mirror of
https://github.com/Ysurac/openmptcprouter-feeds.git
synced 2025-02-13 02:51:50 +00:00
Translated using Weblate (French)
Currently translated at 100.0% (237 of 237 strings) Translation: OpenMPTCProuter/LuCI/applications/openmptcprouter Translate-URL: http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/luciapplicationsopenmptcprouter/fr/
This commit is contained in:
parent
3ddbed548c
commit
1cc4ace4dd
1 changed files with 82 additions and 114 deletions
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-30 08:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-02 08:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Weblate Admin <contact@openmptcprouter.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French <http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/"
|
||||
"luciapplicationsopenmptcprouter/fr/>\n"
|
||||
|
@ -30,11 +30,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:639
|
||||
msgid "APN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "APN"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Add server"
|
||||
msgid "Add a new server"
|
||||
msgstr "Ajouter un serveur"
|
||||
|
||||
|
@ -71,11 +69,11 @@ msgstr "Les instruction AES sont intégrées dans le processeur."
|
|||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:665
|
||||
msgid "Authentication Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Type d'authentification"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:700
|
||||
msgid "Backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sauvegarder"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/controller/openmptcprouter.lua:22
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/backup.htm:8
|
||||
|
@ -92,11 +90,11 @@ msgstr "Bêta"
|
|||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:288
|
||||
msgid "Big time difference between the server and the router"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grande différence de temps entre le serveur et le routeur"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:463
|
||||
msgid "Bridge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Passerelle"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:245
|
||||
msgid "By default VPN is used for any traffic that is not TCP."
|
||||
|
@ -110,29 +108,21 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:670
|
||||
msgid "CHAP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CHAP"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:252
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Can't access and use server part"
|
||||
msgid "Can\\'t access and use server part"
|
||||
msgstr "Impossible d'accéder et d'utiliser la partie serveur"
|
||||
msgstr "Impossible d'accéder et d'utiliser la partie serveur"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:275
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Can't contact Server Admin Script"
|
||||
msgid "Can\\'t contact Server Admin Script"
|
||||
msgstr "Impossible de contacter le script d'administration du serveur"
|
||||
msgstr "Impossible de contacter le script d\\'administration du serveur"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:268
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Can't get public IP address from ShadowSocks"
|
||||
msgid "Can\\'t get public IP address from ShadowSocks"
|
||||
msgstr "Pas d'adresse IP publique récupérée via ShadowSocks"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:265
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Can't ping server"
|
||||
msgid "Can\\'t ping server"
|
||||
msgstr "Pas de réponse du serveur"
|
||||
|
||||
|
@ -141,12 +131,14 @@ msgid ""
|
|||
"Choose MacVLAN if you want to create a virtual interface based on a physical "
|
||||
"interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Choisissez MacVLAN si vous souhaitez créer une interface virtuelle basée sur "
|
||||
"une interface physique."
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:404
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:487
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:533
|
||||
msgid "Choose physical interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Choisissez l'interface physique."
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:133
|
||||
msgid "Common server settings"
|
||||
|
@ -162,8 +154,6 @@ msgid "DHCP"
|
|||
msgstr "DHCP"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:183
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "DNS issue: can't resolve hostname"
|
||||
msgid "DNS issue: can\\'t resolve hostname"
|
||||
msgstr "Soucis DNS : impossible de résoudre le domaine"
|
||||
|
||||
|
@ -188,7 +178,7 @@ msgstr "Supprimer"
|
|||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:592
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:613
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Appareil"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:196
|
||||
msgid "Disable TCP Fast Open"
|
||||
|
@ -223,7 +213,7 @@ msgstr "Désactiver le test ping de la passerelle"
|
|||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:261
|
||||
msgid "Disable multipath test using tracebox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Désactiver le test multipath à l'aide de tracebox"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:57
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -245,16 +235,12 @@ msgid "Disable server ping status check"
|
|||
msgstr "Désactiver le test ping vers le serveur"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:256
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Disable external check"
|
||||
msgid "Disable tracebox test"
|
||||
msgstr "Désactiver les tests externes"
|
||||
msgstr "Désactiver le test de tracebox"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:698
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Disable IPv6"
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Désactiver IPv6"
|
||||
msgstr "Désactiver"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:741
|
||||
msgid "Download speed (Kb/s)"
|
||||
|
@ -286,21 +272,18 @@ msgid "Enable debug logs"
|
|||
msgstr "Activer les journaux de débogage"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:697
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enable SQM"
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Active SQM"
|
||||
msgstr "Activer"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:217
|
||||
msgid "Encryption"
|
||||
msgstr "Chiffrement"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:238
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Encryption method is used for Shadowsocks, Glorytun and OpenVPN."
|
||||
msgid "Encryption method is used for Shadowsocks, V2Ray, Glorytun and OpenVPN."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La méthode de chiffrement est utilisée pour Shadowsocks, Glorytun et OpenVPN."
|
||||
"La méthode de chiffrement est utilisée pour Shadowsocks, V2Ray, Glorytun et "
|
||||
"OpenVPN."
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:171
|
||||
msgid "Filesystem is readonly"
|
||||
|
@ -316,7 +299,7 @@ msgstr "Forcer la récupération des paramètres"
|
|||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:659
|
||||
msgid "GPRS only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "seulement GPRS"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:496
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:657
|
||||
|
@ -339,10 +322,12 @@ msgstr "Accorder l'accès UCI pour luci-app-openmptcprouter"
|
|||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:123
|
||||
msgid "How often TCP sends out keepalive messages when keepalive is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fréquence à laquelle TCP envoie des messages keepalive lorsque keepalive est "
|
||||
"activé."
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:174
|
||||
msgid "IPv4 IP default TTL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TTL par défaut IPv4 IP"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:128
|
||||
msgid "IPv4 TCP FIN timeout"
|
||||
|
@ -361,16 +346,12 @@ msgid "IPv4 TCP SYN retries"
|
|||
msgstr "Tentatives TCP SYN IPv4"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:148
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "IPv4 TCP SYN retries"
|
||||
msgid "IPv4 TCP SYN retries1"
|
||||
msgstr "Tentatives TCP SYN IPv4"
|
||||
msgstr "IPv4 TCP SYN retries1"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:158
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "IPv4 TCP SYN retries"
|
||||
msgid "IPv4 TCP SYN retries2"
|
||||
msgstr "Tentatives TCP SYN IPv4"
|
||||
msgstr "IPv4 TCP SYN retries2"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:409
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:539
|
||||
|
@ -400,8 +381,6 @@ msgid "IPv6 settings"
|
|||
msgstr "Paramètres IPv6"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:204
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "VPN IPv6 tunnel DOWN"
|
||||
msgid "IPv6 tunnel DOWN"
|
||||
msgstr "Le tunnel IPv6 ne répond pas"
|
||||
|
||||
|
@ -420,7 +399,7 @@ msgstr "Paramètres des interfaces"
|
|||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:277
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:289
|
||||
msgid "Key is retrieved from server API by default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La clé est récupérée de l'API du serveur par défaut."
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:93
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -431,14 +410,12 @@ msgstr ""
|
|||
"depuis le serveur."
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:346
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Interfaces settings"
|
||||
msgid "LAN interfaces settings"
|
||||
msgstr "Paramètres des interfaces"
|
||||
msgstr "Paramètres des interfaces LAN"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:657
|
||||
msgid "LTE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "LTE"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:357
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:448
|
||||
|
@ -483,15 +460,15 @@ msgstr "MPTCP semble ne pas être activé sur le serveur"
|
|||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:721
|
||||
msgid "MPTCP over VPN"
|
||||
msgstr "MPTCP over VPN"
|
||||
msgstr "MPTCP sur VPN"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:462
|
||||
msgid "MacVLAN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MacVLAN"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:699
|
||||
msgid "Master"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Master"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:276
|
||||
msgid "Master interface selection"
|
||||
|
@ -507,23 +484,23 @@ msgstr "Fréquence minimale du processeur"
|
|||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:654
|
||||
msgid "Modem default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modem par défaut"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:688
|
||||
msgid "Modem init timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Délai max. d'initialisation du modem"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:499
|
||||
msgid "ModemManager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ModemManager"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:175
|
||||
msgid "More than one default VPN is enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plus d'un VPN par défaut est activé"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:694
|
||||
msgid "Multipath TCP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Multipath TCP"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:519
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:525
|
||||
|
@ -544,11 +521,11 @@ msgstr "Multipath semble bloquer sur la connexion"
|
|||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:500
|
||||
msgid "NCM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "NCM"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:668
|
||||
msgid "NONE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "AUCUN"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:531
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:692
|
||||
|
@ -601,22 +578,16 @@ msgstr "Aucune passerelle définie"
|
|||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:243
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:244
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Direct output"
|
||||
msgid "No output"
|
||||
msgstr "Sortie directe"
|
||||
msgstr "Pas de sortie"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:248
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No VPS IP address, No WAN IP address"
|
||||
msgid "No server IP address, No WAN IP address"
|
||||
msgstr "Pas d'adresse IP du serveur, pas d'adresse IP WAN"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:261
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No IP defined"
|
||||
msgid "No server defined"
|
||||
msgstr "Aucune IP définie"
|
||||
msgstr "Aucun serveur défini"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:223
|
||||
msgid "None"
|
||||
|
@ -624,13 +595,15 @@ msgstr "Aucun"
|
|||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:461
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Normal"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:143
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of times initial SYNs for an active TCP connection attempt will be "
|
||||
"retransmitted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nombre de fois que les SYN initiales pour une tentative de connexion TCP "
|
||||
"active seront retransmises."
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:83
|
||||
msgid "Obfuscating plugin"
|
||||
|
@ -673,45 +646,41 @@ msgstr "Autre"
|
|||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:669
|
||||
msgid "PAP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PAP"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:671
|
||||
msgid "PAP/CHAP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PAP / CHAP"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:682
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "MLVPN password"
|
||||
msgid "PAP/CHAP password"
|
||||
msgstr "Mot de passe MLVPN"
|
||||
msgstr "Mot de passe PAP/CHAP"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:676
|
||||
msgid "PAP/CHAP username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Identifiant PAP/CHAP"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:645
|
||||
msgid "PIN code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Code PIN"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:501
|
||||
msgid "PPPoE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PPPoE"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:383
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:472
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:512
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Dynamic master interface"
|
||||
msgid "Physical interface"
|
||||
msgstr "Interface maître dynamique"
|
||||
msgstr "l'interface physique,"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:655
|
||||
msgid "Prefer LTE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Préférer LTE"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:656
|
||||
msgid "Prefer UMTS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Préférer l'UMTS"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:368
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:493
|
||||
|
@ -719,10 +688,8 @@ msgid "Protocol"
|
|||
msgstr "Protocole"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "ShadowSocks is DISABLED"
|
||||
msgid "Proxy is DISABLED"
|
||||
msgstr "ShadowSocks est désactivé"
|
||||
msgstr "Le proxy est DÉSACTIVÉ"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:179
|
||||
msgid "Proxy settings"
|
||||
|
@ -730,11 +697,11 @@ msgstr "Paramètres du Proxy"
|
|||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:333
|
||||
msgid "Proxy traffic:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trafic proxy :"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:502
|
||||
msgid "QMI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "QMI"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:50
|
||||
msgid "Redirects all ports from server to this router"
|
||||
|
@ -763,7 +730,7 @@ msgstr "Sauvegarder les statistiques de vnstats"
|
|||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:304
|
||||
msgid "Scaling governor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Régulateur de mise à l'échelle"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:793
|
||||
msgid "Select the device you want to base the interface on."
|
||||
|
@ -779,10 +746,8 @@ msgid "Server IP"
|
|||
msgstr "IP du serveur"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Server IP will be set for ShadowSocks, Glorytun and MLVPN"
|
||||
msgid "Server IP will be set for proxy and VPN"
|
||||
msgstr "L'IP du serveur sera configuré pour ShadowSocks, Glorytun et MLVPN"
|
||||
msgstr "L'adresse IP du serveur sera définie pour le proxy et le VPN"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:88
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:90
|
||||
|
@ -799,10 +764,8 @@ msgid "Server username"
|
|||
msgstr "Nom d'utilisateur sur le serveur"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:651
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Server key"
|
||||
msgid "Service Type"
|
||||
msgstr "Clef du serveur"
|
||||
msgstr "Type du service"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:544
|
||||
msgid "Set an IP in the same network as the modem"
|
||||
|
@ -886,6 +849,9 @@ msgid ""
|
|||
"connection will remain in the FIN_WAIT_2 state before it is aborted at the "
|
||||
"local end."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La durée pendant laquelle une connexion orpheline (qui n'est plus "
|
||||
"référencée par aucune application) restera dans l'état FIN_WAIT_2 avant "
|
||||
"d'être abandonnée à l'extrémité locale."
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:236
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -901,20 +867,25 @@ msgid ""
|
|||
"wrong due to unacknowledged RTO retransmissions, and reports this suspicion "
|
||||
"to the network layer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cette valeur influence le temps, après lequel TCP décide, que quelque chose "
|
||||
"ne va pas en raison de retransmissions RTO non acquittées, et signale cette "
|
||||
"suspicion à la couche réseau."
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:163
|
||||
msgid ""
|
||||
"This value influences the timeout of an alive TCP connection, when RTO "
|
||||
"retransmissions remain unacknowledged."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cette valeur influence le délai d'expiration d'une connexion TCP "
|
||||
"active, lorsque les retransmissions RTO ne sont pas acquittées."
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:343
|
||||
msgid "Total traffic:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trafic total :"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:458
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Type"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:289
|
||||
msgid "UBOND can replace Glorytun with connections with same latency"
|
||||
|
@ -927,7 +898,7 @@ msgstr "Mot de passe UBOND"
|
|||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:658
|
||||
msgid "UMTS/GPRS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "UMTS / GPRS"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:27
|
||||
msgid "Update"
|
||||
|
@ -962,24 +933,20 @@ msgstr ""
|
|||
"défaut."
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "VPN is not running"
|
||||
msgid "V2Ray is not running"
|
||||
msgstr "Le VPN n'est pas lancé"
|
||||
msgstr "V2Ray n'est pas lancé"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:212
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Glorytun is used for UDP and ICMP"
|
||||
msgid "V2Ray is used for TCP and UDP."
|
||||
msgstr "Glorytun est utilisé pour UDP et ICMP"
|
||||
msgstr "V2Ray est utilisé pour TCP et UDP."
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:209
|
||||
msgid "V2Ray user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utilisateur V2Ray"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:207
|
||||
msgid "V2Ray user id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID utilisateur V2Ray"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:179
|
||||
msgid "VPN is not running"
|
||||
|
@ -991,7 +958,7 @@ msgstr "Paramètres du VPN"
|
|||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:338
|
||||
msgid "VPN traffic:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trafic VPN :"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:198
|
||||
msgid "VPN tunnel DOWN"
|
||||
|
@ -1003,7 +970,7 @@ msgstr "Paramètres du VPS"
|
|||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:298
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Version"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:507
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:668
|
||||
|
@ -1034,6 +1001,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:378
|
||||
msgid "You can use DHCP if you have multiple real ethernet ports."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous pouvez utiliser DHCP si vous avez plusieurs ports Ethernet physique."
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:507
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1076,7 +1044,7 @@ msgstr "adresse :"
|
|||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:660
|
||||
msgid "auto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "auto"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:156
|
||||
msgid "empty key"
|
||||
|
@ -1099,11 +1067,11 @@ msgstr "mtu :"
|
|||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:543
|
||||
msgid "multipath:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "multipath :"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:459
|
||||
msgid "operator:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "opérateur :"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:227
|
||||
msgid "other"
|
||||
|
@ -1111,7 +1079,7 @@ msgstr "autre"
|
|||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:463
|
||||
msgid "phone number:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Numéro de téléphone :"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:145
|
||||
msgid "range:"
|
||||
|
@ -1119,12 +1087,12 @@ msgstr "plage :"
|
|||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:467
|
||||
msgid "state:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "État :"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:546
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:702
|
||||
msgid "traffic control:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contrôle du trafic :"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:443
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:634
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue