1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/Ysurac/openmptcprouter-feeds.git synced 2025-02-15 03:51:51 +00:00

Merge pull request #38 from openmptcprouter-translation/weblate-omr-luciapplicationsopenmptcprouter

Translations update from Weblate
This commit is contained in:
Ycarus (Yannick Chabanois) 2021-03-29 09:38:44 +02:00 committed by GitHub
commit 0cf6ea2d44
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23
4 changed files with 94 additions and 105 deletions

View file

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-12-15 14:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-28 18:23+0000\n"
"Last-Translator: Weblate Admin <contact@openmptcprouter.com>\n"
"Language-Team: French <http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/"
"glorytun-tcp/fr/>\n"
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Serveur"
#: luci-app-glorytun-tcp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-tcp.js:72
msgid "Timeout"
msgstr ""
msgstr "Temporisation"
#: luci-app-glorytun-tcp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-tcp.js:68
msgid "chacha"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-09 10:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-28 18:23+0000\n"
"Last-Translator: Weblate Admin <contact@openmptcprouter.com>\n"
"Language-Team: French <http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/"
"luciapplicationsopenmptcprouter/fr/>\n"
@ -26,6 +26,8 @@ msgstr "Clef Dead Simple VPN"
msgid ""
"A second server's IP can be set for dual IPv4/IPv6 server if WAN IPv6 are set"
msgstr ""
"Une seconde adresse IP peut être définie pour les serveurs ayant à la fois "
"une IPv4 et une IPv6 si une connexion a également une IPv6"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:100
msgid "API username to retrieve personnalized settings from the server."
@ -38,8 +40,9 @@ msgid "APN"
msgstr "APN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:695
#, fuzzy
msgid "Accept IPv6 RA"
msgstr ""
msgstr "Accepter IPv6 RA"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:145
msgid "Add a new server"
@ -137,10 +140,8 @@ msgid "Can\\'t get public IP address from ShadowSocks"
msgstr "Pas d'adresse IP publique récupérée via ShadowSocks"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:287
#, fuzzy
#| msgid "Can\\'t get public IP address from ShadowSocks"
msgid "Can\\'t get public IP address from V2Ray"
msgstr "Pas d'adresse IP publique récupérée via ShadowSocks"
msgstr "Pas d'adresse IP publique récupérée via V2Ray"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:281
msgid "Can\\'t ping server"
@ -174,10 +175,8 @@ msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:561
#, fuzzy
#| msgid "DHCP"
msgid "DHCPv6"
msgstr "DHCP"
msgstr "DHCPv6"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:188
msgid "DNS issue: can\\'t resolve hostname"
@ -238,10 +237,8 @@ msgid "Disable gateway ping status check"
msgstr "Désactiver le test ping de la passerelle"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:248
#, fuzzy
#| msgid "Disable tracebox test"
msgid "Disable interfaces auto rename"
msgstr "Désactiver le test de tracebox"
msgstr "Désactiver le renommage automatique des interfaces"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:289
msgid "Disable multipath test using tracebox"
@ -255,10 +252,8 @@ msgstr ""
"serveur vers ce routeur"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:253
#, fuzzy
#| msgid "Label for the interface"
msgid "Disable renaming interfaces"
msgstr "Étiquette pour l'interface"
msgstr "Désactiver les interfaces de renommage"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:133
msgid "Disable server"
@ -349,10 +344,8 @@ msgid "Gateway DOWN"
msgstr "La passerelle ne répond pas"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:557
#, fuzzy
#| msgid "Gateway DOWN"
msgid "Gateway IPv6 DOWN"
msgstr "La passerelle ne répond pas"
msgstr "La passerelle IPv6 ne répond pas"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:274
msgid "Glorytun TCP is used by default for UDP and ICMP"
@ -421,17 +414,13 @@ msgstr "Préfixe IPv6"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:644
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:671
#, fuzzy
#| msgid "IPv4 address"
msgid "IPv6 address"
msgstr "Adresse IPv4"
msgstr "Adresse IPv6"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:658
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:681
#, fuzzy
#| msgid "IPv4 gateway"
msgid "IPv6 gateway"
msgstr "Passerelle IPv4"
msgstr "Passerelle IPv6"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:612
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:779
@ -526,16 +515,16 @@ msgid "MPTCP over VPN"
msgstr "MPTCP sur VPN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:369
#, fuzzy
#| msgid "MPTCP over VPN"
msgid "MPTCP over VPN settings"
msgstr "MPTCP sur VPN"
msgstr "Paramètres MPTCP sur VPN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:370
msgid ""
"MPTCP over VPN should be used only when Multipath TCP is blocked on a "
"connection."
msgstr ""
"MPTCP sur VPN ne doit être utilisé que lorsque Multipath TCP est bloqué sur "
"une connexion."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:524
msgid "MacVLAN"
@ -605,10 +594,8 @@ msgid "NONE"
msgstr "AUCUN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:607
#, fuzzy
#| msgid "Network interface duplicated"
msgid "Network interface MAC address duplicated"
msgstr "Interface réseau dupliquée"
msgstr "Adresse MAC dupliquée"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:597
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:774
@ -644,7 +631,7 @@ msgstr "Aucune adresse IP WAN détectée en moins d'une seconde"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:631
msgid "No WAN with multipath enabled:"
msgstr ""
msgstr "Pas de WAN avec le multipath activé:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/backup.htm:26
msgid "No available backup on server."
@ -719,6 +706,8 @@ msgid ""
"Only one interface must be set as \"Master\", this should be the most stable "
"interface."
msgstr ""
"Une seule interface doit être définie comme \"Maître\", ce devrait être "
"l'interface la plus stable."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:124
msgid "Only one server can be master, else all servers are set as backup."
@ -785,10 +774,8 @@ msgid "Prefer UMTS"
msgstr "Préférer l'UMTS"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:83
#, fuzzy
#| msgid "Server IP"
msgid "Primary server IP"
msgstr "IP du serveur"
msgstr "IP principale du serveur"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:410
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:555
@ -817,7 +804,7 @@ msgstr "Rediriger tous les ports du serveur vers ce routeur"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:966
msgid "Reset"
msgstr ""
msgstr "Réinitialiser"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/backup.htm:32
msgid "Restore backup"
@ -845,10 +832,8 @@ msgid "Scaling governor"
msgstr "Régulateur de mise à l'échelle"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:84
#, fuzzy
#| msgid "Server IP"
msgid "Secondary server IP"
msgstr "IP du serveur"
msgstr "IP secondaire du serveur"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:959
msgid "Select the device you want to base the interface on."
@ -890,7 +875,7 @@ msgstr "Type du service"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:380
msgid "Set VPN to use for MPTCP over VPN."
msgstr ""
msgstr "Configurez VPN à utiliser pour MPTCP sur VPN."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:619
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:649
@ -1034,8 +1019,6 @@ msgid "Update"
msgstr "Mis à jour"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:22
#, fuzzy
#| msgid "Update remotly the server to latest version when needed."
msgid "Update remotly servers to latest version and reboot them."
msgstr "Met à jour le serveur à la dernière version quand c'est nécessaire."
@ -1078,10 +1061,8 @@ msgstr "ID utilisateur V2Ray"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:604
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:605
#, fuzzy
#| msgid "MacVLAN"
msgid "VLAN"
msgstr "MacVLAN"
msgstr "VLAN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:184
msgid "VPN is not running"
@ -1118,6 +1099,8 @@ msgstr "Utilise des sites externes pour obtenir les IPs externes quand activé."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:258
msgid "When proxy shadowsocks is used, use it for UDP if VPN down"
msgstr ""
"Lorsque le proxy shadowsocks est utilisé, utilisez-le pour UDP si VPN en "
"panne"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:54
msgid "Wizard"
@ -1193,10 +1176,8 @@ msgid "empty key"
msgstr "clef vide"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:497
#, fuzzy
#| msgid "Interface"
msgid "interface:"
msgstr "Nom de l'interface"
msgstr "interface:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:481
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:712
@ -1204,10 +1185,8 @@ msgid "ip address:"
msgstr "adresse ip :"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:485
#, fuzzy
#| msgid "ip address:"
msgid "ipv6 address:"
msgstr "adresse ip :"
msgstr "adresse ipv6 :"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:509
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:724
@ -1255,10 +1234,8 @@ msgid "wan address:"
msgstr "adresse WAN :"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:493
#, fuzzy
#| msgid "wan address:"
msgid "wan ipv6 address:"
msgstr "adresse WAN :"
msgstr "adresse WAN IPv6 :"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:501
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:505

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-27 13:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-12 22:45+0000\n"
"Last-Translator: antrouter <xinyangla@188.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <http://weblate.openmptcprouter.com/"
"projects/omr/luciapplicationsopenmptcprouter/zh_Hans/>\n"
@ -25,11 +25,11 @@ msgstr "简单VPN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:89
msgid ""
"A second server's IP can be set for dual IPv4/IPv6 server if WAN IPv6 are set"
msgstr ""
msgstr "如果设置了WAN IPv6则可以为设置第二台服务器的IP双IPv4 / IPv6服务器"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:100
msgid "API username to retrieve personnalized settings from the server."
msgstr "API用户名从聚合服务器检索个性化设置."
msgstr "API用户名从聚合服务器检索个性化设置."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:776
msgid "APN"
@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "APN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:695
msgid "Accept IPv6 RA"
msgstr ""
msgstr "接受IPv6 RA"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:145
msgid "Add a new server"
@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "桥接"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:602
msgid "Bridge can't have multipath enabled"
msgstr ""
msgstr "网桥无法启用多路径聚合"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:266
msgid "By default VPN is used for any traffic that is not TCP."
@ -165,10 +165,8 @@ msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:561
#, fuzzy
#| msgid "DHCP"
msgid "DHCPv6"
msgstr "DHCP"
msgstr "DHCPV6"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:188
msgid "DNS issue: can\\'t resolve hostname"
@ -256,7 +254,7 @@ msgstr "禁用服务器ping状态检查"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:284
msgid "Disable tracebox test"
msgstr "禁用跟踪框测试"
msgstr "禁用蚂蚁聚合检测"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:178
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:838
@ -329,10 +327,8 @@ msgid "Gateway DOWN"
msgstr "网关不通"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:557
#, fuzzy
#| msgid "Gateway DOWN"
msgid "Gateway IPv6 DOWN"
msgstr "网关不通"
msgstr "IPV6网关不通"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:274
msgid "Glorytun TCP is used by default for UDP and ICMP"
@ -399,17 +395,13 @@ msgstr "IPv6前缀"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:644
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:671
#, fuzzy
#| msgid "IPv4 address"
msgid "IPv6 address"
msgstr "IPv4地址"
msgstr "IPv6地址"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:658
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:681
#, fuzzy
#| msgid "IPv4 gateway"
msgid "IPv6 gateway"
msgstr "IPv4网关"
msgstr "IPv6网关"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:612
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:779
@ -502,16 +494,14 @@ msgid "MPTCP over VPN"
msgstr "通过MPTCP的VPN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:369
#, fuzzy
#| msgid "MPTCP over VPN"
msgid "MPTCP over VPN settings"
msgstr "通过MPTCP的VPN"
msgstr "通过MPTCP的VPN设置"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:370
msgid ""
"MPTCP over VPN should be used only when Multipath TCP is blocked on a "
"connection."
msgstr ""
msgstr "仅当在链路上阻止多路径TCP时才应该使用基于VPN的MPTCP。"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:524
msgid "MacVLAN"
@ -581,10 +571,8 @@ msgid "NONE"
msgstr "无"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:607
#, fuzzy
#| msgid "Network interface duplicated"
msgid "Network interface MAC address duplicated"
msgstr "网络接口重复"
msgstr "网络接口MAC地址重复"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:597
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:774
@ -620,7 +608,7 @@ msgstr "不到1秒内未检测到WAN IP地址"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:631
msgid "No WAN with multipath enabled:"
msgstr ""
msgstr "没有启用多路径的WAN:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/backup.htm:26
msgid "No available backup on server."
@ -756,10 +744,8 @@ msgid "Prefer UMTS"
msgstr "首选3G UMTS"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:83
#, fuzzy
#| msgid "Server IP"
msgid "Primary server IP"
msgstr "服务器IP"
msgstr "主服务器IP"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:410
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:555
@ -788,7 +774,7 @@ msgstr "将所有端口从服务器重定向到此路由器"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:966
msgid "Reset"
msgstr ""
msgstr "复位"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/backup.htm:32
msgid "Restore backup"
@ -816,10 +802,8 @@ msgid "Scaling governor"
msgstr "超频"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:84
#, fuzzy
#| msgid "Server IP"
msgid "Secondary server IP"
msgstr "服务器IP"
msgstr "辅助服务器IP"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:959
msgid "Select the device you want to base the interface on."
@ -861,7 +845,7 @@ msgstr "服务类型"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:380
msgid "Set VPN to use for MPTCP over VPN."
msgstr ""
msgstr "设置VPN以用于通过VPN的MPTCP。"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:619
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:649
@ -907,7 +891,7 @@ msgstr "设置为最大上传速度链接的80-95之间的值。 0禁用SQM /
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/controller/openmptcprouter.lua:14
msgid "Settings Wizard"
msgstr "聚合设置向导"
msgstr "蚂蚁聚合设置向导"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:158
msgid "ShadowSocks is not running"
@ -1035,10 +1019,8 @@ msgstr "V2Ray账号ID"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:604
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:605
#, fuzzy
#| msgid "MacVLAN"
msgid "VLAN"
msgstr "Macvlan"
msgstr "VLAN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:184
msgid "VPN is not running"
@ -1073,14 +1055,12 @@ msgid ""
msgstr "启用后将在外部站点上进行检查以获取每个WAN IP和用于外出的IP."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:258
#, fuzzy
#| msgid "When proxy shadowsocks is used, use it for UDP if proxy down"
msgid "When proxy shadowsocks is used, use it for UDP if VPN down"
msgstr "当使用代理程序shadowsocks时如果代理关闭则将其用于UDP协议"
msgstr "当使用代理shadowsocks时如果VPN关闭将其用于UDP"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:54
msgid "Wizard"
msgstr "聚合向导"
msgstr "蚂蚁聚合向导"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:80
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:85
@ -1140,10 +1120,8 @@ msgid "empty key"
msgstr "空键"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:497
#, fuzzy
#| msgid "Interface"
msgid "interface:"
msgstr "Nom de l'interface"
msgstr "接口:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:481
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:712
@ -1151,10 +1129,8 @@ msgid "ip address:"
msgstr "IP地址:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:485
#, fuzzy
#| msgid "ip address:"
msgid "ipv6 address:"
msgstr "IP地址:"
msgstr "IPV6地址:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:509
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:724
@ -1202,10 +1178,8 @@ msgid "wan address:"
msgstr "互联网地址 :"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:493
#, fuzzy
#| msgid "wan address:"
msgid "wan ipv6 address:"
msgstr "互联网地址 :"
msgstr "IPV6互联网地址 :"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:501
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:505

View file

@ -0,0 +1,38 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-03-21 12:01+0000\n"
"Last-Translator: Mariusz Kogen <zawadzki@g.pl>\n"
"Language-Team: Polish <http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/"
"luciapplicationsshutdown/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
#: luci-app-shutdown/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-shutdown.json:3
msgid "Allow shutdown the device"
msgstr "Zezwól na wyłączenie urządzenia"
#: luci-app-shutdown/htdocs/luci-static/resources/view/system/shutdown.js:23
msgid "Perform shutdown"
msgstr "Wyłącz system"
#: luci-app-shutdown/htdocs/luci-static/resources/view/system/shutdown.js:9
#: luci-app-shutdown/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-shutdown.json:3
msgid "Shutdown"
msgstr "Wyłącz"
#: luci-app-shutdown/htdocs/luci-static/resources/view/system/shutdown.js:10
msgid "Shutdown the operating system of your device"
msgstr "Wyłącz system operacyjny urządzenia"
#: luci-app-shutdown/htdocs/luci-static/resources/view/system/shutdown.js:31
msgid "The poweroff command failed with code %d"
msgstr "Polecenie wyłączenia zasilania nie powiodło się: %d"
#: luci-app-shutdown/htdocs/luci-static/resources/view/system/shutdown.js:15
msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on shutdown!"
msgstr ""
"Uwaga: istnieją niezapisane zmiany, które zostaną utracone po wyłączeniu!"