1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/Ysurac/openmptcprouter-feeds.git synced 2025-02-14 19:41:51 +00:00

Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: OpenMPTCProuter/LuCI/applications/openmptcprouter
Translate-URL: http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/luciapplicationsopenmptcprouter/
This commit is contained in:
Weblate 2020-11-05 11:19:13 +00:00
parent ca947d25ce
commit 4afde83570
5 changed files with 665 additions and 625 deletions

View file

@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "Schlüssel 'Dead Simple VPN'"
msgid "API username to retrieve personnalized settings from the server."
msgstr "API Benutzername zum Download der Settings vom Server."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:646
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:660
msgid "APN"
msgstr ""
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
msgid "Add a new server"
msgstr "Neuen Server hinzufügen"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:815
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:829
msgid "Add an interface"
msgstr "Interface hinzufügen"
@ -63,12 +63,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Die CPU beherrscht AES-NI-Befehle zur Beschleunigung der Verschlüsselung."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:672
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:686
msgid "Authentication Type"
msgstr "Authentifizierungs Methode"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:710
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:722
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:724
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:736
msgid "Backup"
msgstr "Backup"
@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Backup"
msgid "Backup on server"
msgstr "Backup der Router-Einstellungen auf den Server"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:288
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:292
msgid "Balancing"
msgstr ""
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Beta"
msgid "Big time difference between the server and the router"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:470
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:484
msgid "Bridge"
msgstr ""
@ -108,7 +108,7 @@ msgstr ""
"IP-Pakete, die nicht TCP sind, werden standardmäßig mit einem VPN-Protokoll "
"übertragen."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:677
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:691
msgid "CHAP"
msgstr ""
@ -128,15 +128,15 @@ msgstr ""
msgid "Can\\'t ping server"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:474
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:488
msgid ""
"Choose MacVLAN if you want to create a virtual interface based on a physical "
"interface."
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:408
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:494
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:540
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:422
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:508
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:554
msgid "Choose physical interface."
msgstr ""
@ -149,7 +149,7 @@ msgid "Core temp:"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:374
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:505
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:519
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"
@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "DHCP"
msgid "DNS issue: can\\'t resolve hostname"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:272
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:276
msgid "Debug"
msgstr ""
@ -172,52 +172,52 @@ msgid "Default VPN"
msgstr "Standard VPN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:62
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:449
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:463
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:572
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:599
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:620
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:586
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:613
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:634
msgid "Device"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:197
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:201
msgid "Disable TCP Fast Open"
msgstr "TCP-Fast-Open aus"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:202
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:206
msgid "Disable TCP Fast Open on Linux and Shadowsocks configuration"
msgstr ""
"Abschalten von TCP-Fast-Open für Linux und die ShadowsSocks-Einstellungen"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:242
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:246
#, fuzzy
#| msgid "Disable gateway ping"
msgid "Disable default gateway"
msgstr "Gateway-Ping aus"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:247
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:251
msgid "Disable default gateway, no internet if VPS are down"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:187
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:191
msgid "Disable external check"
msgstr "Externe Prüfung aus"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:232
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:236
msgid "Disable gateway ping"
msgstr "Gateway-Ping aus"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:237
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:241
msgid "Disable gateway ping status check"
msgstr "Gateway-Ping Statusüberprüfung aus"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:267
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:271
msgid "Disable multipath test using tracebox"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:57
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:61
msgid ""
"Disable ports redirection defined in firewall from server to this router"
msgstr "Portweiterleitungen in der Server-Firewall zu diesem Router abschalten"
@ -228,58 +228,58 @@ msgstr "Portweiterleitungen in der Server-Firewall zu diesem Router abschalten"
msgid "Disable server"
msgstr "Server-Ping aus"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:252
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:256
msgid "Disable server ping"
msgstr "Server-Ping aus"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:257
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:261
msgid "Disable server ping status check"
msgstr "Server-Ping Status-Prüfung aus"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:262
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:266
#, fuzzy
#| msgid "Disable external check"
msgid "Disable tracebox test"
msgstr "Externe Prüfung aus"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:708
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:720
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:722
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:734
msgid "Disabled"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:766
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:780
msgid "Download speed (Kb/s)"
msgstr "Download-Geschwindigkeit (kBits/s)"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:286
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:290
msgid "Dynamic change"
msgstr "Dynamische Anpassung"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:181
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:185
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:158
msgid "Enable IPv6"
msgstr "IPv6 aktiv"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:756
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:770
msgid "Enable SQM"
msgstr "SQM aktiv"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:73
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:77
msgid "Enable ShadowSocks Obfuscating"
msgstr "Shadowsocks-Verschleierung aktiv"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:207
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:211
#, fuzzy
#| msgid "Disable TCP Fast Open"
msgid "Enable TCP Low Latency"
msgstr "TCP-Fast-Open aus"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:277
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:281
msgid "Enable debug logs"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:707
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:719
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:721
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:733
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiv"
@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "API Benutzername zum Download der Settings vom Server."
msgid "Force retrieve settings"
msgstr "Server-Einstellungen"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:666
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:680
msgid "GPRS only"
msgstr ""
@ -331,53 +331,53 @@ msgstr "Glorytun Schlüssel"
msgid "Grant UCI access for luci-app-openmptcprouter"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:124
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:128
msgid "How often TCP sends out keepalive messages when keepalive is enabled."
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:175
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:179
msgid "IPv4 IP default TTL"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:129
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:133
msgid "IPv4 TCP FIN timeout"
msgstr "IPv4 TCP FIN Wartezeit"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:169
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:173
msgid "IPv4 TCP Fast Open"
msgstr "IPv4 TCP Fast-Open"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:119
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:123
msgid "IPv4 TCP Keepalive time"
msgstr "IPv4 TCP Verbindungs-Haltezeit"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:139
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:143
msgid "IPv4 TCP SYN retries"
msgstr "IPv4 TCP SYN Wiederholversuche"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:149
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:153
#, fuzzy
#| msgid "IPv4 TCP SYN retries"
msgid "IPv4 TCP SYN retries1"
msgstr "IPv4 TCP SYN Wiederholversuche"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:159
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:163
#, fuzzy
#| msgid "IPv4 TCP SYN retries"
msgid "IPv4 TCP SYN retries2"
msgstr "IPv4 TCP SYN Wiederholversuche"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:416
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:546
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:430
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:560
msgid "IPv4 address"
msgstr "IPv4-Adresse"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:562
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:576
msgid "IPv4 gateway"
msgstr "IPv4-Standardgateway"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:422
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:556
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:436
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:570
msgid "IPv4 netmask"
msgstr "IPv4-Netzmaske"
@ -404,7 +404,7 @@ msgstr ""
msgid "IPv6:"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:435
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:449
msgid "Interfaces settings"
msgstr "Schnittstellen-Einstellungen"
@ -430,17 +430,17 @@ msgstr ""
msgid "LAN interfaces settings"
msgstr "Schnittstellen-Einstellungen"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:664
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:678
msgid "LTE"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:358
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:455
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:469
msgid "Label"
msgstr "Bezeichnung"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:364
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:460
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:474
msgid "Label for the interface"
msgstr "Bezeichnung der Schnittstelle"
@ -479,40 +479,40 @@ msgstr ""
msgid "MPTCP may not be enabled on the server"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:746
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:760
msgid "MPTCP over VPN"
msgstr "MPTCP über VPN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:469
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:483
msgid "MacVLAN"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:709
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:721
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:723
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:735
msgid "Master"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:282
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:286
msgid "Master interface selection"
msgstr "Primäre Schnittstelle:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:304
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:308
msgid "Maximum scaling CPU frequency"
msgstr "Maximaler CPU-Takt"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:298
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:302
msgid "Minimum scaling CPU frequency"
msgstr "Minimaler CPU-Takt"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:661
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:675
msgid "Modem default"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:695
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:709
msgid "Modem init timeout"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:506
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:520
msgid "ModemManager"
msgstr ""
@ -520,8 +520,8 @@ msgstr ""
msgid "More than one default VPN is enabled"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:704
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:716
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:718
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:730
msgid "Multipath TCP"
msgstr ""
@ -542,11 +542,11 @@ msgstr ""
msgid "Multipath seems to be blocked on the connection"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:507
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:521
msgid "NCM"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:675
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:689
msgid "NONE"
msgstr ""
@ -560,7 +560,7 @@ msgstr ""
msgid "Network overview"
msgstr "Netzwerk-Übersicht"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:116
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:120
msgid "Networks settings"
msgstr "Netzwerk-Einstellungen"
@ -586,7 +586,7 @@ msgstr ""
msgid "No available backup on server."
msgstr "Keine Konfigurations-Sicherung des Routers auf dem Server verfügbar."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:287
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:291
msgid "No change"
msgstr "Keine Änderungen"
@ -618,29 +618,29 @@ msgstr "Allgemeine Servereinstellungen"
msgid "None"
msgstr "Keine"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:468
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:482
msgid "Normal"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:144
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:148
msgid ""
"Number of times initial SYNs for an active TCP connection attempt will be "
"retransmitted."
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:83
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:87
msgid "Obfuscating plugin"
msgstr "Verschleierungs-Modul"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:102
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:106
msgid "Obfuscating type"
msgstr "Verschleierungs-Typ"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:78
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:82
msgid "Obfuscating will be enabled on both side"
msgstr "Die Verschleierung wird auf beiden Seiten aktiviert."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:285
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:289
msgid "On wizard change"
msgstr "Bei Änderungen mittels des Assistenten"
@ -657,66 +657,66 @@ msgstr "OpenMPTCProuter"
msgid "OpenVPN can't be used in multi VPS configuration."
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:212
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:216
msgid "Optimize for latency instead of bandwidth"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:375
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:510
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:524
#, fuzzy
msgid "Other"
msgstr "Andere"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:219
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:223
#, fuzzy
#| msgid "Server settings"
msgid "Other settings"
msgstr "Server-Einstellungen"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:676
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:690
msgid "PAP"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:678
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:692
msgid "PAP/CHAP"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:689
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:703
#, fuzzy
#| msgid "MLVPN password"
msgid "PAP/CHAP password"
msgstr "MLVPN Schlüssel"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:683
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:697
msgid "PAP/CHAP username"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:652
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:666
msgid "PIN code"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:508
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:522
msgid "PPPoE"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:387
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:479
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:519
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:493
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:533
#, fuzzy
#| msgid "Add an interface"
msgid "Physical interface"
msgstr "Interface hinzufügen"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:662
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:676
msgid "Prefer LTE"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:663
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:677
msgid "Prefer UMTS"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:369
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:500
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:514
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "VPN-Einstellungen"
msgid "Proxy traffic:"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:509
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:523
msgid "QMI"
msgstr ""
@ -752,24 +752,24 @@ msgstr "Parameter-Sicherung auf den Router wiederherstellen"
msgid "Retrieve settings from server"
msgstr "API Benutzername zum Download der Settings vom Server."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:330
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:824
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:334
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:838
msgid "Save & Apply"
msgstr "Speichern und Anwenden"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:227
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:231
msgid "Save vnstats statistics on disk"
msgstr "vnstat-Daten fortlaufend auf Datenträger schreiben"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:222
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:226
msgid "Save vnstats stats"
msgstr "Speichern der vnstat-Daten"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:310
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:314
msgid "Scaling governor"
msgstr "Methode der CPU-Taktung"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:818
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:832
msgid "Select the device you want to base the interface on."
msgstr "Schnittstelle auswählen für diese Verbindung"
@ -804,17 +804,17 @@ msgstr "Server-Einstellungen"
msgid "Server username"
msgstr "Server-Benutzername"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:658
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:672
#, fuzzy
#| msgid "Server key"
msgid "Service Type"
msgstr "Server-Schlüssel"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:551
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:565
msgid "Set an IP in the same network as the modem"
msgstr "IP-Adresse im gleichen Subnetz wie das Modem angeben"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:567
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:581
msgid "Set here IP of the modem"
msgstr "IPv4 des Modems"
@ -835,21 +835,25 @@ msgstr ""
"Andernfalls auch für TCP)"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:339
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Set the default VPN used for UDP and ICMP when ShadowSocks is enabled, "
#| "for all traffic if ShadowSocks is disabled."
msgid ""
"Set the default VPN used for UDP and ICMP when ShadowSocks is enabled, for "
"all traffic if ShadowSocks is disabled."
"Set the default VPN used for ICMP (and UDP if proxy used is shadowsocks), "
"for all traffic if proxy is disabled."
msgstr ""
"Auswahl des VPNs für UDP und ICMP (Sofern ShadowSocks für TCP aktiv ist. "
"Andernfalls auch für TCP)"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:776
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:790
msgid ""
"Set value between 80-95% of max download speed link. 0 to disable SQM/QoS."
msgstr ""
"Wert von etwa 80-95% der Downstream-Bandbreite; '0' zum Abschalten von SQM/"
"QoS."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:792
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:806
msgid ""
"Set value between 80-95% of max upload speed link. 0 to disable SQM/QoS."
msgstr ""
@ -880,7 +884,7 @@ msgid "Show all settings"
msgstr "Alle Einstellungen anzeigen"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:373
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:504
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:518
msgid "Static address"
msgstr "Statische Adresse"
@ -888,11 +892,11 @@ msgstr "Statische Adresse"
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:295
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:299
msgid "Systems settings"
msgstr "System-Einstellungen"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:134
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:138
msgid ""
"The length of time an orphaned (no longer referenced by any application) "
"connection will remain in the FIN_WAIT_2 state before it is aborted at the "
@ -907,14 +911,14 @@ msgstr ""
"Die CPU beherrscht keine AES-NI-Befehle für hardwarebeschleunigte "
"Verschlüsselung. Sinnvollerweise stattdessen 'chacha20' nutzen!"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:154
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:158
msgid ""
"This value influences the time, after which TCP decides, that something is "
"wrong due to unacknowledged RTO retransmissions, and reports this suspicion "
"to the network layer."
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:164
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:168
msgid ""
"This value influences the timeout of an alive TCP connection, when RTO "
"retransmissions remain unacknowledged."
@ -924,7 +928,7 @@ msgstr ""
msgid "Total traffic:"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:465
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:479
msgid "Type"
msgstr ""
@ -939,7 +943,7 @@ msgstr ""
msgid "UBOND password"
msgstr "UBOND Schlüssel"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:665
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:679
msgid "UMTS/GPRS"
msgstr ""
@ -959,7 +963,7 @@ msgstr "automatische Aktualiserung des Servers"
msgid "Update server"
msgstr "Aktualisierung des Servers"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:782
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:796
msgid "Upload speed (Kb/s)"
msgstr "Upstream-Bandbreite (kBit/s)"
@ -968,8 +972,8 @@ msgstr "Upstream-Bandbreite (kBit/s)"
msgid "Uptime:"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:771
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:787
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:785
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:801
msgid "Used by Glorytun UDP and SQM/QoS if enabled. 0 to use default value."
msgstr ""
"Nutzung durch Glorytun für UDP und SQM/QoS, sofern aktiv. '0' für den "
@ -1024,7 +1028,7 @@ msgstr ""
msgid "Wan IP and gateway are identical"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:192
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:196
msgid ""
"When enable check are done on external sites to get each WAN IP and the IP "
"used to go outside."
@ -1039,7 +1043,7 @@ msgstr "Assistent"
msgid "You"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:751
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:765
msgid "You can enable MPTCP over VPN if your provider filter Multipath TCP."
msgstr ""
"'MPTCP over VPN' kann genutzt werden für Anschlüsse auf denen der Anbieter "
@ -1049,7 +1053,7 @@ msgstr ""
msgid "You can use DHCP if you have multiple real ethernet ports."
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:514
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:528
msgid ""
"You can use DHCP if you have multiple real ethernet ports. Select other if "
"you want to use another protocol available in Network Interfaces page."
@ -1061,7 +1065,7 @@ msgstr ""
msgid "You can use a public IPv6 prefix only if you set only one server."
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:436
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:450
msgid "You must disable DHCP on your modems and set IP in different networks."
msgstr ""
"'DHCP' muss für diese Modems abgeschaltet und die IP-Adresse in ein andere "
@ -1073,12 +1077,16 @@ msgstr ""
"Server benötigt nutzbares IPv6. Andernfalls mit diesem Schalter die Nutzung "
"sperren."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:761
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:775
msgid "You should disable SQM for LTE or any interfaces with variable speed."
msgstr ""
"SQM sollte abgeschaltet werden für LTE und andere Verbindungen mit "
"variierender Geschwindigkeit."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:56
msgid "You shouldn't do that and you should redirect only needed ports"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:78
msgid "Your IP was not leased by this router"
msgstr ""
@ -1089,7 +1097,7 @@ msgstr ""
msgid "address:"
msgstr "IPv4-Adresse"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:667
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:681
msgid "auto"
msgstr ""

View file

@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
"Nom d'utilisateur pour récupérer la configuration personnalisée depuis le "
"serveur."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:646
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:660
msgid "APN"
msgstr "APN"
@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "APN"
msgid "Add a new server"
msgstr "Ajouter un serveur"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:815
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:829
msgid "Add an interface"
msgstr "Ajouter une interface"
@ -67,12 +67,12 @@ msgid ""
"processor."
msgstr "Les instruction AES sont intégrées dans le processeur."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:672
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:686
msgid "Authentication Type"
msgstr "Type d'authentification"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:710
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:722
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:724
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:736
msgid "Backup"
msgstr "Sauvegarder"
@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Sauvegarder"
msgid "Backup on server"
msgstr "Sauvegarde sur le serveur"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:288
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:292
msgid "Balancing"
msgstr "Équilibrage"
@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Bêta"
msgid "Big time difference between the server and the router"
msgstr "Grande différence de temps entre le serveur et le routeur"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:470
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:484
msgid "Bridge"
msgstr "Passerelle"
@ -107,7 +107,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Par défaut, le proxy est utilisé pour tout trafic TCP (et UDP pour V2Ray)."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:677
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:691
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Pas d'adresse IP publique récupérée via ShadowSocks"
msgid "Can\\'t ping server"
msgstr "Pas de réponse du serveur"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:474
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:488
msgid ""
"Choose MacVLAN if you want to create a virtual interface based on a physical "
"interface."
@ -135,9 +135,9 @@ msgstr ""
"Choisissez MacVLAN si vous souhaitez créer une interface virtuelle basée sur "
"une interface physique."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:408
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:494
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:540
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:422
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:508
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:554
msgid "Choose physical interface."
msgstr "Choisissez l'interface physique."
@ -150,7 +150,7 @@ msgid "Core temp:"
msgstr "Température du cœur :"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:374
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:505
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:519
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"
@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "DHCP"
msgid "DNS issue: can\\'t resolve hostname"
msgstr "Soucis DNS : impossible de résoudre le domaine"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:272
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:276
msgid "Debug"
msgstr "Débugger"
@ -171,52 +171,52 @@ msgid "Default VPN"
msgstr "VPN par défaut"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:62
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:449
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:463
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:572
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:599
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:620
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:586
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:613
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:634
msgid "Device"
msgstr "Appareil"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:197
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:201
msgid "Disable TCP Fast Open"
msgstr "Désactiver TCP Fast Open"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:202
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:206
msgid "Disable TCP Fast Open on Linux and Shadowsocks configuration"
msgstr ""
"Désactivation de TCP Fast Open pour Linux et dans la configuration de "
"Shadowsocks"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:242
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:246
msgid "Disable default gateway"
msgstr "Désactiver la passerelle par défaut"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:247
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:251
msgid "Disable default gateway, no internet if VPS are down"
msgstr ""
"Désactivez la passerelle par défaut, pas d'Internet si les VPS sont en panne"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:187
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:191
msgid "Disable external check"
msgstr "Désactiver les tests externes"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:232
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:236
msgid "Disable gateway ping"
msgstr "Désactiver le ping vers la passerelle"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:237
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:241
msgid "Disable gateway ping status check"
msgstr "Désactiver le test ping de la passerelle"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:267
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:271
msgid "Disable multipath test using tracebox"
msgstr "Désactiver le test multipath à l'aide de tracebox"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:57
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:61
msgid ""
"Disable ports redirection defined in firewall from server to this router"
msgstr ""
@ -227,54 +227,54 @@ msgstr ""
msgid "Disable server"
msgstr "Désactiver le serveur"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:252
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:256
msgid "Disable server ping"
msgstr "Désactiver le ping vers le serveur"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:257
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:261
msgid "Disable server ping status check"
msgstr "Désactiver le test ping vers le serveur"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:262
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:266
msgid "Disable tracebox test"
msgstr "Désactiver le test de tracebox"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:708
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:720
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:722
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:734
msgid "Disabled"
msgstr "Désactiver"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:766
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:780
msgid "Download speed (Kb/s)"
msgstr "Vitesse de téléchargement (Kb/s)"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:286
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:290
msgid "Dynamic change"
msgstr "Changement dynamique"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:181
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:185
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:158
msgid "Enable IPv6"
msgstr "Activer IPv6"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:756
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:770
msgid "Enable SQM"
msgstr "Active SQM"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:73
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:77
msgid "Enable ShadowSocks Obfuscating"
msgstr "Activer le brouillage pour ShadowSocks"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:207
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:211
msgid "Enable TCP Low Latency"
msgstr "Activer la faible latence TCP"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:277
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:281
msgid "Enable debug logs"
msgstr "Activer les journaux de débogage"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:707
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:719
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:721
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:733
msgid "Enabled"
msgstr "Activer"
@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Forcer la récupération de toutes les clés du serveur."
msgid "Force retrieve settings"
msgstr "Forcer la récupération des paramètres"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:666
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:680
msgid "GPRS only"
msgstr "seulement GPRS"
@ -322,51 +322,51 @@ msgstr "Clef Glorytun"
msgid "Grant UCI access for luci-app-openmptcprouter"
msgstr "Accorder l'accès UCI pour luci-app-openmptcprouter"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:124
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:128
msgid "How often TCP sends out keepalive messages when keepalive is enabled."
msgstr ""
"Fréquence à laquelle TCP envoie des messages keepalive lorsque keepalive est "
"activé."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:175
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:179
msgid "IPv4 IP default TTL"
msgstr "TTL par défaut IPv4 IP"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:129
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:133
msgid "IPv4 TCP FIN timeout"
msgstr "Délai d'expiration IPv4 TCP FIN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:169
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:173
msgid "IPv4 TCP Fast Open"
msgstr "IPv4 TCP Fast Open"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:119
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:123
msgid "IPv4 TCP Keepalive time"
msgstr "Temps de maintien TCP IPv4"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:139
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:143
msgid "IPv4 TCP SYN retries"
msgstr "Tentatives TCP SYN IPv4"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:149
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:153
msgid "IPv4 TCP SYN retries1"
msgstr "IPv4 TCP SYN retries1"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:159
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:163
msgid "IPv4 TCP SYN retries2"
msgstr "IPv4 TCP SYN retries2"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:416
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:546
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:430
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:560
msgid "IPv4 address"
msgstr "Adresse IPv4"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:562
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:576
msgid "IPv4 gateway"
msgstr "Passerelle IPv4"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:422
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:556
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:436
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:570
msgid "IPv4 netmask"
msgstr "Masque de sous-réseau IPv4"
@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "Le tunnel IPv6 ne répond pas"
msgid "IPv6:"
msgstr "IPv6 :"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:435
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:449
msgid "Interfaces settings"
msgstr "Paramètres des interfaces"
@ -416,17 +416,17 @@ msgstr ""
msgid "LAN interfaces settings"
msgstr "Paramètres des interfaces LAN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:664
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:678
msgid "LTE"
msgstr "LTE"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:358
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:455
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:469
msgid "Label"
msgstr "Étiquette"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:364
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:460
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:474
msgid "Label for the interface"
msgstr "Étiquette pour l'interface"
@ -461,40 +461,40 @@ msgstr "MPTCP n'est pas activé sur le serveur"
msgid "MPTCP may not be enabled on the server"
msgstr "MPTCP semble ne pas être activé sur le serveur"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:746
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:760
msgid "MPTCP over VPN"
msgstr "MPTCP sur VPN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:469
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:483
msgid "MacVLAN"
msgstr "MacVLAN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:709
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:721
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:723
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:735
msgid "Master"
msgstr "Master"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:282
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:286
msgid "Master interface selection"
msgstr "Sélection de l'interface maître"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:304
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:308
msgid "Maximum scaling CPU frequency"
msgstr "Fréquence maximale du processeur"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:298
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:302
msgid "Minimum scaling CPU frequency"
msgstr "Fréquence minimale du processeur"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:661
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:675
msgid "Modem default"
msgstr "Modem par défaut"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:695
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:709
msgid "Modem init timeout"
msgstr "Délai max. d'initialisation du modem"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:506
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:520
msgid "ModemManager"
msgstr "ModemManager"
@ -502,8 +502,8 @@ msgstr "ModemManager"
msgid "More than one default VPN is enabled"
msgstr "Plus d\\'un VPN par défaut est activé"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:704
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:716
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:718
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:730
msgid "Multipath TCP"
msgstr "Multipath TCP"
@ -524,11 +524,11 @@ msgstr "Maître multipath déjà défini"
msgid "Multipath seems to be blocked on the connection"
msgstr "Multipath semble bloquer sur la connexion"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:507
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:521
msgid "NCM"
msgstr "NCM"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:675
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:689
msgid "NONE"
msgstr "AUCUN"
@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "Interface réseau dupliquée"
msgid "Network overview"
msgstr "Aperçu réseau"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:116
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:120
msgid "Networks settings"
msgstr "Paramètres réseaux"
@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "Aucune adresse IP WAN détectée en moins d'une seconde"
msgid "No available backup on server."
msgstr "Aucune sauvegarde disponible sur le serveur."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:287
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:291
msgid "No change"
msgstr "Pas de changement"
@ -598,11 +598,11 @@ msgstr "Aucun serveur défini"
msgid "None"
msgstr "Aucun"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:468
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:482
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:144
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:148
msgid ""
"Number of times initial SYNs for an active TCP connection attempt will be "
"retransmitted."
@ -610,19 +610,19 @@ msgstr ""
"Nombre de fois que les SYN initiales pour une tentative de connexion TCP "
"active seront retransmises."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:83
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:87
msgid "Obfuscating plugin"
msgstr "Plugin de brouillage"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:102
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:106
msgid "Obfuscating type"
msgstr "Type de brouillage"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:78
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:82
msgid "Obfuscating will be enabled on both side"
msgstr "Le brouillage sera activé des deux côtés"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:285
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:289
msgid "On wizard change"
msgstr "En cas de changements dans l'assistant"
@ -640,59 +640,59 @@ msgstr "OpenMPTCProuter"
msgid "OpenVPN can't be used in multi VPS configuration."
msgstr "OpenVPN ne peut pas être utilisé dans une configuration multi VPS."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:212
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:216
msgid "Optimize for latency instead of bandwidth"
msgstr "Optimiser la latence au lieu de la bande passante"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:375
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:510
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:524
msgid "Other"
msgstr "Autre"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:219
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:223
msgid "Other settings"
msgstr "Autres paramètres"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:676
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:690
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:678
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:692
msgid "PAP/CHAP"
msgstr "PAP / CHAP"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:689
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:703
msgid "PAP/CHAP password"
msgstr "Mot de passe PAP/CHAP"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:683
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:697
msgid "PAP/CHAP username"
msgstr "Identifiant PAP/CHAP"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:652
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:666
msgid "PIN code"
msgstr "Code PIN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:508
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:522
msgid "PPPoE"
msgstr "PPPoE"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:387
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:479
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:519
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:493
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:533
msgid "Physical interface"
msgstr "l'interface physique,"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:662
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:676
msgid "Prefer LTE"
msgstr "Préférer LTE"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:663
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:677
msgid "Prefer UMTS"
msgstr "Préférer l'UMTS"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:369
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:500
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:514
msgid "Protocol"
msgstr "Protocole"
@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "Paramètres du Proxy"
msgid "Proxy traffic:"
msgstr "Trafic proxy :"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:509
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:523
msgid "QMI"
msgstr "QMI"
@ -724,24 +724,24 @@ msgstr "Restauration de la sauvegarde"
msgid "Retrieve settings from server"
msgstr "Récupérer les paramètres du serveur"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:330
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:824
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:334
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:838
msgid "Save & Apply"
msgstr "Sauvegarder et Appliquer"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:227
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:231
msgid "Save vnstats statistics on disk"
msgstr "Sauvegarder les statistiques de vnstats sur le disque"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:222
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:226
msgid "Save vnstats stats"
msgstr "Sauvegarder les statistiques de vnstats"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:310
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:314
msgid "Scaling governor"
msgstr "Régulateur de mise à l'échelle"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:818
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:832
msgid "Select the device you want to base the interface on."
msgstr "Sélectionnez le périphérique pour l'interface."
@ -772,15 +772,15 @@ msgstr "Paramètres du serveur"
msgid "Server username"
msgstr "Nom d'utilisateur sur le serveur"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:658
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:672
msgid "Service Type"
msgstr "Type du service"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:551
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:565
msgid "Set an IP in the same network as the modem"
msgstr "Mettez une IP dans le même réseau que le modem"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:567
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:581
msgid "Set here IP of the modem"
msgstr "Mettez ici l'IP du modem"
@ -797,21 +797,25 @@ msgstr ""
"activé, pour TCP et UDP lorsque V2Ray est activé."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:339
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Set the default VPN used for UDP and ICMP when ShadowSocks is enabled, "
#| "for all traffic if ShadowSocks is disabled."
msgid ""
"Set the default VPN used for UDP and ICMP when ShadowSocks is enabled, for "
"all traffic if ShadowSocks is disabled."
"Set the default VPN used for ICMP (and UDP if proxy used is shadowsocks), "
"for all traffic if proxy is disabled."
msgstr ""
"Configure le VPN utilisé par défaut pour UDP et ICMP quand ShadowSocks est "
"activé, pour tout le trafic quand ShadowSocks est désactivé."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:776
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:790
msgid ""
"Set value between 80-95% of max download speed link. 0 to disable SQM/QoS."
msgstr ""
"Réglez une valeur entre 80-95% de la vitesse de téléchargement maximale. 0 "
"pour désactiver SQM/QoS."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:792
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:806
msgid ""
"Set value between 80-95% of max upload speed link. 0 to disable SQM/QoS."
msgstr ""
@ -840,7 +844,7 @@ msgid "Show all settings"
msgstr "Voir tous les paramètres"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:373
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:504
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:518
msgid "Static address"
msgstr "Adresse statique"
@ -848,11 +852,11 @@ msgstr "Adresse statique"
msgid "Status"
msgstr "État"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:295
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:299
msgid "Systems settings"
msgstr "Paramètres systèmes"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:134
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:138
msgid ""
"The length of time an orphaned (no longer referenced by any application) "
"connection will remain in the FIN_WAIT_2 state before it is aborted at the "
@ -870,7 +874,7 @@ msgstr ""
"Les instructions AES ne sont pas intégrées au processeur, vous devriez "
"utiliser chacha20."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:154
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:158
msgid ""
"This value influences the time, after which TCP decides, that something is "
"wrong due to unacknowledged RTO retransmissions, and reports this suspicion "
@ -880,7 +884,7 @@ msgstr ""
"ne va pas en raison de retransmissions RTO non acquittées, et signale cette "
"suspicion à la couche réseau."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:164
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:168
msgid ""
"This value influences the timeout of an alive TCP connection, when RTO "
"retransmissions remain unacknowledged."
@ -892,7 +896,7 @@ msgstr ""
msgid "Total traffic:"
msgstr "Trafic total :"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:465
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:479
msgid "Type"
msgstr "Type"
@ -905,7 +909,7 @@ msgstr "UBOND peut remplacer Glorytun par des connexions avec la même latence"
msgid "UBOND password"
msgstr "Mot de passe UBOND"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:665
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:679
msgid "UMTS/GPRS"
msgstr "UMTS / GPRS"
@ -925,7 +929,7 @@ msgstr "Met à jour le serveur à la dernière version quand c'est nécessaire."
msgid "Update server"
msgstr "Mise à jour du serveur"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:782
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:796
msgid "Upload speed (Kb/s)"
msgstr "Vitesse d'envoi (Kb/s)"
@ -934,8 +938,8 @@ msgstr "Vitesse d'envoi (Kb/s)"
msgid "Uptime:"
msgstr "Durée de fonctionnement :"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:771
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:787
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:785
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:801
msgid "Used by Glorytun UDP and SQM/QoS if enabled. 0 to use default value."
msgstr ""
"Utilisé par Glorytun UDP et SQM/QoS si activé. 0 pour utiliser la valeur par "
@ -986,7 +990,7 @@ msgstr "Version"
msgid "Wan IP and gateway are identical"
msgstr "La passerelle et l'adresse IP du WAN sont identiques"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:192
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:196
msgid ""
"When enable check are done on external sites to get each WAN IP and the IP "
"used to go outside."
@ -1001,7 +1005,7 @@ msgstr "Assistant"
msgid "You"
msgstr "Vous"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:751
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:765
msgid "You can enable MPTCP over VPN if your provider filter Multipath TCP."
msgstr ""
"Vous pouvez utiliser MTPCP over VPN si votre fournisseur filtre Multipath "
@ -1012,7 +1016,7 @@ msgid "You can use DHCP if you have multiple real ethernet ports."
msgstr ""
"Vous pouvez utiliser DHCP si vous avez plusieurs ports Ethernet physique."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:514
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:528
msgid ""
"You can use DHCP if you have multiple real ethernet ports. Select other if "
"you want to use another protocol available in Network Interfaces page."
@ -1027,7 +1031,7 @@ msgstr ""
"Vous ne pouvez utiliser un préfixe IPv6 public que si vous ne définissez "
"qu'un seul serveur."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:436
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:450
msgid "You must disable DHCP on your modems and set IP in different networks."
msgstr ""
"Vous devez désactiver DHCP sur vos modems et configurer leurs IP dans des "
@ -1037,12 +1041,16 @@ msgstr ""
msgid "You should disable IPv6 here if server doesn't provide IPv6."
msgstr "Vous devriez désactiver IPv6 ici si le serveur ne supporte pas IPv6."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:761
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:775
msgid "You should disable SQM for LTE or any interfaces with variable speed."
msgstr ""
"Vous devriez désactiver SQM pour la 4G ou toute interface avec une vitesse "
"très instable."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:56
msgid "You shouldn't do that and you should redirect only needed ports"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:78
msgid "Your IP was not leased by this router"
msgstr "Votre IP n'a pas été attribuée par ce routeur"
@ -1051,7 +1059,7 @@ msgstr "Votre IP n'a pas été attribuée par ce routeur"
msgid "address:"
msgstr "adresse :"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:667
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:681
msgid "auto"
msgstr "auto"

View file

@ -24,7 +24,7 @@ msgid "API username to retrieve personnalized settings from the server."
msgstr ""
"Nome utente API per recuperare le impostazioni personalizzate dal server."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:646
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:660
msgid "APN"
msgstr "APN"
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "APN"
msgid "Add a new server"
msgstr "Aggiungi un nuovo server"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:815
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:829
msgid "Add an interface"
msgstr "Aggiungi un'interfaccia"
@ -65,12 +65,12 @@ msgstr ""
"Un set di istruzioni Advanced Encryption Standard (AES) è integrato nel "
"processore."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:672
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:686
msgid "Authentication Type"
msgstr "Tipo di autenticazione"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:710
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:722
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:724
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:736
msgid "Backup"
msgstr "Backup"
@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Backup"
msgid "Backup on server"
msgstr "Backup su server"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:288
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:292
msgid "Balancing"
msgstr "Bilanciamento"
@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Beta"
msgid "Big time difference between the server and the router"
msgstr "Grande differenza di fuso orario tra il server e il router"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:470
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:484
msgid "Bridge"
msgstr "Ponte"
@ -108,7 +108,7 @@ msgstr ""
"Per impostazione predefinita, il proxy viene utilizzato per qualsiasi "
"traffico che sia TCP (e UDP per V2Ray)."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:677
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:691
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Impossibile ottenere un indirizzo IP pubblico da ShadowSocks"
msgid "Can\\'t ping server"
msgstr "Impossibile eseguire il ping del server"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:474
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:488
msgid ""
"Choose MacVLAN if you want to create a virtual interface based on a physical "
"interface."
@ -136,9 +136,9 @@ msgstr ""
"Scegli MacVLAN se desideri creare un'interfaccia virtuale basata su "
"un'interfaccia fisica."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:408
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:494
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:540
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:422
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:508
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:554
msgid "Choose physical interface."
msgstr "Scegli l'interfaccia fisica."
@ -151,7 +151,7 @@ msgid "Core temp:"
msgstr "Temp. Nucleo:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:374
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:505
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:519
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"
@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "DHCP"
msgid "DNS issue: can\\'t resolve hostname"
msgstr "Problema DNS: impossibile risolvere il nome host"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:272
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:276
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
@ -172,50 +172,50 @@ msgid "Default VPN"
msgstr "VPN predefinita"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:62
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:449
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:463
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:572
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:599
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:620
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:586
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:613
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:634
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:197
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:201
msgid "Disable TCP Fast Open"
msgstr "Disabilita TCP Fast Open"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:202
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:206
msgid "Disable TCP Fast Open on Linux and Shadowsocks configuration"
msgstr "Disabilita TCP Fast Open su Linux e configurazione Shadowsocks"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:242
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:246
msgid "Disable default gateway"
msgstr "Disabilita il gateway predefinito"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:247
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:251
msgid "Disable default gateway, no internet if VPS are down"
msgstr ""
"Disabilita il gateway predefinito, niente Internet se i VPS sono inattivi"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:187
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:191
msgid "Disable external check"
msgstr "Disabilita controllo esterno"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:232
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:236
msgid "Disable gateway ping"
msgstr "Disabilita il ping del gateway"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:237
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:241
msgid "Disable gateway ping status check"
msgstr "Disabilitare il controllo dello stato del ping del gateway"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:267
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:271
msgid "Disable multipath test using tracebox"
msgstr "Disabilita il test multipath usando tracebox"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:57
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:61
msgid ""
"Disable ports redirection defined in firewall from server to this router"
msgstr ""
@ -226,54 +226,54 @@ msgstr ""
msgid "Disable server"
msgstr "Disabilita il server"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:252
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:256
msgid "Disable server ping"
msgstr "Disabilita il ping del server"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:257
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:261
msgid "Disable server ping status check"
msgstr "Disabilitare il controllo dello stato del ping del server"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:262
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:266
msgid "Disable tracebox test"
msgstr "Disabilita il test Tracebox"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:708
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:720
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:722
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:734
msgid "Disabled"
msgstr "Disabilitato"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:766
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:780
msgid "Download speed (Kb/s)"
msgstr "Velocità di download (Kb / s)"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:286
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:290
msgid "Dynamic change"
msgstr "Cambiamento dinamico"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:181
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:185
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:158
msgid "Enable IPv6"
msgstr "Abilita IPv6"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:756
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:770
msgid "Enable SQM"
msgstr "Abilita MQ"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:73
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:77
msgid "Enable ShadowSocks Obfuscating"
msgstr "Abilita l'offuscamento di ShadowSocks"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:207
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:211
msgid "Enable TCP Low Latency"
msgstr "Abilita TCP bassa latenza"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:277
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:281
msgid "Enable debug logs"
msgstr "Abilita registro di debug"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:707
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:719
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:721
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:733
msgid "Enabled"
msgstr "Abilitato"
@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Forza il recupero di tutte le chiavi dal server."
msgid "Force retrieve settings"
msgstr "Forza il recupero delle impostazioni"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:666
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:680
msgid "GPRS only"
msgstr "Solo GPRS"
@ -322,51 +322,51 @@ msgstr "Chiave Glorytun"
msgid "Grant UCI access for luci-app-openmptcprouter"
msgstr "Concedi l'accesso UCI per luci-app-openmptcprouter"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:124
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:128
msgid "How often TCP sends out keepalive messages when keepalive is enabled."
msgstr ""
"La frequenza con cui TCP invia messaggi keepalive quando keepalive è "
"abilitato."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:175
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:179
msgid "IPv4 IP default TTL"
msgstr "IPv4 IP predefinito TTL"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:129
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:133
msgid "IPv4 TCP FIN timeout"
msgstr "Timeout FIN TCP IPv4"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:169
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:173
msgid "IPv4 TCP Fast Open"
msgstr "IPv4 TCP Fast Open"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:119
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:123
msgid "IPv4 TCP Keepalive time"
msgstr "IPv4 TCP Keepalive time"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:139
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:143
msgid "IPv4 TCP SYN retries"
msgstr "Riprova IPv4 TCP SYN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:149
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:153
msgid "IPv4 TCP SYN retries1"
msgstr "IPv4 TCP SYN retries1"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:159
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:163
msgid "IPv4 TCP SYN retries2"
msgstr "IPv4 TCP SYN retries2"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:416
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:546
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:430
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:560
msgid "IPv4 address"
msgstr "Indirizzi IPv4"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:562
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:576
msgid "IPv4 gateway"
msgstr "Gateway IPv4"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:422
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:556
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:436
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:570
msgid "IPv4 netmask"
msgstr "Netmask IPv4"
@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "Tunnel IPv6 GIÙ"
msgid "IPv6:"
msgstr "IPv6:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:435
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:449
msgid "Interfaces settings"
msgstr "Impostazioni delle interfacce"
@ -418,17 +418,17 @@ msgstr ""
msgid "LAN interfaces settings"
msgstr "Impostazioni delle interfacce LAN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:664
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:678
msgid "LTE"
msgstr "LTE"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:358
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:455
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:469
msgid "Label"
msgstr "Etichetta"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:364
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:460
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:474
msgid "Label for the interface"
msgstr "Etichetta per l'interfaccia"
@ -463,40 +463,40 @@ msgstr "MPTCP non è abilitato sul server"
msgid "MPTCP may not be enabled on the server"
msgstr "MPTCP non è abilitato sul server"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:746
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:760
msgid "MPTCP over VPN"
msgstr "MPTCP su VPN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:469
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:483
msgid "MacVLAN"
msgstr "MacVLAN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:709
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:721
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:723
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:735
msgid "Master"
msgstr "Principale"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:282
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:286
msgid "Master interface selection"
msgstr "Selezione dell'interfaccia principale"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:304
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:308
msgid "Maximum scaling CPU frequency"
msgstr "Frequenza CPU di ridimensionamento massima"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:298
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:302
msgid "Minimum scaling CPU frequency"
msgstr "Frequenza CPU con ridimensionamento minimo"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:661
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:675
msgid "Modem default"
msgstr "Impostazione predefinita del modem"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:695
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:709
msgid "Modem init timeout"
msgstr "Timeout inizializzazione modem"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:506
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:520
msgid "ModemManager"
msgstr "ModemManager"
@ -504,8 +504,8 @@ msgstr "ModemManager"
msgid "More than one default VPN is enabled"
msgstr "È abilitata più di una VPN predefinita"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:704
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:716
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:718
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:730
msgid "Multipath TCP"
msgstr "Multipath TCP"
@ -526,11 +526,11 @@ msgstr "Multipath master già definito"
msgid "Multipath seems to be blocked on the connection"
msgstr "Multipath sembra essere bloccato sulla connessione"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:507
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:521
msgid "NCM"
msgstr "NCM"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:675
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:689
msgid "NONE"
msgstr "NESSUNO"
@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "Interfaccia di rete duplicata"
msgid "Network overview"
msgstr "Panoramica della rete"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:116
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:120
msgid "Networks settings"
msgstr "Impostazioni reti"
@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "Nessun indirizzo IP WAN rilevato in meno di 1 secondo"
msgid "No available backup on server."
msgstr "Nessun backup disponibile sul server."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:287
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:291
msgid "No change"
msgstr "Nessun cambiamento"
@ -600,11 +600,11 @@ msgstr "Nessun server definito"
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:468
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:482
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:144
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:148
msgid ""
"Number of times initial SYNs for an active TCP connection attempt will be "
"retransmitted."
@ -612,19 +612,19 @@ msgstr ""
"Numero di volte in cui i SYN iniziali per un tentativo di connessione TCP "
"attivo verranno ritrasmessi."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:83
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:87
msgid "Obfuscating plugin"
msgstr "Plugin offuscante"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:102
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:106
msgid "Obfuscating type"
msgstr "Tipo di offuscamento"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:78
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:82
msgid "Obfuscating will be enabled on both side"
msgstr "L'offuscamento sarà abilitato su entrambi i lati"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:285
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:289
msgid "On wizard change"
msgstr "Al cambio della procedura guidata"
@ -643,59 +643,59 @@ msgstr "OpenMPTCProuter"
msgid "OpenVPN can't be used in multi VPS configuration."
msgstr "OpenVPN non può essere utilizzato nella configurazione multi VPS."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:212
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:216
msgid "Optimize for latency instead of bandwidth"
msgstr "Ottimizza per la latenza invece che per la larghezza di banda"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:375
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:510
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:524
msgid "Other"
msgstr "Altro"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:219
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:223
msgid "Other settings"
msgstr "Altre impostazioni"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:676
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:690
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:678
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:692
msgid "PAP/CHAP"
msgstr "PAP/CHAP"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:689
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:703
msgid "PAP/CHAP password"
msgstr "PAP/CHAP password"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:683
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:697
msgid "PAP/CHAP username"
msgstr "Nome utente PAP/CHAP"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:652
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:666
msgid "PIN code"
msgstr "Codice PIN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:508
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:522
msgid "PPPoE"
msgstr "PPPoE"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:387
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:479
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:519
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:493
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:533
msgid "Physical interface"
msgstr "Interfaccia fisica"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:662
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:676
msgid "Prefer LTE"
msgstr "Preferisci LTE"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:663
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:677
msgid "Prefer UMTS"
msgstr "Preferisci UMTS"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:369
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:500
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:514
msgid "Protocol"
msgstr "Protocollo"
@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "Impostazioni Proxy"
msgid "Proxy traffic:"
msgstr "Traffico proxy:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:509
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:523
msgid "QMI"
msgstr "QMI"
@ -727,24 +727,24 @@ msgstr "Ripristina backup"
msgid "Retrieve settings from server"
msgstr "Recupera le impostazioni dal server"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:330
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:824
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:334
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:838
msgid "Save & Apply"
msgstr "Salva e applica"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:227
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:231
msgid "Save vnstats statistics on disk"
msgstr "Salva le statistiche di vnstats su disco"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:222
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:226
msgid "Save vnstats stats"
msgstr "Salva le statistiche di vnstats"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:310
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:314
msgid "Scaling governor"
msgstr "Governatore in scala"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:818
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:832
msgid "Select the device you want to base the interface on."
msgstr "Seleziona il dispositivo su cui vuoi basare l'interfaccia."
@ -775,15 +775,15 @@ msgstr "Impostazioni server"
msgid "Server username"
msgstr "Nome utente del server"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:658
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:672
msgid "Service Type"
msgstr "Tipo di servizio"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:551
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:565
msgid "Set an IP in the same network as the modem"
msgstr "Imposta un IP nella stessa rete del modem"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:567
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:581
msgid "Set here IP of the modem"
msgstr "Imposta qui l'IP del modem"
@ -800,21 +800,25 @@ msgstr ""
"abilitato, per TCP e UDP quando V2Ray è abilitato."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:339
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Set the default VPN used for UDP and ICMP when ShadowSocks is enabled, "
#| "for all traffic if ShadowSocks is disabled."
msgid ""
"Set the default VPN used for UDP and ICMP when ShadowSocks is enabled, for "
"all traffic if ShadowSocks is disabled."
"Set the default VPN used for ICMP (and UDP if proxy used is shadowsocks), "
"for all traffic if proxy is disabled."
msgstr ""
"Imposta la VPN predefinita utilizzata per UDP e ICMP quando ShadowSocks è "
"abilitato, per tutto il traffico se ShadowSocks è disabilitato."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:776
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:790
msgid ""
"Set value between 80-95% of max download speed link. 0 to disable SQM/QoS."
msgstr ""
"Impostare il valore tra l'80 e il 95% della velocità massima di download "
"del collegamento"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:792
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:806
msgid ""
"Set value between 80-95% of max upload speed link. 0 to disable SQM/QoS."
msgstr ""
@ -843,7 +847,7 @@ msgid "Show all settings"
msgstr "Mostra tutte le impostazioni"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:373
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:504
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:518
msgid "Static address"
msgstr "Indirizzo statico"
@ -851,11 +855,11 @@ msgstr "Indirizzo statico"
msgid "Status"
msgstr "Stato proprietà"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:295
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:299
msgid "Systems settings"
msgstr "Impostazioni di sistema"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:134
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:138
msgid ""
"The length of time an orphaned (no longer referenced by any application) "
"connection will remain in the FIN_WAIT_2 state before it is aborted at the "
@ -873,7 +877,7 @@ msgstr ""
"Non esiste un set di istruzioni Advanced Encryption Standard (AES) integrato "
"nel processore, dovresti usare chacha20."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:154
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:158
msgid ""
"This value influences the time, after which TCP decides, that something is "
"wrong due to unacknowledged RTO retransmissions, and reports this suspicion "
@ -883,7 +887,7 @@ msgstr ""
"qualcosa non va a causa di ritrasmissioni RTO non riconosciute e segnala "
"questo sospetto al livello di rete."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:164
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:168
msgid ""
"This value influences the timeout of an alive TCP connection, when RTO "
"retransmissions remain unacknowledged."
@ -895,7 +899,7 @@ msgstr ""
msgid "Total traffic:"
msgstr "Traffico globale:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:465
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:479
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@ -908,7 +912,7 @@ msgstr "UBOND può sostituire Glorytun con connessioni con la stessa latenza"
msgid "UBOND password"
msgstr "Password UBOND"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:665
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:679
msgid "UMTS/GPRS"
msgstr "UMTS/GPRS"
@ -929,7 +933,7 @@ msgstr ""
msgid "Update server"
msgstr "Aggiorna server"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:782
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:796
msgid "Upload speed (Kb/s)"
msgstr "Velocità di caricamento (Kb / s)"
@ -938,8 +942,8 @@ msgstr "Velocità di caricamento (Kb / s)"
msgid "Uptime:"
msgstr "Tempo di funzionamento:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:771
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:787
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:785
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:801
msgid "Used by Glorytun UDP and SQM/QoS if enabled. 0 to use default value."
msgstr "Utilizzato da Glorytun UDP e SQM / QoS se abilitato."
@ -988,7 +992,7 @@ msgstr "Versione"
msgid "Wan IP and gateway are identical"
msgstr "IP Wan e gateway sono identici"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:192
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:196
msgid ""
"When enable check are done on external sites to get each WAN IP and the IP "
"used to go outside."
@ -1005,7 +1009,7 @@ msgstr "Mago"
msgid "You"
msgstr "Ti"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:751
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:765
msgid "You can enable MPTCP over VPN if your provider filter Multipath TCP."
msgstr "Puoi abilitare MPTCP su VPN se il tuo provider filtra Multipath TCP."
@ -1013,7 +1017,7 @@ msgstr "Puoi abilitare MPTCP su VPN se il tuo provider filtra Multipath TCP."
msgid "You can use DHCP if you have multiple real ethernet ports."
msgstr "Puoi usare DHCP se hai più porte ethernet reali."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:514
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:528
msgid ""
"You can use DHCP if you have multiple real ethernet ports. Select other if "
"you want to use another protocol available in Network Interfaces page."
@ -1025,7 +1029,7 @@ msgstr ""
"È possibile utilizzare un prefisso IPv6 pubblico solo se si imposta un solo "
"server."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:436
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:450
msgid "You must disable DHCP on your modems and set IP in different networks."
msgstr ""
"È necessario disabilitare il DHCP sui modem e impostare l'IP in reti "
@ -1035,12 +1039,16 @@ msgstr ""
msgid "You should disable IPv6 here if server doesn't provide IPv6."
msgstr "Dovresti disabilitare IPv6 qui se il server non fornisce IPv6."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:761
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:775
msgid "You should disable SQM for LTE or any interfaces with variable speed."
msgstr ""
"È necessario disabilitare SQM per LTE o qualsiasi interfaccia con velocità "
"variabile."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:56
msgid "You shouldn't do that and you should redirect only needed ports"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:78
msgid "Your IP was not leased by this router"
msgstr "Il tuo IP non è stato affittato da questo router"
@ -1049,7 +1057,7 @@ msgstr "Il tuo IP non è stato affittato da questo router"
msgid "address:"
msgstr "Indirizzo:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:667
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:681
msgid "auto"
msgstr "Auto"

View file

@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Nom dutilizaire per recuperar la configuracion personalizada del servidor "
"estant."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:646
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:660
msgid "APN"
msgstr "APN"
@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "APN"
msgid "Add a new server"
msgstr "Ajustar un servidor"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:815
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:829
msgid "Add an interface"
msgstr "Ajustar una interfàcia"
@ -66,12 +66,12 @@ msgid ""
"processor."
msgstr "Las instruccions AES son integradas al processor."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:672
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:686
msgid "Authentication Type"
msgstr "Tipe dautentificacion"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:710
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:722
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:724
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:736
msgid "Backup"
msgstr "Salvagarda"
@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Salvagarda"
msgid "Backup on server"
msgstr "Salvagarda sul servidor"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:288
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:292
msgid "Balancing"
msgstr "Equilibratge"
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Beta"
msgid "Big time difference between the server and the router"
msgstr "Granda diferéncia de temps entre lo servidor e lo router"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:470
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:484
msgid "Bridge"
msgstr "Pont"
@ -107,7 +107,7 @@ msgid ""
"By default proxy is used for any traffic that is TCP (and UDP for V2Ray)."
msgstr "Per defaut lo VPN es utilizat pel trafic ques pas TCP."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:677
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:691
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
@ -127,15 +127,15 @@ msgstr ""
msgid "Can\\'t ping server"
msgstr "Cap de responsa del servidor"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:474
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:488
msgid ""
"Choose MacVLAN if you want to create a virtual interface based on a physical "
"interface."
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:408
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:494
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:540
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:422
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:508
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:554
msgid "Choose physical interface."
msgstr "Causissètz linterfàcia fisica."
@ -148,7 +148,7 @@ msgid "Core temp:"
msgstr "Temperatura del còr:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:374
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:505
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:519
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"
@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "DHCP"
msgid "DNS issue: can\\'t resolve hostname"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:272
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:276
msgid "Debug"
msgstr "Desbugatge"
@ -171,53 +171,53 @@ msgid "Default VPN"
msgstr "VPN per defaut"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:62
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:449
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:463
msgid "Delete"
msgstr "Suprimir"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:572
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:599
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:620
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:586
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:613
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:634
msgid "Device"
msgstr "Periferic"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:197
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:201
msgid "Disable TCP Fast Open"
msgstr "Desactivar TCP Fast Open"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:202
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:206
msgid "Disable TCP Fast Open on Linux and Shadowsocks configuration"
msgstr ""
"Desactivacion de TCP Fast Open per Lunix e dins la configuracion de "
"Shadowsocks"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:242
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:246
#, fuzzy
#| msgid "Disable gateway ping"
msgid "Disable default gateway"
msgstr "Desactivar lo ping cap a la palanca"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:247
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:251
msgid "Disable default gateway, no internet if VPS are down"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:187
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:191
msgid "Disable external check"
msgstr "Desactivar las pròvas extèrnas"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:232
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:236
msgid "Disable gateway ping"
msgstr "Desactivar lo ping cap a la palanca"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:237
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:241
msgid "Disable gateway ping status check"
msgstr "Desactiva la pròva ping de la palanca"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:267
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:271
msgid "Disable multipath test using tracebox"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:57
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:61
msgid ""
"Disable ports redirection defined in firewall from server to this router"
msgstr ""
@ -230,58 +230,58 @@ msgstr ""
msgid "Disable server"
msgstr "Desactivar lo ping cap al servidor"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:252
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:256
msgid "Disable server ping"
msgstr "Desactivar lo ping cap al servidor"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:257
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:261
msgid "Disable server ping status check"
msgstr "Desactivar la pròva ping cap al servidor"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:262
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:266
#, fuzzy
#| msgid "Disable external check"
msgid "Disable tracebox test"
msgstr "Desactivar las pròvas extèrnas"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:708
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:720
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:722
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:734
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivat"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:766
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:780
msgid "Download speed (Kb/s)"
msgstr "Velocitat de telecargament (Kb/s)"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:286
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:290
msgid "Dynamic change"
msgstr "Cambiament dinamic"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:181
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:185
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:158
msgid "Enable IPv6"
msgstr "Activar lIPv6"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:756
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:770
msgid "Enable SQM"
msgstr "Active SQM"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:73
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:77
msgid "Enable ShadowSocks Obfuscating"
msgstr "Activar las interferéncias per ShadowSocks"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:207
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:211
#, fuzzy
#| msgid "Disable TCP Fast Open"
msgid "Enable TCP Low Latency"
msgstr "Desactivar TCP Fast Open"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:277
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:281
msgid "Enable debug logs"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:707
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:719
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:721
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:733
msgid "Enabled"
msgstr "Activat"
@ -313,7 +313,7 @@ msgstr ""
msgid "Force retrieve settings"
msgstr "Paramètres servidor"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:666
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:680
msgid "GPRS only"
msgstr "solament GPRS"
@ -335,53 +335,53 @@ msgstr "Clau Glorytun"
msgid "Grant UCI access for luci-app-openmptcprouter"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:124
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:128
msgid "How often TCP sends out keepalive messages when keepalive is enabled."
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:175
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:179
msgid "IPv4 IP default TTL"
msgstr "TTL per defaut IPv4 IP"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:129
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:133
msgid "IPv4 TCP FIN timeout"
msgstr "Relambi dexpiracion IPv4 TCP FIN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:169
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:173
msgid "IPv4 TCP Fast Open"
msgstr "IPv4 TCP Fast Open"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:119
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:123
msgid "IPv4 TCP Keepalive time"
msgstr "Temps de manten TCP IPv4"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:139
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:143
msgid "IPv4 TCP SYN retries"
msgstr "Ensages IPv4 TCP SYN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:149
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:153
#, fuzzy
#| msgid "IPv4 TCP SYN retries"
msgid "IPv4 TCP SYN retries1"
msgstr "Ensages IPv4 TCP SYN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:159
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:163
#, fuzzy
#| msgid "IPv4 TCP SYN retries"
msgid "IPv4 TCP SYN retries2"
msgstr "Ensages IPv4 TCP SYN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:416
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:546
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:430
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:560
msgid "IPv4 address"
msgstr "Adreça IPv4"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:562
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:576
msgid "IPv4 gateway"
msgstr "Palanca IPv4"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:422
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:556
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:436
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:570
msgid "IPv4 netmask"
msgstr "Masqueta ret IPv4"
@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "Lo tunèl IPv6 respond pas"
msgid "IPv6:"
msgstr "IPv6:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:435
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:449
msgid "Interfaces settings"
msgstr "Paramètres interfàcias"
@ -435,17 +435,17 @@ msgstr ""
msgid "LAN interfaces settings"
msgstr "Paramètres interfàcias"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:664
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:678
msgid "LTE"
msgstr "LTE"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:358
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:455
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:469
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:364
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:460
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:474
msgid "Label for the interface"
msgstr "Etiqueta per linterfàcia"
@ -481,40 +481,40 @@ msgstr "MPTCP es pas activat sul servidor"
msgid "MPTCP may not be enabled on the server"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:746
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:760
msgid "MPTCP over VPN"
msgstr "MPTCP over VPN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:469
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:483
msgid "MacVLAN"
msgstr "MacVLAN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:709
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:721
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:723
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:735
msgid "Master"
msgstr "Principal"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:282
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:286
msgid "Master interface selection"
msgstr "Seleccion de linterfàcia màger"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:304
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:308
msgid "Maximum scaling CPU frequency"
msgstr "Frequéncia maximala del processor"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:298
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:302
msgid "Minimum scaling CPU frequency"
msgstr "Frequéncia minimala del processor"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:661
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:675
msgid "Modem default"
msgstr "Modem per defaut"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:695
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:709
msgid "Modem init timeout"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:506
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:520
msgid "ModemManager"
msgstr "ModemManager"
@ -522,8 +522,8 @@ msgstr "ModemManager"
msgid "More than one default VPN is enabled"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:704
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:716
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:718
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:730
msgid "Multipath TCP"
msgstr "Multipath TCP"
@ -544,11 +544,11 @@ msgstr ""
msgid "Multipath seems to be blocked on the connection"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:507
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:521
msgid "NCM"
msgstr "NCM"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:675
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:689
msgid "NONE"
msgstr "CAP"
@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "Interfàcia ret doblada"
msgid "Network overview"
msgstr "Vista ret"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:116
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:120
msgid "Networks settings"
msgstr "Paramètres ret"
@ -588,7 +588,7 @@ msgstr ""
msgid "No available backup on server."
msgstr "Cap de salvagarda pas disponibla sul servidor."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:287
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:291
msgid "No change"
msgstr "Cap de modificacion"
@ -620,29 +620,29 @@ msgstr "Paramètres dels servidors"
msgid "None"
msgstr "Cap"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:468
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:482
msgid "Normal"
msgstr "Normala"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:144
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:148
msgid ""
"Number of times initial SYNs for an active TCP connection attempt will be "
"retransmitted."
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:83
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:87
msgid "Obfuscating plugin"
msgstr "Modul dinterferéncia"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:102
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:106
msgid "Obfuscating type"
msgstr "Tipe dinterferéncia"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:78
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:82
msgid "Obfuscating will be enabled on both side"
msgstr "Las interferéncias seràn activadas dels dos costats"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:285
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:289
msgid "On wizard change"
msgstr "En modificant dins lassistent"
@ -661,65 +661,65 @@ msgstr "OpenMPTCProuter"
msgid "OpenVPN can't be used in multi VPS configuration."
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:212
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:216
msgid "Optimize for latency instead of bandwidth"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:375
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:510
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:524
msgid "Other"
msgstr "Autre"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:219
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:223
#, fuzzy
#| msgid "Server settings"
msgid "Other settings"
msgstr "Paramètres servidor"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:676
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:690
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:678
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:692
msgid "PAP/CHAP"
msgstr "PAP / CHAP"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:689
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:703
#, fuzzy
#| msgid "MLVPN password"
msgid "PAP/CHAP password"
msgstr "Senhal MLVPN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:683
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:697
msgid "PAP/CHAP username"
msgstr "Identificant PAP / CHAP"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:652
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:666
msgid "PIN code"
msgstr "Còdi PIN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:508
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:522
msgid "PPPoE"
msgstr "PPPoE"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:387
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:479
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:519
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:493
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:533
#, fuzzy
#| msgid "Add an interface"
msgid "Physical interface"
msgstr "Ajustar una interfàcia"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:662
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:676
msgid "Prefer LTE"
msgstr "Preferir LTE"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:663
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:677
msgid "Prefer UMTS"
msgstr "Preferir UMTS"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:369
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:500
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:514
msgid "Protocol"
msgstr "Protocòl"
@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "Paramètres del VPN"
msgid "Proxy traffic:"
msgstr "Trafic mandatari:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:509
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:523
msgid "QMI"
msgstr "QMI"
@ -753,24 +753,24 @@ msgstr "Restaurar salvagarda"
msgid "Retrieve settings from server"
msgstr "Recuperar la configuracion personalizada del servidor estant"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:330
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:824
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:334
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:838
msgid "Save & Apply"
msgstr "Salvagardar e aplicar"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:227
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:231
msgid "Save vnstats statistics on disk"
msgstr "Salvagardar las estatisticas de vnstats sul disc"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:222
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:226
msgid "Save vnstats stats"
msgstr "Salvagardar las estatisticas de vnstats"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:310
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:314
msgid "Scaling governor"
msgstr "Regulator a lescala"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:818
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:832
msgid "Select the device you want to base the interface on."
msgstr "Seleccionatz lo periferic per linterfàcia."
@ -804,15 +804,15 @@ msgstr "Paramètres servidor"
msgid "Server username"
msgstr "Lo nom d'utilizaire servidor"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:658
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:672
msgid "Service Type"
msgstr "Tipe de servici"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:551
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:565
msgid "Set an IP in the same network as the modem"
msgstr "Botatz una IP dins lo meteis ret que lo modem"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:567
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:581
msgid "Set here IP of the modem"
msgstr "Botatz lIP del modem aquí"
@ -833,21 +833,25 @@ msgstr ""
"activat, per tot lo trafic quand ShadowSocks es desactivat."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:339
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Set the default VPN used for UDP and ICMP when ShadowSocks is enabled, "
#| "for all traffic if ShadowSocks is disabled."
msgid ""
"Set the default VPN used for UDP and ICMP when ShadowSocks is enabled, for "
"all traffic if ShadowSocks is disabled."
"Set the default VPN used for ICMP (and UDP if proxy used is shadowsocks), "
"for all traffic if proxy is disabled."
msgstr ""
"Configura lo VPN utilizat per defaut per lUDP e lICMP quand ShadowSocks es "
"activat, per tot lo trafic quand ShadowSocks es desactivat."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:776
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:790
msgid ""
"Set value between 80-95% of max download speed link. 0 to disable SQM/QoS."
msgstr ""
"Reglatz una valor entre 80-95% de la velocitat de telecargament maximala. 0 "
"per desactivar SQM/QoS."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:792
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:806
msgid ""
"Set value between 80-95% of max upload speed link. 0 to disable SQM/QoS."
msgstr ""
@ -878,7 +882,7 @@ msgid "Show all settings"
msgstr "Veire totes los paramètres"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:373
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:504
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:518
msgid "Static address"
msgstr "Adreça estatica"
@ -886,11 +890,11 @@ msgstr "Adreça estatica"
msgid "Status"
msgstr "Estatut"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:295
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:299
msgid "Systems settings"
msgstr "Paramètres sistèma"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:134
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:138
msgid ""
"The length of time an orphaned (no longer referenced by any application) "
"connection will remain in the FIN_WAIT_2 state before it is aborted at the "
@ -905,14 +909,14 @@ msgstr ""
"Las instruccions AES son pas integradas al processor, deuriatz utilizar "
"chacha20."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:154
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:158
msgid ""
"This value influences the time, after which TCP decides, that something is "
"wrong due to unacknowledged RTO retransmissions, and reports this suspicion "
"to the network layer."
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:164
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:168
msgid ""
"This value influences the timeout of an alive TCP connection, when RTO "
"retransmissions remain unacknowledged."
@ -922,7 +926,7 @@ msgstr ""
msgid "Total traffic:"
msgstr "Tradif total:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:465
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:479
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
@ -936,7 +940,7 @@ msgstr ""
msgid "UBOND password"
msgstr "Senhal UBOND"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:665
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:679
msgid "UMTS/GPRS"
msgstr "UMTS / GPRS"
@ -956,7 +960,7 @@ msgstr "Met a jorn lo servidor amb la darrièra version quand cal."
msgid "Update server"
msgstr "Mesa a jorn del servidor"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:782
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:796
msgid "Upload speed (Kb/s)"
msgstr "Velocitat de mandadís (Kb/s)"
@ -965,8 +969,8 @@ msgstr "Velocitat de mandadís (Kb/s)"
msgid "Uptime:"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:771
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:787
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:785
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:801
msgid "Used by Glorytun UDP and SQM/QoS if enabled. 0 to use default value."
msgstr ""
"Utilizat per Glorytun UDP e SQM/QoS se activat. 0 per utilizar la valor per "
@ -1021,7 +1025,7 @@ msgstr ""
msgid "Wan IP and gateway are identical"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:192
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:196
msgid ""
"When enable check are done on external sites to get each WAN IP and the IP "
"used to go outside."
@ -1037,7 +1041,7 @@ msgstr "Assistent"
msgid "You"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:751
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:765
msgid "You can enable MPTCP over VPN if your provider filter Multipath TCP."
msgstr ""
"Podètz utilizar MTPCP over VPN se vòstre provesidor filtra Multipath TCP."
@ -1046,7 +1050,7 @@ msgstr ""
msgid "You can use DHCP if you have multiple real ethernet ports."
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:514
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:528
msgid ""
"You can use DHCP if you have multiple real ethernet ports. Select other if "
"you want to use another protocol available in Network Interfaces page."
@ -1058,7 +1062,7 @@ msgstr ""
msgid "You can use a public IPv6 prefix only if you set only one server."
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:436
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:450
msgid "You must disable DHCP on your modems and set IP in different networks."
msgstr ""
"Vos cal desactivar lo DHCP sus vòstres modems e configurar lor IP dins de "
@ -1068,12 +1072,16 @@ msgstr ""
msgid "You should disable IPv6 here if server doesn't provide IPv6."
msgstr "Deuriatz desactivar IPv6 aquí se lo servidor es pas compatible IPv6."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:761
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:775
msgid "You should disable SQM for LTE or any interfaces with variable speed."
msgstr ""
"Vos cal desactivar SQM per la 4G o tota interfàcia amb una velocitat fòrça "
"instabla."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:56
msgid "You shouldn't do that and you should redirect only needed ports"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:78
msgid "Your IP was not leased by this router"
msgstr ""
@ -1082,7 +1090,7 @@ msgstr ""
msgid "address:"
msgstr "Adreça IPv4:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:667
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:681
msgid "auto"
msgstr "auto"

View file

@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "简单VPN"
msgid "API username to retrieve personnalized settings from the server."
msgstr "API用户名以从蚂蚁聚合服务器检索个性化设置."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:646
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:660
msgid "APN"
msgstr "APN"
@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "APN"
msgid "Add a new server"
msgstr "添加一个新蚂蚁聚合服务器"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:815
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:829
msgid "Add an interface"
msgstr "添加网卡"
@ -63,12 +63,12 @@ msgid ""
"processor."
msgstr "处理器中集成了高级加密标准AES指令集."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:672
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:686
msgid "Authentication Type"
msgstr "认证类型"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:710
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:722
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:724
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:736
msgid "Backup"
msgstr "备份"
@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "备份"
msgid "Backup on server"
msgstr "在服务器上备份"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:288
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:292
msgid "Balancing"
msgstr "均衡"
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "测试版"
msgid "Big time difference between the server and the router"
msgstr "服务器和路由器之间的时间差距很大"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:470
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:484
msgid "Bridge"
msgstr "桥接"
@ -102,7 +102,7 @@ msgid ""
"By default proxy is used for any traffic that is TCP (and UDP for V2Ray)."
msgstr "默认情况下代理用于任何TCP对于V2Ray是UDP流量。"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:677
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:691
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
@ -122,15 +122,15 @@ msgstr "无法从ShadowSocks获取公共蚂蚁聚合IP地址"
msgid "Can\\'t ping server"
msgstr "无法ping蚂蚁聚合服务器"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:474
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:488
msgid ""
"Choose MacVLAN if you want to create a virtual interface based on a physical "
"interface."
msgstr "如果要基于物理接口创建虚拟接口请选择MacVLAN。"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:408
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:494
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:540
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:422
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:508
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:554
msgid "Choose physical interface."
msgstr "选择物理接口。"
@ -143,7 +143,7 @@ msgid "Core temp:"
msgstr "核心温度:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:374
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:505
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:519
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"
@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "DHCP"
msgid "DNS issue: can\\'t resolve hostname"
msgstr "DNS问题无法解析主机名"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:272
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:276
msgid "Debug"
msgstr "调试模式"
@ -164,49 +164,49 @@ msgid "Default VPN"
msgstr "默认VPN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:62
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:449
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:463
msgid "Delete"
msgstr "删除"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:572
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:599
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:620
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:586
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:613
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:634
msgid "Device"
msgstr "设备"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:197
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:201
msgid "Disable TCP Fast Open"
msgstr "禁用TCP Fast Open"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:202
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:206
msgid "Disable TCP Fast Open on Linux and Shadowsocks configuration"
msgstr "在Linux和Shadowsocks配置上禁用TCP快速打开"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:242
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:246
msgid "Disable default gateway"
msgstr "关闭默认网关"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:247
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:251
msgid "Disable default gateway, no internet if VPS are down"
msgstr "禁用默认网关,如果VPS关闭,则没办法链接互联网"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:187
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:191
msgid "Disable external check"
msgstr "禁用外部检查"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:232
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:236
msgid "Disable gateway ping"
msgstr "禁用网关ping"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:237
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:241
msgid "Disable gateway ping status check"
msgstr "禁用网关ping状态检查"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:267
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:271
msgid "Disable multipath test using tracebox"
msgstr "禁止使用tracebox多路径测试"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:57
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:61
msgid ""
"Disable ports redirection defined in firewall from server to this router"
msgstr "禁用防火墙中定义的从服务器到此路由器的端口重定向"
@ -215,54 +215,54 @@ msgstr "禁用防火墙中定义的从服务器到此路由器的端口重定向
msgid "Disable server"
msgstr "关闭禁用聚合服务器"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:252
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:256
msgid "Disable server ping"
msgstr "禁用服务器ping"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:257
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:261
msgid "Disable server ping status check"
msgstr "禁用服务器ping状态检查"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:262
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:266
msgid "Disable tracebox test"
msgstr "禁用跟蚂蚁跟踪测试"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:708
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:720
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:722
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:734
msgid "Disabled"
msgstr "关闭"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:766
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:780
msgid "Download speed (Kb/s)"
msgstr "下载速度 (Kb/s)"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:286
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:290
msgid "Dynamic change"
msgstr "动态变化"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:181
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:185
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:158
msgid "Enable IPv6"
msgstr "开启 IPv6"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:756
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:770
msgid "Enable SQM"
msgstr "开启 SQM"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:73
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:77
msgid "Enable ShadowSocks Obfuscating"
msgstr "启用ShadowSocks混淆"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:207
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:211
msgid "Enable TCP Low Latency"
msgstr "启用TCP低延迟"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:277
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:281
msgid "Enable debug logs"
msgstr "启用调试日志"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:707
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:719
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:721
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:733
msgid "Enabled"
msgstr "开启"
@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "强制从服务器检索所有密钥。"
msgid "Force retrieve settings"
msgstr "强制检索设置"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:666
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:680
msgid "GPRS only"
msgstr "仅GPRS"
@ -308,49 +308,49 @@ msgstr "Glorytun密钥"
msgid "Grant UCI access for luci-app-openmptcprouter"
msgstr "授予UCI访问luci-app-openmptcprouter的权限"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:124
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:128
msgid "How often TCP sends out keepalive messages when keepalive is enabled."
msgstr "启用keepalive时,TCP多久发送一次keepalive消息."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:175
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:179
msgid "IPv4 IP default TTL"
msgstr "IPv4 IP默认TTL"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:129
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:133
msgid "IPv4 TCP FIN timeout"
msgstr "IPv4 TCP FIN超时"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:169
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:173
msgid "IPv4 TCP Fast Open"
msgstr "IPv4 TCP快速打开"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:119
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:123
msgid "IPv4 TCP Keepalive time"
msgstr "IPv4 TCP保持时间"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:139
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:143
msgid "IPv4 TCP SYN retries"
msgstr "IPv4 TCP SYN重试"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:149
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:153
msgid "IPv4 TCP SYN retries1"
msgstr "IPv4 TCP SYN重试1"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:159
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:163
msgid "IPv4 TCP SYN retries2"
msgstr "IPv4 TCP SYN重试2"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:416
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:546
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:430
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:560
msgid "IPv4 address"
msgstr "IPv4地址"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:562
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:576
msgid "IPv4 gateway"
msgstr "IPv4网关"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:422
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:556
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:436
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:570
msgid "IPv4 netmask"
msgstr "IPv4网络掩码"
@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "IPv6隧道DOWN"
msgid "IPv6:"
msgstr "IPv6 :"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:435
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:449
msgid "Interfaces settings"
msgstr "接口设置"
@ -398,17 +398,17 @@ msgstr "用于服务器配置密钥以及设置的密钥."
msgid "LAN interfaces settings"
msgstr "局域网接口设置"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:664
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:678
msgid "LTE"
msgstr "LTE"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:358
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:455
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:469
msgid "Label"
msgstr "标签"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:364
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:460
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:474
msgid "Label for the interface"
msgstr "接口标签"
@ -443,40 +443,40 @@ msgstr "服务器上未启用MPTCP"
msgid "MPTCP may not be enabled on the server"
msgstr "服务器上可能未启用MPTCP"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:746
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:760
msgid "MPTCP over VPN"
msgstr "通过MPTCP的VPN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:469
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:483
msgid "MacVLAN"
msgstr "Macvlan"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:709
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:721
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:723
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:735
msgid "Master"
msgstr "主"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:282
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:286
msgid "Master interface selection"
msgstr "主网卡选择"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:304
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:308
msgid "Maximum scaling CPU frequency"
msgstr "最大扩展CPU频率"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:298
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:302
msgid "Minimum scaling CPU frequency"
msgstr "最小扩展CPU频率"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:661
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:675
msgid "Modem default"
msgstr "调制解调器默认"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:695
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:709
msgid "Modem init timeout"
msgstr "调制解调器初始化超时"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:506
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:520
msgid "ModemManager"
msgstr "调制解调器管理器"
@ -484,8 +484,8 @@ msgstr "调制解调器管理器"
msgid "More than one default VPN is enabled"
msgstr "启用了多个默认VPN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:704
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:716
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:718
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:730
msgid "Multipath TCP"
msgstr "多路径TCP"
@ -506,11 +506,11 @@ msgstr "已定义多路径主机"
msgid "Multipath seems to be blocked on the connection"
msgstr "多路径似乎在连接上被阻止"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:507
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:521
msgid "NCM"
msgstr "NCM"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:675
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:689
msgid "NONE"
msgstr "无"
@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "网络接口重复"
msgid "Network overview"
msgstr "网络概述"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:116
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:120
msgid "Networks settings"
msgstr "网络设置"
@ -550,7 +550,7 @@ msgstr "不到1秒内未检测到WAN IP地址"
msgid "No available backup on server."
msgstr "服务器上没有可用的备份."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:287
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:291
msgid "No change"
msgstr "没变"
@ -580,29 +580,29 @@ msgstr "未定义蚂蚁聚合服务器"
msgid "None"
msgstr "没有"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:468
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:482
msgid "Normal"
msgstr "正常"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:144
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:148
msgid ""
"Number of times initial SYNs for an active TCP connection attempt will be "
"retransmitted."
msgstr "活动TCP连接尝试的初始SYN的次数将被重新传输."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:83
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:87
msgid "Obfuscating plugin"
msgstr "混淆插件"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:102
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:106
msgid "Obfuscating type"
msgstr "混淆类型"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:78
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:82
msgid "Obfuscating will be enabled on both side"
msgstr "双方都将启用混淆"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:285
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:289
msgid "On wizard change"
msgstr "更换向导时"
@ -619,59 +619,59 @@ msgstr "蚂蚁聚合路由器"
msgid "OpenVPN can't be used in multi VPS configuration."
msgstr "OpenVPN不能用于多VPS配置."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:212
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:216
msgid "Optimize for latency instead of bandwidth"
msgstr "优化延迟而不是带宽"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:375
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:510
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:524
msgid "Other"
msgstr "其他"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:219
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:223
msgid "Other settings"
msgstr "蚂蚁聚合其他设置"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:676
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:690
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:678
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:692
msgid "PAP/CHAP"
msgstr "PAP/CHAP"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:689
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:703
msgid "PAP/CHAP password"
msgstr "PAP/CHAP 密码"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:683
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:697
msgid "PAP/CHAP username"
msgstr "PAP/CHAP 账号"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:652
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:666
msgid "PIN code"
msgstr "PIN码"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:508
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:522
msgid "PPPoE"
msgstr "PPPoE拨号"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:387
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:479
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:519
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:493
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:533
msgid "Physical interface"
msgstr "物理接口"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:662
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:676
msgid "Prefer LTE"
msgstr "首选LTE"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:663
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:677
msgid "Prefer UMTS"
msgstr "首选 UMTS"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:369
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:500
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:514
msgid "Protocol"
msgstr "协议"
@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "代理设置"
msgid "Proxy traffic:"
msgstr "代理流量:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:509
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:523
msgid "QMI"
msgstr "QMI"
@ -703,24 +703,24 @@ msgstr "恢复备份"
msgid "Retrieve settings from server"
msgstr "从服务器检索设置"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:330
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:824
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:334
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:838
msgid "Save & Apply"
msgstr "保存&应用"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:227
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:231
msgid "Save vnstats statistics on disk"
msgstr "将vnstats统计信息保存在磁盘上"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:222
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:226
msgid "Save vnstats stats"
msgstr "保存vnstats统计信息"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:310
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:314
msgid "Scaling governor"
msgstr "超频"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:818
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:832
msgid "Select the device you want to base the interface on."
msgstr "选择要作为基础的接口."
@ -751,15 +751,15 @@ msgstr "蚂蚁聚合服务器设定"
msgid "Server username"
msgstr "服务器用户名"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:658
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:672
msgid "Service Type"
msgstr "服务类型"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:551
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:565
msgid "Set an IP in the same network as the modem"
msgstr "在与调制解调器相同的网络中设置IP"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:567
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:581
msgid "Set here IP of the modem"
msgstr "在此处设置调制解调器的IP"
@ -776,19 +776,23 @@ msgstr ""
"理."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:339
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Set the default VPN used for UDP and ICMP when ShadowSocks is enabled, "
#| "for all traffic if ShadowSocks is disabled."
msgid ""
"Set the default VPN used for UDP and ICMP when ShadowSocks is enabled, for "
"all traffic if ShadowSocks is disabled."
"Set the default VPN used for ICMP (and UDP if proxy used is shadowsocks), "
"for all traffic if proxy is disabled."
msgstr ""
"启用ShadowSocks时为所有流量设置默认的VPN用于UDP和ICMP如果禁用"
"ShadowSocks."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:776
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:790
msgid ""
"Set value between 80-95% of max download speed link. 0 to disable SQM/QoS."
msgstr "设置最大下载速度链接的80-95之间的值。 0禁用SQM / QoS."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:792
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:806
msgid ""
"Set value between 80-95% of max upload speed link. 0 to disable SQM/QoS."
msgstr "设置为最大上传速度链接的80-95之间的值。 0禁用SQM / QoS."
@ -815,7 +819,7 @@ msgid "Show all settings"
msgstr "显示所有设定"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:373
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:504
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:518
msgid "Static address"
msgstr "静态地址"
@ -823,11 +827,11 @@ msgstr "静态地址"
msgid "Status"
msgstr "状态"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:295
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:299
msgid "Systems settings"
msgstr "系统设定"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:134
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:138
msgid ""
"The length of time an orphaned (no longer referenced by any application) "
"connection will remain in the FIN_WAIT_2 state before it is aborted at the "
@ -842,7 +846,7 @@ msgid ""
"the processor, you should use chacha20."
msgstr "CPU系统设置中没有集成高级加密标准AES指令集您应该使用chacha20."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:154
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:158
msgid ""
"This value influences the time, after which TCP decides, that something is "
"wrong due to unacknowledged RTO retransmissions, and reports this suspicion "
@ -851,7 +855,7 @@ msgstr ""
"此值会影响延时在此时间之前TCP决定由于未确认的RTO重传而出了问题并将这种"
"错误报告给网络层。"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:164
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:168
msgid ""
"This value influences the timeout of an alive TCP connection, when RTO "
"retransmissions remain unacknowledged."
@ -861,7 +865,7 @@ msgstr "当未确认RTO重传时此值会影响有效TCP连接的超时。"
msgid "Total traffic:"
msgstr "总流量:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:465
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:479
msgid "Type"
msgstr "类型"
@ -874,7 +878,7 @@ msgstr "UBOND可以用具有相同延迟的连接替换Glorytun"
msgid "UBOND password"
msgstr "UBOND密码"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:665
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:679
msgid "UMTS/GPRS"
msgstr "UMTS/GPRS"
@ -894,7 +898,7 @@ msgstr "在需要时,将服务器远程更新到最新版本."
msgid "Update server"
msgstr "更新服务器"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:782
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:796
msgid "Upload speed (Kb/s)"
msgstr "上传速度 (Kb/s)"
@ -903,8 +907,8 @@ msgstr "上传速度 (Kb/s)"
msgid "Uptime:"
msgstr "运行时间:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:771
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:787
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:785
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:801
msgid "Used by Glorytun UDP and SQM/QoS if enabled. 0 to use default value."
msgstr "如果启用则由Glorytun UDP和使用SQM / QoS, 默认值0."
@ -953,7 +957,7 @@ msgstr "版本"
msgid "Wan IP and gateway are identical"
msgstr "WAN IP和网关相同"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:192
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:196
msgid ""
"When enable check are done on external sites to get each WAN IP and the IP "
"used to go outside."
@ -968,7 +972,7 @@ msgstr "蚂蚁聚合向导"
msgid "You"
msgstr "你"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:751
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:765
msgid "You can enable MPTCP over VPN if your provider filter Multipath TCP."
msgstr "如果提供商过滤多路径TCP则可以启用VPN上的MPTCP."
@ -976,7 +980,7 @@ msgstr "如果提供商过滤多路径TCP则可以启用VPN上的MPTCP."
msgid "You can use DHCP if you have multiple real ethernet ports."
msgstr "如果您有多个真实的以太网端口则可以使用DHCP。"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:514
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:528
msgid ""
"You can use DHCP if you have multiple real ethernet ports. Select other if "
"you want to use another protocol available in Network Interfaces page."
@ -988,7 +992,7 @@ msgstr ""
msgid "You can use a public IPv6 prefix only if you set only one server."
msgstr "仅当您仅设置一台服务器时才能使用公共IPv6前缀。"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:436
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:450
msgid "You must disable DHCP on your modems and set IP in different networks."
msgstr "您必须在调制解调器上禁用DHCP并在其他网络中设置IP."
@ -996,10 +1000,14 @@ msgstr "您必须在调制解调器上禁用DHCP并在其他网络中设置IP."
msgid "You should disable IPv6 here if server doesn't provide IPv6."
msgstr "如果服务器不提供IPv6则应在此处禁用IPv6."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:761
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:775
msgid "You should disable SQM for LTE or any interfaces with variable speed."
msgstr "您应该为LTE或任何变速接口禁用SQM."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:56
msgid "You shouldn't do that and you should redirect only needed ports"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:78
msgid "Your IP was not leased by this router"
msgstr "您的IP未通过此路由器"
@ -1008,7 +1016,7 @@ msgstr "您的IP未通过此路由器"
msgid "address:"
msgstr "地址:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:667
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:681
msgid "auto"
msgstr "自动"