1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/Ysurac/openmptcprouter-feeds.git synced 2025-02-12 10:31:51 +00:00

Merge pull request #12 from openmptcprouter-translation/weblate-omr-luciapplicationsopenmptcprouter

Translations update from Weblate
This commit is contained in:
Ycarus (Yannick Chabanois) 2020-06-28 09:02:17 +02:00 committed by GitHub
commit 5a0029fb19
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23
16 changed files with 1147 additions and 24 deletions

View file

@ -0,0 +1,50 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-06-11 16:36+0000\n"
"Last-Translator: antrouter <xinyangla@188.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <http://weblate.openmptcprouter.com/"
"projects/omr/luciapplicationsdsvpn/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_Hans\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
#: luci-app-dsvpn/luasrc/controller/dsvpn.lua:4
#: luci-app-dsvpn/luasrc/controller/dsvpn.lua:5
#: luci-app-dsvpn/luasrc/controller/dsvpn.lua:6
#: luci-app-dsvpn/luasrc/model/cbi/dsvpn.lua:6
msgid "DSVPN"
msgstr "DS虚拟专网"
#: luci-app-dsvpn/luasrc/model/cbi/dsvpn.lua:12
msgid "Enable"
msgstr "开启"
#: luci-app-dsvpn/luasrc/model/cbi/dsvpn.lua:39
msgid "Interface name"
msgstr "网卡名称"
#: luci-app-dsvpn/luasrc/model/cbi/dsvpn.lua:26
msgid "Key"
msgstr "秘钥"
#: luci-app-dsvpn/luasrc/model/cbi/dsvpn.lua:15
msgid "Remote host"
msgstr "远程主机"
#: luci-app-dsvpn/luasrc/model/cbi/dsvpn.lua:21
msgid "Remote port"
msgstr "远程端口"
#: luci-app-dsvpn/luasrc/model/cbi/dsvpn.lua:8
msgid "Settings"
msgstr "设置"
#: luci-app-dsvpn/luasrc/model/cbi/dsvpn.lua:31
msgid "Tunnel local IP"
msgstr "隧道本地IP"
#: luci-app-dsvpn/luasrc/model/cbi/dsvpn.lua:35
msgid "Tunnel remote IP"
msgstr "隧道远程IP"

View file

@ -0,0 +1,102 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-06-11 16:36+0000\n"
"Last-Translator: antrouter <xinyangla@188.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <http://weblate.openmptcprouter.com/"
"projects/omr/luciapplicationsglorytun/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_Hans\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
msgid "Add"
msgstr "添加"
msgid ""
"Below is a list of configured Glorytun instances and their current state"
msgstr "以下是已配置的Glorytun实例及其当前状态的列表"
msgid "Bind address"
msgstr "绑定地址"
msgid "Bind backup"
msgstr "绑定备份"
msgid "Bind port"
msgstr "绑定端口"
msgid "Enable"
msgstr "开启"
msgid "Enabled"
msgstr "开启"
msgid "Glorytun"
msgstr "Glorytun(隧道)"
msgid "Glorytun instances"
msgstr "Glorytun实例"
msgid "Instance \"%s\""
msgstr "实例\"%s\""
msgid "Interface"
msgstr "网卡"
msgid "Interface name"
msgstr "网卡名称"
msgid "Invalid"
msgstr "无效"
msgid "Local tunnel ip address"
msgstr "本地隧道IP地址"
msgid "MPTCP"
msgstr "MPTCP"
msgid "MTU"
msgstr "MTU"
msgid "MTU auto"
msgstr "自动MTU"
msgid "Overview"
msgstr "概况"
msgid "Port"
msgstr "端口"
msgid "Protocol"
msgstr "协议"
msgid "Remote host name or ip address"
msgstr "远程主机名或IP地址"
msgid "Remote tunnel ip address"
msgstr "远程隧道IP地址"
msgid "Server mode"
msgstr "服务器模式"
msgid "Start/Stop"
msgstr "开始/停止"
msgid "Started"
msgstr "开始了"
msgid "TCP port # for both local and remote"
msgstr "本地和远程的TCP端口号"
msgid "The secret key"
msgstr "秘钥"
msgid "Use ChaCha20 stream cipher"
msgstr "使用ChaCha20流密码"
msgid "no"
msgstr "不"
msgid "yes (%i)"
msgstr "是(%i)"

View file

@ -0,0 +1,96 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-06-11 16:36+0000\n"
"Last-Translator: antrouter <xinyangla@188.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <http://weblate.openmptcprouter.com/"
"projects/omr/luciapplicationsiperf/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_Hans\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:128
msgid "0 for unlimited. Need to be limited for UDP test"
msgstr "0代表无限.需要限制UDP测试"
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:48
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:88
msgid "Bad address specified!"
msgstr "指定的地址错误啊哥们!"
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:66
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:78
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:83
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:88
msgid "Download"
msgstr "下载"
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:114
msgid "Internet protocol"
msgstr "互联网协议"
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:26
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:66
msgid "Loading"
msgstr "载入中"
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:105
msgid "Mode of operation"
msgstr "操作模式"
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:133
msgid "Number of parallel client streams to run"
msgstr "要运行的并行客户端流的数量"
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:139
msgid "Omit the first n seconds"
msgstr "忽略前n秒"
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:151
msgid "Server"
msgstr "服务器"
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:102
msgid "Settings"
msgstr "设置"
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:123
msgid "Target bitrate (Mbits/s)"
msgstr "目标比特率(Mbits/s)"
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:165
msgid "Test"
msgstr "测试"
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:100
msgid "This iPerf interface is in bêta. No support for this."
msgstr "此iPerf界面位于测试中.对此不支持."
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:145
msgid "Time to transmit for (s)"
msgstr "传输时间 (秒)"
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:26
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:38
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:43
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:48
msgid "Upload"
msgstr "上传"
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:27
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:67
msgid "Waiting for command to complete..."
msgstr "等待命令完成..."
#: luci-app-iperf/luasrc/controller/iperf.lua:8
msgid "iPerf"
msgstr "iPerf测速"
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:99
msgid "iPerf speed tests"
msgstr "iPerf速度测试"
#: luci-app-iperf/luasrc/controller/iperf.lua:7
msgid "iperf"
msgstr "iperf测速"

View file

@ -0,0 +1,26 @@
msgid ""
msgstr ""
"Language: zh_Hans\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: luci-app-macvlan/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-macvlan.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-macvlan"
msgstr ""
#: luci-app-macvlan/htdocs/luci-static/resources/view/network/macvlan.js:30
msgid "Interface"
msgstr ""
#: luci-app-macvlan/htdocs/luci-static/resources/view/network/macvlan.js:22
msgid "Interfaces"
msgstr ""
#: luci-app-macvlan/htdocs/luci-static/resources/view/network/macvlan.js:20
#: luci-app-macvlan/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-macvlan.json:3
msgid "Macvlan"
msgstr ""
#: luci-app-macvlan/htdocs/luci-static/resources/view/network/macvlan.js:26
msgid "Name"
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,44 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-06-11 16:36+0000\n"
"Last-Translator: antrouter <xinyangla@188.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <http://weblate.openmptcprouter.com/"
"projects/omr/luciapplicationsmail/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_Hans\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
msgid "From"
msgstr "来自"
msgid "Mail settings"
msgstr "邮件设置"
msgid "Password"
msgstr "密码"
msgid "Port"
msgstr "端口"
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP设置"
msgid "STARTTLS"
msgstr "STARTTLS设置"
msgid "Server"
msgstr "服务器"
msgid "Set mail settings for services that need to send mails."
msgstr "为需要发送邮件的服务设置邮件设置."
msgid "TLS"
msgstr "证书"
msgid "To"
msgstr "发送到"
msgid "Username"
msgstr "账号"

View file

@ -0,0 +1,38 @@
msgid ""
msgstr ""
"Language: zh_Hant_HK\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "From"
msgstr ""
msgid "Mail settings"
msgstr ""
msgid "Password"
msgstr ""
msgid "Port"
msgstr ""
msgid "SMTP"
msgstr ""
msgid "STARTTLS"
msgstr ""
msgid "Server"
msgstr ""
msgid "Set mail settings for services that need to send mails."
msgstr ""
msgid "TLS"
msgstr ""
msgid "To"
msgstr ""
msgid "Username"
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,59 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-06-11 16:36+0000\n"
"Last-Translator: antrouter <xinyangla@188.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <http://weblate.openmptcprouter.com/"
"projects/omr/luciapplicationsmlvpn/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_Hans\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
msgid "Add"
msgstr "添加"
msgid "Enable"
msgstr "开启"
msgid "First remote port"
msgstr "第一个远程端口"
msgid "Interface name"
msgstr "网卡名称"
msgid "Interface will increase port used beginning with this"
msgstr "接口将从此开始增加使用的端口"
msgid "Interfaces"
msgstr "网卡"
msgid "Invalid"
msgstr "无效"
msgid "Loss tolerance"
msgstr "损失容忍"
msgid "MLVPN"
msgstr "MLVPN设置"
msgid "Mode"
msgstr "模式"
msgid "Password"
msgstr "密码"
msgid "Remote host"
msgstr "远程主机"
msgid "Remote/Bind port"
msgstr "远程/绑定端口"
msgid "Reorder buffer size"
msgstr "重新排序缓冲区大小"
msgid "Settings"
msgstr "设置"
msgid "Timeout (s)"
msgstr "超时 (秒)"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-03 11:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-11 16:36+0000\n"
"Last-Translator: Weblate Admin <contact@openmptcprouter.com>\n"
"Language-Team: French <http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/"
"luciapplicationsmptcp/fr/>\n"
@ -25,8 +25,9 @@ msgstr "Moyenne :"
msgid "Bandwidth"
msgstr "Bande passante"
#, fuzzy
msgid "Congestion Control"
msgstr ""
msgstr "Contrôle de la congestion"
msgid "Current:"
msgstr "Actuellement :"
@ -54,25 +55,30 @@ msgid "Mbit/s"
msgstr ""
msgid "Multipath TCP"
msgstr ""
msgstr "Multipath TCP"
msgid "Multipath TCP SYN retries"
msgstr ""
msgid "Multipath TCP checksum"
msgstr ""
msgstr "Somme de contrôle Multipath TCP"
msgid "Multipath TCP path-manager"
msgstr ""
msgstr "Gestionnaire de chemins Multipath TCP"
#, fuzzy
msgid "Multipath TCP scheduler"
msgstr ""
msgstr "Planificateur Multipath TCP"
#, fuzzy
msgid ""
"Networks MPTCP settings. Visit <a href='http://multipath-tcp.org/pmwiki.php/"
"Users/ConfigureMPTCP'>http://multipath-tcp.org/pmwiki.php/Users/"
"ConfigureMPTCP</a> for help."
msgstr ""
"Paramètres réseaux MPTCP. Visiter <a href='http://multipath-tcp.org/pmwiki."
"php/Users/ConfigureMPTCP'>http://multipath-tcp.org/pmwiki.php/Users/"
"ConfigureMPTCP</a> pour de l'aide."
msgid "One interface must be set as master"
msgstr "Une interface doit être configuré en temps que maître"
@ -95,8 +101,9 @@ msgstr "Paramètres"
msgid "Upload:"
msgstr "Envoie :"
#, fuzzy
msgid "backup"
msgstr ""
msgstr "copie de sauvegarde"
msgid "binder"
msgstr ""
@ -132,13 +139,14 @@ msgid "master"
msgstr "maître"
msgid "ndiffports"
msgstr ""
msgstr "ndiffports"
msgid "ndiffports subflows number"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "redundant"
msgstr ""
msgstr "redondant"
msgid "round-robin"
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,293 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-06-11 16:36+0000\n"
"Last-Translator: antrouter <xinyangla@188.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <http://weblate.openmptcprouter.com/"
"projects/omr/luciapplicationsmptcp/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_Hans\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:652
msgid "(%d minute window, %d second interval)"
msgstr "(%d 分钟刷新, %d 秒钟刷新)"
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:227
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:228
msgid "(%d minutes window, %d seconds interval)"
msgstr "(%d 分钟间隔, %d 秒钟刷新)"
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:284
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:287
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:323
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:796
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:806
msgid "Average:"
msgstr "平均:"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:34
msgid "BLEST"
msgstr "蚂蚁最好的"
#: luci-app-mptcp/luasrc/controller/mptcp.lua:11
msgid "Bandwidth"
msgstr "带宽"
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_check.htm:43
msgid "Check if MPTCP between interface and server is working."
msgstr "检查接口和服务器之间的MPTCP是否正常工作."
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:39
msgid "Congestion Control"
msgstr "阻塞控制"
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:280
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:283
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:319
msgid "Current:"
msgstr "实时:"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:39
msgid "Default is bbr"
msgstr "默认设置bbr"
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:772
msgid "Download:"
msgstr "下载:"
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_check.htm:31
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_connections.htm:31
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_fullmesh.htm:31
msgid "Error"
msgstr "错误"
#: luci-app-mptcp/luasrc/controller/mptcp.lua:18
msgid "Established connections"
msgstr "建立的连接"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:44
msgid "Fullmesh subflows for each pair of IP addresses"
msgstr "每对IP地址的全网格子流"
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:793
msgid "Inbound:"
msgstr "入站:"
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_check.htm:48
msgid "Interface"
msgstr "网卡"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:55
msgid "Interfaces Settings"
msgstr "网卡设置"
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_check.htm:21
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_connections.htm:21
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_fullmesh.htm:21
msgid "Loading"
msgstr "载入中"
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:79
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:563
msgid "MB/s"
msgstr "MB/s"
#: luci-app-mptcp/luasrc/controller/mptcp.lua:9
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:7
msgid "MPTCP"
msgstr "MPTCP"
#: luci-app-mptcp/luasrc/controller/mptcp.lua:16
msgid "MPTCP Fullmesh"
msgstr "设置MPTCP全网"
#: luci-app-mptcp/luasrc/controller/mptcp.lua:14
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_check.htm:42
msgid "MPTCP Support Check"
msgstr "MPTCP支持检查"
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:88
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:572
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/秒"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:18
msgid "Multipath Debug"
msgstr "Multipath 调试"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:12
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:56
msgid "Multipath TCP"
msgstr "多路径TCP"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:36
msgid "Multipath TCP SYN retries"
msgstr "多路径 TCP SYN 重试"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:15
msgid "Multipath TCP checksum"
msgstr "多路径TCP校验和"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:21
msgid "Multipath TCP path-manager"
msgstr "多路径TCP路径管理器"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:29
msgid "Multipath TCP scheduler"
msgstr "多路径TCP调度程序"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:27
msgid "Netlink"
msgstr "网络链接"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:7
msgid ""
"Networks MPTCP settings. Visit <a href='http://multipath-tcp.org/pmwiki.php/"
"Users/ConfigureMPTCP'>http://multipath-tcp.org/pmwiki.php/Users/"
"ConfigureMPTCP</a> for help."
msgstr ""
"网络MPTCP设置. 访问<a href='http://multipath-tcp.org/pmwiki.php/Users/"
"ConfigureMPTCP'>http://multipath-tcp.org/pmwiki.php/Users/ConfigureMPTCP4</a>"
" 获取更多的支持."
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:56
msgid "One interface must be set as master"
msgstr "蚂蚁提醒你设置一个网卡必须为主接口"
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:803
msgid "Outbound:"
msgstr "出站:"
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:288
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:291
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:327
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:799
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:809
msgid "Peak:"
msgstr "峰值:"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:47
msgid "Re-create fullmesh subflows after a timeout"
msgstr "超时后重新创建全网格子流"
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:762
msgid "Realtime Traffic"
msgstr "实时流量"
#: luci-app-mptcp/luasrc/controller/mptcp.lua:10
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_check.htm:45
msgid "Settings"
msgstr "设置"
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_check.htm:65
msgid "Test"
msgstr "测试"
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:778
msgid "Upload:"
msgstr "上传:"
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_check.htm:21
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_connections.htm:21
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_fullmesh.htm:21
msgid "Waiting for command to complete..."
msgstr "等待命令完成..."
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:60
msgid "backup"
msgstr "备份"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:25
msgid "binder"
msgstr "设置binder"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:22
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:30
msgid "default"
msgstr "默认"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:14
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:17
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:20
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:49
msgid "disable"
msgstr "禁用"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:58
msgid "disabled"
msgstr "禁用"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:13
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:16
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:19
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:48
msgid "enable"
msgstr "启用"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:57
msgid "enabled"
msgstr "启用"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:23
msgid "fullmesh"
msgstr "全网"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:61
msgid "handover"
msgstr "移除"
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:74
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:283
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:287
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:291
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:322
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:326
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:330
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:558
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:794
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:797
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:800
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:804
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:807
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:810
msgid "kB/s"
msgstr "kB/秒"
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:83
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:283
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:287
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:291
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:322
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:326
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:330
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:567
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:794
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:797
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:800
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:804
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:807
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:810
msgid "kbit/s"
msgstr "kbit/秒"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:59
msgid "master"
msgstr "主"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:24
msgid "ndiffports"
msgstr "设置ndiffports"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:51
msgid "ndiffports subflows number"
msgstr "ndiffports子流数"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:32
msgid "redundant"
msgstr "冗余"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:31
msgid "round-robin"
msgstr "轮询"

View file

@ -0,0 +1,119 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-06-11 16:36+0000\n"
"Last-Translator: antrouter <xinyangla@188.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <http://weblate.openmptcprouter.com/"
"projects/omr/luciapplicationsomr-bypass/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_Hans\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
#: luci-app-omr-bypass/luasrc/model/cbi/omr-bypass.lua:64
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
msgstr "<abbr title=\"媒体访问控制\">MAC4</abbr>-地址"
#: luci-app-omr-bypass/luasrc/model/cbi/omr-bypass.lua:100
msgid "<abbr tittle=\"Autonomous System Number\">ASN</abbr>"
msgstr "<abbr tittle=\"自治系统号\">ASN4</abbr>"
#: luci-app-omr-bypass/luasrc/model/cbi/omr-bypass.lua:52
msgid "ALL"
msgstr "所有"
#: luci-app-omr-bypass/luasrc/model/cbi/omr-bypass.lua:105
msgid "ASN"
msgstr "ASN"
#: luci-app-omr-bypass/luasrc/model/cbi/omr-bypass.lua:9
msgid "Bypass"
msgstr "旁路"
#: luci-app-omr-bypass/luasrc/model/cbi/omr-bypass.lua:150
#: luci-app-omr-bypass/luasrc/model/cbi/omr-bypass.lua:151
#: luci-app-omr-bypass/luasrc/model/cbi/omr-bypass.lua:152
#: luci-app-omr-bypass/luasrc/model/cbi/omr-bypass.lua:153
#: luci-app-omr-bypass/luasrc/model/cbi/omr-bypass.lua:154
#: luci-app-omr-bypass/luasrc/model/cbi/omr-bypass.lua:155
#: luci-app-omr-bypass/luasrc/model/cbi/omr-bypass.lua:156
msgid "Default"
msgstr "默认"
#: luci-app-omr-bypass/luasrc/model/cbi/omr-bypass.lua:16
msgid "Domain"
msgstr "域名"
#: luci-app-omr-bypass/luasrc/model/cbi/omr-bypass.lua:11
msgid "Domains"
msgstr "域"
#: luci-app-omr-bypass/luasrc/model/cbi/omr-bypass.lua:9
msgid ""
"Here you can bypass ShadowSocks and VPN. If you set Interface to Default "
"this use any working interface."
msgstr "在这里,您可以绕过ShadowSocks和VPN. 如果将网卡设置为默认则可以使用任何工作网卡."
#: luci-app-omr-bypass/luasrc/model/cbi/omr-bypass.lua:31
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: luci-app-omr-bypass/luasrc/model/cbi/omr-bypass.lua:90
msgid "IP Address"
msgstr "IP地址"
#: luci-app-omr-bypass/luasrc/model/cbi/omr-bypass.lua:26
msgid "IPs and Networks"
msgstr "IP和网络"
#: luci-app-omr-bypass/luasrc/model/cbi/omr-bypass.lua:21
#: luci-app-omr-bypass/luasrc/model/cbi/omr-bypass.lua:36
#: luci-app-omr-bypass/luasrc/model/cbi/omr-bypass.lua:59
#: luci-app-omr-bypass/luasrc/model/cbi/omr-bypass.lua:80
#: luci-app-omr-bypass/luasrc/model/cbi/omr-bypass.lua:95
#: luci-app-omr-bypass/luasrc/model/cbi/omr-bypass.lua:109
#: luci-app-omr-bypass/luasrc/model/cbi/omr-bypass.lua:137
msgid "Interface"
msgstr "网卡"
#: luci-app-omr-bypass/luasrc/model/cbi/omr-bypass.lua:24
#: luci-app-omr-bypass/luasrc/model/cbi/omr-bypass.lua:39
#: luci-app-omr-bypass/luasrc/model/cbi/omr-bypass.lua:62
#: luci-app-omr-bypass/luasrc/model/cbi/omr-bypass.lua:83
#: luci-app-omr-bypass/luasrc/model/cbi/omr-bypass.lua:98
#: luci-app-omr-bypass/luasrc/model/cbi/omr-bypass.lua:112
#: luci-app-omr-bypass/luasrc/model/cbi/omr-bypass.lua:140
msgid "Note"
msgstr "注意"
#: luci-app-omr-bypass/luasrc/controller/omr-bypass.lua:6
msgid "OMR-Bypass"
msgstr "OMR-旁路"
#: luci-app-omr-bypass/luasrc/model/cbi/omr-bypass.lua:42
msgid "Ports destination"
msgstr "目的端口"
#: luci-app-omr-bypass/luasrc/model/cbi/omr-bypass.lua:51
msgid "Protocol"
msgstr "协议"
#: luci-app-omr-bypass/luasrc/model/cbi/omr-bypass.lua:119
msgid "Protocol/Service"
msgstr "协议/服务"
#: luci-app-omr-bypass/luasrc/model/cbi/omr-bypass.lua:114
msgid "Protocols and services"
msgstr "协议和服务"
#: luci-app-omr-bypass/luasrc/model/cbi/omr-bypass.lua:69
msgid "Source MAC-Address"
msgstr "源MAC地址"
#: luci-app-omr-bypass/luasrc/model/cbi/omr-bypass.lua:85
msgid "Source lan IP address or network"
msgstr "源局域网IP地址或网络"
#: luci-app-omr-bypass/luasrc/model/cbi/omr-bypass.lua:47
msgid "port"
msgstr "端口"

View file

@ -0,0 +1,155 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-06-11 16:36+0000\n"
"Last-Translator: antrouter <xinyangla@188.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <http://weblate.openmptcprouter.com/"
"projects/omr/luciapplicationsomr-dscp/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_Hans\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:21
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:72
msgid "CS0 - Normal/Best Effort"
msgstr "CS0 - 正常/尽量"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:22
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:73
msgid "CS1 - Low priority"
msgstr "CS1 - 低优先级"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:23
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:74
msgid "CS2 - High priority"
msgstr "CS2 - 高优先级"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:24
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:75
msgid "CS3 - SIP"
msgstr "CS3 - SIP"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:25
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:76
msgid "CS4 - Streaming video"
msgstr "CS4 - 视频流"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:26
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:77
msgid "CS5"
msgstr "CS5"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:27
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:78
msgid "CS6 - Network routing"
msgstr "CS6-网络路由"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:28
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:79
msgid "CS7"
msgstr "CS7"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:20
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:71
msgid "Class"
msgstr "类"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:15
msgid "Classification Rules"
msgstr "分类规则"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:31
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:82
msgid "Comment"
msgstr "注释"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/controller/omr-dscp.lua:6
msgid "DSCP"
msgstr "DSCP"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/controller/omr-dscp.lua:7
msgid "DSCP Domains"
msgstr "DSCP域"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:8
msgid "DSCP by domain"
msgstr "DSCP按域名"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:57
msgid "Destination host"
msgstr "目标主机"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:63
msgid "Destination ports"
msgstr "目的端口"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:10
msgid "Differentiated services"
msgstr "差异化服务"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:28
msgid "Direction"
msgstr "目的"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:15
msgid "Domain"
msgstr "域名"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:10
msgid "Domains"
msgstr "域"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:80
msgid "EF - Voice"
msgstr "EF-语音"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:29
msgid "EF Voice"
msgstr "EF 语音"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/controller/omr-dscp.lua:4
msgid "OMR-DSCP"
msgstr "OMR-DSCP"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:35
msgid "Protocol"
msgstr "协议"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:8
msgid "Set DSCP by domains."
msgstr "按域设置DSCP."
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:46
msgid "Source host"
msgstr "源主机"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:51
msgid "Source ports"
msgstr "源端口"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:11
msgid ""
"Traffic may be classified by many different parameters, such as source "
"address, destination address or traffic type and assigned to a specific "
"traffic class."
msgstr "可以通过许多不同的参数(例如源地址,目标地址或流量类型)对流量进行分类,并将其分配给特定的流量类别."
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:48
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:53
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:59
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:65
msgid "all"
msgstr "所有"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:33
msgid "both"
msgstr "都"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:32
msgid "download"
msgstr "下载"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:31
msgid "upload"
msgstr "上传"

View file

@ -0,0 +1,55 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-06-11 16:36+0000\n"
"Last-Translator: antrouter <xinyangla@188.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <http://weblate.openmptcprouter.com/"
"projects/omr/luciapplicationsomr-quota/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_Hans\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
#: luci-app-omr-quota/luasrc/view/omr-quota/cbi-select-add.htm:8
msgid "Add"
msgstr "添加"
#: luci-app-omr-quota/luasrc/model/cbi/quota/quota.lua:21
msgid "Enable"
msgstr "开启"
#: luci-app-omr-quota/luasrc/model/cbi/quota/quota.lua:10
msgid "Interfaces"
msgstr "网卡"
#: luci-app-omr-quota/luasrc/model/cbi/quota/quota.lua:33
msgid "Interval between check (s)"
msgstr "两次检查间隔 (秒)"
#: luci-app-omr-quota/luasrc/view/omr-quota/cbi-select-add.htm:9
msgid "Invalid"
msgstr "无效"
#: luci-app-omr-quota/luasrc/model/cbi/quota/quota.lua:8
msgid "Monthly Quota"
msgstr "每月配额"
#: luci-app-omr-quota/luasrc/controller/quota.lua:11
msgid "Quota"
msgstr "配额"
#: luci-app-omr-quota/luasrc/model/cbi/quota/quota.lua:27
msgid "RX quota (kbit)"
msgstr "接收配额 (kbit)"
#: luci-app-omr-quota/luasrc/model/cbi/quota/quota.lua:8
msgid "Set monthly quota, when quota is reached interface state is set to down"
msgstr "设置每月配额,达到配额后将接口状态设置为关闭"
#: luci-app-omr-quota/luasrc/model/cbi/quota/quota.lua:24
msgid "TX quota (kbit)"
msgstr "发送配额 (kbit)"
#: luci-app-omr-quota/luasrc/model/cbi/quota/quota.lua:30
msgid "TX+RX quota (kbit)"
msgstr "发送+接收配额 (kbit)"

View file

@ -0,0 +1,40 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-06-11 16:36+0000\n"
"Last-Translator: antrouter <xinyangla@188.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <http://weblate.openmptcprouter.com/"
"projects/omr/luciapplicationsomr-tracker/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_Hans\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
msgid ""
"Always ping gateway, then test connection by ping or dns. None mode only "
"ping gateway."
msgstr "始终对网关执行ping操作然后通过ping或dns测试连接,无模式仅可ping网关."
msgid "Defaults Settings"
msgstr "蚂蚁默认设置"
msgid "Hosts"
msgstr "主机"
msgid "OMR-Tracker"
msgstr "蚂蚁跟踪器"
msgid "OMR-Tracker detect when a connection is down"
msgstr "蚂蚁跟踪器检测网卡何时断开"
msgid "Retry interval (s)"
msgstr "重试间隔 (秒)"
msgid "Timeout (s)"
msgstr "超时 (秒)"
msgid "Tries"
msgstr "尝试多少次"
msgid "Type"
msgstr "类型"

View file

@ -2,15 +2,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Ycarus <ycarus@zugaina.org>\n"
"Language-Team: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-06 09:36+0000\n"
"Last-Translator: Weblate Admin <contact@openmptcprouter.com>\n"
"Language-Team: French <http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/"
"luciapplicationsopenmptcprouter/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:210
msgid "A Dead Simple VPN is a TCP VPN that can replace Glorytun TCP"
@ -60,7 +61,7 @@ msgstr "Tous les paramètres du routeur"
msgid ""
"An Advanced Encryption Standard (AES) instruction set is integrated in the "
"processor."
msgstr "Les instruction AES sont intégrés dans le processeur."
msgstr "Les instruction AES sont intégrées dans le processeur."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/controller/openmptcprouter.lua:22
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/backup.htm:8
@ -102,7 +103,7 @@ msgstr "Désactiver ShadowSocks"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:158
msgid "Disable TCP Fast Open"
msgstr "Désactivé TCP Fast Open"
msgstr "Désactiver TCP Fast Open"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:163
msgid "Disable TCP Fast Open on Linux and Shadowsocks configuration"

View file

@ -1,16 +1,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Language-Team: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-11 16:36+0000\n"
"Last-Translator: antrouter <xinyangla@188.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <http://weblate.openmptcprouter.com/"
"projects/omr/luciapplicationsopenmptcprouter/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_Hans\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
"Last-Translator: \n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Language: zh_CN\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:210
msgid "A Dead Simple VPN is a TCP VPN that can replace Glorytun TCP"
@ -65,7 +66,7 @@ msgstr "在服务器上备份"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:20
msgid "Beta"
msgstr ""
msgstr "测试版"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:145
msgid "By default ShadowSocks is used for TCP traffic."
@ -81,7 +82,7 @@ msgstr "通用服务器设置"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:323
msgid "DHCP"
msgstr ""
msgstr "动态主机配置"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:240
msgid "Default VPN"

View file

@ -0,0 +1,36 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-06-11 16:36+0000\n"
"Last-Translator: antrouter <xinyangla@188.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <http://weblate.openmptcprouter.com/"
"projects/omr/luciapplicationsshutdown/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_Hans\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
#: luci-app-shutdown/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-shutdown.json:3
msgid "Allow shutdown the device"
msgstr "允许关闭设备"
#: luci-app-shutdown/htdocs/luci-static/resources/view/system/shutdown.js:23
msgid "Perform shutdown"
msgstr "执行关机"
#: luci-app-shutdown/htdocs/luci-static/resources/view/system/shutdown.js:9
#: luci-app-shutdown/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-shutdown.json:3
msgid "Shutdown"
msgstr "关机"
#: luci-app-shutdown/htdocs/luci-static/resources/view/system/shutdown.js:10
msgid "Shutdown the operating system of your device"
msgstr "关闭设备的操作系统"
#: luci-app-shutdown/htdocs/luci-static/resources/view/system/shutdown.js:31
msgid "The poweroff command failed with code %d"
msgstr "执行关机命令失败错误代码 code %d"
#: luci-app-shutdown/htdocs/luci-static/resources/view/system/shutdown.js:15
msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on shutdown!"
msgstr "警告:有些未保存的更改将在关机时丢失!"