mirror of
https://github.com/Ysurac/openmptcprouter-feeds.git
synced 2025-03-09 15:40:03 +00:00
Update luci-base and luci-mod-admin-full to latest version, disable nginx default script
This commit is contained in:
parent
7ba8d8d610
commit
139393bc8f
65 changed files with 7053 additions and 5523 deletions
|
@ -12,6 +12,9 @@ msgstr ""
|
|||
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
|
||||
|
||||
msgid "%.1f dB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -142,6 +145,9 @@ msgstr ""
|
|||
"<abbr title=\"Media Access Control — управління доступом до носія\">MAC</"
|
||||
"abbr>-адреса"
|
||||
|
||||
msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
|
||||
"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
|
||||
|
@ -187,9 +193,6 @@ msgid "APN"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"<abbr title=\"Access Point Name — символічна назва точки доступу\">APN</abbr>"
|
||||
|
||||
msgid "AR Support"
|
||||
msgstr "Підтримка AR"
|
||||
|
||||
msgid "ARP retry threshold"
|
||||
msgstr "Поріг повтору ARP"
|
||||
|
||||
|
@ -233,9 +236,6 @@ msgstr "Концентратор доступу"
|
|||
msgid "Access Point"
|
||||
msgstr "Точка доступу"
|
||||
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Дія"
|
||||
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Дії"
|
||||
|
||||
|
@ -309,6 +309,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Allow all except listed"
|
||||
msgstr "Дозволити всі, крім зазначених"
|
||||
|
||||
msgid "Allow legacy 802.11b rates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow listed only"
|
||||
msgstr "Дозволити тільки зазначені"
|
||||
|
||||
|
@ -437,9 +440,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Associated Stations"
|
||||
msgstr "Приєднані станції"
|
||||
|
||||
msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
|
||||
msgstr "Бездротовий 802.11%s контролер Atheros"
|
||||
|
||||
msgid "Auth Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -515,9 +515,6 @@ msgstr "Повернутися до переліку"
|
|||
msgid "Back to scan results"
|
||||
msgstr "Повернутися до результатів сканування"
|
||||
|
||||
msgid "Background Scan"
|
||||
msgstr "Сканування у фоновому режимі"
|
||||
|
||||
msgid "Backup / Flash Firmware"
|
||||
msgstr "Резервне копіювання / Оновлення прошивки"
|
||||
|
||||
|
@ -586,9 +583,6 @@ msgid ""
|
|||
"preserved in any sysupgrade."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Buttons"
|
||||
msgstr "Кнопки"
|
||||
|
||||
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -619,7 +613,7 @@ msgstr "Канал"
|
|||
msgid "Check"
|
||||
msgstr "Перевірити"
|
||||
|
||||
msgid "Check fileystems before mount"
|
||||
msgid "Check filesystems before mount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
|
||||
|
@ -686,8 +680,12 @@ msgstr "Команда"
|
|||
msgid "Common Configuration"
|
||||
msgstr "Загальна конфігурація"
|
||||
|
||||
msgid "Compression"
|
||||
msgstr "Стиснення"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
|
||||
"retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
|
||||
"workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
|
||||
"negotiation especially in environments with heavy traffic load."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Конфігурація"
|
||||
|
@ -909,9 +907,6 @@ msgstr "Вимкнути настроювання DNS"
|
|||
msgid "Disable Encryption"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disable HW-Beacon timer"
|
||||
msgstr "Вимкнути таймер HW-Beacon"
|
||||
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Вимкнено"
|
||||
|
||||
|
@ -959,9 +954,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
|
||||
msgstr "Не спрямовувати зворотний перегляд для локальних мереж"
|
||||
|
||||
msgid "Do not send probe responses"
|
||||
msgstr "Не надсилати відповіді на зондування"
|
||||
|
||||
msgid "Domain required"
|
||||
msgstr "Потрібен домен"
|
||||
|
||||
|
@ -985,6 +977,9 @@ msgstr "Завантажити та інсталювати пакети"
|
|||
msgid "Download backup"
|
||||
msgstr "Завантажити резервну копію"
|
||||
|
||||
msgid "Downstream SNR offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dropbear Instance"
|
||||
msgstr "Реалізація Dropbear"
|
||||
|
||||
|
@ -1167,8 +1162,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Extra SSH command options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Fast Frames"
|
||||
msgstr "Швидкі фрейми"
|
||||
msgid "FT over DS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FT over the Air"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FT protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Файл"
|
||||
|
@ -1205,6 +1206,9 @@ msgstr "Готово"
|
|||
msgid "Firewall"
|
||||
msgstr "Брандмауер"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Mark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Settings"
|
||||
msgstr "Настройки брандмауера"
|
||||
|
||||
|
@ -1250,6 +1254,9 @@ msgstr "Примусово TKIP"
|
|||
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
|
||||
msgstr "Примусово TKIP та CCMP (AES)"
|
||||
|
||||
msgid "Force link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Force use of NAT-T"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1265,6 +1272,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Forward broadcast traffic"
|
||||
msgstr "Спрямовувати широкомовний трафік"
|
||||
|
||||
msgid "Forward mesh peer traffic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Forwarding mode"
|
||||
msgstr "Режим спрямовування"
|
||||
|
||||
|
@ -1309,6 +1319,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Generate Config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Generate PMK locally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Generate archive"
|
||||
msgstr "Cтворити архів"
|
||||
|
||||
|
@ -1345,9 +1358,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "HT mode (802.11n)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Handler"
|
||||
msgstr "Обробник"
|
||||
|
||||
msgid "Hang Up"
|
||||
msgstr "Призупинити"
|
||||
|
||||
|
@ -1520,7 +1530,7 @@ msgstr "IPv6 через IPv4 (6to4)"
|
|||
msgid "Identity"
|
||||
msgstr "Ідентичність"
|
||||
|
||||
msgid "If checked, 1DES is enaled"
|
||||
msgid "If checked, 1DES is enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "If checked, encryption is disabled"
|
||||
|
@ -1661,6 +1671,9 @@ msgstr "Задано невірний VLAN ID! Доступні тільки у
|
|||
msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
|
||||
msgstr "Неприпустиме ім’я користувача та/або пароль! Спробуйте ще раз."
|
||||
|
||||
msgid "Isolate Clients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
|
||||
|
@ -1669,9 +1682,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Схоже, що ви намагаєтеся залити образ, який не вміщається у флеш-пам'ять! "
|
||||
"Перевірте файл образу!"
|
||||
|
||||
msgid "Java Script required!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "JavaScript required!"
|
||||
msgstr "Потрібен JavaScript!"
|
||||
|
||||
|
@ -1941,9 +1951,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Maximum Rate"
|
||||
msgstr "Максимальна швидкість"
|
||||
|
||||
msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
|
||||
msgstr "Максимально допустима кількість активних оренд DHCP"
|
||||
|
||||
|
@ -1956,9 +1963,6 @@ msgstr "Максимально допустимий розмір UDP-пакет
|
|||
msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
|
||||
msgstr "Максимальний час очікування готовності модему (секунд)"
|
||||
|
||||
msgid "Maximum hold time"
|
||||
msgstr "Максимальний час утримування"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
|
||||
"bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
|
||||
|
@ -1976,15 +1980,12 @@ msgstr "Пам'ять"
|
|||
msgid "Memory usage (%)"
|
||||
msgstr "Використання пам'яті, %"
|
||||
|
||||
msgid "Mesh Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Metric"
|
||||
msgstr "Метрика"
|
||||
|
||||
msgid "Minimum Rate"
|
||||
msgstr "Мінімальна швидкість"
|
||||
|
||||
msgid "Minimum hold time"
|
||||
msgstr "Мінімальний час утримування"
|
||||
|
||||
msgid "Mirror monitor port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2055,9 +2056,6 @@ msgstr "Вниз"
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Вгору"
|
||||
|
||||
msgid "Multicast Rate"
|
||||
msgstr "Швидкість багатоадресного потоку"
|
||||
|
||||
msgid "Multicast address"
|
||||
msgstr "Адреса багатоадресного потоку"
|
||||
|
||||
|
@ -2070,6 +2068,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "NAT64 Prefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "NCM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "NDP-Proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2260,8 +2261,8 @@ msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. Adds in an additional layer of symmetric-key cryptography for post-"
|
||||
"quantum resistance."
|
||||
"Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
|
||||
"starting with <code>0x</code>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2271,6 +2272,11 @@ msgid ""
|
|||
"for the interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
|
||||
"symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2305,9 +2311,6 @@ msgstr "Вих."
|
|||
msgid "Outbound:"
|
||||
msgstr "Вихідний:"
|
||||
|
||||
msgid "Outdoor Channels"
|
||||
msgstr "Зовнішні канали"
|
||||
|
||||
msgid "Output Interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2432,9 +2435,6 @@ msgstr "Шлях до сертифікату клієнта"
|
|||
msgid "Path to Private Key"
|
||||
msgstr "Шлях до закритого ключа"
|
||||
|
||||
msgid "Path to executable which handles the button event"
|
||||
msgstr "Шлях до програми, яка обробляє натискання кнопки"
|
||||
|
||||
msgid "Path to inner CA-Certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2495,6 +2495,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Prefer LTE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Prefer UMTS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Prefix Delegated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2699,9 +2705,6 @@ msgstr "Перепідключення інтерфейсу"
|
|||
msgid "References"
|
||||
msgstr "Посилання"
|
||||
|
||||
msgid "Regulatory Domain"
|
||||
msgstr "Регулятивний домен"
|
||||
|
||||
msgid "Relay"
|
||||
msgstr "Ретранслятор"
|
||||
|
||||
|
@ -2750,15 +2753,15 @@ msgstr "Потрібно для деяких провайдерів, напри
|
|||
msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
|
||||
"the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
|
||||
"routes through the tunnel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Required. Public key of peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver "
|
||||
"<br />(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)"
|
||||
|
@ -2905,9 +2908,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Separate Clients"
|
||||
msgstr "Розділяти клієнтів"
|
||||
|
||||
msgid "Separate WDS"
|
||||
msgstr "Розділяти WDS"
|
||||
|
||||
msgid "Server Settings"
|
||||
msgstr "Настройки сервера"
|
||||
|
||||
|
@ -2931,6 +2931,11 @@ msgstr "Тип сервісу"
|
|||
msgid "Services"
|
||||
msgstr "Сервіси"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
|
||||
"sense events do not invoke hotplug handlers)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set up Time Synchronization"
|
||||
msgstr "Настройки синхронізації часу"
|
||||
|
@ -3013,9 +3018,6 @@ msgstr "Джерело"
|
|||
msgid "Source routing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Specifies the button state to handle"
|
||||
msgstr "Визначає стан кнопки для обробки"
|
||||
|
||||
msgid "Specifies the directory the device is attached to"
|
||||
msgstr "Визначає каталог, до якого приєднаний пристрій"
|
||||
|
||||
|
@ -3073,9 +3075,6 @@ msgstr "Статичні оренди"
|
|||
msgid "Static Routes"
|
||||
msgstr "Статичні маршрути"
|
||||
|
||||
msgid "Static WDS"
|
||||
msgstr "Статичний WDS"
|
||||
|
||||
msgid "Static address"
|
||||
msgstr "Статичні адреси"
|
||||
|
||||
|
@ -3126,6 +3125,9 @@ msgid ""
|
|||
"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Switch Port Mask"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Switch VLAN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3426,9 +3428,6 @@ msgstr ""
|
|||
"У цьому списку наведені працюючі на даний момент системні процеси та їх "
|
||||
"статус."
|
||||
|
||||
msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
|
||||
msgstr "Ця сторінка дозволяє настроїти нетипові дії кнопки"
|
||||
|
||||
msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
|
||||
msgstr "Ця сторінка надає огляд поточних активних мережних підключень."
|
||||
|
||||
|
@ -3502,9 +3501,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Tunnel type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Turbo Mode"
|
||||
msgstr "Режим Turbo"
|
||||
|
||||
msgid "Tx-Power"
|
||||
msgstr "Потужність передавача"
|
||||
|
||||
|
@ -3618,9 +3614,9 @@ msgstr "Використовувати таблицю маршрутизації
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
|
||||
"em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
|
||||
"address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
|
||||
"requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
|
||||
"em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies the fixed "
|
||||
"address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
|
||||
"the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
|
||||
"standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Використовуйте кнопку <em>Додати</em>, щоб додати новий запис оренди. "
|
||||
|
@ -3740,6 +3736,11 @@ msgstr "Застереження"
|
|||
msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
|
||||
"communications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3785,22 +3786,12 @@ msgstr "Бездротова мережа перезапущена"
|
|||
msgid "Wireless shut down"
|
||||
msgstr "Бездротова мережа припинила роботу"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
|
||||
"retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
|
||||
"workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
|
||||
"negotiation especially in environments with heavy traffic load."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Write received DNS requests to syslog"
|
||||
msgstr "Записувати отримані DNS-запити до системного журналу"
|
||||
|
||||
msgid "Write system log to file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "XR Support"
|
||||
msgstr "Підтримка XR"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
|
||||
"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
|
||||
|
@ -3811,10 +3802,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Якщо ви вимкнете основний скрипт ініціалізації (наприклад \"network\"), "
|
||||
"пристрій може стати недоступним!</strong>"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3935,6 +3922,9 @@ msgstr "відкрита"
|
|||
msgid "overlay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "random"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "relay mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3980,9 +3970,81 @@ msgstr "так"
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Назад"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Action"
|
||||
#~ msgstr "Дія"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Buttons"
|
||||
#~ msgstr "Кнопки"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Handler"
|
||||
#~ msgstr "Обробник"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Maximum hold time"
|
||||
#~ msgstr "Максимальний час утримування"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Minimum hold time"
|
||||
#~ msgstr "Мінімальний час утримування"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Path to executable which handles the button event"
|
||||
#~ msgstr "Шлях до програми, яка обробляє натискання кнопки"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Specifies the button state to handle"
|
||||
#~ msgstr "Визначає стан кнопки для обробки"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
|
||||
#~ msgstr "Ця сторінка дозволяє настроїти нетипові дії кнопки"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Leasetime"
|
||||
#~ msgstr "Час оренди"
|
||||
|
||||
#~ msgid "AR Support"
|
||||
#~ msgstr "Підтримка AR"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
|
||||
#~ msgstr "Бездротовий 802.11%s контролер Atheros"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Background Scan"
|
||||
#~ msgstr "Сканування у фоновому режимі"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Compression"
|
||||
#~ msgstr "Стиснення"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
|
||||
#~ msgstr "Вимкнути таймер HW-Beacon"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Do not send probe responses"
|
||||
#~ msgstr "Не надсилати відповіді на зондування"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fast Frames"
|
||||
#~ msgstr "Швидкі фрейми"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Maximum Rate"
|
||||
#~ msgstr "Максимальна швидкість"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Minimum Rate"
|
||||
#~ msgstr "Мінімальна швидкість"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Multicast Rate"
|
||||
#~ msgstr "Швидкість багатоадресного потоку"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Outdoor Channels"
|
||||
#~ msgstr "Зовнішні канали"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Regulatory Domain"
|
||||
#~ msgstr "Регулятивний домен"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Separate WDS"
|
||||
#~ msgstr "Розділяти WDS"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Static WDS"
|
||||
#~ msgstr "Статичний WDS"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turbo Mode"
|
||||
#~ msgstr "Режим Turbo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "XR Support"
|
||||
#~ msgstr "Підтримка XR"
|
||||
|
||||
#~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
|
||||
#~ msgstr "Якщо ви залишите це невибраним, буде створена додаткова мережа."
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue