴻睡掩篏絎茵障\n\ + 篋潟罨<с\n\ + - 若茯荐\n\ + - c鴻絎拷鋇莇\n\ + - $HOME/.dt/Trash 筝≪祉号┤ + +94 <ゃ祉若吾c鴻若鴻吾с\n\ +泣若障уゃс障\n\ +吾сゃ\n\ +罨<絎茵\n\ + - <ゃ祉若吾c<ゃ祉<ャ若\n\ + [腴ャ若帥] 御障\n\ + - (rm)潟潟絎茵ゃ障 + +95 睡宴c≪祉鴻с障\n\ + %s\n\ + 鴻睡掩篏絎茵障\n\ + 篋潟罨<с\n\ + - 若茯荐\n\ + - c鴻絎拷鋇莇\n\ + - 筝≪祉号┤ + +96 罨<吾с<ゃ祉激鴻ゃс障 \n + +97 罨<吾с睡宴ャ障 \n + +98 (%d 吾с菴遵) + +$ message 99 is not used +99 <ゃ絲障吾莨若炊┤若吟障\n\ +絎茵с?\n + +100 罨<腥冴с障\n\ +絎茵с?\n + +101 罨<吾с祉с障\n + +102 罨<吾с潟祉潟若若鴻若壕障\n\ +%s\n\ +吾с睡宴腱糸吾с\n\ +<ゃ祉若吾c若鴻若壕筝≧鴻\n\ +ゃ障 + +103 罨<吾с潟祉潟若若鴻若壕障\n\ +%s\n\ +吾с睡宴腱糸吾с\n\ +<ゃ祉若吾c若鴻若壕筝≧鴻\n\ +ゃ障 + +104 <ゃ絲障吾莨若炊┤若吟障\n\ +絎茵с?\n + +105 睡宴吾с≪激с潟絎茵障\n\n\ + 吾с≪激с潟絎茵\n\ + [祉] 篏帥c≪激с潟\n\ + <ゃ祉若吾c菴у茵 + +106 睡宴ゃ + +107 罨<筝с絨 1 ゃ吾сゃс障\n\n%s\n\n\ +篋潟吾сゃ荐怨\n\ +若吟с + +108 罨<<ゃゃс障\n\n%s\n\n\ +篋潟吾сゃ荐怨\n\ +若吟с + +109 祉絲障茘 + +110 罨<吾сс絖障\n\n\ + %s\n\n\ +吾с睡宴吾с\n\ +臀 [篋茹] 御障\n\n\ +吾с障鞘 [羔] 御障\n\ +緇吾с紊眼[祉] \n\ +綺絎茵筝≧鴻吾с篆с障 + +111 祉若榊障 + +112 吾сゃс障\n\ +篋潟吾ссゃс + +113 絨罨<荳с吾с\n\ +ゃ障\n\ +篋潟吾сゃ荐怨\n\ +若吟с\n\n + +114 罨<<ゃゃс障\n\ +篋潟吾сゃ荐怨\n\ +若吟с + +115 罨<吾сゃс障\n\ +鴻吾сс罘純с障 + +$set 28 +$ ****** Module: Desktop.c ****(developer comment only)******** + +$ Messages 1-3 Workspace error messages +$ Message 4 is the title for the Workspace popup menus +$ Messages 5-8 are the labels and mnemonics for the Workspace obj popup menu + +1 <ゃ若鴻若鴻с絖障\n\ +ャ絎 +2 <ゃ吾祉(<ゃ絖\n\ +)с絖障\n\ +ャ絎 +3 %s <ゃ若鴻若鴻筝\n\ +с絖障\n\ +若鴻若剛違<ゃ臀с障\n\ +筝≧鴻<ゃ若鴻若剛臀<<ゃ\n\ +紊眼 + +4 若鴻若鴻祉吾с + +5 若鴻若鴻(R) +6 R +7 荀(O) +8 O + +9 吾с若鴻若剛с絖障\n\ +ャ絎 + +10 吾с吾祉(吾с\n\ +絖)с絖障\n\ +ャ絎 + +11 %s 吾с若鴻若鴻筝\n\ +с絖障\n\ +若鴻若剛違吾с臀с障\n\ +筝≧鴻吾с若鴻若剛臀<吾с\n\ +紊眼 + +$ +$ Messages 12 and 13 are new messages since the CDE/Sample. + +12 ≦鴻若鴻若鴻羝<障\n\ +%s 吾с若鴻若鴻筝\n\ +с絖障\n\ +若鴻若剛違吾с臀с障\n\ +筝≧鴻吾с若鴻若剛臀<吾с\n\ +紊眼 + +13 吾с:\n\n\ + %s\n\n\ +<ゃ激鴻筝絖障 +$set 29 +$ ****** Module: Help.c ****(developer comment only)******** + +$ Message 1 is the title for the dtfile help dialog +$ Messages 1 and 2 are titles for the Help dialog, Message 2 is +$ used when the user has specified a title for dtfile windows +$ Message 3 is the text for help on the "Open New View" action +$ Message 4 is the text for help on the "Open In Place" action +$ Messages 5-6 are help error messages + +1 <ゃ祉若吾c祉 +2 %s + +3 `%s` ≪激с潟荀羆<ゃ祉若吾h;腓冴違障 + +4 `%s` ≪激с潟荀羆憜<ゃ祉若吾h;腓冴茵腓冴障 + +5 %s ≪激с潟障 +6 %s <ゃ帥ゃ障 + +7 `%s` ≪激с潟荀羆<ゃ祉若吾h;腓冴c潟\n\ +違障 + +8 `%s` ≪激с潟荀羆憜<ゃ祉若吾h;腓\n\ +c潟茵腓冴障 + +9 睡宴 + +10 御茲違吾с障 + + +$set 30 +$ ****** Module: SharedMsgs.c ****(developer comment only)******** + +$ The following messages are used in more than one place within the +$ dtfile source. Unless otherwise specified, they are error messages. + +1 %s 茯粋昭障 + +$ Message 2 is used to format the file attributes in 'by attributes' mode +$ 2 %b %d %H:%M:%S %Y +2 %Y綛 %b %d %H:%M:%S + +3 <ゃ %s 鴻 %s 腱糸障潟若с障\n\ +鴻 %s <ゃ激鴻潟醇с障 +4 <ゃ %1$s 鴻 %2$s 腱糸障潟若с障\n\ +鴻 %3$s <ゃ激鴻潟醇с障 +5 %s 茯障 +6 %s 吾莨若障 +7 %s 篏с障 +8 %s ゃс障 +9 %s <ゃ障\n\ + с絖筝吾с障\n\ + ャュ + +$ Message 10 is the help topic string for help on a file icon or action +10 <ゃ帥ゃ鐚≪激с潟茯 + +11 鴻<ゃ筝絎с障 +12 罎膣∽宴≦鴻с\n\n\ +罨<絖≪祉鴻с障\n\n\ + %s\n + +$ Messages 13-16 are dialog titles +13 %s 网荀 +14 %s ャ若≪ +15 %s ゃ +16 <ゃ祉若吾 + +$ Message 18 is appended to ".." folders +18 (筝篏) + +$ Messages 19 and 20 are messages which appear when a user clicks item help +$ outside the application. 19 is the title, while 20 is the message. +19 ≪ゃ祉 +20 <ゃ祉若吾eс\n\ +潟潟若潟御違障 + +$ Messages 21 and 22 are titles for error dialogs +21 <ゃ腱糸 +22 <ゃ祉潟祉 +23 '%s' 篏с障\n\n\ +篋潟障<ゃ障\n\ +絲障≪祉号┤若吟\n\ +с\n\ +≪祉号┤茵腓冴吾с\n\ +御緇с[≪祉号┤紊...] 御\n\ + + +24 <ゃ祉若吾e吾с御違障\n\ +[≪ゃ] ≪宴若激с喝莎桁翫\n\ +罘純障 + +25 '%s' 篏с障\n\n\ +篋潟障<ゃ障\n\ +絲障≪祉号┤若吟\n\ +с\n\n\ +≪祉号┤茵腓冴吾с御\n\ +緇御<ャ若障≪祉<ャ\n\ + [≪祉号┤紊...] 御\n\ + +26 ≪宴若激с潟祉若吾eс吾с御\n\ +[≪ゃ] ≪ゃ莎桁≪宴若激с喝с\n\ +罘純障 + + +$set 31 + +$set 32 +$ ****** Module: dterror.src ****(developer comment only)******** +$ Message 1 is a title for dterror +1 dt +2 <ゃ祉若吾c "c" + +$set 33 +1 茲違吾с +2 憜 +3 吾с腱糸 +4 吾с潟若 +5 吾с潟 +6 腱糸篏臀:\n\n %s\n\n\ +<ゃ激鴻筝絖障 +7 潟若篏臀:\n\n %s\n\n\ +<ゃ激鴻筝絖障 +8 潟篏臀:\n\n %s\n\n\ +<ゃ激鴻筝絖障 +9 腱糸篏臀:\n\n %s\n\n\ +с障 +10 潟若篏臀:\n\n %s\n\n\ +с障 +11 潟篏臀:\n\n %s\n\n\ +с障 +12 腱糸吾с:\n\n %s\n\n\ +<ゃ激鴻筝絖障 +13 腱糸吾с筝:\n\n %s\n\n\ +<ゃ激鴻筝絖障吾с腱糸с障 +14 潟若吾с:\n\n %s\n\n\ +<ゃ激鴻筝絖障 +15 潟若吾с筝:\n\n %s\n\n\ +<ゃ激鴻筝絖障吾с潟若с障 +16 潟吾с:\n\n %s\n\n\ +<ゃ激鴻筝絖障 +17 潟吾с筝:\n\n %s\n\n\ +<ゃ激鴻筝絖障吾с潟с障 + +$set 99 +$ ****** Version Information ******** +$ DO NOT TRANSLATE THESE MESSAGES +$ DO NOT CHANGE THESE MESSAGES +$ DO NOT LOCALIZE THESE MESSAGES +$ These messages are used for the version information. +$quote " +1 "@(#)version_goes_here" +2 "\n@(#)_DtMessage catalog source $TOG: dtfile.msg /main/11 1999/09/16 09:45:10 mgreess $" + diff --git a/cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/msg/dthello.msg b/cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/msg/dthello.msg similarity index 75% rename from cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/msg/dthello.msg rename to cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/msg/dthello.msg index 6cb29721e..fbcde7b84 100644 --- a/cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/msg/dthello.msg +++ b/cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/msg/dthello.msg @@ -46,36 +46,36 @@ $quote $ Message #2 is no longer used. It has been replaced with messag #3 2 COSE\n\ -ユーザ環境を起動します。\n\n +若句医莎桁障\n\n $ Default startup message (written before the contents $ of the default file, /etc/copyright). -3 共通デスクトップ環境の起動\n\n\ +3 演鴻医莎桁\n\n\ $set 4 $ THIS COMMENT FOR DT TEAM ONLY -- dthello.c -- $ This entire set is for error messages $ DO NOT TRANSLATE THESE MESSAGES -1 %s: displayが開けません。 -2 %s: timeoutは正数でなくてはならない。 -3 %1$s: 最大 %2$d ファイルまで許されます。 %3$s を省きます。 +1 %s: display障 +2 %s: timeout罩f違с +3 %1$s: 紊 %2$d <ゃ障ц┗障 %3$s 障 $ Messages 4 and 5 are both used when there is a syntax error on $ the command line invoking dthello $ -4 使用方法: %s [-display <ディスプレイ>] [-fg <フォアグラウンド・カラー>] [-bg <バックグラウンド・カラー>]\\\n -5 [-font <フォント>] [-string <メッセージ>] [-file <ファイル名>] [-timeout <秒数>]\n +4 篏睡号: %s [-display <c鴻>] [-fg <≪違潟祉>] [-bg <違潟祉>]\\\n +5 [-font <潟>] [-string <<祉若>] [-file <<ゃ>] [-timeout <腱>]\n $ _DtMessage 6 occurs when an font can't be loaded $ the likely causes: (1) the font was incorrectly specified $ (2) it is not available on this server -6 %1$s: ディスプレイ %2$s は、フォント %3$s を知りません。\n +6 %1$s: c鴻 %2$s 潟 %3$s ャ障\n -7 %1$s: ファイル %2$s を開けません。\n -8 %1$s: %3$s を使用してバックグラウンド・カラーを %2$s に設定できません。\n -9 %1$s: %3$s を使用してフォアグラウンド・カラーを %2$s に設定できません。\n -10 %s: メモリが不足しています。(SeparateTextLines)\n +7 %1$s: <ゃ %2$s 障\n +8 %1$s: %3$s 篏睡違潟祉若 %2$s 荐絎с障\n +9 %1$s: %3$s 篏睡≪違潟祉若 %2$s 荐絎с障\n +10 %s: <≪筝莇潟障(SeparateTextLines)\n $set 99 $ DO NOT TRANSLATE THESE MESSAGES diff --git a/cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/msg/dthelpgen.msg b/cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/msg/dthelpgen.msg similarity index 57% rename from cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/msg/dthelpgen.msg rename to cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/msg/dthelpgen.msg index 6809a51e7..b8c91adab 100644 --- a/cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/msg/dthelpgen.msg +++ b/cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/msg/dthelpgen.msg @@ -38,31 +38,31 @@ $ will be placed. 'name' mean what base name to give the files placed $ in 'directory'. 'language' means which localized versions of help files $ to look for. $ -1 %s -dir <ディレクトリ> [-generate] [-file <ファイル名>] [-lang <言語>]\n +1 %s -dir <c> [-generate] [-file <<ゃ>] [-lang <荐茯>]\n $ $ Mesages 2-18 are error messages. $ -2 %s: %s の要素はディレクトリではありません。\n -3 %s: ディレクトリ %s へのアクセスが拒否されました。\n\ -スーパーユーザで試行しますか?\n -4 %s: %s の要素が存在しません。\n -5 %s: %s があるファイル・システムがいっぱいです。\n -6 %s: %s にアクセスできません。エラー・ステータス番号 %d\n -7 %s: %s があるファイル・システムは読み取り専用です。\n -8 %s: %s に書き込むには、root のアクセス権が必要です。\n -9 %s: %s への書き込みは無効です。\n -10 %s: 検索パスが空です。\n -11 %s: 'title' リソースがありません。\n -12 %s: 'abstract' リソースがありません。\n -13 %s: 'volumes' リソースがありません。\n -14 %s: 'character' 設定リソースがありません。\n -15 %s: 出力先ディレクトリがありません。\n -16 %s: ゼロ・ファミリ・ファイルがあります。\n -17 %s: ゼロ・ボリューム・ファイルがあります。\n -18 %s: 現在の作業ディレクトリにアクセスできません。エラー・ステータス番号 %d\n -19 %s: メモリを割り当てられません。\n -20 %s: 指定の %s システム言語は無効です。\n +2 %s: %s 荀膣cс障\n +3 %s: c %s 吾≪祉鴻障\n\ +鴻若若若吟ц茵障?\n +4 %s: %s 荀膣絖障\n +5 %s: %s <ゃ祉激鴻c宴с\n +6 %s: %s ≪祉鴻с障若祉鴻若帥合 %d\n +7 %s: %s <ゃ祉激鴻茯水絨с\n +8 %s: %s 吾莨若root ≪祉号┤綽荀с\n +9 %s: %s 吾吾莨若帥≦鴻с\n +10 %s: 罎膣≪鴻腥冴с\n +11 %s: 'title' 純若鴻障\n +12 %s: 'abstract' 純若鴻障\n +13 %s: 'volumes' 純若鴻障\n +14 %s: 'character' 荐絎純若鴻障\n +15 %s: 阪c障\n +16 %s: 若祉<祉<ゃ障\n +17 %s: 若祉ャ若祉<ゃ障\n +18 %s: 憜篏罐c≪祉鴻с障若祉鴻若帥合 %d\n +19 %s: <≪蚊綵障\n +20 %s: 絎 %s 激鴻荐茯≦鴻с\n $ $set 2 @@ -82,7 +82,7 @@ $ $ Specifies the title for the browser. $ It is used in the body of text displayed to the user. $ -2 ヘルプ・マネージャの使用法 +2 祉若吾c篏睡羈 $ $ Specifies the body of text displayed in the browser. @@ -91,24 +91,24 @@ $ When localizing, DO NOT alter any text between the "<" and ">" pairs. $ That is - DO NOT localize the tags such as and . $ DO localize the text between the tags. $ -3 ヘルプ・マネージャの使用法\ -以下の各タイトルは、インストールされ、オンライン・ヘルプに\n\ -登録されているプロダクト・ファミリを示しています。\n\ -各タイトル(およびアイコン)は、ファミリ内のヘルプをリストで表示する\n\ -ハイパーリンクです。\ +3 祉若吾c篏睡羈\ +篁ヤ帥ゃゃ潟鴻若潟ゃ潟祉\n\ +脂蚊祉<腓冴障\n\ +帥ゃ(潟≪ゃ潟)<鴻ц;腓冴\n\ +ゃ若潟с\ <0xB7>">\ -プロダクト・ファミリで使用可能なヘルプのリストを表示するには、タイトル\n\ -(下線付きのテキスト)またはアイコンを選択してください。\ +祉<т戎純鴻茵腓冴帥ゃ\n\ +(筝膩篁鴻)障≪ゃ潟潟御\ <0xB7>">\ -プロダクト・ファミリ内で、表示したいヘルプを検索して、そのタイトルを\n\ -選択してください。\ +祉<с茵腓冴罎膣≪帥ゃ\n\ +御\ <0xB7>">\ -ヘルプ・ウィンドウを使用中にヘルプが必要な場合は、F1 キーを押してください。 +祉c潟篏睡筝綽荀翫F1 若若 $ $ Specifies the Volume Title $ -4 ヘルプ - トップレベル +4 - $ $ Specifies the preamble to the help file if no volumes or family files @@ -118,15 +118,15 @@ $ When localizing, DO NOT alter any text between the "<" and ">" pairs. $ That is - DO NOT localize the tags such as and . $ DO localize the text between the tags. $ -5 ヘルプ・マネージャの使用法\ +5 祉若吾c篏睡羈\ \ \ -注意: ヘルプは登録されていません。\ +羈: 脂蚊障\ \ \ -プロダクト・ファミリには登録済みのブラウズ用オンライン・\n\ -ヘルプはありません。ヘルプは、アプリケーション内でヘルプ・コマンドを\n\ -直接選択することによって、そのアプリケーションで使用可能になります。 +祉<脂我帥榊潟ゃ潟\n\ +障≪宴若激с喝с祉潟潟\n\ +贋・御c≪宴若激с潟т戎純障 $ $ Specifies the title to use in the dthelpgen dtksh dialog. @@ -138,7 +138,7 @@ $ Specifies the message to display in the dthelpgen dtksh dialog. $ This message indicates that dthelpgen is building (or rebuilding) $ the browser information. $ -7 ブラウザ情報を作成中です。しばらくお待ちください。 +7 倶宴篏筝с違緇< $ $set 3 diff --git a/cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/msg/dthelpprint.msg b/cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/msg/dthelpprint.msg new file mode 100644 index 000000000..31341ef33 --- /dev/null +++ b/cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/msg/dthelpprint.msg @@ -0,0 +1,142 @@ +$ $XConsortium: dthelpprint.msg /main/4 1996/10/16 03:15:20 cde-hit $ +$ *************************************<+>************************************* +$ ***************************************************************************** +$ ** +$ ** File: dthelpprint.msg +$ ** +$ ** Project: Cde1 Help +$ ** +$ ** Description: +$ ** ----------- +$ ** This file is the source for the message catalog for dthelpprint +$ ** +$ ** +$ ***************************************************************************** +$ ** +$ ** (c) Copyright 1993, 1994 Hewlett-Packard Company +$ ** (c) Copyright 1993, 1994 International Business Machines Corp. +$ ** (c) Copyright 1993, 1994 Sun Microsystems, Inc. +$ ** (c) Copyright 1993, 1994 Unix System Labs, Inc.,a subsidiary of Novell,Inc. +$ ** All Rights reserved +$ ** +$ ** +$ ** There are two types of messages in this file: +$ ** +$ ** 1) Messages that appear in printed output +$ ** These messages are the default and they should all be localized. +$ ** These messages are marked with LOCALIZE THESE MESSAGES. +$ ** +$ ** 2) Messages that should not be localized. +$ ** These messages are marked with DO NOT LOCALIZE THESE MESSAGES. +$ ** +$ ***************************************************************************** +$ ** +$ ** +$ ** ------------------------- MODIFICATION RECORD -------------------------- +$ * Major Mods, 7/11/94 for dthelpprint +$ * +$ ** ----------------------- MODIFICATION RECORD END ------------------------ +$ ***************************************************************************** +$ *************************************<+>************************************* + +$ Use the double quote char around all messages +$quote " + +$set 2 +$ ***** Module: PrintUtil.c ***** +$ + +$set 3 +$ ***** Module: PrintTopics.c ***** +$ +$ ** LOCALIZE THESE MESSAGES ** +1 "%s : helpType сhelpVolume 絎障\n" +2 "%s : 祉ャ若 %s 罎冴с障\n" +3 "%s : 祉ャ若 %s 筝馹榊障\n" +4 "%s : <≪蚊綵紊掩障\n" +5 "%s : 宴峨с障:\n\ +ャ若 %s篏臀 ID %s\n" +6 "%s : 筝<ゃ %s с障\n" +$ String used to replace $SECTNUM when printing the index section +10 "膣√" +$ String used to replace $SECTNUM when printing the table of contents section +11 "罨" +$ ** DO NOT LOCALIZE THESE MESSAGES ** +$ index entry, page number +20 "%s, %d\n" +$ index subentry, page number +21 " %s, %d\n" +$ location ID associated with the index in the TOC maintained by dthelpprint +30 "__GENERATED-INDEX" +$ string used by can't get a topic title associated with an index subentry +31 "" + +$set 4 +$ ***** Module: PrintManStrFile.c ***** +$ +$ ** LOCALIZE THESE MESSAGES ** +1 "%s : helpType 絖сstringData 絎障\n" +2 "%s : helpType 絖сstringData 絎障\n" +3 "%s : helpType ャ≪祉若吾сmanPage 絎障\n" +4 "%s : helpType <ゃсhelpFile 絎障\n" +5 "%s : <≪蚊綵紊掩障\n" + +$set 5 +$ ***** Module: Initialize.c ***** +$ +$ ** LOCALIZE THESE MESSAGES ** +$ Messages 1 to 29: dthelpprint usage message +$ **DO NOT LOCALIZE** the command line option names (e.g. -copies). +$ **DO LOCALIZE** the option argument (e.g. number) and description. +1 "dthelpprint - 医激違\n\n" +2 "篏睡号: dthelpprint [激с]\n" +3 "医傑号九勝激с:\n" +4 "\t-printer 潟水 篏睡潟\n" +5 "\t-copies 医 医潔\n" +6 "\t-outputFile <ゃ <ゃ阪吾莨若帥障\n" +7 "\t-paperSize 泣ゃ 膣泣ゃ冴絎鴻後障\n" +$ DO NOT LOCALIZE THE PAPER SIZE NAMES help_papersize_xxx +8 "\t\tsize = { help_papersize_letter|help_papersize_legal|\n" +9 "\t\t help_papersize_executive|help_papersize_a4|help_papersize_b5}\n" +10 "\t-display c鴻ゅ 純若鴻峨c鴻\n" +11 "\t-name 純若鴻峨篏睡違\n" +12 "\t-class 純若鴻峨篏睡劫\n" +13 "\t-xrm 純若号絖 菴遵純若\n" +14 "医桁乗院九勝激с:\n" +15 "\t-helpType 祉若帥\n" +16 "\t\t = 0 (祉ャ若) 1 (絖)2 (ャ≪祉若)\ +3 (祉<ゃ)\n" +17 "\t-helpVolume ャ若 祉ャ若祉<ゃ腟九障\n" +18 "\t-locationId 篏臀 ャ若祉\n" +19 "\t-all 祉ャ若鴻罨<\ +括刈綣医\n" +20 "\t-sub locationId 鴻泣\ +医\n" +21 "\t-one locationId 医\n" +22 "\t-toc 祉ャ若罨<医\n" +23 "\t-index 祉ャ若膣√医\n" +24 "\t-frontMatter 祉ャ若篁医\n" +25 "\t-manPage ャ≪祉若後 ャ≪祉若後\n" +26 "\t-stringData 絖 医激祉鴻\n" +27 "\t-helpFile <ゃ 祉鴻<ゃ\n" +28 "\t-jobTitle 帥ゃ 医激吾с帥ゃ絖\n" +29 "\t-topicTitle 帥ゃ 祉鴻帥ゃ絖\n" +$ Warning and error messages +$ Do NOT localize the default size name help_papersize_letter +40 "%s 茘: 膣泣ゃ '%s' 筝罩cсhelp_papersize_letter 篏睡障\n" +41 "%s 茘: 膣泣ゃ冴綛障蕭ゃ障help_papersize_letter 篏睡障\n" +42 "%s 茘: c鴻 %s 障\n" +45 "茘: 筝<ゃ<≪蚊綵с障\n" +$ ** DO NOT LOCALIZE THESE MESSAGES ** +$ arg order: directory prefix processid filecnt suffix +50 "%1$s/%2$s%3$d_%4$d%5$s" + + +$set 6 +$ ***** Module: Main.c ***** +$ +$ ** LOCALIZE THESE MESSAGES ** +1 "%s : helpType %d 筝罩cс\n" + + + diff --git a/cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/msg/dticon.msg b/cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/msg/dticon.msg similarity index 52% rename from cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/msg/dticon.msg rename to cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/msg/dticon.msg index 8df7b687a..9300a7c84 100644 --- a/cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/msg/dticon.msg +++ b/cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/msg/dticon.msg @@ -2,7 +2,7 @@ $ $TOG: dticon.msg /main/4 1999/09/17 12:19:39 mgreess $ $ *************************************<+>************************************* $ ***************************************************************************** $ ** -$ ** ファイル: dticon.msg +$ ** <ゃ: dticon.msg $ ** $ ** Project: HP DT Icon Editor $ ** @@ -32,19 +32,19 @@ $ ** $ ** messages 10-16 are for the FileSelectionBox widget (default labels) $ ***************************************************************************** -2 アイコン・エディタ - ファイル I/O -4 アイコン・エディタ - ファイル I/O -6 アイコン・エディタ - 別名保存 -8 アイコン・エディタ - ファイルを開く -10 更新 -12 フォルダ -14 ファイル -16 ファイル名を入力してください: -17 ファイル名を入力してください: -18 更新 -20 タイトルなし -22 開く -24 保存 +2 ≪ゃ潟潟祉c - <ゃ I/O +4 ≪ゃ潟潟祉c - <ゃ I/O +6 ≪ゃ潟潟祉c - ュ篆絖 +8 ≪ゃ潟潟祉c - <ゃ +10 贋 +12 +14 <ゃ +16 <ゃュ: +17 <ゃュ: +18 贋 +20 帥ゃ +22 +24 篆絖 $set 4 $ ***************************************************************************** @@ -53,12 +53,12 @@ $ ** $ ***************************************************************************** 2 newIconDialog -4 アイコン・エディタ - サイズ変更 -6 了解 -8 取消し -10 ヘルプ -12 新しい幅: -14 新しい高さ: +4 ≪ゃ潟潟祉c - 泣ゃ阪 +6 篋茹 +8 羔 +10 +12 違綛: +14 違蕭: $set 6 $ ***************************************************************************** @@ -66,11 +66,11 @@ $ ** _DtMessage set for queryDialog.c $ ** $ ***************************************************************************** -2 アイコン・エディタ - 警告 -6 了解 +2 ≪ゃ潟潟祉c - 茘 +6 篋茹 $ ** DO NOT LOCALIZE - the user should never see this message 8 Do ya really wanna? -10 取消し +10 羔 $set 8 $ ***************************************************************************** @@ -78,8 +78,8 @@ $ ** _DtMessage set for stdErrDialog.c $ ** $ ***************************************************************************** -2 アイコン・エディタ - エラー -4 継続 +2 ≪ゃ潟潟祉c - +4 膓膓 $ $ "-NEW" 6 OK @@ -117,16 +117,16 @@ $ ** DO NOT LOCALIZE messages 2-48, they appear in the errorlog only 46 No memory(4) 48 No memory(5) -50 アプリケーション・アイコン・ストレージを初期化できません。 -52 '-f' パラメータの使用は無効です。 -54 '-i' パラメータの使用は無効です。 -56 '-session' パラメータの使用は無効です。 -58 サイズ・フォーマットが無効す。 -60 画面イメージの取り込みに失敗しました。 -62 操作に失敗しました。\nColormap はフルです。 -64 dimension パラメータが無効です。 +50 ≪宴若激с潟祉≪ゃ潟潟祉鴻若吾с障 +52 '-f' <若帥篏睡≦鴻с +54 '-i' <若帥篏睡≦鴻с +56 '-session' <若帥篏睡≦鴻с +58 泣ゃ冴祉若≦鴻 +60 脂≪ゃ<若吾莨若帥紊掩障 +62 篏紊掩障\nColormap с +64 dimension <若帥≦鴻с -66 (タイトルなし) +66 (帥ゃ) $set 12 $ ***************************************************************************** @@ -134,77 +134,77 @@ $ ** _DtMessage set for dtIconShell.c $ ** $ ***************************************************************************** -1 アイコン・エディタ -2 2 カラー -3 アイコン・エディタ - (タイトルなし) -4 アイコン・エディタの使用法 -6 塗りつぶし -8 カラー -10 ダイナミックカラー -12 グレー -14 フォアグラウンド -16 バックグラウンド -18 トップシャドウ -20 ボトムシャドウ -22 選択 -24 透明 +1 ≪ゃ潟潟祉c +2 2 +3 ≪ゃ潟潟祉c - (帥ゃ) +4 ≪ゃ潟潟祉c帥篏睡羈 +6 紂ゃ吟 +8 +10 ゃ +12 違 +14 ≪違潟 +16 違潟 +18 激c +20 激c +22 御 +24 $ ** message 26-198 are menu items with corresponding mnemonics $ ** (for set grouping information, see the comment at the end-of-file) 26 N -28 新規(N) +28 域(N) 30 O -32 開く(O)... +32 (O)... 34 S -36 保存(S) +36 篆絖(S) 38 A -40 別名保存(A)... +40 ュ篆絖(A)... 42 x -44 終了(x) +44 腟篋(x) 46 F -48 ファイル(F) +48 <ゃ(F) 50 U -52 元に戻す(U) +52 祉(U) 54 t -56 領域のカット(t) +56 (t) 58 C -60 領域のコピー(C) +60 潟(C) 62 P -64 領域のペースト(P) +64 若鴻(P) 68 L -70 左(L) +70 綏(L) 72 R -74 右(R) +74 (R) 76 R -78 領域の回転(R) +78 荵(R) 82 V -84 垂直(V) +84 (V) 86 H -88 水平(H) +88 羂翫抗(H) 90 F -92 領域の反転(F) +92 荵(F) 94 S -96 領域のスケール(S) +96 鴻宴若(S) 98 z -100 アイコンのサイズ変更(z)... +100 ≪ゃ潟潟泣ゃ阪(z)... 102 A -104 ホットスポットの追加(A) +104 鴻菴遵(A) 106 D -108 ホットスポットの削除(D) +108 鴻(D) 110 G -112 画面イメージをグラブ(G) +112 脂≪ゃ<若吾違(G) 114 e -116 アイコンの消去(e) +116 ≪ゃ潟潟羔サ(e) 118 E -120 編集(E) +120 膩(E) 122 V -124 グリッド表示(V) +124 違茵腓(V) 128 B 130 XBM(B) 134 P 136 XPM(P) 138 O -140 出力形式(O) +140 阪綵√(O) 144 2x 146 3x 148 4x @@ -214,38 +214,38 @@ $ ** (for set grouping information, see the comment at the end-of-file) 156 10x 158 12x 160 M -162 拡大率(M) +162 ≦ぇ(M) 164 O -166 オプション(O) +166 激с(O) 168 v -170 概要(v)... +170 网荀(v)... 172 T -174 使い方(T)... +174 篏帥(T)... 176 R -178 リファレンス(R)... +178 <潟(R)... 180 O -182 アイテムヘルプ(O) +182 ≪ゃ(O) 188 U -190 ヘルプの使い方(U)... +190 篏帥(U)... 192 A -194 アイコン・エディタについて(A)... +194 ≪ゃ潟潟祉c帥ゃ(A)... 196 H -198 ヘルプ(H) +198 (H) $ ** message 200-are used in the "instruction" line for current drawing mode -200 現在の編集モード: -202 (塗りつぶし) -204 鉛筆 -206 塗りつぶし -208 直線 -210 折れ線 -212 矩形 -214 多角形 -216 円 -218 楕円 -220 消去 -222 選択 -224 無効 +200 憜膩≪若: +202 (紂ゃ吟) +204 膈 +206 紂ゃ吟 +208 雁 +210 膩 +212 綵 +214 紊茹綵 +216 +218 罐 +220 羔サ +222 御 +224 ≦ $set 14 $ ***************************************************************************** @@ -253,8 +253,8 @@ $ ** _DtMessage set for help.c $ ** $ ***************************************************************************** -2 アイコン・エディタ - ヘルプ -4 アイコン・エディタ内で項目を\n\ 1 つ選択してください。 +2 ≪ゃ潟潟祉c - +4 ≪ゃ潟潟祉c水ч\n\ 1 ら御 $set 16 $ ***************************************************************************** @@ -262,29 +262,29 @@ $ ** _DtMessage set for process.c and fileIO.c $ ** $ ***************************************************************************** -2 ファイルにアクセスできないか、無効なデータがあります。 -4 データをファイルに書き込めません。 -6 この機能はまだ使用可能ではありません。 -8 使用可能な以前のイメージはありません。 -10 指定の幅および高さが無効です。 -12 領域を選択していません。 -14 以前にカットまたはコピーした領域はありません。 -16 現在のアイコンを保存していません。\n\n変更内容は失われます。 -20 ファイルのアクセス権を確認してください。 -22 ファイルからセッションを復元できません。 -24 セッションをファイルに保存できません。 -25 ファイルがすでに存在します。\n\n\ -ファイルを上書きして良ければ、[了解] をクリックしてください。 +2 <ゃ≪祉鴻с≦鴻若帥障 +4 若帥<ゃ吾莨若障 +6 罘純障篏睡純с障 +8 篏睡純篁ュゃ<若吾障 +10 絎綛渇≦鴻с +12 御障 +14 篁ュ障潟若障 +16 憜≪ゃ潟潟篆絖障\n\n紊翫絎鴻紊宴障 +20 <ゃ≪祉号┤腆肴 +22 <ゃ祉激с潟緇с障 +24 祉激с潟<ゃ篆絖с障 +25 <ゃс絖障\n\n\ +<ゃ筝吾違[篋茹] $set 18 $ ***************************************************************************** $ ** _DtMessage set for event.c $ ** $ ***************************************************************************** -2 グラブされたイメージサイズ = %dx%d +2 違ゃ<若吾泣ゃ = %dx%d $ ***************************************************************************** -$ ** End of _DtMessage Catalog ファイル +$ ** End of _DtMessage Catalog <ゃ $ ** (Comments only below this line) $ ***************************************************************************** $ ** @@ -292,103 +292,103 @@ $ ***************************************************************************** $ ** Unique mnemonic groupings from set 12 $ ***************************************************************************** $ ** -$ ** Unique Set 1: (メイン・メニュー・バー) +$ ** Unique Set 1: (<ゃ潟祉<ャ若祉) $ ** $ ** 46 F -$ ** 48 ファイル +$ ** 48 <ゃ $ ** $ ** 118 E -$ ** 120 編集 +$ ** 120 膩 $ ** $ ** 164 O -$ ** 166 オプション +$ ** 166 激с $ ** $ ** 196 H -$ ** 198 ヘルプ +$ ** 198 $ ** $ ** -$ ** Unique Set 2: (ファイル・メニュー) +$ ** Unique Set 2: (<ゃ祉<ャ) $ ** $ ** 26 N -$ ** 28 新規 +$ ** 28 域 $ ** 30 O -$ ** 32 開く... +$ ** 32 ... $ ** 34 S -$ ** 36 保存 +$ ** 36 篆絖 $ ** 38 A -$ ** 40 別名保存... +$ ** 40 ュ篆絖... $ ** 42 x -$ ** 44 終了 +$ ** 44 腟篋 $ ** $ ** -$ ** Unique Set 3: (編集メニュー) +$ ** Unique Set 3: (膩<ャ) $ ** $ ** 50 U -$ ** 52 元に戻す +$ ** 52 祉 $ ** 54 t -$ ** 56 領域のカット +$ ** 56 $ ** 58 C -$ ** 60 領域のコピー +$ ** 60 潟 $ ** 62 P -$ ** 64 領域のペースト +$ ** 64 若鴻 $ ** -$ ** Unique Set 3a: (回転サブメニュー) +$ ** Unique Set 3a: (荵≪泣<ャ) $ ** 68 L -$ ** 70 左方向 +$ ** 70 綏劫 $ ** 72 R -$ ** 74 右方向 +$ ** 74 勄劫 $ ** 76 R -$ ** 78 領域の回転 +$ ** 78 荵 $ ** -$ ** Unique Set 3b: (反転サブメニュー) +$ ** Unique Set 3b: (荵≪泣<ャ) $ ** 82 V -$ ** 84 垂直方向 +$ ** 84 贋劫 $ ** 86 H -$ ** 88 水平方向 +$ ** 88 羂翫抗劫 $ ** 90 F -$ ** 92 領域の反転 +$ ** 92 荵 $ ** 94 S -$ ** 96 領域のスケール +$ ** 96 鴻宴若 $ ** 98 z -$ ** 100 アイコンのサイズ変更... +$ ** 100 ≪ゃ潟潟泣ゃ阪... $ ** 102 A -$ ** 104 ホットスポットの追加 +$ ** 104 鴻菴遵 $ ** 106 D -$ ** 108 ホットスポットの削除 +$ ** 108 鴻 $ ** 110 G -$ ** 112 画面イメージをグラブ +$ ** 112 脂≪ゃ<若吾違 $ ** 114 e -$ ** 116 アイコンの消去 +$ ** 116 ≪ゃ潟潟羔サ $ ** $ ** -$ ** Unique Set 4: (オプション・メニュー) +$ ** Unique Set 4: (激с潟祉<ャ) $ ** $ ** 122 V -$ ** 124 グリッド表示 +$ ** 124 違茵腓 $ ** -$ ** Unique Set 4a: (出力サブメニュー) +$ ** Unique Set 4a: (阪泣<ャ) $ ** 128 B $ ** 130 XBM $ ** 134 P $ ** 136 XPM $ ** 138 O -$ ** 140 出力形式 +$ ** 140 阪綵√ $ ** 160 M -$ ** 162 拡大率 +$ ** 162 ≦ぇ $ ** $ ** -$ ** Unique Set 5: (ヘルプ・メニュー) +$ ** Unique Set 5: (祉<ャ) $ ** $ ** 168 I -$ ** 170 紹介... +$ ** 170 膣剛... $ ** 172 T -$ ** 174 使い方... +$ ** 174 篏帥... $ ** 176 R -$ ** 178 リファレンス... +$ ** 178 <潟... $ ** 180 O -$ ** 182 アイテムヘルプ +$ ** 182 ≪ゃ $ ** 188 U -$ ** 190 ヘルプの使い方... +$ ** 190 篏帥... $ ** 192 V -$ ** 194 バージョン... +$ ** 194 若吾с... $ ** diff --git a/cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/msg/dtimsstart.msg b/cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/msg/dtimsstart.msg new file mode 100644 index 000000000..34730a399 --- /dev/null +++ b/cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/msg/dtimsstart.msg @@ -0,0 +1,55 @@ +$ message catalog of dtimsstart +$ @(#)$XConsortium: dtimsstart.msg /main/2 1996/10/16 03:15:39 cde-hit $ + +$set 1 +$ usage +1 篏睡号: %s [激с ..] +2 紊眼医紊違茵腓冴障 +3 $SHELL筝吾障 +4 ュ<純絎障 +5 ュ<純潟潟激с潟絎障 +6 ュ<純絎茵鴻絎障 +7 ュ<純御≪若紊眼障 +8 ュ<純荐蚊茵腓冴障 +9 <祉若吾阪障 + +$ selection mode +$ please do not translate ask_at_login and resume_current_input_method +20 御≪若 +21 ask_at_login +22 resume_current_input_method +23 force 'resume_current_input_method' mode +24 force 'ask_at_login' mode + +$ error messages +31 激с%s筝罩cс +32 医紊HOME絎臂障 +33 医紊LANG絎臂障 +34 宴若鴻с泣若障 +35 医紊DISPLAY絎臂障 +36 <ゃ障\n [%s] +37 <ゃ篏с障 \n [%s] +38 c篏с障 \n [%s] +39 罕<ゃ'%s'潟障\n [%s] +40 篁'%s'с莎桁障 +41 '%s'御<ゃ障 +42 御<ゃ篏с障\n [%s] +43 '%s'ims御障 +44 '%s'宴若罕<ゃ障 +45 no ims configured for '%s' +46 '%s'ims罕<ゃ障 +47 ims '%s'脂蚊障 +48 '%s'絎茵純<ゃс障\n [%s] +49 ims '%s'с莎桁障 +50 ims '%s'絎茵с障 +51 ims '%s'≪若障違<ゃ荀筝\n [%s] +52 ims '%s' 障純с +53 ャ鴻с '%s' +54 ≪激с '%s'紊掩障 +55 '%s'с≪若絎茵紊掩障 +56 '%s'с≪若罘純純с障 +57 '%s'ims脂蚊障 +58 ims'%1$s''%2$s'х脂蚊障 +59 c鴻'%s'障 + +$ diff --git a/cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/msg/dtinfo.msg b/cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/msg/dtinfo.msg new file mode 100644 index 000000000..eb82a1702 --- /dev/null +++ b/cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/msg/dtinfo.msg @@ -0,0 +1,1100 @@ + +$quote " +$ $TOG: dtinfo.msg /main/25 1999/09/20 13:35:52 mgreess $ +$ +$ (c) Copyright 1996 Digital Equipment Corporation. +$ (c) Copyright 1996 Hewlett-Packard Company. +$ (c) Copyright 1996 International Business Machines Corp. +$ (c) Copyright 1996 Sun Microsystems, Inc. +$ (c) Copyright 1996 Novell, Inc. +$ (c) Copyright 1996 FUJITSU LIMITED. +$ (c) Copyright 1996 Hitachi. +$ +$ ****************************************************************************** +$ + +$set 1 +$ +$ messages specific to message-catalog manager +$ +1 "帥遺賢<祉若吾荀ゃ障" + + +$set 2 +$ +$ messages specific to UAS/DtSearch modules +$ +1 "罎膣∽ ``%s'' 泣若障" +2 "quoted phrase" +3 "weight" +4 "proximity" +5 "xor" + + +$set 4 +$ +$ messages specific to booklist window +$ +3 "Dtinfo: Infolib鴻" +63 "Dtinfo吾!" +65 "憜祉激с" + + +$set 5 +$ +$ messages specific to browser window +$ +1 "Dtinfo: " +2 "潟ャ若潟帥潟若障障" +3 "ゃ潟<若激с潟祉ゃ" + +$ 4 "The locator for this section is %s" +$ This message is the result of the "Show Locator" operation. +$ "NEW-" +4 "祉激с潟宴若帥 %s с" + +$ line-break rules (reserved) +5 "鐚鐚鐚鐚鐚鐚鐚鐚緒若c<cャсcャс泣吟純障属霞鰍鐚" +6 "鐚鐚誌鐃ワ蔵贈鐚則" + +$set 6 +$ +$ messages specific to add information library dialog +$ Note: "Infolib" is a CDE glossary term. +$ + +1 "Dtinfo: ャ<潟祉ゃ菴遵" + +$ 2 "Please enter an absolute path to the Infolib." +$ (Path must exist and include "/".) +2 "Infolib吾腟九障鴻ュ" + +$ 3 "Infolib open failed. Check the path specified." +$ (Path passed basic format check, but could not open target found.) +3 "Infolib若潟紊掩障絎鴻腆肴" + +$ 4 "Infolib open failed. Check entry syntax or Infolib integrity." +$ (An unidentified error occurred on attempt to open.) +4 "Infolib若潟紊掩障潟激潟帥鴻障Infolib絎腆肴" + +$ 5 "Infolib specification format error." +5 "Infolib篁罕後" + +$ 6 "No Infolib specified." +6 "Infolib絎障" + +$ 7 "No Infolib found or specified." +7 "Infolib荀ゃ絎障" + +$ 10 "Dtinfo: Infolib Selection" +$ (For title to the File Selection Dialog) +$ "NEW-" +10 "Dtinfo: Infolib御" + +$ 11 "No Infolibs Present" +$ (This string will be shown in a directory listing where there +$ are no Infolibs found in the directory.) +$ "NEW-" +11 "Infolib障" + +$set 7 +$ +$ dtinfo GUI label strings +$ +1 "<ゃ(F)" +2 "F" +4 "茵腓(V)" +5 "V" + +$ 6 "Clone" +$ "Clone" is applied to the selected entry in the booklist, and +$ has the effect of opening another (secondary) window with a +$ copy of the booklist hierarchy below the selection, and rooted +$ (based) at the selected item. +$ [Currently, this functionality is deferred beyond CDE 2.0.] +6 "Clone" +$ 7 "N" for "N" in "Clone" +7 "N" + +8 "医(P)" +9 "P" +10 "医(r)..." +11 "r" +12 "(C)" +13 "C" +14 "腟篋(x)" +15 "x" +16 "膩(E)" +17 "E" +18 "潟(C)" +19 "C" +20 "菴遵(A)..." +21 "A" +22 "(R)" +23 "R" +24 "激с(O)" +25 "O" +26 "荐絎紊(P)..." +27 "P" +28 "(A" +29 "A" +30 "若祉若茵腓(T)" +31 "T" +32 "罎膣∫(S)" +33 "S" +34 "c潟(W)" +35 "W" +36 "違c祉(G)" +37 "G" +38 "罎膣≪鴻(H)" +39 "H" +40 "若祉鴻" +41 "M" + +$ 42 "Search History " presents a dialog listing +$ a history of prior search results, as provided in the Search +$ Results Dialog. +42 "罎膣≪鴻(S)" +43 "S" +44 "若祉c(Q)" +45 "Q" +46 "膀蚊c(c)" +47 "c" +48 "(H)" +49 "H" +50 "`≪ゃ(O)..." +51 "O" +59 "罎膣:" +61 "膀蚊c" + +$ Messages 62-77 for "Browser" pulldown menu entries +$ +62 "(B)" +63 "B" +64 "違c潟(N)" +65 "N" +66 "宴若帥(O)..." +67 "O" +68 "宴若帥茵腓(S)" +69 "S" +70 "医(P)" +71 "P" +72 "医(P)..." +73 "r" +74 "(C)" +75 "C" +76 "腟篋(x)" +77 "x" + +$ 78 "On Selection", where selection is a text +$ selection that will be used directly as a search query string +78 "御鴻(O)" +79 "O" + +80 "若祉c(Q)" +81 "Q" +82 "膀蚊c(S)" +83 "S" +84 "罎膣≪鴻(H)" +85 "H" +86 "罎膣∝羔サ(C)" +87 "C" +88 "緇 (鴻)(B)" +89 "B" +90 " (鴻)(F)" +91 "F" +92 "鴻(H)..." +93 "H" +94 "祉激с(P)" +95 "P" +96 "罨<祉激с(N)" +97 "N" + +$ Messages 98-101 are for traversal of the document view in order +$ to present and highlight the Previous or Next "search hit" (if any) +$ in the section. Presumably, all search hits have already been +$ highlighted to some degree, and this will add the equivalent of a +$ keyboard traversal highlight to the appropriate one when brought +$ into view. +98 "罎膣(r)" +99 "r" +100 "罨<罎膣(x)" +101 "x" + +102 "罎膣(S)" +103 "S" + +$ 104 "Go" is a pulldown menu label, where menu items are +$ various methods by which the user may "go" to a specific document. +104 "茵(G)" +105 "G" + +$ Message 106-119 are for the "Marks" pulldown menu +106 "若(M)" +107 "M" +108 "若篏(B)" +109 "B" +110 "羈荐篏(N)..." +111 "N" + +$ 112 "List Marks" means to show all saved Marks as a list +$ in a separate dialog window. +112 "若筝荀ц;腓(L)" +113 "L" + +114 "御若膩(E)..." +115 "E" +116 "御若腱糸(M)" +117 "M" +118 "御若(D)" +119 "D" + +$ Messages 120-129 are for "Options" pulldown menu entries +120 "激с(O)" +121 "O" +122 "荐絎紊(P)..." +123 "P" + +$ 124 "Detach Graphic" removes a selected graphic from the +$ document flow and places it in its own window. A "placeholder" +$ remains in the document where the graphic originally appeared. +124 "違c(D)" +125 "D" + +126 "若祉若茵腓(T)" +127 "T" +128 "罎膣∫茵腓(S)" +129 "S" + +$ Messages 130-135 are for "Windows" pulldown menu entries +130 "c潟(W)" +131 "W" +132 "鴻(B)" +133 "B" +134 "違c祉(G)" +135 "G" + +$ Messages 136-142 are believed to be *unused*/obsolete +136 "(A)" +137 "A" +138 "宴若帥緇" +139 "(D)" +140 "D" +141 "Infobase鴻篏" +142 "潟潟祉祉" + +$ Messages 143-158 are Help pulldown menu entries, and +$ should of course read the same across all CDE applications, +$ within a localization. They always mean the same thing: +$ provide "help On []" +143 "(H)" +144 "H" +145 "≪ゃ..." +146 "C" +147 "c潟(W)" +148 "W" +149 "≪宴若激с(S)" +150 "A" +151 "膣√(I)" +152 "I" +153 "(H)" +154 "H" +155 "(K)" +156 "K" +157 "若吾с(V)" +158 "V" + +$ 159 "Retain" is believed to be unused +159 "篆絖" + +160 "Infolib :" +161 "篋茹" +162 "羔" +163 "" +164 "羈荐" +165 "茵腓" + +$ 166 "Panner" is a graphical user interface control for +$ selecting that part of a larger area which the associated view +$ window is to display. +166 "" + +167 "・膓" +168 "祉激с潟茵腓" + +$ Messages 169-182 are for the window which is used to present a +$ detached graphic. +$ 169 Fit >graphic< to window +169 "c潟" +$ 170 Fit >window< to graphic +170 "違c" +171 "25 %" +172 "50 %" +173 "100 %" +174 "125 %" +175 "150 %" +176 "200 %" +$ 177 "Custom" value entry for re-scaling of graphic +177 "鴻帥..." + +$ Messages 178-182 refer to where the panner is to be placed within +$ the detached graphic dialog window. Is a "panner" masculine or +$ feminine ? "Beats" me ;-). +178 "茵腓冴" +179 "綏筝茵腓" +180 "劽茵腓" +181 "綏筝茵腓" +182 "劽茵腓" + +183 "" +184 "" +185 "祉激с" +186 "荐絎紊..." +187 "" +188 "" +189 "罎膣" +190 "泣吾<" +191 ". . ." +192 "潟祉鴻宴若" + +$ 193 "Pin []" is a verb +193 "c潟潟у阪" +194 "違<ゃ" +195 "吾<" +196 "贋" +197 "祉激с潟祉鴻泣ゃ" +198 "罎膣≪鴻泣ゃ" +199 "罎膣≫眼紊ф" +200 "筝眼茵腓" +201 "" +202 "祉" +203 "" +204 "" +205 "祉激с恰" +206 "御羝:" +207 "医隙絎:" +208 "若с" +209 "医桁絎" +210 "祉激с" +211 "絮" +212 "膀峨" +213 "" +214 "" +215 "潟潟若潟" +216 "域" +217 "篆絖" +218 "紊" +219 "緇絽:" +220 "膀:" +221 ":" +222 "筝宴若:" +223 "羔サ" +224 "" +225 "若鴻" +226 "違若" +227 "違若茹i" +228 "祉" +229 "絎茵" +230 "" +231 "鴻羔サ" + +$ Messages 232-242 relate to operators available in a query +$ expression, and appear in the Query Editor. +232 "Contains" +233 "Doesn\'t Contain" +234 "Start With" +235 "Doesn\'t Start With" +$ 236 Boolean operator OR +236 "Or" +$ 237 "Xor" is for Boolean logic "Exclusive OR" +237 "Xor" +$ 238 Boolean operator AND +238 "And" +239 "Near" +240 "Before" +241 "Weight" +242 "Proximity" +243 "Scope" +244 "Yes" +245 "No" +246 "Maches" +247 "膣剛(I)" +248 "I" +249 "篏帥(T)" +250 "T" +251 "<潟(R)" +252 "R" +253 "篏帥(U)" +254 "U" +255 "ゃ潟<若激с潟祉若吾cゃ(A)" +256 "A" +257 "网荀(v)" +258 "v" +$ "NEW-" +259 "o" +$ "NEW-" +260 "鴻" +$ "NEW-" +261 "鴻祉鴻" +$ "NEW-" +262 "祉激с潟鴻с障" +$ "NEW-" +263 "帥違c" +$ "NEW-" +264 "違cゃ" +$ "NEW-" +265 "違c≪帥" + +$ 270 "..." is a button label indicating a list from which an +$ entry may be selected to fill a preceding text field. +$ In this case, the user may enter a path into a text field +$ or activate the button with "..." to be presented with +$ a File Selection Box. The object is to select an Infolib +$ path. +$ "NEW-" +270 "..." + + +$set 8 +$ +$ dtinfo quick help messages (to be exhibited on status display area) +$ +1 "鴻筝祉激с潟腱糸障" +2 "鴻筝罨<祉激с潟腱糸障" +3 "ャ<潟筝祉激с潟腱糸障" +4 "ャ<潟筝罨<祉激с潟腱糸障" + +$ A search "match" is the same as a search "hit". "Match" is more +$ descriptive. +5 "罎膣≪筝雁腱糸障" +6 "罨<罎膣≪筝雁腱糸障" + +7 "憜祉激с潟医激障" +8 "鴻茵腓冴障" +9 "違c祉茵腓冴障" +10 "違ャ<潟c潟篏睡蚊(荐宴)潟у阪(潟)" +11 "膀蚊c帥т戎罎膣∝蚊絎" +52 "御祉激с潟茵腓冴障" +53 "腴鴻御祉激с潟茵腓冴障" +54 "御祉激с潟医激障" +55 "篁ゃ潟<若激с潟祉ゃ障" +56 "御ゃ潟<若激с潟祉ゃ障" +57 "若祉c帥篏睡罎膣≪絎茵障" +58 "若羈荐鴻茵腓冴障" +60 "罎膣∝蚊絎筝" +62 "膀蚊c帥篏睡罎膣∝蚊絎" +64 "%s 罎膣≪障" + + +$set 9 +$ +$ messages specific to bookmark edit dialog +$ +1 "Dtinfo: 若祉c" +2 "若贋違紊掩障" + + +$set 10 +$ +$ messages specific to detached graphic window +$ +1 "Dtinfo: ≪違c" +2 "≪違c" +3 "鴻帥祉ゃ鴻 (鴻宴若)" +4 "帥祉ゃ鴻 (鴻宴若)" +5 "ゃ鴻鴻宴若潟遺賢с緇<..." +$ +$ Dtinfo*SetZoom +$ +6 "違鴻宴若潟違罸ュ" +$ +$ Dtinfo*SetZoomTitle +$ +7 "Dtinfo: 鴻宴若荐絎" +$ +8 "Dtinfo: " +9 "鴻帥祉ゃ鴻 (鴻宴若)" + + +$set 11 +$ +$ messages specific to mark list window +$ + +$ 1 is the title of a window containing a list of the +$ user's bookmarks +1 "Dtinfo: 若吟若祉鴻" + + +$set 12 +$ +$ messages specific to mark selection dialog +$ +$ Messages 1 & 2: "Select" and "Edit" are verbs +1 "Dtinfo: 若御" +2 "Dtinfo: 若膩" + + +$set 13 +$ +$ messages specific to section history window +$ +1 "Dtinfo: 祉激с潟祉鴻" + + +$set 14 +$ +$ messages specific to preferences window +$ +1 "Dtinfo: 荐絎" +2 "Dtinfo: 吾<緇" + + +$set 15 +$ +$ messages specific to printing +$ +1 "Dtinfo: 医" +$ Messages 2 - 5 are obsolete, and have been replaced by 12 +2 医筝医激ゃ≪違祉若吾c荀ゃ障 +3 医激ゃ≪違祉若吾c莎桁с障 +4 医激ゃ≪違祉若吾c糸c鴻ゃ・膓罔障 +5 医激ゃ≪違祉若吾c医激c鴻ゃ・膓罔障 +6 医激ゃ≪違祉若吾c茵腓冴с障 +7 医激若帥潟若с障 +8 <ゃ医隙賢若榊障 +9 医激吾сс絎茵筝с +10 Dtinfo: 医激鴻若帥 +$ Message 12 is used to handle errors from the PDM +12 医激祉ゃ≪違祉若吾(PDM) - 荐絎紊掩. + + +$set 16 +$ +$ messages specofic to search scope editor window +$ +$ 1 Edit the Scope for for use in a Search +1 "Dtinfo: 罎膣∝蚊c" +$ +$ Dtinfo*膀俄絖" +$ +2 "違膀峨ュ:" +$ +$ Dtinfo*SaveScopeTitle +$ +3 "Dtinfo: 膀蚊篆絖" +$ +4 "鴻Infolib" + + +$set 17 +$ +$ messages specific to search result window +$ +$ 1 "Search Results" is for the results of a search +1 "Dtinfo: 罎膣∝" + + +$set 18 +$ +$ messages specific to open locator dialog, and locator +$ input formats in general. +$ +$ 1 "Dtinfo: Open Locator" +1 "Dtinfo: 宴若帥" + +$ 2 "Locator specification format error." +2 "宴若帥篁罕後若с" + + +$ 3 "Locator resolution failed." +3 "宴若帥羆阪紊掩障" + +$ 4 "Locator resolution failed within the loaded infolibs." +4 "茯粋昭障Infilib筝с宴若帥羆阪紊掩障" + +$ 5 "Document not found." +5 "ャ<潟荀ゃ障" + +$ 6 "No locator value provided." +6 "宴若帥ゃ筝障" + + +$set 19 +$ +$ messages specific to query editor window +$ +1 "Dtinfo: 若祉c" + + +$set 20 +$ +$ dtinfo general messages +$ +$ +$ Dtinfo*PixmapAllocationError +$ +1 "違c潟潟違綽荀\n\ +泣若<≪障" +$ +$ Dtinfo*AbandonChanges +$ +2 "紊翫絎鴻贋障?" +$ +$ Dtinfo*NoHelp +$ +3 "宴荀ゃ障" +$ +$ Dtinfo*NoSelection +$ +4 "御鴻障\n\ +鴻御荅茵" +$ +$ Dtinfo*AbandonBookmarks +$ +5 "篆絖若障\n\ +篆絖т賢罩≪障?" +$ +$ Dtinfo*ConfirmQuit +$ +6 "Dtinfo筝罩≪障?" +$ +$ Dtinfo*BadTocHierarchy +$ +7 "違<ゃ" +$ +$ Dtinfo*LinkToBookTitle +$ +8 "%s: %s 吾潟" +$ +$ Dtinfo*LinkToTitle +$ +9 "%s 吾潟" +$ +$ Dtinfo*MarkCreateFailed +$ +10 "Dtinfo 若篏с障" +$ +$ Dtinfo*MarkDeleteFailed +$ +11 "Dtinfo 若ゃс障" +$ +$ Dtinfo*MarkMoveFailed +$ +12 "Dtinfo 若ゃс障" +$ +$ Dtinfo*MaxDepthExceeded +$ +13 "違<ゃ" +$ +$ Dtinfo*MarkIconInvisible +$ +14 "御若茵腓冴с障\n\ +祉激с潟茵腓阪順峨障" +$ +$ Dtinfo*MViewNoBase +$ +15 "御若\n\ +≪祉劫純ャ<潟筝障\n\ +Infolib茯粋昭с" +$ +$ Dtinfo*GetGeometry +$ +16 "篆絖泣ゃ冴\n\ +Dtinfoc潟眼" +$ +$ Dtinfo*SaveModifiedScope +$ +17 "紊翫絎鴻憜膀蚊篆絖障?" +$ +$ Dtinfo*BadScopeName +$ +18 "潟(:)潟潟(,)\n\ +祉潟(;)罎膣∝峨с\n\ +荐宴障" +$ +$ Dtinfo*EmptyScopeName +$ +19 "鴻膀峨ュ" +$ +$ Dtinfo*ScopeNameTooLong +$ +20 "罎膣∝峨30絖莇障\n\ +c膀峨ュ" +$ +$ Dtinfo*DuplicateScopeName +$ +21 "ュс篏睡筝с\n\ +筝膀峨ュ" +$ +$ Dtinfo*Everything +$ 22 "Everything" refers to section components like +$ titles, body, and related. +$ +22 "鴻" +$ +$ Dtinfo*Titles +$ +23 "帥ゃ" +$ +$ Dtinfo*Body +$ 24 "Body" as in the body of text. +$ +24 "" +$ +$ Dtinfo*Examples +$ +25 "箴" +$ +$ Dtinfo*Index +$ +26 "膣√" +$ +$ Dtinfo*Tables +$ +27 "茵" +$ +$ Dtinfo*Graphics +$ +28 "違c" +$ +$ Dtinfo*ScopeDeleteConfirm +$ +29 "茵腓冴膀蚊ゃ障?" +$ +$ Dtinfo*CurrentSection +$ +30 "憜祉激с" +$ +$ Dtinfo*IgnoredScopes +$ +31 "Infolib鴻с\n\ +篆絖膀蚊∴障" +$ +$ Dtinfo*MarkBaseOpenFailed +$ +32 "若吟若祉若帥若鴻障" +$ +$ Dtinfo*NoOpenMarkBases +$ +33 "Dtinfo若祉若帥若鴻荀ゃ障с\n\ +Dtinfo 若篏с障" +$ +$ Dtinfo*MarkBaseReadOnly +$ +34 "憜若祉若帥若鴻茯水絨с" +$ +35 "ャ<潟фャ若榊障: 祉泣若ャ" + +36 "罎膣≪潟吾(UAS_SearchEngine)\n\ +篋<祉若吾篆<障:\n\ +祉泣若ャ" +$ +$ Dtinfo*TooManyIbases +$ +37 "罎膣≪潟吾潟狗憜膀蚊 %d \n\ +宴若鴻帥罎膣≪障\n\ +膓膓障?" +$ +$ Dtinfo*DemoFailure +$ +38 "吟荅箴<若吾с潟с\n\ +Infolib≪祉鴻罔障" +$ +$ Dtinfo*StyleSheetSyntaxError +$ +39 "ャ<潟鴻帥ゃ祉激若若障\n\ +鴻帥ゃ障" +$ +$ Dtinfo*NoHits +$ +40 "若с筝眼障" +$ +$ Dtinfo*BadQuery +$ +41 "Dtinfo若茹cс障\n\ +鴻若ュ" +$ +$ Dtinfo*SearchError +$ +42 "罎膣≪潟吾潟若罎冴障\n\ +吟祉祉激с潟т緇鴻罎膣≪紊掩с\n\n\ +馹荐蚊吟篁緇若鴻т信罩c障\n\ +筝睡倶綣莎激若ュ帥\n\ +恰膣≪鴻吟筝罩≪莎桁" +$ +$ Dtinfo*KernelError +$ +43 "罎膣≪潟吾潟若罎冴障\n\ +激潟/usr/tmpc\n\ +tmpfs<ゃ祉激鴻筝障(障潟障)\n\ +吟祉祉激с潟т緇鴻罎膣≪紊掩с\n\n\ +馹茯ャ荐蚊障\n\ +睡/usr/tmpctmpfs<ゃ祉激鴻筝臀\n\ +(障潟)激潟/usr/tmpc罕篋с\n\ +緇吟莎桁違罎膣≪恰鴻罩c篏с\n\ +荅潟激鴻膊∞" +$ +$ Dtinfo*FulcrumNoMemory +$ +44 "罎膣≪潟吾潟<≪蚊綵c\n\ +罎膣∵羆絎篋с障с恰膣≪荅帥\n\ +篁≪宴若激с潟腟篋帥激鴻<≪\n\ +篁潟<≪紜" +$ +$ Dtinfo*FulcrumError +$ +45 "罎膣≪潟吾潟若榊障\n\ +祉泣若罎膣≪ %d 怨" +$ +$ Dtinfo*BadHelp +$ +46 "帥潟若憜茯粋昭障Infolib絖\n\ +Dtinfoャ<潟吾潟障" +$ +$ Dtinfo*query_is_read_only +$ +47 "茵腓榊c若с若膩\n\ +若祉c帥障 [画Η] c潟 [鴻] c潟\n\ +[ゃ罎膣] c若篏睡" +$ +$ Dtinfo*ExceedRdWindows +$ +48 "若吟荐絎ц┃絎≪c [画Η] c潟\n\ +紊ф (%d)≪障" +$ +$ Dtinfo*NoPrefBase +$ +49 "純若吟荐絎若帥若鴻障" +$ +$ Dtinfo*PrefBaseReadOnly +$ +50 "若吟荐絎若帥若鴻茯水絨≪若ч障\n\ +違荐絎c鴻篆絖障" +$ +$ Dtinfo*DeadEndLink +$ +51 "荀羆ャ<潟障祉激с潟сс障" +$ +$ Dtinfo*MarkPositionFailed +$ +52 "Dtinfo\42%s\42若\n\ +茵腓冴с障\n\ +腟割違\n\ +絖с" +$ +$ Dtinfo*ScopeChangeAbandon +$ +53 "憜膀蚊絲障紊翫絎鴻贋障?" +$ +$ Dtinfo*InformationLibrary +$ +63 "ゃ潟<若激с潟祉ゃ" +$ +$ Dtinfo*On +$ +64 "" +$ +$ Dtinfo*Off +$ +65 "" +$ +67 "Infolib篏с障с" + +68 "Infolib篏紊掩障" +$ +69 "罎膣∝推純с障" + +$ 70 The "qualified locator" is a "fully qualified +$ locator" as opposed to the simple format. +70 "絎宴若(URL)≪祉号劫≦鴻с" + +71 "ャ<潟篏紊掩障" + +$ "NEW-" +72 "Dtinfo: 違c帥" +$ "NEW-" +73 "帥違c" + +$set 21 +$ +$ messages specific to message dialogs +$ + +$ Dtinfo*ErrorDialogTitle +$ +1 "Dtinfo: " + +$ Dtinfo*WarningDialogTitle +$ +2 "Dtinfo: 茘" + +$ Dtinfo*InfoDialogTitle +$ +3 "Dtinfo: " + +$ Dtinfo*ProgressDialogTitle +$ +$ 4 "Progress" is a level of completion in regards +$ to a task. +4 "Dtinfo: 腟" + +$ Dtinfo*QuitDialogTitle +$ +5 "Dtinfo: 筝罩≪腆肴" + +$ Dtinfo*QuestionDialogTitle +$ +6 "Dtinfo: 莖" +$ +7 "Dtinfo: 違<ゃ" + + +$set 22 +$ +$ dtinfo version information +$ +$ +$ Dtinfo*Version +$ +1 "CDE Dtinfo Browser\n\ +\n\ +Copyright (c) 1996 Chisholm Technologies, Inc.,\n\ +Austin, TX 78758 USA\n\ +\n\ +Copyright (c) 1994, 1995 HAL Computer Systems, Inc.\n\ +\n\ +All Rights Reserved.\n\ +\n\ +U. S. Government Restricted Rights\n\ +Use, duplication or disclosure by the Government is subject\n\ +to restrictions set forth in subparagraphs (a) through (d)\n\ +of the Commercial Computer - Restricted Rights clause at FAR\n\ +52.227-19 when applicable, or in subparagraph (c)(1)(ii) of\n\ +the Rights in Technical Data and Computer Software clause at\n\ +DFARS 252.227-7013, and in similar clauses in the NASA FAR\n\ +Supplement. Contractor/manufacturer is HAL Computer\n\ +Systems, 1315 Dell Avenue, Campbell, CA 95008 USA." + + +$set 23 +$ +$ messages specific to CanvasRenderer (dtinfo I/F to DtCanvas/DtHelp) +$ + + +$set 24 +$ +$ messages specific to UAS/Base modules +$ +1 "URLф箴≪祉拷障" +2 "篏号障 %s: object" +3 "膀蚊若с: UAS_ObjList::operator[]" +4 "膀蚊若с: UAS_PtrList::operator[]" + + +$set 27 +$ +$ messages specific to UAS/MMDB modules +$ +1 "宴若鴻鴻с障:" +2 "≦鴻 MMDB infolib 鴻с: %s" +3 "≦鴻 MMDB infolib 鴻∴障: %s" +4 "MMDB ゃ %d" +5 "MMDB Infolib: " +6 "Infolib %s" + + +$set 28 +$ +$ messages specific to graphical map window +$ +1 "Dtinfo: 若祉" +2 "Dtinfo: " + + +$set 29 +$ +$ messages specific to search history window +$ +$ 1 "Search Results History" is a history of the +$ search results already obtained under the dtinfo session, for +$ prior queries. +1 "Dtinfo: 罎膣∝鴻" + + +$set 30 +$ +$ messages specific to window system module +$ +1 "Dtinfo: 翫順" +2 "腟篋障..." +3 c鴻ゃ障\n + +$set 31 +$ +$ messages specific to printing +$ +1 "若吾祉" +2 "若吾祉 - %d 若" + + +$set 40 +$ +$ messages specific to environmental interface or program context +$ + +$ 1 "" +1 "絎茖障" + + +$set 41 +$ The messages in this set will only appear in the users +$ "errorlog" file. +$ +$ ****************************************************************************** +$ +$ messages specific to tooltalk interface and operations. +$ Note that many errors defined by tooltalk are passed through +$ and therefore not repeated here. +$ + +$ 1 "Can't get tt session for X display %s" +1 Xc鴻 s tt session 緇障:\n%s + +$ 2 "Could not set default tooltalk session." +2 tooltalk session 荐絎с障с:\n%s + +$ 3 Failed to open ToolTalk connection. +3 ToolTalk・膓紊掩障:\n%s + +$ 4 "Could not declare ptype DtInfo." +4 ptype DtInfo絎hс障с:\n%s + +$ Messages 5-10: These messages result from an error in a tt_* function +$ call. +$ +5 ttsession(1)祉鴻絎茵筝с障\n\ +ToolTalk泣若鴻莎桁с障 +6 憜祉壕ュ≦鴻с +7 絎ToolTalk祉激с潟≦鴻с + +$ +$ Message 8: Do not localize the word DtInfo. +$ +8 祉鴻祉帥ゃ'DtInfo'\n\ +ゃ潟鴻若祉鴻祉帥ゃс障 + +$ +$ Message 9: Do not localize the word DtInfoPrint. +$ +9 祉鴻祉帥ゃ'DtInfoPrint'\n\ +ゃ潟鴻若祉鴻祉帥ゃс障 + +10 主垩茯ャ障 + +$set 42 +$ +$ messages specific to UAS/DtSR_SearchEngine modules +$ +1 "DtSearch若泣若障" diff --git a/cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/msg/dtinfo_start.msg b/cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/msg/dtinfo_start.msg similarity index 51% rename from cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/msg/dtinfo_start.msg rename to cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/msg/dtinfo_start.msg index 3576cee71..803aa494c 100644 --- a/cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/msg/dtinfo_start.msg +++ b/cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/msg/dtinfo_start.msg @@ -19,45 +19,45 @@ $ $ Messages 1-5: These messages result from an error in a tt_* function $ call. $ -1 ttsession(1)プロセスは実行していません。\n\ -ToolTalkサービスは再起動できません。 -2 現在のデフォルトプロセス確認は古いか不正です。 -3 指定されたToolTalkセッションは古いが不正です。 +1 ttsession(1)祉鴻絎茵障\n\ +ToolTalk泣若鴻莎桁с障 +2 憜祉合∈茯ゃ筝罩cс +3 絎ToolTalk祉激с潟ゃ筝罩cс $ $ Message 4: Do not localize the word DtInfo_Start. $ -4 プロセスタイプ 'DtInfo_Start'は\n\ -インストールしたプロセスタイプではありません。 +4 祉鴻帥ゃ 'DtInfo_Start'\n\ +ゃ潟鴻若祉鴻帥ゃс障 -5 エラーナンバーは認められません。 +5 若潟若茯障 -6 malloc(1)が失敗したためアクションを起動できません。 +6 malloc(1)紊掩≪激с潟莎桁с障 $ $ Message 7: Do not localize the word DISPLAY. Do not localize the $ word XtOpenDisplay(). $ -7 XrOpenDisplay()が失敗しました。おそらく環境変数DISPLAYが設定されていないか\n\ -不正となっています。 +7 XrOpenDisplay()紊掩障医紊DISPLAY荐絎\n\ +筝罩cc障 $ $ Message 8: Do not localize the word DtAppInitialize(). $ -8 DtAppInitialize()が失敗しました。おそらくデスクトップ環境が\n\ -正しくインストールされていません。 +8 DtAppInitialize()紊掩障鴻医\n\ +罩cゃ潟鴻若障 $ $ Message 9: Do NOT localize the word DTINFOLIBDEFAULT $ -9 InfiLibには'%s'メッセージはありません。\n\ -環境変数DTINFOLIBDEFAULTの値(%s)はInfoLibに使われていないでしょう。 +9 InfiLib'%s'<祉若吾障\n\ +医紊DTINFOLIBDEFAULT(%s)InfoLib篏帥с $ $ Message 10: Do NOT localize the word DTINFOLIBDEFAULT $ -10 InfiLibには'%s'メッセージはありません。\n\ -環境変数DTINFOLIBDEFAULTの値は定義されていません。 +10 InfiLib'%s'<祉若吾障\n\ +医紊DTINFOLIBDEFAULTゃ絎臂障 $ $ Messages 11-16: These message are the result of the dtinfo_start @@ -65,18 +65,18 @@ $ getting an error while trying to parse a ToolTalk message. $ $ Do NOT localize the word NULL $ -11 メッセージ操作'%d'はサポートされていません。 +11 <祉若御篏'%d'泣若障 -12 メッセージ'%s'は要求された引き数の数'%d'を持ちません。 +12 <祉若'%s'荀羆綣違'%d'<障 -13 メッセージ'%s'はアクション名にNULLを指定しています。\n\ -アクション'%s'は起動しません。 +13 <祉若'%s'≪激с喝NULL絎障\n\ +≪激с'%s'莎桁障 -14 メッセージ'%s'は実行ホストにNULLを指定しています。 +14 <祉若'%s'絎茵鴻NULL絎障 -15 メッセージ'%s'はロケールにNULLを指定しています。 +15 <祉若'%s'宴若NULL絎障 -16 メッセージ'%s'はトピックにNULLを指定しています。 +16 <祉若'%s'NULL絎障 $set 2 $ ***************************************************************************** diff --git a/cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/msg/dtksh.msg b/cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/msg/dtksh.msg new file mode 100644 index 000000000..b4457281b --- /dev/null +++ b/cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/msg/dtksh.msg @@ -0,0 +1,541 @@ +$ $XConsortium: dtksh.msg /main/4 1996/10/16 03:16:20 cde-hit $ +$set 1 +1 DtkshCvtStringToPixel: '%s' 絎臂障 + +$set 5 +1 純若鴻祉<若帥絎紊障'%s' 鴻障 +2 純若号絎筝罩cс綵√ ':' с : %s +3 純若鴻祉祉若帥潟 ':' с膈 '=' 篏睡障 : %s +4 若с障 +5 篏睡号: XtInitialize 紊 ≪宴若激с喝 ≪宴若激с潟 [綣 ...] +6 篏睡号: %s 紊 荀祉 [綣: ...] +7 篏睡号: XtCreateApplicationShell 紊 [綣: ...] +8 篏睡号: XtPopup c吾с GrabNone|GrabNonexclusive|GrabExclusive +9 違祉帥ゃ '%s' 茯茘с障'GrabNone' 篏睡障 +10 篏睡号: XtIsShell c吾с +11 篏睡号: XtMapWidget c吾с +12 篏睡号: XtUnmapWidget c吾с +13 篏睡号: %s 紊 c吾с +14 篏睡号: XtScreen 紊 c吾с +15 篏睡号: XtWindow 紊 c吾с +16 篏睡号: XtCallCallbacks c吾с 潟若 +17 篏睡号: XtHasCallbacks 紊 c吾с 潟若 +18 篏睡号: XtAddCallback c吾с 潟若 ksh-潟潟 +19 篏睡号: XtRemoveCallback c吾с 潟若 ksh-潟潟 +20 罨<潟若祉潟≦鴻с: %s +21 絎潟若脂蚊障 +22 篏睡号: XtAddEventHandler c吾с 鴻 nonMaskable ksh-潟潟 +23 篏睡号: XtRemoveEventHandler c吾с 鴻 nonMaskable ksh-潟潟 +24 絎ゃ潟祉潟脂蚊障 +25 篏睡号: XtGetValues c吾с 純若:紊 ... +26 罨<純若鴻祉<若帥後罩c障: %s +27 篏睡号: XtSetValues c吾с 綣: ... +28 篏睡号: XtAddWorkProc 紊 潟潟 +29 篏睡号: XtRemoveWorkProc workProcId +30 workProcId <若帥 16 我違с違障: %s +31 篏睡号: XtAddTimeOut 紊 腱 潟潟 +32 腱<若帥 0 紊с違障 +33 篏睡号: XtRemoveTimeOut intervalId +34 intervalId <若帥 16 我違с違障: %s +35 篏睡号: %s c吾с ... +36 篏睡号: XBell c鴻 渇 +37 篏睡号: %s 紊 脂 +38 脂≪<若帥≦鴻с: %s +39 篏睡号: XDefineCursor c鴻 c潟 cursorId +40 cursorId <若帥≦鴻с: %s +41 篏睡号: XUndefineCursor c鴻 c潟 +42 篏睡号: XtRemoveAllCallbacks c吾с 潟若 +43 篏睡号: XTextWidth 紊 潟 絖 +44 篏睡号: %s c鴻 drawable [綣 ...] +45 drawable <若帥≦鴻с: %s +46 destination <若帥≦鴻с: %s +47 違c罘遵茯茘с障: %s +48 茵鴻帥ゃ茯茘с障: %s +49 祉激с潟茯茘с障: %s +50 罧ゃ潟∴障 +51 篏睡号: XCopyArea c鴻 純若 dest sourceX sourceY 綛 蕭 destX destY [綣 ...] +52 純若鴻祉帥ゃ '%s' 'String' 紊с障 +53 純若鴻祉帥ゃ 'String' '%s' 紊с障 +54 篏睡号: XtAddInput 紊 [-r] fileDescriptor kshCommand +56 篏睡号: XtRemoveInput inputId +57 inputId <若帥 16 我違с違障: %s +59 篏睡号: XFlush c鴻 +60 篏睡号: XSync c鴻 discard +61 篏睡号: XRaiseWindow c鴻 c潟 +62 篏睡号: %s c吾с [True|False] +63 篏睡号: %s c吾с translations +64 篏睡号: XtUninstallTranslations c吾с +65 篏睡号: XtParent 紊 c吾с +66 篏睡号: XtLastTimestampProcessed 紊 c鴻 +67 篏睡号: DtSessionRestorePath c吾с 劫 篆絖<ゃ +68 篏睡号: DtSessionSavePath c吾с 劫 <ゃ紊 +69 篏睡号: DtShellIsIconified c吾с +70 篏睡号: DtSetStartupCommand c吾с 潟潟 +71 篏睡号: DtSetIconifyHint c吾с 若 +73 rootWindow <若帥≦鴻с: %s +74 篏睡号: DtWsmSetCurrentWorkspace c吾с ≪ +75 若鴻若鴻祉≪≦鴻с: %s +78 篏睡号: DtWsmSetWorkspacesOccupied c鴻 c潟 若鴻若鴻祉鴻 +79 篏睡号: DtGetHourGlassCursor 紊 c鴻 +80 篏睡号: DtWsmAddCurrentWorkspaceCallback 紊 c吾с ksh-潟潟 +81 篏睡号: DtWsmRemoveWorkspaceCallback 潟 +82 篏睡号: XtNameToWidget 紊 referenceWidget +83 篏睡号: DtDbLoad +84 篏睡号: DtDbReloadNotify ksh-潟潟 +85 篏睡号: DtActionExists ≪激с喝 +86 篏睡号: DtActionLabel 紊 ≪激с喝 +87 篏睡号: DtActionDescription 紊 ≪激с喝 +88 篏睡号: DtActionInvoke c吾с ≪激с喝 termParms 絎茵鴻 潟潟鴻祉c useIndicator ksh-潟潟 ["FILE" <ゃ] ... +89 篏睡号: DtDtsLoadDataTypes +90 篏睡号: DtDtsFileToDataType 紊 <ゃ +91 篏睡号: DtDtsFileToAttributeValue 紊 <ゃ 絮у +92 篏睡号: DtDtsFileToAttributeList 紊 <ゃ +93 篏睡号: DtDtsDataTypeToAttributeValue 紊 若水 絮у 激с喝 +94 篏睡号: DtDtsDataTypeToAttributeList 紊 若水 激с喝 +95 篏睡号: DtDtsFindAttribute 紊 +96 篏睡号: DtDtsDataTypeNames 紊 +97 篏睡号: DtDtsSetDataType 紊 <ゃ 若水 override +98 篏睡号: DtDtsDataTypeIsAction 若水 +99 篏睡号: ttdt_open 紊 鴻若帥 紊2 若 <若 若吾с sendStarted +100 篏睡号: tttk_Xt_input_handler procId 純若 id +101 純若鴻祉<若帥贋違с違障: %s +102 id <若帥 16 我違с違障: %s +103 篏睡号: ttdt_close 鴻若帥 procId newProcId sendStopped +104 篏睡号: ttdt_session_join 紊 鴻若帥 sessId shellWidgetHandle join +105 篏睡号: ttdt_session_quit 鴻若帥 sessId sessPatterns quit +106 sessPatterns <若帥≦鴻с: %s +107 篏睡号: ttdt_file_event 鴻若帥 op 帥若 send +108 篏睡号: ttdt_file_quit 鴻若帥 帥若 quit +109 篏睡号: ttdt_Get_Modified 劫 膀 帥ゃ≪ +110 篏睡号: %s 鴻若帥 劫 膀 帥ゃ≪ +112 篏睡号: tt_error_pointer 紊 ttStatus +113 篏睡号: %s 鴻若帥 msg +114 篏睡号: %s 鴻若帥 msg msgStatus msgStatusString destroy +115 篏睡号: ttdt_file_join 紊 鴻若帥 劫 膀 join ksh-潟潟 +116 篏睡号: tt_file_netfile 紊 鴻若帥 <ゃ +117 篏睡号: tt_netfile_file 紊 鴻若帥 若<ゃ +118 篏睡号: tt_host_file_netfile 紊 鴻若帥 鴻 <ゃ +119 篏睡号: tt_host_netfile_file 紊 鴻若帥 鴻 若<ゃ +120 篏睡号: XtIsSubclass c吾с +121 %s 鴻c吾с祉劫с障 +122 篏睡号: XtClass 紊 c吾с + +$set 6 +1 DtkshCvtWindowToString: 'from' ゃ泣ゃ冴≦鴻с +2 DtkshCvtHexIntToString: 'from' ゃ泣ゃ冴≦鴻с +3 DtkshCvtIntToString: 'from' ゃ泣ゃ冴≦鴻с +4 DtkshCvtBooleanToString: 'from' ゃ泣ゃ冴≦鴻с +5 DtkshCvtStringToWidget: 'from' ゃ泣ゃ冴≦鴻с +6 DtkshCvtStringToWidget: '%s' c吾с荀ゃ障 +7 DtkshCvtStringToCallback: 'from' ゃ泣ゃ冴≦鴻с +8 DtkshCvtCallbackToString: 'from' ゃ泣ゃ冴≦鴻с +9 DtkshCvtWidgetToString: 'from' ゃ泣ゃ冴≦鴻с +10 DtkshCvtWidgetToString: c吾с荀ゃ障 +11 DtkshCvtWidgetClassToString: 'from' ゃ泣ゃ冴≦鴻с +12 DtkshCvtWidgetClassToString: ャc吾с祉鴻с +13 DtkshCvtStringToWidgetClass: ャc吾с祉劫с +14 DtkshCvtScreenToString: 'from' ゃ泣ゃ冴≦鴻с + +$set 11 +1 '%s' c若鴻 '%s' с荀ゃ障 +2 DtkshCvtCallbackToString: 紊<若若若障 +3 c吾с祉 '%s' 純若 '%s' 激潟育絎潟с +4 罘遵絎障 +5 潟潟絎茵с障若障 +6 c吾с '%s' 篏紊掩障 +7 c鴻ゃ祉<若帥≦鴻с: %s +8 罨<絮с≪≦鴻с: %s +9 罨<純若鴻c吾с '%s' 絎臂障: %s +10 絎篏臀≦鴻с: %s +11 絎潟≦鴻с: %s +12 c吾с祉潟 '%s' √c吾сс障 +13 c吾с'command' c吾сс違障 +14 c吾с'mainWindow' c吾сс違障 +15 c吾с'scale' c吾сс違障 +16 c吾с'scrollBar' c吾сс違障 +17 c吾с'toggleButton' c吾с障吾сс違障 +18 c潟祉<若帥≦鴻с: %s +19 綽<≪蚊綵障腟篋障 +20 荀c吾с荀ゃ障 +21 激潟 '%s' 篏臀篁障 +22 帥ゃ '%s' 篏臀篁障 +23 絎h '%s' 罕茹fс障'unsigned long' 篏睡障 +24 ャ絖帥ゃ: %s +25 茯茘с激с潟祉: %s +26 篏睡号: %s c吾с 篏臀 +27 篏睡号: %s c吾с +28 篏睡号: %s c吾с +29 dtksh +30 dtksh 茘 +31 篏睡号: %s c鴻 c潟 +32 篏睡号: %s c鴻 c潟 紊 +33 篏睡号: %s c鴻 rootWindow 紊 +34 帥ゃ≪祉<若帥≦鴻с: %s +35 msg <若帥≦鴻с: %s +36 帥若潟祉<若帥≦鴻с: %s + +$set 14 +1 激ャ祉若絎潟c吾с祉鴻筝榊障腟篋障 +2 '%s' c吾с祉鴻荀ゃ障 +3 茘ュ '%s' 鴻c吾с祉潟с障 +4 c吾с祉鴻荀ゃ障 +5 篏睡号: DtLoadWidget c吾с祉劫 c吾с祉鴻祉潟若 +6 '%s' c吾с祉鴻祉潟若篏臀篁障 +7 激ャ祉若絎潟c吾с祉 '%s' 筝榊障 +8 \n%sRESOURCES FOR %s%s%s:\n +9 句>散 +10 R +11 M +12 S +13 %-15s %-6s %-6s %-18s %-6s %s\n +14 医紊 荀鴻 鴻若帥劫\n +15 \n篏睡号:\tDtWidgetInfo [c吾с祉潟]\n\tDtWidgetInfo -r <c吾с祉潟|劫>\n\tDtWidgetInfo -R <c吾с祉潟|劫>\n\tDtWidgetInfo -c [劫]\n\tDtWidgetInfo -h [c吾с祉潟] + +$set 15 +1 若с障 +2 c吾с篏罨<純若鴻\n\ +荐絎с障с篏緇%s 篁c\n\ +XtSetValues 篏睡 +3 篏睡号: %s 紊 荀 [綣: ...] +4 篏睡号: DtHelpReturnSelectedWidgetId 紊 c吾с 紊 +5 篏睡号: DtHelpSetCatalogName 帥医 +6 篏睡号: DtHelpQuickDialogGetChild 紊 quickHelpWidget 絖祉 +7 c吾с'quickHelp' c吾сс違障 +8 c吾с'list' c吾сс違障 +9 篏睡号: %s c吾с 篏臀 +10 篏睡号: %s c吾с 篏臀 鴻 +11 篏睡号: %s c吾с +12 篏睡号: XmListDeleteItemsPos c吾с 潟 篏臀 +13 篏睡号: XmListDeleteItems c吾с 鴻 +14 篏睡号: XmListDeletePositions c吾с 篏臀鴻 +15 篏睡号: XmListGetKbdItemPos 紊 c吾с +16 篏睡号: XmListItemExists c吾с +17 篏睡号: XmListItemPos 紊 c吾с +18 篏睡号: XmListPosSelected c吾с 篏臀 +19 篏睡号: XmListPosToBounds c吾с 篏臀 紊 紊 紊 紊 +20 篏睡号: %s c吾с 篏臀 ャ +21 篏睡号: %s c吾с ャ +22 篏睡号: XmListSetAddMode c吾с boolean +23 篏睡号: XmListSetKbdItemPos c吾с 篏臀 +24 篏睡号: XmMainWindowSetAreas <ゃ潟祉c潟 <ャ 潟潟 hscroll vscroll work +25 'mainWindow' 潟 NULL с +26 篏睡号: %s 紊 <ゃ潟祉c潟 +27 篏睡号: XmProcessTraversal c吾с 劫 +28 ャ若泣劫с: %s +29 篏睡号: XmInternAtom 紊 c鴻 onlyIfExists +30 篏睡号: XmGetAtomName 紊 c鴻 ≪ +31 絎≪≦鴻с: %s +32 篏睡号: XmGetColors c吾с 違潟祉 ≪違潟祉 激c 激c 御 +33 違潟祉祉≦鴻с: %s +34 篏睡号: XmUpdateDisplay c吾с +35 篏睡号: %s c吾с 潟 [潟 ...] +36 絎≪≦鴻с: %s +37 篏睡号: XmAddWMProtocolCallback c吾с 潟 ksh-潟潟 +38 篏睡号: XmRemoveWMProtocolCallback c吾с 潟 ksh-潟潟 +39 篏睡号: XmMenuPosition <ャ ゃ潟 +40 絎ゃ潟≦鴻с: %s +41 篏睡号: XmCommandAppendValue 潟潟祉c吾с 絖 +42 篏睡号: XmCommandError 潟潟祉c吾с 若祉<祉若 +43 篏睡号: XmCommandSetValue 潟潟祉c吾с 潟潟 +44 篏睡号: XmCommandGetChild 紊 潟潟祉c吾с 絖祉 +45 篏睡号: XmMessageBoxGetChild 紊 潟潟祉c吾с 絖祉 +46 c吾с'messageBox' c吾сс違障 +47 篏睡号: XmFileSelectionBoxGetChild 紊 c吾с 絖祉 +48 c吾с'file selection box' c吾сс違障 +49 篏睡号: XmSelectionBoxGetChild 紊 c吾с 絖祉 +50 c吾с'selection box' c吾сс違障 +51 篏睡号: XmScaleGetValue 鴻宴若祉c吾с 紊 +52 篏睡号: XmScaleSetValue 鴻宴若祉c吾с +53 絎鴻宴若ゃ≦鴻с: %s +54 篏睡号: XmScrollBarGetValues 鴻若祉 紊 紊 紊 紊 +55 篏睡号: XmScrollBarSetValues 鴻若祉 鴻ゃ祉泣ゃ 紜 若後 +56 絎ゃ≦鴻с: %s +57 絎鴻ゃ祉泣ゃ冴≦鴻с: %s +58 絎紜≦鴻с: %s +59 絎若後≦鴻с: %s +60 篏睡号: XmScrollVisible scrolledWin c吾с 綏劻若吾 筝筝若吾 +61 c吾с'scrolledWindow' c吾сс違障 +62 茵腓冴c吾с絖障 +63 絎綏鐚劻若吾潟≦鴻с: %s +64 絎筝鐚鋇若吾潟≦鴻с: %s +65 篏睡号: %s c吾с 倶 +66 篏睡号: catopen 紊 catName +67 篏睡号: catclose catId +68 篏睡号: catgets 紊 catId setNum msgNum dftMsg +69 c吾с'text' 障 'textField' c吾сс違障 +70 篏睡号: %s 紊 c吾с +71 篏睡号: %s c吾с 若 +72 絎<若帥≦鴻с: %s +73 篏睡号: %s c吾с 茵 +74 篏睡号: %s c吾с +75 篏睡号: %s c吾с 絖 +76 篏睡号: %s c吾с 紊 紊 +77 篏睡号: %s c吾с 篏臀 絖 +78 篏睡号: %s c吾с 篏臀 紊 紊 +79 篏睡号: %s c吾с fromPosition toPosition 絖 +80 絎 'from' 篏臀≦鴻с: %s +81 絎 'to' 篏臀≦鴻с: %s +82 篏睡号: %s c吾с 篏臀 緇篏臀 +83 絎篏臀≦鴻с: %s +84 絎緇篏臀≦鴻с: %s +85 絎≦鴻с: %s +86 篏睡号: %s 紊 c吾с x y +87 絎 x 篏臀≦鴻с: %s +88 絎 y 篏臀≦鴻с: %s +89 篏睡号: %s c吾с 綏 ≪若 +90 絎綏篏臀≦鴻с: %s +91 絎劽臀≦鴻с: %s +92 篏睡号: %s c吾с 紮 絖 劫 紊 +93 絎紮篏臀≦鴻с: %s +94 篏睡号: XmListGetSelectedPos 紊 c吾с +95 篏睡号: XmListGetMatchPos 紊 c吾с +96 篏睡号: XmOptionLabelGadget 紊 c吾с +97 篏睡号: XmOptionButtonGadget 紊 c吾с +98 篏睡号: XmGetVisibility 紊 c吾с +99 篏睡号: XmGetTearOffControl 紊 c吾с +100 篏睡号: XmGetTabGroup 紊 c吾с +101 篏睡号: XmGetPostedFromWidget 紊 c吾с +102 篏睡号: XmGetFocusWidget 紊 c吾с +103 篏睡号: XmFileSelectionDoSearch c吾с c祉鴻 + +$set 16 +1 DtkshCvtNamedValueToString: 筝眼障 +2 DtkshCvtStringToNamedValue: 絖 '%s' 紊с障 + + +$ The following messages are for ksh93 itself. message numbers must +$ match those specified in the MsgStr array allmsgs in +$ ksh93/src/cmd/ksh93/sh/init.c, as must the set number. +$set 25 + +1 絎篋 +3 絎茵筝 +4 [-n] [綣...] +5 [綣...] +6 [c] [鴻] +7 [吾с...] +8 [n] +9 [ [劫] ] +10 [] +11 [] [若] +12 expr... +13 後 [綣...] +14 罘純с +15 若若с +16 泣激сс +17 鴻若罘純с +18 絎臂罘純с +19 [綣...] +20 optstring [綣...] +21 腱 +23 ${HOME:-.}/.profile +24 %c: 茵憗≦鴻絖障 - %s +25 %c: ャ綵√腓阪с +26 %d-%d: 膀蚊≦鴻с +27 %d: ≦鴻ゃ祉鴻祉若吾с潟с +28 %s 罨<ュс +29 %s 罨<鴻若ュс +30 %s 障 +31 %s ャ若 +32 %s: ':' '?' 若帥鴻若障 +33 %s: сс +34 %s: 綣違 %吾с ID 障祉 ID с違障 +35 %s: ュ荀ゃ障\n +36 %s: 膊茵罕 +37 %s: 蚊綵 lvalue 綽荀с +38 %s: <ゃ祉垩筝罩cс +39 %s: 後筝罩cс +40 %s: 垩筝罩cс +41 %s: 激с潟筝罩cс +42 %s: 臀筝罩cс +43 %s: 筝罩cс +44 %s: 篏с障 +45 %s: 絎茵с障 +46 %s: 障 +47 %s: 0 чょ障 +48 %s: <ゃ割紊с +49 %s: %s 紊掩障 +50 %s: <ゃс絖障 +51 %s: 罘遵筝罩cс +52 %s: ュ≦鴻с +53 %s: 九勝罘純≦鴻с +54 %s: 鴻若≦鴻с +55 %s: 罘遵≦鴻с +56 %s: ≦鴻с +57 %s: 罩h頫憗≦鴻с +58 %s: 祉祉<潟鴻≦鴻с +59 %s: 罨<筝罩d戎с: +60 %s: 紊医≦鴻с +61 %s: 茘ュс障 +62 %s: 茯水絨с +63 %s: 絎茖障 +64 %s: 狗莇障 +65 %s: c紊若潟篋潟障 +66 %s: 荀障 +67 %s: <潟劫障 +68 %s: 荀ゃ障 +69 %s: 絎茖障 +70 %s: 潟篋帥ゃс +71 %s: 若若寂紊 +72 %s: <若帥荐絎障 +73 %s: <若帥 NULL с荐絎障 +74 %s: 絽違羞宴障 +75 %s: <潟劫違с障 +76 %s: 劫綣違綽荀с +77 %s: 狗障 +78 %s: 筝т紊 +79 %s: 泣鴻絲乗院紊с +80 %s: 綣сc障 +81 %s: ャ罘純с +82 %s: ャ宴若с +83 %s: ャ若帥с +84 %s: ャ激違с +85 %s: 若榊障 +86 (潟≪潟) +87 -c 綣違綽荀с +88 -e - 筝綣違綽荀с +89 /vpix +90 <ャ潟潟> +91 ACE#?F#?H:[ ]L#?R#?Z#?fi#?[ 若 ]lnprtux [ =[ ]...] +92 AE#?F#?HL#?R#?Z#?fi#?[ 若 ]lnprtux [ =[ ]...] +93 筝罩 +94 Ad:[delim]prst#[ 帥ゃ≪ ]u#[ <ゃ ] [ ...] +95 ≪若若喝冴 +96 root 若絎筝罩cс +97 激鴻祉潟若筝罩cс +98 紕ゃ +99 鴻祉 +100 吾с祉潟潟若莎桁с障 +101 憜激с活┃絎 +102 DIL 激違 +103 絖純<障 +104 DircabefhkmnpstuvxCI:[ <ゃ ]o:?[ 激с ]A:[ ] [ 綣...] +105 DircabefhkmnpstuvxCo:?[ 激с ]A:[ ] [ 綣...] +106 EMT +107 CPU 帥ゃ狗莇障 +108 <ゃ祉泣ゃ冴狗莇障 +109 若c潟遺紊 +110 HSacdfmnstv [ 狗 ] +111 潟違≪ +112 IO 激違 +113 腓冴筝罩cс +114 蚊莨若 +115 綣桁句篋障 +116 LP [ c ] [ 紊 ] +117 <≪絎 +118 祉鴻腱肢 +119 吾с九勝 +120 肢怨膩蚊莨若 +121 若潟違祉≪若 +122 紙医幻 +123 <ゃゃ潟違祉帥ゃ祉≪若 +124 腟篋 +125 純若鴻紊宴障 +126 tty ゃ祉障... +127 S [ 鴻 ] +129 祉ャc祉紊眼障 +130 純宴蚊莨若 +131 泣潟絎篋障 +132 筝罩≪障(激違) +133 筝罩≪障(tty ュ) +134 祉鴻筝罩≪膓膓障 +135 筝罩≪障 +136 筝罩≪障(tty 阪) +137 域 tty ゃ帥障... +138 障激鴻激ャ障 +139 腟篋障 +140 若/BPT +141 茯茘с若吾с潟с +142 激с腟篋'exit' 篏睡 +143 若吟祉激違 1 +144 若吟祉激違 2 +145 若吾с潟絎臂障 +146 篁潟帥ゃ祉≪若 +147 c潟祉泣ゃ阪 +148 絎茵筝吾с障 +149 筝罩≪吾с障 +150 [_[:alpha:]]*([_[:alnum:]]) +151 \n@(#)Version 12/28/93\n +152 \n@(#)Version M-12/28/93\n +153 \nreal +154 \r\n\007羇糸罩≪с激с 60 腱緇帥ゃ≪障 +155 a ... +156 a:c [ 潟潟 [ 綣...] ] +157 afpv ... +158 alarm %s %.3f\n +159 alarm -r %s +%.3g\n +160 綣違綽荀с +161 c筝罩cс +162 <ゃ祉垩筝罩cс +163 臀筝罩cс +164 荀c≪祉鴻с障 +165 ゃ篏с障 +166 筝<ゃ篏с障 +167 若с障 +168 %s 峨с障 +169 %s 荐絎с障 +170 ≪若荐絎с障 +171 綽>散 +172 dsf:[ ゃ ] [ ...] +173 e:[ c ]lnrsN# [ ] [ 緇 ] +174 <ゃ腟 (EOF) +175 f:[ 後 ]nprsu:[ <ゃ ] [ 綣...] +176 fnv ... +177 hist -e "${VISUAL:-${EDITOR:-vi}}" +178 鴻祉<ゃ障 +179 罕罩c障 +180 綣違帥ゃ %c ≦鴻с +181 激с泣若吾с潟с +182 ュ障 +183 綣桁句篋障 +184 %d 茵: \\ $ 蚊障 +185 %d 茵: ${} 筝 %c 綣膃ф違障 +186 %d 茵: %s ャс +187 %d 茵: [[...]] 筝 %s ャус((...)) 篏睡 +188 %d 茵: '=' ус'==' 篏睡 +189 %d 茵: -a ус-e 篏睡 +190 %d 茵: %c \\ 絨ヤ戎篋膣障 +191 %d 茵: `...` ус$(...) 篏睡 +192 %d 茵: фс茹f%c 鴻宴若障 +193 %d 茵: %s ∴障 +194 %d 茵: фс茹f%c 綣膃фc +195 %d 茵: 祉 %s ус +196 %d 茵: ャ絖泣激с鴻若鴻綽荀с +197 %d 茵: $id[...] фс茹f筝綣с篏睡 +198 %d 茵: %c 羲膊絖 %c 羲膊絖鴻若鴻障帥篏睡 +199 ln#[ 激違g ]s:[ 激違e ] 激違... +200 違ゃ setuid/setgid 激с胼罩≪障 +201 潟 +202 壕 +203 nlp [ 吾с...] +204 鴻祉<ゃ障 +205 т祉鴻障 +206 吾с障 +207 祉鴻障 +208 泣若障 +209 +210 +211 с<ゃ違狗莇障 +212 <≪障 +213 p [ ≪激с >散...] +214 p [ [= ]...] +215 <若帥荐絎障 +216 ≪祉号┤障 +217 祉鴻с絖障 +218 ptx [ =[ ]...] +219 pvV [ 綣 ]... +220 r [ 紊医 腱 ] +221 %d 茵罕若障: `%s' %s +222 %d 茵罕若障: %s 茲障 +223 罕: `%s' %s +224 sys +225 ュ緇<帥ゃ≪障 +226 篋喝с +227 若鴻≪祉劫純с障 +228 ≦狗с +229 筝眼障 +230 若 +231 若吾с +232 %d 吾吾莨若帥紊掩障 +233 $_ <若障 +234 若祉ゃ diff --git a/cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/msg/dtlogin.msg b/cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/msg/dtlogin.msg new file mode 100644 index 000000000..6b760693a --- /dev/null +++ b/cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/msg/dtlogin.msg @@ -0,0 +1,404 @@ +$ * * +$ * (c) Copyright 1993, 1994 Hewlett-Packard Company * +$ * (c) Copyright 1993, 1994 International Business Machines Corp. * +$ * (c) Copyright 1993, 1994 Sun Microsystems, Inc. * +$ * (c) Copyright 1993, 1994 Novell, Inc. * +$ * + +$ "$XConsortium: dtlogin.msg /main/9 1996/11/15 13:52:10 barstow $" + +$ *************************************<+>************************************* +$ ***************************************************************************** +$ ** +$ ** File: dtlogin.msg +$ ** +$ ** Project: CDE dtlogin +$ ** +$ ** Description: +$ ** ----------- +$ ** This file is the source for the message catalog for dtlogin +$ ** +$ ** +$ ***************************************************************************** +$ ** +$ ** (c) Copyright 1990 Hewlett-Packard Company +$ ** All Rights reserved +$ ** +$ ** +$ ***************************************************************************** +$ ** +$ ** +$ ** ------------------------- MODIFICATION RECORD -------------------------- +$ * +$ * +$ ** ----------------------- MODIFICATION RECORD END ------------------------ +$ ***************************************************************************** +$ *************************************<+>************************************* + +$ ************************************************************************** +$ ** -----------------GENERAL LOCALIZATION NOTES SECTION--------------------- +$ * Comment lines begin with a $ except $set which indicates the start of a +$ * new set. +$ * +$ * Do not delete any comments; you may add comments for your use. +$ * +$ ** ----------------GENERAL LOCALIZATION NOTES SECTION END------------------ +$ ************************************************************************** + +$set 1 +$ set 1 is labels +$ +$ messages 1 through 6 are button labels on the login screen + +1 若九ュ +2 鴻若ュ +3 篋茹 +4 眼 +5 激с +6 + +$ +$ messages 7 through 11 are options button menu items +$ + +7 違ゃ括脂≪祉 +8 潟潟茵違ゃ +9 若吾с... +$ message 10 is replaced by 27 +10 緇с祉激с +11 荐茯 + +$ +$ messages 12 through 14 are miscellaneous button labels +$ +12 DT 紮 +13 羔 +14 + + +$ +$ message 15, 17 are more option button menu items +$ message 16 is the welcome message +$ +15 DT Lite 祉激с +16 鐚 +17 絽吾鴻 + +$ +$ message 18-24 +$ +18 * Suspending Desktop Login...\r\n*\r\n +19 * Press [Enter] for a login prompt.\r\n*\r\n +20 * Log in. Desktop Login will resume shortly after you log out.\r\n*\r\n +21 * Resuming Desktop Login...\r\n*\r\n +22 * Starting Desktop Login on display %1$s...\r\n*\r\n +23 * Wait for the Desktop Login screen before logging in.\r\n*\r\n +24 * The X-server can not be started on display %1$s...\r\n*\r\n + +$ messages 25 is a options button menu item +25 祉激с + +$ +$ 26 replaces 16 as the greeting after a user name has been +$ entered. The %s is replaced by the user name. +$ +26 %s +$ +$ 27 replaces 10 as the label for the failsafe option menu item +$ +27 緇с祉激с + +$ +$ Sun specific message catalog id numbers in MC_LABEL_SET messages. +$ (Starting at a random uneven higher number, 73, to allow some room +$ for some shared sample source message additions. +$ +73 若吟緇篏帥c鴻 +$ +$ Following used in Language menu. +$ "to" used in phrases like "ja to zh" locales +74 to + +$set 2 +$ set 2 is error messages +$ + +1 違ゃ潟罩c障綺茵c筝 +2 若祉c悟Щс障 +3 紊ф違若吟с違ゃ潟障 +$ message 4 is a lengthy message that should be localized to correspond to +$ the language. +4 \n\ +≪潟絲障鴻若御綽荀障憜鴻若障\n\ +\n\ +鴻若荐絎緇違鴻若篏睡違ゃ潟違障\n +5 違ゃ潟祉若若 ID ≦鴻с +6 違ゃ潟祉若違若 ID ≦鴻с +7 違ゃ潟祉若f ID ≦鴻с +8 違ゃ潟祉若f祉違≦鴻с +9 憜違ゃ潟с障 +10 root %1$s 絎茵絽障\n +11 荐茯鴻 %1$s у罕膀筝с\n +12 罕<ゃ 泣若祉<ゃ筝≧鴻鴻c割賢с\n +13 罕<ゃ %1$s 茯水筝с\n +14 泣若祉<ゃ %1$s 茯水筝с\n +15 ≪祉鴻祉<ゃ %1$s 茯水筝с\n +16 dtlogin: 若潟<≪障\n + + +$set 3 +$ set 3 is help text +$ message 1 is generated when the help button on the login screen is clicked. +1 \n\ +違ゃ潟祉:\n\ +\n\ +若区荳潟潟ャ若帥茘ャ違ゃ括脂≪篏睡障\n\ +\n\ +違ゃ恰号:\n\ + 1) 若九ュ 若若[篋茹]障\n\ + (若吟脂蚊翫若九 "root" ュ障)\n\ + 2) 鴻若ュ 若若[篋茹]障\n\ +\n\ +[眼]\n\ + ュ羔サ障с若九ュ筝綺違ゃ潟с障\n\ + \n\ +[激с]\n\ + 祉激с潟祉激с潟紊眼с障:\n\ +\n\ + [激с]帥潟筝鴻祉ゃ潟帥臀鴻祉帥 1 \n\ + 若障障障ゃ潟帥御≪違障\n\ + 御筝ゃ潟帥臀鴻祉帥潟≪障\n\ + с罨<御с障:\n\ +\n\ + 荐茯 - 祉激с活茯紊眼障\n\ + 祉激с - 違c医御障\n\ + 絽吾鴻 - 演鴻医\n\ + 緇с祉激с - 鐚吾c潟医\n\ + 潟潟茵違ゃ - 潟潟茵医帥障\n\ + 違ゃ括脂≪祉 - 鐚吾泣若莎桁障\n\ +\n\ +違潟篁紙贋с篁紙鴻祉帥潟\n\ +脂≪茵腓冴障違激鴻祉<祉若吾c脂≪茯\n\ +c翫篏睡障\n\ +\n\ +宴荅括完障違ゃ潟罨<潟\n\ +祉若吾c祉≪ゃ潟(霳篁)\n\ +罨<違ゃ潟祉若吾c祉ャ若荀ゃ\n\ + + +$ Comments for messsage #1: +$ +$ Under [Options] there is an item called "Session". Under +$ Session there are five items and these items have been +$ translated in other files. To be consistent with the other +$ translations, the translations used below should be the same +$ as the other translations. The items and their file are +$ listed below: +$ +$ 1. Current - _common.session.tmsg ; set 1, message 2 +$ +$ 2. Home - _common.session.tmsg ; set 1, message 1 +$ +$ 3. - Current - on the options +$ menu will be replaced with the workstations display +$ name so does not need to be translated. "Current" should +$ be the same as _common.session.tmsg ; set 1, message 2 +$ +$ 4. - Home - on the options +$ menu will be replaced with the workstations display +$ name so does not need to be translated. "Home" should +$ be the same as _common.session.tmsg ; set 1, message 1 +$ +$ 1 NEW- +$ +$ 1 \n\ +$ Login Help:\n\ +$ \n\ +$ Use the login screen to identify yourself to the computer.\n\ +$ \n\ +$ To log in:\n\ +$ 1) Type your user name and press or click [OK].\n\ +$ (if you have not created a user, enter "root" as the\n\ +$ user name)\n\ +$ 2) Type your password and press or click [OK].\n\ +$ \n\ +$ [Start Over]\n\ +$ Erases your entries so you can re-enter your user name and\n\ +$ try again.\n\ +$ \n\ +$ [Options]\n\ +$ Allows you to change session options:\n\ +$ \n\ +$ With the mouse pointer over the [Options] button, press and\n\ +$ hold mouse button 1. Drag the pointer through the choices.\n\ +$ Releasing the mouse button with the pointer on an item will\n\ +$ select that item. You may choose:\n\ +$ \n\ +$ Language - to change the session language\n\ +$ Session - to select preferred user Desktop\n\ +$ Current - Starts your most recent session\n\ +$ Home - Starts your home session (if you set one)\n\ +$ - Current - starts your most recent session for\n\ +$ the given display\n\ +$ - Home - starts your home session for\n\ +$ the given display\n\ +$ FailSafe Session - Starts a failsafe session.\n\ +$ Command Line Login - to switch to a command line environment\n\ +$ Reset Login Screen - to restart the X-server\n\ +$ \n\ +$ Click anywhere on the background with any mouse button to\n\ +$ refresh the screen, for example, if system messages make the\n\ +$ screen unreadable.\n\ +$ \n\ +$ For more help information, log in first, then click on the Help\n\ +$ Manager icon that is in the Information Manager slide-up menu\n\ +$ in the Front Panel (Book with an information symbol).\n\ +$ Then find the Login Manager help volume.\n + + +$ message 2 is generated when you attempt to start a system whose id is +$ set to unknown or if it is not configured for networking. +2 \n\ +若鴻若激с喝筝с障憜荐絎 "unknown"\n\ +с若鴻若激с潟篁с障\n\ +\n\ + +$ message 3 is generated when the help button on the chooser screen is clicked. +3 \n\ +ャ若吟祉:\n\ +\n\ +違ゃ潟泣若御ャ若句脂≪篏睡障\n\ +\n\ +ャ若句脂≪潟絲障 2 ゃф鴻\n\ +障膃筝(泣若)篏睡純泣若若\n\ +с膃篋(泣若)泣若筝у茵違ゃ潟\n\ +若吾cc違宴障泣若 CDE 鴻\n\ +絎茵筝翫憜篏睡筝若倶(障 tty ゃ)潟\n\ + 5 10 15 綛喝莢(CPU 綛喝篏睡倶)\n\ +茵腓冴障\n\ +\n\ +違ゃ潟泣若御泣若鴻茵御\n\ +с\n\ +\n\ +御[篋茹] 帥潟若障\n\ +с御泣若違ゃ括脂≪茵腓冴障\n\ +\n\ +[鴻贋]\n\ + 鴻羔サ若筝泣若違ゃ潟荐怨\n\ + т鴻罕膀障\n\ +\n\ +[激с]\n\ + 祉激с潟激с潟紊眼с障:\n\ +\n\ + [激с]帥潟筝鴻祉ゃ潟帥臀鴻祉帥 1 \n\ + 若障障障ゃ潟帥御≪違障\n\ + 御筝ゃ潟帥臀鴻祉帥潟≪障\n\ + с罨<御с障:\n\ +\n\ + 荐茯 - 祉激с活茯紊眼障\n\ + 違ゃ括脂≪祉 - 鐚吾泣若莎桁障\n\ +\n\ +違潟篁紙贋с篁紙鴻祉帥潟\n\ +脂≪茵腓冴障違激鴻祉<祉若吾c脂≪茯\n\ +c翫篏睡障\n\ +\n\ + + +$set 4 +$ set 4 is log error messages +$ + +1 ≪祉鴻祉<ゃ "%1$s"鴻 "%2$s" 荀ゃ障\n +2 ReadHostEntry\n +3 ≪祉鴻祉<ゃ %1$sャc鴻 %2$s с\n +4 ≪祉鴻祉潟潟若祉<ゃ %1$s 障XDMCP 荀羆茯障\n +5 <ゃ/OS 茯荐若: %1$s (%2$s/%3$s) +6 泣若茯荐若<ゃ %1$s 障\n +7 泣若茯荐若<ゃ %1$s 吾莨若障\n +8 saveAddr +9 若祉ゃ潟帥с若号緇絎潟с +10 setAuthNumber +11 茯荐若<ゃ %1$s 障≪ %2$s с障\n +12 茯荐若篏臀腱糸с障\n +13 祉 ID <ゃ %1$s 篏鐚с障\n +14 祉 ID <ゃ %1$s с障篁 Dtlogin 絎茵筝с(祉 ID %2$d)\n +15 泣若祉<ゃ %1$s ≪祉鴻с障\n +16 NewDisplay +17 若祉違祉<ゃ %1$s 障\n +18 TrimErrorLog(): 若祉違祉<ゃ紊с泣ゃ冴 200 K ゃс\n +19 泣若祉<ゃc鴻ゅ障\n +20 %1$s c鴻ゃ祉帥ゃ障\n +21 鴻 %1$s ≦鴻сDISPLAY 医紊違 ':0' 荐絎障\n +22 c鴻 %2$s c鴻ゃ祉帥ゃ %1$s 荐怨鴻с障\n +23 篌若祉帥ゃ≪障\n +24 GetResource +25 綣 realloc 鴻若鴻障\n +26 罕<ゃ %1$s 障\n +27 篏綣違潟潟茵障: +28 StartServer(): 綣違障\n +29 泣若 %1$s 絎茵с障\n +30 StartServer() 若紊掩障篌障\n +31 泣若篋сц純<障\n +32 XOpenDisplay(%1$s) 荅 #%2$d 潟違障筝罩≪障\n +33 泣若荅 #%1$d %2$s 紊掩障筝罩≪障\n +34 翫順 IO %d (%1$s)\n +35 X \n +36 祉激с潟紮紊掩障\n +37 茘: c鴻 %1$s 篆茘激с障\n +38 茘: c鴻 %1$s 若若篆茘激с障\n +39 BLS - ≪潟宴峨с障\n +40 BLS - 篆茘激≪潟宴峨с障\n +41 BLS - 御紊眼с障\n +42 BLS - 若吟紊眼с障: %1$s.\n +43 AFS - 祉激с潟紮 setgroups() 紊掩障\n +44 若 %s 若 ID 荐絎紊掩障主 = %d\n +45 若 %2$s 若祉c %1$s 障/\n +46 祉激с潟絎茵紊掩障%1$s\n +47 祉激с潟潟潟鐚鏁違障\n +48 %s 祉激с潟紮с障若紊掩障\n +49 Dtlogin ゃ≪潟綣桁句篋с障\n +50 %1$s 絎茵с障\n +51 %1$s 絎茵若с障\n +52 茯荐弱 "%1$s" 筝сAFSKerberos障篏睡\n +53 %2$s 絲障 Dtgreet %1$s 絎茵с障\n +54 Dtgreet %1$s 絎茵若с障\n +55 若 %1$d 純宴篏紊掩障\n +56 弱蚊綵純宴祉≪ %1$d主 = %2$d\n +57 makeEnv +58 setEnv +59 parseArgs +60 %1$s c鴻c潟 %2$d 腱莇障鴻c潟腟篋障...\n +61 %s 茲違 %1$d 違若絮障%2$s ∴障\n +62 audwrite() : 若喝冴眼鴻若若若吟с障\n +63 audwrite() : f祉潟若≦鴻ゃ潟垩障\n +64 audwrite() : 主 = %1$d\n +65 AFS 茯荐若紊掩障: %1$s\n +66 %1$s ≪潟с激鴻膊∞\n +67 泣若純<障%1$s\n +68 眼祉祉<ゃ障: %1$s\n +69 "%1$s" <祉若吾祉帥違茯障荐茯篏睡障 +70 c鴻 %1$s с障泣若違醇с障\n +71 (%1$s): 違ゃ潟祉綛c鴻ゃ綛莇障\n\ +篏睡障篏祉с\n +72 (%1$s) 違ゃ潟祉蕭c鴻ゃ蕭莇障\n\ +篏睡障篏祉с\n + +$set 5 +$ set 5 is for other stuff specific to chooser. +1 違ゃ潟泣若御: +$ 1 is the title/instructions for the chooser dialog +2 泣若 泣若 +$ ^ +$ | This needs to start in this column +$ 2 is the headings for the list +3 鴻贋 + +$set 99 +$ DO NOT TRANSLATE THESE MESSAGES +$ DO NOT CHANGE THESE MESSAGES +$ DO NOT LOCALIZE THESE MESSAGES +$ These messages are used for the version information. +$quote " +1 "@(#)version_goes_here" +2 "\n@(#)_DtMessage catalog source $XConsortium: dtlogin.msg /main/9 1996/11/15 13:52:10 barstow $" + diff --git a/cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/msg/dtlp.msg b/cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/msg/dtlp.msg similarity index 79% rename from cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/msg/dtlp.msg rename to cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/msg/dtlp.msg index 5b3e858d5..a4811007d 100644 --- a/cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/msg/dtlp.msg +++ b/cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/msg/dtlp.msg @@ -49,45 +49,45 @@ $ $ This is the message that appears in the "Printer Name:" field when no $ printer name has been specified and no there is no default printer. -10 "デフォルト" +10 "" $ This is the label that appears in the title bar of the print dialog. -20 "印刷" +20 "医" $ This is the label for the field indicating the file that will be printed. -30 "ファイル:" +30 "<ゃ:" $ This is the label for the field indicating the name of the printer. -40 "プリンタ:" +40 "潟:" $ This is the message that will appear in the "Printer:" field if no printer $ has been specified. -50 "デフォルト" +50 "" $ This is the label for the field indicating the number of copies to print. -60 "印刷部数:" +60 "医潔:" $ This is the label for the field indicating the title for the banner page. -70 "バナーページのタイトル:" +70 "若若吾帥ゃ:" $ This is the label for the field indicating if page numbers are to be added. -80 "ページ番号印刷" +80 "若悟垸医" $ This is thef label for the field indicating additional options for the $ "lp" command. -90 "印刷コマンドオプション:" +90 "医激潟潟激с:" $ This is the label on the left button. Pushing this button causes the $ dialog to disappear and the print operation to start. -100 "印刷" +100 "医" $ This is the label on the center button. Pushing this button causes the $ dialog to disappear and cancels the print operation. -110 "取消し" +110 "羔" $ This is the label on the right button. Pushing this button causes a $ help dialog to be posted. -120 "ヘルプ" +120 "" $ $ -- The following are error messages. -- @@ -97,62 +97,62 @@ $ This message is posted when there is a problem with the file specified. $ The file name will be appended to the message. One additional message $ from the list below will also be included in the dialog to provide $ more details. -130 "印刷できません:" +130 "医激с障:" $ This message is added to the error dialog when the file is not printable $ or does not exist. -132 "指定のファイルは印刷可能なファイルではないか、存在しません。" +132 "絎<ゃ医桁純<ゃс絖障" $ This message is added to the error dialog when the file is not readable $ by the user invoking dtlp. -134 "ユーザは、そのファイルの読み取り権を持っていません。" +134 "若吟<ゃ茯水罔c障" $ This message is added to the error dialog when there is a general failure $ in setting up to print. -136 "ファイルが存在するかどうか確認してください。" +136 "<ゃ絖腆肴" $ This is the label that appears in the title bar of the error dialog. -160 "印刷情報" +160 "医傑" $ $ -- Strings used in the Print dialog and Select Printer dialog in CDEnext -- $ $ This is the label for the field indicating the file(s) that will be printed. -170 "ファイル名: " +170 "<ゃ: " $ This is used as the window title of the Select Printer dialog and a button $ in that dialog. -180 "プリンタ選択" +180 "潟翠御" $ This is the label for the printer list in the Select Printer dialog. -190 "有効なプリンタ:" +190 "鴻潟:" $ This is the label for the text box in the Select Printer dialog. -200 "プリンタ情報:" +200 "潟炊:" $ $ -- The following are error messages added for CDEnext -- $ $ File is not printable or does not exist. -210 "そのファイルは印刷可能なファイルではないか、存在しません。" +210 "<ゃ医桁純<ゃс絖障" $ File is not printable or does not exist. -220 "システム上でプリンタ定義がされていないか、プリンタが印刷可能状態にありません。" +220 "激鴻筝с潟水臂潟帥医桁順倶障" $ Printer does not exist. -230 "プリンタは存在しません。" +230 "潟帥絖障" $ Printer is not enabled. -240 "プリンタは印刷可能状態にありません。" +240 "潟帥医桁順倶障" $ No default printer. -250 "デフォルトプリンタではありません。" +250 "潟帥с障" $ Printer not accepting requests. -260 "プリンタはリクエストを受け付けません。" +260 "潟帥鴻篁障" $ Number of copies is not a positive integer. -270 "印刷部数は正数でなければなりません。" +270 "医潔違罩f違с違障" $set 99 diff --git a/cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/msg/dtmailopts.msg b/cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/msg/dtmailopts.msg new file mode 100644 index 000000000..0f357d29f --- /dev/null +++ b/cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/msg/dtmailopts.msg @@ -0,0 +1,122 @@ +$ $TOG: dtmailopts.msg /main/7 1999/03/25 13:48:42 mgreess $ +$ ================================================================== +$ = Project Message Source File: generated by 'dtcodegen' +$ = Generated message sets have 'DTBMS_' as their comment +$ = PLEASE READ SET COMMENTS ON HOW TO EDIT GENERATED MESSAGE SETS +$ ================================================================== +$quote " + +$set 1 DTBMS_dtmailopts_project +$ ** Generated messages for 'dtmailopts_project'. +$ ** DO NOT EDIT MESSAGES OR THE $set LINE ABOVE. +$ ** DO NOT USE THESE MESSAGES IN YOUR APPLICATION CODE. +$ ** You can edit this comment and add comments below each message. +$set 2 DTBMS_options +$ ** Generated messages for 'options'. +$ ** DO NOT EDIT MESSAGES OR THE $set LINE ABOVE. +$ ** DO NOT USE THESE MESSAGES IN YOUR APPLICATION CODE. +$ ** You can edit this comment and add comments below each message. +1 "<若違 - <若激с" +2 "眼:" +3 "<祉若吾祉鴻" +4 "<祉若梧;腓" +5 "<若篏c潟" +6 "<祉若吾祉<ゃ潟" +7 "筝菴篆" +8 "潟若" +9 "ュ" +10 "≦宍罘" +11 "<若篆≧篆∴ To: 茵腓" +12 "<祉若悟垩茵腓" +13 "絎域<若с:" +14 "腱" +15 "域<若恰号:" +16 "若" +17 "激" +18 "茵腓" +19 "" +20 "ゃ<祉若吾贋:" +21 "<若鴻" +22 "腆肴ャ茵腓" +23 "ヨ障:" +24 "c若:" +25 "x-lines" +26 "糸<若祉若吾с" +27 "" +28 "c若:" +29 "菴遵" +30 "" +31 "紊" +33 "茵" +34 "絖綛" +36 "≪帥<潟祉鴻茵腓" +37 ">" +38 "筝罩≪帥若:" +39 "後<ャ若鴻帥祉c若" +40 "bcc" +41 "菴篆<篆" +42 "<ャ若祉:" +50 "祉c若" +51 ":" +52 "ゃ潟潟絖" +53 "菴篆<莨若:" +54 "刻<ゃ:" +55 "ч紮贋:" +57 "<ャ若腱糸" +58 "<ャ若潟:" +59 "紊ц;腓:" +60 "菴с<若" +61 "篆<<祉若悟<若:" +62 "鴻篆<<祉若吾井。" +63 "筝菴篆:" +64 "" +65 "" +66 "筝菴篆≦篏 = junk" +67 "Subject:" +68 "紊坂賢" +69 "<祉若:" +71 "<ャ若祉:" +72 "潟若:" +73 "ュ:" +74 "≪:" +75 "ュ(茲):" +76 "<若合倶贋:" +77 "紫" +78 "腮" +79 ":" +80 "腆肴ャ茵腓" +81 "ウ絲 MIME 絖潟若篏睡" +82 "若絲上<若祉<ゃ祉篏睡" +83 "≪鴻鴻∴(allnet)" +84 "\"≫<菴篆\" 翫荳(metoo)" +85 "若篏睡: 若九 =" +86 "篋茹" +87 "祉" +88 "羔" +89 "" +90 "" +91 " " + +$ +$ Used to construct the label on the "Printing" menu button in the +$ "Category" option menu in the "Mailer - Options" dialog. +$ This menu button is used to select printing options pane. +$ This message is in the same menu as messages 4 - 10 above. +$ "NEW-" +92 "医" + +$ +$ Used to construct the label on the "Mail Retrieval" menu button in the +$ "Category" option menu in the "Mailer - Options" dialog. +$ This menu button is used to select printing options pane. +$ This message is in the same menu as messages 4 - 10 above. +$ "NEW-" +93 "Mail Retrieval" + +$ +$ Used to construct the label on the confirm attachment in the +$ compose pane. +$ "NEW-" +94 "Confirm attachments over:" +$ "NEW-" +95 "kilobytes" diff --git a/cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/msg/dtpad.msg b/cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/msg/dtpad.msg similarity index 70% rename from cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/msg/dtpad.msg rename to cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/msg/dtpad.msg index 811b94588..10a490996 100644 --- a/cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/msg/dtpad.msg +++ b/cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/msg/dtpad.msg @@ -34,11 +34,11 @@ $ ********************************************** $quote $ Label used for all "Help" buttons in all DIALOGS. $ It is not used for the Help menu. -1 ヘルプ +1 $ Unrecognized arguments -2 dtpad: オプション %s は不正です。 +2 dtpad: 激с %s 筝罩cс $ Extra arguments -3 dtpad: 余分な引き数 %s があります。 +3 dtpad: 篏綣 %s 障 $set 4 @@ -50,21 +50,21 @@ $ ** Motif dialog, and simply change these two labels. ** $ ***************************************************************** $ Title of the Open dialog -1 ファイルを開く +1 <ゃ $ label for the File text field in the file selection box $ ***UNUSED*** This label is no longer used and need not be localized. 2 File to Open: $ Title of the Include dialog -3 ファイルを取り込む +3 <ゃ莨若 $ Label for the File text field in the file selection box $ ***UNUSED*** This label is no longer used and need not be localized. 4 File to Include: $ Error when printing a file and a temporary copy can not be saved. -5 一時ファイルを作成できません。 +5 筝<ゃ篏с障 $set 5 @@ -80,11 +80,11 @@ $ a different file, drop a file, or start a "New" session with unsaved $ changes to the current file. $ This is used to build: "Save changes to FILENAME?" -1 変更を %s に保存しますか? +1 紊眼 %s 篆絖障? $ This is used as-is, whenever the current file is unnamed. -2 現在のファイルには名前がありません。\n\ -保存しますか? +2 憜<ゃ障\n\ +篆絖障? $ This is used to build a message like "Do you want to save the current $ copy of FILENAME before you Edit NEWFILENAME?" when a new file is droped @@ -96,15 +96,15 @@ $ not be localized. $ Used when about to write over an existing file. $ The "%s" is replaced by the file name. -5 ファイル %s はすでに存在します。\n\ -この編集セッションの内容でファイルを上書きしますか? +5 <ゃ %s с絖障\n\ +膩祉激с潟絎鴻с<ゃ筝吾障? $ Title of "file already exists" dialog. Also used for other "Warning" type $ dialogs. -6 警告 +6 茘 $ Title of "Save As" dialog. -7 別名保存 +7 ュ篆絖 $ Labels for add/don't-add newlines radio buttons in the Save As dialog $ ***UNUSED*** These labels are no longer used and need not be localized. @@ -114,14 +114,14 @@ $ They've been replaced by messages 44 and 45 $ Labels for the Save Warning dialog. Also used in the confirmation, or $ Editor Return dialog. -14 いいえ -15 はい +14 +15 $ Title of the dialog - used when user selects "New", "Open", or "Exit" with $ unsaved changes in the text. -16 保存しますか? +16 篆絖障? $ Title of general error dialog -17 エラー +17 $ Title of the resource-specified "confirmation" dialog $ This dialog is generally specified by programs such as mailers, which @@ -132,31 +132,31 @@ $ This message is only used if the "dtpad*mainTitle:" resource is not set. $ If this resource _is_ set, the the mainTitle is also used as the title $ for the exit confirmation dialog. $ DO NOT LOCALIZE - the user should never see this message -18 終了確認 +18 腟篋腆肴 $ Title for general information dialog. e.g. Find dialog can't find word in $ file. -20 インフォメーション +20 ゃ潟<若激с $ Default file name in Save As dialog box. -21 タイトルなし +21 帥ゃ $ Error message when a file can not be saved. The "%1$s" gets replaced by $ the file name and the "%2$s" gets replaced by the reason why the file could $ not be saved (messages 31-39). -30 %1$s を保存できません。\n%2$s +30 %1$s 篆絖с障\n%2$s $ Messages 31-39 are reasons why a file could not be saved. $ Messages 34-39 are substitued in message 30 for "%2$s". -31 ファイルを保存できません。\nファイル名を指定していません。 +31 <ゃ篆絖с障\n<ゃ絎障 -34 ファイルへの書き込みは禁止されています。 +34 <ゃ吾吾莨若帥胼罩≪障 -35 ファイルはディレクトリです。 +35 <ゃcс -36 ファイルはキャラクタ型特殊デバイスです。 +36 <ゃc水号ゃ鴻с -37 ファイルはブロック・モード・デバイスです。 +37 <ゃ祉≪若祉ゃ鴻с $ ***UNUSED*** This message should never appear since currently there is $ only one supported file format - text. And this type is @@ -165,17 +165,17 @@ $ hard coded into dtpad. $ This is a "catch all" when the file can not be saved and none of the above $ errors apply. -39 未知の理由 - ディスク容量が不足している可能性があります。 +39 ャ - c鴻絎拷筝莇潟醇с障 $ This is displayed when a ToolTalk edit request on a buffer is received, $ a Save operation is done and there are unsaved changes. -40 変更内容を保存しますか? +40 紊翫絎鴻篆絖障? $ This is displayed when a ToolTalk edit request on a file or buffer is $ received with a document name specified in the request, a Save operation $ is done and there are unsaved changes. The "%s" in the message is $ replaced by the document name (instead of the filename). -41 変更内容を "%s" に保存しますか? +41 紊翫絎鴻 "%s" 篆絖障? $ Title of "Copy As" dialog which is substitued for the "Save As" dialog $ when file name changes are disallowd. This should match the menu button @@ -186,16 +186,16 @@ $ ***UNUSED*** This title is no longer used and need not be localized. $ Title of "Copy To File" dialog which is substitued for the "Save As" dialog $ when file name changes are disallowd. This should match the menu button $ label specified in message 110 of set 11. -43 ファイルにコピー +43 <ゃ潟 $ Labels for add/don't-add newlines radio buttons in the SaveAs and Save dialogs -44 折返し行の最後に改行文字を追加する。 -45 改行を追加しない。[リターン] による行分割のみを保存する。 +44 菴茵緇壕絖菴遵 +45 壕菴遵[帥若] 茵蚊帥篆絖 $ $ New message as of 5/31/95 (i.e. new since Sample Implementation). This $ new message is in response to bug DTS CISlx19530. $ -46 ファイルが書き込み禁止か、\nファイルへのパスが存在しません。 +46 <ゃ吾莨若睡罩≪\n<ゃ吾鴻絖障 $ $ "-NEW" @@ -214,21 +214,21 @@ $ ** ** $ ** Error messages generated when there are problems reading a file. ** $ ************************************************************************ -1 このファイルは読み取り専用で開きました。 -2 このファイルは存在しません。 -3 ディレクトリは編集できません。 -4 キャラクタ型特殊デバイス・ファイルは編集できません。 -5 ブロック型デバイス・ファイルは編集できません。 -6 ファイルに埋め込まれていたヌル文字は取り除かれました。 -7 ファイルをロードできません (メモリが足りません)。 -8 ファイルにアクセスできません (そのファイルの状態を定義できません)。 -9 そのファイルからの読み取りはできません (読み取り権が無いと思われます)。 +1 <ゃ茯水絨ч障 +2 <ゃ絖障 +3 c膩с障 +4 c水号ゃ鴻祉<ゃ膩с障 +5 ゃ鴻祉<ゃ膩с障 +6 <ゃ莨若障絖ゃ障 +7 <ゃ若с障 (<≪莇潟障) +8 <ゃ≪祉鴻с障 (<ゃ倶絎臂с障) +9 <ゃ茯水с障 (茯水罔<障) $ Message placed in the status line message area based on the -viewOnly $ resource and whether or not the file being edited is read only -10 表示専用 -11 読み取り専用 -12 ファイルを読み取れません (未知の理由です)。 +10 茵腓阪 +11 茯水絨 +12 <ゃ茯水障 (ャ宴с) $set 7 @@ -245,7 +245,7 @@ $quote $ The name used in the title bar of every window. $ Be sure to end this message with a space character. -2 テキスト・エディタ - +2 鴻祉c - $ Default file name used in the main window title. $ ***UNUSED*** This message has been replaced by message 6 of this set and @@ -254,81 +254,81 @@ $ need not be localized. $ Terminal error message displayed to stdout when the desk top services $ can not be initialized (via DtInitialize()) -4 デスクトップ・サービスを初期化できません...テキスト・エディタを終了します。 +4 鴻祉泣若鴻с障...鴻祉c帥腟篋障 $ Terminal error message displayed to stdout when a connection to the $ display can not be opend (via XtDisplay()) -5 ディスプレイを開くことができません...テキスト・エディタを終了します。 +5 c鴻ゃс障...鴻祉c帥腟篋障 $ Default file name used in the main window title. $ This should correspond to the default file name used in the "Save As" $ dialog box - specified in message 21 of set 5. -6 (タイトルなし) +6 (帥ゃ) $ $ New messages (7,8) since CDE/SI - error gets displayed when user tries to run $ dtpad -server when and dtpad server process is already running on the $ $DISPLAY. -7 エラー: %s 上の dtpad サーバは\n\ -このディスプレイに対してすでにサービス中です。 -8 エラー: dtpad サーバはすでに\n\ -このディスプレイに対してサービス中です。 +7 : %s 筝 dtpad 泣若\n\ +c鴻ゃ絲障с泣若剛賢с +8 : dtpad 泣若с\n\ +c鴻ゃ絲障泣若剛賢с $ $ Message 9 is also new since CDE/SI - new as of 5/22/95. It is a usage message $ for dtpad. Don't translate the '-OPTION' just the text explaining the $ option. $ -9 '%s' は不正なオプションです。\n\ -使用方法: %s...\n\ +9 '%s' 筝罩c激с潟с\n\ +篏睡号: %s...\n\ -saveOnClose\n\ -\t変更があったが保存されずにテキスト・エディタが綴じられる場合、\n\ -\tDtpad は自動的に現在のテキストを保存します。\n\n\ +\t紊眼c篆絖鴻祉c帥膓眼翫\n\ +\tDtpad 憜鴻篆絖障\n\n\ -missingFileWarning\n\ -\t指定したファイルが存在しない場合や、アクセスできない\n\ -\t場合は警告ダイアログを表示します。\n\n\ +\t絎<ゃ絖翫≪祉鴻с\n\ +\t翫茘ゃ≪違茵腓冴障\n\n\ -noReadOnlyWarning\n\ -\tユーザが書き込み権を持っていないファイルが指定された場合に、\n\ -\t警告ダイアログが表示されるのを行わないようにします。\n\n\ +\t若吟吾莨若炊┤c<ゃ絎翫\n\ +\t茘ゃ≪違茵腓冴茵障\n\n\ -noNameChange\n\ -\t現在のテキストを読み込み時と違うファイル名で保存する場合、\n\ -\tそのテキストに関するデフォルト・ファイル名を変更しないように\n\ -\tします。\n\n\ +\t憜鴻茯粋昭炊<ゃт絖翫\n\ +\t鴻≪祉<ゃ紊眼\n\ +\t障\n\n\ -viewOnly\n\ -\t編集ウィンドウでのテキストの編集をできないようにします。\n\ -\tすなわち、テキスト・エディタをテキスト・ビューアとして用います。\n\ +\t膩c潟с鴻膩с障\n\ +\t<鴻祉c帥鴻祉ャ若≪障\n\ -statusLine\n\ -\t編集ウィンドウの下段にステータス行を表示します。\n\ -\tステータス行はテキスト・カーソルの現在位置している行の行番号\n\ -\tを知らせます。\n\n\ +\t膩c潟筝罧泣鴻若帥壕茵腓冴障\n\ +\t鴻若帥壕鴻祉若純憜篏臀茵茵\n\ +\tャ障\n\n\ -wrapToFit\n\ -\t行折返しモードをオンにします。\n\n\ +\t茵菴≪若潟障\n\n\ -workspaceList WorkspaceList\n\ -\t起動するテキスト・エディタの編集ウィンドウを、指定した\n\ -\t1 つあるいは複数のワークスペースに表示します。\n\n\ +\t莎桁鴻祉c帥膩c潟絎\n\ +\t1 ゃ茲違若鴻若鴻茵腓冴障\n\n\ -session SessionFile\n -10 \t以前の CDE シャットダウン時のテキスト・エディタのすべての\n\ -\tテキスト編集ウィンドウと設定を復元します。\n\ -\tこのオプションが指定された場合、他のすべてのコマンド行オプ\n\ -\tションは無視されます。\n\n\ +10 \t篁ュ CDE 激c恰鴻祉c帥鴻\n\ +\t鴻膩c潟荐絎緇障\n\ +\t激с潟絎翫篁鴻潟潟茵\n\ +\t激с潟∴障\n\n\ -standAlone\n\ -\t起動するテキスト・エディタを、強制的にテキスト・エディタ・サ\n\ -\tーバから独立し、独立した処理を、独立したウィンドウで行うよう\n\ -\tにします。\n\n\ +\t莎桁鴻祉c帥綣桁句鴻祉c帥祉\n\ +\t若腴腴腴c潟ц\n\ +\t障\n\n\ -noBlocking\n\ -\tテキスト・エディタ・サーバがテキスト・エディタ・リクエスタから\n\ -\tの編集要求を処理できると判断すればすぐに、テキスト・エディタ・\n\ -\tリクエスタ・プロセスを終了します。\n\n\ +\t鴻祉c帥祉泣若鴻祉c帥祉鴻帥\n\ +\t膩荀羆сゆ違鴻祉c帥\n\ +\t鴻帥祉祉鴻腟篋障\n\n\ -server\n\ -\t(もしテキスト・エディタ・サーバがまだ実行されていない場合)\n\ -\tディスプレイに対する以降のすべての編集要求を処理できるよう\n\ -\t強制的にテキスト・エディタ・サーバを起動します。\n\n\ +\t(鴻祉c帥祉泣若障絎茵翫)\n\ +\tc鴻ゃ絲障篁ラ鴻膩荀羆с\n\ +\t綣桁句鴻祉c帥祉泣若莎桁障\n\n\ -exitOnLastClose\n\ -\tディスプレイに対する最後の編集ウィンドウが閉じられた時に、\n\ -\tテキスト・エディタ・サーバ・プロセスを終了するように指定します。\n\ -\tこのオプションはサーバ・プロセスにのみ適用されるので、\n\ -\t-server オプションと一緒に使用しなければなりません。\n\n\ -これらのオプションの詳細は dtpad のマニュアル・ページを参照してください。\n\n +\tc鴻ゃ絲障緇膩c潟\n\ +\t鴻祉c帥祉泣若祉祉鴻腟篋絎障\n\ +\t激с潟泣若祉祉鴻翠с\n\ +\t-server 激с潟筝膩篏睡違障\n\n\ +激с潟荅括完 dtpad ャ≪祉若吾с\n\n $ $ "NEW-" @@ -346,8 +346,8 @@ $ ** $ ************************************************************************ $ Strings used to build error messages issued when the session save $ file cannot be read or written. -1 ファイルのアクセス権を確認してください。 -2 %s は、ユーザのセッションを保存するのに使用しようとしたファイルです。 +1 <ゃ≪祉号┤腆肴 +2 %s 若吟祉激с潟篆絖篏睡<ゃс $set 11 @@ -399,67 +399,67 @@ $ * Mnemonics and labels for the "File" pulldown menu and items. $ * $ mnemonic and label for the "File" pulldown menu 15 F -16 ファイル(F) +16 <ゃ(F) $ mnemonic and label for the "New" item 17 N -18 新規(N) +18 域(N) $ mnemonic and label for the "Open" item 19 O -20 開く(O)... +20 (O)... $ mnemonic and label for the "Include" item 21 I -22 取込み(I)... +22 莨若(I)... $ mnemonic and label for the "Save" item $ NOTE: The "Save" label can be either Message 24 or message 73 23 S -24 保存(S) +24 篆絖(S) $ mnemonic and label for the "Save As" item 25 A -26 別名保存(A)... +26 ュ篆絖(A)... $ mnemonic and label for the "Print..." item 27 P -28 印刷(P)... +28 医(P)... $ mnemonic and label for the "Close" item 29 C -30 閉じる(C) +30 (C) $ * $ * Mnemonics and labels for the "Edit" pulldown menu and items. $ * $ mnemonic and label for the "Edit" pulldown menu 31 E -32 編集(E) +32 膩(E) $ mnemonic and label for the "Undo" menu item 33 U -34 元に戻す(U) +34 祉(U) $ mnemonic and label for the "Cut" menu item 35 t -36 カット(t) +36 (t) $ mnemonic and label for the "Copy" menu item 37 C -38 コピー(C) +38 潟(C) $ mnemonic and label for the "Paste" menu item 39 P -40 ペースト(P) +40 若鴻(P) $ mnemonic and label for the "Clear" menu item 41 e -42 消去(e) +42 羔サ(e) $ mnemonic and label for the "Delete" menu item 43 D -44 削除(D) +44 (D) $ ***UNUSED*** Messages 45-50 are no longer used and need not be localized. $ They have been replaced by messages 101-106 of this set. @@ -480,30 +480,30 @@ $ * Mnemonics and labels for the "Format" pulldown menu and items. $ * $ mnemonic and label for the "Format" pulldown menu 51 r -52 書式(r) +52 後(r) $ mnemonic and label for the "Settings..." menu item 53 S -54 設定(S)... +54 荐絎(S)... $ mnemonic and label for the "Paragraph" menu item 55 P -56 パラグラフ(P) +56 違(P) $ mnemonic and label for the "All" menu item 57 l -58 すべて(l) +58 鴻(l) $ * $ * Mnemonics and labels for the "Options" pulldown menu and items. $ * $ mnemonic and label for the "Format" pulldown menu 59 O -60 オプション(O) +60 激с(O) $ mnemonic and label for the "Overstrike" toggle button 61 O -62 上書き(O) +62 筝吾(O) $ mnemonic and label for the "Word Wrap" toggle button $ ***UNUSED*** This label and mnemonic are no longer used and need not be @@ -513,7 +513,7 @@ $ localized. They've been replaced by messages 111 and 112. $ mnemonic and label for the "Status Line" toggle button 65 S -66 ステータス行(S) +66 鴻若帥壕(S) $ * $ * Late additions. @@ -528,7 +528,7 @@ $ localized. They've been replaced by messages 87 and 88. $ label for the "Save" item in the "File" pulldown menu $ NOTE: This label is used in place of message 24 when text has been $ changed but has not been saved -73 保存(S) - 変更あり +73 篆絖(S) - 紊眼 $ * @@ -536,35 +536,35 @@ $ * Mnemonics and labels for the "Help" pulldown menu and items. $ * $ Mnemonic and label for the "Help" pulldown menu 81 H -82 ヘルプ(H) +82 (H) $ mnemonic and label for the "Overview" item 83 v -84 概要(v) +84 网荀(v) $ mnemonic and label for the "Tasks" item 85 T -86 使い方(T) +86 篏帥(T) $ nmemonic and label for the "Table of Contents" item 87 C -88 目次(C) +88 罨(C) $ mnemonic and label for the "Reference" item 89 R -90 リファレンス(R) +90 <潟(R) $ mnemonic and label for the "On Item" item 91 O -92 アイテムヘルプ(O) +92 ≪ゃ(O) $ mnemonic and label for "Using Help" item 93 U -94 ヘルプの使い方(U) +94 篏帥(U) $ mnemonic and label for "About Text Editor" item 95 A -96 テキスト・エディタについて(A) +96 鴻祉c帥ゃ(A) $ * @@ -573,15 +573,15 @@ $ * $ mnemonic and label for the "Select All" menu item 101 S -102 すべてを選択(S) +102 鴻御(S) $ mnemonic and label for the "Find/Change" menu item 103 F -104 検索/変更(F)... +104 罎膣鐚鎀(F)... $ mnemonic and label for the Check Spelling menu item 105 k -106 スペルチェック(k)... +106 鴻с(k)... $ mnemonic and label for the "Copy As" File menu item $ (should match the dialog title specified in message 42 of set 5) @@ -592,14 +592,14 @@ $ ***UNUSED*** This label is no longer used and need not be localized. $ mnemonic and label for the "Copy To File" File menu item $ (should match the dialog title specified in message 42 of set 5) 109 F -110 ファイルにコピー(F)... +110 <ゃ潟(F)... $ mnemonic and label for the "Wrap To Fit" toggle button 111 W -112 行折返し(W) +112 茵菴(W) $ label for the "Print" item -113 印刷 +113 医 $ *********************************************************** $ ** helpCB.c ** @@ -609,7 +609,7 @@ $ ** ** $ *********************************************************** $set 12 $ Message used for "Help - On Item" if the user clicks outside application -1 テキスト・エディタ内で項目を 1 つ選択しなければなりません。 +1 鴻祉c水ч 1 ら御違障 $ *********************************************************** @@ -619,12 +619,12 @@ $ ** Messages and strings associated with ToolTalk. ** $ ** ** $ *********************************************************** $set 13 -1 チェックポイントの保存に失敗しました。 -2 チェックポイントの返信に失敗しました。 +1 сゃ潟篆絖紊掩障 +2 сゃ潟菴篆<紊掩障 $ NEW message after the SAMPLE IMPLEMENTATION.... more errors/warnings can $ be detected while reading in a file via ToolTalk. -3 テキスト・エディタの内容を設定できません (原因は不明です)。 +3 鴻祉c帥絎鴻荐絎с障 (筝с) $ **************************************************************************** @@ -653,18 +653,18 @@ $ This is warning message is displayed when the user has provided $ a margin specifier in the PrintSetup dialog which cannot be parsed. $ $quote " -1 "以下のマージンの指定は間違っています。: \n %s \n %s \n %s \n %s \n\ -デフォルトの値で続けます。" +1 "篁ヤ若吾潟絎c障: \n %s \n %s \n %s \n %s \n\ +ゃх障" $ $ Messages 2 - 7 are messages for errors which can occur in the $ process of loading a dtpad document file for printing. $ -2 "ファイルが存在しません。" -3 指定されたファイルはディレクトリです。 -4 "ファイルタイプエラー。" -5 "ファイルにヌル文字が含まれています。" -6 "ファイルを読み込めません。(メモリ不足です)" -7 "ファイルに読み込み権限がありません。" +2 "<ゃ絖障" +3 絎<ゃcс +4 "<ゃ帥ゃ若" +5 "<ゃ絖障障" +6 "<ゃ茯粋昭障(<≪筝莇潟с)" +7 "<ゃ茯粋昭炊┤障" $ Messages 8 - 11 are format strings used to construct the header $ and footer strings which appear in the printing output. @@ -673,10 +673,10 @@ $ Message 8 is the format string used to make a Date header/footer. $ Message 9 is the format string used to make a DocName header/footer. $ Message 10 is the format string used to make a Page# header/footer. $ Message 11 is the format string used to make a UserName header/footer. -8 "日付: %s" -9 "ドキュメント: %s" -10 "ページ番号 %d of %d" -11 "ユーザ名: %s" +8 "ヤ: %s" +9 "ャ<潟: %s" +10 "若悟 %d of %d" +11 "若九: %s" $ $ Messages 12 - 13 are used in printSetup to construct the @@ -688,7 +688,7 @@ $ contains the name of the document. $ Message 13 is the label used on the Toggle Button to indicate that $ lines which would extend beyond the edge of the printed page be $ "wrapped" to the next line. -12 "ドキュメント名: " +12 "ャ<潟: " 13 "Wrap To Fit" @@ -696,8 +696,8 @@ $ Messages 14 - 15 are status messages for the PrintToFile function. $ $ Message 14 indicates that the PrintToFile function was unsuccessful. $ Message 15 indicates that the PrintToFile function was successful. -14 "'ファイルに出力'は不成功でした。" -15 "'ファイルに出力'は成功で終了しました。" +14 "'<ゃ阪'筝с" +15 "'<ゃ阪'х篋障" $ Messages 16 - 19 are obsolete, and have been replaced by 25 $ @@ -707,10 +707,10 @@ $ Message 16 indicates that there was no pdm deamon running. $ Message 17 indicates that the pdm deamon was unable to start a pdm. $ Message 18 indicates that the pdm couldnt connect to the video display. $ Message 19 indicates that the pdm couldnt connect to the print display. -16 "環境中にPDMが見つかりません。" -17 "PDMを起動できません。" -18 "PDMはビデオ・ディスプレイに接続を認めません。" -19 "PDMはプリント・ディスプレイに接続を認めません。" +16 "医筝PDM荀ゃ障" +17 "PDM莎桁с障" +18 "PDM祉c鴻ゃ・膓茯障" +19 "PDM潟祉c鴻ゃ・膓茯障" $ Messages 20 - 22 are status messages displayed while printing $ @@ -719,13 +719,13 @@ $ window. Dtpad is prevented from doing so until the $ active print jobs have completed. $ Message 21 status message displayed when the print job is started. $ Message 22 status message displayed as the print job progresses. -20 "保留を閉じます。: 待っているタスクを終了します。..." -21 "印刷中 %s ..." -22 "印刷中 %s: ページ %d の %d ..." +20 "篆障: 緇c帥鴻腟篋障..." +21 "医隙賢 %s ..." +22 "医隙賢 %s: 若 %d %d ..." $ Message 23 is used in the construction of a title string for the $ Print Setup dialog. -23 "印刷設定 - " +23 "医決┃絎 - " $ Message 24 is used to alert the user to the fact that the X Print $ Server cannot complete the print request due to a lack @@ -734,7 +734,7 @@ $ "NEW-" 24 "The X Print Server is temporarily out of resources" $ Messages 25 is used to handle errors from the PDM -25 "印刷・ダイアログ・マネージャ(PDM) エラー - 設定失敗." +25 "医激祉ゃ≪違祉若吾(PDM) - 荐絎紊掩." $ **************************************************************************** $ **************************************************************************** @@ -753,16 +753,16 @@ $ Message 2 put the Date in the page header/footer field. $ Message 3 put the Document Name in the page header/footer field. $ Message 4 put the Page Nmbr msg header in the page header/footer field. $ Message 5 put the User Name msg header in the page header/footer field. -1 "なし" -2 "日付" -3 "ドキュメント名" -4 "ページ番号" -5 "ユーザ名" +1 "" +2 "ヤ" +3 "ャ<潟" +4 "若悟" +5 "若九" $ Messages 6-9 are used to construct error messages informing users $ that they have input an invalid print page margin specification for $ -6 "上マージンの指定は無効です。: " -7 "左マージンの指定は無効です。: " -8 "下マージンの指定は無効です。: " -9 "右マージンの指定は無効です。: " +6 "筝若吾潟絎≦鴻с: " +7 "綏若吾潟絎≦鴻с: " +8 "筝若吾潟絎≦鴻с: " +9 "劻若吾潟絎≦鴻с: " diff --git a/cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/msg/dtpdm.msg b/cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/msg/dtpdm.msg similarity index 83% rename from cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/msg/dtpdm.msg rename to cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/msg/dtpdm.msg index f938e51ba..83339c5cb 100644 --- a/cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/msg/dtpdm.msg +++ b/cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/msg/dtpdm.msg @@ -44,13 +44,13 @@ $ oriented. $ $ */ $ "NEW-" -1 ポートレイト +1 若ゃ $ "NEW-" -2 ランドスケープ +2 潟鴻宴若 $ "NEW-" -3 ポートレイトの反転 +3 若ゃ荵 $ "NEW-" -4 ランドスケープの反転 +4 潟鴻宴若荵 $ /* NL_COMMENT $ Attention Translator: $ @@ -68,11 +68,11 @@ $ vertical direction; top to bottom or bottom to top $ $ */ $ "NEW-" -5 シンプレックス +5 激潟 $ "NEW-" -6 デュプレックス +6 ャ $ "NEW-" -7 タンブル +7 帥潟 $ /* NL_COMMENT $ Attention Translator: $ @@ -125,19 +125,19 @@ $ "NEW-" $ "NEW-" 29 ISO B10 $ "NEW-" -30 レター +30 帥 $ "NEW-" -31 リーガル +31 若 $ "NEW-" -32 エグゼクティブ +32 違若c $ "NEW-" -33 フォリオ +33 $ "NEW-" -34 インボイス +34 ゃ潟ゃ $ "NEW-" -35 レッジャー +35 吾c $ "NEW-" -36 クァトロ +36 < $ "NEW-" 37 ISO C3 $ "NEW-" @@ -147,23 +147,23 @@ $ "NEW-" $ "NEW-" 40 ISO C6 $ "NEW-" -41 ISO 指定長 +41 ISO 絎 $ "NEW-" -42 10x13 エンベロープ +42 10x13 潟若 $ "NEW-" -43 9x12 エンベロープ +43 9x12 潟若 $ "NEW-" -44 #10 エンベロープ +44 #10 潟若 $ "NEW-" -45 7x9 エンベロープ +45 7x9 潟若 $ "NEW-" -46 9x11 エンベロープ +46 9x11 潟若 $ "NEW-" -47 10x14 エンベロープ +47 10x14 潟若 $ "NEW-" -48 #9 エンベロープ +48 #9 潟若 $ "NEW-" -49 Monarch エンベロープ +49 Monarch 潟若 $ "NEW-" 50 A $ "NEW-" @@ -205,21 +205,21 @@ $ obtained. $ $ */ $ "NEW-" -66 トップ +66 $ "NEW-" -67 ミドル +67 $ "NEW-" -68 ボトム +68 $ "NEW-" -69 エンベロープ +69 潟若 $ "NEW-" -70 マニュアル +70 ャ≪ $ "NEW-" -71 ラージ・キャパシティ +71 若吾祉c激 $ "NEW-" -72 メイン +72 <ゃ $ "NEW-" -73 サイド +73 泣ゃ $set 2 @@ -236,7 +236,7 @@ $ window system does not support the current locale. $ $ */ $ "NEW-" -1 X でサポートしていないロケール +1 X с泣若宴若 $ /* NL_COMMENT $ Attention Translator: $ @@ -246,7 +246,7 @@ $ media will be obtained. $ $ */ $ "NEW-" -2 自動選択 +2 御 $ /* NL_COMMENT $ Attention Translator: $ @@ -255,7 +255,7 @@ $ indicates that the default page size will be used. $ $ */ $ "NEW-" -3 デフォルト +3 $ /* NL_COMMENT $ Attention Translator: $ @@ -266,8 +266,8 @@ $ "input-trays-medium" or "document format". $ $ */ $ "NEW-" -4 medium-source-size 解析時の構文エラー +4 medium-source-size 茹f罕 $ "NEW-" -5 input-tray-medium 解析時の構文エラー +5 input-tray-medium 茹f罕 $ "NEW-" -6 ドキュメント・フォーマット解析時の構文エラー +6 ャ<潟祉若茹f罕 diff --git a/cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/msg/dtpdmd.msg b/cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/msg/dtpdmd.msg similarity index 100% rename from cde/programs/localized/ja_JP.dt-eucJP/msg/dtpdmd.msg rename to cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/msg/dtpdmd.msg diff --git a/cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/msg/dtprintinfo.msg b/cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/msg/dtprintinfo.msg new file mode 100644 index 000000000..ed3502916 --- /dev/null +++ b/cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/msg/dtprintinfo.msg @@ -0,0 +1,259 @@ +$ $XConsortium: dtprintinfo.msg /main/7 1996/10/22 04:08:33 cde-hit $ +$quote " +$set DTPRINTER_SET + +$ ----- These are the titles that appear on dialogs and the main window ----- +ApplicationName1L "医激若吾" +ApplicationName2L "潟帥祉吾с" +$ Do not translate ApplicationName3L for this release +ApplicationName3L "Desktop Printers" + +$ ----- Common Dialog Buttons ----- +YesL "" +NoL "" +OKL "篋茹" +ApplyL "" +CancelL "羔" +HelpL "" + +$ ----- Find dialog ----- +FindTitleL "%s - 医激吾с罎膣" +MyJobNameL "若吟吾с" +OnlyRootJobsL "root 吾с" +IgnoreCaseL "紊э鎞絖阪ャ" +ExactMatchL "阪ャ" +GotoL "茵絎" +CancelPrintJobsL "医激吾с羔" +PositionL "篏臀" +CloseL "" +StartFindL "罎膣∫紮" +StopFindL "罎膣≫賢罩" +SearchL "\ +%s 罎膣≫賢с...\n\ +\n\ +筝罩≪筝罩≪若" + +$ Find Information dialog messages +NoMatchesL "筝眼医激吾с障" + +NotFoundMessageL "\ +医激吾с障\n\ +障潟帥障" + +$ ----- Modify Show Dialog ----- +ModifyShowTitleL "%s - 茵腓冴鴻紊" +SelectPrintersToBeShowL "茵腓冴潟帥御" +SelectAllL "鴻御" +DeselectAllL "御鴻茹i" + +$ ----- Set Options Dialog ----- +SetOptionsTitleL "%s - 激с潟荐絎" +RepresentationL "茵腓堺号" +LargeIconL "紊у≪ゃ潟" +SmallIconL "絨≪ゃ潟" +NameOnlyL "" +DetailsL "荅括完" +ShowLabelsL "茵腓" +JobsToShowL "茵腓冴吾с" +OnlyMineL "若吟吾с" +EveryoneL "<吾с" +StatusL "鴻若帥" +ProblemFlagL "絎潟" +InformationLineL "<祉若梧" +UpdateIntervalL "贋" +IntervalL "(腱篏)" + +$ ----- Print Job Properties Dialog ----- +PrintJobPropsTitleL "%s - 医激吾с絮" +PrinterL "潟" +JobName1L "吾с" +SubmittedL "篆" +BytesL "ゃ" +Position1L "篏臀:" +JobNameL "吾с:" +JobNumberL "吾с:" +OwnerL ":" +DateL "ヤ:" +TimeL ":" +SizeL "泣ゃ:" + +$ ----- Printer Properties Dialog ----- +PrinterPropsTitleL "%s - 潟水" +IconLabelL "≪ゃ潟潟祉:" +IconGroupTitleL "≪ゃ潟:" +FindSetL "≪ゃ潟潟祉罎膣..." +DescriptionL "茯:" +PrinterStatusL "鴻若帥:" +PrintQueueL "潟帥祉ャ:" +DeviceL "ゃ劫:" +DeviceNL "ゃ %d:" +UpL "Up - 泣若剛賢" +DownL "Down - 泣若劫罩≫賢" +PrinterOnServerL "%2$s 筝 %1$s" +DefaultDescriptionL " %s 潟帥祉ャ若с" +$ %1 is the printer name and %2 is the server name, ex: "lp0 on warpspeed" +$ This is the value of the device field when the printer is on a remote system + +$ ----- Find Set Dialog ----- +FindSetTitleL "%s - ≪ゃ潟潟祉罎膣" +IconFoldersL "≪ゃ潟潟祉:" +IconTitleL "≪ゃ潟" +LoadingIconsL "%2$d ≪ゃ潟 %1$d 茯粋昭с障..." +$ %1 is a counter and %2 is the total number of icons + +$ ----- "Cancel" Print Job Confirmation Dialog ----- +CancelTitleL "%s - %s 羔" +CancelQuestionL "%s 羔с?" + +$ ----- Printer "Status" Dialog ----- +PrinterStatusTitleL "%s - 潟帥祉鴻若帥" +PrinterDownL "%s 潟帥祉ャ若泣若鴻障" +DeviceDownL "%s ゃ鴻泣若鴻障" + +$ ----- Failed Action Dialog ----- +FailedActionTitleL "%s - %s 医幻腟篋障" +FailedMessageL "%s '%s' ≪激с潟с障\n\ + 篁ヤ宴с\n\n%s" + +$ ----- Main Window Information Line Messages ----- +GettingHelpL "潟ゃ潟祉..." +SearchingL "潟帥罎膣..." +ShowingMyJobsL "若吟吾с粋;腓" +PrintersHiddenL "潟 %d <ゃ %d " +JobsL "吾с %d " +UpdatingActionsL "≪激с潟祉若帥若鴻贋..." +UpdatingL "%s 贋遺賢с..." +$ Do not translate EditLangL for this release +EditLangL "Editing in /etc/dt/appconfig/types/%s" +$ %s is the name of the printer + +$ ----- Printer Menu Messages ----- +PrinterMenuL "潟(P)" +PrinterAcceleratorL "P" +FindChoiceL "罎膣(F)..." +FindMnemonicL "F" +FindAcceleratorL "Ctrl+F" +ExitChoiceL "腟篋(x)" +ExitMnemonicL "x" +ExitAcceleratorL "Alt+F4" + +$ ----- Selected Menu Messages ----- +SelectedMenuL "御(S)" +SelectedAcceleratorL "S" + +$ For Print Jobs Only - "Cancel" means to remove a print job from the printer. +$ This choice pops up the "Cancel" Print Job Confirmation +$ Dialog. +CancelChoiceL "羔(C)" +CancelMnemonicL "C" +CancelAcceleratorL "Del" + +$ For Printers Only +OpenChoiceL "(O)" +OpenMnemonicL "O" +CloseChoiceL "(C)" +CloseMnemonicL "C" +HideChoiceL "(e)" +HideMnemonicL "e" +$ Do not translate RenameChoiceL for this release +RenameChoiceL "Rename" +$ Do not translate RenameMnemonicL for this release +RenameMnemonicL "R" +$ Do not translate StartChoiceL for this release +StartChoiceL "Start queuing" +$ Do not translate StartMnemonicL for this release +StartMnemonicL "S" +$ Do not translate StopChoiceL for this release +StopChoiceL "Stop queuing" +$ Do not translate StopMnemonicL for this release +StopMnemonicL "t" +$ Do not translate EnableChoiceL for this release +EnableChoiceL "Enable printing" +$ Do not translate EnableMnemonicL for this release +EnableMnemonicL "E" +$ Do not translate DisableChoiceL for this release +DisableChoiceL "Disable printing" +$ Do not translate DisableMnemonicL for this release +DisableMnemonicL "D" + +$ For Both Printers and Print Jobs +PropertiesChoiceL "絮(P)..." +PropertiesMnemonicL "P" +PropertiesAcceleratorL "Ctrl+Backspace" +HelpChoiceL "(H)" +HelpMnemonicL "H" + +$ ----- View Menu Messages ----- +ViewMenuL "茵腓(V)" +ViewAcceleratorL "V" +SetOptionsChoiceL "激с潟荐絎(O)..." +SetOptionsMnemonicL "O" +ModifyShowChoiceL "茵腓冴鴻紊(M)..." +ModifyShowMnemonicL "M" + +$ ----- Help Menu Messages ----- +$ "Help" Menu uses the "HelpChoiceL" message +$ "Help" Accelerator uses the "HelpMnemonicL" message +OverviewChoiceL "网荀(v)" +OverviewMnemonicL "v" +TaskChoiceL "篏帥(T)" +TaskMnemonicL "T" +ReferenceChoiceL "<潟(R)" +ReferenceMnemonicL "R" +OnItemChoiceL "≪ゃ(O)" +OnItemMnemonicL "O" +UsingHelpChoiceL "篏帥(U)" +UsingHelpMnemonicL "U" +AboutChoice1L "医激若吾cゃ(A)" +AboutChoice2L "潟帥祉吾сゃ(A)" +$ Do not translate AboutChoice3L for this release +AboutChoice3L "About Desktop Printers" +AboutMnemonicL "A" + +$ ----- Misc Messages ----- +EmptyL "[ 腥 ]" +FoundNoPrintersL "潟帥荀ゃ障" +NotAvailableL "篏睡с障" +NoDefaultPrinter1L "激鴻祉潟帥障" +NoDefaultPrinter2L "\ +祉潟帥 LPDEST 医荐絎号ゃ\n\ +Users Guide с" +$ %1 is the name of the program, and %2 is either '-edit' or '-populate'. +RootUserL "%1$s: %2$s 激с潟篏睡\n\ +root 若吟с違障" + + +$ ----- Command Line Help ----- +$ This message is show when the user enters 'dtprintinfo -help' +$ on the command line. The %s is a printer list generated by the program. + +CommandLineHelpL "\ +dtprintinfo\n\ +\n\ + dtprintinfo 激с潟ц儀LPDEST 潟\n\ + 障LPDEST 荐絎翫激鴻\n\ + 茵腓冴障\n\ +\n\ +dtprintinfo -p \n\ +\n\ + 劫潟帥茵腓冴-p 激с潟\n\ + 篁ヤ医激ャ弱 1 ゃ篏睡:\n\ +\n\ +%s\ +\n\ +dtprintinfo -all\n\ +\n\ + 鴻潟帥茵腓冴-all 激с潟篏睡\n\ +\n\ +dtprintinfo -populate\n\ +\n\ + -populate 激с潟root 若吟篏睡с障\n\ + 激с潟鴻潟帥潟帥祉≪激с潟\n\ + /etc/dt/appconfig/types/LANG 篏障LANG 絎臂翫\n\ + ≪激с潟/etc/dt/appconfig/types/C 篏障" + +NoRemoteCancelL "医激泣若医激吾с垩箴腟障\n\ +ゃ医激泣若医激吾с≪若羔荐宴障\n\ +鴻ャ違医激泣若膊∞g機c" + +FindAcceleratorKeySeq "Ctrlf" diff --git a/cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/msg/dtscreen.msg b/cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/msg/dtscreen.msg new file mode 100644 index 000000000..c3494d39a --- /dev/null +++ b/cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/msg/dtscreen.msg @@ -0,0 +1,49 @@ +$ $XConsortium: dtscreen.msg /main/6 1996/10/16 03:17:20 cde-hit $ +$ @(#)25 1.1.1.1 com/XTOP/aixclients/xlock/xlock.msg, xclients, r5gos325, 9333325d 5/6/93 20:13:37 +$ +$ COMPONENT_NAME: dtscreen +$ +$ FUNCTIONS: dtscreen.msg +$ +$ +$ (C) COPYRIGHT International Business Machines Corp. 1987, 1993 +$ All Rights Reserved +$ Licensed Materials - Property of IBM +$ +$ US Government Users Restricted Rights - Use, duplication or +$ disclosure restricted by GSA ADP Schedule Contract with IBM Corp. +$ +$ +$ * * +$ * (c) Copyright 1993, 1994 Hewlett-Packard Company * +$ * (c) Copyright 1993, 1994 International Business Machines Corp. * +$ * (c) Copyright 1993, 1994 Sun Microsystems, Inc. * +$ * (c) Copyright 1993, 1994 Novell, Inc. * +$ * + +$set 2 +$ message file created 1993 + +$quote " +1 "1386-101 %s: 筝罩c潟潟茵激с \"%s\"\n\n" +2 "1386-102 \n 荅括完茯 %s -help ュ\n\n" + +3 "1386-103 篏睡号\n %s [-激с ...]\n\n激с潟罨<帥障:\n" +5 "1386-105 %-28s %s\n\t с≪若\n\"-mode mode\"\"animation mode\"с" + +7 "1386-107 ャ≪若: " +10 "1386-110 %s 蚊綵障\n" +11 "1386-111 %d 祉蚊綵障\n" + +17 "1386-117 %s: c鴻 %s 障\n" +18 "1386-118 %s: GetResource - <≪蚊綵障" +19 "1386-119 %s: Malformed -c鴻 綣違\"%s\"\n" + +20 "1386-120 -batchcount 綣違罩c違с違障" +21 "1386-121 -saturation 綣違 0.0 1.0 障сс違障" + +25 "1386-125 %s: %d 脂≪帥泣若с障\n" +30 "1386-130 -delay 綣違罩c違с違障" +35 "1386-135 %s 蚊綵障篁c %s 篏睡障\n" +40 "%s: 祉c潟罎冴с障-create 激с潟\n\ + 篏睡%s 篏c潟篏障\n" diff --git a/cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/msg/dtsearch.msg b/cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/msg/dtsearch.msg new file mode 100644 index 000000000..fa31a58a9 --- /dev/null +++ b/cde/programs/localized/ja_JP.UTF-8/msg/dtsearch.msg @@ -0,0 +1,1267 @@ +$ $XConsortium: dtsearch.msg /main/6 1996/12/01 23:39:15 cde-hit $ +$ +$ (c) Copyright 1996 Digital Equipment Corporation. +$ (c) Copyright 1996 Hewlett-Packard Company. +$ (c) Copyright 1996 International Business Machines Corp. +$ (c) Copyright 1996 Sun Microsystems, Inc. +$ (c) Copyright 1996 Novell, Inc. +$ (c) Copyright 1996 FUJITSU LIMITED. +$ (c) Copyright 1996 Hitachi. + +$ COMPONENT_NAME: austext +$ +$ FUNCTIONS: database +$ +$ ORIGINS: 27 +$ +$ IBM CONFIDENTIAL -- (IBM Confidential Restricted when +$ combined with the aggregated modules for this product) +$ OBJECT CODE ONLY SOURCE MATERIALS +$ +$ (C) COPYRIGHT International Business Machines Corp. 1994,1995 +$ All Rights Reserved +$ US Government Users Restricted Rights - Use, duplication or +$ disclosure restricted by GSA ADP Schedule Contract with IBM Corp. + +$ ********************** DTSEARCH.MSG ************************ +$ $Id: dtsearch.msg /main/6 1996/12/01 23:39:15 cde-hit $ +$ December 1994. +$ Messages specific to DtSearch. +$ Symbolic msg sets replaced with numbers for portability. +$ Basically there is a msgset for each module. + +$ $Log$ +$ Revision 2.15 1996/04/10 22:54:07 miker +$ Revision 2.14 1996/04/10 19:47:18 miker +$ Revision 2.13 1996/03/20 19:32:13 miker +$ Revision 2.12 1996/03/13 22:53:07 miker +$ Revision 2.11 1996/03/05 16:04:30 miker +$ Revision 2.10 1996/02/01 17:16:48 miker +$ Revision 2.9 1995/12/27 21:17:19 miker +$ Revision 2.8 1995/12/27 16:04:46 miker +$ Revision 2.7 1995/12/07 23:26:31 miker +$ Revision 2.6 1995/12/01 16:10:25 miker +$ Revision 2.5 1995/10/26 16:21:21 miker +$ Revision 2.4 1995/10/20 21:30:42 miker +$ Revision 2.3 1995/10/19 20:52:30 miker +$ Revision 2.2 1995/10/03 21:37:17 miker +$ Revision 2.1 1995/09/22 17:54:34 miker + +$quote " + +$ General comments about all messages in this file: +$ - Any message that begins with a %1$s or %s is using that variable +$ to represent the name of the executable which is causing the +$ message to be output. +$ - Any variables specified in Usage messages should be translated +$ consistently. + +$ **************************************************** +$ set 1 formerly set MS_misc, used many places +$set 1 + +1 "" +$ message 2 can be translated to match local conventions. It is used +$ in output files for information. +2 "%Y/%m/%d,%H:%M:%S" +3 "*** %1$s %2$s %3$lu ゃ<≪筝莇潟с! ***\n" +4 "%1$s 若吾с %2$s.\n" +$ message 6 refers to any value which is null when printing information. +6 "" +8 "%1$s 鴻с若帥若鴻罧c障" +9 "%1$s ≦鴻潟潟ゃ喝違с '%2$s'\n" +10 "%1$s ャ潟潟ゃ喝 '%2$s' ∴障\n" +11 "%1$s ≦鴻若帥若劫 с'%2$s'\n" +$ In message 13, do not translate "dtsrcreate." It is an executable name. +13 "%1$s '%2$s' 若帥若鴻DB脂蚊障\n\ + 絽吾翫若帥若鴻紊掩障(dtsrccreate絎茵)" +14 "%1$s 違荐荐若吾с '%2$s' 若帥若'%3$s'若吾с \ +'%4$s' 障障\n" +15 "%1$s 筝罩≪激違障%2$d.\n" +16 "<医紊違障>" +17 "<泣若祉若≪潟障>" +18 "%1$s 若帥若劫絎障\n" +19 " ,\t\n" +21 "%1$s 腟篋潟若 = %2$d.\n" +$ Message 22 can be translated. It represents a human-readable date like +$ "Thursday, Jan 5, 1996, 6:30 pm". The "%5$I" is 12 hour clock time, but +$ it could be changed to "%5$H" for 24 hour clock time. +22 "%1$A, %2$b %3$d %4$Y, %5$I:%6$M %7$p" +23 "%1$s: 若吾с %2$s. 絎茵 %3$s.\n" +$ Message 24 should not translate ".fzk". +24 "%1$s: 憜若潟違祉c = '%2$s', .fzk <ゃ = '%3$s'\n" +25 "%1$s 違祉若筝罩≪障\n" +27 "%1$s: %2$s: <ゃ祉若筝罩cс" +96 "%s Hitlist障" +301 "%1$s ュ鴻 %2$s с" +$ Msg 362 is a generic system message. The format is +$ " : " where +$ is a system errno which will already be translated. +362 "%1$s %2$s: %3$s" +$ Msg 400 is like ": , line :..." +400 "%1$s: %2$s, line %3$ld: Invalid characters in word '%4$s'." +$ Msg 423 is like " Word in is a duplicate." +423 "%1$s 茯 '%2$s' %3$s 2ゃ障" +1596 "%1$s %2$s f祉<ゃ障 %3$s: %4$s" + +$ **************************************************** +$ set 2 formerly set MS_ausapi (ausapi.*) +$set 2 + +1 "%1$s 若帥若劫 '%2$s'筝罩c障鴻с障" +$ Msg 7 should not translate "dbnames" or "dbcount." +7 "%s dbnames 絎障 dbcount с障" +20 "%1$s search_type '%2$c'筝罩cс" +30 "%s 若Nullс罎膣≪絎茵с障" +$ Msg 37 should not translate "DtSearchInit." It is a function name. +37 "%s API∽違 DtSearchInit() 潟若違障\n" +40 "%1$s Nullс鴻羔サ障ゃゃ絎茵障" +$ Msg 115 must have the date formatted in the way specified. +115 "%1$s '%2$s' ヤ絖≦鴻障筝絎с\n\ +罩g∈若 '[yy]yy [mm [dd]]'с" +$ Msg 187 must not translate "LOGNAME." It is an environment variable. +187 "%1$s userid 医紊 LOGNAME 筝≧鴻障" +198 "%s '篁ュ'ヤ '篁ュ'ヤ緇с\n\ + 潟若祉障" +216 "\n%1$s %2$s 激違 %3$d 荀ゃ障\n" +294 "%1$s DtSearchResultsToTextс違 " +437 "%s 若≦鴻蚊若炊絖帥障" +492 "%1$s 憜hitlist障" +498 "%1$s DtSearchResultsToText ≦鴻綣違с" +621 "%1$s %2$s с障" +806 "%1$s 若筝障罎膣≪紮若帥若 '%2$s' \ +罎膣≪激с潟障障" +$ Msg 1072 "stem" is the root of a word. +1072 "%1$s 違 : 茯綛号 (%2$d) 紊у (%3$s) 紊сс" +1342 "%1$s 罎膣≪潟吾潟祉 %2$s ゃゃ祉鴻\n\ +%3$s 若帥若鴻茯筝贋=%4$ld, 罎膣≪帥ゃ='%5$c', 鴻='%6$.30s'" + + +$ **************************************************** +$ set 5 formerly set MS_chandel, used in dtsrhan.c +$set 5 + +3 "阪<ゃ '%1$s' с絖障\n" +$ Msg 4 needs to use the same 2 characters from messages 4 and 5. +$ The "q" is not needed because it is assumed that any character +$ other than "a" or "o" means to quit the process. +4 "菴遵(a), 筝吾(o), 障 腟篋(q) ? [a,o,q] " +$ Msg 5 is the shortcut key for "a" or Append from message 4. +5 "a" +$ Msg 6 is the shortcut key for "o" or overwrite from message 4. +6 "o" +7 "阪<ゃ '%1$s' 障\n" +11 "\n - <ゃ '%1$s' <ゃ障\n" +12 "取 %1$d: ≦鴻茘ュ '%2$s' с\n" +13 "取 %1$d - 茘ュ '%2$s' ゃ障\n" +14 "取 %1$d - '%2$s' 若障筝罩cゃс\n\ +紙若 : %3$s \n" +$ Msg 15 should not translate "ANY." +15 "取 %1$d - 茘ュ '%2$s'泣ゃ恰絖腆肴с障\n\ +с荐絎障 \n" +16 "取 %1$d - '%2$s' 若障筝罩cゃс\n\ +紙若 : %3$s \n" +18 "取 %1$d -茘ュ '%2$s' ゃ障\n" +23 "茘茵 %1$d: 絎臂膀蚊絎障\n" +25 "取 %1$d: delimiter not specified as 'top' or 'bottom'.\n" +26 "取 %1$d: ≦鴻若 '%1$s'сn" +27 "取 %1$d: ≦鴻若 '%2$s'сn" +$ Msg 34 needs to match the 'all' from msgs 36 and 37. +34 "all" +$ Msg 35 needs to match the 'none' from msgs 36 and 37. +35 "none" +$ Msg 36 needs 'all' to match msg 34 and 'none' to match msg 35. +36 "取 %1$d: ゃ<若吾祉≪若'鴻'''с -'%2$s' 茯\n" +$ Msg 37 needs "all" to match msg 34 and "none" to match msg 35. +37 "取 %1$d: 鴻祉≪若'鴻'''с -'%2$s' 茯\n" +38 "茘茵 %1$d: 惹絖絎臂障\n" +39 " line %1$d: ≦鴻惹絖:'%2$c' с\n" +40 "茘茵 %1$d - 若祉c若絎臂障\n" +43 "取 %1$d - 若筝罩c茘ュ '%2$s' с\n" +$ Msg 45 should not translate "discard." +45 "取 %1$d: 'discard'ャ激с潟с: '%2$s'\n" +$ Msg 46 should not translate "delblanklines." +46 "取 %1$d: 'delblanklines'ャ激с潟с: '%2$s'\n" +47 "取 %1$d: ≪鴻ャ激с潟с:'%2$s'\n" +48 "取 %1$d -ャ茘ュ帥ゃ '%2$s' с\n" +49 " - 絎臂膀蚊с\n" +50 " - 若帥ゃ絖絎臂障\n" +51 " - 若絎臂障\n" +52 " - '%1$s' 罕絎臂膀蚊荀ゃ障\n" +53 " - 潟若筝ゃ潟с '%1$s' 罕膀蚊絎臂障\n\ + ゃ潟膀蚊絎臂\n\ + ゃ潟сс障\n" +54 " - c若 '%1$s' '%2$s'号泣腆肴ゃ潟障\n" +55 " - include/exclude c若鴻\n\ + 絎臂 '%1$s' c若帥障\n" +56 " - include/exclude ゃ<若吾鴻\n\ + 絎臂 '%1$s'茵帥障\n" +57 " - include/exclude 鴻鴻\n\ + 絎臂 '%1$s'茵帥障\n" +58 " - 弱臂 '%1$s' c若\n\ + 絎臂障\n" +59 " - ≪鴻絎臂 '%1$s'c若\n\ + 絎臂障\n" +68 "茘 - 若綽荀c若荀ゃ障\n\ + %1$ld 潟若紮障: %2$s\n" +69 "茘 - 潟若 %1$ld ≧潟障障...\n\ + 潟若紮障: %2$.60s\n" +70 " ュ<ゃ '%1$s' 障n" +$ Msg 71 should not translate ".fzk." +71 "\n\ +篏睡号: %1$s [options] []\n\ + -m 若祉<祉若吾ゃ鴻罩≪障\n\ + -wN 帥若蚊鴻祉若喝 紊眼障\n\ + -oo 茯阪<ゃ筝吾障\n\ + -oa 茯阪<ゃ篁障\n\ + 祉鴻潟若<ゃ\n\ + ュ<ゃ\n\ + 絎潟若ュ<ゃ\n\ + 阪<ゃ.fzk 若(%2$s)\n\n" +72 "≦鴻鴻若喝絎障\n" +75 "'%1$s' ≦鴻阪≪若с\n" +76 "ャ潟潟ゃ喝 '%1$s' с\n" +77 "<ゃ-<ゃ荀羆障\n" +78 "ュ<ゃ荀羆障\n" +79 " - ュ stdin 篏帥阪<ゃ荀羆!\n" +80 "<ゃ<ゃュ<ゃс:'%1$s'\n" +81 "ュ<ゃ阪<ゃс:'%1$s'\n" +82 "<ゃ<ゃ阪<ゃс:'%1$s'\n" +83 " <ゃ<ゃ: %1$s\n" +$ Msg 84 should not translate "stdin." +84 " ュ<ゃ: stdin\n" +85 " ュ<ゃ: %1$s\n" +$ Msg 86 should not translate "stdout." +86 " 阪<ゃ: stdout\n" +87 " 阪<ゃ: %1$s\n" +88 "%1$s 若吾с %2$s. %3$s 鴻祉c \n" +89 "\n %ld 潟若с...\n" +90 "\n阪<ゃ若х障- c鴻c宴сс?\n" +91 "<ゃ<ゃ若筝罩≪障\n" +92 "\n%1$s: 絽吾絎с%2$ld 潟若障Exit code = 0.\n" +93 "取 %1$d - '%2$s' 絖祉若若激с潟у蚊障障\n" +110 "茘茵 %d - 若帥祉c若絎臂障\n" +111 "取 %1$d - 若帥筝罩c茘ュс '%2$s'\n" +115 "%1$s 祉吾с祉若帥 '%2$s' с\n" +116 " - 若水絎臂c若 '%s' 絎臂障\n" +124 "%1$s 阪<ゃ '%2$s' 吾莨若障:\n %3$s\n" +$ Msg 125 should not be translated. +125 "JANFEBMARAPRMAYJUNJULAUGSEPOCTNOVDEC" +130 "%1$s 荐茯綏ャ<ゃ茯粋昭障:\n%2$s\n" +133 "\n\ +茘 - '%1$s' ≦鴻若炊絎с\n\ + '%2$s' 若帥 潟若 %3$ld 篏帥紮障: %4$.30s\n" + + +$ **************************************************** +$ set 6 formerly set MS_ve +$set 6 + +26 "dummy_workproc() 潟若障\n" +142 "%1$s ゃ≪潟祉: 筝罩c若帥若鴻祉≪ %2$ld \n\ +(%3$d:%4$ld, x'%5$08.8lx')若帥若'%6$s'脂蚊障" +156 "若帥若 '%1$s' 篏睡х軒若障障\n\ + 若帥若鴻 %2$ld ух軒х軒潟吾潟 %3$ldс\n" +157 "DTSVE157 ゃ≪潟祉違祉: usrblk.dba筝若帥若鴻祉≪鴻Nullс" +167 "%1$s 若帥若 '%2$s' 筝若帥障" +178 "%1$s若帥若 '%2$s' 若吾с '%3$s' \n\ +潟吾潟祉若吾с '%4$s' 障障" +183 "%1$s 若吟腓冴激違<ゃ '%2$s': %3$s 障\n" +185 "%1$s 若帥若 '%2$s' 紊у茯泣ゃ %3$d 障" +199 "%1$s 若吟腓冴激違 '%1$s' %2$d 荅帥膀蚊у障\n" +230 "%1$s 若吟腓冴≪<ゃ '%2$s': %3$s 障" +231 "%1$s 若帥若 '%2$s' 茫泣ゃ %3$d ≦鴻с" +251 "%1$s 若帥若 '%2$s' 紊障:\n\ +潟若違若帥若鴻祉≪鴻障障\n" +$ Msgs 310 and 311 can be appended to msg 309 to produce output. +$ For example, one message might be +$ " User notes disabled for entire Engine." +309 "%1$s 若吟筝純ャ障 " +$ Msg 310 can be appended to msg 309 to produce output. +310 "絎潟吾潟" +$ Msg 311 can be appended to msg 309 to produce output. +311 "若帥若 '%1$s' " +$ Msg 332 can be translated to local timestamp. It currently outputs +$ something like "1996/03/04 at 16:40 CDT" +332 "%Y/%m/%d %H:%M %Z" +333 "\n <若吟 '%1$s' %2$s 篁腓冴>\n" +398 "DTSRVE398 惹絖Nullс" + +$ **************************************************** +$ set 7 formerly set MS_uiutil, no longer used in uiutil/dtsrutil.c. + +$ **************************************************** +$ set 8 formerly set MS_loadocf, for module ocf.c. + +$ All words in set 8 which are capitalized should not be translated. +$ They represent keywords in a configuration file. Words like PATH, +$ SEARCH, MAXHITS, FILEIO, KEYTYPE, FILEPATH, KEYTYPES, KEYTYPE, +$ UPPERKEYS, FALSE, and HOME. + +$set 8 + +$ Msg 1 is ": keyword is obsolete." +1 "%1$s%2$s: %3$s 若若 篁iс" +$ Msg 140 "(missing)" refers to a token which is expected to be found but +$ is missing. The token is from an input string of words being indexed. +140 "(missing)" +$ Msgs 142-168 are combined into ": " where msg 142 or a +$ default file name can be and msgs 143, 165, 166, and 168 +$ can be . +142 "罧茵" +143 "障" +165 "ャidс" +166 "絎障" +168 "鴻絎障" +184 "%1$s %2$s: 若帥若鴻'%3$.16s'8絖紊с\n" +$ Msg 221 should not translate "PATH." +221 "%1$s %2$s: 若帥若 '%3$s', PATH絎障\ +鴻若<潟∴障\n" +$ Msg 275 should not translate "SEARCH." +275 "%1$s %2$s: 筝罩c SEARCH ゃ∴障" +$ Msg 304 should not translate "MAXHITS." +304 "%1$s %2$s: 若帥若 '%3$s', MAXHITSゃ筝罩cс\n" +352 "%1$s %2$s: %3$sゃ筝罩cс茵∴障\n" +365 "%1$s %2$s: %3$s ゃ障" +414 "%1$s 罕<ゃ '%2$s'障:\n %3$s" +457 "'%1$c' 潟若" +477 "%1$s %2$s: 若若 '%3$s' 緇若帥若鴻障\n" +495 "%1$s %2$s: '%3$.16s' 筝罩c若若с%4$d 茵∴障\n" +$ Msg 607 should not translate "FILEIO." +607 "%1$s %2$s: FILEIOゃ筝罩cс若吟<ゃ茯水吾莨若帥\ +胼罩≪с" +610 "%1$s %2$s: %3$s ゃ '%4$s'с 罩c贋違\ +茵∴障" +$ Msg 684 should not translate "KEYTYPE." +684 "%1$s %2$s: 若帥若 '%3$s', KEYTYPE絖 '%4$c'≦鴻с" +732 "%1$s %2$s: 若帥若 '%3$s', 若帥ゃ荐宴c %4$d с\n" +$ Msg 903 should not translate "FILEPATH." +903 "%1$s %2$s: FILEPATH '%3$s' %4$s 茵∴障" +929 "%1$s ゃ鴻帥ゃ罕<ゃ障 '%2$s'" +$ Msg 986 should not translate "KEYTYPES." +986 "%1$s %2$s: KEYTYPES 若帥若 '%3$s' 障" +$ Msg 1002 should not translate "KEYTYPE." +1002 "%1$s %2$s: 若帥若 '%3$s', KEYTYPE 絖 '%4$c'с\n" +1007 "%1$s%2$s: %3$s 絖筝罩cс" +$ Msg 1011 should not translate "KEYTYPE," "UPPERKEYS," or "FALSE." +1011 "%1$s %2$s: 若帥若 '%3$s': 絨絖KEYTYPE絖 '%4$c' 脂蚊с障\n\ + 絨絖若ゃ違UPPERKEYS = FALSE 荐絎" +1404 "%1$s 鴻若帥鴻罕<ゃ '%2$s': %3$sх≦鴻с" +$ Msg 1643 should not translate "DtSrOCFPATH," "HOME," "/etc/inittab," +$ or "/etc/inetd.conf." +1643 "%1$s 篁ヤ篏臀罕<ゃ'%2$s'荀ゃ障\n\ + DtSrOCFPATH c = %3$s,\n\ + 憜篏罐c = %4$s,\n\ + HOME c = %5$s,\n\ + /etc/inittab c = %6$s.\n\ + /etc/inetd.conf c = %7$s." +1869 "%1$s %2$s: 罕<ゃ絨1ゃ若帥絎綽荀с" + +$ **************************************************** +$ set 9 formerly set MS_oeinit, used in oeinit.c and opendblk.c. +$set 9 + +$ Msg 99 should not translate "open_dblk". It is a function name. +99 "%s 違潟 : open_dblk(),≦鴻ュс" +137 "%1$s 若吟祉ゃ潟帥若с若鴻祉若吾с%2$s 潟吾潟祉若吾с %3$s \ +障障" +202 "%s 罕<ゃ筝若紊掩障" +265 "%s 鴻若帥若鴻罧c障" +266 "%1$s 若帥若鴻荐茯障≫<ゃ\n\ +紊掩障" +317 "%1$s 若帥若鴻<ゃ '%2$s' 障\n\ + Errno %3$d = %4$s\n\ + %5$s '%6$s' 鴻若帥若鴻鴻ゃ障" +318 "\n 罕<ゃ鴻若帥若鴻鴻絎с\n\ + 茯ゃ荐罩cс障" +1404 "%1$s 若帥若 '%2$s' 鴻若帥若鴻鴻ゃ障\ +<ゃ%3$s: %4$s≦鴻倶с" + +$ **************************************************** +$ set 10 formerly set MS_oe, used in oe.c and dbchange.c. +$set 10 +48 "OE48 鴻筝罩: '%1$s' 若帥若鴻篏臀ус障" +71 "OE71 %1$s 腟篋障" +$ Msg 76 should not translate "dblk". It is a structure name. +76 "OE76 違祉: dblk 若帥若 '%1$s' ч障" +217 "OE217 違祉: 潟若鴻潔障" +367 "OE367: 若吟祉ゃ潟帥с若鴻祉 %1$d 筝罩c鴻祉潟若с\n" +429 "OE429 ゃ<ゃ '%1$s': %2$s 障鴻≦鴻с" +440 "OE440 若帥若 '%1$s' 筝御若帥ゃ潟若障" +490 "OE490 %1$s 潟吾潟羂娯≦с" +516 "OE516 罎膣∽絖 %1$d 絖荐宴障" +523 "OE523 鴻: 膃筝鴻潟吾喝с" +753 "%1$s 潟眼若帥若 '%2$s'絎臂障" +1300 "%1$s 若帥若鴻祉<ゃ '%2$s': %3$s鴻若帥鴻≪祉鴻с障" +1313 "%1$s *** 鴻 c潟祉 *** %2$s 潟吾喝\n\ + 潟吾潟吟鐚ゃ篁ヤ若帥若鴻贋違c綣莎激\n\ +%3$s <ゃ罩e紊眼障" + + +$ **************************************************** +$ set 11 formerly set MS_cravel, used in dtsrload.c. +$set 11 +1 "\n\ +篏睡号: %1$s -d [options] \n\ + ≦鴻с祉<ゃ≦宍絖鴻障\n\ + -d 1 - 8 絖若帥若劫激с号・莨帥障\n\ + <ゃ≦宍絖篁障\n\ + -t 膀蚊絎絖鴻祉ャ<潟腟 '\\f\\n'.\n\ + -c 違潟若c違若帥若鴻祉潟若障\n\ + -p N潟若( %2$d) 我鴻医激\n\ + -h 茲rec id激ャ祉若泣ゃ冴 %3$ld N 紊眼障\n\ + -h0 茲潟茯帥鴻障\n\ + -e huffman 潟潟若祉若( %4$s) -<ゃ \n\ + ュ [] <ゃ≦宍絖 %5%s \n" +2 "%1$s: 腟篋潟若 = %2$d\n" +13 "%1$s 茲潟若id茯帥鴻障\n" +14 "\n%1$s ャ潟潟祉ゃ喝 '%2$s'с\n" +15 "\nュ<ゃ<ャ弱純障\07" +16 "\n若帥若劫絎障(-d 綣)\07" +17 "%1$s 絎違若帥若剛賢膩潟若違障...\n" +18 "%1$s: '%2$s' 鴻若祉若吾с = %3$s潟若 = %4$ldlast slot = %5$ld.\n" +19 "%1$s: 腟若帥若鴻潟若 count = %2$ld, last slot = %3$ld.\n" +20 "%1$s %2$ld ュ潟若 %3$ldm %4$lds у障(%5$ld%%).\n\ + %6$ld 茲, %7$ld 域, %8$ld 贋.\n" +29 "%1$s %2$s: %3$s 鴻若帥鴻緇障\n" +30 "%1$s <ゃ %2$s 腥冴с\n" +31 "%1$s: dot = %2$d 潟若障\n" +33 "%1$s 潟若 %2$ld: 潔:\n '%3$s'.\n" +34 "%1$s <≪筝莇潟с! -h 綣違絨違荐絎\n\ + ュ潟若違筝筝" +35 "%1$s: 茲潟若 %2$ld '%3$s'\n" +246 "\n%1$s '%2$s' ≦鴻/cс\n" +522 "%s %s 若吾с潟潟若帥若鴻泣若障\n" +$ Msg 579 should not translate ".fzk." +579 "%1$s rec #%2$ld 障: ≦鴻 .fzk <ゃ祉若с\n" +582 "%1$s dot 綣違∴≦鴻障 '%2$s'.\n" +666 "%1$s違潟違祉 ャ state = %2$d с\n" +717 "%1$s 羔障: х軒鴻障泣若障\n" +844 "%1$s %2$ld 茘у羔障\ + 茘違潟潟祉ゃ潟ф絎障\n" +926 "%1$s 綣 -m ∴障: %2$s: %3$s\n" +927 "%1$s 潟若 %2$ld : 1絖(keytype) \n\ + '%3$s' 掩医с障\n" +1048 "%1$s若帥若鴻祉吾с絎ュ<ゃ腥冴с紊眼障\n" +1086 "%1$s 潟若 '%2$s' 筝罩c若帥祉若с--絎茵若帥篏帥障\n" +1153 "%1$s '%2$s'筝х軒若id憜若帥 is %3$ld с\n\ + 若帥若 '%4$s' 篁ュ若 %5$ld ух軒障\n" +1215 "%1$s 茘 潟若 '%2$s' 鴻障\n" + + +$ **************************************************** +$ set 12 formerly set MS_initausd, used in dtsrcreate.c. +$set 12 + +$ Msg 3 should not translate "dtsearch.dbd." +3 "\n\ +篏睡号: %1$s [-options] \n\ + DtSearch/AusText若帥若鴻祉<ゃ篏障\n\ + -q ゃ潟<若激с潟祉<祉若吾医激障\n\ + -o 若帥若鴻筝吾篋茹c障\n\ + -a 紊ф処院泣ゃ冴 荐絎障( 若若c)\n\ + -d 若帥若劫cцゃ翫dtsearch.dbd<ゃ罎膣≪贋\n\ + -wn 絨茯泣ゃ冴 紊眼障 %2$dс\n\ + -wx 紊у茯泣ゃ冴 紊眼障 荐茯障\n\ + ---------- 若帥若 若 ----------\n\ + -fd DtSearch 若若ャ<潟障ャ<潟<潟鴻с(defaelt)\n\ + -fa AusText 若. ャ<潟筝綽泣若莢究障\n\ + ------------ 荐茯泣若 ------------\n\ + -l 荐茯潟若 荐絎障0с泣若ゃ:\n\ + 0 沿-ASCII\n\ + 1 沿-Latin1\n\ + 2 鴻ゃ活\n\ + 3 潟壕\n\ + 4 ゃ帥∵\n\ + 5 ゃ茯\n\ + 6 ユ茯-autoknj\n\ + 7 ユ茯-knjlist\n\ + 激с潟祉号・絖 1 - 8 絖篁ヤ\n" + +5 "DTSRCREATE 絨茯泣ゃ %1$d 紊у茯泣ゃ %2$d 紊с\n" +6 "DTSRCREATE 絨茯泣ゃ冴 %1$d 茯炊眼\n" +8 "DTSRCREATE 紊у茯泣ゃ冴 %1$d 茯炊眼\n" +9 "DTSRCREATE 絨絨茯泣ゃ冴絎 潟紜膣√\n\ + 荀羆莢泣荀羆ャ\n" +10 "DTSRCREATE 紊с紊у茯泣ゃ冴絎荀羆莢泣潟\n\ +紜ャ \n" +$ Msg 12 needs option "y" for "yes" to be translated the same as in msg 15. +$ Option "n" does not need a translation because the code assumes anything +$ other than the translated "y" option means "no." +12 "\n<ゃ '%s' с絖障\n\ +篁若帥若鴻祉<ゃ筝吾с? [y,n] " +$ Msg 13 should not translate "load_custom_language." +13 "%s 茘! 泣若荐茯膺c絎障 custom language.\n\ + You will have to provide your own language loaders at run time\n\ + in user function 'load_custom_language' to access this database.\07\n" + +14 "\n\ +%s semantic processing is only available for English language databases.\n\07" +$ Msg 15 needs "y" to match the "yes" option in msg 12. +15 "y" +24 "DTSRCREATE 若帥若 '%1$s' 障\n" +98 "DTSRCREATE %1$s Invalid Huffman х軒若 id." +186 "DTSRCREATE186 '%1$s' '%2$s'紊眼с障:\n %3$s\n" +205 "DTSRCREATE205 '%1$s'≪祉号┤紊眼с障: %2$s\n" +213 "%1$s '%2$s' 障:\n %3$s.\07\n" +214 "%1$s '%2$s' '%3$s'潟若с障:\n %4$s\n" +230 "DTSRCREATE230 若帥若 '%1$s' 障\n" +239 "DTSRCREATE239 若帥若 '%1$s' с障\n" +244 "DTSRCREATE244 '%1$s' ゃс障:\n %2$s\n" +326 "DTSRCREATE326 '%1$s' ≪祉号┤紊眼с障:\n %2$s\n\ + 鴻若帥若鴻<ゃ茯粋昭炊吾莨若水純違障\n\ + 若帥若鴻<ゃс障\n" +327 " 鴻若帥若鴻<ゃ\n\ + 茯粋昭炊吾莨若炊┤違箴水с" +433 "%1$s処院泣ゃ冴 %2$hd 篁ヤ茯炊眼\n" +509 "DTSRCREATE509 若帥若鴻祉祉潟若с障\n" + +$ **************************************************** +$ set 13 formerly set MS_vista. +$ Msg numbers 1-100 and 900-1000 match +$ user_error[] and system_error[] respectively in dberr.h. +$ Used in dberr.c, ausdopen.c, and opendblk.c. + +$ Msgs 1-100 and 900-1000 in set 13 are generated during database +$ input/output. They are all fatal errors and should be treated as +$ standalone messages. They are not combined with other messages to +$ produce errors. The messages come from a third party vendor, so we +$ do not intend to modify the vendor code and make complete sentences +$ out of them. + +$set 13 + +$ For msgs 1-100, see comments at top of set 13. +1 "若帥若鴻障" +2 "≦鴻荐絎с" +3 "≦鴻潟若с" +4 "≦鴻若帥若鴻с" +5 "≦鴻c若с" +6 "≦鴻 db_addressс" +7 "憜潟若с障" +8 "憜荐絎障" +9 "憜<潟若荐絎障" +10 "弱ゃ綽荀с" +11 "≦鴻ゃс" +12 "潟若腥冴с祉с" +13 "潟若祉<潟若с" +14 "<潟若с障" +15 "c若潟潟潟若с" +16 "潟若祉・膓障" +17 "c若鴻若с障" +18 "潟若祉罩eс障" +19 "潟若祉罩e<潟若с障" +20 "d_setpagesс若с (若帥若鴻 bad param )" +21 "莨吾<ゃ障障" +22 "激鴻潟若ゃ筝羈荅帥с" +23 "祉/潟若筝羈荅帥с" +24 "祉/潟若≪祉鴻荅帥障" +25 "潟吟激с id 箴腟障" +26 "潟吟激с潟с莎桁障" +27 "潟吟激с潟莎桁障" +28 "潟吟激с潟<ゃ紮障" +29 "潟吟激с潟膀蚊с茹f障с障" +30 "若帥若鴻祉若吾紊眼紊障" +31 "若帥若劫潟吟激с潟贋違с障" +32 "≪祉壕羆ゅ障" +33 "<ゃх罩≪吾莨若帥障" +34 "若 id 茲障絎障" +35 "若帥若鴻鴻障<ゃ潔障" +36 "≦鴻<ゃ違 d_renfile 障" +37 "c若激с祉若祉c若с障" +38 "c若蕁ゃ潟若祉帥ゃ絎臂障" +39 "潟若/c若潟潟潟祉若с" +40 "≦鴻潟若障祉違с" +41 "潟若/祉 timestamped с障" +42 "筝罩c DBUSERID с(掩医篁ュ帥障)" +43 "NetBIOS 激潟ゃ潟鴻若障" +44 "DBDPATH荀膣垩筝罩cс" +45 "DBFPATH荀膣垩筝罩cс" +46 "憜潟若祉帥ゃс障" +47 "憜若純若絖≦鴻с" +48 "若帥若鴻障" +$ Msg 301 should not translate "errno." +301 "\n*** 激鴻 I/O %1$d = %2$s\n" +302 "\n\ +*** 腮蕁若若帥若鴻祉<ゃ荀ゃ\n\ +*** 茯水絨с違ゃ激鴻с\n\ +*** <ゃ違莇障" +303 "(宴若激с潟絎障)" +$ Msg 304 should not translate "db_VISTA." +304 "\n*** db_VISTA 祉鴻緇障...\n" +$ Msg 311 should not translate "db_status." +311 "*** %1$s 若帥若鴻祉若 db_status = %2$d: %3$n" +312 "違潟違祉若с" +313 "ャ若с" +315 "篁若吟c篏睡若帥若鴻с障" +348 "%1$s ≦鴻若帥若劫с '%2$s'" +378 "%1$s 篁ヤ若帥若劫障:\n '%2$s'" +379 "%1$s 若帥若 '%2$s' 障:\n %3$s." + +$ For msgs 900-1000, see comments at top of set 13. +900 "<ゃ鴻若鴻障" +901 "激鴻祉" +902 "若吾祉" +$ Msg 903 should not translate "dio." +903 "dio 筝若潟違祉<ゃ障" +904 "<≪≪宴若с障" +905 " 若潟違祉<ゃ" +906 "若帥若 taf <ゃ≪祉鴻緇障" +907 "若帥若 taf/log <ゃ" +908 "若帥若鴻祉障障" +909 "<ゃ祉潟若綺莇障" +910 "若祉<ゃ" +911 "紊у若吟莇障" +912 "若帥若鴻祉<ゃ筝若障" +913 "絎<ゃ≦鴻с" +914 "若帥若/若若若<ゃ若茯粋昭帥障" +915 "若吾c罘若障" +916 "違祉с筝障" +917 "若祉潟ャ宴若激с潟祉" +918 "祉鴻若祉若障" +919 "若帥若/若若若<ゃ若吾莨若帥障" +920 "ゃ潟鴻若若吾c障" +921 "DBUSERID с篏帥障" +922 "祉若吾c吾若с" + + +$ **************************************************** +$ set 14 formerly set MS_cborodin, used in dtsrindex.c. +$set 14 + +1 "%1$s. 絎茵 %2$s \n" +2 "%1$s: 茘荀ゃ障" +$ Msg 6 should not be translated. +6 "put_addrs_2_dtbs_addr_file() nitems=%1$d, batchsz=%2$ld\n" +$ Msg 9 should not translate "d99." +9 "\n\ +\n%1$s Corrupted d99 file for word '%2$s',\n\ + database address %3$ld @ file position %4$ld => bitvector[%5$ld],\n\ + but maximum bitvector allocation = %6$ld.\n" +15 "%1$s ュ2ゃ絨с\n" +17 "\n\ +篏睡号: %1$s -d [options] \n\ + 筝吾純祉<ゃ≦宍鴻障\n\ + -d 1 - 8絖若帥若劫激с祉号・茯帥障\n\ + -t ャ<潟膀蚊絖鴻腟 '\\f\\n'.\n\ + -r %2$d 1潟若若鴻紊眼障\n\ + -b %3$ld 紊с泣ゃ冴紊眼障\n\ + -c %4$ld 1K 若吾 1K 若吾若帥若鴻祉若吾潟違祉c激ャ紊眼障.\n\ + N >= 16 by powers of 2. 絨紊眼帥荅帥障\n\ + -i %5$d (I)nput <泣ゃ冴紊眼障\n\ + -h %6$ld 2rec id 激ャ祉若祉泣ゃ冴紊眼障\n\ + -h0 茲潟茯帥鴻障\n\ + ュ[]<ゃ≦宍 %7$s\n" +21 "\n\ +\n%s '%1$s' 潟若茯潟翠莇障 \n\ + 潟若 %2$ld > maxdba %3$ld, dba=%4$ld, sld00=%5$d, offs=%6$d.\n" +22 "\n\ +\n%1$s '%2$s' 若帥若剛賢潟若 (dba=%3$ld)\n\ + bitvector allocation (%4$ld >= %5$ld)莇障\n" +33 "\n%1$s ャc潟若違 %2$d 莇障\n\ + Pass 2 若若帥若鴻紊 '若吾潟亥咲筝莇' \n\ + 腟с<潟若違 -b 激с潟篏帥\n\ + 膰ャc<ゃ蚊祉障\n" +40 "%1$ld 茲潟若∴障" +41 "茲潟若障" +164 "\n%1$s: %2$s 激違 %3$d 羔障 若帥若 %4$s \n\ + 鋇罩cс≪祉若帥若鴻緇\n" +206 "%1$s: Exit code = %2$d, 腟 %3$ldm %4$lds с\n" +$ Msg 280 should not be translated. +280 "\n%1$s num_addrs_for_word (%2$d) >= batchsz (%3$ld).\n" +288 "%1$s 羔障ュ<ゃ %2$s 茯障\n" +374 "\n%1$s <≪筝莇潟с ! \n\ + ャc<ゃゃ絨<ゃ蚊綺荅帥障\n" +539 "%1$s 茲潟若 id у≦с\n" +550 "%1$s '%2$s' /若帥若劫≦鴻障\n" +558 "%1$s ュ<泣ゃ '%2$s' ≦鴻с\n" +567 "%1$s ャ潟潟ゃ喝違с'%2$s'\n" +577 "%1$s 綣 '%2$s'≦鴻с -r%3$d 篏帥障\n" +580 "%1$s ュ<ゃ荀羆障\n" +589 "%1$s 若帥若劫絎 (-d 綣) 障\07\n" +595 "%1$s 祉泣ゃ阪 '%2$s' ≦鴻с\n" +600 "%1$sc激ャ祉泣ゃ冴 %2$d 茯炊眼障\n" +659 "\n%1$s: %2$s 筝潟若с若潔障:\n '%3$s'.\n" +713 "\n%1$s 茯 '%2$s' %3$ld 潟若障\n\ + 若帥若剛賢 %4$ld 潟若帥с !\n\ + (鴻鴻茖с).\n" +727 "\n%1$s dbaddr 潟若 (%2$ld) \ + bitvector ≪宴若激с (%3$ld) 莇障\n" +$ Msg 776 should not translate "d99." +776 "%1$s 吾莨若水け d99 <ゃ: %2$s\n" +$ Msg 848 should not translate "d99." +848 "\n%1$s %2$ld ゃ (%3$ld dba's) d99 <ゃ茹f障\n\ + 祉 %4$ld сс障dba茯水 (return code) = %5$ld\n" +849 "\n%1$s: 茯 %2$ld, %3$.0f%% 障Est %4$lum %5$02lus to completion.\n" +$ Msg 875 should not translate "fseek" or "d99." +875 "\n%1$s 祉 %2$ld d99 <ゃfseekс障\n" +1068 "%1$s 違膣√<ゃ '%2$s' 障: %3$s\n" +1083 "%1$s ュ<ゃ '%2$s' 茯水障: %3$s\n" +1097 "%1$s 荐茯<ゃ茯粋昭帥若羔障\n" +1108 "%1$s: Pass 1 '%2$s' 潟若茯水障\n\ + Each dot = %3$d 潟若.\n" +$ Msg 1129 should not translate ".fzk." +1129 "%1$s: %2$s ≦鴻 .fzk 若с\n" +1168 "%1$s: %2$s '%3$s' 障若若帥若鴻障\n" +1190 "\n%1$s: 潟若 %2$lu, %3$.0f%% done. Est %4$lum %5$02lus to end Pass 1.\n" +1225 "%1$s: Pass 1 %2$lum %3$lusу%4$lu 潟若茯粋昭帥障\n\ + %5$s, parsed %6$lu 茯с\n" +1233 "%1$s: Pass 2 : 膣√若泣若帥若号贋違\n\ + Each dot = %2$d 茯\n" +1246 "%1$s: Pass 2 %2$lum %3$lusу%4$lu 茯贋違障\n" +1402 "%1$s: 茲潟若 %2$lu '%3$s' 障\n" + + +$ **************************************************** +$ set 15 formerly set MS_delsfx, used in lang.c. +$set 15 + +$ Msg 4 should not translate "dblk." It is a structure name. +4 "%s dblk 障\n" +$ Msg 5 should not translate "parg." +5 "%s 違祉 : parg <ゃ絖帥障\n" + +8 "\n\ +%1$s '%2$.*s...' 若帥若 '%3$s' \n\ +紊у茯泣ゃ冴紊сс" + +10 "%s 違祉 : ャ若窮倶с\n" +12 "%1$s '%2$.120s' 若帥若 '%3$s' ф鴻茯с障" + +17 "\n\ +%1$s '%2$s' 若帥若 '%3$s' \n\ +絨茯泣ゃ冴絨с" + +19 "%1$s 茯 '%2$s' 若帥若 '%3$s' 筝х刈綣莠障" +20 "%1$s 違祉: ャ jstate %2$d с\n" +21 "%1$s '%2$.*s' 鴻ユ茯с障" +23 "%1$s 茯 '%2$s' %3$ld 茵障" +24 "%1$s 茯<ゃ '%2$s' ユ茯茯障" +25 "%1$s 若帥若 '%2$s' 鴻障: '%3$s'" +31 "%s Stemmer ・莨<ゃ茯粋昭障障\n" +$ Msg 41 should not translate "Paice." +41 "%1$s %2$s: ≦鴻 Paice 若 '%3$s' у障障" +$ Msg 42 should not translate "Paice." +42 "%1$s %2$s: Paice 若 '%3$s' у障桁с" +45 "%s <≪筝莇潟с\n" +50 "沿-ASCII" +$ Msg 51 refers to the Latin 1 codeset. +51 "沿-Latin1" +52 "鴻ゃ活" +53 "潟壕" +54 "ゃ帥∵" +55 "ゃ茯" +56 "ユ茯-comp" +57 "ユ茯-.knj" + + +$ **************************************************** +$ set 16 formerly set MS_vewords, used in boolpars.c and boolsrch.c. +$set 16 + +$ Msg 2 is like " Part of ... term which is +$ not in database ." +2 "\n\ +%1$s 茯臀篏\n\ +若帥若 '%3$s' 筝\n\ +帥若 '%2$s' 帥障" +$ Msg 6, variable 3 is the database name. +6 "\n\ +%1$s 若帥若鴻祉若茯 '%2$s' \n\ +若帥若 '%3$s' 筝鴻障膣√潟若障" +$ Msg , variable 3 is the database name. +11 "%1$s 茯 '%2$s' 若帥若 '%3$s' 筝荀ゃ障" +$ Msg 14 should not translate "WHITLIM." The message is like +$ " has more than hits." +14 "\n\ +%1$s '%2$s' %3$ld 紊с\n\ +若障罎膣≪潟吾恰<ゃ WHITLIM \n\ +ゃ" +15 "\n\ +%s 取羆弱茯\n\ +若帥若剛賢鴻ャ<潟緇障\n\ +罎膣≪帥ゃ激障" + +$ Msg 28 should not translate "d99." Variable 2 is the database name. +28 "%1$s Database Read Error in %2$s.d99." +$ Msg 32 should not translate "d99." The message is formed using either +$ msg 33 or 34 as variable 2, and it is like " Database +$ Error: Word in database has invalid d99 record +$ number ." +32 "\n\ +%1$s 若帥若鴻祉: %2$s '%3$s'\n\ +若帥若'%4$s'筝 d99 潟若 %5$ld ≦鴻障" +$ Msg 33 is used for variable 2 of message 32. +33 "茯" +$ Msg 34 is used for variable 2 of message 32. +34 "茯綛" +$ Msg 35 should not translate "stemct," and "pmsz." +35 "%1$s 違祉: stemct=%2$d pmsz=%3$d\n" + +$ **************************************************** +$ set 17 formerly set MS_vestatis +$set 17 + +104 "掩<≪≪с障" +107 "Qsort 鴻帥若若若障\n" +110 "掩<≪羔障" +115 "掩<≪с障" +310 "<≪膀峨с%1$ld ゃ綽荀с\n" +314 "<≪膀峨с\n" +421 "膩 = %1$d. 紊ф絎遺札筝障" +$ Msg 437 should not be translated. +437 "db_status = %1$d, dba = %2$d:%3$ld (x'%4$08.8lx'), vistano = %5$d.\n" +504 "cur_ditto蚊綵障" +677 "若祉c若障" +990 "激鴻憜純若筝с違緇>" + + +$ **************************************************** +$ set 23 formerly set MS_dbrec + +$ Set 23 has several words in parenthesis which should not be translated. +$ For example, msg 3: "objkey," msg 5: "fzkeysz," msg 12: "abstrsz," +$ msg 24: "minwordsz," msg 26: "maxwordsz," ... The single words in +$ parenthesis should not be translated. +$ Msgs like 10, where the entire text is in parentheses should be translated. + +$set 23 + +1 "---------- 若帥若鴻激鴻 '%1$s' ----------\n" +2 "鴻若祉若吾с潟祉潟 (若吾с) '%1$s'с\n" +$ Msg 3 should not translate "sizeof" or "objkey." +3 "吾с祉若祉泣ゃ冴紊у(sizeof(objkey)) %1$ld ゃс\n" +$ Msg 4 "Huge" means very, very large. +4 "激с 'Huge' 若篏睡純с\n" +5 "潟眼(fzkeysz)紊ф違 %1$d с\n" +10 " (吾с吾潟≪祉鴻筝純с)" +12 "処院絖桁 (abstrsz) %1$d с\n" +14 " (処院荅若帥若鴻с篏帥障)" +20 "処院 %1$s х軒障\n" +22 "荐茯 %1$d 茹e障%2$s\n" +24 "茯 (minwordsz) %1$d с\n" +26 "茯桁 (maxwordsz) %1$d с\n" +30 "吾с罸 .d00 slots (recslots) %1$d с\n" +36 " (若帥若鴻祉吾с紊ф違 %1$ldс)\n" +40 "Huffman х軒若id (hufid) %1$ld с\n" +42 " (х軒若帥若鴻с篏睡с障)" +44 " (絎х軒若障羆阪障)" +50 "潟吾潟吾с吾с後眼若帥ャ" +54 "若帥祉吾с潟吾潟ャ障" +56 "若帥祉吾сх軒鴻腥障" +60 "吾сс泣若祉<ゃ帥х軒鴻腥障" +64 "吾ссゃ≪潟祉<ゃ帥х軒鴻腥障" +68 "吾с祉若吾сс泣若祉<ゃс" +72 "吾с祉若吾ссゃ≪潟祉<ゃс" +74 "吾сс泣若祉<ゃ 'huge' 若腥障." +80 "吾сс泣若祉<ゃ 処院腥障." +86 "吾ссゃ≪潟祉<ゃ 処院腥障." +90 ": or_dbaccess(%1$hd) 潟障\n" +100 "х軒鴻綺 %1$s х軒障\n" +110 "х軒鴻綺若帥若鴻с篏睡障" +120 "若帥若鴻祉鴻ゃ (dbflags) 0x%1$lx:с\n" +$ Msgs 124 and 125 are used in the variable in messages 130 and 140. +$ For example: "Inverted index INCLUDES words exactly as parsed." +124 "INCLUDES" +125 "EXCLUDES" +$ Msgs 126 and 127 are used in the variable in messages 160, 162, 164. +$ For example, "Use of optional 'huge' keys is ENABLED." +126 "ENABLED" +127 "DISABLED" +$ Msg 130 uses msgs 124 and 125 in the variable. +130 " 膣√ %1$s 茯罩g∈若鴻с\n" +$ Msg 140 uses msgs 124 and 125 in the variable. +140 " 膣√ %1$s 茯茯綛鴻с.\n" +$ Msg 160 uses msgs 126 and 127 in the variable. +160 " 激с 'huge' 若篏睡 %1$s с\n" +$ Msg 162 uses msgs 126 and 127 in the variable. +162 " Mark-for-deletion %1$s сn" +$ Msg 164 uses msgs 126 and 127 in the variable. +164 " 若吟腓冴 %1$s с\n" +$ Msg 170 is followed by either msg 172 or msg 174. +$ For example, "Text characters are a SINGLE byte wide." +170 " 鴻絖 %1$s с\n" +172 "2ゃ" +174 "1ゃ" +200 "憜若帥若鴻祉吾с (reccount) %1$ld с\n" +210 "緇鴻(maxdba)憟 %1$ld с\n" +310 "\n\ +篏睡号: %1$s \n" +330 "'%1$s' 若帥若鴻障\n%2$s\n" +340 "若帥若 '%1$s' dbrec 潟若障\n" +350 "若帥若 '%1$s' dbrec 潟若茯粋昭障\n%2$s\n" + +$ **************************************************** +$ set MS_dtsrkdump is set 25. 5/20/96. dtsrkdump.c +$set 25 + +1 "%s 違祉弱羔\07\n" +$ Msg 2 should not be translated +2 "%1$c dba=%2$d:%3$-7ld ofs=%4$-9ld adr=%5$-6ld fre=%6$ld\n" +$ Msg 3 is like " , engine +$ .