1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/Ysurac/openmptcprouter-feeds.git synced 2025-03-09 15:40:03 +00:00

Update luci-base and luci-mod-admin-full to latest version, disable nginx default script

This commit is contained in:
Ycarus 2018-03-15 15:27:42 +01:00
parent 7ba8d8d610
commit 139393bc8f
65 changed files with 7053 additions and 5523 deletions

View file

@ -13,6 +13,9 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
msgid "%.1f dB"
msgstr ""
msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
msgstr ""
@ -137,6 +140,9 @@ msgstr "Nome da <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
msgstr "Endereço <abbr title=\"Controle de Acesso ao Meio\">MAC</abbr>"
msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
msgstr ""
msgid ""
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
@ -180,9 +186,6 @@ msgstr ""
msgid "APN"
msgstr "APN"
msgid "AR Support"
msgstr "Suporte AR"
msgid "ARP retry threshold"
msgstr "Limiar de tentativas ARP"
@ -222,9 +225,6 @@ msgstr "Concentrador de Acesso"
msgid "Access Point"
msgstr "Access Point (AP)"
msgid "Action"
msgstr "Acção"
msgid "Actions"
msgstr "Acções"
@ -301,6 +301,9 @@ msgstr ""
msgid "Allow all except listed"
msgstr "Permitir todos, excepto os listados"
msgid "Allow legacy 802.11b rates"
msgstr ""
msgid "Allow listed only"
msgstr "Permitir somente os listados"
@ -428,9 +431,6 @@ msgstr ""
msgid "Associated Stations"
msgstr "Estações Associadas"
msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
msgstr "Controlador Wireless Atheros 802.11%s"
msgid "Auth Group"
msgstr ""
@ -506,9 +506,6 @@ msgstr "Voltar à vista global"
msgid "Back to scan results"
msgstr "Voltar aos resultados do scan"
msgid "Background Scan"
msgstr "Procurar em Segundo Plano"
msgid "Backup / Flash Firmware"
msgstr "Backup / Flashar Firmware"
@ -577,9 +574,6 @@ msgid ""
"preserved in any sysupgrade."
msgstr ""
msgid "Buttons"
msgstr "Botões"
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
msgstr ""
@ -610,7 +604,7 @@ msgstr "Canal"
msgid "Check"
msgstr "Verificar"
msgid "Check fileystems before mount"
msgid "Check filesystems before mount"
msgstr ""
msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
@ -677,8 +671,12 @@ msgstr "Comando"
msgid "Common Configuration"
msgstr "Configuração comum"
msgid "Compression"
msgstr "Compressão"
msgid ""
"Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
"retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
"workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
"negotiation especially in environments with heavy traffic load."
msgstr ""
msgid "Configuration"
msgstr "Configuração"
@ -900,9 +898,6 @@ msgstr "Desativar configuração de DNS"
msgid "Disable Encryption"
msgstr ""
msgid "Disable HW-Beacon timer"
msgstr "Desativar temporizador de HW-Beacon"
msgid "Disabled"
msgstr "Desativado"
@ -950,9 +945,6 @@ msgstr ""
msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
msgstr "Não encaminhar lookups reversos para as redes locais"
msgid "Do not send probe responses"
msgstr "Não enviar respostas a sondas"
msgid "Domain required"
msgstr "Requerer domínio"
@ -975,6 +967,9 @@ msgstr "Descarregar e instalar pacote"
msgid "Download backup"
msgstr "Descarregar backup"
msgid "Downstream SNR offset"
msgstr ""
msgid "Dropbear Instance"
msgstr "Instância do Dropbear"
@ -1158,8 +1153,14 @@ msgstr ""
msgid "Extra SSH command options"
msgstr ""
msgid "Fast Frames"
msgstr "Frames Rápidas"
msgid "FT over DS"
msgstr ""
msgid "FT over the Air"
msgstr ""
msgid "FT protocol"
msgstr ""
msgid "File"
msgstr "Ficheiro"
@ -1196,6 +1197,9 @@ msgstr "Terminar"
msgid "Firewall"
msgstr "Firewall"
msgid "Firewall Mark"
msgstr ""
msgid "Firewall Settings"
msgstr "Definições da Firewall"
@ -1241,6 +1245,9 @@ msgstr "Forçar TKIP"
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
msgstr "Forçar TKIP e CCMP (AES)"
msgid "Force link"
msgstr ""
msgid "Force use of NAT-T"
msgstr ""
@ -1256,6 +1263,9 @@ msgstr ""
msgid "Forward broadcast traffic"
msgstr "Encaminhar trafego de broadcast"
msgid "Forward mesh peer traffic"
msgstr ""
msgid "Forwarding mode"
msgstr "Modo de encaminhamento"
@ -1300,6 +1310,9 @@ msgstr ""
msgid "Generate Config"
msgstr ""
msgid "Generate PMK locally"
msgstr ""
msgid "Generate archive"
msgstr "Gerar arquivo"
@ -1337,9 +1350,6 @@ msgstr ""
msgid "HT mode (802.11n)"
msgstr ""
msgid "Handler"
msgstr "Handler"
msgid "Hang Up"
msgstr "Suspender"
@ -1513,7 +1523,7 @@ msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
msgid "Identity"
msgstr "Identidade"
msgid "If checked, 1DES is enaled"
msgid "If checked, 1DES is enabled"
msgstr ""
msgid "If checked, encryption is disabled"
@ -1650,6 +1660,9 @@ msgstr "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só os IDs únicos são permitidos.
msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
msgstr "Username inválido e/ou a password! Por favor, tente novamente."
msgid "Isolate Clients"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
@ -1658,9 +1671,6 @@ msgstr ""
"A imagem que está a tentar carregar aparenta não caber na flash do "
"equipamento. Por favor verifique o ficheiro de imagem."
msgid "Java Script required!"
msgstr ""
msgid "JavaScript required!"
msgstr "É necessário JavaScript!"
@ -1927,9 +1937,6 @@ msgstr ""
msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
msgstr ""
msgid "Maximum Rate"
msgstr "Taxa Máxima"
msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
msgstr "Número máximo permitido de concessões DHCP ativas"
@ -1942,9 +1949,6 @@ msgstr ""
msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
msgstr "Número máximo de segundos a esperar pelo modem para ficar pronto"
msgid "Maximum hold time"
msgstr "Tempo máximo de espera"
msgid ""
"Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
"bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
@ -1962,15 +1966,12 @@ msgstr "Memória"
msgid "Memory usage (%)"
msgstr "Uso de memória (%)"
msgid "Mesh Id"
msgstr ""
msgid "Metric"
msgstr "Métrica"
msgid "Minimum Rate"
msgstr "Taxa Mínima"
msgid "Minimum hold time"
msgstr "Tempo de retenção mínimo"
msgid "Mirror monitor port"
msgstr ""
@ -2041,9 +2042,6 @@ msgstr "Subir"
msgid "Move up"
msgstr "Descer"
msgid "Multicast Rate"
msgstr "Taxa de Multicast"
msgid "Multicast address"
msgstr "Endereço de multicast"
@ -2056,6 +2054,9 @@ msgstr ""
msgid "NAT64 Prefix"
msgstr ""
msgid "NCM"
msgstr ""
msgid "NDP-Proxy"
msgstr ""
@ -2246,8 +2247,8 @@ msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
msgstr ""
msgid ""
"Optional. Adds in an additional layer of symmetric-key cryptography for post-"
"quantum resistance."
"Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
"starting with <code>0x</code>."
msgstr ""
msgid ""
@ -2257,6 +2258,11 @@ msgid ""
"for the interface."
msgstr ""
msgid ""
"Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
"symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
msgstr ""
msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
msgstr ""
@ -2291,9 +2297,6 @@ msgstr "Saída"
msgid "Outbound:"
msgstr "Saída:"
msgid "Outdoor Channels"
msgstr "Canais de Outdoor"
msgid "Output Interface"
msgstr ""
@ -2413,9 +2416,6 @@ msgstr "Caminho para o Certificado de Cliente"
msgid "Path to Private Key"
msgstr "Caminho da Chave Privada"
msgid "Path to executable which handles the button event"
msgstr "Caminho do executável que lida com o botão de eventos"
msgid "Path to inner CA-Certificate"
msgstr ""
@ -2476,6 +2476,12 @@ msgstr ""
msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
msgstr ""
msgid "Prefer LTE"
msgstr ""
msgid "Prefer UMTS"
msgstr ""
msgid "Prefix Delegated"
msgstr ""
@ -2675,9 +2681,6 @@ msgstr "A reconectar interface"
msgid "References"
msgstr "Referências"
msgid "Regulatory Domain"
msgstr "Domínio Regulatório"
msgid "Relay"
msgstr ""
@ -2726,15 +2729,15 @@ msgstr "Necessário para certos ISPs, p.ex. Charter with DOCSIS 3"
msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
msgstr ""
msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
msgstr ""
msgid ""
"Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
"the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
"routes through the tunnel."
msgstr ""
msgid "Required. Public key of peer."
msgstr ""
msgid ""
"Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver "
"<br />(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)"
@ -2880,9 +2883,6 @@ msgstr ""
msgid "Separate Clients"
msgstr "Isolar Clientes"
msgid "Separate WDS"
msgstr "Separar WDS"
msgid "Server Settings"
msgstr ""
@ -2906,6 +2906,11 @@ msgstr "Tipo de Serviço"
msgid "Services"
msgstr "Serviços"
msgid ""
"Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
"sense events do not invoke hotplug handlers)."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Set up Time Synchronization"
msgstr "Configurar Sincronização Horária"
@ -2985,9 +2990,6 @@ msgstr "Origem"
msgid "Source routing"
msgstr ""
msgid "Specifies the button state to handle"
msgstr ""
msgid "Specifies the directory the device is attached to"
msgstr ""
@ -3041,9 +3043,6 @@ msgstr "Atribuições Estáticas"
msgid "Static Routes"
msgstr "Rotas Estáticas"
msgid "Static WDS"
msgstr "WDS Estático"
msgid "Static address"
msgstr "Endereço estático"
@ -3090,6 +3089,9 @@ msgid ""
"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
msgstr ""
msgid "Switch Port Mask"
msgstr ""
msgid "Switch VLAN"
msgstr ""
@ -3375,10 +3377,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Esta lista fornece uma visão geral sobre os processos em execução no sistema."
msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
msgstr ""
"Esta página permite a configuração de botões para acções personalizadas."
msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
msgstr "Esta página fornece informações sobre as ligações de rede ativas."
@ -3452,9 +3450,6 @@ msgstr ""
msgid "Tunnel type"
msgstr ""
msgid "Turbo Mode"
msgstr "Modo Turbo"
msgid "Tx-Power"
msgstr "Potência de Tx"
@ -3565,9 +3560,9 @@ msgstr "Usar tabela de roteamento"
msgid ""
"Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
"em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
"address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
"requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
"em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies the fixed "
"address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
"the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
"standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
msgstr ""
@ -3683,6 +3678,11 @@ msgstr "Aviso"
msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
msgstr ""
msgid ""
"When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
"communications"
msgstr ""
msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
msgstr ""
@ -3728,22 +3728,12 @@ msgstr "Rede wireless reiniciada"
msgid "Wireless shut down"
msgstr "Desligar wireless"
msgid ""
"Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
"retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
"workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
"negotiation especially in environments with heavy traffic load."
msgstr ""
msgid "Write received DNS requests to syslog"
msgstr "Escrever os pedidos de DNS para o syslog"
msgid "Write system log to file"
msgstr ""
msgid "XR Support"
msgstr "Suporte XR"
msgid ""
"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
@ -3755,10 +3745,6 @@ msgstr ""
"como por exemplo \"rede/network\", o dispositivo poderá tornar-se "
"inacessível!</strong>"
msgid ""
"You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly."
msgstr ""
msgid ""
"You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
msgstr ""
@ -3878,6 +3864,9 @@ msgstr "abrir"
msgid "overlay"
msgstr ""
msgid "random"
msgstr ""
msgid "relay mode"
msgstr ""
@ -3923,6 +3912,28 @@ msgstr "sim"
msgid "« Back"
msgstr "« Voltar"
#~ msgid "Action"
#~ msgstr "Acção"
#~ msgid "Buttons"
#~ msgstr "Botões"
#~ msgid "Handler"
#~ msgstr "Handler"
#~ msgid "Maximum hold time"
#~ msgstr "Tempo máximo de espera"
#~ msgid "Minimum hold time"
#~ msgstr "Tempo de retenção mínimo"
#~ msgid "Path to executable which handles the button event"
#~ msgstr "Caminho do executável que lida com o botão de eventos"
#~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
#~ msgstr ""
#~ "Esta página permite a configuração de botões para acções personalizadas."
#~ msgid "Leasetime"
#~ msgstr "Tempo de concessão"
@ -3930,6 +3941,54 @@ msgstr "« Voltar"
#~ msgid "automatic"
#~ msgstr "estático"
#~ msgid "AR Support"
#~ msgstr "Suporte AR"
#~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
#~ msgstr "Controlador Wireless Atheros 802.11%s"
#~ msgid "Background Scan"
#~ msgstr "Procurar em Segundo Plano"
#~ msgid "Compression"
#~ msgstr "Compressão"
#~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
#~ msgstr "Desativar temporizador de HW-Beacon"
#~ msgid "Do not send probe responses"
#~ msgstr "Não enviar respostas a sondas"
#~ msgid "Fast Frames"
#~ msgstr "Frames Rápidas"
#~ msgid "Maximum Rate"
#~ msgstr "Taxa Máxima"
#~ msgid "Minimum Rate"
#~ msgstr "Taxa Mínima"
#~ msgid "Multicast Rate"
#~ msgstr "Taxa de Multicast"
#~ msgid "Outdoor Channels"
#~ msgstr "Canais de Outdoor"
#~ msgid "Regulatory Domain"
#~ msgstr "Domínio Regulatório"
#~ msgid "Separate WDS"
#~ msgstr "Separar WDS"
#~ msgid "Static WDS"
#~ msgstr "WDS Estático"
#~ msgid "Turbo Mode"
#~ msgstr "Modo Turbo"
#~ msgid "XR Support"
#~ msgstr "Suporte XR"
#~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
#~ msgstr "Uma rede adicional será criada se deixar isto desmarcado."