mirror of
https://github.com/Ysurac/openmptcprouter-feeds.git
synced 2025-03-09 15:40:03 +00:00
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: OpenMPTCProuter/LuCI/applications/openmptcprouter Translate-URL: http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/luciapplicationsopenmptcprouter/
This commit is contained in:
parent
ca947d25ce
commit
4afde83570
5 changed files with 665 additions and 625 deletions
|
@ -24,7 +24,7 @@ msgid "API username to retrieve personnalized settings from the server."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Nome utente API per recuperare le impostazioni personalizzate dal server."
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:646
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:660
|
||||
msgid "APN"
|
||||
msgstr "APN"
|
||||
|
||||
|
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "APN"
|
|||
msgid "Add a new server"
|
||||
msgstr "Aggiungi un nuovo server"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:815
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:829
|
||||
msgid "Add an interface"
|
||||
msgstr "Aggiungi un'interfaccia"
|
||||
|
||||
|
@ -65,12 +65,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Un set di istruzioni Advanced Encryption Standard (AES) è integrato nel "
|
||||
"processore."
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:672
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:686
|
||||
msgid "Authentication Type"
|
||||
msgstr "Tipo di autenticazione"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:710
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:722
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:724
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:736
|
||||
msgid "Backup"
|
||||
msgstr "Backup"
|
||||
|
||||
|
@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Backup"
|
|||
msgid "Backup on server"
|
||||
msgstr "Backup su server"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:288
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:292
|
||||
msgid "Balancing"
|
||||
msgstr "Bilanciamento"
|
||||
|
||||
|
@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Beta"
|
|||
msgid "Big time difference between the server and the router"
|
||||
msgstr "Grande differenza di fuso orario tra il server e il router"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:470
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:484
|
||||
msgid "Bridge"
|
||||
msgstr "Ponte"
|
||||
|
||||
|
@ -108,7 +108,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Per impostazione predefinita, il proxy viene utilizzato per qualsiasi "
|
||||
"traffico che sia TCP (e UDP per V2Ray)."
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:677
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:691
|
||||
msgid "CHAP"
|
||||
msgstr "CHAP"
|
||||
|
||||
|
@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Impossibile ottenere un indirizzo IP pubblico da ShadowSocks"
|
|||
msgid "Can\\'t ping server"
|
||||
msgstr "Impossibile eseguire il ping del server"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:474
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:488
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose MacVLAN if you want to create a virtual interface based on a physical "
|
||||
"interface."
|
||||
|
@ -136,9 +136,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Scegli MacVLAN se desideri creare un'interfaccia virtuale basata su "
|
||||
"un'interfaccia fisica."
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:408
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:494
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:540
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:422
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:508
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:554
|
||||
msgid "Choose physical interface."
|
||||
msgstr "Scegli l'interfaccia fisica."
|
||||
|
||||
|
@ -151,7 +151,7 @@ msgid "Core temp:"
|
|||
msgstr "Temp. Nucleo:"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:374
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:505
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:519
|
||||
msgid "DHCP"
|
||||
msgstr "DHCP"
|
||||
|
||||
|
@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "DHCP"
|
|||
msgid "DNS issue: can\\'t resolve hostname"
|
||||
msgstr "Problema DNS: impossibile risolvere il nome host"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:272
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:276
|
||||
msgid "Debug"
|
||||
msgstr "Debug"
|
||||
|
||||
|
@ -172,50 +172,50 @@ msgid "Default VPN"
|
|||
msgstr "VPN predefinita"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:62
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:449
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:463
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Elimina"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:572
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:599
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:620
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:586
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:613
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:634
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Dispositivo"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:197
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:201
|
||||
msgid "Disable TCP Fast Open"
|
||||
msgstr "Disabilita TCP Fast Open"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:202
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:206
|
||||
msgid "Disable TCP Fast Open on Linux and Shadowsocks configuration"
|
||||
msgstr "Disabilita TCP Fast Open su Linux e configurazione Shadowsocks"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:242
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:246
|
||||
msgid "Disable default gateway"
|
||||
msgstr "Disabilita il gateway predefinito"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:247
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:251
|
||||
msgid "Disable default gateway, no internet if VPS are down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Disabilita il gateway predefinito, niente Internet se i VPS sono inattivi"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:187
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:191
|
||||
msgid "Disable external check"
|
||||
msgstr "Disabilita controllo esterno"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:232
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:236
|
||||
msgid "Disable gateway ping"
|
||||
msgstr "Disabilita il ping del gateway"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:237
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:241
|
||||
msgid "Disable gateway ping status check"
|
||||
msgstr "Disabilitare il controllo dello stato del ping del gateway"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:267
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:271
|
||||
msgid "Disable multipath test using tracebox"
|
||||
msgstr "Disabilita il test multipath usando tracebox"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:57
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable ports redirection defined in firewall from server to this router"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -226,54 +226,54 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Disable server"
|
||||
msgstr "Disabilita il server"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:252
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:256
|
||||
msgid "Disable server ping"
|
||||
msgstr "Disabilita il ping del server"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:257
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:261
|
||||
msgid "Disable server ping status check"
|
||||
msgstr "Disabilitare il controllo dello stato del ping del server"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:262
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:266
|
||||
msgid "Disable tracebox test"
|
||||
msgstr "Disabilita il test Tracebox"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:708
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:720
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:722
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:734
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Disabilitato"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:766
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:780
|
||||
msgid "Download speed (Kb/s)"
|
||||
msgstr "Velocità di download (Kb / s)"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:286
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:290
|
||||
msgid "Dynamic change"
|
||||
msgstr "Cambiamento dinamico"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:181
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:185
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:158
|
||||
msgid "Enable IPv6"
|
||||
msgstr "Abilita IPv6"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:756
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:770
|
||||
msgid "Enable SQM"
|
||||
msgstr "Abilita MQ"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:73
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:77
|
||||
msgid "Enable ShadowSocks Obfuscating"
|
||||
msgstr "Abilita l'offuscamento di ShadowSocks"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:207
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:211
|
||||
msgid "Enable TCP Low Latency"
|
||||
msgstr "Abilita TCP bassa latenza"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:277
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:281
|
||||
msgid "Enable debug logs"
|
||||
msgstr "Abilita registro di debug"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:707
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:719
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:721
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:733
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Abilitato"
|
||||
|
||||
|
@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Forza il recupero di tutte le chiavi dal server."
|
|||
msgid "Force retrieve settings"
|
||||
msgstr "Forza il recupero delle impostazioni"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:666
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:680
|
||||
msgid "GPRS only"
|
||||
msgstr "Solo GPRS"
|
||||
|
||||
|
@ -322,51 +322,51 @@ msgstr "Chiave Glorytun"
|
|||
msgid "Grant UCI access for luci-app-openmptcprouter"
|
||||
msgstr "Concedi l'accesso UCI per luci-app-openmptcprouter"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:124
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:128
|
||||
msgid "How often TCP sends out keepalive messages when keepalive is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La frequenza con cui TCP invia messaggi keepalive quando keepalive è "
|
||||
"abilitato."
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:175
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:179
|
||||
msgid "IPv4 IP default TTL"
|
||||
msgstr "IPv4 IP predefinito TTL"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:129
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:133
|
||||
msgid "IPv4 TCP FIN timeout"
|
||||
msgstr "Timeout FIN TCP IPv4"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:169
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:173
|
||||
msgid "IPv4 TCP Fast Open"
|
||||
msgstr "IPv4 TCP Fast Open"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:119
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:123
|
||||
msgid "IPv4 TCP Keepalive time"
|
||||
msgstr "IPv4 TCP Keepalive time"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:139
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:143
|
||||
msgid "IPv4 TCP SYN retries"
|
||||
msgstr "Riprova IPv4 TCP SYN"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:149
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:153
|
||||
msgid "IPv4 TCP SYN retries1"
|
||||
msgstr "IPv4 TCP SYN retries1"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:159
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:163
|
||||
msgid "IPv4 TCP SYN retries2"
|
||||
msgstr "IPv4 TCP SYN retries2"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:416
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:546
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:430
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:560
|
||||
msgid "IPv4 address"
|
||||
msgstr "Indirizzi IPv4"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:562
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:576
|
||||
msgid "IPv4 gateway"
|
||||
msgstr "Gateway IPv4"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:422
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:556
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:436
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:570
|
||||
msgid "IPv4 netmask"
|
||||
msgstr "Netmask IPv4"
|
||||
|
||||
|
@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "Tunnel IPv6 GIÙ"
|
|||
msgid "IPv6:"
|
||||
msgstr "IPv6:"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:435
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:449
|
||||
msgid "Interfaces settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni delle interfacce"
|
||||
|
||||
|
@ -418,17 +418,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "LAN interfaces settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni delle interfacce LAN"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:664
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:678
|
||||
msgid "LTE"
|
||||
msgstr "LTE"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:358
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:455
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:469
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr "Etichetta"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:364
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:460
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:474
|
||||
msgid "Label for the interface"
|
||||
msgstr "Etichetta per l'interfaccia"
|
||||
|
||||
|
@ -463,40 +463,40 @@ msgstr "MPTCP non è abilitato sul server"
|
|||
msgid "MPTCP may not be enabled on the server"
|
||||
msgstr "MPTCP non è abilitato sul server"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:746
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:760
|
||||
msgid "MPTCP over VPN"
|
||||
msgstr "MPTCP su VPN"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:469
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:483
|
||||
msgid "MacVLAN"
|
||||
msgstr "MacVLAN"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:709
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:721
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:723
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:735
|
||||
msgid "Master"
|
||||
msgstr "Principale"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:282
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:286
|
||||
msgid "Master interface selection"
|
||||
msgstr "Selezione dell'interfaccia principale"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:304
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:308
|
||||
msgid "Maximum scaling CPU frequency"
|
||||
msgstr "Frequenza CPU di ridimensionamento massima"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:298
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:302
|
||||
msgid "Minimum scaling CPU frequency"
|
||||
msgstr "Frequenza CPU con ridimensionamento minimo"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:661
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:675
|
||||
msgid "Modem default"
|
||||
msgstr "Impostazione predefinita del modem"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:695
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:709
|
||||
msgid "Modem init timeout"
|
||||
msgstr "Timeout inizializzazione modem"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:506
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:520
|
||||
msgid "ModemManager"
|
||||
msgstr "ModemManager"
|
||||
|
||||
|
@ -504,8 +504,8 @@ msgstr "ModemManager"
|
|||
msgid "More than one default VPN is enabled"
|
||||
msgstr "È abilitata più di una VPN predefinita"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:704
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:716
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:718
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:730
|
||||
msgid "Multipath TCP"
|
||||
msgstr "Multipath TCP"
|
||||
|
||||
|
@ -526,11 +526,11 @@ msgstr "Multipath master già definito"
|
|||
msgid "Multipath seems to be blocked on the connection"
|
||||
msgstr "Multipath sembra essere bloccato sulla connessione"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:507
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:521
|
||||
msgid "NCM"
|
||||
msgstr "NCM"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:675
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:689
|
||||
msgid "NONE"
|
||||
msgstr "NESSUNO"
|
||||
|
||||
|
@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "Interfaccia di rete duplicata"
|
|||
msgid "Network overview"
|
||||
msgstr "Panoramica della rete"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:116
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:120
|
||||
msgid "Networks settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni reti"
|
||||
|
||||
|
@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "Nessun indirizzo IP WAN rilevato in meno di 1 secondo"
|
|||
msgid "No available backup on server."
|
||||
msgstr "Nessun backup disponibile sul server."
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:287
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:291
|
||||
msgid "No change"
|
||||
msgstr "Nessun cambiamento"
|
||||
|
||||
|
@ -600,11 +600,11 @@ msgstr "Nessun server definito"
|
|||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nessuno"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:468
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:482
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normale"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:144
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of times initial SYNs for an active TCP connection attempt will be "
|
||||
"retransmitted."
|
||||
|
@ -612,19 +612,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Numero di volte in cui i SYN iniziali per un tentativo di connessione TCP "
|
||||
"attivo verranno ritrasmessi."
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:83
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:87
|
||||
msgid "Obfuscating plugin"
|
||||
msgstr "Plugin offuscante"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:102
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:106
|
||||
msgid "Obfuscating type"
|
||||
msgstr "Tipo di offuscamento"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:78
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:82
|
||||
msgid "Obfuscating will be enabled on both side"
|
||||
msgstr "L'offuscamento sarà abilitato su entrambi i lati"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:285
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:289
|
||||
msgid "On wizard change"
|
||||
msgstr "Al cambio della procedura guidata"
|
||||
|
||||
|
@ -643,59 +643,59 @@ msgstr "OpenMPTCProuter"
|
|||
msgid "OpenVPN can't be used in multi VPS configuration."
|
||||
msgstr "OpenVPN non può essere utilizzato nella configurazione multi VPS."
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:212
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:216
|
||||
msgid "Optimize for latency instead of bandwidth"
|
||||
msgstr "Ottimizza per la latenza invece che per la larghezza di banda"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:375
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:510
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:524
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Altro"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:219
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:223
|
||||
msgid "Other settings"
|
||||
msgstr "Altre impostazioni"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:676
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:690
|
||||
msgid "PAP"
|
||||
msgstr "PAP"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:678
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:692
|
||||
msgid "PAP/CHAP"
|
||||
msgstr "PAP/CHAP"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:689
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:703
|
||||
msgid "PAP/CHAP password"
|
||||
msgstr "PAP/CHAP password"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:683
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:697
|
||||
msgid "PAP/CHAP username"
|
||||
msgstr "Nome utente PAP/CHAP"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:652
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:666
|
||||
msgid "PIN code"
|
||||
msgstr "Codice PIN"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:508
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:522
|
||||
msgid "PPPoE"
|
||||
msgstr "PPPoE"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:387
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:479
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:519
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:493
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:533
|
||||
msgid "Physical interface"
|
||||
msgstr "Interfaccia fisica"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:662
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:676
|
||||
msgid "Prefer LTE"
|
||||
msgstr "Preferisci LTE"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:663
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:677
|
||||
msgid "Prefer UMTS"
|
||||
msgstr "Preferisci UMTS"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:369
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:500
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:514
|
||||
msgid "Protocol"
|
||||
msgstr "Protocollo"
|
||||
|
||||
|
@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "Impostazioni Proxy"
|
|||
msgid "Proxy traffic:"
|
||||
msgstr "Traffico proxy:"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:509
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:523
|
||||
msgid "QMI"
|
||||
msgstr "QMI"
|
||||
|
||||
|
@ -727,24 +727,24 @@ msgstr "Ripristina backup"
|
|||
msgid "Retrieve settings from server"
|
||||
msgstr "Recupera le impostazioni dal server"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:330
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:824
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:334
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:838
|
||||
msgid "Save & Apply"
|
||||
msgstr "Salva e applica"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:227
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:231
|
||||
msgid "Save vnstats statistics on disk"
|
||||
msgstr "Salva le statistiche di vnstats su disco"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:222
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:226
|
||||
msgid "Save vnstats stats"
|
||||
msgstr "Salva le statistiche di vnstats"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:310
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:314
|
||||
msgid "Scaling governor"
|
||||
msgstr "Governatore in scala"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:818
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:832
|
||||
msgid "Select the device you want to base the interface on."
|
||||
msgstr "Seleziona il dispositivo su cui vuoi basare l'interfaccia."
|
||||
|
||||
|
@ -775,15 +775,15 @@ msgstr "Impostazioni server"
|
|||
msgid "Server username"
|
||||
msgstr "Nome utente del server"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:658
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:672
|
||||
msgid "Service Type"
|
||||
msgstr "Tipo di servizio"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:551
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:565
|
||||
msgid "Set an IP in the same network as the modem"
|
||||
msgstr "Imposta un IP nella stessa rete del modem"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:567
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:581
|
||||
msgid "Set here IP of the modem"
|
||||
msgstr "Imposta qui l'IP del modem"
|
||||
|
||||
|
@ -800,21 +800,25 @@ msgstr ""
|
|||
"abilitato, per TCP e UDP quando V2Ray è abilitato."
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:339
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Set the default VPN used for UDP and ICMP when ShadowSocks is enabled, "
|
||||
#| "for all traffic if ShadowSocks is disabled."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the default VPN used for UDP and ICMP when ShadowSocks is enabled, for "
|
||||
"all traffic if ShadowSocks is disabled."
|
||||
"Set the default VPN used for ICMP (and UDP if proxy used is shadowsocks), "
|
||||
"for all traffic if proxy is disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Imposta la VPN predefinita utilizzata per UDP e ICMP quando ShadowSocks è "
|
||||
"abilitato, per tutto il traffico se ShadowSocks è disabilitato."
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:776
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:790
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set value between 80-95% of max download speed link. 0 to disable SQM/QoS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impostare il valore tra l'80 e il 95% della velocità massima di download "
|
||||
"del collegamento"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:792
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:806
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set value between 80-95% of max upload speed link. 0 to disable SQM/QoS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -843,7 +847,7 @@ msgid "Show all settings"
|
|||
msgstr "Mostra tutte le impostazioni"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:373
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:504
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:518
|
||||
msgid "Static address"
|
||||
msgstr "Indirizzo statico"
|
||||
|
||||
|
@ -851,11 +855,11 @@ msgstr "Indirizzo statico"
|
|||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Stato proprietà"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:295
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:299
|
||||
msgid "Systems settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni di sistema"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:134
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"The length of time an orphaned (no longer referenced by any application) "
|
||||
"connection will remain in the FIN_WAIT_2 state before it is aborted at the "
|
||||
|
@ -873,7 +877,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Non esiste un set di istruzioni Advanced Encryption Standard (AES) integrato "
|
||||
"nel processore, dovresti usare chacha20."
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:154
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:158
|
||||
msgid ""
|
||||
"This value influences the time, after which TCP decides, that something is "
|
||||
"wrong due to unacknowledged RTO retransmissions, and reports this suspicion "
|
||||
|
@ -883,7 +887,7 @@ msgstr ""
|
|||
"qualcosa non va a causa di ritrasmissioni RTO non riconosciute e segnala "
|
||||
"questo sospetto al livello di rete."
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:164
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:168
|
||||
msgid ""
|
||||
"This value influences the timeout of an alive TCP connection, when RTO "
|
||||
"retransmissions remain unacknowledged."
|
||||
|
@ -895,7 +899,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Total traffic:"
|
||||
msgstr "Traffico globale:"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:465
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:479
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Tipo"
|
||||
|
||||
|
@ -908,7 +912,7 @@ msgstr "UBOND può sostituire Glorytun con connessioni con la stessa latenza"
|
|||
msgid "UBOND password"
|
||||
msgstr "Password UBOND"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:665
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:679
|
||||
msgid "UMTS/GPRS"
|
||||
msgstr "UMTS/GPRS"
|
||||
|
||||
|
@ -929,7 +933,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Update server"
|
||||
msgstr "Aggiorna server"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:782
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:796
|
||||
msgid "Upload speed (Kb/s)"
|
||||
msgstr "Velocità di caricamento (Kb / s)"
|
||||
|
||||
|
@ -938,8 +942,8 @@ msgstr "Velocità di caricamento (Kb / s)"
|
|||
msgid "Uptime:"
|
||||
msgstr "Tempo di funzionamento:"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:771
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:787
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:785
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:801
|
||||
msgid "Used by Glorytun UDP and SQM/QoS if enabled. 0 to use default value."
|
||||
msgstr "Utilizzato da Glorytun UDP e SQM / QoS se abilitato."
|
||||
|
||||
|
@ -988,7 +992,7 @@ msgstr "Versione"
|
|||
msgid "Wan IP and gateway are identical"
|
||||
msgstr "IP Wan e gateway sono identici"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:192
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:196
|
||||
msgid ""
|
||||
"When enable check are done on external sites to get each WAN IP and the IP "
|
||||
"used to go outside."
|
||||
|
@ -1005,7 +1009,7 @@ msgstr "Mago"
|
|||
msgid "You"
|
||||
msgstr "Ti"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:751
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:765
|
||||
msgid "You can enable MPTCP over VPN if your provider filter Multipath TCP."
|
||||
msgstr "Puoi abilitare MPTCP su VPN se il tuo provider filtra Multipath TCP."
|
||||
|
||||
|
@ -1013,7 +1017,7 @@ msgstr "Puoi abilitare MPTCP su VPN se il tuo provider filtra Multipath TCP."
|
|||
msgid "You can use DHCP if you have multiple real ethernet ports."
|
||||
msgstr "Puoi usare DHCP se hai più porte ethernet reali."
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:514
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:528
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can use DHCP if you have multiple real ethernet ports. Select other if "
|
||||
"you want to use another protocol available in Network Interfaces page."
|
||||
|
@ -1025,7 +1029,7 @@ msgstr ""
|
|||
"È possibile utilizzare un prefisso IPv6 pubblico solo se si imposta un solo "
|
||||
"server."
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:436
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:450
|
||||
msgid "You must disable DHCP on your modems and set IP in different networks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"È necessario disabilitare il DHCP sui modem e impostare l'IP in reti "
|
||||
|
@ -1035,12 +1039,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You should disable IPv6 here if server doesn't provide IPv6."
|
||||
msgstr "Dovresti disabilitare IPv6 qui se il server non fornisce IPv6."
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:761
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:775
|
||||
msgid "You should disable SQM for LTE or any interfaces with variable speed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"È necessario disabilitare SQM per LTE o qualsiasi interfaccia con velocità "
|
||||
"variabile."
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:56
|
||||
msgid "You shouldn't do that and you should redirect only needed ports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:78
|
||||
msgid "Your IP was not leased by this router"
|
||||
msgstr "Il tuo IP non è stato affittato da questo router"
|
||||
|
@ -1049,7 +1057,7 @@ msgstr "Il tuo IP non è stato affittato da questo router"
|
|||
msgid "address:"
|
||||
msgstr "Indirizzo:"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:667
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:681
|
||||
msgid "auto"
|
||||
msgstr "Auto"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue