1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/Ysurac/openmptcprouter-feeds.git synced 2025-02-15 03:51:51 +00:00

Translated using Weblate (French)

Currently translated at 94.6% (124 of 131 strings)

Translation: OpenMPTCProuter/LuCI/applications/openmptcprouter
Translate-URL: http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/luciapplicationsopenmptcprouter/fr/
This commit is contained in:
Weblate Admin 2020-08-15 18:30:14 +00:00 committed by Weblate
parent fe9b02bfe3
commit 131fa921bc

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-12 13:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-15 19:17+0000\n"
"Last-Translator: Ycarus <ycarus@zugaina.org>\n" "Last-Translator: Weblate Admin <contact@openmptcprouter.com>\n"
"Language-Team: French <http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/" "Language-Team: French <http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/"
"luciapplicationsopenmptcprouter/fr/>\n" "luciapplicationsopenmptcprouter/fr/>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" "X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:250 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:250
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:252 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:252
@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Sauvegarde sur le serveur"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:234 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:234
msgid "Balancing" msgid "Balancing"
msgstr "" msgstr "Équilibrage"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:20 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:20
msgid "Beta" msgid "Beta"
@ -80,6 +80,7 @@ msgstr "Par défaut le VPN est utilisé pour le trafic n'étant pas du TCP."
msgid "" msgid ""
"By default proxy is used for any traffic that is TCP (and UDP for V2Ray)." "By default proxy is used for any traffic that is TCP (and UDP for V2Ray)."
msgstr "" msgstr ""
"Par défaut, le proxy est utilisé pour tout trafic TCP (et UDP pour V2Ray)."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:133 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:133
msgid "Common server settings" msgid "Common server settings"
@ -91,11 +92,11 @@ msgstr "DHCP"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:218 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:218
msgid "Debug" msgid "Debug"
msgstr "" msgstr "Débugger"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:182 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:182
msgid "Default Proxy" msgid "Default Proxy"
msgstr "" msgstr "Proxy par défaut"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:285 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:285
msgid "Default VPN" msgid "Default VPN"
@ -118,11 +119,12 @@ msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:198 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:198
msgid "Disable default gateway" msgid "Disable default gateway"
msgstr "" msgstr "Désactiver la passerelle par défaut"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:203 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:203
msgid "Disable default gateway, no internet if VPS are down" msgid "Disable default gateway, no internet if VPS are down"
msgstr "" msgstr ""
"Désactivez la passerelle par défaut, pas d'Internet si les VPS sont en panne"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:148 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:148
msgid "Disable external check" msgid "Disable external check"
@ -145,7 +147,7 @@ msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:116 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:116
msgid "Disable server" msgid "Disable server"
msgstr "" msgstr "Désactiver le serveur"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:208 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:208
msgid "Disable server ping" msgid "Disable server ping"
@ -182,7 +184,7 @@ msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:223 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:223
msgid "Enable debug logs" msgid "Enable debug logs"
msgstr "" msgstr "Activer les journaux de débogage"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:207 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:207
msgid "Encryption" msgid "Encryption"
@ -191,14 +193,15 @@ msgstr "Chiffrement"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:228 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:228
msgid "Encryption method is used for Shadowsocks, Glorytun and OpenVPN." msgid "Encryption method is used for Shadowsocks, Glorytun and OpenVPN."
msgstr "" msgstr ""
"La méthode de chiffrement est utilisée pour Shadowsocks, Glorytun et OpenVPN."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:150 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:150
msgid "Force retrieve all keys from server." msgid "Force retrieve all keys from server."
msgstr "" msgstr "Forcer la récupération de toutes les clés du serveur."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:145 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:145
msgid "Force retrieve settings" msgid "Force retrieve settings"
msgstr "" msgstr "Forcer la récupération des paramètres"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:238 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:238
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:240 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:240
@ -207,7 +210,7 @@ msgstr "Clef Glorytun"
#: luci-app-openmptcprouter/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-openmptcprouter.json:3 #: luci-app-openmptcprouter/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-openmptcprouter.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-openmptcprouter" msgid "Grant UCI access for luci-app-openmptcprouter"
msgstr "" msgstr "Accorder l'accès UCI pour luci-app-openmptcprouter"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:124 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:124
msgid "IPv4 TCP FIN timeout" msgid "IPv4 TCP FIN timeout"
@ -239,11 +242,11 @@ msgstr "Masque de sous-réseau IPv4"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:168 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:168
msgid "IPv6 Prefix" msgid "IPv6 Prefix"
msgstr "" msgstr "Préfixe IPv6"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:156 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:156
msgid "IPv6 settings" msgid "IPv6 settings"
msgstr "" msgstr "Paramètres IPv6"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:336 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:336
msgid "Interfaces settings" msgid "Interfaces settings"
@ -368,11 +371,11 @@ msgstr "OpenMPTCProuter"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:329 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:329
msgid "OpenVPN can't be used in multi VPS configuration." msgid "OpenVPN can't be used in multi VPS configuration."
msgstr "" msgstr "OpenVPN ne peut pas être utilisé dans une configuration multi VPS."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:173 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:173
msgid "Optimize for latency instead of bandwidth" msgid "Optimize for latency instead of bandwidth"
msgstr "" msgstr "Optimiser la latence au lieu de la bande passante"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:368 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:368
msgid "Other" msgid "Other"
@ -384,7 +387,7 @@ msgstr "Protocole"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:179 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:179
msgid "Proxy settings" msgid "Proxy settings"
msgstr "" msgstr "Paramètres du Proxy"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:50 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:50
msgid "Redirects all ports from server to this router" msgid "Redirects all ports from server to this router"
@ -396,7 +399,7 @@ msgstr "Restauration de la sauvegarde"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:143 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:143
msgid "Retrieve settings from server" msgid "Retrieve settings from server"
msgstr "" msgstr "Récupérer les paramètres du serveur"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:276 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:276
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:496 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:496
@ -464,6 +467,8 @@ msgid ""
"Set the default Proxy used for TCP when ShadowSocks is enabled, for TCP and " "Set the default Proxy used for TCP when ShadowSocks is enabled, for TCP and "
"UDP when V2Ray is enabled." "UDP when V2Ray is enabled."
msgstr "" msgstr ""
"Définissez le proxy par défaut utilisé pour TCP lorsque ShadowSocks est "
"activé, pour TCP et UDP lorsque V2Ray est activé."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:329 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:329
msgid "" msgid ""
@ -594,6 +599,8 @@ msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:173 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:173
msgid "You can use a public IPv6 prefix only if you set only one server." msgid "You can use a public IPv6 prefix only if you set only one server."
msgstr "" msgstr ""
"Vous ne pouvez utiliser un préfixe IPv6 public que si vous ne définissez "
"qu'un seul serveur."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:337 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:337
msgid "You must disable DHCP on your modems and set IP in different networks." msgid "You must disable DHCP on your modems and set IP in different networks."