1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/Ysurac/openmptcprouter-feeds.git synced 2025-03-09 15:40:03 +00:00

Update luci-base and luci-mod-admin-full to latest version, disable nginx default script

This commit is contained in:
Ycarus 2018-03-15 15:27:42 +01:00
parent 7ba8d8d610
commit 139393bc8f
65 changed files with 7053 additions and 5523 deletions

View file

@ -11,6 +11,9 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
msgid "%.1f dB"
msgstr ""
msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
msgstr ""
@ -130,6 +133,9 @@ msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Név"
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-cím"
msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
msgstr ""
msgid ""
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
@ -173,9 +179,6 @@ msgstr ""
msgid "APN"
msgstr "APN"
msgid "AR Support"
msgstr "AR Támogatás"
msgid "ARP retry threshold"
msgstr "ARP újrapróbálkozási küszöbérték"
@ -215,9 +218,6 @@ msgstr "Elérési központ"
msgid "Access Point"
msgstr "Hozzáférési pont"
msgid "Action"
msgstr "Művelet"
msgid "Actions"
msgstr "Műveletek"
@ -293,6 +293,9 @@ msgstr ""
msgid "Allow all except listed"
msgstr "Összes engedélyezése a felsoroltakon kívül"
msgid "Allow legacy 802.11b rates"
msgstr ""
msgid "Allow listed only"
msgstr "Csak a felsoroltak engedélyezése"
@ -422,9 +425,6 @@ msgstr ""
msgid "Associated Stations"
msgstr "Kapcsolódó kliensek"
msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
msgstr "Atheros 802.11%s vezeték-nélküli vezérlő"
msgid "Auth Group"
msgstr ""
@ -500,9 +500,6 @@ msgstr "Vissza az áttekintéshez"
msgid "Back to scan results"
msgstr "Vissza a felderítési eredményekhez"
msgid "Background Scan"
msgstr "Felderítés a háttérben"
msgid "Backup / Flash Firmware"
msgstr "Mentés / Firmware frissítés"
@ -572,9 +569,6 @@ msgid ""
"preserved in any sysupgrade."
msgstr ""
msgid "Buttons"
msgstr "Gombok"
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
msgstr ""
@ -606,7 +600,7 @@ msgstr "Csatorna"
msgid "Check"
msgstr "Ellenőrzés"
msgid "Check fileystems before mount"
msgid "Check filesystems before mount"
msgstr ""
msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
@ -675,8 +669,12 @@ msgstr "Parancs"
msgid "Common Configuration"
msgstr "Álatános beállítás"
msgid "Compression"
msgstr "Tömörítés"
msgid ""
"Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
"retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
"workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
"negotiation especially in environments with heavy traffic load."
msgstr ""
msgid "Configuration"
msgstr "Beállítás"
@ -897,9 +895,6 @@ msgstr "DNS beállítás letiltása"
msgid "Disable Encryption"
msgstr ""
msgid "Disable HW-Beacon timer"
msgstr "Hardveres beacon időzítő letiltása"
msgid "Disabled"
msgstr "Letiltva"
@ -946,9 +941,6 @@ msgstr ""
msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
msgstr "Ne továbbítson fordított keresési kéréseket a helyi hálózathoz"
msgid "Do not send probe responses"
msgstr "Ne válaszoljon a szondázásra"
msgid "Domain required"
msgstr "Tartomány szükséges"
@ -971,6 +963,9 @@ msgstr "Csomag letöltése és telepítése"
msgid "Download backup"
msgstr "Biztonsági mentés letöltése"
msgid "Downstream SNR offset"
msgstr ""
msgid "Dropbear Instance"
msgstr "Dropbear példány"
@ -1153,8 +1148,14 @@ msgstr ""
msgid "Extra SSH command options"
msgstr ""
msgid "Fast Frames"
msgstr "Gyors keretek"
msgid "FT over DS"
msgstr ""
msgid "FT over the Air"
msgstr ""
msgid "FT protocol"
msgstr ""
msgid "File"
msgstr "Fájl"
@ -1191,6 +1192,9 @@ msgstr "Befejezés"
msgid "Firewall"
msgstr "Tűzfal"
msgid "Firewall Mark"
msgstr ""
msgid "Firewall Settings"
msgstr "Tűzfal Beállítások"
@ -1238,6 +1242,9 @@ msgstr "TKIP kényszerítése"
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
msgstr "TKIP és CCMP (AES) kényszerítése"
msgid "Force link"
msgstr ""
msgid "Force use of NAT-T"
msgstr ""
@ -1253,6 +1260,9 @@ msgstr ""
msgid "Forward broadcast traffic"
msgstr "Broadcast forgalom továbbítás"
msgid "Forward mesh peer traffic"
msgstr ""
msgid "Forwarding mode"
msgstr "Továbbítás módja"
@ -1297,6 +1307,9 @@ msgstr ""
msgid "Generate Config"
msgstr ""
msgid "Generate PMK locally"
msgstr ""
msgid "Generate archive"
msgstr "Archívum készítése"
@ -1333,9 +1346,6 @@ msgstr ""
msgid "HT mode (802.11n)"
msgstr ""
msgid "Handler"
msgstr "Kezelő"
msgid "Hang Up"
msgstr "Befejezés"
@ -1506,7 +1516,7 @@ msgstr "IPv6 IPv4 felett (6to4)"
msgid "Identity"
msgstr "Identitás"
msgid "If checked, 1DES is enaled"
msgid "If checked, 1DES is enabled"
msgstr ""
msgid "If checked, encryption is disabled"
@ -1648,6 +1658,9 @@ msgstr ""
msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
msgstr "Érvénytelen felhasználói név és/vagy jelszó! Kérem próbálja újra!"
msgid "Isolate Clients"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
@ -1656,9 +1669,6 @@ msgstr ""
"Úgy tűnik, hogy a flash-elendő kép-file nem fér el a Flash-memóriába. Kérem "
"ellenőrizze a kép fájlt!"
msgid "Java Script required!"
msgstr ""
msgid "JavaScript required!"
msgstr "JavaScript szükséges!"
@ -1929,9 +1939,6 @@ msgstr ""
msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
msgstr ""
msgid "Maximum Rate"
msgstr "Maximális sebesség"
msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
msgstr "Aktív DHCP bérletek maximális száma"
@ -1944,9 +1951,6 @@ msgstr "EDNS.0 UDP csomagok maximális mérete"
msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
msgstr "Maximális várakozási idő a modem kész állapotára (másodpercben)"
msgid "Maximum hold time"
msgstr "Maximális tartási idő"
msgid ""
"Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
"bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
@ -1964,15 +1968,12 @@ msgstr "Memória"
msgid "Memory usage (%)"
msgstr "Memória használat (%)"
msgid "Mesh Id"
msgstr ""
msgid "Metric"
msgstr "Metrika"
msgid "Minimum Rate"
msgstr "Minimális sebesség"
msgid "Minimum hold time"
msgstr "Minimális tartási idő"
msgid "Mirror monitor port"
msgstr ""
@ -2043,9 +2044,6 @@ msgstr "Mozgatás lefelé"
msgid "Move up"
msgstr "Mozgatás felfelé"
msgid "Multicast Rate"
msgstr "Multicast sebesség"
msgid "Multicast address"
msgstr "Multicast cím"
@ -2058,6 +2056,9 @@ msgstr ""
msgid "NAT64 Prefix"
msgstr ""
msgid "NCM"
msgstr ""
msgid "NDP-Proxy"
msgstr ""
@ -2247,8 +2248,8 @@ msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
msgstr ""
msgid ""
"Optional. Adds in an additional layer of symmetric-key cryptography for post-"
"quantum resistance."
"Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
"starting with <code>0x</code>."
msgstr ""
msgid ""
@ -2258,6 +2259,11 @@ msgid ""
"for the interface."
msgstr ""
msgid ""
"Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
"symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
msgstr ""
msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
msgstr ""
@ -2292,9 +2298,6 @@ msgstr "Ki"
msgid "Outbound:"
msgstr "Kimenő:"
msgid "Outdoor Channels"
msgstr "Kültéri csatornák"
msgid "Output Interface"
msgstr ""
@ -2416,9 +2419,6 @@ msgstr "Kliens tanúsítvány elérési útja"
msgid "Path to Private Key"
msgstr "A privát kulcs elérési útja"
msgid "Path to executable which handles the button event"
msgstr "A gomb eseményeit kezelő végrehajtható állomány elérési útja"
msgid "Path to inner CA-Certificate"
msgstr ""
@ -2479,6 +2479,12 @@ msgstr ""
msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
msgstr ""
msgid "Prefer LTE"
msgstr ""
msgid "Prefer UMTS"
msgstr ""
msgid "Prefix Delegated"
msgstr ""
@ -2682,9 +2688,6 @@ msgstr "Interfész újracsatlakoztatása"
msgid "References"
msgstr "Hivatkozások"
msgid "Regulatory Domain"
msgstr "Szabályozó tartomány"
msgid "Relay"
msgstr "Átjátszás"
@ -2734,15 +2737,15 @@ msgstr ""
msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
msgstr ""
msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
msgstr ""
msgid ""
"Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
"the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
"routes through the tunnel."
msgstr ""
msgid "Required. Public key of peer."
msgstr ""
msgid ""
"Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver "
"<br />(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)"
@ -2889,9 +2892,6 @@ msgstr ""
msgid "Separate Clients"
msgstr "Kliensek szétválasztása"
msgid "Separate WDS"
msgstr "WDS szétválasztása"
msgid "Server Settings"
msgstr "Kiszolgáló beállításai"
@ -2915,6 +2915,11 @@ msgstr "Szolgáltatás típusa"
msgid "Services"
msgstr "Szolgáltatások"
msgid ""
"Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
"sense events do not invoke hotplug handlers)."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Set up Time Synchronization"
msgstr "Idő szinkronizálás beállítása"
@ -2997,9 +3002,6 @@ msgstr "Forrás"
msgid "Source routing"
msgstr ""
msgid "Specifies the button state to handle"
msgstr "Meghatározza a gomb kezelendő állapotát"
msgid "Specifies the directory the device is attached to"
msgstr "Megadja az eszköz csatlakozási könyvtárát."
@ -3056,9 +3058,6 @@ msgstr "Statikus bérletek"
msgid "Static Routes"
msgstr "Statikus útvonalak"
msgid "Static WDS"
msgstr "Statikus WDS"
msgid "Static address"
msgstr "Statikus cím"
@ -3109,6 +3108,9 @@ msgid ""
"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
msgstr ""
msgid "Switch Port Mask"
msgstr ""
msgid "Switch VLAN"
msgstr ""
@ -3408,9 +3410,6 @@ msgstr ""
"Ez a lista a rendszerben jelenleg futó folyamatokról és azok állapotáról ad "
"áttekintést."
msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
msgstr "Ez a lap a gombok egyedi működésének beállítását teszi lehetővé"
msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
msgstr ""
"Ez a lap a rendszerben jelenleg aktív hálózati kapcsolatokról ad áttekintést."
@ -3485,9 +3484,6 @@ msgstr ""
msgid "Tunnel type"
msgstr ""
msgid "Turbo Mode"
msgstr "Turbó mód"
msgid "Tx-Power"
msgstr "Adóteljesítmény"
@ -3601,9 +3597,9 @@ msgstr "Útválasztó tábla használata"
msgid ""
"Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
"em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
"address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
"requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
"em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies the fixed "
"address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
"the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
"standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
msgstr ""
"Használja a <em>Hozzáadás</em> gombot új bérleti bejegyzés hozzáadásához. A "
@ -3723,6 +3719,11 @@ msgstr "Figyelmeztetés"
msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
msgstr ""
msgid ""
"When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
"communications"
msgstr ""
msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
msgstr ""
@ -3768,22 +3769,12 @@ msgstr "Vezetéknélküli rész újraindítva"
msgid "Wireless shut down"
msgstr "Vezetéknélküli rész leállítása"
msgid ""
"Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
"retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
"workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
"negotiation especially in environments with heavy traffic load."
msgstr ""
msgid "Write received DNS requests to syslog"
msgstr "A kapott DNS kéréseket írja a rendszernaplóba"
msgid "Write system log to file"
msgstr ""
msgid "XR Support"
msgstr "XR támogatás"
msgid ""
"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
@ -3794,10 +3785,6 @@ msgstr ""
"><strong>Figyelem: alapvető indítási állomány pl. \"network\" letiltása "
"esetén, az eszköz elérhetetlenné válhat!</strong>"
msgid ""
"You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly."
msgstr ""
msgid ""
"You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
msgstr ""
@ -3916,6 +3903,9 @@ msgstr "nyitás"
msgid "overlay"
msgstr ""
msgid "random"
msgstr ""
msgid "relay mode"
msgstr ""
@ -3961,9 +3951,81 @@ msgstr "igen"
msgid "« Back"
msgstr "« Vissza"
#~ msgid "Action"
#~ msgstr "Művelet"
#~ msgid "Buttons"
#~ msgstr "Gombok"
#~ msgid "Handler"
#~ msgstr "Kezelő"
#~ msgid "Maximum hold time"
#~ msgstr "Maximális tartási idő"
#~ msgid "Minimum hold time"
#~ msgstr "Minimális tartási idő"
#~ msgid "Path to executable which handles the button event"
#~ msgstr "A gomb eseményeit kezelő végrehajtható állomány elérési útja"
#~ msgid "Specifies the button state to handle"
#~ msgstr "Meghatározza a gomb kezelendő állapotát"
#~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
#~ msgstr "Ez a lap a gombok egyedi működésének beállítását teszi lehetővé"
#~ msgid "Leasetime"
#~ msgstr "Bérlet időtartama"
#~ msgid "AR Support"
#~ msgstr "AR Támogatás"
#~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
#~ msgstr "Atheros 802.11%s vezeték-nélküli vezérlő"
#~ msgid "Background Scan"
#~ msgstr "Felderítés a háttérben"
#~ msgid "Compression"
#~ msgstr "Tömörítés"
#~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
#~ msgstr "Hardveres beacon időzítő letiltása"
#~ msgid "Do not send probe responses"
#~ msgstr "Ne válaszoljon a szondázásra"
#~ msgid "Fast Frames"
#~ msgstr "Gyors keretek"
#~ msgid "Maximum Rate"
#~ msgstr "Maximális sebesség"
#~ msgid "Minimum Rate"
#~ msgstr "Minimális sebesség"
#~ msgid "Multicast Rate"
#~ msgstr "Multicast sebesség"
#~ msgid "Outdoor Channels"
#~ msgstr "Kültéri csatornák"
#~ msgid "Regulatory Domain"
#~ msgstr "Szabályozó tartomány"
#~ msgid "Separate WDS"
#~ msgstr "WDS szétválasztása"
#~ msgid "Static WDS"
#~ msgstr "Statikus WDS"
#~ msgid "Turbo Mode"
#~ msgstr "Turbó mód"
#~ msgid "XR Support"
#~ msgstr "XR támogatás"
#~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
#~ msgstr "Amennyiben ezt jelöletlenül hagyja, egy további hálózat jön létre"