From e595f25974562218096dd63c68b06bba808f43af Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: suyuan <175338101@qq.com> Date: Sat, 30 May 2020 16:36:28 +0800 Subject: [PATCH 1/3] Add complete Chinese translation Add settings page Full Chinese translation --- .../po/zh_Hans/openmptcprouter.pot | 490 ++++++++++++++++++ 1 file changed, 490 insertions(+) create mode 100644 luci-app-openmptcprouter/po/zh_Hans/openmptcprouter.pot diff --git a/luci-app-openmptcprouter/po/zh_Hans/openmptcprouter.pot b/luci-app-openmptcprouter/po/zh_Hans/openmptcprouter.pot new file mode 100644 index 000000000..47cb24126 --- /dev/null +++ b/luci-app-openmptcprouter/po/zh_Hans/openmptcprouter.pot @@ -0,0 +1,490 @@ +msgid "" +msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8" + +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:210 +msgid "A Dead Simple VPN 是可以替代Glorytun TCP的TCP VPN" +msgstr "" + +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:205 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:207 +msgid "A Dead Simple VPN key" +msgstr "" + +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:83 +msgid "API用户名,用于从服务器检索个性化设置。." +msgstr "" + +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:443 +msgid "添加网卡" +msgstr "" + +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:119 +msgid "添加服务器" +msgstr "" + +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/controller/openmptcprouter.lua:19 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:39 +msgid "高级设置" +msgstr "" + +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:136 +msgid "高级设置" +msgstr "" + +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:284 +msgid "" +"这里可用的所有VPN都可以通过MPTCP或使用自己的内部进行聚合 " +"method." +msgstr "" + +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/debug.htm:5 +msgid "所有路由器设置" +msgstr "" + +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:179 +msgid "" +"高级加密标准(AES)指令集集成在 " +"processor." +msgstr "" + +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/controller/openmptcprouter.lua:22 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/backup.htm:8 +msgid "备份到服务器" +msgstr "" + +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:20 +msgid "Beta" +msgstr "" + +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:145 +msgid "默认情况下,ShadowSocks用于TCP通信." +msgstr "" + +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:190 +msgid "默认情况下,VPN用于非TCP的任何流量." +msgstr "" + +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:124 +msgid "通用服务器设置" +msgstr "" + +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:323 +msgid "DHCP" +msgstr "" + +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:240 +msgid "默认VPN" +msgstr "" + +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:62 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:303 +msgid "删除" +msgstr "" + +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:157 +msgid "关闭ShadowSocks" +msgstr "" + +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:158 +msgid "关闭TCP快速打开" +msgstr "" + +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:163 +msgid "在Linux和Shadowsocks配置上禁用TCP快速打开" +msgstr "" + +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:148 +msgid "禁用外部检查" +msgstr "" + +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:178 +msgid "禁用网关ping" +msgstr "" + +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:183 +msgid "禁用网关ping状态检查" +msgstr "" + +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:57 +msgid "" +"禁用防火墙中定义的从服务器到此路由器的端口重定向" +msgstr "" + +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:188 +msgid "禁用服务器Ping" +msgstr "" + +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:193 +msgid "禁用服务器ping状态检查" +msgstr "" + +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:394 +msgid "下载速度 (Kb/s)" +msgstr "" + +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:202 +msgid "动态变化" +msgstr "" + +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:142 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:126 +msgid "开启IPv6" +msgstr "" + +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:384 +msgid "开启SQM" +msgstr "" + +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:73 +msgid "启用ShadowSocks混淆" +msgstr "" + +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:163 +msgid "加密" +msgstr "" + +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:183 +msgid "加密方法也用于Glorytun" +msgstr "" + +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:198 +msgid "Glorytun TCP默认用于UDP和ICMP" +msgstr "" + +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:193 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:195 +msgid "Glorytun key" +msgstr "" + +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:124 +msgid "IPv4 TCP FIN 超时" +msgstr "" + +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:136 +msgid "IPv4 TCP 快速打开" +msgstr "" + +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:118 +msgid "IPv4 TCP 保持时间" +msgstr "" + +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:130 +msgid "IPv4 TCP SYN 重试" +msgstr "" + +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:333 +msgid "IPv4 地址" +msgstr "" + +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:349 +msgid "IPv4 网关" +msgstr "" + +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:343 +msgid "IPv4 子网掩码" +msgstr "" + +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:291 +msgid "网卡设置" +msgstr "" + +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:93 +msgid "" +"用于从服务器配置和检索其他密钥以及设置服务器的密钥 " +"OpenMPTCProuter中的设置" +msgstr "" + +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:309 +msgid "标签" +msgstr "" + +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:314 +msgid "接口标签" +msgstr "" + +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/backup.htm:20 +msgid "服务器上的上次可用备份:" +msgstr "" + +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:222 +msgid "MLVPN可以用具有相同延迟的连接替换Glorytun" +msgstr "" + +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:217 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:219 +msgid "MLVPN 密码" +msgstr "" + +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:374 +msgid "通用的MPTCP VPN" +msgstr "" + +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:198 +msgid "主网卡选择" +msgstr "" + +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:220 +msgid "最大扩展CPU频率" +msgstr "" + +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:214 +msgid "最小扩展CPU频率" +msgstr "" + +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:729 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:731 +msgid "网络概述" +msgstr "" + +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:115 +msgid "网络设置" +msgstr "" + +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/backup.htm:24 +msgid "服务器上没有可用的备份" +msgstr "" + +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:203 +msgid "没有变化" +msgstr "" + +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:169 +msgid "空白" +msgstr "" + +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:83 +msgid "混淆插件" +msgstr "" + +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:102 +msgid "混淆类型" +msgstr "" + +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:78 +msgid "服务器和路由器双方都将启用混淆" +msgstr "" + +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:201 +msgid "设置向导" +msgstr "" + +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:107 +msgid "只能将一台服务器作为主服务器,否则将所有服务器都设置为备用服务器." +msgstr "" + +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/controller/openmptcprouter.lua:14 +msgid "OpenMPTCProuter" +msgstr "" + +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:324 +msgid "其他" +msgstr "" + +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:319 +msgid "协议" +msgstr "" + +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:50 +msgid "将所有端口从服务器重定向到此路由器" +msgstr "" + +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:204 +msgid "冗余" +msgstr "" + +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/backup.htm:30 +msgid "恢复备份" +msgstr "" + +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:246 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:452 +msgid "保存&应用" +msgstr "" + +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:173 +msgid "将vnstats统计信息保存在磁盘上" +msgstr "" + +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:168 +msgid "保存vnstats统计信息" +msgstr "" + +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:226 +msgid "调频" +msgstr "" + +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:446 +msgid "选择一个网卡作为基础." +msgstr "" + +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/backup.htm:31 +msgid "发送备份" +msgstr "" + +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:68 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:70 +msgid "服务器IP" +msgstr "" + +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:72 +msgid "设置服务器IP用于ShadowSocks, Glorytun, OpenVPN and MLVPN" +msgstr "" + +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:88 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:90 +msgid "服务器key" +msgstr "" + +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:52 +msgid "服务器设置" +msgstr "" + +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:78 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:80 +msgid "Server username" +msgstr "" + +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:338 +msgid "在与调制解调器相同的网络中设置IP" +msgstr "" + +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:354 +msgid "在此处设置调制解调器的IP" +msgstr "" + +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:102 +msgid "将服务器设置为主服务器" +msgstr "" + +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:284 +msgid "" +"设置启用ShadowSocks时用于UDP和ICMP的默认VPN,用于 " +"如果ShadowSocks被禁用,则所有流量." +msgstr "" + +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:404 +msgid "" +"设置最大下载速度链接的80-95%之间的值.0为禁用SQM/QoS." +msgstr "" + +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:420 +msgid "" +"设置最大上传速度链接的80-95%之间的值.0为禁用SQM/QoS." +msgstr "" + +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/controller/openmptcprouter.lua:15 +msgid "设置向导" +msgstr "" + +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:152 +msgid "ShadowSocks用于TCP" +msgstr "" + +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:147 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:149 +msgid "ShadowSocks key" +msgstr "" + +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:144 +msgid "ShadowSocks 设置" +msgstr "" + +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/controller/openmptcprouter.lua:24 +msgid "显示所有设置哟" +msgstr "" + +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:322 +msgid "静态IP" +msgstr "" + +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/controller/openmptcprouter.lua:17 +msgid "状态" +msgstr "" + +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:211 +msgid "系统设置" +msgstr "" + +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:181 +msgid "" +"没有集成的高级加密标准(AES)指令集" +"在处理器上,您应该使用chacha20." +msgstr "" + +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:234 +msgid "UBOND可以用具有相同延迟的连接替换Glorytun" +msgstr "" + +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:229 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:231 +msgid "UBOND password" +msgstr "" + +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:27 +msgid "升级" +msgstr "" + +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:18 +msgid "升级 VPS" +msgstr "" + +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:20 +msgid "在需要时,将服务器远程更新到最新版本" +msgstr "" + +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:22 +msgid "升级服务器" +msgstr "" + +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:410 +msgid "上传速度 speed (Kb/s)" +msgstr "" + +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:399 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:415 +msgid "如果启用则 Glorytun UDP and SQM/QoS 开启. 0为默认" +msgstr "" + +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:189 +msgid "VPN 设置" +msgstr "" + +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:41 +msgid "服务器 设置" +msgstr "" + +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:153 +msgid "" +"当启用外部检查时,获取每个WAN IP和IP " +"used to go outside." +msgstr "" + +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:50 +msgid "向导" +msgstr "" + +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:379 +msgid "如果提供商过滤多路径TCP,则可以启用VPN上的MPTCP。" +msgstr "" + +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:328 +msgid "" +"如果您有多个真实的以网络端口,则可以使用DHCP。 否则选择其他 " +"您要使用“网络接口”页面中可用的另一种协议。" +msgstr "" + +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:292 +msgid "您必须在调制解调器上禁用DHCP并在其他网络中设置IP" +msgstr "" + +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:131 +msgid "如果服务器不提供IPv6,则应在此处禁用IPv6." +msgstr "" + +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:389 +msgid "您应该为LTE或任何动态网速的网卡禁用SQM。" +msgstr "" + +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:172 +msgid "其他" +msgstr "" From e9019249bbbb47d06d2d8c3b7fd794a9bf09bd8d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: suyuan <175338101@qq.com> Date: Sat, 30 May 2020 18:43:18 +0800 Subject: [PATCH 2/3] Rename openmptcprouter.pot to openmptcprouter.po --- .../po/zh_Hans/{openmptcprouter.pot => openmptcprouter.po} | 0 1 file changed, 0 insertions(+), 0 deletions(-) rename luci-app-openmptcprouter/po/zh_Hans/{openmptcprouter.pot => openmptcprouter.po} (100%) diff --git a/luci-app-openmptcprouter/po/zh_Hans/openmptcprouter.pot b/luci-app-openmptcprouter/po/zh_Hans/openmptcprouter.po similarity index 100% rename from luci-app-openmptcprouter/po/zh_Hans/openmptcprouter.pot rename to luci-app-openmptcprouter/po/zh_Hans/openmptcprouter.po From 1e2715b95f0df8c4014181b7ba58a0513ee7e0ab Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: suyuan <175338101@qq.com> Date: Sat, 30 May 2020 21:38:32 +0800 Subject: [PATCH 3/3] fix chinaese --- .../po/zh_Hans/openmptcprouter.po | 725 ++++++++++++------ 1 file changed, 505 insertions(+), 220 deletions(-) diff --git a/luci-app-openmptcprouter/po/zh_Hans/openmptcprouter.po b/luci-app-openmptcprouter/po/zh_Hans/openmptcprouter.po index 47cb24126..3ebbac81a 100644 --- a/luci-app-openmptcprouter/po/zh_Hans/openmptcprouter.po +++ b/luci-app-openmptcprouter/po/zh_Hans/openmptcprouter.po @@ -1,490 +1,775 @@ msgid "" -msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8" +msgstr "" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 2.3.1\n" +"Last-Translator: \n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Language: zh_CN\n" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:210 -msgid "A Dead Simple VPN 是可以替代Glorytun TCP的TCP VPN" -msgstr "" +msgid "A Dead Simple VPN is a TCP VPN that can replace Glorytun TCP" +msgstr "A Dead Simple VPN 是可以替代Glorytun TCP的TCP VPN" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:205 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:207 msgid "A Dead Simple VPN key" -msgstr "" +msgstr "简单VPN" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:83 -msgid "API用户名,用于从服务器检索个性化设置。." -msgstr "" +msgid "API username to retrieve personnalized settings from the server." +msgstr "API用户名,以从服务器检索个性化设置." #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:443 -msgid "添加网卡" -msgstr "" +msgid "Add an interface" +msgstr "添加网卡" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:119 -msgid "添加服务器" -msgstr "" +msgid "Add server" +msgstr "添加服务器" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/controller/openmptcprouter.lua:19 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:39 -msgid "高级设置" -msgstr "" +msgid "Advanced Settings" +msgstr "高级设置" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:136 -msgid "高级设置" -msgstr "" +msgid "Advanced settings" +msgstr "高级设置" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:284 msgid "" -"这里可用的所有VPN都可以通过MPTCP或使用自己的内部进行聚合 " +"All VPN available here can do aggregation over MPTCP or using own internal " "method." -msgstr "" +msgstr "这里可用的所有VPN都可以通过MPTCP或使用自己的内部进行聚合 他们内部聚合." #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/debug.htm:5 -msgid "所有路由器设置" -msgstr "" +msgid "All router settings" +msgstr "所有路由器设置" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:179 msgid "" -"高级加密标准(AES)指令集集成在 " +"An Advanced Encryption Standard (AES) instruction set is integrated in the " "processor." -msgstr "" +msgstr "处理器中集成了高级加密标准(AES)指令集." #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/controller/openmptcprouter.lua:22 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/backup.htm:8 -msgid "备份到服务器" -msgstr "" +msgid "Backup on server" +msgstr "在服务器上备份" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:20 msgid "Beta" msgstr "" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:145 -msgid "默认情况下,ShadowSocks用于TCP通信." -msgstr "" +msgid "By default ShadowSocks is used for TCP traffic." +msgstr "默认情况下,ShadowSocks用于TCP通信." #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:190 -msgid "默认情况下,VPN用于非TCP的任何流量." -msgstr "" +msgid "By default VPN is used for any traffic that is not TCP." +msgstr "默认情况下,VPN用于非TCP的任何流量." #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:124 -msgid "通用服务器设置" -msgstr "" +msgid "Common server settings" +msgstr "通用服务器设置" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:323 msgid "DHCP" msgstr "" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:240 -msgid "默认VPN" -msgstr "" +msgid "Default VPN" +msgstr "默认VPN" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:62 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:303 -msgid "删除" -msgstr "" +msgid "Delete" +msgstr "删除" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:157 -msgid "关闭ShadowSocks" -msgstr "" +msgid "Disable ShadowSocks" +msgstr "禁用Disable ShadowSocks" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:158 -msgid "关闭TCP快速打开" -msgstr "" +msgid "Disable TCP Fast Open" +msgstr "禁用TCP Fast Open" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:163 -msgid "在Linux和Shadowsocks配置上禁用TCP快速打开" -msgstr "" +msgid "Disable TCP Fast Open on Linux and Shadowsocks configuration" +msgstr "在Linux和Shadowsocks配置上禁用TCP快速打开" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:148 -msgid "禁用外部检查" -msgstr "" +msgid "Disable external check" +msgstr "禁用外部检查" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:178 -msgid "禁用网关ping" -msgstr "" +msgid "Disable gateway ping" +msgstr "禁用网关ping" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:183 -msgid "禁用网关ping状态检查" -msgstr "" +msgid "Disable gateway ping status check" +msgstr "禁用网关ping状态检查" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:57 msgid "" -"禁用防火墙中定义的从服务器到此路由器的端口重定向" -msgstr "" +"Disable ports redirection defined in firewall from server to this router" +msgstr "禁用防火墙中定义的从服务器到此路由器的端口重定向" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:188 -msgid "禁用服务器Ping" -msgstr "" +msgid "Disable server ping" +msgstr "禁用服务器ping" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:193 -msgid "禁用服务器ping状态检查" -msgstr "" +msgid "Disable server ping status check" +msgstr "禁用服务器ping状态检查" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:394 -msgid "下载速度 (Kb/s)" -msgstr "" +msgid "Download speed (Kb/s)" +msgstr "下载速度 (Kb/s)" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:202 -msgid "动态变化" -msgstr "" +msgid "Dynamic change" +msgstr "动态变化" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:142 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:126 -msgid "开启IPv6" -msgstr "" +msgid "Enable IPv6" +msgstr "开启 IPv6" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:384 -msgid "开启SQM" -msgstr "" +msgid "Enable SQM" +msgstr "开启 SQM" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:73 -msgid "启用ShadowSocks混淆" -msgstr "" +msgid "Enable ShadowSocks Obfuscating" +msgstr "启用ShadowSocks混淆" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:163 -msgid "加密" -msgstr "" +msgid "Encryption" +msgstr "加密" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:183 -msgid "加密方法也用于Glorytun" -msgstr "" +msgid "Encryption method is also used for Glorytun." +msgstr "加密方法也用于Glorytun." #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:198 -msgid "Glorytun TCP默认用于UDP和ICMP" -msgstr "" +msgid "Glorytun TCP is used by default for UDP and ICMP" +msgstr "Glorytun TCP默认用于UDP和ICMP" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:193 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:195 msgid "Glorytun key" -msgstr "" +msgstr "Glorytun密钥" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:124 -msgid "IPv4 TCP FIN 超时" -msgstr "" +msgid "IPv4 TCP FIN timeout" +msgstr "IPv4 TCP FIN超时" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:136 -msgid "IPv4 TCP 快速打开" -msgstr "" +msgid "IPv4 TCP Fast Open" +msgstr "IPv4 TCP快速打开" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:118 -msgid "IPv4 TCP 保持时间" -msgstr "" +msgid "IPv4 TCP Keepalive time" +msgstr "IPv4 TCP保持时间" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:130 -msgid "IPv4 TCP SYN 重试" -msgstr "" +msgid "IPv4 TCP SYN retries" +msgstr "IPv4 TCP SYN重试" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:333 -msgid "IPv4 地址" -msgstr "" +msgid "IPv4 address" +msgstr "IPv4地址" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:349 -msgid "IPv4 网关" -msgstr "" +msgid "IPv4 gateway" +msgstr "IPv4网关" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:343 -msgid "IPv4 子网掩码" -msgstr "" +msgid "IPv4 netmask" +msgstr "IPv4网络掩码" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:291 -msgid "网卡设置" -msgstr "" +msgid "Interfaces settings" +msgstr "接口设置" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:93 msgid "" -"用于从服务器配置和检索其他密钥以及设置服务器的密钥 " -"OpenMPTCProuter中的设置" +"Key to configure and retrieve others keys from Server and to set server " +"settings from OpenMPTCProuter." msgstr "" +"用于从服务器配置和检索其他密钥以及从OpenMPTCProuter设置服务器设置的密钥." #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:309 -msgid "标签" -msgstr "" +msgid "Label" +msgstr "标签" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:314 -msgid "接口标签" -msgstr "" +msgid "Label for the interface" +msgstr "接口标签" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/backup.htm:20 -msgid "服务器上的上次可用备份:" -msgstr "" +msgid "Last available backup on server:" +msgstr "服务器上的上次可用备份:" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:222 -msgid "MLVPN可以用具有相同延迟的连接替换Glorytun" -msgstr "" +msgid "MLVPN can replace Glorytun with connections with same latency" +msgstr "MLVPN可以用具有相同延迟的连接替换Glorytun" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:217 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:219 -msgid "MLVPN 密码" -msgstr "" +msgid "MLVPN password" +msgstr "MLVPN密码" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:374 -msgid "通用的MPTCP VPN" -msgstr "" +msgid "MPTCP over VPN" +msgstr "通过MPTCP的VPN" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:198 -msgid "主网卡选择" -msgstr "" +msgid "Master interface selection" +msgstr "主网卡选择" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:220 -msgid "最大扩展CPU频率" -msgstr "" +msgid "Maximum scaling CPU frequency" +msgstr "最大扩展CPU频率" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:214 -msgid "最小扩展CPU频率" -msgstr "" +msgid "Minimum scaling CPU frequency" +msgstr "最小扩展CPU频率" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:729 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:731 -msgid "网络概述" -msgstr "" +msgid "Network overview" +msgstr "网络概述" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:115 -msgid "网络设置" -msgstr "" +msgid "Networks settings" +msgstr "网络设置" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/backup.htm:24 -msgid "服务器上没有可用的备份" -msgstr "" +msgid "No available backup on server." +msgstr "服务器上没有可用的备份." #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:203 -msgid "没有变化" -msgstr "" +msgid "No change" +msgstr "没变" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:169 -msgid "空白" -msgstr "" +msgid "None" +msgstr "没有" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:83 -msgid "混淆插件" -msgstr "" +msgid "Obfuscating plugin" +msgstr "混淆插件" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:102 -msgid "混淆类型" -msgstr "" +msgid "Obfuscating type" +msgstr "混淆类型" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:78 -msgid "服务器和路由器双方都将启用混淆" -msgstr "" +msgid "Obfuscating will be enabled on both side" +msgstr "双方都将启用混淆" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:201 -msgid "设置向导" -msgstr "" +msgid "On wizard change" +msgstr "更换向导时" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:107 -msgid "只能将一台服务器作为主服务器,否则将所有服务器都设置为备用服务器." -msgstr "" +msgid "Only one server can be master, else all servers are set as backup." +msgstr "只能将一台服务器作为主服务器,否则将所有服务器都设置为备用服务器." #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/controller/openmptcprouter.lua:14 msgid "OpenMPTCProuter" -msgstr "" +msgstr "多路径TCP路由器" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:324 -msgid "其他" -msgstr "" +msgid "Other" +msgstr "其他" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:319 -msgid "协议" -msgstr "" +msgid "Protocol" +msgstr "协议" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:50 -msgid "将所有端口从服务器重定向到此路由器" -msgstr "" +msgid "Redirects all ports from server to this router" +msgstr "将所有端口从服务器重定向到此路由器" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:204 -msgid "冗余" -msgstr "" +msgid "Redundant" +msgstr "冗余" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/backup.htm:30 -msgid "恢复备份" -msgstr "" +msgid "Restore backup" +msgstr "恢复备份" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:246 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:452 -msgid "保存&应用" -msgstr "" +msgid "Save & Apply" +msgstr "保存&应用" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:173 -msgid "将vnstats统计信息保存在磁盘上" -msgstr "" +msgid "Save vnstats statistics on disk" +msgstr "将vnstats统计信息保存在磁盘上" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:168 -msgid "保存vnstats统计信息" -msgstr "" +msgid "Save vnstats stats" +msgstr "保存vnstats统计信息" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:226 -msgid "调频" -msgstr "" +msgid "Scaling governor" +msgstr "超频" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:446 -msgid "选择一个网卡作为基础." -msgstr "" +msgid "Select the device you want to base the interface on." +msgstr "选择要作为基础的接口." #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/backup.htm:31 -msgid "发送备份" -msgstr "" +msgid "Send backup" +msgstr "发送备份" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:68 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:70 -msgid "服务器IP" -msgstr "" +msgid "Server IP" +msgstr "服务器IP" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:72 -msgid "设置服务器IP用于ShadowSocks, Glorytun, OpenVPN and MLVPN" -msgstr "" +msgid "Server IP will be set for ShadowSocks, Glorytun, OpenVPN and MLVPN" +msgstr "将为ShadowSocks,Glorytun,OpenVPN和MLVPN设置服务器IP" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:88 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:90 -msgid "服务器key" -msgstr "" +msgid "Server key" +msgstr "服务器密钥" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:52 -msgid "服务器设置" -msgstr "" +msgid "Server settings" +msgstr "服务器设定" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:78 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:80 msgid "Server username" -msgstr "" +msgstr "服务器用户名" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:338 -msgid "在与调制解调器相同的网络中设置IP" -msgstr "" +msgid "Set an IP in the same network as the modem" +msgstr "在与调制解调器相同的网络中设置IP" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:354 -msgid "在此处设置调制解调器的IP" -msgstr "" +msgid "Set here IP of the modem" +msgstr "在此处设置调制解调器的IP" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:102 -msgid "将服务器设置为主服务器" -msgstr "" +msgid "Set server as master" +msgstr "将服务器设置为主服务器" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:284 msgid "" -"设置启用ShadowSocks时用于UDP和ICMP的默认VPN,用于 " -"如果ShadowSocks被禁用,则所有流量." +"Set the default VPN used for UDP and ICMP when ShadowSocks is enabled, for " +"all traffic if ShadowSocks is disabled." msgstr "" +"启用ShadowSocks时,为所有流量设置默认的VPN,用于UDP和ICMP,如果禁用" +"ShadowSocks." #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:404 msgid "" -"设置最大下载速度链接的80-95%之间的值.0为禁用SQM/QoS." -msgstr "" +"Set value between 80-95% of max download speed link. 0 to disable SQM/QoS." +msgstr "设置最大下载速度链接的80-95%之间的值。 0禁用SQM / QoS." #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:420 msgid "" -"设置最大上传速度链接的80-95%之间的值.0为禁用SQM/QoS." -msgstr "" +"Set value between 80-95% of max upload speed link. 0 to disable SQM/QoS." +msgstr "设置为最大上传速度链接的80-95%之间的值。 0禁用SQM / QoS." #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/controller/openmptcprouter.lua:15 -msgid "设置向导" -msgstr "" +msgid "Settings Wizard" +msgstr "设置向导(ant)" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:152 -msgid "ShadowSocks用于TCP" -msgstr "" +msgid "ShadowSocks is used for TCP." +msgstr "ShadowSocks用于TCP." #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:147 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:149 msgid "ShadowSocks key" -msgstr "" +msgstr "ShadowSocks密钥" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:144 -msgid "ShadowSocks 设置" -msgstr "" +msgid "ShadowSocks settings" +msgstr "ShadowSocks设置" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/controller/openmptcprouter.lua:24 -msgid "显示所有设置哟" -msgstr "" +msgid "Show all settings" +msgstr "显示所有设定" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:322 -msgid "静态IP" -msgstr "" +msgid "Static address" +msgstr "静态地址" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/controller/openmptcprouter.lua:17 -msgid "状态" -msgstr "" +msgid "Status" +msgstr "状态" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:211 -msgid "系统设置" -msgstr "" +msgid "Systems settings" +msgstr "系统设定" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:181 msgid "" -"没有集成的高级加密标准(AES)指令集" -"在处理器上,您应该使用chacha20." -msgstr "" +"There is no Advanced Encryption Standard (AES) instruction set integrated in " +"the processor, you should use chacha20." +msgstr "CPU系统设置中没有集成高级加密标准(AES)指令集,您应该使用chacha20." #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:234 -msgid "UBOND可以用具有相同延迟的连接替换Glorytun" -msgstr "" +msgid "UBOND can replace Glorytun with connections with same latency" +msgstr "UBOND可以用具有相同延迟的连接替换Glorytun" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:229 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:231 msgid "UBOND password" -msgstr "" +msgstr "UBOND密码" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:27 -msgid "升级" -msgstr "" +msgid "Update" +msgstr "更新" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:18 -msgid "升级 VPS" -msgstr "" +msgid "Update VPS" +msgstr "更新VPS" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:20 -msgid "在需要时,将服务器远程更新到最新版本" -msgstr "" +msgid "Update remotly the server to latest version when needed." +msgstr "在需要时,将服务器远程更新到最新版本." #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:22 -msgid "升级服务器" -msgstr "" +msgid "Update server" +msgstr "更新服务器" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:410 -msgid "上传速度 speed (Kb/s)" -msgstr "" +msgid "Upload speed (Kb/s)" +msgstr "上传速度 (Kb/s)" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:399 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:415 -msgid "如果启用则 Glorytun UDP and SQM/QoS 开启. 0为默认" -msgstr "" +msgid "Used by Glorytun UDP and SQM/QoS if enabled. 0 to use default value." +msgstr "如果启用,则由Glorytun UDP和使用SQM / QoS, 默认值0." #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:189 -msgid "VPN 设置" -msgstr "" +msgid "VPN settings" +msgstr "VPN设置" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:41 -msgid "服务器 设置" -msgstr "" +msgid "VPS settings" +msgstr "VPS设定" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:153 msgid "" -"当启用外部检查时,获取每个WAN IP和IP " +"When enable check are done on external sites to get each WAN IP and the IP " "used to go outside." -msgstr "" +msgstr "启用后,将在外部站点上进行检查,以获取每个WAN IP和用于外出的IP." #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:50 -msgid "向导" -msgstr "" +msgid "Wizard" +msgstr "向导" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:379 -msgid "如果提供商过滤多路径TCP,则可以启用VPN上的MPTCP。" -msgstr "" +msgid "You can enable MPTCP over VPN if your provider filter Multipath TCP." +msgstr "如果提供商过滤多路径TCP,则可以启用VPN上的MPTCP." #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:328 msgid "" -"如果您有多个真实的以网络端口,则可以使用DHCP。 否则选择其他 " -"您要使用“网络接口”页面中可用的另一种协议。" +"You can use DHCP if you have multiple real ethernet ports. Select other if " +"you want to use another protocol available in Network Interfaces page." msgstr "" +"如果您有多个真实的以太网端口,则可以使用DHCP。 如果要使用“网络接口”页面中可用" +"的其他协议,请选择“其他”." #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:292 -msgid "您必须在调制解调器上禁用DHCP并在其他网络中设置IP" -msgstr "" +msgid "You must disable DHCP on your modems and set IP in different networks." +msgstr "您必须在调制解调器上禁用DHCP并在其他网络中设置IP." #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:131 -msgid "如果服务器不提供IPv6,则应在此处禁用IPv6." -msgstr "" +msgid "You should disable IPv6 here if server doesn't provide IPv6." +msgstr "如果服务器不提供IPv6,则应在此处禁用IPv6." #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:389 -msgid "您应该为LTE或任何动态网速的网卡禁用SQM。" -msgstr "" +msgid "You should disable SQM for LTE or any interfaces with variable speed." +msgstr "您应该为LTE或任何变速接口禁用SQM." #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:172 -msgid "其他" -msgstr "" +msgid "other" +msgstr "其他" + +#~ msgid "Can't access and use server part" +#~ msgstr "Impossible d'accéder et d'utiliser la partie serveur" + +#~ msgid "Can't contact Server Admin Script" +#~ msgstr "Impossible de contacter le script d'administration du serveur" + +#~ msgid "Can't get public IP address from ShadowSocks" +#~ msgstr "Pas d'adresse IP publique récupérée via ShadowSocks" + +#~ msgid "Can't ping server" +#~ msgstr "Pas de réponse du serveur" + +#~ msgid "Core temp:" +#~ msgstr "Température du cœur :" + +#~ msgid "DNS issue: can't resolve hostname" +#~ msgstr "Soucis DNS : impossible de résoudre le domaine" + +#~ msgid "Direct output" +#~ msgstr "Sortie directe" + +#~ msgid "Filesystem is readonly" +#~ msgstr "Système de fichiers en lecture seule" + +#~ msgid "Gateway DOWN" +#~ msgstr "La passerelle ne répond pas" + +#~ msgid "IPv6 route received" +#~ msgstr "Route IPv6 reçue" + +#~ msgid "IPv6:" +#~ msgstr "IPv6 :" + +#~ msgid "Latest available version" +#~ msgstr "Dernière version disponible" + +#~ msgid "Load:" +#~ msgstr "Charge :" + +#~ msgid "MPTCP is not enabled on the server" +#~ msgstr "MPTCP n'est pas activé sur le serveur" + +#~ msgid "MPTCP may not be enabled on the server" +#~ msgstr "MPTCP semble ne pas être activé sur le serveur" + +#~ msgid "Multipath current state is" +#~ msgstr "Multipath est actuellement" + +#~ msgid "Multipath master already defined" +#~ msgstr "Maître multipath déjà défini" + +#~ msgid "Multipath seems to be blocked on the connection" +#~ msgstr "Multipath semble bloquer sur la connexion" + +#~ msgid "Network interface duplicated" +#~ msgstr "Interface réseau dupliquée" + +#~ msgid "No IP defined" +#~ msgstr "Aucune IP définie" + +#~ msgid "No IPv6 access" +#~ msgstr "Pas d'accès IPv6" + +#~ msgid "No Server ping response after 1 second" +#~ msgstr "Pas de réponse du serveur après 1 seconde" + +#~ msgid "No VPS IP address, No WAN IP address" +#~ msgstr "Pas d'adresse IP du serveur, pas d'adresse IP WAN" + +#~ msgid "No WAN IP address detected in less than 1 second" +#~ msgstr "Aucune adresse IP WAN détectée en moins d'une seconde" + +#~ msgid "No data" +#~ msgstr "Pas de données" + +#~ msgid "No gateway defined" +#~ msgstr "Aucune passerelle définie" + +#~ msgid "OpenVPN key" +#~ msgstr "Clef OpenVPN" + +#~ msgid "ShadowSocks is DISABLED" +#~ msgstr "ShadowSocks est désactivé" + +#~ msgid "ShadowSocks is not running" +#~ msgstr "ShadowSocks n'est pas lancé" + +#~ msgid "Uptime:" +#~ msgstr "Durée de fonctionnement :" + +#~ msgid "VPN IPv6 tunnel DOWN" +#~ msgstr "Le tunnel IPv6 ne répond pas" + +#~ msgid "VPN is not running" +#~ msgstr "Le VPN n'est pas lancé" + +#~ msgid "VPN tunnel DOWN" +#~ msgstr "Le VPN ne répond pas" + +#~ msgid "Wan IP and gateway are identical" +#~ msgstr "La passerelle et l'adresse IP du WAN sont identiques" + +#~ msgid "You" +#~ msgstr "Vous" + +#~ msgid "" +#~ "You need to upload OpenVPN key file generated by server install script to " +#~ "use OpenVPN TCP" +#~ msgstr "" +#~ "Vous devez ajouter le fichier contenant la clef OpenVPN générée par le " +#~ "script d'installation du serveur pour utiliser OpenVPN TCP" + +#~ msgid "Your IP was not leased by this router" +#~ msgstr "Votre IP n'a pas été attribuée par ce routeur" + +#~ msgid "address:" +#~ msgstr "adresse :" + +#~ msgid "empty key" +#~ msgstr "clef vide" + +#~ msgid "ip address:" +#~ msgstr "adresse ip :" + +#~ msgid "latency:" +#~ msgstr "latence :" + +#~ msgid "mtu:" +#~ msgstr "mtu :" + +#~ msgid "range:" +#~ msgstr "plage :" + +#~ msgid "wan address:" +#~ msgstr "adresse WAN :" + +#~ msgid "whois:" +#~ msgstr "whois :" + +#~ msgid "GloryTUN is not running" +#~ msgstr "Glorytun n'est pas lancé" + +#~ msgid "" +#~ "Key to configure and retrieve others keys from Server. Empty to disable." +#~ msgstr "" +#~ "Clef pour configurer et récupérer les autres clefs depuis le serveur. " +#~ "Vide pour désactiver." + +#~ msgid "All OpenMPTCProuter settings" +#~ msgstr "Tous les paramètres d'OpenMPTCProuter" + +#~ msgid "" +#~ "Key to configure and retrieve others keys from OpenMPTCProuter VPS. Empty " +#~ "to disable." +#~ msgstr "" +#~ "Clef pour configurer et récupérer les autres clefs depuis OpenMPTCProuter " +#~ "VPS. Vide pour désactiver." + +#~ msgid "OpenMPTCProuter VPS key" +#~ msgstr "Clef d'OpenMPTCProuter VPS" + +#~ msgid "Redirects all ports from server to OpenMPTCProuter" +#~ msgstr "Rédiriger tous les ports du serveur vers OpenMPTCProuter" + +#~ msgid "Update OpenMPTCProuter server" +#~ msgstr "Met à jour OpenMPTCProuter serveur" + +#~ msgid "Update remotly OpenMPTCProuter server to latest version when needed." +#~ msgstr "" +#~ "Met à jour OpenMPTCProuter serveur à la dernière version quand c'est " +#~ "nécessaire." + +#~ msgid "" +#~ "You need to upload OpenVPN key file generated by OpenMPTCProuter VPS " +#~ "script to use OpenVPN TCP" +#~ msgstr "" +#~ "Vous devez ajouter le fichier contenant la clef OpenVPN générée par le " +#~ "script OpenMPTCProuter VPS pour utiliser OpenVPN TCP" + +#~ msgid "Disable IPv6" +#~ msgstr "Désactiver IPv6" + +#~ msgid "Enable ShadowSocks OBFS" +#~ msgstr "Activer ShadowSocks OBFS" + +#~ msgid "OBFS will be enabled on both side" +#~ msgstr "OBFS sera activé des deux côtés" + +#~ msgid "Redirects all ports from VPS to OpenMPTCProuter" +#~ msgstr "Rédiriger tous les ports du VPS vers OpenMPTCProuter" + +#~ msgid "Set server as backup" +#~ msgstr "Configurer le serveur en tant que secours" + +#~ msgid "Set value between 80-95% of max download speed link. 0 to disable." +#~ msgstr "" +#~ "Réglez une valeur entre 80-95% de la vitesse de téléchargement maximale. " +#~ "0 pour désactiver." + +#~ msgid "Set value between 80-95% of max upload speed link. 0 to disable." +#~ msgstr "" +#~ "Réglez une valeur entre 80-95% de la vitesse d'envoi maximale. 0 pour " +#~ "désactiver." + +#~ msgid "Check if MPTCP between interface and server is working." +#~ msgstr "Vérifie le fonctionnement de MPTCP entre l'interface et le serveur." + +#~ msgid "Connection with lowest RTT is used as master interface" +#~ msgstr "" +#~ "La connexion avec le plus faible RTT est utilisé en temps qu'interface " +#~ "maître" + +#~ msgid "Dynamic master interface" +#~ msgstr "Interface maître dynamique" + +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Erreur" + +#~ msgid "Interface" +#~ msgstr "Nom de l'interface" + +#~ msgid "Loading" +#~ msgstr "Chargement" + +#~ msgid "MPTCP Support Check" +#~ msgstr "Vérification du support de MPTCP" + +#~ msgid "Put the values given by OpenMPTCProuter VPS script." +#~ msgstr "Mettez les valeurs données par le script OpenMPTCProuter VPS." + +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Paramètres" + +#~ msgid "Test" +#~ msgstr "Teste" + +#~ msgid "Waiting for command to complete..." +#~ msgstr "En attente de la réponse de la commande..." + +#~ msgid "OBFS must be enabled on VPS" +#~ msgstr "OBFS doit être activé sur le VPS" + +#~ msgid "ShadowSocks is used for TCP. Empty to disable." +#~ msgstr "ShadowSocks est utilisé pour le TCP. Videz pour désactiver." + +#~ msgid "" +#~ "Set value between 80-95% of max download speed link. Empty to disable." +#~ msgstr "" +#~ "Réglez une valeur entre 80-95% de la vitesse de téléchargement maximale. " +#~ "Vide pour désactiver." + +#~ msgid "Set value between 80-95% of max upload speed link. Empty to disable." +#~ msgstr "" +#~ "Réglez une valeur entre 80-95% de la vitesse d'envoi maximale. Vide pour " +#~ "désactiver." + +#~ msgid "ShadowSocks is used for TCP" +#~ msgstr "ShadowSocks est utilisé pour le TCP" + +#~ msgid "Glorytun is used for UDP and ICMP" +#~ msgstr "Glorytun est utilisé pour UDP et ICMP" + +#~ msgid "MLVPN can replace Glorytun with connection with same latency" +#~ msgstr "" +#~ "MLVPN peut remplacer Glorytun pour les connexions avec la même latence" + +#~ msgid "Server IP will be set for ShadowSocks, Glorytun and MLVPN" +#~ msgstr "L'IP du serveur sera configuré pour ShadowSocks, Glorytun et MLVPN"