mirror of
https://github.com/Ysurac/openmptcprouter-feeds.git
synced 2025-03-09 15:40:03 +00:00
Update luci-base
This commit is contained in:
parent
54f07a7e1e
commit
0a00c769a1
41 changed files with 885 additions and 3727 deletions
|
@ -177,9 +177,6 @@ msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
|
|||
msgid "ADSL"
|
||||
msgstr "ADSL"
|
||||
|
||||
msgid "AICCU (SIXXS)"
|
||||
msgstr "AICCU (SIXXS)"
|
||||
|
||||
msgid "ANSI T1.413"
|
||||
msgstr "ANSI T1.413"
|
||||
|
||||
|
@ -216,9 +213,6 @@ msgstr "ATM номер устройства"
|
|||
msgid "ATU-C System Vendor ID"
|
||||
msgstr "ATU-C System Vendor ID"
|
||||
|
||||
msgid "AYIYA"
|
||||
msgstr "AYIYA"
|
||||
|
||||
msgid "Access Concentrator"
|
||||
msgstr "Концентратор доступа"
|
||||
|
||||
|
@ -330,13 +324,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Allowed IPs"
|
||||
msgstr "Разрешенные IP-адреса"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
|
||||
"\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Также смотрите <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?"
|
||||
"faq=comparison\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
|
||||
|
||||
msgid "Always announce default router"
|
||||
msgstr "Объявлять всегда, как дефолтный маршрутизатор"
|
||||
|
||||
|
@ -423,6 +410,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Apply unchecked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -441,6 +431,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Associated Stations"
|
||||
msgstr "Подключенные клиенты"
|
||||
|
||||
msgid "Associations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auth Group"
|
||||
msgstr "Группа аутентификации"
|
||||
|
||||
|
@ -537,9 +530,6 @@ msgstr "Указан неправильный адрес!"
|
|||
msgid "Band"
|
||||
msgstr "Диапазон"
|
||||
|
||||
msgid "Behind NAT"
|
||||
msgstr "За NAT-ом"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
|
||||
"configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
|
||||
|
@ -739,9 +729,6 @@ msgstr "Подключен"
|
|||
msgid "Connection Limit"
|
||||
msgstr "Ограничение соединений"
|
||||
|
||||
msgid "Connection to server fails when TLS cannot be used"
|
||||
msgstr "Связь с сервером прерывается, когда TLS не может быть использован"
|
||||
|
||||
msgid "Connections"
|
||||
msgstr "Соединения"
|
||||
|
||||
|
@ -881,9 +868,6 @@ msgstr "Шлюз по умолчанию"
|
|||
msgid "Default is stateless + stateful"
|
||||
msgstr "Значение по умолчанию - 'stateless + stateful'."
|
||||
|
||||
msgid "Default route"
|
||||
msgstr "Маршрут по умолчанию"
|
||||
|
||||
msgid "Default state"
|
||||
msgstr "Начальное состояние"
|
||||
|
||||
|
@ -1431,9 +1415,6 @@ msgstr "Перезапустить"
|
|||
msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
|
||||
msgstr "Ошибки кода ошибки заголовка (HEC)"
|
||||
|
||||
msgid "Heartbeat"
|
||||
msgstr "Heartbeat"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
|
||||
"the timezone."
|
||||
|
@ -1493,8 +1474,8 @@ msgstr "IPv4"
|
|||
msgid "IPv4 Firewall"
|
||||
msgstr "Межсетевой экран IPv4"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4 WAN Status"
|
||||
msgstr "Состояние IPv4 WAN"
|
||||
msgid "IPv4 Upstream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv4 address"
|
||||
msgstr "IPv4-адрес"
|
||||
|
@ -1544,16 +1525,12 @@ msgstr "IPv6 Настройки"
|
|||
msgid "IPv6 ULA-Prefix"
|
||||
msgstr "IPv6 ULA-Prefix"
|
||||
|
||||
msgid "IPv6 WAN Status"
|
||||
msgstr "Состояние IPv6 WAN"
|
||||
msgid "IPv6 Upstream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6 address"
|
||||
msgstr "IPv6-адрес"
|
||||
|
||||
msgid "IPv6 address delegated to the local tunnel endpoint (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"IPv6-адрес, делегированный локальной конечной точке туннеля (необязательно)."
|
||||
|
||||
msgid "IPv6 assignment hint"
|
||||
msgstr "IPv6 подсказка присвоения"
|
||||
|
||||
|
@ -2163,9 +2140,6 @@ msgstr "NT домен"
|
|||
msgid "NTP server candidates"
|
||||
msgstr "Список NTP-серверов"
|
||||
|
||||
msgid "NTP sync time-out"
|
||||
msgstr "NTP синхронизация времени ожидания"
|
||||
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Имя"
|
||||
|
||||
|
@ -2343,16 +2317,6 @@ msgstr "Опция удалена"
|
|||
msgid "Optional"
|
||||
msgstr "Необязательно"
|
||||
|
||||
msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Необязательно. Укажите, чтобы переопределить дефолтный сервер (tic.sixxs."
|
||||
"net)."
|
||||
|
||||
msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Необязательно. Используется, когда учетная запись SIXXS имеет более одного "
|
||||
"туннеля."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
|
||||
"starting with <code>0x</code>."
|
||||
|
@ -2844,9 +2808,6 @@ msgstr "Запрос IPv6 адреса"
|
|||
msgid "Request IPv6-prefix of length"
|
||||
msgstr "Запрос IPv6 префикс длины"
|
||||
|
||||
msgid "Require TLS"
|
||||
msgstr "Требовать TLS"
|
||||
|
||||
msgid "Required"
|
||||
msgstr "Требовать"
|
||||
|
||||
|
@ -2937,9 +2898,6 @@ msgstr "Маршрут разрешенный для IP адресов"
|
|||
msgid "Route type"
|
||||
msgstr "Тип маршрута"
|
||||
|
||||
msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
|
||||
msgstr "Префикс маршрутизации IPv6 для интерфейсов внутренней сети"
|
||||
|
||||
msgid "Router Advertisement-Service"
|
||||
msgstr "Доступные<br />режимы работы"
|
||||
|
||||
|
@ -2965,16 +2923,6 @@ msgstr "Проверить"
|
|||
msgid "SHA256"
|
||||
msgstr "SHA256"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) "
|
||||
"use 6in4 instead"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SIXXS поддерживает только TIC, для статических туннелей с использованием IP-"
|
||||
"протокола 41 (RFC4213) используется вместо 6in4."
|
||||
|
||||
msgid "SIXXS-handle[/Tunnel-ID]"
|
||||
msgstr "SIXXS-управление[/Туннель-ID]"
|
||||
|
||||
msgid "SNR"
|
||||
msgstr "SNR"
|
||||
|
||||
|
@ -3030,19 +2978,6 @@ msgstr "Разделять клиентов"
|
|||
msgid "Server Settings"
|
||||
msgstr "Настройки сервера"
|
||||
|
||||
msgid "Server password"
|
||||
msgstr "Пароль доступа к серверу"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Server password, enter the specific password of the tunnel when the username "
|
||||
"contains the tunnel ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Пароль сервера. Введите пароль из тоннеля, когда имя пользователя содержит "
|
||||
"ID туннеля."
|
||||
|
||||
msgid "Server username"
|
||||
msgstr "Логин доступа к серверу"
|
||||
|
||||
msgid "Service Name"
|
||||
msgstr "Имя службы"
|
||||
|
||||
|
@ -3139,9 +3074,6 @@ msgstr "Сортировка"
|
|||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Источник"
|
||||
|
||||
msgid "Source routing"
|
||||
msgstr "маршрутизация от источника"
|
||||
|
||||
msgid "Specifies the directory the device is attached to"
|
||||
msgstr "Папка, к которой монтируется раздел устройства."
|
||||
|
||||
|
@ -3457,13 +3389,6 @@ msgstr ""
|
|||
"потребуется обновить адрес компьютера, чтобы снова подключится к устройству, "
|
||||
"в зависимости от настроек."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The tunnel end-point is behind NAT, defaults to disabled and only applies to "
|
||||
"AYIYA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Конечная точка туннеля находится за NAT, по умолчанию отключена и "
|
||||
"применяется только к AYIYA."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
|
||||
"you choose the generic image format for your platform."
|
||||
|
@ -3634,15 +3559,6 @@ msgstr "Интерфейс туннеля"
|
|||
msgid "Tunnel Link"
|
||||
msgstr "Ссылка на туннель"
|
||||
|
||||
msgid "Tunnel broker protocol"
|
||||
msgstr "Протокол посредника туннеля"
|
||||
|
||||
msgid "Tunnel setup server"
|
||||
msgstr "Сервер настройки туннеля"
|
||||
|
||||
msgid "Tunnel type"
|
||||
msgstr "Тип туннеля"
|
||||
|
||||
msgid "Tx-Power"
|
||||
msgstr "Мощность передатчика"
|
||||
|
||||
|
@ -3828,12 +3744,6 @@ msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Класс производителя (Vendor class), который отправлять при DHCP-запросах"
|
||||
|
||||
msgid "Verbose"
|
||||
msgstr "Verbose"
|
||||
|
||||
msgid "Verbose logging by aiccu daemon"
|
||||
msgstr "Verbose ведение журнала демоном aiccu"
|
||||
|
||||
msgid "Verify"
|
||||
msgstr "Проверить"
|
||||
|
||||
|
@ -3865,12 +3775,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Необходимо установить wpa_supplicant (режим клиента) или hostapd (режим "
|
||||
"точки доступа или ad-hoc) для поддержки шифрования WPA."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wait for NTP sync that many seconds, seting to 0 disables waiting (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Задать время ожидания синхронизации NTP, установка значения - '0', отключает "
|
||||
"ожидание (необязательно)."
|
||||
|
||||
msgid "Waiting for changes to be applied..."
|
||||
msgstr "Ожидание применения изменений..."
|
||||
|
||||
|
@ -3896,12 +3800,6 @@ msgid ""
|
|||
"communications"
|
||||
msgstr "При использовании PSK, PMK может быть создан локально, без AP в связи."
|
||||
|
||||
msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
|
||||
msgstr "Создание маршрута по умолчанию IPv6 через туннель."
|
||||
|
||||
msgid "Whether to route only packets from delegated prefixes"
|
||||
msgstr "Маршрутизация только пакетов из делегированных префиксов."
|
||||
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr "Ширина"
|
||||
|
||||
|
@ -4048,9 +3946,6 @@ msgstr "kbit/s"
|
|||
msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
|
||||
msgstr "Локальный <abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-файл."
|
||||
|
||||
msgid "minimum 1280, maximum 1480"
|
||||
msgstr "минимум 1280, максимум 1480"
|
||||
|
||||
msgid "minutes"
|
||||
msgstr "минут(ы)"
|
||||
|
||||
|
@ -4126,20 +4021,8 @@ msgstr "да"
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Назад"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Apply"
|
||||
#~ msgstr "Принять"
|
||||
#~ msgid "IPv4 WAN Status"
|
||||
#~ msgstr "Состояние IPv4 WAN"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Applying changes"
|
||||
#~ msgstr "Применение изменений"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configuration applied."
|
||||
#~ msgstr "Изменение настроек config файлов."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save & Apply"
|
||||
#~ msgstr "Сохранить и применить"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The following changes have been committed"
|
||||
#~ msgstr "Ваши настройки были применены."
|
||||
|
||||
#~ msgid "There are no pending changes to apply!"
|
||||
#~ msgstr "Нет изменений, которые можно применить!"
|
||||
#~ msgid "IPv6 WAN Status"
|
||||
#~ msgstr "Состояние IPv6 WAN"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue