From 602a83668ee45d6c0c18168a2400c240af5551e1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ycarus Date: Mon, 23 Jul 2018 17:36:03 +0200 Subject: [PATCH] Update luci-base and luci-mod-admin-full to latest upstream version --- luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js | 35 +- .../luci-static/resources/icons/alias.png | Bin 0 -> 706 bytes .../resources/icons/alias_disabled.png | Bin 0 -> 391 bytes .../resources/icons/encryption.png | Bin 920 -> 0 bytes .../resources/icons/encryption_disabled.png | Bin 888 -> 0 bytes .../luci-static/resources/icons/wifi_big.png | Bin 2276 -> 0 bytes .../resources/icons/wifi_big_disabled.png | Bin 1512 -> 0 bytes luci-base/htdocs/luci-static/resources/xhr.js | 10 +- luci-base/luasrc/model/network.lua | 123 +++- luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm | 35 +- luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm | 54 +- luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm | 25 +- .../luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm | 14 +- luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm | 123 ++-- luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm | 160 +++-- luci-base/po/ca/base.po | 273 ++++++-- luci-base/po/cs/base.po | 286 +++++++-- luci-base/po/de/base.po | 410 +++++++++--- luci-base/po/el/base.po | 264 ++++++-- luci-base/po/en/base.po | 242 +++++-- luci-base/po/es/base.po | 283 +++++++-- luci-base/po/fr/base.po | 287 +++++++-- luci-base/po/he/base.po | 233 +++++-- luci-base/po/hu/base.po | 287 +++++++-- luci-base/po/it/base.po | 305 ++++++--- luci-base/po/ja/base.po | 348 ++++++++--- luci-base/po/ko/base.po | 253 ++++++-- luci-base/po/ms/base.po | 230 +++++-- luci-base/po/no/base.po | 286 +++++++-- luci-base/po/pl/base.po | 325 +++++++--- luci-base/po/pt-br/base.po | 285 +++++++-- luci-base/po/pt/base.po | 285 +++++++-- luci-base/po/ro/base.po | 259 ++++++-- luci-base/po/ru/base.po | 590 ++++++++++++------ luci-base/po/sk/base.po | 228 +++++-- luci-base/po/sv/base.po | 259 ++++++-- luci-base/po/templates/base.pot | 228 +++++-- luci-base/po/tr/base.po | 239 +++++-- luci-base/po/uk/base.po | 416 +++++++----- luci-base/po/vi/base.po | 233 +++++-- luci-base/po/zh-cn/base.po | 304 ++++++--- luci-base/po/zh-tw/base.po | 285 +++++++-- luci-base/root/etc/config/ucitrack | 2 +- .../luci-static/resources/bandwidth.svg | 18 +- .../luci-static/resources/connections.svg | 18 +- .../htdocs/luci-static/resources/load.svg | 18 +- .../htdocs/luci-static/resources/wifirate.svg | 10 +- .../htdocs/luci-static/resources/wireless.svg | 18 +- .../luasrc/controller/admin/network.lua | 188 +++--- .../luasrc/controller/admin/status.lua | 4 +- .../luasrc/controller/admin/system.lua | 14 +- .../luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua | 3 + .../model/cbi/admin_network/iface_add.lua | 4 + .../luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua | 14 +- .../model/cbi/admin_network/network.lua | 137 +++- .../luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua | 22 +- .../model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua | 223 +++++++ .../luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm | 12 +- .../view/admin_network/iface_overview.htm | 251 -------- .../admin_network/iface_overview_status.htm | 183 ++++++ .../luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm | 301 +++++---- .../view/admin_network/wifi_overview.htm | 354 ----------- .../admin_network/wifi_overview_status.htm | 127 ++++ .../luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm | 8 +- .../luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm | 5 +- .../luasrc/view/admin_status/connections.htm | 46 +- .../luasrc/view/admin_status/index.htm | 13 +- .../luasrc/view/admin_status/iptables.htm | 1 - .../luasrc/view/admin_status/load.htm | 3 +- .../luasrc/view/admin_status/routes.htm | 1 - .../luasrc/view/admin_status/wireless.htm | 5 +- .../luasrc/view/admin_system/flashops.htm | 23 +- .../luasrc/view/admin_system/packages.htm | 1 - .../luasrc/view/admin_system/reboot.htm | 36 +- 74 files changed, 7498 insertions(+), 3067 deletions(-) create mode 100644 luci-base/htdocs/luci-static/resources/icons/alias.png create mode 100644 luci-base/htdocs/luci-static/resources/icons/alias_disabled.png delete mode 100644 luci-base/htdocs/luci-static/resources/icons/encryption.png delete mode 100644 luci-base/htdocs/luci-static/resources/icons/encryption_disabled.png delete mode 100644 luci-base/htdocs/luci-static/resources/icons/wifi_big.png delete mode 100644 luci-base/htdocs/luci-static/resources/icons/wifi_big_disabled.png create mode 100644 luci-mod-admin-full/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua delete mode 100644 luci-mod-admin-full/luasrc/view/admin_network/iface_overview.htm create mode 100644 luci-mod-admin-full/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm delete mode 100644 luci-mod-admin-full/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm create mode 100644 luci-mod-admin-full/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm diff --git a/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js b/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js index 6a487366f..89dfac9e4 100644 --- a/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js +++ b/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js @@ -1306,6 +1306,28 @@ function cbi_tag_last(container) } } +function cbi_submit(elem, name, value, action) +{ + var form = elem.form || findParent(elem, 'form'); + + if (!form) + return false; + + if (action) + form.action = action; + + if (name) { + var hidden = form.querySelector('input[type="hidden"][name="%s"]'.format(name)) || + E('input', { type: 'hidden', name: name }); + + hidden.value = value || '1'; + form.appendChild(hidden); + } + + form.submit(); + return true; +} + String.prototype.format = function() { if (!RegExp) @@ -1498,6 +1520,15 @@ String.nobr = function() return ''.nobr.apply(arguments[0], a); } +if (window.NodeList && !NodeList.prototype.forEach) { + NodeList.prototype.forEach = function (callback, thisArg) { + thisArg = thisArg || window; + for (var i = 0; i < this.length; i++) { + callback.call(thisArg, this[i], i, this); + } + }; +} + var dummyElem, domParser; @@ -2072,10 +2103,10 @@ function cbi_update_table(table, data, placeholder) { var trow = E('div', { 'class': 'tr' }); for (var i = 0; i < titles.length; i++) { - var text = titles[i].innerText; + var text = (titles[i].innerText || '').trim(); var td = trow.appendChild(E('div', { 'class': titles[i].className, - 'data-title': text ? text.trim() : null + 'data-title': (text !== '') ? text : null }, row[i] || '')); td.classList.remove('th'); diff --git a/luci-base/htdocs/luci-static/resources/icons/alias.png b/luci-base/htdocs/luci-static/resources/icons/alias.png new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..8772bbad550e14518686885d8fbe3d25b6eda1d0 GIT binary patch literal 706 zcmV;z0zLhSP)Xk#j?~4O-qZYXyKzQMO#Ek4(aXeG1>f`q_DWI_+Z zGz$|ql0***GcbtEc~t5+Hk#jjW6pQ)ZQ(PsMV;k6od4^bE107yFP%TQbH}bbN-6$U zLI}Qm^#z=BH7(0pyLnRqA!|efLhG4bJ&B-|l8NGfnEU;Gl$30vv$GTDzcOn;bx4$w z2w;{4p#UPbEi~YCIEamj!Hg)(WL0uK7_kH@A?Hoz1D!XYmgN z&{|J1Dc(HzhGP z-xcLd`aT@?cKZUmJ8zbMbQYbx+myR5edX0_HD@gUSe+_4SD*GY+SIZnes z2r#X%zb`QIq<_#_SX#8E!}~3m1$-1ot6FsG(s;~p1g#Yg!$4{9`vZON-hXKOY5iz- zKfQ7fq<>?1?b5W=_`EUgjxb&Q3PD2lB85s=ry1NG7*0uqm>8}Sl oC+kuKM2D=O16{X|k4(P*0$rj<{907*qoM6N<$g5o|wTL1t6 literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/luci-base/htdocs/luci-static/resources/icons/alias_disabled.png b/luci-base/htdocs/luci-static/resources/icons/alias_disabled.png new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..38d0531e36811c83d50fddb1a5390c465edbb7a5 GIT binary patch literal 391 zcmV;20eJq2P)XKQMs)tARk{4Hjxfj#w*S-` zg+g)!6nqI3QHDhlji69~QK+zUOgpo@qEX0Sf<*~SwDG`Y#u5d&2yuI9CB`u2Xe=yr zAz^WK+}%uyO15xd;o%zrENzGlAQZJ@ktRr*0m$};M+s&ef-i^o*dd7{YYu2bddIR6 zEnQViBOEY6AUBi*vx70W+3nar|9mi07e_GKQ0l35);jH#@wcay-LP%O>vpVfL{Ix% z)g23KHSGq18GpNaFBu4g>j}%UuZ}bt1I=s9e{0^KoDrX_sCUN9?K_Z8SL2Y8us$N8 lYd@cvhEvrPoAJFgzz^)@hl#&Y-VOi&002ovPDHLkV1i8VrSbp( literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/luci-base/htdocs/luci-static/resources/icons/encryption.png b/luci-base/htdocs/luci-static/resources/icons/encryption.png deleted file mode 100644 index 77628336045bf443bb8d2430a8210fbf0a4139e8..0000000000000000000000000000000000000000 GIT binary patch literal 0 HcmV?d00001 literal 920 zcmV;J184k+P)TaF(5v-8Qs=d1D?^QQs- zdno3Hi-2>1bwCcN0yW?P;CsNZ2;8&RUV9BZ_0&@`Ffbs4gM;$**I&ys&pcySuU;Ji zw*rmRiS?No-Irf}`K>R!@WQe>3B_WOFbr9~d^v4xZR*fN56z8@jh)=n)3XBjbiPi` zIO?dQg2~BA`RS*hqO;FFdk4@146RwSX8hV~uhl>Q{Ik6J>Z@|fDW`)pd2Ymx<25tmS1+J;P__aIID3kAuNtyo%vIh0L~hmjuIiht{>oVU=t8d8IckQ$9GX4-i5Uq8`p@F2x|-|@RWy$V2s8l0j4@h5|nTV z88!ghrzLRCBGzOZAPN*fdUMYM<)Or(lmeA*tNQ5Up~&C^is?%hLG#Am``iMj$AB<>Tk_tZeN>Clz!Y zr-dUzMj%L9u&z-Z9zvYZ*s>DnnFE0{I31yr8pV-u!YCvO1FX?$nUGT`CuwB3I3VXc zoU{0a#<_OjA$}guYhYD-SJpv{a|ZB00U~MsSRGOs>Zj1yh}I2rBfwe&i&#xis*uFt z@6Wt3e?G1NPRE!yK;`l@HZP|#UYyhapyjB&n@?y~HL9aMgyl(s$^=n51toM?NpFfX zF_OeMQ3xJkwZzBYY~kCT!NESZ1ONhhU-hK6MM^5qlV z-QA0TC{tkPHP>7dEnT`)KK}S)nLBsxSfX$ie6)T0c3Hc2tsHmUaqj|u0%rhc)zsAd za_zO(rY3bg{q)l@@D?*A<9N8Ir$>JO{r3rA18^=-3Mk;Dj*gC<+qP|!$!vfX%#=e8 zIV9Y?d9!@=)mP)dN}vu<^0&pkP#Tm%sQ{geFDM`{f{1_!;rJ*v9w&+;thHzWtq}nir7%%QQQ&aK;JlE9yakjF z(Alr7X=x#jLu^KqH!*@nG~hknlqdQ|d-fmzis===JFK(VIA)}855}a4(qR%RN+)VW zz{VkdvV#IZK|xLoI=>)Apn{CZLTXz(sm*jz-`Yl9Yb&+Q&Do`ihUUi1xq9$|c%h`c zc6uF%w|JAr#1jnn4iKh8;xL7?CJB=Qh4PXp^HGX|z~j9mC@Pt51{w(p(Ylzr_O5IO z5#C!sg91bn|IUPr?cGIDNeRXjPcsAO5FFwRsgW__C?xsktwrU+Oa_^aQmBl|lCo;X z28O3q;DPVIc>lTs+AEpp+le)X*rahL!ih(t&_R+9i6%6niWnam;@1W10e%FW;$H~h z6bF|8moamG1il2mQ$U^?)B$Zk3sA`PaX=riQ<0wlC2~(NIu#wcutM7fjo}Taf&hwme{`)=Wch2ve=iEe`wgCa3)3x3e^Ni{pKt&5!WL$#m2%?^-hk8?(5)Y>(7b>OiyoXbG7~Gu1gZ z)lJPJN>*V{1j`caNzEUSvrazNU-O=}Gl-vm^b=qbaC&E?Ed57d+D@UZrLt@bMuL#f zSQwe9 zZSbSRYeG|jN@*{S;76|tc*P|_+V&{yuLRF1w~kSEK9N_~3p3L9`GMP*4@E;4N z1Rpb@b{|!&mA>@KVpWe5Ae}bQu4MT31%UllTi6)lo1NO{mv)vOGKn%A=qjq+`%F>(99P1SVjTc_>fv-om)yX^2EgyMWiTg6eP$f#XaW{ajd$Xpc5n}X25!I zarQFDY|8;x`|V5IpVaW<_Zm?XAB$0BE4AS)Wo`=Ht=9TN$Kg*)eJ<0>(qSB*`{qEe zmY99I-qo4I{M|zT#k3m?o~iVu8a|`2?6xcD2>2g0(dm5-KE=R3ot_M#h9CTs%7)#rFSs*#U+ z=KUOnrL0;LMRwL&!*`eI@k2+lH+22#^S8c#7cOs}u&M_&3ja@SYe3-j6%y*jUUFcc z+^dAN6O;?|A%ycmM#cKz!L)Tjg$g)JbV~ASFlwwPcxVG@ zuHofpP@uBZ5gdoS7eC6(34eMpIHawgdZClb0JN5>g(sre8M!ooZ?b0cxRTXJ_n4aO zthd=%@1KB-ytDI3g1!cAd{USo6_H$JBH&rnTDCQLxC{t$q^Y-*Jt zsBWcAM8FeuB~>)&0HR@l+6DMEdjWj}B-9|)*p3NF`wY7xERMU;jV2Cwm!pq%c zzjxV-A_y246KX{jX0-P7fz)c&m?2g%ydt73~O5o~tC`;=ugHXVrI7T!1%*oQqc> z8$!Q>Ny6#dO~jmlXq4{}sie7hC5*x6)C_RMn<;!x-!wMIvg){d2{nWB_?EGTa?#kD zqdX(5XrPtv6bM2Zp&GJo!_-m>5`T@sfqQ3tb=C}-lOKx;D7yP@U-!f2N;$wyC$ zNib9LTT)W!uhtcfRLuI0g;IXRnta!gU2~!6dZQ!33`zbo!R~7H4GoAow1#dn?C4%; zdXAwN9EtIWY@QmLd}mq8d^I#VX}fzI|1Fb-1?+GYsQHcP2hzyXb6tsnkv>dwIBxUJ z7zaOIUSzw8Lpw8(`OgviHM=B>#7RIDp^L*&6{N8%Hwe!@k^ z@r=C2a73Uhz_eXet5WAA&->wNYBW}>Lrs0KvyMUDgclebvv*tEQ-*tVDDLNi4}7Ps zCa9NA2W>i`d_eto6DnPS3PJHj=Tr`^+t$8B=?6R*wK&Fpa!`u)xv>nS2d})EJ;Q&J z+Zq;s$?+7(bg*H=L#tAgl4&RdmOXXA`5uwI@LEv2;lU%MbQBdW7W-o(rRorf0*E!W z!E`U)bnh5kx|c@_myl!cdpvNyRf7c?aQ*69R@!1U1)mxk8L@%0aIR5Oxw_|I#5FnL zW{6#GK_N+ePJpjHpqU_@r)Sw^-S8!4KbOmtYIq~%$-a{s%N?w)zFh%g@wOvpXsh?b z)|t_)mlBY?Tf%3k<>eV?^<)Lw*?ed;TD82-qRR=amVqkxVp6tpoaD0qJ#g9k;i1XF zLCzcGv0U!vt3b#K40ucEqCwR1>%i9S>C{61WSb+^w*h~Yd5T(_#&kL-nPrJ7o7yIJ ze2cSw)IN4vT-mG*TVRu}?CjBSf=DFNFHamWt4K*-LWhP@7ZtLKQ_>6B1a`bIjh^VP zS}rHO$a%1HiS;_yRey79%kVl*v>gRl#TdlJsA{ghMj#W(_ww>qKC%U~WF6}fcbC|`SfYQJ>-_e_&d2(& xku*L*e)UmY&*gGKE`9x5q0#8|PdlN1iO81h2~bp%`T4`}*jb&nd~AWb@;B83P-p-E diff --git a/luci-base/htdocs/luci-static/resources/icons/wifi_big_disabled.png b/luci-base/htdocs/luci-static/resources/icons/wifi_big_disabled.png deleted file mode 100644 index 6f9fff3813e2e051a7429f042ebf8c23d7b42378..0000000000000000000000000000000000000000 GIT binary patch literal 0 HcmV?d00001 literal 1512 zcmVP)kdg000HANkl%|aRV$s=WH#g7$s%iA``+cVZ5=$@wr$(C?YFiywrA35Rn^PMTF3X-#`m3H zH3;W;tya~(6;CLfV;lXAz;Xms732nW+l4CydYYNb-k+h4hB{ld3A=snZ2bLfftK=a zvUy4Y0h!WOxA=zAMNjrx2~4O$((h~y|5&f!sI$pW!;cG~K+g#%CzxrZCO0%g8ba4~ zL(4S9NBNY!);twg@i(UD@EbBMr#rHkwu&~@Dr=Lf?WL`14uC27rVTEq2nW71q&+=chG3&|Drw zl!Zos5e={c>idm;)X3VMimb&a%ka1kJ1HD}+-xaD(6#bM`UDS=n$ z@xzMhzz74R+ms9#c|C6Tgz0I1WvN35sQKjM-?;E=?DMQ#I{A2NM&M9ospgxWC*tyf7UI1CmZD8lnldMwa+5HbG26mI#uX1;#B~EXG0`kZGOKT@Q*rQO|5Rzt3G>U1 z4Y(=0DcgYMMwp*-rb@+r)Phr;R-a^&YN?5OLDE-g7fjINo=R(M6X~Mm`04dw=~gGb-RM1vy4$q@B7p_sbLNLAL<@fK7NsYA{C zT8H)1cngXhDnr^;j;VA=C|z}}7JDxI&ig0V-b7J8`L97pQXvb%)ut+4P+a0~$=34>sQ`>3{KLmuR$C++#n4 zIDU$Dw6O7C=8wvxietBD|Nh2t;F1Dh-{AUSk)Uk$-iDVw&HDD- zw)LMog-g(I8H+aEXN{wRFJYGAKdW672`4cVW6n+W6-lpkuQj>}r-17ie8LQdo)q+< z875*(%3(Ro$K#RVnd8yk>~D=Ln&0*`=lfGrEiZ|$Wk8_H3m)b6;zuwlj%>4=d4YAp zv~rzM=j5ibmkb&s)P?)p?>!$Mhq~H;Jtx1p|FQ0O!V@1o{MYv7UfElxmu0gayP_pu zSfi;;~d>% zZ?OAbjQ3q-@HWq$eh$7ZhClkAw?l!Sn^=7!5Li*WXVJP>`kNlje}v3??d%l>_LB6= zpPyFL^&Z3^WcAQF>bh!F{^X3et^DS10lr?w?h6Lj;#{0AEr7!P!T$mN&5K^5InvMo O0000 0 and addrs[1].address @@ -1043,6 +1104,22 @@ function protocol.ip6prefix(self) end end +function protocol.errors(self) + local _, err, rv + local errors = self:_ubus("errors") + if type(errors) == "table" then + for _, err in ipairs(errors) do + if type(err) == "table" and + type(err.code) == "string" + then + rv = rv or { } + rv[#rv+1] = IFACE_ERRORS[err.code] or lng.translatef("Unknown error (%s)", err.code) + end + end + end + return rv +end + function protocol.is_bridge(self) return (not self:is_virtual() and self:type() == "bridge") end @@ -1063,6 +1140,24 @@ function protocol.is_floating(self) return false end +function protocol.is_dynamic(self) + return (self:_ubus("dynamic") == true) +end + +function protocol.is_alias(self) + local ifn, parent = nil, nil + + for ifn in utl.imatch(_uci:get("network", self.sid, "ifname")) do + if #ifn > 1 and ifn:byte(1) == 64 then + parent = ifn:sub(2) + elseif parent ~= nil then + parent = nil + end + end + + return parent +end + function protocol.is_empty(self) if self:is_floating() then return false @@ -1081,6 +1176,10 @@ function protocol.is_empty(self) end end +function protocol.is_up(self) + return (self:_ubus("up") == true) +end + function protocol.add_interface(self, ifname) ifname = _M:ifnameof(ifname) if ifname and not self:is_floating() then @@ -1116,12 +1215,16 @@ function protocol.get_interface(self) _bridge["br-" .. self.sid] = true return interface("br-" .. self.sid, self) else - local ifn = nil - local num = { } + local ifn = self:_ubus("l3_device") or self:_ubus("device") + if ifn then + return interface(ifn, self) + end + for ifn in utl.imatch(_uci:get("network", self.sid, "ifname")) do ifn = ifn:match("^[^:/]+") return ifn and interface(ifn, self) end + ifn = _wifi_netid_by_netname(self.sid) return ifn and interface(ifn, self) end @@ -1245,7 +1348,9 @@ function interface.ip6addrs(self) end function interface.type(self) - if self.wif or _wifi_iface(self.ifname) then + if self.ifname and self.ifname:byte(1) == 64 then + return "alias" + elseif self.wif or _wifi_iface(self.ifname) then return "wifi" elseif _bridge[self.ifname] then return "bridge" @@ -1282,7 +1387,9 @@ end function interface.get_type_i18n(self) local x = self:type() - if x == "wifi" then + if x == "alias" then + return lng.translate("Alias Interface") + elseif x == "wifi" then return lng.translate("Wireless Adapter") elseif x == "bridge" then return lng.translate("Bridge") @@ -1335,7 +1442,11 @@ function interface.bridge_stp(self) end function interface.is_up(self) - return self:_ubus("up") or false + local up = self:_ubus("up") + if up == nil then + up = (self:type() == "alias") + end + return up or false end function interface.is_bridge(self) @@ -1601,7 +1712,7 @@ end function wifinet.ifname(self) local ifname = self:ubus("net", "ifname") or self.iwinfo.ifname if not ifname or ifname:match("^wifi%d") or ifname:match("^radio%d") then - ifname = self.wdev + ifname = self.netid end return ifname end diff --git a/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm b/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm index e3090da65..f76846ee8 100644 --- a/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm +++ b/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm @@ -1,9 +1,5 @@ <% export("cbi_apply_widget", function(redirect_ok) -%> - + diff --git a/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm b/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm index 9710bae8f..821fa3efa 100644 --- a/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm +++ b/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm @@ -1,18 +1,17 @@ <%+header%> -
+>
- diff --git a/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm b/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm index abfa33e1e..a97e9ef6d 100644 --- a/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm +++ b/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm @@ -26,9 +26,14 @@ else local n = self.network and net:get_network(self.network) if n then - local i - for _, i in ipairs(n:get_interfaces() or { n:get_interface() }) do - checked[i:name()] = true + local a = n:is_alias() + if a then + checked['@' .. a] = true + else + local i + for _, i in ipairs(n:get_interfaces() or { n:get_interface() }) do + checked[i:name()] = true + end end end end @@ -50,7 +55,8 @@ -->
    <% for _, iface in ipairs(ifaces) do - if (not self.nobridges or not iface:is_bridge()) and + if (not self.noaliases or iface:type() ~= "alias") and + (not self.nobridges or not iface:is_bridge()) and (not self.noinactive or iface:is_up()) and iface:name() ~= self.exclude then %> diff --git a/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm b/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm index c6000d22b..3e10724ec 100644 --- a/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm +++ b/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm @@ -1,56 +1,77 @@ -<% if not self.embedded then %> - -
    - - - -
    -<% end %> -
    - <% if self.title and #self.title > 0 then %>

    <%=self.title%>

    <% end %> - <% if self.description and #self.description > 0 then %>
    <%=self.description%>
    <% end %> - <% self:render_children() %> -
    -<%- if self.message then %> -
    <%=self.message%>
    -<%- end %> -<%- if self.errmessage then %> -
    <%=self.errmessage%>
    -<%- end %> -<% if not self.embedded then %> -
    -<%- - if type(self.hidden) == "table" then - for k, v in pairs(self.hidden) do --%> - -<%- +<% + if not self.embedded then + %> + + <% + end + + %>
    <% + + if self.title and #self.title > 0 then + %>

    <%=self.title%>

    <% + end + + if self.description and #self.description > 0 then + %>
    <%=self.description%>
    <% + end + + self:render_children() + + %>
    <% + + if self.message then + %>
    <%=self.message%>
    <% + end + + if self.errmessage then + %>
    <%=self.errmessage%>
    <% + end + + if not self.embedded then + if type(self.hidden) == "table" then + local k, v + for k, v in pairs(self.hidden) do + %><% + end end + + local display_back = (redirect) + local display_cancel = (self.cancel ~= false and self.on_cancel) + local display_skip = (self.flow and self.flow.skip) + local display_submit = (self.submit ~= false) + local display_reset = (self.reset ~= false) + + if display_back or display_cancel or display_skip or display_submit or display_reset then + %>
    <% + + if display_back then + %> <% + end + + if display_cancel then + local label = pcdata(self.cancel or translate("Cancel")) + %> <% + end + + if display_skip then + %> <% + end + + if display_submit then + local label = pcdata(self.submit or translate("Submit")) + %> <% + end + + if display_reset then + local label = pcdata(self.reset or translate("Reset")) + %> <% + end + + %>
    <% + end + + %><% end %> -<% if redirect then %> - -<% end %> -<%- if self.cancel ~= false and self.on_cancel then %> - -<% end %> -<%- if self.flow and self.flow.skip then %> - -<% end %> -<%- if self.submit ~= false then %> - -<% end %> -<%- if self.reset ~= false then %> - -<% end %> -
    - -<% end %> diff --git a/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm b/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm index ab1392204..408dfa7fe 100644 --- a/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm +++ b/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm @@ -1,8 +1,13 @@ <%- -local rowcnt = 1 +local rowcnt = 0 + function rowstyle() rowcnt = rowcnt + 1 - return (rowcnt % 2) + 1 + if rowcnt % 2 == 0 then + return " cbi-rowstyle-1" + else + return " cbi-rowstyle-2" + end end function width(o) @@ -15,54 +20,115 @@ function width(o) return '' end +local has_titles = false +local has_descriptions = false + local anonclass = (not self.anonymous or self.sectiontitle) and "named" or "anonymous" local titlename = ifattr(not self.anonymous or self.sectiontitle, "data-title", translate("Name")) +local i, k +for i, k in pairs(self.children) do + if not k.typename then + k.typename = k.template and k.template:gsub("^.+/", "") or "" + end + + if not has_titles and k.title and #k.title > 0 then + has_titles = true + end + + if not has_descriptions and k.description and #k.description > 0 then + has_descriptions = true + end +end + +function render_titles() + if not has_titles then + return + end + + %>
    ><% + + local i, k + for i, k in ipairs(self.children) do + if not k.optional then + %>
    ><% + + if k.titleref then + %><% + end + + write(k.title) + + if k.titleref then + %><% + end + + %>
    <% + end + end + + if self.sortable or self.extedit or self.addremove then + %>
    <% + end + + %>
    <% + + rowcnt = rowcnt + 1 +end + +function render_descriptions() + if not has_descriptions then + return + end + + %>
    <% + + local i, k + for i, k in ipairs(self.children) do + if not k.optional then + %>
    ><% + + write(k.description) + + %>
    <% + end + end + + if self.sortable or self.extedit or self.addremove then + %>
    <% + end + + %>
    <% + + rowcnt = rowcnt + 1 +end + -%>
    <% if self.title and #self.title > 0 then -%> - <%=self.title%> +

    <%=self.title%>

    <%- end %> <%- if self.sortable then -%> <%- end -%>
    <%=self.description%>
    - <%- local count = 0 -%>
    -
    > - <%- for i, k in pairs(self.children) do if not k.optional then -%> -
    > - <%- if k.titleref then -%><%- end -%> - <%-=k.title-%> - <%- if k.titleref then -%><%- end -%> -
    - <%- count = count + 1; end; end; if self.sortable or self.extedit or self.addremove then -%> -
    - <%- count = count + 1; end -%> -
    -
    - <%- for i, k in pairs(self.children) do if not k.optional then -%> -
    ><%=k.description%>
    - <%- end; end; if self.sortable or self.extedit or self.addremove then -%> -
    - <%- end -%> -
    - <%- local isempty, i, k = true, nil, nil + <%- + render_titles() + render_descriptions() + + local isempty, section, i, k = true, nil, nil for i, k in ipairs(self:cfgsections()) do isempty = false + section = k - local section = k local sectionname = striptags((type(self.sectiontitle) == "function") and self:sectiontitle(section) or k) local sectiontitle = ifattr(sectionname and (not self.anonymous or self.sectiontitle), "data-title", sectionname) - local colorclass = (self.extedit or self.rowcolors) and " cbi-rowstyle-%d" % rowstyle() or "" + local colorclass = (self.extedit or self.rowcolors) and rowstyle() or "" local scope = { valueheader = "cbi/cell_valueheader", valuefooter = "cbi/cell_valuefooter" @@ -80,20 +146,22 @@ local titlename = ifattr(not self.anonymous or self.sectiontitle, "data-title", <%- if self.sortable or self.extedit or self.addremove then -%>
    - <%- if self.sortable then -%> - - - <% end; if self.extedit then -%> - onclick="location.href='<%=self.extedit:format(section)%>'" - <%- elseif type(self.extedit) == "function" then - %> onclick="location.href='<%=self:extedit(section)%>'" - <%- end - %> alt="<%:Edit%>" title="<%:Edit%>" /> - <% end; if self.addremove then %> - - <%- end -%> +
    + <%- if self.sortable then -%> + + + <% end; if self.extedit then -%> + onclick="location.href='<%=self.extedit:format(section)%>'" + <%- elseif type(self.extedit) == "function" then + %> onclick="location.href='<%=self:extedit(section)%>'" + <%- end + %> alt="<%:Edit%>" title="<%:Edit%>" /> + <% end; if self.addremove then %> + + <%- end -%> +
    <%- end -%>
    @@ -124,7 +192,7 @@ local titlename = ifattr(not self.anonymous or self.sectiontitle, "data-title",
    <%:Invalid%>
    <%- end %>
    - +
    <% end %> diff --git a/luci-base/po/ca/base.po b/luci-base/po/ca/base.po index 12f9d4096..f240167fb 100644 --- a/luci-base/po/ca/base.po +++ b/luci-base/po/ca/base.po @@ -158,9 +158,6 @@ msgstr "" msgid "Max. concurrent queries" msgstr "Consultes concurrents max." -msgid "%s - %s" -msgstr "%s - %s" - msgid "" "
    Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file " "was empty before editing." @@ -222,9 +219,6 @@ msgstr "Punt d'accés" msgid "Actions" msgstr "Accions" -msgid "Activate this network" -msgstr "Activa aquesta xarxa" - msgid "Active IPv4-Routes" msgstr "Rutes IPv4 actives" @@ -277,19 +271,34 @@ msgstr "" msgid "Alert" msgstr "Alerta" -msgid "" -"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available " -"address" +msgid "Alias Interface" +msgstr "" + +msgid "Alias interface" +msgstr "" + +msgid "Alias of \"%s\"" +msgstr "" + +msgid "All Servers" msgstr "" msgid "Allocate IP sequentially" msgstr "" +msgid "" +"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available " +"address" +msgstr "" + msgid "Allow SSH password authentication" msgstr "" "Permetre l'autenticació SSH amb " "contrasenya" +msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition" +msgstr "" + msgid "Allow all except listed" msgstr "Permet-les totes menys les llistades" @@ -323,6 +332,11 @@ msgstr "" msgid "Always announce default router" msgstr "" +msgid "" +"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this " +"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" +msgstr "" + msgid "Annex" msgstr "" @@ -500,12 +514,12 @@ msgstr "Enrere al resum" msgid "Back to scan results" msgstr "Enrere als resultats de l'escaneig" +msgid "Backup" +msgstr "Còpia de seguretat" + msgid "Backup / Flash Firmware" msgstr "Còpia de seguretat i microprogramari" -msgid "Backup / Restore" -msgstr "Còpia de seguretat i restauració de la configuració" - msgid "Backup file list" msgstr "Llista de còpies de seguretat" @@ -515,6 +529,9 @@ msgstr "Adreça mal especificada!" msgid "Band" msgstr "" +msgid "Beacon Interval" +msgstr "" + msgid "" "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed " "configuration files marked by opkg, essential base files and the user " @@ -573,6 +590,9 @@ msgstr "" msgid "CPU usage (%)" msgstr "Ús de CPU (%)" +msgid "Call failed" +msgstr "" + msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" @@ -640,13 +660,10 @@ msgstr "" msgid "" "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current " -"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click " -"\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)." +"configuration files." msgstr "" "Fes clic a \"Genera l'arxiu\" per obtenir un fitxer .tar.gz amb els fitxers " -"de configuració actuals. Per restablir el microprogramari al seu estat " -"inicial, fes clic a \"Restableix la configuració\" (només funciona amb " -"imatges squashfs)." +"de configuració actuals." msgid "Client" msgstr "Client" @@ -681,6 +698,9 @@ msgstr "" msgid "Configuration" msgstr "Configuració" +msgid "Configuration failed" +msgstr "" + msgid "Configuration files will be kept." msgstr "Es mantindran els fitxers de configuració." @@ -702,6 +722,9 @@ msgstr "Connectat" msgid "Connection Limit" msgstr "Límit de connexió" +msgid "Connection attempt failed" +msgstr "" + msgid "Connections" msgstr "Connexions" @@ -815,6 +838,9 @@ msgstr "" msgid "DSL line mode" msgstr "" +msgid "DTIM Interval" +msgstr "" + msgid "DUID" msgstr "DUID" @@ -851,6 +877,9 @@ msgstr "Suprimeix" msgid "Delete this network" msgstr "Suprimeix aquesta xarxa" +msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval" +msgstr "" + msgid "Description" msgstr "Descripció" @@ -869,10 +898,10 @@ msgstr "Configuració de dispositiu" msgid "Device is rebooting..." msgstr "" -msgid "Device unreachable" +msgid "Device unreachable!" msgstr "" -msgid "Device unreachable!" +msgid "Device unreachable! Still waiting for device..." msgstr "" msgid "Diagnostics" @@ -900,15 +929,24 @@ msgstr "" msgid "Disable Encryption" msgstr "" +msgid "Disable this network" +msgstr "" + msgid "Disabled" msgstr "Inhabilitat" msgid "Disabled (default)" msgstr "" +msgid "Disassociate On Low Acknowledgement" +msgstr "" + msgid "Discard upstream RFC1918 responses" msgstr "Descarta les respostes RFC1918 des de dalt" +msgid "Disconnection attempt failed" +msgstr "" + msgid "Dismiss" msgstr "" @@ -1199,6 +1237,9 @@ msgstr "Filtra privat" msgid "Filter useless" msgstr "Filtra els no útils" +msgid "Finalizing failed" +msgstr "" + msgid "" "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration " "with defaults based on what was detected" @@ -1252,6 +1293,9 @@ msgstr "Escrivint a la memòria flaix..." msgid "Force" msgstr "Força" +msgid "Force 40MHz mode" +msgstr "" + msgid "Force CCMP (AES)" msgstr "Força el CCMP (AES)" @@ -1314,6 +1358,9 @@ msgstr "Només GPRS" msgid "Gateway" msgstr "Passarel·la" +msgid "Gateway address is invalid" +msgstr "" + msgid "Gateway ports" msgstr "Ports de passarel·la" @@ -1390,9 +1437,6 @@ msgstr "" "Aquí pots afegir-hi les claus SSH públiques (una per línia) per entrar per " "SSH amb autenticació per clau." -msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller" -msgstr "Controlador sense fil Hermes 802.11b" - msgid "Hide ESSID" msgstr "" "No mostris l'ESSID" @@ -1409,6 +1453,9 @@ msgstr "" msgid "Host-IP or Network" msgstr "Xarxa o adreça IP" +msgid "Host-Uniq tag content" +msgstr "" + msgid "Hostname" msgstr "Nom de màquina" @@ -1430,6 +1477,12 @@ msgstr "" msgid "IP address" msgstr "Adreça IP" +msgid "IP address in invalid" +msgstr "" + +msgid "IP address is missing" +msgstr "" + msgid "IPv4" msgstr "IPv4" @@ -1599,6 +1652,9 @@ msgstr "Entrant:" msgid "Info" msgstr "Informació" +msgid "Initialization failure" +msgstr "" + msgid "Initscript" msgstr "Script d'inici" @@ -1635,21 +1691,12 @@ msgstr "Visió de conjunt de la interfície" msgid "Interface is reconnecting..." msgstr "La interfície s'està reconnectant..." -msgid "Interface is shutting down..." -msgstr "La interfície s'està aturant..." - msgid "Interface name" msgstr "" msgid "Interface not present or not connected yet." msgstr "" -msgid "Interface reconnected" -msgstr "" - -msgid "Interface shut down" -msgstr "" - msgid "Interfaces" msgstr "Interfícies" @@ -1840,6 +1887,9 @@ msgstr "Càrrega mitjana" msgid "Loading" msgstr "Carregant" +msgid "Local IP address is invalid" +msgstr "" + msgid "Local IP address to assign" msgstr "" @@ -1904,6 +1954,9 @@ msgstr "" msgid "Lowest leased address as offset from the network address." msgstr "" +msgid "MAC" +msgstr "" + msgid "MAC-Address" msgstr "Adreça MAC" @@ -1919,6 +1972,9 @@ msgstr "Llista MAC" msgid "MAP / LW4over6" msgstr "" +msgid "MAP rule is invalid" +msgstr "" + msgid "MB/s" msgstr "MB/s" @@ -1998,6 +2054,9 @@ msgstr "" msgid "Modem device" msgstr "Dispositiu mòdem" +msgid "Modem information query failed" +msgstr "" + msgid "Modem init timeout" msgstr "Temps d'espera d'inici de mòdem" @@ -2095,6 +2154,9 @@ msgstr "Utilitats de xarxa" msgid "Network boot image" msgstr "Imatge d'inici de xarxa" +msgid "Network device is not present" +msgstr "" + msgid "Network without interfaces." msgstr "Xarxa sense interfícies." @@ -2116,6 +2178,9 @@ msgstr "Cap fitxer trobat" msgid "No information available" msgstr "No hi ha informació disponible" +msgid "No matching prefix delegation" +msgstr "" + msgid "No negative cache" msgstr "Sense memòria cau negativa" @@ -2134,6 +2199,9 @@ msgstr "No hi ha cap contrasenya establerta!" msgid "No rules in this chain" msgstr "No hi ha regles en aquesta cadena" +msgid "No scan results available yet..." +msgstr "" + msgid "No zone assigned" msgstr "Cap zona assignada" @@ -2268,6 +2336,9 @@ msgstr "" msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer." msgstr "" +msgid "Optional. Description of peer." +msgstr "" + msgid "" "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the " "interface." @@ -2346,6 +2417,9 @@ msgstr "PID" msgid "PIN" msgstr "PIN" +msgid "PIN code rejected" +msgstr "" + msgid "PMK R1 Push" msgstr "" @@ -2433,6 +2507,9 @@ msgstr "Màxim:" msgid "Peer IP address to assign" msgstr "" +msgid "Peer address is missing" +msgstr "" + msgid "Peers" msgstr "" @@ -2501,9 +2578,6 @@ msgstr "" msgid "Prevents client-to-client communication" msgstr "Evita la comunicació client a client" -msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller" -msgstr "" - msgid "Private Key" msgstr "" @@ -2552,6 +2626,11 @@ msgstr "" msgid "Quality" msgstr "Calidad" +msgid "" +"Query all available upstream DNS " +"servers" +msgstr "" + msgid "R0 Key Lifetime" msgstr "" @@ -2570,9 +2649,6 @@ msgstr "RX" msgid "RX Rate" msgstr "Velocitat RX" -msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller" -msgstr "Controlador sense fil RaLink 802.11%s" - msgid "Radius-Accounting-Port" msgstr "" @@ -2591,6 +2667,9 @@ msgstr "" msgid "Radius-Authentication-Server" msgstr "" +msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this" +msgstr "" + msgid "" "Read /etc/ethers to configure the DHCP-Server" @@ -2611,16 +2690,6 @@ msgstr "" msgid "Really reset all changes?" msgstr "" -msgid "" -"Really shut down network? You might lose access to this device if you are " -"connected via this interface" -msgstr "" - -msgid "" -"Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if " -"you are connected via this interface." -msgstr "" - msgid "Really switch protocol?" msgstr "" @@ -2666,9 +2735,6 @@ msgstr "" msgid "Reconnect this interface" msgstr "Reconnex aquesta interfície" -msgid "Reconnecting interface" -msgstr "Reconnectant la interfície" - msgid "References" msgstr "Referències" @@ -2757,6 +2823,12 @@ msgstr "Reinicia" msgid "Restart Firewall" msgstr "Reinicia el tallafocs" +msgid "Restart radio interface" +msgstr "" + +msgid "Restore" +msgstr "Restauració de la configuració" + msgid "Restore backup" msgstr "Restaura còpia de seguretat" @@ -2845,6 +2917,9 @@ msgstr "Desa i aplica" msgid "Scan" msgstr "Escaneja" +msgid "Scan request failed" +msgstr "" + msgid "Scheduled Tasks" msgstr "Tasques programades" @@ -2886,6 +2961,12 @@ msgstr "" msgid "Set up Time Synchronization" msgstr "Configura la sincronització de l'hora" +msgid "Setting PLMN failed" +msgstr "" + +msgid "Setting operation mode failed" +msgstr "" + msgid "Setup DHCP Server" msgstr "" @@ -2895,15 +2976,15 @@ msgstr "" msgid "Short GI" msgstr "" +msgid "Short Preamble" +msgstr "" + msgid "Show current backup file list" msgstr "" msgid "Shutdown this interface" msgstr "Atura aquesta interfície" -msgid "Shutdown this network" -msgstr "Atura aquesta xarxa" - msgid "Signal" msgstr "Senyal" @@ -2999,6 +3080,9 @@ msgstr "Prioritat d'inici" msgid "Starting configuration apply…" msgstr "" +msgid "Starting wireless scan..." +msgstr "" + msgid "Startup" msgstr "Arrencada" @@ -3149,6 +3233,9 @@ msgstr "" "Els caràcters permets són: A-Z, a-z, 0-9 i _" +msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file." +msgstr "" + msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:" msgstr "" @@ -3365,10 +3452,13 @@ msgstr "Zona horària" msgid "" "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup " -"archive here." +"archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform " +"reset\" (only possible with squashfs images)." msgstr "" "Per restaurar els fitxers de configuració, pots pujar una còpia de seguretat " -"generada anteriorment aquí." +"generada anteriorment aquí. Per restablir el microprogramari al seu estat " +"inicial, fes clic a \"Restableix la configuració\" (només funciona amb " +"imatges squashfs)." msgid "Tone" msgstr "" @@ -3436,9 +3526,27 @@ msgstr "" msgid "UUID" msgstr "UUID" +msgid "Unable to determine device name" +msgstr "" + +msgid "Unable to determine external IP address" +msgstr "" + +msgid "Unable to determine upstream interface" +msgstr "" + msgid "Unable to dispatch" msgstr "" +msgid "Unable to obtain client ID" +msgstr "" + +msgid "Unable to resolve AFTR host name" +msgstr "" + +msgid "Unable to resolve peer host name" +msgstr "" + msgid "Unavailable Seconds (UAS)" msgstr "" @@ -3448,6 +3556,9 @@ msgstr "Desconegut" msgid "Unknown Error, password not changed!" msgstr "La contrasenya no s'ha canviat a causa d'un error desconegut!" +msgid "Unknown error (%s)" +msgstr "" + msgid "Unmanaged" msgstr "Sense gestionar" @@ -3457,6 +3568,12 @@ msgstr "" msgid "Unsaved Changes" msgstr "Canvis sense desar" +msgid "Unsupported MAP type" +msgstr "" + +msgid "Unsupported modem" +msgstr "" + msgid "Unsupported protocol type." msgstr "Tipus de protocol no suportat." @@ -3596,6 +3713,9 @@ msgstr "Verifica" msgid "Version" msgstr "Versió" +msgid "Virtual dynamic interface" +msgstr "" + msgid "WDS" msgstr "WDS" @@ -3665,8 +3785,11 @@ msgstr "Resum sense fils" msgid "Wireless Security" msgstr "Seguretat sense fils" -msgid "Wireless is disabled or not associated" -msgstr "El dispositiu sense fils està inhabilitat o sense associar" +msgid "Wireless is disabled" +msgstr "El dispositiu sense fils està inhabilitat" + +msgid "Wireless is not associated" +msgstr "El dispositiu sense fils està sense associar" msgid "Wireless is restarting..." msgstr "El dispositiu sense fils està reiniciant..." @@ -3677,12 +3800,6 @@ msgstr "La xarxa sense fil està inhabilitada" msgid "Wireless network is enabled" msgstr "La xarxa sense fils està habilitada" -msgid "Wireless restarted" -msgstr "Sense fils reinciat" - -msgid "Wireless shut down" -msgstr "Sense fils aturat" - msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "Escriure les peticions DNS rebudes al registre del sistema" @@ -3790,6 +3907,9 @@ msgstr "fitxer DNS local" msgid "minutes" msgstr "" +msgid "mixed WPA/WPA2" +msgstr "" + msgid "no" msgstr "no" @@ -3865,6 +3985,33 @@ msgstr "sí" msgid "« Back" msgstr "« Enrere" +#~ msgid "%s - %s" +#~ msgstr "%s - %s" + +#~ msgid "Activate this network" +#~ msgstr "Activa aquesta xarxa" + +#~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller" +#~ msgstr "Controlador sense fil Hermes 802.11b" + +#~ msgid "Interface is shutting down..." +#~ msgstr "La interfície s'està aturant..." + +#~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller" +#~ msgstr "Controlador sense fil RaLink 802.11%s" + +#~ msgid "Reconnecting interface" +#~ msgstr "Reconnectant la interfície" + +#~ msgid "Shutdown this network" +#~ msgstr "Atura aquesta xarxa" + +#~ msgid "Wireless restarted" +#~ msgstr "Sense fils reinciat" + +#~ msgid "Wireless shut down" +#~ msgstr "Sense fils aturat" + #~ msgid "DHCP Leases" #~ msgstr "Arrendaments DHCP" diff --git a/luci-base/po/cs/base.po b/luci-base/po/cs/base.po index 7ecd4868d..2d81e890f 100644 --- a/luci-base/po/cs/base.po +++ b/luci-base/po/cs/base.po @@ -155,9 +155,6 @@ msgstr "" msgid "Max. concurrent queries" msgstr "Nejvyšší počet souběžných dotazů" -msgid "%s - %s" -msgstr "%s - %s" - msgid "" "
    Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file " "was empty before editing." @@ -217,9 +214,6 @@ msgstr "Přístupový bod" msgid "Actions" msgstr "Akce" -msgid "Activate this network" -msgstr "Aktivovat tuto síť" - msgid "Active IPv4-Routes" msgstr "" "Aktivní záznamy ve směrovací tabulce SSH password authentication" msgstr "Povolit SSH autentizaci heslem" +msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition" +msgstr "" + msgid "Allow all except listed" msgstr "Povolit vše mimo uvedené" @@ -319,6 +328,11 @@ msgstr "" msgid "Always announce default router" msgstr "" +msgid "" +"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this " +"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" +msgstr "" + msgid "Annex" msgstr "" @@ -495,12 +509,12 @@ msgstr "Zpět k přehledu" msgid "Back to scan results" msgstr "Zpět k výsledkům vyhledávání" +msgid "Backup" +msgstr "Zálohovat" + msgid "Backup / Flash Firmware" msgstr "Zálohovat / nahrát firmware" -msgid "Backup / Restore" -msgstr "Zálohovat / obnovit" - msgid "Backup file list" msgstr "Seznam souborů k zálohování" @@ -510,6 +524,9 @@ msgstr "Zadána neplatná adresa!" msgid "Band" msgstr "" +msgid "Beacon Interval" +msgstr "" + msgid "" "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed " "configuration files marked by opkg, essential base files and the user " @@ -566,6 +583,9 @@ msgstr "" msgid "CPU usage (%)" msgstr "Vytížení CPU (%)" +msgid "Call failed" +msgstr "" + msgid "Cancel" msgstr "Storno" @@ -633,12 +653,9 @@ msgstr "" msgid "" "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current " -"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click " -"\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)." +"configuration files." msgstr "" -"Pro stažení archivu tar s aktuální konfigurací stiskněte \"Vytvořit archiv" -"\". Pro obnovení továrního nastavení stiskněte \"Obnovit výchozí\" (možné " -"pouze s obrazy squashfs)." +"Pro stažení archivu tar s aktuální konfigurací stiskněte \"Vytvořit archiv\"." msgid "Client" msgstr "Klient" @@ -675,6 +692,9 @@ msgstr "" msgid "Configuration" msgstr "Nastavení" +msgid "Configuration failed" +msgstr "" + msgid "Configuration files will be kept." msgstr "Konfigurační soubory budou zachovány." @@ -696,6 +716,9 @@ msgstr "Připojeno" msgid "Connection Limit" msgstr "Omezení počtu připojení" +msgid "Connection attempt failed" +msgstr "" + msgid "Connections" msgstr "Připojení" @@ -809,6 +832,9 @@ msgstr "" msgid "DSL line mode" msgstr "" +msgid "DTIM Interval" +msgstr "" + msgid "DUID" msgstr "DUID" @@ -847,6 +873,9 @@ msgstr "Odstranit" msgid "Delete this network" msgstr "Odstranit tuto síť" +msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval" +msgstr "" + msgid "Description" msgstr "Popis" @@ -865,10 +894,10 @@ msgstr "Nastavení zařízení" msgid "Device is rebooting..." msgstr "" -msgid "Device unreachable" +msgid "Device unreachable!" msgstr "" -msgid "Device unreachable!" +msgid "Device unreachable! Still waiting for device..." msgstr "" msgid "Diagnostics" @@ -896,15 +925,24 @@ msgstr "Zakázat nastavení DNS" msgid "Disable Encryption" msgstr "" +msgid "Disable this network" +msgstr "" + msgid "Disabled" msgstr "Zakázáno" msgid "Disabled (default)" msgstr "" +msgid "Disassociate On Low Acknowledgement" +msgstr "" + msgid "Discard upstream RFC1918 responses" msgstr "Vyřadit upstream RFC1918 odpovědi" +msgid "Disconnection attempt failed" +msgstr "" + msgid "Dismiss" msgstr "" @@ -1201,6 +1239,9 @@ msgstr "Filtrovat soukromé" msgid "Filter useless" msgstr "Filtrovat nepotřebné" +msgid "Finalizing failed" +msgstr "" + msgid "" "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration " "with defaults based on what was detected" @@ -1254,6 +1295,9 @@ msgstr "Nahrávám..." msgid "Force" msgstr "Vynutit" +msgid "Force 40MHz mode" +msgstr "" + msgid "Force CCMP (AES)" msgstr "Vynutit CCMP (AES)" @@ -1316,6 +1360,9 @@ msgstr "Pouze GPRS" msgid "Gateway" msgstr "Brána" +msgid "Gateway address is invalid" +msgstr "" + msgid "Gateway ports" msgstr "Porty brány" @@ -1389,9 +1436,6 @@ msgid "" msgstr "" "Vložte veřejné klíče (na každý řadek jeden) pro ověřovaní SSH přístupu." -msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller" -msgstr "Hermes 802.11b bezdrátový ovladač" - msgid "Hide ESSID" msgstr "Skrývat ESSID" @@ -1408,6 +1452,9 @@ msgid "Host-IP or Network" msgstr "" "IP adresa hostitele nebo síť" +msgid "Host-Uniq tag content" +msgstr "" + msgid "Hostname" msgstr "Jméno hostitele" @@ -1429,6 +1476,12 @@ msgstr "" msgid "IP address" msgstr "IP adresy" +msgid "IP address in invalid" +msgstr "" + +msgid "IP address is missing" +msgstr "" + msgid "IPv4" msgstr "IPv4" @@ -1598,6 +1651,9 @@ msgstr "Příchozí:" msgid "Info" msgstr "Info" +msgid "Initialization failure" +msgstr "" + msgid "Initscript" msgstr "Initskript" @@ -1634,21 +1690,12 @@ msgstr "Přehled rozhraní" msgid "Interface is reconnecting..." msgstr "Rozhraní se znovu připojuje..." -msgid "Interface is shutting down..." -msgstr "Rozhraní se vypíná..." - msgid "Interface name" msgstr "" msgid "Interface not present or not connected yet." msgstr "Rozhraní není přítomné nebo je dosud nepřipojeno." -msgid "Interface reconnected" -msgstr "Rozhraní bylo znovu připojeno" - -msgid "Interface shut down" -msgstr "Rozhraní bylo vypnuto" - msgid "Interfaces" msgstr "Rozhraní" @@ -1842,6 +1889,9 @@ msgstr "Zátěž průměrná" msgid "Loading" msgstr "Načítání" +msgid "Local IP address is invalid" +msgstr "" + msgid "Local IP address to assign" msgstr "" @@ -1912,6 +1962,9 @@ msgstr "" msgid "Lowest leased address as offset from the network address." msgstr "Nejnižší zapůjčenou adresu použít jako offset síťové adresy." +msgid "MAC" +msgstr "" + msgid "MAC-Address" msgstr "MAC-Adresa" @@ -1927,6 +1980,9 @@ msgstr "Seznam Mac" msgid "MAP / LW4over6" msgstr "" +msgid "MAP rule is invalid" +msgstr "" + msgid "MB/s" msgstr "MB/s" @@ -2006,6 +2062,9 @@ msgstr "" msgid "Modem device" msgstr "Modemové zařízení" +msgid "Modem information query failed" +msgstr "" + msgid "Modem init timeout" msgstr "Časový limit inicializace modemu" @@ -2103,6 +2162,9 @@ msgstr "Síťové nástroje" msgid "Network boot image" msgstr "Síťový bootovací obraz" +msgid "Network device is not present" +msgstr "" + msgid "Network without interfaces." msgstr "Síť bez rozhraní." @@ -2124,6 +2186,9 @@ msgstr "Nebyly nalezeny žádné soubory" msgid "No information available" msgstr "Údaje nejsou k dispozici" +msgid "No matching prefix delegation" +msgstr "" + msgid "No negative cache" msgstr "Žádná negativní mezipaměť" @@ -2142,6 +2207,9 @@ msgstr "Žádné heslo!" msgid "No rules in this chain" msgstr "Žádná pravidla v tomto řetězci" +msgid "No scan results available yet..." +msgstr "" + msgid "No zone assigned" msgstr "Žádná zóna nepřiřazena" @@ -2275,6 +2343,9 @@ msgstr "" msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer." msgstr "" +msgid "Optional. Description of peer." +msgstr "" + msgid "" "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the " "interface." @@ -2355,6 +2426,9 @@ msgstr "PID" msgid "PIN" msgstr "PIN" +msgid "PIN code rejected" +msgstr "" + msgid "PMK R1 Push" msgstr "" @@ -2442,6 +2516,9 @@ msgstr "Špička:" msgid "Peer IP address to assign" msgstr "" +msgid "Peer address is missing" +msgstr "" + msgid "Peers" msgstr "" @@ -2512,9 +2589,6 @@ msgstr "" msgid "Prevents client-to-client communication" msgstr "Zabraňuje komunikaci klient-klient" -msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller" -msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller" - msgid "Private Key" msgstr "" @@ -2563,6 +2637,11 @@ msgstr "" msgid "Quality" msgstr "Kvalita" +msgid "" +"Query all available upstream DNS " +"servers" +msgstr "" + msgid "R0 Key Lifetime" msgstr "" @@ -2581,9 +2660,6 @@ msgstr "RX" msgid "RX Rate" msgstr "RX Rate" -msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller" -msgstr "RaLink 802.11%s Wireless Controller" - msgid "Radius-Accounting-Port" msgstr "Port pro Radius-Accounting" @@ -2602,6 +2678,9 @@ msgstr "Tajný klíč pro Radius-Authentication" msgid "Radius-Authentication-Server" msgstr "Server Radius-Authentication" +msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this" +msgstr "" + msgid "" "Read /etc/ethers to configure the DHCP-Server" @@ -2625,19 +2704,6 @@ msgstr "" msgid "Really reset all changes?" msgstr "Opravdu resetovat všechny změny?" -msgid "" -"Really shut down network? You might lose access to this device if you are " -"connected via this interface" -msgstr "" - -msgid "" -"Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if " -"you are connected via this interface." -msgstr "" -"Opravdu vypnout rozhraní \"%s\" ?\n" -"Můžete ztratit přístup k zařízení, pokud jste připojeni prostřednictvím " -"tohoto rozhraní." - msgid "Really switch protocol?" msgstr "Opravdu prohodit protokol?" @@ -2683,9 +2749,6 @@ msgstr "" msgid "Reconnect this interface" msgstr "Přepojit toto rozhraní" -msgid "Reconnecting interface" -msgstr "Přepojuji rozhraní" - msgid "References" msgstr "Reference" @@ -2775,6 +2838,12 @@ msgstr "Restart" msgid "Restart Firewall" msgstr "Restartovat firewall" +msgid "Restart radio interface" +msgstr "" + +msgid "Restore" +msgstr "Obnovit" + msgid "Restore backup" msgstr "Obnovit zálohu" @@ -2862,6 +2931,9 @@ msgstr "Uložit & použít" msgid "Scan" msgstr "Skenovat" +msgid "Scan request failed" +msgstr "" + msgid "Scheduled Tasks" msgstr "Naplánované úlohy" @@ -2905,6 +2977,12 @@ msgstr "" msgid "Set up Time Synchronization" msgstr "Nastavit synchronizaci času" +msgid "Setting PLMN failed" +msgstr "" + +msgid "Setting operation mode failed" +msgstr "" + msgid "Setup DHCP Server" msgstr "Nastavit DHCP server" @@ -2914,15 +2992,15 @@ msgstr "" msgid "Short GI" msgstr "" +msgid "Short Preamble" +msgstr "" + msgid "Show current backup file list" msgstr "Ukázat aktuální seznam záložních souborů" msgid "Shutdown this interface" msgstr "Shodit toho rozhraní" -msgid "Shutdown this network" -msgstr "Shodit tuto síť" - msgid "Signal" msgstr "Signál" @@ -3023,6 +3101,9 @@ msgstr "Priorita spouštění" msgid "Starting configuration apply…" msgstr "" +msgid "Starting wireless scan..." +msgstr "" + msgid "Startup" msgstr "Po spuštění" @@ -3182,6 +3263,9 @@ msgstr "" "Povolené znaky jsou: A-Z, a-z, 0-9 a " "_" +msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file." +msgstr "" + msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:" msgstr "" @@ -3398,10 +3482,12 @@ msgstr "Časové pásmo" msgid "" "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup " -"archive here." +"archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform " +"reset\" (only possible with squashfs images)." msgstr "" "Zde můžete nahrát dříve vygenerovaný záložní archiv, pokud chcete obnovit " -"konfigurační soubory." +"konfigurační soubory. Pro obnovení továrního nastavení stiskněte \"Obnovit " +"výchozí\" (možné pouze s obrazy squashfs)." msgid "Tone" msgstr "" @@ -3469,9 +3555,27 @@ msgstr "" msgid "UUID" msgstr "UUID" +msgid "Unable to determine device name" +msgstr "" + +msgid "Unable to determine external IP address" +msgstr "" + +msgid "Unable to determine upstream interface" +msgstr "" + msgid "Unable to dispatch" msgstr "" +msgid "Unable to obtain client ID" +msgstr "" + +msgid "Unable to resolve AFTR host name" +msgstr "" + +msgid "Unable to resolve peer host name" +msgstr "" + msgid "Unavailable Seconds (UAS)" msgstr "" @@ -3481,6 +3585,9 @@ msgstr "Neznámý" msgid "Unknown Error, password not changed!" msgstr "Neznámá chyba, heslo nebylo změněno!" +msgid "Unknown error (%s)" +msgstr "" + msgid "Unmanaged" msgstr "Nespravovaný" @@ -3490,6 +3597,12 @@ msgstr "" msgid "Unsaved Changes" msgstr "Neuložené změny" +msgid "Unsupported MAP type" +msgstr "" + +msgid "Unsupported modem" +msgstr "" + msgid "Unsupported protocol type." msgstr "Nepodporovaný typ protokolu." @@ -3632,6 +3745,9 @@ msgstr "Ověřit" msgid "Version" msgstr "Verze" +msgid "Virtual dynamic interface" +msgstr "" + msgid "WDS" msgstr "WDS" @@ -3701,8 +3817,11 @@ msgstr "Přehled bezdrátových sití" msgid "Wireless Security" msgstr "Zabezpečení bezdrátové sítě" -msgid "Wireless is disabled or not associated" -msgstr "Bezdrátová síť je vypnuta nebo nespojena" +msgid "Wireless is disabled" +msgstr "Bezdrátová síť vypnuta" + +msgid "Wireless is not associated" +msgstr "Bezdrátová síť nespojena" msgid "Wireless is restarting..." msgstr "Probíhá restartování bezdrátové sítě..." @@ -3713,12 +3832,6 @@ msgstr "Bezdrátová síť je zakázána" msgid "Wireless network is enabled" msgstr "Bezdrátová síť je povolena" -msgid "Wireless restarted" -msgstr "Bezdrátová síť restartována" - -msgid "Wireless shut down" -msgstr "Bezdrátová síť vypnuta" - msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "Zapisovat přijaté požadavky DNS do systemového logu" @@ -3824,6 +3937,9 @@ msgstr "místní DNS soubor" msgid "minutes" msgstr "" +msgid "mixed WPA/WPA2" +msgstr "" + msgid "no" msgstr "ne" @@ -3899,6 +4015,50 @@ msgstr "ano" msgid "« Back" msgstr "« Zpět" +#~ msgid "%s - %s" +#~ msgstr "%s - %s" + +#~ msgid "Activate this network" +#~ msgstr "Aktivovat tuto síť" + +#~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller" +#~ msgstr "Hermes 802.11b bezdrátový ovladač" + +#~ msgid "Interface is shutting down..." +#~ msgstr "Rozhraní se vypíná..." + +#~ msgid "Interface reconnected" +#~ msgstr "Rozhraní bylo znovu připojeno" + +#~ msgid "Interface shut down" +#~ msgstr "Rozhraní bylo vypnuto" + +#~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller" +#~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller" + +#~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller" +#~ msgstr "RaLink 802.11%s Wireless Controller" + +#~ msgid "" +#~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if " +#~ "you are connected via this interface." +#~ msgstr "" +#~ "Opravdu vypnout rozhraní \"%s\" ?\n" +#~ "Můžete ztratit přístup k zařízení, pokud jste připojeni prostřednictvím " +#~ "tohoto rozhraní." + +#~ msgid "Reconnecting interface" +#~ msgstr "Přepojuji rozhraní" + +#~ msgid "Shutdown this network" +#~ msgstr "Shodit tuto síť" + +#~ msgid "Wireless restarted" +#~ msgstr "Bezdrátová síť restartována" + +#~ msgid "Wireless shut down" +#~ msgstr "Bezdrátová síť vypnuta" + #~ msgid "DHCP Leases" #~ msgstr "DHCP výpůjčky" diff --git a/luci-base/po/de/base.po b/luci-base/po/de/base.po index bffed8e7a..e04a9b07a 100644 --- a/luci-base/po/de/base.po +++ b/luci-base/po/de/base.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-09 08:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-15 12:25+0200\n" "Last-Translator: JoeSemler \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgid "-- match by uuid --" msgstr "-- UUID vergleichen --" msgid "-- please select --" -msgstr "" +msgstr "-- Bitte auswählen --" msgid "1 Minute Load:" msgstr "Systemlast (1 Minute):" @@ -138,6 +138,8 @@ msgstr "MAC-Adresse" msgid "DUID" msgstr "" +"DUID" msgid "" "Max. Max. concurrent queries" msgstr "Max. Anzahl gleichzeitiger Abfragen" -msgid "%s - %s" -msgstr "%s - %s" - msgid "" "
    Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file " "was empty before editing." @@ -185,7 +184,7 @@ msgid "ARP retry threshold" msgstr "Grenzwert für ARP-Auflösungsversuche" msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)" -msgstr "" +msgstr "ATM (Asynchroner Transfer-Modus)" msgid "ATM Bridges" msgstr "ATM Brücken" @@ -220,9 +219,6 @@ msgstr "Access Point" msgid "Actions" msgstr "Aktionen" -msgid "Activate this network" -msgstr "Dieses Netzwerk aktivieren" - msgid "Active IPv4-Routes" msgstr "Aktive IPv4-Routen" @@ -274,6 +270,18 @@ msgstr "Vollständige Sendeleistung (ACTATP)" msgid "Alert" msgstr "Alarm" +msgid "Alias Interface" +msgstr "" + +msgid "Alias interface" +msgstr "Alias-Schnittstelle" + +msgid "Alias of \"%s\"" +msgstr "" + +msgid "All Servers" +msgstr "" + msgid "" "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available " "address" @@ -287,6 +295,9 @@ msgstr "IPs sequenziell vergeben" msgid "Allow SSH password authentication" msgstr "Erlaube Anmeldung per Passwort" +msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition" +msgstr "" + msgid "Allow all except listed" msgstr "Alle außer gelistete erlauben" @@ -322,6 +333,11 @@ msgstr "Erlaubte IP-Adressen" msgid "Always announce default router" msgstr "Immer Defaultrouter ankündigen" +msgid "" +"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this " +"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" +msgstr "" + msgid "Annex" msgstr "" @@ -401,12 +417,14 @@ msgstr "Beliebige Zone" msgid "Apply request failed with status %h" msgstr "" +"Anforderung zur Anwendung der Änderungen mit Status %h " +"fehlgeschlagen" msgid "Apply unchecked" -msgstr "" +msgstr "Ungeprüft anwenden" msgid "Architecture" -msgstr "" +msgstr "Architektur" msgid "" "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface" @@ -427,7 +445,7 @@ msgid "Associated Stations" msgstr "Assoziierte Clients" msgid "Associations" -msgstr "" +msgstr "Assoziierungen" msgid "Auth Group" msgstr "Berechtigungsgruppe" @@ -504,12 +522,12 @@ msgstr "Zurück zur Übersicht" msgid "Back to scan results" msgstr "Zurück zu den Scan-Ergebnissen" +msgid "Backup" +msgstr "Sichern" + msgid "Backup / Flash Firmware" msgstr "Backup / Firmware Update" -msgid "Backup / Restore" -msgstr "Sichern / Wiederherstellen" - msgid "Backup file list" msgstr "Liste zu sichernder Dateien" @@ -519,6 +537,9 @@ msgstr "Ungültige Adresse angegeben!" msgid "Band" msgstr "Frequenztyp" +msgid "Beacon Interval" +msgstr "" + msgid "" "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed " "configuration files marked by opkg, essential base files and the user " @@ -582,6 +603,9 @@ msgstr "" msgid "CPU usage (%)" msgstr "CPU-Nutzung (%)" +msgid "Call failed" +msgstr "Anruf fehlgeschlagen" + msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" @@ -598,7 +622,7 @@ msgid "Changes applied." msgstr "Änderungen angewendet." msgid "Changes have been reverted." -msgstr "" +msgstr "Änderungen wurden verworfen" msgid "Changes the administrator password for accessing the device" msgstr "Ändert das Administratorpasswort für den Zugriff auf dieses Gerät" @@ -610,6 +634,8 @@ msgid "" "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-" "adjusted to %d." msgstr "" +"Kanal %d ist in der Regulierungszone \"%s\" nicht verfügbar und wurde " +"automatisch auf %d gesetzt." msgid "Check" msgstr "Prüfen" @@ -650,13 +676,10 @@ msgstr "Cisco UDP-Kapselung" msgid "" "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current " -"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click " -"\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)." +"configuration files." msgstr "" "Zum Herunterladen der aktuellen Konfigurationsdateien als gepacktes Archiv " -"\"Sicherung erstellen\" drücken. \"Konfiguration zurücksetzen\" stellt den " -"Auslieferungszustand des Systems wieder her (nur möglich bei squashfs-" -"Images)." +"\"Sicherung erstellen\" drücken." msgid "Client" msgstr "Client" @@ -697,14 +720,17 @@ msgstr "" msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" +msgid "Configuration failed" +msgstr "Konfiguration fehlgeschlagen" + msgid "Configuration files will be kept." msgstr "Konfigurationsdateien sichern" msgid "Configuration has been applied." -msgstr "" +msgstr "Die Konfiguration wurde angewendet." msgid "Configuration has been rolled back!" -msgstr "" +msgstr "Die Konfiguration wurde zurückgerollt!" msgid "Confirmation" msgstr "Bestätigung" @@ -718,6 +744,9 @@ msgstr "Verbunden" msgid "Connection Limit" msgstr "Verbindungslimit" +msgid "Connection attempt failed" +msgstr "Verbindungsversuch fehlgeschlagen" + msgid "Connections" msgstr "Verbindungen" @@ -726,6 +755,10 @@ msgid "" "changes. You might need to reconnect if you modified network related " "settings such as the IP address or wireless security credentials." msgstr "" +"Das Gerät konnte nach Anwendung der Konfigurationsänderungen nicht mehr " +"erreicht werden. Unter Umständen müssen Sie sich neu verbinden wenn " +"netzwerkbezogene Einstellungen wie die IP-Adresse oder W-LAN Passwörter " +"geändert wurden." msgid "Country" msgstr "Land" @@ -774,6 +807,9 @@ msgid "" "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent " "this, perform a factory-reset first." msgstr "" +"Eigene Dateien wir Zertifikate oder Scripte können unter Umständen auf dem " +"System verbleiben. Um dies zu vermeiden, sollte zuerst auf " +"Werkseinstellungen zurückgesetzt werden." msgid "" "Customizes the behaviour of the device IGMP " "snooping" msgstr "" +"IGMP-Erkennung " +"aktivieren" msgid "Enable STP" msgstr "STP aktivieren" @@ -1105,7 +1158,7 @@ msgid "Enable this mount" msgstr "Diesen Mountpunkt aktivieren" msgid "Enable this network" -msgstr "" +msgstr "Dieses Netzwerk aktivieren" msgid "Enable this swap" msgstr "Diesen Auslagerungsspeicher aktivieren" @@ -1117,7 +1170,7 @@ msgid "Enabled" msgstr "Aktiviert" msgid "Enables IGMP snooping on this bridge" -msgstr "" +msgstr "Aktiviert die automatische IGMP-Erkennung auf dieser Netzwerkbrücke" msgid "" "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility " @@ -1142,10 +1195,10 @@ msgid "Endpoint Port" msgstr "Entfernter Port" msgid "Enter custom value" -msgstr "" +msgstr "Eigenen Wert angeben" msgid "Enter custom values" -msgstr "" +msgstr "Eigene Werte angeben" msgid "Erasing..." msgstr "Lösche..." @@ -1200,16 +1253,18 @@ msgid "Extra SSH command options" msgstr "Zusätzliche SSH-Kommando-Optionen" msgid "FT over DS" -msgstr "" +msgstr "FT-über-DS" msgid "FT over the Air" -msgstr "" +msgstr "FT-drahtlos" msgid "FT protocol" -msgstr "" +msgstr "FT Protokoll" msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…" msgstr "" +"Konnte nicht innerhalb von %d Sekunden bestätigen, warte auf Zurückrollen " +"der Änderungen..." msgid "File" msgstr "Datei" @@ -1229,6 +1284,9 @@ msgstr "Private Anfragen filtern" msgid "Filter useless" msgstr "Windowsanfragen filtern" +msgid "Finalizing failed" +msgstr "Finalisierung fehlgeschlagen" + msgid "" "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration " "with defaults based on what was detected" @@ -1285,6 +1343,9 @@ msgstr "Firmware wird installiert..." msgid "Force" msgstr "Start erzwingen" +msgid "Force 40MHz mode" +msgstr "" + msgid "Force CCMP (AES)" msgstr "CCMP (AES) erzwingen" @@ -1351,6 +1412,9 @@ msgstr "Nur GPRS" msgid "Gateway" msgstr "Gateway" +msgid "Gateway address is invalid" +msgstr "Gateway-Adresse ist ungültig" + msgid "Gateway ports" msgstr "Gateway-Ports" @@ -1426,9 +1490,6 @@ msgid "" msgstr "" "Hier können öffentliche SSH-Schlüssel reinkopiert werden (einer pro Zeile)." -msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller" -msgstr "Hermes 802.11b W-LAN Adapter" - msgid "Hide ESSID" msgstr "ESSID verstecken" @@ -1444,6 +1505,9 @@ msgstr "Host Verfallsdatum" msgid "Host-IP or Network" msgstr "Host-IP oder Netzwerk" +msgid "Host-Uniq tag content" +msgstr "\"Host-Uniq\"-Bezeichner" + msgid "Hostname" msgstr "Hostname" @@ -1465,6 +1529,12 @@ msgstr "IP-Adressen" msgid "IP address" msgstr "IP-Adresse" +msgid "IP address in invalid" +msgstr "IP-Adresse ist ungültig" + +msgid "IP address is missing" +msgstr "IP-Adresse fehlt" + msgid "IPv4" msgstr "IPv4" @@ -1639,6 +1709,9 @@ msgstr "Eingehend:" msgid "Info" msgstr "Info" +msgid "Initialization failure" +msgstr "Initialisierung fehlgeschlagen" + msgid "Initscript" msgstr "Startscript" @@ -1678,21 +1751,12 @@ msgstr "Schnittstellenübersicht" msgid "Interface is reconnecting..." msgstr "Schnittstelle verbindet neu..." -msgid "Interface is shutting down..." -msgstr "Schnittstelle fährt herunter..." - msgid "Interface name" msgstr "Schnittstellenname" msgid "Interface not present or not connected yet." msgstr "Schnittstelle existiert nicht oder ist nicht verbunden." -msgid "Interface reconnected" -msgstr "Schnittstelle neu verbunden" - -msgid "Interface shut down" -msgstr "Schnittstelle heruntergefahren" - msgid "Interfaces" msgstr "Schnittstellen" @@ -1900,6 +1964,9 @@ msgstr "Durchschnittslast" msgid "Loading" msgstr "Lade" +msgid "Local IP address is invalid" +msgstr "Lokale IP-Adresse ist ungültig" + msgid "Local IP address to assign" msgstr "Lokale IP-Adresse" @@ -1972,6 +2039,9 @@ msgstr "Signalverlustsekunden (LOSS)" msgid "Lowest leased address as offset from the network address." msgstr "Kleinste vergebene Adresse (Netzwerkadresse + x)" +msgid "MAC" +msgstr "" + msgid "MAC-Address" msgstr "MAC-Adresse" @@ -1987,6 +2057,9 @@ msgstr "MAC-Adressliste" msgid "MAP / LW4over6" msgstr "" +msgid "MAP rule is invalid" +msgstr "MAP-Regel ist ungültig" + msgid "MB/s" msgstr "MB/s" @@ -2069,6 +2142,9 @@ msgstr "Modell" msgid "Modem device" msgstr "Modemgerät" +msgid "Modem information query failed" +msgstr "Modem-Informationsabfrage fehlgeschlagen" + msgid "Modem init timeout" msgstr "Wartezeit für Modeminitialisierung" @@ -2166,6 +2242,9 @@ msgstr "Netzwerk-Werkzeuge" msgid "Network boot image" msgstr "Netzwerk-Boot-Image" +msgid "Network device is not present" +msgstr "Netzwerkgerät ist nicht vorhanden" + msgid "Network without interfaces." msgstr "Netzwerk ohne Schnittstellen." @@ -2187,6 +2266,9 @@ msgstr "Keine Dateien gefunden" msgid "No information available" msgstr "Keine Informationen verfügbar" +msgid "No matching prefix delegation" +msgstr "Kein passendes delegiertes Prefix" + msgid "No negative cache" msgstr "Kein Negativ-Cache" @@ -2206,6 +2288,9 @@ msgstr "Kein Passwort gesetzt!" msgid "No rules in this chain" msgstr "Keine Regeln in dieser Kette" +msgid "No scan results available yet..." +msgstr "" + msgid "No zone assigned" msgstr "Keine Zone zugewiesen" @@ -2253,6 +2338,8 @@ msgstr "DNS-Auflösung" msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)" msgstr "" +"Anzahl der zwischengespeicherten DNS-Einträge. Maximum sind 10000 Einträge, " +"\"0\" deaktiviert die Zwischenspeicherung." msgid "OK" msgstr "OK" @@ -2267,7 +2354,7 @@ msgid "Obfuscated Password" msgstr "Chiffriertes Passwort" msgid "Obtain IPv6-Address" -msgstr "" +msgstr "IPv6-Adresse beziehen" msgid "Off-State Delay" msgstr "Verzögerung für Ausschalt-Zustand" @@ -2348,6 +2435,9 @@ msgstr "" msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer." msgstr "Optional. Routen für erlaubte IP-Adressen erzeugen." +msgid "Optional. Description of peer." +msgstr "Optionale Beschreibung des entfernten VPN-Partners." + msgid "" "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the " "interface." @@ -2434,6 +2524,9 @@ msgstr "PID" msgid "PIN" msgstr "PIN" +msgid "PIN code rejected" +msgstr "PIN-Code abgelehnt" + msgid "PMK R1 Push" msgstr "" @@ -2462,7 +2555,7 @@ msgid "PSID-bits length" msgstr "PSID-Bitlänge" msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)" -msgstr "" +msgstr "PTM/EFM (Paket-Transfer-Modus)" msgid "Package libiwinfo required!" msgstr "Benötige das libiwinfo Paket!" @@ -2495,7 +2588,7 @@ msgid "Password successfully changed!" msgstr "Passwort erfolgreich geändert!" msgid "Password2" -msgstr "" +msgstr "Passwort Bestätigung" msgid "Path to CA-Certificate" msgstr "Pfad zum CA-Zertifikat" @@ -2521,6 +2614,9 @@ msgstr "Spitze:" msgid "Peer IP address to assign" msgstr "Entfernte IP-Adresse" +msgid "Peer address is missing" +msgstr "Entfernte IP-Adresse fehlt" + msgid "Peers" msgstr "Verbindungspartner" @@ -2591,9 +2687,6 @@ msgstr "Verhindert das Binden an diese Schnittstellen" msgid "Prevents client-to-client communication" msgstr "Unterbindet Client-Client-Verkehr" -msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller" -msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b W-LAN Adapter" - msgid "Private Key" msgstr "Privater Schlüssel" @@ -2644,6 +2737,11 @@ msgstr "" msgid "Quality" msgstr "Qualität" +msgid "" +"Query all available upstream DNS " +"servers" +msgstr "" + msgid "R0 Key Lifetime" msgstr "R0-Schlüsselgültigkeit" @@ -2651,7 +2749,7 @@ msgid "R1 Key Holder" msgstr "R1-Schlüsselinhaber" msgid "RFC3947 NAT-T mode" -msgstr "" +msgstr "RFC3947 \"NAT-T\"-Modus" msgid "RTS/CTS Threshold" msgstr "RTS/CTS-Schwelle" @@ -2663,9 +2761,6 @@ msgstr "RX" msgid "RX Rate" msgstr "RX-Rate" -msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller" -msgstr "RaLink 802.11%s W-LAN Adapter" - msgid "Radius-Accounting-Port" msgstr "Radius-Accounting-Port" @@ -2684,6 +2779,11 @@ msgstr "Radius-Authentication-Secret" msgid "Radius-Authentication-Server" msgstr "Radius-Authentication-Server" +msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this" +msgstr "" +"Hexadezimal-kodierte Zeichensequenz. Nur angeben wenn der Internetanbieter " +"einen bestimmten Wert erwartet." + msgid "" "Read /etc/ethers to configure the DHCP-Server" @@ -2693,6 +2793,9 @@ msgid "" "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might lose " "access to this device if you are connected via this interface" msgstr "" +"Diese Schnittstelle wirklich löschen? Das Löschen kann nicht rückgängig " +"gemacht werden! Der Kontakt zum Gerät könnte verloren gehen wenn die " +"Verbidung über diese Schnittstelle erfolgt." msgid "" "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You " @@ -2706,19 +2809,6 @@ msgstr "" msgid "Really reset all changes?" msgstr "Sollen wirklich alle Änderungen verworfen werden?" -msgid "" -"Really shut down network? You might lose access to this device if you are " -"connected via this interface" -msgstr "" - -msgid "" -"Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if " -"you are connected via this interface." -msgstr "" -"Die Schnitstelle \"%s\" wirklich herunterfahren?\n" -"Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese " -"Schnittstelle verbunden sind." - msgid "Really switch protocol?" msgstr "Protokoll wirklich wechseln?" @@ -2764,9 +2854,6 @@ msgstr "Empfohlen. IP-Adresse der WireGuard-Schnittstelle." msgid "Reconnect this interface" msgstr "Diese Schnittstelle neu verbinden" -msgid "Reconnecting interface" -msgstr "Verbinde Schnittstelle neu" - msgid "References" msgstr "Verweise" @@ -2864,6 +2951,12 @@ msgstr "Neustarten" msgid "Restart Firewall" msgstr "Firewall neu starten" +msgid "Restart radio interface" +msgstr "W-LAN-Gerät neu starten" + +msgid "Restore" +msgstr "Wiederherstellen" + msgid "Restore backup" msgstr "Sicherung wiederherstellen" @@ -2874,13 +2967,13 @@ msgid "Revert" msgstr "Verwerfen" msgid "Revert changes" -msgstr "" +msgstr "Änderungen verwerfen" msgid "Revert request failed with status %h" -msgstr "" +msgstr "Anforderung zum Verwerfen mit Status %h fehlgeschlagen" msgid "Reverting configuration…" -msgstr "" +msgstr "Verwerfe Konfigurationsänderungen..." msgid "Root" msgstr "Root" @@ -2952,6 +3045,9 @@ msgstr "Speichern & Anwenden" msgid "Scan" msgstr "Scan" +msgid "Scan request failed" +msgstr "" + msgid "Scheduled Tasks" msgstr "Geplante Aufgaben" @@ -2998,6 +3094,12 @@ msgstr "" msgid "Set up Time Synchronization" msgstr "Zeitsynchronisierung einrichten" +msgid "Setting PLMN failed" +msgstr "Setzen der PLMN fehlgeschlagen" + +msgid "Setting operation mode failed" +msgstr "Setzen des Betriebsmodus fehlgeschlagen" + msgid "Setup DHCP Server" msgstr "DHCP Server einrichten" @@ -3007,15 +3109,15 @@ msgstr "schwerwiegende Fehlersekunden (SES)" msgid "Short GI" msgstr "kurzes Guardintervall" +msgid "Short Preamble" +msgstr "" + msgid "Show current backup file list" msgstr "Zeige aktuelle Liste der gesicherten Dateien" msgid "Shutdown this interface" msgstr "Diese Schnittstelle herunterfahren" -msgid "Shutdown this network" -msgstr "Dieses Netzwerk herunterfahren" - msgid "Signal" msgstr "Signal" @@ -3032,7 +3134,7 @@ msgid "Size (.ipk)" msgstr "Größe (.ipk)" msgid "Size of DNS query cache" -msgstr "" +msgstr "Größe des DNS-Caches" msgid "Skip" msgstr "Überspringen" @@ -3050,7 +3152,7 @@ msgid "Software" msgstr "Paketverwaltung" msgid "Software VLAN" -msgstr "" +msgstr "Software-VLAN" msgid "Some fields are invalid, cannot save values!" msgstr "Einige Felder sind ungültig, kann das Formular nicht speichern!" @@ -3121,6 +3223,9 @@ msgid "Start priority" msgstr "Startpriorität" msgid "Starting configuration apply…" +msgstr "Starte Anwendung der Konfigurationsänderungen..." + +msgid "Starting wireless scan..." msgstr "" msgid "Startup" @@ -3171,7 +3276,7 @@ msgstr "" "Logeinträge für erfolgreiche Operationen dieser Protokolle unterdrücken" msgid "Swap" -msgstr "" +msgstr "Auslagerungsspeicher" msgid "Swap Entry" msgstr "Auslagerungsdatei" @@ -3192,10 +3297,10 @@ msgstr "" "unpassend sein." msgid "Switch Port Mask" -msgstr "" +msgstr "Switch-Port-Maske" msgid "Switch VLAN" -msgstr "" +msgstr "Switch-VLAN" msgid "Switch protocol" msgstr "Wechsle Protokoll" @@ -3292,6 +3397,9 @@ msgstr "" "Erlaubte Buchstaben sind: A-Z, a-z, 0-9 and _" +msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file." +msgstr "Das Backup-Archiv scheint keine valide GZip-Datei zu sein." + msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:" msgstr "" "Die Konfigurationsdatei konnte aufgrund der folgenden Fehler nicht geladen " @@ -3306,6 +3414,14 @@ msgid "" "or revert all pending changes to keep the currently working configuration " "state." msgstr "" +"Das Gerät konnte nach dem Anwenden der ausstehenden Änderungen innerhalb von " +"%d Sekunden nicht mehr erreicht werden, daher wurde die Änderungen aus " +"Sicherheitsgründen zurückgerollt. Wenn Sie der Meinung sind, dass die " +"Änderungen trotzdem korrekt sind, wenden sie die Änderungen ungeprüft an. " +"Alternativ können Sie diese Meldung schließen und die Konfiguration weiter " +"bearbeiten bevor Sie das Anwenden neu versuchen oder alle austehenden " +"Änderungen verwerfen um den aktuell funktionierenden Konfigurationsstand " +"beizubehalten." msgid "" "The device file of the memory or partition (e.g." @@ -3412,7 +3528,7 @@ msgid "There are no active leases." msgstr "Es gibt z.Z. keine aktiven Leases." msgid "There are no changes to apply." -msgstr "" +msgstr "Es gibt keine ausstehenden Änderungen anzuwenden." msgid "There are no pending changes to revert!" msgstr "Es gibt keine ausstehenen Änderungen zurückzusetzen!" @@ -3525,10 +3641,13 @@ msgstr "Zeitzone" msgid "" "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup " -"archive here." +"archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform " +"reset\" (only possible with squashfs images)." msgstr "" "Zum Wiederherstellen der Konfiguration kann hier ein bereits vorhandenes " -"Backup-Archiv hochgeladen werden." +"Backup-Archiv hochgeladen werden. \"Konfiguration zurücksetzen\" stellt den " +"Auslieferungszustand des Systems wieder her (nur möglich bei squashfs-" +"Images)." msgid "Tone" msgstr "Ton" @@ -3597,9 +3716,27 @@ msgstr "USB Anschlüsse" msgid "UUID" msgstr "UUID" +msgid "Unable to determine device name" +msgstr "Gerätename konnte nicht bestimmt werden" + +msgid "Unable to determine external IP address" +msgstr "Externe IP-Adresse konnte nicht bestimmt werden" + +msgid "Unable to determine upstream interface" +msgstr "Externe Netzwerkschnittstelle konnte nicht bestimmt werden" + msgid "Unable to dispatch" msgstr "Kann Anfrage nicht zustellen" +msgid "Unable to obtain client ID" +msgstr "Client-ID konnte nicht bezogen werden" + +msgid "Unable to resolve AFTR host name" +msgstr "Der AFTR-Hostname konnte nicht aufgelöst werden" + +msgid "Unable to resolve peer host name" +msgstr "Der Name des entfernten Hosts konnte nicht aufgelöst werden" + msgid "Unavailable Seconds (UAS)" msgstr "Nicht verfügbare Sekunden (UAS)" @@ -3609,6 +3746,9 @@ msgstr "Unbekannt" msgid "Unknown Error, password not changed!" msgstr "Unbekannter Fehler, Passwort nicht geändert!" +msgid "Unknown error (%s)" +msgstr "Protokollfehler: %s" + msgid "Unmanaged" msgstr "Ignoriert" @@ -3618,11 +3758,17 @@ msgstr "Aushängen" msgid "Unsaved Changes" msgstr "Ungespeicherte Änderungen" +msgid "Unsupported MAP type" +msgstr "Nicht unterstützter MAP-Typ" + +msgid "Unsupported modem" +msgstr "Nicht unterstütztes Modem" + msgid "Unsupported protocol type." msgstr "Nicht unterstützter Protokolltyp." msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Hoch" msgid "Update lists" msgstr "Listen aktualisieren" @@ -3749,7 +3895,7 @@ msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash" msgstr "SHA1-Hash des VPN-Server-Zertifikates" msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)" -msgstr "" +msgstr "VPNC (VPN für CISCO 3000 und Ähnliche)" msgid "Vendor" msgstr "Hersteller" @@ -3763,6 +3909,9 @@ msgstr "Verifizieren" msgid "Version" msgstr "Version" +msgid "Virtual dynamic interface" +msgstr "Virtuelle dynamisches Schnittstelle" + msgid "WDS" msgstr "WDS" @@ -3795,7 +3944,7 @@ msgid "Waiting for command to complete..." msgstr "Der Befehl wird ausgeführt..." msgid "Waiting for configuration to get applied… %ds" -msgstr "" +msgstr "Warte auf das Anwenden der Konfigurationsänderungen... %d Sekunden" msgid "Waiting for device..." msgstr "Warte auf Gerät..." @@ -3836,8 +3985,11 @@ msgstr "Drahtlosübersicht" msgid "Wireless Security" msgstr "WLAN-Verschlüsselung" -msgid "Wireless is disabled or not associated" -msgstr "WLAN ist deaktiviert oder nicht assoziiert" +msgid "Wireless is disabled" +msgstr "W-LAN ist deaktiviert" + +msgid "Wireless is not associated" +msgstr "W-LAN ist nicht assoziiert" msgid "Wireless is restarting..." msgstr "WLAN startet neu..." @@ -3848,12 +4000,6 @@ msgstr "Das WLAN-Netzwerk ist deaktiviert" msgid "Wireless network is enabled" msgstr "Das WLAN-Netzwerk ist aktiviert" -msgid "Wireless restarted" -msgstr "WLAN neu gestartet" - -msgid "Wireless shut down" -msgstr "WLAN heruntergefahren" - msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "Empfangene DNS-Anfragen in das Systemprotokoll schreiben" @@ -3895,7 +4041,7 @@ msgid "bridged" msgstr "bridged" msgid "create" -msgstr "" +msgstr "erzeugen" msgid "create:" msgstr "erstelle:" @@ -3959,6 +4105,9 @@ msgstr "Lokale DNS-Datei" msgid "minutes" msgstr "Minuten" +msgid "mixed WPA/WPA2" +msgstr "" + msgid "no" msgstr "nein" @@ -3981,13 +4130,13 @@ msgid "open" msgstr "offen" msgid "output" -msgstr "" +msgstr "ausgehend" msgid "overlay" msgstr "Overlay" msgid "random" -msgstr "" +msgstr "zufällig" msgid "relay mode" msgstr "Relay-Modus" @@ -4033,6 +4182,62 @@ msgstr "ja" msgid "« Back" msgstr "« Zurück" +<<<<<<< HEAD +======= + +#~ msgid "%s - %s" +#~ msgstr "%s - %s" + +#~ msgid "Activate this network" +#~ msgstr "Dieses Netzwerk aktivieren" + +#~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller" +#~ msgstr "Hermes 802.11b W-LAN Adapter" + +#~ msgid "Interface is shutting down..." +#~ msgstr "Schnittstelle fährt herunter..." + +#~ msgid "Interface reconnected" +#~ msgstr "Schnittstelle neu verbunden" + +#~ msgid "Interface shut down" +#~ msgstr "Schnittstelle heruntergefahren" + +#~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller" +#~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b W-LAN Adapter" + +#~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller" +#~ msgstr "RaLink 802.11%s W-LAN Adapter" + +#~ msgid "" +#~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are " +#~ "connected via this interface" +#~ msgstr "" +#~ "Dieses Netzwerk wirklich herunterfahren? Der Kontakt zum Gerät könnte " +#~ "verloren gehen wenn die Verbindung über dieses Netzwerk erfolgt." + +#~ msgid "" +#~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if " +#~ "you are connected via this interface." +#~ msgstr "" +#~ "Die Schnitstelle \"%s\" wirklich herunterfahren?\n" +#~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese " +#~ "Schnittstelle verbunden sind." + +#~ msgid "Reconnecting interface" +#~ msgstr "Verbinde Schnittstelle neu" + +#~ msgid "Shutdown this network" +#~ msgstr "Dieses Netzwerk herunterfahren" + +#~ msgid "Wireless is disabled or not associated" +#~ msgstr "WLAN ist deaktiviert oder nicht assoziiert" + +#~ msgid "Wireless restarted" +#~ msgstr "WLAN neu gestartet" + +#~ msgid "Wireless shut down" +#~ msgstr "WLAN heruntergefahren" #~ msgid "DHCP Leases" #~ msgstr "DHCP-Leases" @@ -4069,3 +4274,4 @@ msgstr "« Zurück" #~ msgid "IPv6 WAN Status" #~ msgstr "IPv6 WAN Status" +>>>>>>> 86660f92d... i18n: sync translations diff --git a/luci-base/po/el/base.po b/luci-base/po/el/base.po index f9246a58d..86483ca6d 100644 --- a/luci-base/po/el/base.po +++ b/luci-base/po/el/base.po @@ -158,9 +158,6 @@ msgstr "" msgid "Max. concurrent queries" msgstr "Μεγ. πλήθος ταυτόχρονων ερωτηματων" -msgid "%s - %s" -msgstr "" - msgid "" "
    Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file " "was empty before editing." @@ -220,9 +217,6 @@ msgstr "Σημείο Πρόσβασης" msgid "Actions" msgstr "Ενέργειες" -msgid "Activate this network" -msgstr "Ενεργοποίηση αυτού του δικτύου" - msgid "Active IPv4-Routes" msgstr "" "Ενεργές Διαδρομές IPv4" @@ -277,6 +271,18 @@ msgstr "" msgid "Alert" msgstr "Ειδοποίηση" +msgid "Alias Interface" +msgstr "" + +msgid "Alias interface" +msgstr "" + +msgid "Alias of \"%s\"" +msgstr "" + +msgid "All Servers" +msgstr "" + msgid "" "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available " "address" @@ -290,6 +296,9 @@ msgstr "" "Επιτρέπει την εξουσιοδότηση SSH με " "κωδικό πρόσβασης" +msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition" +msgstr "" + msgid "Allow all except listed" msgstr "Να επιτρέπονται όλες, εκτός από αυτές στη λίστα" @@ -326,6 +335,11 @@ msgstr "" msgid "Always announce default router" msgstr "" +msgid "" +"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this " +"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" +msgstr "" + msgid "Annex" msgstr "" @@ -502,12 +516,12 @@ msgstr "Πίσω προς επισκόπηση" msgid "Back to scan results" msgstr "Πίσω στα αποτελέσματα σάρωσης" +msgid "Backup" +msgstr "Αποθήκευση" + msgid "Backup / Flash Firmware" msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας / Εγγραφή FLASH Υλικολογισμικό" -msgid "Backup / Restore" -msgstr "Αποθήκευση / Επαναφορά Αντίγραφου Ασφαλείας" - msgid "Backup file list" msgstr "Λίστα αρχείων για αντίγραφο ασφαλείας" @@ -518,6 +532,9 @@ msgstr "Μη έγκυρη διεύθυνση!" msgid "Band" msgstr "" +msgid "Beacon Interval" +msgstr "" + msgid "" "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed " "configuration files marked by opkg, essential base files and the user " @@ -575,6 +592,9 @@ msgstr "" msgid "CPU usage (%)" msgstr "Χρήση CPU (%)" +msgid "Call failed" +msgstr "" + msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" @@ -640,13 +660,10 @@ msgstr "" msgid "" "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current " -"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click " -"\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)." +"configuration files." msgstr "" "Κλικ στο \"Δημιουργία αρχείου\" για να κατεβάσετε ένα tar αρχείο με τα " -"τρέχοντα αρχεία παραμετροποίησης. Για να επαναφέρετε το υλικολογισμικό στην " -"αρχική του κατάσταση, κάντε κλικ στο \"Εκτέλεσε επαναφορά\" (δυνατό μόνο σε " -"squashfs εικόνες)." +"τρέχοντα αρχεία παραμετροποίησης." msgid "Client" msgstr "Πελάτης" @@ -684,6 +701,9 @@ msgstr "" msgid "Configuration" msgstr "Παραμετροποίηση" +msgid "Configuration failed" +msgstr "" + msgid "Configuration files will be kept." msgstr "Τα αρχεία παραμετροποίησης θα διατηρηθούν." @@ -705,6 +725,9 @@ msgstr "Συνδεδεμένος" msgid "Connection Limit" msgstr "Όριο Συνδέσεων" +msgid "Connection attempt failed" +msgstr "" + msgid "Connections" msgstr "Συνδέσεις" @@ -818,6 +841,9 @@ msgstr "" msgid "DSL line mode" msgstr "" +msgid "DTIM Interval" +msgstr "" + msgid "DUID" msgstr "" @@ -856,6 +882,9 @@ msgstr "Διαγραφή" msgid "Delete this network" msgstr "Διαγραφή αυτού του δικτύου" +msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval" +msgstr "" + msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" @@ -874,10 +903,10 @@ msgstr "Παραμετροποίηση Συσκευής" msgid "Device is rebooting..." msgstr "" -msgid "Device unreachable" +msgid "Device unreachable!" msgstr "" -msgid "Device unreachable!" +msgid "Device unreachable! Still waiting for device..." msgstr "" msgid "Diagnostics" @@ -905,15 +934,24 @@ msgstr "Απενεργοποίηση ρυθμίσεων DNS" msgid "Disable Encryption" msgstr "" +msgid "Disable this network" +msgstr "" + msgid "Disabled" msgstr "Απενεργοποιημένο" msgid "Disabled (default)" msgstr "" +msgid "Disassociate On Low Acknowledgement" +msgstr "" + msgid "Discard upstream RFC1918 responses" msgstr "Αγνόησε τις απαντήσεις ανοδικής ροής RFC1918" +msgid "Disconnection attempt failed" +msgstr "" + msgid "Dismiss" msgstr "" @@ -1214,6 +1252,9 @@ msgstr "Φιλτράρισμα ιδιωτικών" msgid "Filter useless" msgstr "Φιλτράρισμα άχρηστων" +msgid "Finalizing failed" +msgstr "" + msgid "" "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration " "with defaults based on what was detected" @@ -1267,6 +1308,9 @@ msgstr "Φλασάρεται..." msgid "Force" msgstr "Επιβολή" +msgid "Force 40MHz mode" +msgstr "" + msgid "Force CCMP (AES)" msgstr "Επιβολή CCMP (AES)" @@ -1330,6 +1374,9 @@ msgstr "" msgid "Gateway" msgstr "Πύλη" +msgid "Gateway address is invalid" +msgstr "" + msgid "Gateway ports" msgstr "Θύρες πύλης" @@ -1402,9 +1449,6 @@ msgid "" "authentication." msgstr "" -msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller" -msgstr "" - msgid "Hide ESSID" msgstr "Κρυφό ESSID" @@ -1421,6 +1465,9 @@ msgid "Host-IP or Network" msgstr "" "IP Υπολογιστή ή Δικτύου" +msgid "Host-Uniq tag content" +msgstr "" + msgid "Hostname" msgstr "Όνομα Υπολογιστή" @@ -1442,6 +1489,12 @@ msgstr "" msgid "IP address" msgstr "Διεύθυνση IP" +msgid "IP address in invalid" +msgstr "" + +msgid "IP address is missing" +msgstr "" + msgid "IPv4" msgstr "IPv4" @@ -1615,6 +1668,9 @@ msgstr "" msgid "Info" msgstr "Πληροφορίες" +msgid "Initialization failure" +msgstr "" + msgid "Initscript" msgstr "Σενάριο εκκίνησης" @@ -1651,21 +1707,12 @@ msgstr "Επισκόπηση Διεπαφής" msgid "Interface is reconnecting..." msgstr "Η διεπαφή επανασυνδέεται..." -msgid "Interface is shutting down..." -msgstr "Η διεπαφή απενεργοποιείται..." - msgid "Interface name" msgstr "" msgid "Interface not present or not connected yet." msgstr "Η διεπαφή δεν υπάρχει ή δεν έχει συνδεθεί ακόμη." -msgid "Interface reconnected" -msgstr "Η διεπαφή επανασυνδέθηκε" - -msgid "Interface shut down" -msgstr "Η διεπαφή απενεργοποιήθηκε" - msgid "Interfaces" msgstr "Διεπαφές" @@ -1854,6 +1901,9 @@ msgstr "Μέσος όρος φόρτου" msgid "Loading" msgstr "Φόρτωση" +msgid "Local IP address is invalid" +msgstr "" + msgid "Local IP address to assign" msgstr "" @@ -1918,6 +1968,9 @@ msgstr "" msgid "Lowest leased address as offset from the network address." msgstr "" +msgid "MAC" +msgstr "" + msgid "MAC-Address" msgstr "MAC-Διεύθυνση" @@ -1933,6 +1986,9 @@ msgstr "Λίστα MAC" msgid "MAP / LW4over6" msgstr "" +msgid "MAP rule is invalid" +msgstr "" + msgid "MB/s" msgstr "" @@ -2013,6 +2069,9 @@ msgstr "" msgid "Modem device" msgstr "Συσκευή Modem" +msgid "Modem information query failed" +msgstr "" + msgid "Modem init timeout" msgstr "" @@ -2111,6 +2170,9 @@ msgstr "Εργαλεία Δικτύου" msgid "Network boot image" msgstr "" +msgid "Network device is not present" +msgstr "" + msgid "Network without interfaces." msgstr "" @@ -2132,6 +2194,9 @@ msgstr "Δε βρέθηκαν αρχεία" msgid "No information available" msgstr "Δεν υπάρχουν πληροφορίες διαθέσιμες" +msgid "No matching prefix delegation" +msgstr "" + msgid "No negative cache" msgstr "" @@ -2150,6 +2215,9 @@ msgstr "Δεν έχει οριστεί κωδικός πρόσβασης!" msgid "No rules in this chain" msgstr "Δεν υπάρχει κανόνας σε αυτή την αλυσίδα" +msgid "No scan results available yet..." +msgstr "" + msgid "No zone assigned" msgstr "Δεν έχει ανατεθεί ζώνη" @@ -2284,6 +2352,9 @@ msgstr "" msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer." msgstr "" +msgid "Optional. Description of peer." +msgstr "" + msgid "" "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the " "interface." @@ -2362,6 +2433,9 @@ msgstr "PID" msgid "PIN" msgstr "PIN" +msgid "PIN code rejected" +msgstr "" + msgid "PMK R1 Push" msgstr "" @@ -2449,6 +2523,9 @@ msgstr "" msgid "Peer IP address to assign" msgstr "" +msgid "Peer address is missing" +msgstr "" + msgid "Peers" msgstr "" @@ -2518,9 +2595,6 @@ msgstr "" msgid "Prevents client-to-client communication" msgstr "Αποτρέπει την επικοινωνία μεταξύ πελατών" -msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller" -msgstr "" - msgid "Private Key" msgstr "" @@ -2569,6 +2643,11 @@ msgstr "" msgid "Quality" msgstr "" +msgid "" +"Query all available upstream DNS " +"servers" +msgstr "" + msgid "R0 Key Lifetime" msgstr "" @@ -2587,9 +2666,6 @@ msgstr "RX" msgid "RX Rate" msgstr "" -msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller" -msgstr "" - msgid "Radius-Accounting-Port" msgstr "" @@ -2608,6 +2684,9 @@ msgstr "" msgid "Radius-Authentication-Server" msgstr "" +msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this" +msgstr "" + msgid "" "Read /etc/ethers to configure the DHCP-Server" @@ -2628,16 +2707,6 @@ msgstr "" msgid "Really reset all changes?" msgstr "Αρχικοποίηση όλων των αλλαγών;" -msgid "" -"Really shut down network? You might lose access to this device if you are " -"connected via this interface" -msgstr "" - -msgid "" -"Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if " -"you are connected via this interface." -msgstr "" - msgid "Really switch protocol?" msgstr "Αλλαγή πρωτοκόλλου;" @@ -2683,9 +2752,6 @@ msgstr "" msgid "Reconnect this interface" msgstr "Επανασύνδεση της διεπαφής" -msgid "Reconnecting interface" -msgstr "Επανασύνδεση της διεπαφής" - msgid "References" msgstr "Αναφορές" @@ -2774,6 +2840,12 @@ msgstr "Επανεκκίνηση" msgid "Restart Firewall" msgstr "Επανεκκίνηση Τείχους Προστασίας" +msgid "Restart radio interface" +msgstr "" + +msgid "Restore" +msgstr "Επαναφορά Αντίγραφου Ασφαλείας" + msgid "Restore backup" msgstr "Επαναφορά αντιγράφου ασφαλείας" @@ -2863,6 +2935,9 @@ msgstr "Αποθήκευση & Εφαρμογή" msgid "Scan" msgstr "Σάρωση" +msgid "Scan request failed" +msgstr "" + msgid "Scheduled Tasks" msgstr "Προγραμματισμένες Εργασίες" @@ -2904,6 +2979,12 @@ msgstr "" msgid "Set up Time Synchronization" msgstr "" +msgid "Setting PLMN failed" +msgstr "" + +msgid "Setting operation mode failed" +msgstr "" + msgid "Setup DHCP Server" msgstr "Ρύθμιση Εξυπηρετητή DHCP" @@ -2913,15 +2994,15 @@ msgstr "" msgid "Short GI" msgstr "" +msgid "Short Preamble" +msgstr "" + msgid "Show current backup file list" msgstr "" msgid "Shutdown this interface" msgstr "Απενεργοποίηση αυτής της διεπαφής" -msgid "Shutdown this network" -msgstr "Απενεργοποίηση αυτού του δικτύου" - msgid "Signal" msgstr "Σήμα" @@ -3019,6 +3100,9 @@ msgstr "Προτεραιότητα εκκίνησης" msgid "Starting configuration apply…" msgstr "" +msgid "Starting wireless scan..." +msgstr "" + msgid "Startup" msgstr "Εκκίνηση" @@ -3167,6 +3251,9 @@ msgstr "" "Οι επιτρεπόμενοι χαρακτήρες είναι: A-Z, a-z, " "0-9 και _" +msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file." +msgstr "" + msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:" msgstr "" @@ -3366,8 +3453,13 @@ msgstr "Ζώνη ώρας" msgid "" "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup " -"archive here." +"archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform " +"reset\" (only possible with squashfs images)." msgstr "" +"To restore configuration files, you can upload a previously generated backup " +"archive here. Για να επαναφέρετε το υλικολογισμικό στην αρχική του " +"κατάσταση, κάντε κλικ στο \"Εκτέλεσε επαναφορά\" (δυνατό μόνο σε squashfs " +"εικόνες)." msgid "Tone" msgstr "" @@ -3435,9 +3527,27 @@ msgstr "" msgid "UUID" msgstr "UUID" +msgid "Unable to determine device name" +msgstr "" + +msgid "Unable to determine external IP address" +msgstr "" + +msgid "Unable to determine upstream interface" +msgstr "" + msgid "Unable to dispatch" msgstr "" +msgid "Unable to obtain client ID" +msgstr "" + +msgid "Unable to resolve AFTR host name" +msgstr "" + +msgid "Unable to resolve peer host name" +msgstr "" + msgid "Unavailable Seconds (UAS)" msgstr "" @@ -3447,6 +3557,9 @@ msgstr "Άγνωστο" msgid "Unknown Error, password not changed!" msgstr "Άγνωστο Λάθος. ο κωδικός πρόσβασης δεν άλλαξε!" +msgid "Unknown error (%s)" +msgstr "" + msgid "Unmanaged" msgstr "" @@ -3456,6 +3569,12 @@ msgstr "" msgid "Unsaved Changes" msgstr "Μη-αποθηκευμένες Αλλαγές" +msgid "Unsupported MAP type" +msgstr "" + +msgid "Unsupported modem" +msgstr "" + msgid "Unsupported protocol type." msgstr "" @@ -3592,6 +3711,9 @@ msgstr "" msgid "Version" msgstr "Έκδοση" +msgid "Virtual dynamic interface" +msgstr "" + msgid "WDS" msgstr "WDS" @@ -3659,8 +3781,11 @@ msgstr "Επισκόπηση Ασύρματου Δικτύου" msgid "Wireless Security" msgstr "Ασφάλεια Ασύρματου Δικτύου" -msgid "Wireless is disabled or not associated" -msgstr "Το ασύρματο δίκτυο είναι απενεργοποιημένο ή μη συνδεδεμένο" +msgid "Wireless is disabled" +msgstr "Το ασύρματο δίκτυο είναι απενεργοποιημένο" + +msgid "Wireless is not associated" +msgstr "Το ασύρματο δίκτυο μη συνδεδεμένο" msgid "Wireless is restarting..." msgstr "Το ασύρματο δίκτυο επανεκκινείται..." @@ -3671,12 +3796,6 @@ msgstr "Το ασύρματο δίκτυο είναι ανενεργό" msgid "Wireless network is enabled" msgstr "Το ασύρματο δίκτυο είναι ενεργό" -msgid "Wireless restarted" -msgstr "Το ασύρματο δίκτυο επανεκκινήθηκε" - -msgid "Wireless shut down" -msgstr "Το ασύρματο δίκτυο τερματίστηκε" - msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "Καταγραφή των ληφθέντων DNS αιτήσεων στο syslog" @@ -3783,6 +3902,9 @@ msgstr "τοπικό αρχείο DNS" msgid "minutes" msgstr "" +msgid "mixed WPA/WPA2" +msgstr "" + msgid "no" msgstr "όχι" @@ -3858,6 +3980,30 @@ msgstr "ναι" msgid "« Back" msgstr "« Πίσω" +#~ msgid "Activate this network" +#~ msgstr "Ενεργοποίηση αυτού του δικτύου" + +#~ msgid "Interface is shutting down..." +#~ msgstr "Η διεπαφή απενεργοποιείται..." + +#~ msgid "Interface reconnected" +#~ msgstr "Η διεπαφή επανασυνδέθηκε" + +#~ msgid "Interface shut down" +#~ msgstr "Η διεπαφή απενεργοποιήθηκε" + +#~ msgid "Reconnecting interface" +#~ msgstr "Επανασύνδεση της διεπαφής" + +#~ msgid "Shutdown this network" +#~ msgstr "Απενεργοποίηση αυτού του δικτύου" + +#~ msgid "Wireless restarted" +#~ msgstr "Το ασύρματο δίκτυο επανεκκινήθηκε" + +#~ msgid "Wireless shut down" +#~ msgstr "Το ασύρματο δίκτυο τερματίστηκε" + #~ msgid "DHCP Leases" #~ msgstr "DHCP Leases" diff --git a/luci-base/po/en/base.po b/luci-base/po/en/base.po index f2f65a53b..c5e15b492 100644 --- a/luci-base/po/en/base.po +++ b/luci-base/po/en/base.po @@ -158,9 +158,6 @@ msgstr "" msgid "Max. concurrent queries" msgstr "Max. concurrent queries" -msgid "%s - %s" -msgstr "" - msgid "" "
    Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file " "was empty before editing." @@ -220,9 +217,6 @@ msgstr "Access Point" msgid "Actions" msgstr "Actions" -msgid "Activate this network" -msgstr "Activate this network" - msgid "Active IPv4-Routes" msgstr "Active IPv4-Routes" @@ -274,6 +268,18 @@ msgstr "" msgid "Alert" msgstr "Alert" +msgid "Alias Interface" +msgstr "" + +msgid "Alias interface" +msgstr "" + +msgid "Alias of \"%s\"" +msgstr "" + +msgid "All Servers" +msgstr "" + msgid "" "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available " "address" @@ -285,6 +291,9 @@ msgstr "" msgid "Allow SSH password authentication" msgstr "Allow SSH password authentication" +msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition" +msgstr "" + msgid "Allow all except listed" msgstr "Allow all except listed" @@ -317,6 +326,11 @@ msgstr "" msgid "Always announce default router" msgstr "" +msgid "" +"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this " +"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" +msgstr "" + msgid "Annex" msgstr "" @@ -493,12 +507,12 @@ msgstr "Back to overview" msgid "Back to scan results" msgstr "Back to scan results" +msgid "Backup" +msgstr "" + msgid "Backup / Flash Firmware" msgstr "Backup / Flash Firmware" -msgid "Backup / Restore" -msgstr "Backup / Restore" - msgid "Backup file list" msgstr "Backup file list" @@ -508,6 +522,9 @@ msgstr "Bad address specified!" msgid "Band" msgstr "" +msgid "Beacon Interval" +msgstr "" + msgid "" "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed " "configuration files marked by opkg, essential base files and the user " @@ -564,6 +581,9 @@ msgstr "" msgid "CPU usage (%)" msgstr "CPU usage (%)" +msgid "Call failed" +msgstr "" + msgid "Cancel" msgstr "Cancel" @@ -629,12 +649,10 @@ msgstr "" msgid "" "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current " -"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click " -"\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)." +"configuration files." msgstr "" "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current " -"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click " -"\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)." +"configuration files." msgid "Client" msgstr "Client" @@ -671,6 +689,9 @@ msgstr "" msgid "Configuration" msgstr "Configuration" +msgid "Configuration failed" +msgstr "" + msgid "Configuration files will be kept." msgstr "Configuration files will be kept." @@ -692,6 +713,9 @@ msgstr "Connected" msgid "Connection Limit" msgstr "Connection Limit" +msgid "Connection attempt failed" +msgstr "" + msgid "Connections" msgstr "Connections" @@ -805,6 +829,9 @@ msgstr "" msgid "DSL line mode" msgstr "" +msgid "DTIM Interval" +msgstr "" + msgid "DUID" msgstr "" @@ -844,6 +871,9 @@ msgstr "Delete" msgid "Delete this network" msgstr "Delete this network" +msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval" +msgstr "" + msgid "Description" msgstr "Description" @@ -862,10 +892,10 @@ msgstr "Device Configuration" msgid "Device is rebooting..." msgstr "" -msgid "Device unreachable" +msgid "Device unreachable!" msgstr "" -msgid "Device unreachable!" +msgid "Device unreachable! Still waiting for device..." msgstr "" msgid "Diagnostics" @@ -891,15 +921,24 @@ msgstr "" msgid "Disable Encryption" msgstr "" +msgid "Disable this network" +msgstr "" + msgid "Disabled" msgstr "Disabled" msgid "Disabled (default)" msgstr "" +msgid "Disassociate On Low Acknowledgement" +msgstr "" + msgid "Discard upstream RFC1918 responses" msgstr "" +msgid "Disconnection attempt failed" +msgstr "" + msgid "Dismiss" msgstr "" @@ -1190,6 +1229,9 @@ msgstr "Filter private" msgid "Filter useless" msgstr "Filter useless" +msgid "Finalizing failed" +msgstr "" + msgid "" "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration " "with defaults based on what was detected" @@ -1243,6 +1285,9 @@ msgstr "" msgid "Force" msgstr "Force" +msgid "Force 40MHz mode" +msgstr "" + msgid "Force CCMP (AES)" msgstr "" @@ -1305,6 +1350,9 @@ msgstr "" msgid "Gateway" msgstr "" +msgid "Gateway address is invalid" +msgstr "" + msgid "Gateway ports" msgstr "" @@ -1377,9 +1425,6 @@ msgid "" "authentication." msgstr "" -msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller" -msgstr "" - msgid "Hide ESSID" msgstr "Hide ESSID" @@ -1395,6 +1440,9 @@ msgstr "" msgid "Host-IP or Network" msgstr "Host-IP or Network" +msgid "Host-Uniq tag content" +msgstr "" + msgid "Hostname" msgstr "Hostname" @@ -1416,6 +1464,12 @@ msgstr "" msgid "IP address" msgstr "IP address" +msgid "IP address in invalid" +msgstr "" + +msgid "IP address is missing" +msgstr "" + msgid "IPv4" msgstr "" @@ -1584,6 +1638,9 @@ msgstr "" msgid "Info" msgstr "" +msgid "Initialization failure" +msgstr "" + msgid "Initscript" msgstr "Initscript" @@ -1620,21 +1677,12 @@ msgstr "" msgid "Interface is reconnecting..." msgstr "" -msgid "Interface is shutting down..." -msgstr "" - msgid "Interface name" msgstr "" msgid "Interface not present or not connected yet." msgstr "" -msgid "Interface reconnected" -msgstr "" - -msgid "Interface shut down" -msgstr "" - msgid "Interfaces" msgstr "Interfaces" @@ -1823,6 +1871,9 @@ msgstr "" msgid "Loading" msgstr "" +msgid "Local IP address is invalid" +msgstr "" + msgid "Local IP address to assign" msgstr "" @@ -1887,6 +1938,9 @@ msgstr "" msgid "Lowest leased address as offset from the network address." msgstr "" +msgid "MAC" +msgstr "" + msgid "MAC-Address" msgstr "" @@ -1902,6 +1956,9 @@ msgstr "MAC-List" msgid "MAP / LW4over6" msgstr "" +msgid "MAP rule is invalid" +msgstr "" + msgid "MB/s" msgstr "" @@ -1981,6 +2038,9 @@ msgstr "" msgid "Modem device" msgstr "Modem device" +msgid "Modem information query failed" +msgstr "" + msgid "Modem init timeout" msgstr "" @@ -2078,6 +2138,9 @@ msgstr "" msgid "Network boot image" msgstr "" +msgid "Network device is not present" +msgstr "" + msgid "Network without interfaces." msgstr "" @@ -2099,6 +2162,9 @@ msgstr "" msgid "No information available" msgstr "" +msgid "No matching prefix delegation" +msgstr "" + msgid "No negative cache" msgstr "" @@ -2117,6 +2183,9 @@ msgstr "" msgid "No rules in this chain" msgstr "No rules in this chain" +msgid "No scan results available yet..." +msgstr "" + msgid "No zone assigned" msgstr "" @@ -2251,6 +2320,9 @@ msgstr "" msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer." msgstr "" +msgid "Optional. Description of peer." +msgstr "" + msgid "" "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the " "interface." @@ -2329,6 +2401,9 @@ msgstr "PID" msgid "PIN" msgstr "" +msgid "PIN code rejected" +msgstr "" + msgid "PMK R1 Push" msgstr "" @@ -2416,6 +2491,9 @@ msgstr "" msgid "Peer IP address to assign" msgstr "" +msgid "Peer address is missing" +msgstr "" + msgid "Peers" msgstr "" @@ -2484,9 +2562,6 @@ msgstr "" msgid "Prevents client-to-client communication" msgstr "Prevents client-to-client communication" -msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller" -msgstr "" - msgid "Private Key" msgstr "" @@ -2535,6 +2610,11 @@ msgstr "" msgid "Quality" msgstr "" +msgid "" +"Query all available upstream DNS " +"servers" +msgstr "" + msgid "R0 Key Lifetime" msgstr "" @@ -2553,9 +2633,6 @@ msgstr "RX" msgid "RX Rate" msgstr "" -msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller" -msgstr "" - msgid "Radius-Accounting-Port" msgstr "" @@ -2574,6 +2651,9 @@ msgstr "" msgid "Radius-Authentication-Server" msgstr "" +msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this" +msgstr "" + msgid "" "Read /etc/ethers to configure the DHCP-Server" @@ -2594,16 +2674,6 @@ msgstr "" msgid "Really reset all changes?" msgstr "" -msgid "" -"Really shut down network? You might lose access to this device if you are " -"connected via this interface" -msgstr "" - -msgid "" -"Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if " -"you are connected via this interface." -msgstr "" - msgid "Really switch protocol?" msgstr "" @@ -2649,9 +2719,6 @@ msgstr "" msgid "Reconnect this interface" msgstr "" -msgid "Reconnecting interface" -msgstr "" - msgid "References" msgstr "References" @@ -2740,6 +2807,12 @@ msgstr "Restart" msgid "Restart Firewall" msgstr "Restart Firewall" +msgid "Restart radio interface" +msgstr "" + +msgid "Restore" +msgstr "" + msgid "Restore backup" msgstr "Restore backup" @@ -2828,6 +2901,9 @@ msgstr "Save & Apply" msgid "Scan" msgstr "Scan" +msgid "Scan request failed" +msgstr "" + msgid "Scheduled Tasks" msgstr "Scheduled Tasks" @@ -2868,6 +2944,12 @@ msgstr "" msgid "Set up Time Synchronization" msgstr "" +msgid "Setting PLMN failed" +msgstr "" + +msgid "Setting operation mode failed" +msgstr "" + msgid "Setup DHCP Server" msgstr "" @@ -2877,15 +2959,15 @@ msgstr "" msgid "Short GI" msgstr "" +msgid "Short Preamble" +msgstr "" + msgid "Show current backup file list" msgstr "" msgid "Shutdown this interface" msgstr "" -msgid "Shutdown this network" -msgstr "" - msgid "Signal" msgstr "Signal" @@ -2981,6 +3063,9 @@ msgstr "Start priority" msgid "Starting configuration apply…" msgstr "" +msgid "Starting wireless scan..." +msgstr "" + msgid "Startup" msgstr "" @@ -3127,6 +3212,9 @@ msgid "" "code> and _" msgstr "" +msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file." +msgstr "" + msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:" msgstr "" @@ -3323,8 +3411,12 @@ msgstr "Timezone" msgid "" "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup " -"archive here." +"archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform " +"reset\" (only possible with squashfs images)." msgstr "" +"To restore configuration files, you can upload a previously generated backup " +"archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform " +"reset\" (only possible with squashfs images)." msgid "Tone" msgstr "" @@ -3392,9 +3484,27 @@ msgstr "" msgid "UUID" msgstr "" +msgid "Unable to determine device name" +msgstr "" + +msgid "Unable to determine external IP address" +msgstr "" + +msgid "Unable to determine upstream interface" +msgstr "" + msgid "Unable to dispatch" msgstr "" +msgid "Unable to obtain client ID" +msgstr "" + +msgid "Unable to resolve AFTR host name" +msgstr "" + +msgid "Unable to resolve peer host name" +msgstr "" + msgid "Unavailable Seconds (UAS)" msgstr "" @@ -3404,6 +3514,9 @@ msgstr "" msgid "Unknown Error, password not changed!" msgstr "" +msgid "Unknown error (%s)" +msgstr "" + msgid "Unmanaged" msgstr "" @@ -3413,6 +3526,12 @@ msgstr "" msgid "Unsaved Changes" msgstr "Unsaved Changes" +msgid "Unsupported MAP type" +msgstr "" + +msgid "Unsupported modem" +msgstr "" + msgid "Unsupported protocol type." msgstr "" @@ -3549,6 +3668,9 @@ msgstr "" msgid "Version" msgstr "Version" +msgid "Virtual dynamic interface" +msgstr "" + msgid "WDS" msgstr "WDS" @@ -3618,7 +3740,10 @@ msgstr "Wireless Overview" msgid "Wireless Security" msgstr "Wireless Security" -msgid "Wireless is disabled or not associated" +msgid "Wireless is disabled" +msgstr "" + +msgid "Wireless is not associated" msgstr "" msgid "Wireless is restarting..." @@ -3630,12 +3755,6 @@ msgstr "" msgid "Wireless network is enabled" msgstr "" -msgid "Wireless restarted" -msgstr "" - -msgid "Wireless shut down" -msgstr "" - msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "" @@ -3740,6 +3859,9 @@ msgstr "local DNS file" msgid "minutes" msgstr "" +msgid "mixed WPA/WPA2" +msgstr "" + msgid "no" msgstr "" @@ -3815,6 +3937,12 @@ msgstr "" msgid "« Back" msgstr "« Back" +#~ msgid "Activate this network" +#~ msgstr "Activate this network" + +#~ msgid "Backup / Restore" +#~ msgstr "Backup / Restore" + #~ msgid "DHCP Leases" #~ msgstr "DHCP Leases" diff --git a/luci-base/po/es/base.po b/luci-base/po/es/base.po index 66b314545..2c1459b66 100644 --- a/luci-base/po/es/base.po +++ b/luci-base/po/es/base.po @@ -160,9 +160,6 @@ msgstr "Tamaño máximo de paquetes EDNS0" msgid "Max. concurrent queries" msgstr "Máximo número de consultas concurrentes" -msgid "%s - %s" -msgstr "%s - %s" - msgid "" "
    Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file " "was empty before editing." @@ -222,9 +219,6 @@ msgstr "Punto de Acceso" msgid "Actions" msgstr "Acciones" -msgid "Activate this network" -msgstr "Activar esta red" - msgid "Active IPv4-Routes" msgstr "Rutas activas IPv4" @@ -278,6 +272,18 @@ msgstr "" msgid "Alert" msgstr "Alerta" +msgid "Alias Interface" +msgstr "" + +msgid "Alias interface" +msgstr "" + +msgid "Alias of \"%s\"" +msgstr "" + +msgid "All Servers" +msgstr "" + msgid "" "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available " "address" @@ -291,6 +297,9 @@ msgstr "" "Permitir autenticación de contraseña via SSH" +msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition" +msgstr "" + msgid "Allow all except listed" msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista" @@ -323,6 +332,11 @@ msgstr "" msgid "Always announce default router" msgstr "" +msgid "" +"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this " +"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" +msgstr "" + msgid "Annex" msgstr "" @@ -499,12 +513,12 @@ msgstr "Volver al resumen" msgid "Back to scan results" msgstr "Volver a resultados de la exploración" +msgid "Backup" +msgstr "Salvar" + msgid "Backup / Flash Firmware" msgstr "Copia de seguridad / Grabar firmware" -msgid "Backup / Restore" -msgstr "Salvar / Restaurar" - msgid "Backup file list" msgstr "Salvar lista de ficheros" @@ -514,6 +528,9 @@ msgstr "¡Dirección no válida!" msgid "Band" msgstr "" +msgid "Beacon Interval" +msgstr "" + msgid "" "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed " "configuration files marked by opkg, essential base files and the user " @@ -571,6 +588,9 @@ msgstr "" msgid "CPU usage (%)" msgstr "Uso de CPU (%)" +msgid "Call failed" +msgstr "" + msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -638,12 +658,10 @@ msgstr "" msgid "" "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current " -"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click " -"\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)." +"configuration files." msgstr "" "Pulse \"generar archivo\" para descargar un fichero tar con los ficheros de " -"configuración actuales. Para reiniciar el firmware a su estado inicial pulse " -"\"Reiniciar\" (sólo posible con imágenes squashfs)." +"configuración actuales." msgid "Client" msgstr "Cliente" @@ -680,6 +698,9 @@ msgstr "" msgid "Configuration" msgstr "Configuración" +msgid "Configuration failed" +msgstr "" + msgid "Configuration files will be kept." msgstr "Se mantendrán los ficheros de configuración." @@ -701,6 +722,9 @@ msgstr "Conectado" msgid "Connection Limit" msgstr "Límite de conexión" +msgid "Connection attempt failed" +msgstr "" + msgid "Connections" msgstr "Conexiones" @@ -814,6 +838,9 @@ msgstr "" msgid "DSL line mode" msgstr "" +msgid "DTIM Interval" +msgstr "" + msgid "DUID" msgstr "DUID" @@ -853,6 +880,9 @@ msgstr "Eliminar" msgid "Delete this network" msgstr "Borrar esta red" +msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval" +msgstr "" + msgid "Description" msgstr "Descripción" @@ -871,10 +901,10 @@ msgstr "Configuración del dispositivo" msgid "Device is rebooting..." msgstr "" -msgid "Device unreachable" +msgid "Device unreachable!" msgstr "" -msgid "Device unreachable!" +msgid "Device unreachable! Still waiting for device..." msgstr "" msgid "Diagnostics" @@ -902,15 +932,24 @@ msgstr "Desactivar configuración de DNS" msgid "Disable Encryption" msgstr "" +msgid "Disable this network" +msgstr "" + msgid "Disabled" msgstr "Desactivar" msgid "Disabled (default)" msgstr "" +msgid "Disassociate On Low Acknowledgement" +msgstr "" + msgid "Discard upstream RFC1918 responses" msgstr "Descartar respuestas RFC1918 salientes" +msgid "Disconnection attempt failed" +msgstr "" + msgid "Dismiss" msgstr "" @@ -1208,6 +1247,9 @@ msgstr "Filtro privado" msgid "Filter useless" msgstr "Filtro inútil" +msgid "Finalizing failed" +msgstr "" + msgid "" "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration " "with defaults based on what was detected" @@ -1261,6 +1303,9 @@ msgstr "Grabando..." msgid "Force" msgstr "Forzar" +msgid "Force 40MHz mode" +msgstr "" + msgid "Force CCMP (AES)" msgstr "Forzar CCMP (AES)" @@ -1324,6 +1369,9 @@ msgstr "Sólo GPRS" msgid "Gateway" msgstr "Pasarela" +msgid "Gateway address is invalid" +msgstr "" + msgid "Gateway ports" msgstr "Puertos del gateway" @@ -1397,9 +1445,6 @@ msgid "" "authentication." msgstr "Claves públicas SSH. Ponga una por línea." -msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller" -msgstr "Controlador inalámbrico 802.11b Hermes" - msgid "Hide ESSID" msgstr "Ocultar ESSID" @@ -1417,6 +1462,9 @@ msgstr "" "Dirección IP de máquina o " "red" +msgid "Host-Uniq tag content" +msgstr "" + msgid "Hostname" msgstr "Nombre de máquina" @@ -1438,6 +1486,12 @@ msgstr "" msgid "IP address" msgstr "Dirección IP" +msgid "IP address in invalid" +msgstr "" + +msgid "IP address is missing" +msgstr "" + msgid "IPv4" msgstr "IPv4" @@ -1613,6 +1667,9 @@ msgstr "Entrantes:" msgid "Info" msgstr "Información" +msgid "Initialization failure" +msgstr "" + msgid "Initscript" msgstr "Nombre del script de inicio" @@ -1649,21 +1706,12 @@ msgstr "Resumen de interfaces" msgid "Interface is reconnecting..." msgstr "Reconectando interfaz..." -msgid "Interface is shutting down..." -msgstr "Parando interfaz..." - msgid "Interface name" msgstr "" msgid "Interface not present or not connected yet." msgstr "El interfaz no existe o no está aún conectado." -msgid "Interface reconnected" -msgstr "Interfaz reconectado" - -msgid "Interface shut down" -msgstr "Interfaz detenido" - msgid "Interfaces" msgstr "Interfaces" @@ -1855,6 +1903,9 @@ msgstr "Carga Media" msgid "Loading" msgstr "Cargando" +msgid "Local IP address is invalid" +msgstr "" + msgid "Local IP address to assign" msgstr "" @@ -1926,6 +1977,9 @@ msgstr "" msgid "Lowest leased address as offset from the network address." msgstr "Dirección cedida más baja como diferencia de la dirección de red." +msgid "MAC" +msgstr "" + msgid "MAC-Address" msgstr "Dirección MAC" @@ -1941,6 +1995,9 @@ msgstr "Lista de direcciones MAC" msgid "MAP / LW4over6" msgstr "" +msgid "MAP rule is invalid" +msgstr "" + msgid "MB/s" msgstr "MB/s" @@ -2020,6 +2077,9 @@ msgstr "" msgid "Modem device" msgstr "Dispositivo de módem" +msgid "Modem information query failed" +msgstr "" + msgid "Modem init timeout" msgstr "Espera de inicialización del modem" @@ -2117,6 +2177,9 @@ msgstr "Utilidades de red" msgid "Network boot image" msgstr "Imagen de arranque en red" +msgid "Network device is not present" +msgstr "" + msgid "Network without interfaces." msgstr "Red sin interfaces." @@ -2138,6 +2201,9 @@ msgstr "No se han encontrado ficheros" msgid "No information available" msgstr "No hay información disponible" +msgid "No matching prefix delegation" +msgstr "" + msgid "No negative cache" msgstr "Sin caché negativa" @@ -2156,6 +2222,9 @@ msgstr "¡Sin contraseña!" msgid "No rules in this chain" msgstr "No hay reglas en esta cadena" +msgid "No scan results available yet..." +msgstr "" + msgid "No zone assigned" msgstr "Sin zona asignada" @@ -2289,6 +2358,9 @@ msgstr "" msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer." msgstr "" +msgid "Optional. Description of peer." +msgstr "" + msgid "" "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the " "interface." @@ -2369,6 +2441,9 @@ msgstr "PID" msgid "PIN" msgstr "PIN" +msgid "PIN code rejected" +msgstr "" + msgid "PMK R1 Push" msgstr "" @@ -2456,6 +2531,9 @@ msgstr "Pico:" msgid "Peer IP address to assign" msgstr "" +msgid "Peer address is missing" +msgstr "" + msgid "Peers" msgstr "" @@ -2526,9 +2604,6 @@ msgstr "" msgid "Prevents client-to-client communication" msgstr "Impide la comunicación cliente a cliente" -msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller" -msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3" - msgid "Private Key" msgstr "" @@ -2577,6 +2652,11 @@ msgstr "" msgid "Quality" msgstr "Calidad" +msgid "" +"Query all available upstream DNS " +"servers" +msgstr "" + msgid "R0 Key Lifetime" msgstr "" @@ -2595,9 +2675,6 @@ msgstr "RX" msgid "RX Rate" msgstr "Ratio RX" -msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller" -msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s RaLink" - msgid "Radius-Accounting-Port" msgstr "Puerto de contabilidad Radius" @@ -2616,6 +2693,9 @@ msgstr "Secreto de autentificación Radius" msgid "Radius-Authentication-Server" msgstr "Servidor de autentificación Radius" +msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this" +msgstr "" + msgid "" "Read /etc/ethers to configure the DHCP-Server" @@ -2639,18 +2719,6 @@ msgstr "" msgid "Really reset all changes?" msgstr "¿Está seguro de querer reiniciar todos los cambios?" -msgid "" -"Really shut down network? You might lose access to this device if you are " -"connected via this interface" -msgstr "" - -msgid "" -"Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if " -"you are connected via this interface." -msgstr "" -"¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n" -"Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz." - msgid "Really switch protocol?" msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?" @@ -2696,9 +2764,6 @@ msgstr "" msgid "Reconnect this interface" msgstr "Reconectar esta interfaz" -msgid "Reconnecting interface" -msgstr "Reconectando la interfaz" - msgid "References" msgstr "Referencias" @@ -2787,6 +2852,12 @@ msgstr "Rearrancar" msgid "Restart Firewall" msgstr "Rearrancar cortafuegos" +msgid "Restart radio interface" +msgstr "" + +msgid "Restore" +msgstr "Restaurar" + msgid "Restore backup" msgstr "Restaurar copia de seguridad" @@ -2875,6 +2946,9 @@ msgstr "Guardar y aplicar" msgid "Scan" msgstr "Explorar" +msgid "Scan request failed" +msgstr "" + msgid "Scheduled Tasks" msgstr "Tareas programadas" @@ -2918,6 +2992,12 @@ msgstr "" msgid "Set up Time Synchronization" msgstr "Sincronización horaria" +msgid "Setting PLMN failed" +msgstr "" + +msgid "Setting operation mode failed" +msgstr "" + msgid "Setup DHCP Server" msgstr "Configuración del servidor DHCP" @@ -2927,15 +3007,15 @@ msgstr "" msgid "Short GI" msgstr "" +msgid "Short Preamble" +msgstr "" + msgid "Show current backup file list" msgstr "Mostrar lista de ficheros a salvar" msgid "Shutdown this interface" msgstr "Apagar esta interfaz" -msgid "Shutdown this network" -msgstr "Apagar esta red" - msgid "Signal" msgstr "Señal" @@ -3039,6 +3119,9 @@ msgstr "Prioridad de arranque" msgid "Starting configuration apply…" msgstr "" +msgid "Starting wireless scan..." +msgstr "" + msgid "Startup" msgstr "Arranque" @@ -3202,6 +3285,9 @@ msgstr "" "Los caracteres permitidos son: A-Z, a-z, " "0-9 y _" +msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file." +msgstr "" + msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:" msgstr "" @@ -3423,10 +3509,12 @@ msgstr "Zona horaria" msgid "" "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup " -"archive here." +"archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform " +"reset\" (only possible with squashfs images)." msgstr "" "Para restaurar los ficheros de configuración, debe subir primero una copia " -"de seguridad." +"de seguridad. Para reiniciar el firmware a su estado inicial pulse " +"\"Reiniciar\" (sólo posible con imágenes squashfs)." msgid "Tone" msgstr "" @@ -3494,9 +3582,27 @@ msgstr "" msgid "UUID" msgstr "UUID" +msgid "Unable to determine device name" +msgstr "" + +msgid "Unable to determine external IP address" +msgstr "" + +msgid "Unable to determine upstream interface" +msgstr "" + msgid "Unable to dispatch" msgstr "Imposible repartir" +msgid "Unable to obtain client ID" +msgstr "" + +msgid "Unable to resolve AFTR host name" +msgstr "" + +msgid "Unable to resolve peer host name" +msgstr "" + msgid "Unavailable Seconds (UAS)" msgstr "" @@ -3506,6 +3612,9 @@ msgstr "Desconocido" msgid "Unknown Error, password not changed!" msgstr "Error desconocido, ¡no se ha cambiado la contraseña!" +msgid "Unknown error (%s)" +msgstr "" + msgid "Unmanaged" msgstr "No gestionado" @@ -3515,6 +3624,12 @@ msgstr "" msgid "Unsaved Changes" msgstr "Cambios no guardados" +msgid "Unsupported MAP type" +msgstr "" + +msgid "Unsupported modem" +msgstr "" + msgid "Unsupported protocol type." msgstr "Tipo de protocolo no soportado." @@ -3658,6 +3773,9 @@ msgstr "Verificar" msgid "Version" msgstr "Versión" +msgid "Virtual dynamic interface" +msgstr "" + msgid "WDS" msgstr "WDS" @@ -3727,8 +3845,11 @@ msgstr "Redes inalámbricas" msgid "Wireless Security" msgstr "Seguridad inalámbrica" -msgid "Wireless is disabled or not associated" -msgstr "Red inalámbrica desconectada o no asociada" +msgid "Wireless is disabled" +msgstr "Red inalámbrica desconectada" + +msgid "Wireless is not associated" +msgstr "Red inalámbrica no asociada" msgid "Wireless is restarting..." msgstr "Rearrancando red inalámbrica..." @@ -3739,12 +3860,6 @@ msgstr "Red inalámbrica desconectada" msgid "Wireless network is enabled" msgstr "Red inalámbrica conectada" -msgid "Wireless restarted" -msgstr "Red inalámbrica rearrancada" - -msgid "Wireless shut down" -msgstr "Apagando red inalámbrica" - msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "Escribir las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema" @@ -3851,6 +3966,9 @@ msgstr "Archvo DNS local" msgid "minutes" msgstr "" +msgid "mixed WPA/WPA2" +msgstr "" + msgid "no" msgstr "no" @@ -3926,6 +4044,49 @@ msgstr "sí" msgid "« Back" msgstr "« Volver" +#~ msgid "%s - %s" +#~ msgstr "%s - %s" + +#~ msgid "Activate this network" +#~ msgstr "Activar esta red" + +#~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller" +#~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11b Hermes" + +#~ msgid "Interface is shutting down..." +#~ msgstr "Parando interfaz..." + +#~ msgid "Interface reconnected" +#~ msgstr "Interfaz reconectado" + +#~ msgid "Interface shut down" +#~ msgstr "Interfaz detenido" + +#~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller" +#~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3" + +#~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller" +#~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s RaLink" + +#~ msgid "" +#~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if " +#~ "you are connected via this interface." +#~ msgstr "" +#~ "¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n" +#~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz." + +#~ msgid "Reconnecting interface" +#~ msgstr "Reconectando la interfaz" + +#~ msgid "Shutdown this network" +#~ msgstr "Apagar esta red" + +#~ msgid "Wireless restarted" +#~ msgstr "Red inalámbrica rearrancada" + +#~ msgid "Wireless shut down" +#~ msgstr "Apagando red inalámbrica" + #~ msgid "DHCP Leases" #~ msgstr "Cesiones DHCP" diff --git a/luci-base/po/fr/base.po b/luci-base/po/fr/base.po index 4176c7f86..56944b263 100644 --- a/luci-base/po/fr/base.po +++ b/luci-base/po/fr/base.po @@ -159,9 +159,6 @@ msgstr "" msgid "Max. concurrent queries" msgstr "Maximum de requêtes concurrentes" -msgid "%s - %s" -msgstr "%s - %s" - msgid "" "
    Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file " "was empty before editing." @@ -225,9 +222,6 @@ msgstr "Point d'accès" msgid "Actions" msgstr "Actions" -msgid "Activate this network" -msgstr "Activer ce réseau" - msgid "Active IPv4-Routes" msgstr "Routes IPv4 actives" @@ -280,6 +274,18 @@ msgstr "" msgid "Alert" msgstr "Alerte" +msgid "Alias Interface" +msgstr "" + +msgid "Alias interface" +msgstr "" + +msgid "Alias of \"%s\"" +msgstr "" + +msgid "All Servers" +msgstr "" + msgid "" "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available " "address" @@ -293,6 +299,9 @@ msgstr "" "Autoriser l'authentification SSH par mot " "de passe" +msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition" +msgstr "" + msgid "Allow all except listed" msgstr "Autoriser tout sauf ce qui est listé" @@ -329,6 +338,11 @@ msgstr "" msgid "Always announce default router" msgstr "" +msgid "" +"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this " +"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" +msgstr "" + msgid "Annex" msgstr "" @@ -505,12 +519,12 @@ msgstr "Retour à la vue générale" msgid "Back to scan results" msgstr "Retour aux résultats de la recherche" +msgid "Backup" +msgstr "Sauvegarder" + msgid "Backup / Flash Firmware" msgstr "Sauvegarde / Mise à jour du micrologiciel" -msgid "Backup / Restore" -msgstr "Sauvegarder / Restaurer" - msgid "Backup file list" msgstr "Liste des fichiers de sauvegarde" @@ -520,6 +534,9 @@ msgstr "Adresse spécifiée incorrecte!" msgid "Band" msgstr "" +msgid "Beacon Interval" +msgstr "" + msgid "" "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed " "configuration files marked by opkg, essential base files and the user " @@ -576,6 +593,9 @@ msgstr "" msgid "CPU usage (%)" msgstr "Utilisation CPU (%)" +msgid "Call failed" +msgstr "" + msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -644,13 +664,10 @@ msgstr "" msgid "" "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current " -"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click " -"\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)." +"configuration files." msgstr "" "Cliquer sur \"Construire l'archive\" pour télécharger une archive tar des " -"fichiers de la configuration actuelle. Pour réinitialiser le micrologiciel " -"dans son état initial, cliquer sur \"Réinitialiser\" (possible seulement " -"avec les images de type squashfs)." +"fichiers de la configuration actuelle." msgid "Client" msgstr "Client" @@ -687,6 +704,9 @@ msgstr "" msgid "Configuration" msgstr "Configuration" +msgid "Configuration failed" +msgstr "" + msgid "Configuration files will be kept." msgstr "Les fichiers de configuration seront préservés." @@ -708,6 +728,9 @@ msgstr "Connecté" msgid "Connection Limit" msgstr "Limite de connexion" +msgid "Connection attempt failed" +msgstr "" + msgid "Connections" msgstr "Connexions" @@ -821,6 +844,9 @@ msgstr "" msgid "DSL line mode" msgstr "" +msgid "DTIM Interval" +msgstr "" + msgid "DUID" msgstr "DUID" @@ -860,6 +886,9 @@ msgstr "Effacer" msgid "Delete this network" msgstr "Supprimer ce réseau" +msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval" +msgstr "" + msgid "Description" msgstr "Description" @@ -878,10 +907,10 @@ msgstr "Configuration de l'équipement" msgid "Device is rebooting..." msgstr "" -msgid "Device unreachable" +msgid "Device unreachable!" msgstr "" -msgid "Device unreachable!" +msgid "Device unreachable! Still waiting for device..." msgstr "" msgid "Diagnostics" @@ -909,15 +938,24 @@ msgstr "Désactiver la configuration DNS" msgid "Disable Encryption" msgstr "" +msgid "Disable this network" +msgstr "" + msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" msgid "Disabled (default)" msgstr "" +msgid "Disassociate On Low Acknowledgement" +msgstr "" + msgid "Discard upstream RFC1918 responses" msgstr "Jeter les réponses en RFC1918 amont" +msgid "Disconnection attempt failed" +msgstr "" + msgid "Dismiss" msgstr "" @@ -1220,6 +1258,9 @@ msgstr "Filtrer les requêtes privées" msgid "Filter useless" msgstr "Filtrer les requêtes inutiles" +msgid "Finalizing failed" +msgstr "" + msgid "" "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration " "with defaults based on what was detected" @@ -1273,6 +1314,9 @@ msgstr "Écriture…" msgid "Force" msgstr "Forcer" +msgid "Force 40MHz mode" +msgstr "" + msgid "Force CCMP (AES)" msgstr "Forcer CCMP (AES)" @@ -1335,6 +1379,9 @@ msgstr "seulement GPRS" msgid "Gateway" msgstr "Passerelle" +msgid "Gateway address is invalid" +msgstr "" + msgid "Gateway ports" msgstr "Ports de la passerelle" @@ -1411,9 +1458,6 @@ msgstr "" "Vous pouvez copier ici des clés SSH publiques (une par ligne) pour une " "authentification SSH sur clés publiques." -msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller" -msgstr "Contrôleur sans fil Hermes 802.11b" - msgid "Hide ESSID" msgstr "Cacher le ESSID" @@ -1429,6 +1473,9 @@ msgstr "Délai d'expiration pour les hôtes" msgid "Host-IP or Network" msgstr "adresse IP ou réseau" +msgid "Host-Uniq tag content" +msgstr "" + msgid "Hostname" msgstr "Nom d'hôte" @@ -1450,6 +1497,12 @@ msgstr "" msgid "IP address" msgstr "Adresse IP" +msgid "IP address in invalid" +msgstr "" + +msgid "IP address is missing" +msgstr "" + msgid "IPv4" msgstr "IPv4" @@ -1621,6 +1674,9 @@ msgstr "Intérieur :" msgid "Info" msgstr "Info" +msgid "Initialization failure" +msgstr "" + msgid "Initscript" msgstr "Script d'initialisation" @@ -1657,21 +1713,12 @@ msgstr "Vue d'ensemble de l'interface" msgid "Interface is reconnecting..." msgstr "L'interface se reconnecte…" -msgid "Interface is shutting down..." -msgstr "L'interface s'arrête…" - msgid "Interface name" msgstr "" msgid "Interface not present or not connected yet." msgstr "L'interface n'est pas présente ou pas encore connectée." -msgid "Interface reconnected" -msgstr "Interface reconnectée" - -msgid "Interface shut down" -msgstr "Interface arrêtée" - msgid "Interfaces" msgstr "Interfaces" @@ -1867,6 +1914,9 @@ msgstr "Charge moyenne" msgid "Loading" msgstr "Chargement" +msgid "Local IP address is invalid" +msgstr "" + msgid "Local IP address to assign" msgstr "" @@ -1940,6 +1990,9 @@ msgstr "" "Adresse allouée la plus basse, spécifiée par un décalage à partir de " "l'adresse réseau." +msgid "MAC" +msgstr "" + msgid "MAC-Address" msgstr "Adresse MAC" @@ -1955,6 +2008,9 @@ msgstr "Liste des adresses MAC" msgid "MAP / LW4over6" msgstr "" +msgid "MAP rule is invalid" +msgstr "" + msgid "MB/s" msgstr "MB/s" @@ -2034,6 +2090,9 @@ msgstr "" msgid "Modem device" msgstr "Interface Modem" +msgid "Modem information query failed" +msgstr "" + msgid "Modem init timeout" msgstr "Délai max. d'initialisation du modem" @@ -2131,6 +2190,9 @@ msgstr "Utilitaires réseau" msgid "Network boot image" msgstr "Image de démarrage réseau" +msgid "Network device is not present" +msgstr "" + msgid "Network without interfaces." msgstr "Réseau sans interfaces." @@ -2152,6 +2214,9 @@ msgstr "Aucun fichier trouvé" msgid "No information available" msgstr "Information indisponible" +msgid "No matching prefix delegation" +msgstr "" + msgid "No negative cache" msgstr "Pas de cache négatif" @@ -2170,6 +2235,9 @@ msgstr "Pas de mot de passe positionné !" msgid "No rules in this chain" msgstr "Aucune règle dans cette chaîne" +msgid "No scan results available yet..." +msgstr "" + msgid "No zone assigned" msgstr "Aucune zone attribuée" @@ -2302,6 +2370,9 @@ msgstr "" msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer." msgstr "" +msgid "Optional. Description of peer." +msgstr "" + msgid "" "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the " "interface." @@ -2382,6 +2453,9 @@ msgstr "PID" msgid "PIN" msgstr "code PIN" +msgid "PIN code rejected" +msgstr "" + msgid "PMK R1 Push" msgstr "" @@ -2469,6 +2543,9 @@ msgstr "Pic :" msgid "Peer IP address to assign" msgstr "" +msgid "Peer address is missing" +msgstr "" + msgid "Peers" msgstr "" @@ -2539,9 +2616,6 @@ msgstr "" msgid "Prevents client-to-client communication" msgstr "Empêche la communication directe entre clients" -msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller" -msgstr "Contrôleur sans fil Prism2/2.5/3 802.11b" - msgid "Private Key" msgstr "" @@ -2590,6 +2664,11 @@ msgstr "" msgid "Quality" msgstr "Qualitée" +msgid "" +"Query all available upstream DNS " +"servers" +msgstr "" + msgid "R0 Key Lifetime" msgstr "" @@ -2608,9 +2687,6 @@ msgstr "Reçu" msgid "RX Rate" msgstr "Débit en réception" -msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller" -msgstr "Contrôleur sans fil RaLink 802.11%s" - msgid "Radius-Accounting-Port" msgstr "Port de la comptabilisation Radius" @@ -2629,6 +2705,9 @@ msgstr "Secret de l'authentification Radius" msgid "Radius-Authentication-Server" msgstr "Serveur de l'authentification Radius" +msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this" +msgstr "" + msgid "" "Read /etc/ethers to configure the DHCP-Server" @@ -2651,19 +2730,6 @@ msgstr "" msgid "Really reset all changes?" msgstr "Voulez-vous vraiment ré-initialiser toutes les modifications ?" -msgid "" -"Really shut down network? You might lose access to this device if you are " -"connected via this interface" -msgstr "" - -msgid "" -"Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if " -"you are connected via this interface." -msgstr "" -"Voulez-vous vraiment arrêter l'interface %s ?\n" -"Vous pourriez perdre l'accès à l'équipement si vous y êtes connecté par " -"cette interface." - msgid "Really switch protocol?" msgstr "Voulez-vous vraiment changer de protocole ?" @@ -2709,9 +2775,6 @@ msgstr "" msgid "Reconnect this interface" msgstr "Reconnecter cet interface" -msgid "Reconnecting interface" -msgstr "Reconnecte cet interface" - msgid "References" msgstr "Références" @@ -2800,6 +2863,12 @@ msgstr "Redémarrer" msgid "Restart Firewall" msgstr "Redémarrer le pare-feu" +msgid "Restart radio interface" +msgstr "" + +msgid "Restore" +msgstr "Restaurer" + msgid "Restore backup" msgstr "Restaurer une sauvegarde" @@ -2889,6 +2958,9 @@ msgstr "Sauvegarder et Appliquer" msgid "Scan" msgstr "Scan" +msgid "Scan request failed" +msgstr "" + msgid "Scheduled Tasks" msgstr "Tâches Régulières" @@ -2932,6 +3004,12 @@ msgstr "" msgid "Set up Time Synchronization" msgstr "Configurer la synchronisation de l'heure" +msgid "Setting PLMN failed" +msgstr "" + +msgid "Setting operation mode failed" +msgstr "" + msgid "Setup DHCP Server" msgstr "Configurer le serveur DHCP" @@ -2941,15 +3019,15 @@ msgstr "" msgid "Short GI" msgstr "" +msgid "Short Preamble" +msgstr "" + msgid "Show current backup file list" msgstr "Afficher la liste des fichiers de la sauvegarde actuelle" msgid "Shutdown this interface" msgstr "Arrêter cet interface" -msgid "Shutdown this network" -msgstr "Arrêter ce réseau" - msgid "Signal" msgstr "Signal" @@ -3051,6 +3129,9 @@ msgstr "Priorité de démarrage" msgid "Starting configuration apply…" msgstr "" +msgid "Starting wireless scan..." +msgstr "" + msgid "Startup" msgstr "Démarrage" @@ -3214,6 +3295,9 @@ msgstr "" "Les caractères autorisés sont : A-Z, a-z, " "0-9 et _" +msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file." +msgstr "" + msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:" msgstr "" @@ -3441,10 +3525,13 @@ msgstr "Fuseau horaire" msgid "" "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup " -"archive here." +"archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform " +"reset\" (only possible with squashfs images)." msgstr "" "Pour restaurer les fichiers de configuration, vous pouvez charger ici une " -"archive de sauvegarde construite précédemment." +"archive de sauvegarde construite précédemment. Pour réinitialiser le " +"micrologiciel dans son état initial, cliquer sur \"Réinitialiser\" (possible " +"seulement avec les images de type squashfs)." msgid "Tone" msgstr "" @@ -3512,9 +3599,27 @@ msgstr "" msgid "UUID" msgstr "UUID" +msgid "Unable to determine device name" +msgstr "" + +msgid "Unable to determine external IP address" +msgstr "" + +msgid "Unable to determine upstream interface" +msgstr "" + msgid "Unable to dispatch" msgstr "Impossible d'envoyer" +msgid "Unable to obtain client ID" +msgstr "" + +msgid "Unable to resolve AFTR host name" +msgstr "" + +msgid "Unable to resolve peer host name" +msgstr "" + msgid "Unavailable Seconds (UAS)" msgstr "" @@ -3524,6 +3629,9 @@ msgstr "Inconnu" msgid "Unknown Error, password not changed!" msgstr "Erreur inconnue, mot de passe inchangé !" +msgid "Unknown error (%s)" +msgstr "" + msgid "Unmanaged" msgstr "non-géré" @@ -3533,6 +3641,12 @@ msgstr "" msgid "Unsaved Changes" msgstr "Changements non appliqués" +msgid "Unsupported MAP type" +msgstr "" + +msgid "Unsupported modem" +msgstr "" + msgid "Unsupported protocol type." msgstr "Type de protocole non pris en charge." @@ -3677,6 +3791,9 @@ msgstr "Vérifier" msgid "Version" msgstr "Version" +msgid "Virtual dynamic interface" +msgstr "" + msgid "WDS" msgstr "WDS" @@ -3746,8 +3863,11 @@ msgstr "Présentation des réseaux sans-fil" msgid "Wireless Security" msgstr "Sécurité des réseaux sans-fil" -msgid "Wireless is disabled or not associated" -msgstr "Le Wi-Fi est désactivé ou non associé" +msgid "Wireless is disabled" +msgstr "Le Wi-Fi est désactivé" + +msgid "Wireless is not associated" +msgstr "Le Wi-Fi est non associé" msgid "Wireless is restarting..." msgstr "Le Wi-Fi est ré-initialisé…" @@ -3758,12 +3878,6 @@ msgstr "Le réseau Wi-Fi est désactivé" msgid "Wireless network is enabled" msgstr "Le réseau Wi-Fi est activé" -msgid "Wireless restarted" -msgstr "Wi-Fi ré-initialisé" - -msgid "Wireless shut down" -msgstr "Wi-Fi arrêté" - msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "Écrire les requêtes DNS reçues dans syslog" @@ -3869,6 +3983,9 @@ msgstr "fichier de résolution local" msgid "minutes" msgstr "" +msgid "mixed WPA/WPA2" +msgstr "" + msgid "no" msgstr "non" @@ -3944,6 +4061,50 @@ msgstr "oui" msgid "« Back" msgstr "« Retour" +#~ msgid "%s - %s" +#~ msgstr "%s - %s" + +#~ msgid "Activate this network" +#~ msgstr "Activer ce réseau" + +#~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller" +#~ msgstr "Contrôleur sans fil Hermes 802.11b" + +#~ msgid "Interface is shutting down..." +#~ msgstr "L'interface s'arrête…" + +#~ msgid "Interface reconnected" +#~ msgstr "Interface reconnectée" + +#~ msgid "Interface shut down" +#~ msgstr "Interface arrêtée" + +#~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller" +#~ msgstr "Contrôleur sans fil Prism2/2.5/3 802.11b" + +#~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller" +#~ msgstr "Contrôleur sans fil RaLink 802.11%s" + +#~ msgid "" +#~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if " +#~ "you are connected via this interface." +#~ msgstr "" +#~ "Voulez-vous vraiment arrêter l'interface %s ?\n" +#~ "Vous pourriez perdre l'accès à l'équipement si vous y êtes connecté par " +#~ "cette interface." + +#~ msgid "Reconnecting interface" +#~ msgstr "Reconnecte cet interface" + +#~ msgid "Shutdown this network" +#~ msgstr "Arrêter ce réseau" + +#~ msgid "Wireless restarted" +#~ msgstr "Wi-Fi ré-initialisé" + +#~ msgid "Wireless shut down" +#~ msgstr "Wi-Fi arrêté" + #~ msgid "DHCP Leases" #~ msgstr "Baux DHCP" diff --git a/luci-base/po/he/base.po b/luci-base/po/he/base.po index 437127fd6..dee9e73e5 100644 --- a/luci-base/po/he/base.po +++ b/luci-base/po/he/base.po @@ -149,9 +149,6 @@ msgstr "" msgid "Max. concurrent queries" msgstr "" -msgid "%s - %s" -msgstr "" - msgid "" "
    Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file " "was empty before editing." @@ -213,9 +210,6 @@ msgstr "נקודת גישה" msgid "Actions" msgstr "פעולות" -msgid "Activate this network" -msgstr "הפעל רשת זו" - msgid "Active IPv4-Routes" msgstr "" @@ -272,6 +266,18 @@ msgstr "" msgid "Alert" msgstr "אזעקה" +msgid "Alias Interface" +msgstr "" + +msgid "Alias interface" +msgstr "" + +msgid "Alias of \"%s\"" +msgstr "" + +msgid "All Servers" +msgstr "" + msgid "" "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available " "address" @@ -283,6 +289,9 @@ msgstr "" msgid "Allow SSH password authentication" msgstr "" +msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Allow all except listed" msgstr "אפשר הכל חוץ מהרשומים" @@ -316,6 +325,11 @@ msgstr "" msgid "Always announce default router" msgstr "" +msgid "" +"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this " +"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" +msgstr "" + msgid "Annex" msgstr "" @@ -494,12 +508,12 @@ msgstr "חזרה לסקירה" msgid "Back to scan results" msgstr "חזרה לתוצאות סריקה" +msgid "Backup" +msgstr "גיבוי" + msgid "Backup / Flash Firmware" msgstr "גיבוי / קושחת פלאש" -msgid "Backup / Restore" -msgstr "גיבוי / שחזור" - msgid "Backup file list" msgstr "גיבוי רשימת קבצים" @@ -509,6 +523,9 @@ msgstr "פורטה כתובת לא תקינה" msgid "Band" msgstr "" +msgid "Beacon Interval" +msgstr "" + msgid "" "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed " "configuration files marked by opkg, essential base files and the user " @@ -566,6 +583,9 @@ msgstr "" msgid "CPU usage (%)" msgstr "שימוש מעבד (%)" +msgid "Call failed" +msgstr "" + msgid "Cancel" msgstr "בטל" @@ -627,8 +647,7 @@ msgstr "" msgid "" "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current " -"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click " -"\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)." +"configuration files." msgstr "" msgid "Client" @@ -664,6 +683,9 @@ msgstr "" msgid "Configuration" msgstr "הגדרות" +msgid "Configuration failed" +msgstr "" + msgid "Configuration files will be kept." msgstr "קבצי ההגדרות ישמרו." @@ -685,6 +707,9 @@ msgstr "מחובר" msgid "Connection Limit" msgstr "מגבלת חיבורים" +msgid "Connection attempt failed" +msgstr "" + msgid "Connections" msgstr "חיבורים" @@ -798,6 +823,9 @@ msgstr "" msgid "DSL line mode" msgstr "" +msgid "DTIM Interval" +msgstr "" + msgid "DUID" msgstr "" @@ -836,6 +864,9 @@ msgstr "למחוק" msgid "Delete this network" msgstr "מחק רשת זו" +msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval" +msgstr "" + msgid "Description" msgstr "תיאור" @@ -854,10 +885,10 @@ msgstr "הגדרות מכשיר" msgid "Device is rebooting..." msgstr "" -msgid "Device unreachable" +msgid "Device unreachable!" msgstr "" -msgid "Device unreachable!" +msgid "Device unreachable! Still waiting for device..." msgstr "" msgid "Diagnostics" @@ -883,15 +914,24 @@ msgstr "" msgid "Disable Encryption" msgstr "" +msgid "Disable this network" +msgstr "" + msgid "Disabled" msgstr "" msgid "Disabled (default)" msgstr "" +msgid "Disassociate On Low Acknowledgement" +msgstr "" + msgid "Discard upstream RFC1918 responses" msgstr "" +msgid "Disconnection attempt failed" +msgstr "" + msgid "Dismiss" msgstr "" @@ -1175,6 +1215,9 @@ msgstr "" msgid "Filter useless" msgstr "" +msgid "Finalizing failed" +msgstr "" + msgid "" "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration " "with defaults based on what was detected" @@ -1228,6 +1271,9 @@ msgstr "" msgid "Force" msgstr "" +msgid "Force 40MHz mode" +msgstr "" + msgid "Force CCMP (AES)" msgstr "" @@ -1290,6 +1336,9 @@ msgstr "" msgid "Gateway" msgstr "" +msgid "Gateway address is invalid" +msgstr "" + msgid "Gateway ports" msgstr "" @@ -1360,9 +1409,6 @@ msgid "" "authentication." msgstr "" -msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller" -msgstr "" - msgid "Hide ESSID" msgstr "" @@ -1378,6 +1424,9 @@ msgstr "" msgid "Host-IP or Network" msgstr "" +msgid "Host-Uniq tag content" +msgstr "" + msgid "Hostname" msgstr "" @@ -1399,6 +1448,12 @@ msgstr "" msgid "IP address" msgstr "" +msgid "IP address in invalid" +msgstr "" + +msgid "IP address is missing" +msgstr "" + msgid "IPv4" msgstr "" @@ -1562,6 +1617,9 @@ msgstr "" msgid "Info" msgstr "" +msgid "Initialization failure" +msgstr "" + msgid "Initscript" msgstr "" @@ -1598,21 +1656,12 @@ msgstr "" msgid "Interface is reconnecting..." msgstr "" -msgid "Interface is shutting down..." -msgstr "" - msgid "Interface name" msgstr "" msgid "Interface not present or not connected yet." msgstr "" -msgid "Interface reconnected" -msgstr "" - -msgid "Interface shut down" -msgstr "" - msgid "Interfaces" msgstr "" @@ -1798,6 +1847,9 @@ msgstr "עומס ממוצע" msgid "Loading" msgstr "טוען" +msgid "Local IP address is invalid" +msgstr "" + msgid "Local IP address to assign" msgstr "" @@ -1862,6 +1914,9 @@ msgstr "" msgid "Lowest leased address as offset from the network address." msgstr "" +msgid "MAC" +msgstr "" + msgid "MAC-Address" msgstr "" @@ -1877,6 +1932,9 @@ msgstr "" msgid "MAP / LW4over6" msgstr "" +msgid "MAP rule is invalid" +msgstr "" + msgid "MB/s" msgstr "" @@ -1956,6 +2014,9 @@ msgstr "" msgid "Modem device" msgstr "" +msgid "Modem information query failed" +msgstr "" + msgid "Modem init timeout" msgstr "" @@ -2051,6 +2112,9 @@ msgstr "" msgid "Network boot image" msgstr "" +msgid "Network device is not present" +msgstr "" + msgid "Network without interfaces." msgstr "" @@ -2072,6 +2136,9 @@ msgstr "" msgid "No information available" msgstr "" +msgid "No matching prefix delegation" +msgstr "" + msgid "No negative cache" msgstr "" @@ -2090,6 +2157,9 @@ msgstr "לא הוגדרה סיסמה!" msgid "No rules in this chain" msgstr "" +msgid "No scan results available yet..." +msgstr "" + msgid "No zone assigned" msgstr "" @@ -2218,6 +2288,9 @@ msgstr "" msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer." msgstr "" +msgid "Optional. Description of peer." +msgstr "" + msgid "" "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the " "interface." @@ -2296,6 +2369,9 @@ msgstr "" msgid "PIN" msgstr "" +msgid "PIN code rejected" +msgstr "" + msgid "PMK R1 Push" msgstr "" @@ -2383,6 +2459,9 @@ msgstr "" msgid "Peer IP address to assign" msgstr "" +msgid "Peer address is missing" +msgstr "" + msgid "Peers" msgstr "" @@ -2451,9 +2530,6 @@ msgstr "" msgid "Prevents client-to-client communication" msgstr "" -msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller" -msgstr "" - msgid "Private Key" msgstr "" @@ -2502,6 +2578,11 @@ msgstr "" msgid "Quality" msgstr "" +msgid "" +"Query all available upstream DNS " +"servers" +msgstr "" + msgid "R0 Key Lifetime" msgstr "" @@ -2520,9 +2601,6 @@ msgstr "" msgid "RX Rate" msgstr "קצב קליטה" -msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller" -msgstr "" - msgid "Radius-Accounting-Port" msgstr "" @@ -2541,6 +2619,9 @@ msgstr "" msgid "Radius-Authentication-Server" msgstr "" +msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this" +msgstr "" + msgid "" "Read /etc/ethers to configure the DHCP-Server" @@ -2559,16 +2640,6 @@ msgstr "" msgid "Really reset all changes?" msgstr "" -msgid "" -"Really shut down network? You might lose access to this device if you are " -"connected via this interface" -msgstr "" - -msgid "" -"Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if " -"you are connected via this interface." -msgstr "" - msgid "Really switch protocol?" msgstr "" @@ -2614,9 +2685,6 @@ msgstr "" msgid "Reconnect this interface" msgstr "" -msgid "Reconnecting interface" -msgstr "" - msgid "References" msgstr "" @@ -2705,6 +2773,12 @@ msgstr "" msgid "Restart Firewall" msgstr "" +msgid "Restart radio interface" +msgstr "" + +msgid "Restore" +msgstr "שחזור" + msgid "Restore backup" msgstr "" @@ -2791,6 +2865,9 @@ msgstr "" msgid "Scan" msgstr "" +msgid "Scan request failed" +msgstr "" + msgid "Scheduled Tasks" msgstr "" @@ -2832,6 +2909,12 @@ msgstr "" msgid "Set up Time Synchronization" msgstr "סנכרון זמן" +msgid "Setting PLMN failed" +msgstr "" + +msgid "Setting operation mode failed" +msgstr "" + msgid "Setup DHCP Server" msgstr "" @@ -2841,15 +2924,15 @@ msgstr "" msgid "Short GI" msgstr "" +msgid "Short Preamble" +msgstr "" + msgid "Show current backup file list" msgstr "" msgid "Shutdown this interface" msgstr "" -msgid "Shutdown this network" -msgstr "" - msgid "Signal" msgstr "" @@ -2947,6 +3030,9 @@ msgstr "" msgid "Starting configuration apply…" msgstr "" +msgid "Starting wireless scan..." +msgstr "" + msgid "Startup" msgstr "אתחול" @@ -3096,6 +3182,9 @@ msgid "" "code> and _" msgstr "" +msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file." +msgstr "" + msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:" msgstr "" @@ -3277,7 +3366,8 @@ msgstr "אזור זמן" msgid "" "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup " -"archive here." +"archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform " +"reset\" (only possible with squashfs images)." msgstr "" "על מנת לשחזר את קבצי ההגדרות, באפשרותך להעלות ארכיון גיבוי שנוצר לפני כן." @@ -3347,9 +3437,27 @@ msgstr "" msgid "UUID" msgstr "" +msgid "Unable to determine device name" +msgstr "" + +msgid "Unable to determine external IP address" +msgstr "" + +msgid "Unable to determine upstream interface" +msgstr "" + msgid "Unable to dispatch" msgstr "" +msgid "Unable to obtain client ID" +msgstr "" + +msgid "Unable to resolve AFTR host name" +msgstr "" + +msgid "Unable to resolve peer host name" +msgstr "" + msgid "Unavailable Seconds (UAS)" msgstr "" @@ -3359,6 +3467,9 @@ msgstr "" msgid "Unknown Error, password not changed!" msgstr "" +msgid "Unknown error (%s)" +msgstr "" + msgid "Unmanaged" msgstr "" @@ -3368,6 +3479,12 @@ msgstr "" msgid "Unsaved Changes" msgstr "" +msgid "Unsupported MAP type" +msgstr "" + +msgid "Unsupported modem" +msgstr "" + msgid "Unsupported protocol type." msgstr "" @@ -3504,6 +3621,9 @@ msgstr "" msgid "Version" msgstr "גרסה" +msgid "Virtual dynamic interface" +msgstr "" + msgid "WDS" msgstr "" @@ -3571,7 +3691,10 @@ msgstr "" msgid "Wireless Security" msgstr "" -msgid "Wireless is disabled or not associated" +msgid "Wireless is disabled" +msgstr "" + +msgid "Wireless is not associated" msgstr "" msgid "Wireless is restarting..." @@ -3583,12 +3706,6 @@ msgstr "רשת אלחוטית מנוטרלת" msgid "Wireless network is enabled" msgstr "רשת אלחוטית מאופשרת" -msgid "Wireless restarted" -msgstr "" - -msgid "Wireless shut down" -msgstr "" - msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "" @@ -3688,6 +3805,9 @@ msgstr "" msgid "minutes" msgstr "" +msgid "mixed WPA/WPA2" +msgstr "" + msgid "no" msgstr "לא" @@ -3763,6 +3883,9 @@ msgstr "כן" msgid "« Back" msgstr "<< אחורה" +#~ msgid "Activate this network" +#~ msgstr "הפעל רשת זו" + #~ msgid "DHCP Leases" #~ msgstr "הרשאות DHCP" diff --git a/luci-base/po/hu/base.po b/luci-base/po/hu/base.po index f855fcf06..6dab15caa 100644 --- a/luci-base/po/hu/base.po +++ b/luci-base/po/hu/base.po @@ -156,9 +156,6 @@ msgstr "" msgid "Max. concurrent queries" msgstr "Max. párhuzamos lekérdezés" -msgid "%s - %s" -msgstr "%s - %s" - msgid "" "
    Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file " "was empty before editing." @@ -218,9 +215,6 @@ msgstr "Hozzáférési pont" msgid "Actions" msgstr "Műveletek" -msgid "Activate this network" -msgstr "Hálózat aktiválása" - msgid "Active IPv4-Routes" msgstr "" "Aktív IPv4 útvonalak" @@ -275,6 +269,18 @@ msgstr "" msgid "Alert" msgstr "Riasztás" +msgid "Alias Interface" +msgstr "" + +msgid "Alias interface" +msgstr "" + +msgid "Alias of \"%s\"" +msgstr "" + +msgid "All Servers" +msgstr "" + msgid "" "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available " "address" @@ -287,6 +293,9 @@ msgid "Allow SSH password authentication" msgstr "" "SSH jelszó hitelesítés engedélyezése" +msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition" +msgstr "" + msgid "Allow all except listed" msgstr "Összes engedélyezése a felsoroltakon kívül" @@ -322,6 +331,11 @@ msgstr "" msgid "Always announce default router" msgstr "" +msgid "" +"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this " +"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" +msgstr "" + msgid "Annex" msgstr "" @@ -498,12 +512,12 @@ msgstr "Vissza az áttekintéshez" msgid "Back to scan results" msgstr "Vissza a felderítési eredményekhez" +msgid "Backup" +msgstr "Mentés" + msgid "Backup / Flash Firmware" msgstr "Mentés / Firmware frissítés" -msgid "Backup / Restore" -msgstr "Mentés / Visszaállítás" - msgid "Backup file list" msgstr "Mentési fájl lista" @@ -513,6 +527,9 @@ msgstr "Hibás címet adott meg!" msgid "Band" msgstr "" +msgid "Beacon Interval" +msgstr "" + msgid "" "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed " "configuration files marked by opkg, essential base files and the user " @@ -570,6 +587,9 @@ msgstr "" msgid "CPU usage (%)" msgstr "Processzor használat (%)" +msgid "Call failed" +msgstr "" + msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" @@ -639,13 +659,10 @@ msgstr "" msgid "" "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current " -"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click " -"\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)." +"configuration files." msgstr "" "Kattintson az \"Archívum készítése\" gombra a jelenlegi konfiguráció tar " -"archívumként történő letöltéséhez. A firmware kezdeti állapotának " -"visszaállításához kattintson a \"Visszaállítás végrehajtása\" gombra (csak " -"squashfs image-ek esetén lehetséges)." +"archívumként történő letöltéséhez." msgid "Client" msgstr "Ügyfél" @@ -682,6 +699,9 @@ msgstr "" msgid "Configuration" msgstr "Beállítás" +msgid "Configuration failed" +msgstr "" + msgid "Configuration files will be kept." msgstr "A konfigurációs fájlok megmaradnak." @@ -703,6 +723,9 @@ msgstr "Kapcsolódva" msgid "Connection Limit" msgstr "Kapcsolati korlát" +msgid "Connection attempt failed" +msgstr "" + msgid "Connections" msgstr "Kapcsolatok" @@ -816,6 +839,9 @@ msgstr "" msgid "DSL line mode" msgstr "" +msgid "DTIM Interval" +msgstr "" + msgid "DUID" msgstr "DUID" @@ -854,6 +880,9 @@ msgstr "Törlés" msgid "Delete this network" msgstr "Hálózat törlése" +msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval" +msgstr "" + msgid "Description" msgstr "Leírás" @@ -872,10 +901,10 @@ msgstr "Eszköz beállítások" msgid "Device is rebooting..." msgstr "" -msgid "Device unreachable" +msgid "Device unreachable!" msgstr "" -msgid "Device unreachable!" +msgid "Device unreachable! Still waiting for device..." msgstr "" msgid "Diagnostics" @@ -903,15 +932,24 @@ msgstr "DNS beállítás letiltása" msgid "Disable Encryption" msgstr "" +msgid "Disable this network" +msgstr "" + msgid "Disabled" msgstr "Letiltva" msgid "Disabled (default)" msgstr "" +msgid "Disassociate On Low Acknowledgement" +msgstr "" + msgid "Discard upstream RFC1918 responses" msgstr "Beérkező RFC1918 DHCP válaszok elvetése. " +msgid "Disconnection attempt failed" +msgstr "" + msgid "Dismiss" msgstr "" @@ -1209,6 +1247,9 @@ msgstr "Privát kérések szűrése" msgid "Filter useless" msgstr "Használhahatlan kérések szűrése" +msgid "Finalizing failed" +msgstr "" + msgid "" "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration " "with defaults based on what was detected" @@ -1262,6 +1303,9 @@ msgstr "Flash-elés..." msgid "Force" msgstr "Kényszerítés" +msgid "Force 40MHz mode" +msgstr "" + msgid "Force CCMP (AES)" msgstr "CCMP (AES) kényszerítése" @@ -1326,6 +1370,9 @@ msgstr "Csak GPRS" msgid "Gateway" msgstr "Átjáró" +msgid "Gateway address is invalid" +msgstr "" + msgid "Gateway ports" msgstr "Átjáró portok" @@ -1400,9 +1447,6 @@ msgstr "" "Nyilvános kulcs alapú SSH azonosításhoz itt adhat meg nyilvános SSH " "kulcsokat (soronként egyet)." -msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller" -msgstr "Hermes 802.11b vezeték nélküli vezérlő" - msgid "Hide ESSID" msgstr "ESSID elrejtése" @@ -1418,6 +1462,9 @@ msgstr "Host lejárati idő" msgid "Host-IP or Network" msgstr "Host-IP vagy hálózat" +msgid "Host-Uniq tag content" +msgstr "" + msgid "Hostname" msgstr "Gépnév" @@ -1439,6 +1486,12 @@ msgstr "" msgid "IP address" msgstr "IP cím" +msgid "IP address in invalid" +msgstr "" + +msgid "IP address is missing" +msgstr "" + msgid "IPv4" msgstr "IPv4" @@ -1611,6 +1664,9 @@ msgstr "Bejövő" msgid "Info" msgstr "Információk" +msgid "Initialization failure" +msgstr "" + msgid "Initscript" msgstr "Indítási állomány" @@ -1647,21 +1703,12 @@ msgstr "Interfész áttekintés" msgid "Interface is reconnecting..." msgstr "Interfész újracsatlakoztatása..." -msgid "Interface is shutting down..." -msgstr "Interfész leállítása..." - msgid "Interface name" msgstr "" msgid "Interface not present or not connected yet." msgstr "Az interfész nincs jelen, vagy még nincs csatlakoztatva." -msgid "Interface reconnected" -msgstr "Interfész újracsatlakoztatva" - -msgid "Interface shut down" -msgstr "Interfész leállítás" - msgid "Interfaces" msgstr "Interfészek" @@ -1857,6 +1904,9 @@ msgstr "Átlagos terhelés" msgid "Loading" msgstr "Betöltés" +msgid "Local IP address is invalid" +msgstr "" + msgid "Local IP address to assign" msgstr "" @@ -1929,6 +1979,9 @@ msgstr "" msgid "Lowest leased address as offset from the network address." msgstr "A legalacsonyabb bérleti címnek az interfész címétől való távolsága" +msgid "MAC" +msgstr "" + msgid "MAC-Address" msgstr "MAC-cím" @@ -1944,6 +1997,9 @@ msgstr "MAC-lista" msgid "MAP / LW4over6" msgstr "" +msgid "MAP rule is invalid" +msgstr "" + msgid "MB/s" msgstr "MB/s" @@ -2023,6 +2079,9 @@ msgstr "" msgid "Modem device" msgstr "Modemeszköz" +msgid "Modem information query failed" +msgstr "" + msgid "Modem init timeout" msgstr "Modem inicializálás időtúllépés" @@ -2120,6 +2179,9 @@ msgstr "Hálózati eszközök" msgid "Network boot image" msgstr "Hálózati rendszertöltő lemezkép" +msgid "Network device is not present" +msgstr "" + msgid "Network without interfaces." msgstr "Interfészhez nem rendelt hálózat" @@ -2141,6 +2203,9 @@ msgstr "Nem találhatók fájlok" msgid "No information available" msgstr "Nincs elérhető információ" +msgid "No matching prefix delegation" +msgstr "" + msgid "No negative cache" msgstr "Nincs negatív gyorsítótár" @@ -2159,6 +2224,9 @@ msgstr "Nincs jelszó!" msgid "No rules in this chain" msgstr "Ez a lánc nem tartalmaz szabályokat" +msgid "No scan results available yet..." +msgstr "" + msgid "No zone assigned" msgstr "Nincs hozzárendelt zóna" @@ -2292,6 +2360,9 @@ msgstr "" msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer." msgstr "" +msgid "Optional. Description of peer." +msgstr "" + msgid "" "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the " "interface." @@ -2372,6 +2443,9 @@ msgstr "PID" msgid "PIN" msgstr "PIN" +msgid "PIN code rejected" +msgstr "" + msgid "PMK R1 Push" msgstr "" @@ -2459,6 +2533,9 @@ msgstr "Csúcs:" msgid "Peer IP address to assign" msgstr "" +msgid "Peer address is missing" +msgstr "" + msgid "Peers" msgstr "" @@ -2529,9 +2606,6 @@ msgstr "" msgid "Prevents client-to-client communication" msgstr "Ügyfél-ügyfél közötti kommunikáció megakadályozása" -msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller" -msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b vezeték nélküli vezérlő" - msgid "Private Key" msgstr "" @@ -2580,6 +2654,11 @@ msgstr "" msgid "Quality" msgstr "Minőség" +msgid "" +"Query all available upstream DNS " +"servers" +msgstr "" + msgid "R0 Key Lifetime" msgstr "" @@ -2598,9 +2677,6 @@ msgstr "RX" msgid "RX Rate" msgstr "RX sebesség" -msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller" -msgstr "RaLink 802.11%s vezeték nélküli vezérlő" - msgid "Radius-Accounting-Port" msgstr "Radius-Naplózási-Port" @@ -2619,6 +2695,9 @@ msgstr "Radius-Hitelesítés-Kulcs" msgid "Radius-Authentication-Server" msgstr "Radius-Hitelesítés-Kiszolgáló" +msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this" +msgstr "" + msgid "" "Read /etc/ethers to configure the DHCP-Server" @@ -2642,19 +2721,6 @@ msgstr "" msgid "Really reset all changes?" msgstr "Biztos, hogy visszavonja az összes módosítást?" -msgid "" -"Really shut down network? You might lose access to this device if you are " -"connected via this interface" -msgstr "" - -msgid "" -"Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if " -"you are connected via this interface." -msgstr "" -"Biztos, hogy leállítja a \"%s\" interfészt?\n" -" Lehet, hogy elveszti a hozzáférést az eszközhöz, amennyiben ezen az " -"interfészen keresztül kapcsolódik." - msgid "Really switch protocol?" msgstr "Biztos, hogy cserélni szeretné a protokollt?" @@ -2700,9 +2766,6 @@ msgstr "" msgid "Reconnect this interface" msgstr "Csatlakoztassa újra az interfészt" -msgid "Reconnecting interface" -msgstr "Interfész újracsatlakoztatása" - msgid "References" msgstr "Hivatkozások" @@ -2792,6 +2855,12 @@ msgstr "Újraindítás" msgid "Restart Firewall" msgstr "Tűzfal újraindítása" +msgid "Restart radio interface" +msgstr "" + +msgid "Restore" +msgstr "Visszaállítás" + msgid "Restore backup" msgstr "Biztonsági mentés visszaállítása" @@ -2880,6 +2949,9 @@ msgstr "Mentés & Alkalmazás" msgid "Scan" msgstr "Felderítés" +msgid "Scan request failed" +msgstr "" + msgid "Scheduled Tasks" msgstr "Ütemezett feladatok" @@ -2923,6 +2995,12 @@ msgstr "" msgid "Set up Time Synchronization" msgstr "Idő szinkronizálás beállítása" +msgid "Setting PLMN failed" +msgstr "" + +msgid "Setting operation mode failed" +msgstr "" + msgid "Setup DHCP Server" msgstr "DHCP kiszolgáló beállítása" @@ -2932,15 +3010,15 @@ msgstr "" msgid "Short GI" msgstr "" +msgid "Short Preamble" +msgstr "" + msgid "Show current backup file list" msgstr "Mentendő fájlok aktuális listájának megjelenítése" msgid "Shutdown this interface" msgstr "Interfész leállítása" -msgid "Shutdown this network" -msgstr "Hálózat leállítása" - msgid "Signal" msgstr "Jel" @@ -3042,6 +3120,9 @@ msgstr "Indítás prioritása" msgid "Starting configuration apply…" msgstr "" +msgid "Starting wireless scan..." +msgstr "" + msgid "Startup" msgstr "Rendszerindítás" @@ -3203,6 +3284,9 @@ msgstr "" "A következő karakterek használhatók: A-Z, a-z, " "0-9 and _" +msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file." +msgstr "" + msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:" msgstr "" @@ -3429,10 +3513,13 @@ msgstr "Időzóna" msgid "" "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup " -"archive here." +"archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform " +"reset\" (only possible with squashfs images)." msgstr "" "Itt tölthet fel egy korábban létrehozott biztonsági mentés archívumot a " -"konfigurációs fájlok visszaállításához." +"konfigurációs fájlok visszaállításához. A firmware kezdeti állapotának " +"visszaállításához kattintson a \"Visszaállítás végrehajtása\" gombra (csak " +"squashfs image-ek esetén lehetséges)." msgid "Tone" msgstr "" @@ -3500,9 +3587,27 @@ msgstr "" msgid "UUID" msgstr "UUID" +msgid "Unable to determine device name" +msgstr "" + +msgid "Unable to determine external IP address" +msgstr "" + +msgid "Unable to determine upstream interface" +msgstr "" + msgid "Unable to dispatch" msgstr "Nem indiítható" +msgid "Unable to obtain client ID" +msgstr "" + +msgid "Unable to resolve AFTR host name" +msgstr "" + +msgid "Unable to resolve peer host name" +msgstr "" + msgid "Unavailable Seconds (UAS)" msgstr "" @@ -3512,6 +3617,9 @@ msgstr "Ismeretlen" msgid "Unknown Error, password not changed!" msgstr "Ismeretlen hiba, a jelszó nem lett megváltoztatva!" +msgid "Unknown error (%s)" +msgstr "" + msgid "Unmanaged" msgstr "Nem kezelt" @@ -3521,6 +3629,12 @@ msgstr "" msgid "Unsaved Changes" msgstr "El nem mentett módosítások" +msgid "Unsupported MAP type" +msgstr "" + +msgid "Unsupported modem" +msgstr "" + msgid "Unsupported protocol type." msgstr "Nem támogatott protokoll típus." @@ -3664,6 +3778,9 @@ msgstr "Ellenőrzés" msgid "Version" msgstr "Verzió" +msgid "Virtual dynamic interface" +msgstr "" + msgid "WDS" msgstr "WDS" @@ -3733,8 +3850,11 @@ msgstr "Vezetéknélküli rész áttekintés" msgid "Wireless Security" msgstr "Vezetéknélküli biztonság" -msgid "Wireless is disabled or not associated" -msgstr "Vezetéknélküli hálózat le van tiltva vagy nincs kapcsolódva" +msgid "Wireless is disabled" +msgstr "Vezetéknélküli hálózat le van tiltva" + +msgid "Wireless is not associated" +msgstr "Vezetéknélküli hálózat nincs kapcsolódva" msgid "Wireless is restarting..." msgstr "Vezetéknélküli rész újraindítása folyamatban..." @@ -3745,12 +3865,6 @@ msgstr "Vezetéknélküli hálózat letiltva" msgid "Wireless network is enabled" msgstr "Vezetéknélküli hálózat engedélyezve" -msgid "Wireless restarted" -msgstr "Vezetéknélküli rész újraindítva" - -msgid "Wireless shut down" -msgstr "Vezetéknélküli rész leállítása" - msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "A kapott DNS kéréseket írja a rendszernaplóba" @@ -3858,6 +3972,9 @@ msgstr "helyi DNS fájl" msgid "minutes" msgstr "" +msgid "mixed WPA/WPA2" +msgstr "" + msgid "no" msgstr "nem" @@ -3933,6 +4050,50 @@ msgstr "igen" msgid "« Back" msgstr "« Vissza" +#~ msgid "%s - %s" +#~ msgstr "%s - %s" + +#~ msgid "Activate this network" +#~ msgstr "Hálózat aktiválása" + +#~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller" +#~ msgstr "Hermes 802.11b vezeték nélküli vezérlő" + +#~ msgid "Interface is shutting down..." +#~ msgstr "Interfész leállítása..." + +#~ msgid "Interface reconnected" +#~ msgstr "Interfész újracsatlakoztatva" + +#~ msgid "Interface shut down" +#~ msgstr "Interfész leállítás" + +#~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller" +#~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b vezeték nélküli vezérlő" + +#~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller" +#~ msgstr "RaLink 802.11%s vezeték nélküli vezérlő" + +#~ msgid "" +#~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if " +#~ "you are connected via this interface." +#~ msgstr "" +#~ "Biztos, hogy leállítja a \"%s\" interfészt?\n" +#~ " Lehet, hogy elveszti a hozzáférést az eszközhöz, amennyiben ezen az " +#~ "interfészen keresztül kapcsolódik." + +#~ msgid "Reconnecting interface" +#~ msgstr "Interfész újracsatlakoztatása" + +#~ msgid "Shutdown this network" +#~ msgstr "Hálózat leállítása" + +#~ msgid "Wireless restarted" +#~ msgstr "Vezetéknélküli rész újraindítva" + +#~ msgid "Wireless shut down" +#~ msgstr "Vezetéknélküli rész leállítása" + #~ msgid "DHCP Leases" #~ msgstr "DHCP bérletek" diff --git a/luci-base/po/it/base.po b/luci-base/po/it/base.po index c975295b3..fb89e8eca 100644 --- a/luci-base/po/it/base.po +++ b/luci-base/po/it/base.po @@ -161,9 +161,6 @@ msgstr "" msgid "Max. concurrent queries" msgstr "Max. Richiesta in uso" -msgid "%s - %s" -msgstr "%s - %s" - msgid "" "
    Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file " "was empty before editing." @@ -225,9 +222,6 @@ msgstr "Punto di Accesso" msgid "Actions" msgstr "Azioni" -msgid "Activate this network" -msgstr "Attiva questa rete" - msgid "Active IPv4-Routes" msgstr "" "Instradamento IPv4 " @@ -284,6 +278,18 @@ msgstr "" msgid "Alert" msgstr "Allerta" +msgid "Alias Interface" +msgstr "" + +msgid "Alias interface" +msgstr "" + +msgid "Alias of \"%s\"" +msgstr "" + +msgid "All Servers" +msgstr "" + msgid "" "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available " "address" @@ -297,6 +303,9 @@ msgstr "" "Permetti autenticazione SSH tramite " "password" +msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition" +msgstr "" + msgid "Allow all except listed" msgstr "Consenti tutti tranne quelli nell'elenco" @@ -331,6 +340,11 @@ msgstr "" msgid "Always announce default router" msgstr "" +msgid "" +"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this " +"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" +msgstr "" + msgid "Annex" msgstr "" @@ -507,12 +521,12 @@ msgstr "Ritorna alla panoramica" msgid "Back to scan results" msgstr "Ritorno ai risultati della scansione" +msgid "Backup" +msgstr "Copia di Sicurezza" + msgid "Backup / Flash Firmware" msgstr "Copia di Sicurezza / Flash Firmware" -msgid "Backup / Restore" -msgstr "Copia di Sicurezza / Ripristina" - msgid "Backup file list" msgstr "Elenco dei file di cui effettuare una copia di sicurezza" @@ -522,6 +536,9 @@ msgstr "E' stato specificato un indirizzo errato!" msgid "Band" msgstr "" +msgid "Beacon Interval" +msgstr "" + msgid "" "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed " "configuration files marked by opkg, essential base files and the user " @@ -578,6 +595,9 @@ msgstr "" msgid "CPU usage (%)" msgstr "Uso CPU (%)" +msgid "Call failed" +msgstr "" + msgid "Cancel" msgstr "Annulla" @@ -645,12 +665,10 @@ msgstr "" msgid "" "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current " -"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click " -"\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)." +"configuration files." msgstr "" "Premi su \"Genera archivio\" per scaricare un archivio tar di backup dei " -"file di configurazione attuali. Per ripristinare il firmware al suo stato " -"iniziale premi \"Esegui Ripristino\" (solo per firmware basati su squashfs)." +"file di configurazione attuali." msgid "Client" msgstr "Cliente" @@ -687,6 +705,9 @@ msgstr "" msgid "Configuration" msgstr "Configurazione" +msgid "Configuration failed" +msgstr "" + msgid "Configuration files will be kept." msgstr "I file di configurazione verranno mantenuti." @@ -708,6 +729,9 @@ msgstr "Connesso" msgid "Connection Limit" msgstr "Limite connessioni" +msgid "Connection attempt failed" +msgstr "" + msgid "Connections" msgstr "Connessioni" @@ -821,6 +845,9 @@ msgstr "" msgid "DSL line mode" msgstr "" +msgid "DTIM Interval" +msgstr "" + msgid "DUID" msgstr "DUID" @@ -860,6 +887,9 @@ msgstr "Elimina" msgid "Delete this network" msgstr "Rimuovi questa rete" +msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval" +msgstr "" + msgid "Description" msgstr "Descrizione" @@ -878,10 +908,10 @@ msgstr "Configurazione del dispositivo" msgid "Device is rebooting..." msgstr "Dispositivo in riavvio..." -msgid "Device unreachable" +msgid "Device unreachable!" msgstr "Dispositivo irraggiungibile" -msgid "Device unreachable!" +msgid "Device unreachable! Still waiting for device..." msgstr "" msgid "Diagnostics" @@ -909,15 +939,24 @@ msgstr "Disabilita il setup dei DNS" msgid "Disable Encryption" msgstr "Disabilita Crittografia" +msgid "Disable this network" +msgstr "" + msgid "Disabled" msgstr "Disabilitato" msgid "Disabled (default)" msgstr "Disabilitato (default)" +msgid "Disassociate On Low Acknowledgement" +msgstr "" + msgid "Discard upstream RFC1918 responses" msgstr "Ignora risposte RFC1918 upstream" +msgid "Disconnection attempt failed" +msgstr "" + msgid "Dismiss" msgstr "" @@ -1213,6 +1252,9 @@ msgstr "Filtra privati" msgid "Filter useless" msgstr "Filtra inutili" +msgid "Finalizing failed" +msgstr "" + msgid "" "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration " "with defaults based on what was detected" @@ -1266,6 +1308,9 @@ msgstr "Flashing..." msgid "Force" msgstr "Forza" +msgid "Force 40MHz mode" +msgstr "" + msgid "Force CCMP (AES)" msgstr "Forza CCMP (AES)" @@ -1328,6 +1373,9 @@ msgstr "Solo GPRS" msgid "Gateway" msgstr "Gateway" +msgid "Gateway address is invalid" +msgstr "" + msgid "Gateway ports" msgstr "Porte Gateway" @@ -1404,9 +1452,6 @@ msgstr "" "Qui è possibile incollare le chiavi pubbliche SSH (uno per riga) per " "l'autenticazione con chiave pubblica SSH." -msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller" -msgstr "Dispositivo Wireless Hermes 802.11b" - msgid "Hide ESSID" msgstr "Nascondi ESSID" @@ -1423,6 +1468,9 @@ msgid "Host-IP or Network" msgstr "" "IP dell'host o rete" +msgid "Host-Uniq tag content" +msgstr "" + msgid "Hostname" msgstr "Hostname" @@ -1444,6 +1492,12 @@ msgstr "Indirizzi IP" msgid "IP address" msgstr "Indirizzo IP" +msgid "IP address in invalid" +msgstr "" + +msgid "IP address is missing" +msgstr "" + msgid "IPv4" msgstr "IPv4" @@ -1618,6 +1672,9 @@ msgstr "In entrata:" msgid "Info" msgstr "Informazioni" +msgid "Initialization failure" +msgstr "" + msgid "Initscript" msgstr "Script di avvio" @@ -1654,21 +1711,12 @@ msgstr "Riassunto Interfaccia" msgid "Interface is reconnecting..." msgstr "L'interfaccia si sta ricollegando..." -msgid "Interface is shutting down..." -msgstr "L'intefaccia si sta spegnendo..." - msgid "Interface name" msgstr "Nome Interfaccia" msgid "Interface not present or not connected yet." msgstr "Interfaccia non presente o non ancora connessa." -msgid "Interface reconnected" -msgstr "Interfaccia ricollegata." - -msgid "Interface shut down" -msgstr "Interfaccia spenta" - msgid "Interfaces" msgstr "Interfacce" @@ -1859,6 +1907,9 @@ msgstr "Carico Medio" msgid "Loading" msgstr "Caricamento" +msgid "Local IP address is invalid" +msgstr "" + msgid "Local IP address to assign" msgstr "" @@ -1929,6 +1980,9 @@ msgstr "" msgid "Lowest leased address as offset from the network address." msgstr "" +msgid "MAC" +msgstr "" + msgid "MAC-Address" msgstr "" @@ -1944,6 +1998,9 @@ msgstr "Lista MAC" msgid "MAP / LW4over6" msgstr "" +msgid "MAP rule is invalid" +msgstr "" + msgid "MB/s" msgstr "" @@ -2023,6 +2080,9 @@ msgstr "Modello" msgid "Modem device" msgstr "Dispositivo modem" +msgid "Modem information query failed" +msgstr "" + msgid "Modem init timeout" msgstr "" @@ -2120,6 +2180,9 @@ msgstr "Utilità di Rete" msgid "Network boot image" msgstr "" +msgid "Network device is not present" +msgstr "" + msgid "Network without interfaces." msgstr "Rete senza interfaccia" @@ -2141,6 +2204,9 @@ msgstr "Nessun file trovato" msgid "No information available" msgstr "Nessuna informazione disponibile" +msgid "No matching prefix delegation" +msgstr "" + msgid "No negative cache" msgstr "" @@ -2159,6 +2225,9 @@ msgstr "Nessuna password immessa!" msgid "No rules in this chain" msgstr "Nessuna regola in questa catena" +msgid "No scan results available yet..." +msgstr "" + msgid "No zone assigned" msgstr "Nessuna zona assegnata" @@ -2292,6 +2361,9 @@ msgstr "" msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer." msgstr "" +msgid "Optional. Description of peer." +msgstr "" + msgid "" "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the " "interface." @@ -2372,6 +2444,9 @@ msgstr "PID" msgid "PIN" msgstr "" +msgid "PIN code rejected" +msgstr "" + msgid "PMK R1 Push" msgstr "" @@ -2459,6 +2534,9 @@ msgstr "Picco:" msgid "Peer IP address to assign" msgstr "" +msgid "Peer address is missing" +msgstr "" + msgid "Peers" msgstr "" @@ -2527,9 +2605,6 @@ msgstr "" msgid "Prevents client-to-client communication" msgstr "Impedisci la comunicazione fra Client" -msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller" -msgstr "" - msgid "Private Key" msgstr "" @@ -2578,6 +2653,11 @@ msgstr "" msgid "Quality" msgstr "Qualità" +msgid "" +"Query all available upstream DNS " +"servers" +msgstr "" + msgid "R0 Key Lifetime" msgstr "" @@ -2596,9 +2676,6 @@ msgstr "" msgid "RX Rate" msgstr "Velocità RX" -msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller" -msgstr "" - msgid "Radius-Accounting-Port" msgstr "" @@ -2617,6 +2694,9 @@ msgstr "" msgid "Radius-Authentication-Server" msgstr "" +msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this" +msgstr "" + msgid "" "Read /etc/ethers to configure the DHCP-Server" @@ -2640,18 +2720,6 @@ msgstr "" msgid "Really reset all changes?" msgstr "Azzerare veramente tutte le modifiche?" -msgid "" -"Really shut down network? You might lose access to this device if you are " -"connected via this interface" -msgstr "" - -msgid "" -"Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if " -"you are connected via this interface." -msgstr "" -"Vuoi davvero spegnere questa interfaccia \"%s\"? Potresti perdere l'accesso " -"a questo router se stai usando questa interfaccia." - msgid "Really switch protocol?" msgstr "Cambiare veramente il protocollo?" @@ -2697,9 +2765,6 @@ msgstr "" msgid "Reconnect this interface" msgstr "Ricollega questa interfaccia" -msgid "Reconnecting interface" -msgstr "Sto ricollegando l'interfaccia" - msgid "References" msgstr "Riferimenti" @@ -2788,6 +2853,12 @@ msgstr "Riavvia" msgid "Restart Firewall" msgstr "Riavvia Firewall" +msgid "Restart radio interface" +msgstr "" + +msgid "Restore" +msgstr "Ripristina" + msgid "Restore backup" msgstr "Ripristina backup" @@ -2876,6 +2947,9 @@ msgstr "Salva & applica" msgid "Scan" msgstr "Scan" +msgid "Scan request failed" +msgstr "" + msgid "Scheduled Tasks" msgstr "Operazioni programmate" @@ -2916,6 +2990,12 @@ msgstr "" msgid "Set up Time Synchronization" msgstr "" +msgid "Setting PLMN failed" +msgstr "" + +msgid "Setting operation mode failed" +msgstr "" + msgid "Setup DHCP Server" msgstr "" @@ -2925,15 +3005,15 @@ msgstr "" msgid "Short GI" msgstr "" +msgid "Short Preamble" +msgstr "" + msgid "Show current backup file list" msgstr "" msgid "Shutdown this interface" msgstr "" -msgid "Shutdown this network" -msgstr "" - msgid "Signal" msgstr "Segnale" @@ -3037,6 +3117,9 @@ msgstr "Priorità di avvio" msgid "Starting configuration apply…" msgstr "" +msgid "Starting wireless scan..." +msgstr "" + msgid "Startup" msgstr "Avvio" @@ -3198,6 +3281,9 @@ msgid "" "code> and _" msgstr "" +msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file." +msgstr "" + msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:" msgstr "" @@ -3395,10 +3481,12 @@ msgstr "Fuso orario" msgid "" "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup " -"archive here." +"archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform " +"reset\" (only possible with squashfs images)." msgstr "" "Per ripristinare i file configurazione, puoi inviare un archivio di backup " -"generato precedentemente qui." +"generato precedentemente qui. Per ripristinare il firmware al suo stato " +"iniziale premi \"Esegui Ripristino\" (solo per firmware basati su squashfs)." msgid "Tone" msgstr "" @@ -3466,9 +3554,27 @@ msgstr "Porte USB" msgid "UUID" msgstr "" +msgid "Unable to determine device name" +msgstr "" + +msgid "Unable to determine external IP address" +msgstr "" + +msgid "Unable to determine upstream interface" +msgstr "" + msgid "Unable to dispatch" msgstr "" +msgid "Unable to obtain client ID" +msgstr "" + +msgid "Unable to resolve AFTR host name" +msgstr "" + +msgid "Unable to resolve peer host name" +msgstr "" + msgid "Unavailable Seconds (UAS)" msgstr "" @@ -3478,6 +3584,9 @@ msgstr "Sconosciuto" msgid "Unknown Error, password not changed!" msgstr "Errore sconosciuto, password non cambiata!" +msgid "Unknown error (%s)" +msgstr "" + msgid "Unmanaged" msgstr "Non gestito" @@ -3487,6 +3596,12 @@ msgstr "Smonta" msgid "Unsaved Changes" msgstr "Modifiche non salvate" +msgid "Unsupported MAP type" +msgstr "" + +msgid "Unsupported modem" +msgstr "" + msgid "Unsupported protocol type." msgstr "Tipo protocollo non supportato." @@ -3632,6 +3747,9 @@ msgstr "Verifica" msgid "Version" msgstr "Versione" +msgid "Virtual dynamic interface" +msgstr "" + msgid "WDS" msgstr "WDS" @@ -3701,8 +3819,11 @@ msgstr "Panoramica Wireless" msgid "Wireless Security" msgstr "Sicurezza Wireless" -msgid "Wireless is disabled or not associated" -msgstr "La rete Wireless è disattivata o non associata" +msgid "Wireless is disabled" +msgstr "La rete Wireless è disattivata" + +msgid "Wireless is not associated" +msgstr "La rete Wireless è non associata" msgid "Wireless is restarting..." msgstr "Riavvio della Wireless..." @@ -3713,12 +3834,6 @@ msgstr "La rete Wireless è disattivata" msgid "Wireless network is enabled" msgstr "La rete wireless è attivata" -msgid "Wireless restarted" -msgstr "Wireless riavviato" - -msgid "Wireless shut down" -msgstr "Wireless spento" - msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "Scrittura delle richiesta DNS ricevute nel syslog" @@ -3827,6 +3942,9 @@ msgstr "File DNS locale" msgid "minutes" msgstr "" +msgid "mixed WPA/WPA2" +msgstr "" + msgid "no" msgstr "no" @@ -3902,6 +4020,40 @@ msgstr "Sì" msgid "« Back" msgstr "« Indietro" +#~ msgid "%s - %s" +#~ msgstr "%s - %s" + +#~ msgid "Activate this network" +#~ msgstr "Attiva questa rete" + +#~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller" +#~ msgstr "Dispositivo Wireless Hermes 802.11b" + +#~ msgid "Interface is shutting down..." +#~ msgstr "L'intefaccia si sta spegnendo..." + +#~ msgid "Interface reconnected" +#~ msgstr "Interfaccia ricollegata." + +#~ msgid "Interface shut down" +#~ msgstr "Interfaccia spenta" + +#~ msgid "" +#~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if " +#~ "you are connected via this interface." +#~ msgstr "" +#~ "Vuoi davvero spegnere questa interfaccia \"%s\"? Potresti perdere " +#~ "l'accesso a questo router se stai usando questa interfaccia." + +#~ msgid "Reconnecting interface" +#~ msgstr "Sto ricollegando l'interfaccia" + +#~ msgid "Wireless restarted" +#~ msgstr "Wireless riavviato" + +#~ msgid "Wireless shut down" +#~ msgstr "Wireless spento" + #~ msgid "DHCP Leases" #~ msgstr "Contratti DHCP" @@ -3909,28 +4061,15 @@ msgstr "« Indietro" #~ msgstr "Contratti DHCPv6" #~ msgid "" -#~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might " -#~ "lose access to this device if you are connected via this interface." +#~ "Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you " +#~ "are connected via this interface." #~ msgstr "" -#~ "Vuoi davvero rimuovere questa interfaccia? La rimozione non può essere " -#~ "ripristinata! Potresti perdere l'accesso a questo dispositivo se sei " -#~ "connesso con questa rete." - -#~ msgid "" -#~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are " -#~ "connected via this interface." -#~ msgstr "" -#~ "Vuoi davvero spegnere questa interfaccia? Potresti perdere l'accesso a " +#~ "Vuoi davvero spegnere questa interfaccia?\\nPotresti perdere l'accesso a " #~ "questo router se sei connesso usando questa interfaccia." -#~ msgid "Sort" -#~ msgstr "Ordina" - -#~ msgid "help" -#~ msgstr "aiuto" - -#~ msgid "IPv4 WAN Status" -#~ msgstr "Stato WAN IPv4" - -#~ msgid "IPv6 WAN Status" -#~ msgstr "Stato WAN IPv6" +#~ msgid "" +#~ "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device " +#~ "if you are connected via this interface." +#~ msgstr "" +#~ "Vuoi davvero spegnere questa interfaccia \"%s\" ?\\nPotresti perdere " +#~ "l'accesso a questo router se stai usando questa interfaccia." diff --git a/luci-base/po/ja/base.po b/luci-base/po/ja/base.po index 1408c07f2..e1610d09b 100644 --- a/luci-base/po/ja/base.po +++ b/luci-base/po/ja/base.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-01 02:42+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-20 15:27+0900\n" "Last-Translator: INAGAKI Hiroshi \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.7\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.8\n" "Language-Team: \n" msgid "%.1f dB" @@ -50,7 +50,7 @@ msgid "-- match by uuid --" msgstr "-- UUID を指定 --" msgid "-- please select --" -msgstr "" +msgstr "-- 選択してください --" msgid "1 Minute Load:" msgstr "過去1分の負荷:" @@ -159,9 +159,6 @@ msgstr "" msgid "Max. concurrent queries" msgstr "最大 並列処理クエリ" -msgid "%s - %s" -msgstr "" - msgid "" "
    Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file " "was empty before editing." @@ -220,9 +217,6 @@ msgstr "アクセスポイント" msgid "Actions" msgstr "動作" -msgid "Activate this network" -msgstr "このネットワークを有効にする" - msgid "Active IPv4-Routes" msgstr "" "稼働中の IPv4-経路情報" @@ -278,6 +272,18 @@ msgstr "" msgid "Alert" msgstr "警告" +msgid "Alias Interface" +msgstr "" + +msgid "Alias interface" +msgstr "" + +msgid "Alias of \"%s\"" +msgstr "" + +msgid "All Servers" +msgstr "全てのサーバー" + msgid "" "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available " "address" @@ -289,11 +295,14 @@ msgstr "" msgid "Allow SSH password authentication" msgstr "SSH パスワード認証を許可します。" +msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition" +msgstr "AP モード動作時に、低 ACK(確認応答)状態の STA の切断を許可します。" + msgid "Allow all except listed" msgstr "リスト内の端末からのアクセスを禁止" msgid "Allow legacy 802.11b rates" -msgstr "" +msgstr "レガシー 802.11b レートを許可" msgid "Allow listed only" msgstr "リスト内の端末からのアクセスを許可" @@ -319,7 +328,14 @@ msgid "Allowed IPs" msgstr "許可されるIP" msgid "Always announce default router" -msgstr "常にデフォルト ルーターとして通知する" +msgstr "常にデフォルト ルーターを通知する" + +msgid "" +"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this " +"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" +msgstr "" +"セカンダリ チャンネルの重複にかかわらず、常に 40MHz チャンネルを使用します。" +"このオプションの使用は、 IEEE 802.11n-2009 に準拠しません!" msgid "Annex" msgstr "" @@ -419,7 +435,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Associated Stations" -msgstr "認証済み端末" +msgstr "アソシエーション済み端末" msgid "Associations" msgstr "アソシエーション数" @@ -499,12 +515,12 @@ msgstr "概要へ戻る" msgid "Back to scan results" msgstr "スキャン結果へ戻る" +msgid "Backup" +msgstr "バックアップ" + msgid "Backup / Flash Firmware" msgstr "バックアップ / ファームウェア更新" -msgid "Backup / Restore" -msgstr "バックアップ / 復元" - msgid "Backup file list" msgstr "バックアップファイル リスト" @@ -514,6 +530,9 @@ msgstr "無効なアドレスです!" msgid "Band" msgstr "" +msgid "Beacon Interval" +msgstr "ビーコン間隔" + msgid "" "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed " "configuration files marked by opkg, essential base files and the user " @@ -573,6 +592,9 @@ msgstr "CA証明書(空白の場合、初回の接続後に保存されます msgid "CPU usage (%)" msgstr "CPU使用率 (%)" +msgid "Call failed" +msgstr "" + msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" @@ -643,13 +665,10 @@ msgstr "" msgid "" "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current " -"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click " -"\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)." +"configuration files." msgstr "" "\"バックアップ アーカイブの作成\"をクリックすると、現在の設定ファイルをtar形" -"式のアーカイブファイルとしてダウンロードします。設定のリセットを行う場" -"合、\"設定リセット\"をクリックしてください。(ただし、squashfsをお使いの場合の" -"み使用可能です)" +"式のアーカイブファイルとしてダウンロードします。" msgid "Client" msgstr "クライアント" @@ -690,6 +709,9 @@ msgstr "" msgid "Configuration" msgstr "設定" +msgid "Configuration failed" +msgstr "" + msgid "Configuration files will be kept." msgstr "設定ファイルは保持されます。" @@ -711,6 +733,9 @@ msgstr "接続中" msgid "Connection Limit" msgstr "接続制限" +msgid "Connection attempt failed" +msgstr "接続の試行が失敗しました" + msgid "Connections" msgstr "ネットワーク接続" @@ -831,6 +856,9 @@ msgstr "DSL ステータス" msgid "DSL line mode" msgstr "" +msgid "DTIM Interval" +msgstr "DTIM インターバル" + msgid "DUID" msgstr "DUID" @@ -869,6 +897,9 @@ msgstr "削除" msgid "Delete this network" msgstr "ネットワークを削除します" +msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval" +msgstr "Delivery Traffic Indication Message インターバル" + msgid "Description" msgstr "詳細" @@ -887,11 +918,11 @@ msgstr "デバイス設定" msgid "Device is rebooting..." msgstr "デバイスを再起動中です..." -msgid "Device unreachable" +msgid "Device unreachable!" msgstr "デバイスに到達できません" -msgid "Device unreachable!" -msgstr "デバイスに到達できません!" +msgid "Device unreachable! Still waiting for device..." +msgstr "デバイスに到達できません!まだデバイスを待っています..." msgid "Diagnostics" msgstr "診断機能" @@ -918,15 +949,24 @@ msgstr "DNSセットアップを無効にする" msgid "Disable Encryption" msgstr "暗号化を無効にする" +msgid "Disable this network" +msgstr "このネットワークを無効化" + msgid "Disabled" msgstr "無効" msgid "Disabled (default)" msgstr "無効(デフォルト)" +msgid "Disassociate On Low Acknowledgement" +msgstr "低 Acknowledgement 時のアソシエーション解除" + msgid "Discard upstream RFC1918 responses" msgstr "RFC1918の応答を破棄します" +msgid "Disconnection attempt failed" +msgstr "切断の試行が失敗しました" + msgid "Dismiss" msgstr "警告の除去" @@ -983,7 +1023,7 @@ msgstr "" "Name System\">DNS
    リクエストを転送しません" msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "下へ" msgid "Download and install package" msgstr "パッケージのダウンロードとインストール" @@ -1034,6 +1074,8 @@ msgid "" "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to " "reload the page." msgstr "" +"上記の設定データを直接編集してエラーを修正し、 \"保存\" ボタンを押してこの" +"ページをリロードします。" msgid "Edit this interface" msgstr "インターフェースを編集" @@ -1103,7 +1145,7 @@ msgid "Enable this mount" msgstr "マウント設定を有効にする" msgid "Enable this network" -msgstr "" +msgstr "このネットワークを有効化" msgid "Enable this swap" msgstr "スワップ設定を有効にする" @@ -1121,6 +1163,8 @@ msgid "" "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility " "Domain" msgstr "" +"同一のモビリティ ドメイン(モビリティ グループ)に属するアクセスポイント間の" +"高速ローミングを有効にします。" msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge" msgstr "スパニングツリー プロトコルを有効にする" @@ -1138,10 +1182,10 @@ msgid "Endpoint Port" msgstr "エンドポイント ポート" msgid "Enter custom value" -msgstr "" +msgstr "カスタム値を入力" msgid "Enter custom values" -msgstr "" +msgstr "カスタム値を入力" msgid "Erasing..." msgstr "消去中..." @@ -1224,6 +1268,9 @@ msgstr "プライベートフィルター" msgid "Filter useless" msgstr "" +msgid "Finalizing failed" +msgstr "" + msgid "" "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration " "with defaults based on what was detected" @@ -1279,6 +1326,9 @@ msgstr "更新中..." msgid "Force" msgstr "強制" +msgid "Force 40MHz mode" +msgstr "強制 40MHz モード" + msgid "Force CCMP (AES)" msgstr "CCMP (AES) を使用" @@ -1344,6 +1394,9 @@ msgstr "GPRSのみ" msgid "Gateway" msgstr "ゲートウェイ" +msgid "Gateway address is invalid" +msgstr "無効なゲートウェイ アドレスです" + msgid "Gateway ports" msgstr "ゲートウェイ ポート" @@ -1415,9 +1468,6 @@ msgid "" "authentication." msgstr "SSH公開鍵認証で使用するSSH公開鍵を1行づつペーストしてください。" -msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller" -msgstr "Hermes 802.11b 無線LANコントローラ" - msgid "Hide ESSID" msgstr "ESSIDの隠匿" @@ -1434,6 +1484,9 @@ msgid "Host-IP or Network" msgstr "" "ホストIP または ネットワーク" +msgid "Host-Uniq tag content" +msgstr "" + msgid "Hostname" msgstr "ホスト名" @@ -1455,6 +1508,12 @@ msgstr "IPアドレス" msgid "IP address" msgstr "IPアドレス" +msgid "IP address in invalid" +msgstr "無効な IP アドレスです" + +msgid "IP address is missing" +msgstr "IP アドレスがありません" + msgid "IPv4" msgstr "IPv4" @@ -1626,6 +1685,9 @@ msgstr "受信:" msgid "Info" msgstr "情報" +msgid "Initialization failure" +msgstr "" + msgid "Initscript" msgstr "起動スクリプト" @@ -1664,21 +1726,12 @@ msgstr "インターフェース一覧" msgid "Interface is reconnecting..." msgstr "インターフェース再接続中..." -msgid "Interface is shutting down..." -msgstr "インターフェース終了中..." - msgid "Interface name" msgstr "インターフェース名" msgid "Interface not present or not connected yet." msgstr "インターフェースが存在しないか、接続していません" -msgid "Interface reconnected" -msgstr "インターフェースの再接続" - -msgid "Interface shut down" -msgstr "インターフェースの終了" - msgid "Interfaces" msgstr "インターフェース" @@ -1873,6 +1926,9 @@ msgstr "システム平均負荷" msgid "Loading" msgstr "ロード中" +msgid "Local IP address is invalid" +msgstr "無効なローカル IP アドレスです" + msgid "Local IP address to assign" msgstr "割り当てるローカル IPアドレス" @@ -1942,6 +1998,9 @@ msgid "Lowest leased address as offset from the network address." msgstr "" "ネットワークアドレスをオフセットとして、最小のアドレスを設定してください" +msgid "MAC" +msgstr "" + msgid "MAC-Address" msgstr "MAC-アドレス" @@ -1957,6 +2016,9 @@ msgstr "MAC-リスト" msgid "MAP / LW4over6" msgstr "MAP / LW4over6" +msgid "MAP rule is invalid" +msgstr "無効な MAP ルールです" + msgid "MB/s" msgstr "MB/s" @@ -2028,7 +2090,7 @@ msgid "Missing protocol extension for proto %q" msgstr "プロトコル %qのプロトコル拡張が見つかりません" msgid "Mobility Domain" -msgstr "" +msgstr "モビリティ ドメイン" msgid "Mode" msgstr "モード" @@ -2039,6 +2101,9 @@ msgstr "モデル" msgid "Modem device" msgstr "モデム デバイス" +msgid "Modem information query failed" +msgstr "" + msgid "Modem init timeout" msgstr "モデム初期化タイムアウト" @@ -2083,10 +2148,10 @@ msgid "Mounted file systems" msgstr "マウント中のファイルシステム" msgid "Move down" -msgstr "下へ" +msgstr "下へ移動" msgid "Move up" -msgstr "上へ" +msgstr "上へ移動" msgid "Multicast address" msgstr "マルチキャスト アドレス" @@ -2136,6 +2201,9 @@ msgstr "ネットワーク ユーティリティ" msgid "Network boot image" msgstr "ネットワークブート用イメージ" +msgid "Network device is not present" +msgstr "ネットワーク デバイスが存在しません" + msgid "Network without interfaces." msgstr "インターフェースの無いネットワークです。" @@ -2157,6 +2225,9 @@ msgstr "ファイルが見つかりませんでした" msgid "No information available" msgstr "情報がありません" +msgid "No matching prefix delegation" +msgstr "" + msgid "No negative cache" msgstr "ネガティブキャッシュを行なわない" @@ -2175,6 +2246,9 @@ msgstr "パスワードが設定されていません!" msgid "No rules in this chain" msgstr "チェイン内にルールがありません" +msgid "No scan results available yet..." +msgstr "利用可能なスキャン結果はまだありません..." + msgid "No zone assigned" msgstr "ゾーンが設定されていません" @@ -2311,6 +2385,9 @@ msgstr "" msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer." msgstr "" +msgid "Optional. Description of peer." +msgstr "" + msgid "" "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the " "interface." @@ -2395,6 +2472,9 @@ msgstr "PID" msgid "PIN" msgstr "PIN" +msgid "PIN code rejected" +msgstr "PIN コードが拒否されました" + msgid "PMK R1 Push" msgstr "" @@ -2482,6 +2562,9 @@ msgstr "ピーク:" msgid "Peer IP address to assign" msgstr "" +msgid "Peer address is missing" +msgstr "ピアのアドレスがありません" + msgid "Peers" msgstr "ピア" @@ -2552,9 +2635,6 @@ msgstr "これらのインターフェースでの待ち受けを停止します msgid "Prevents client-to-client communication" msgstr "クライアント同士の通信を制限します" -msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller" -msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 無線LANコントローラ" - msgid "Private Key" msgstr "秘密鍵" @@ -2603,6 +2683,13 @@ msgstr "" msgid "Quality" msgstr "クオリティ" +msgid "" +"Query all available upstream DNS " +"servers" +msgstr "" +"アップストリームの利用可能な全 DNS " +"サーバを問い合わせます" + msgid "R0 Key Lifetime" msgstr "" @@ -2621,9 +2708,6 @@ msgstr "RX" msgid "RX Rate" msgstr "受信レート" -msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller" -msgstr "RaLink 802.11%s 無線LANコントローラ" - msgid "Radius-Accounting-Port" msgstr "Radiusアカウントサーバー ポート番号" @@ -2642,6 +2726,9 @@ msgstr "Radius認証秘密鍵" msgid "Radius-Authentication-Server" msgstr "Radius認証サーバー" +msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this" +msgstr "" + msgid "" "Read /etc/ethers to configure the DHCP-Server" @@ -2653,6 +2740,10 @@ msgid "" "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might lose " "access to this device if you are connected via this interface" msgstr "" +"本当にこのインターフェースを削除しますか?一度削除すると、元に戻すことはでき" +"ません!\n" +"もしこのインターフェースを経由して接続している場合、このデバイスにアクセスで" +"きなくなる場合があります" msgid "" "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You " @@ -2666,19 +2757,6 @@ msgstr "" msgid "Really reset all changes?" msgstr "本当に全ての変更をリセットしますか?" -msgid "" -"Really shut down network? You might lose access to this device if you are " -"connected via this interface" -msgstr "" - -msgid "" -"Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if " -"you are connected via this interface." -msgstr "" -"本当にインターフェース \"%s\" を停止しますか?\n" -"このインターフェースを経由して接続している場合、デバイスにアクセスできなくな" -"る場合があります。" - msgid "Really switch protocol?" msgstr "本当にプロトコルを切り替えますか?" @@ -2724,9 +2802,6 @@ msgstr "WireGuard インターフェースのIPアドレスです。(推奨) msgid "Reconnect this interface" msgstr "インターフェースの再接続" -msgid "Reconnecting interface" -msgstr "インターフェース再接続中" - msgid "References" msgstr "参照カウンタ" @@ -2817,6 +2892,12 @@ msgstr "再起動" msgid "Restart Firewall" msgstr "ファイアウォールの再起動" +msgid "Restart radio interface" +msgstr "無線インターフェースの再起動" + +msgid "Restore" +msgstr "復元" + msgid "Restore backup" msgstr "バックアップから復元する" @@ -2905,6 +2986,9 @@ msgstr "保存 & 適用" msgid "Scan" msgstr "スキャン" +msgid "Scan request failed" +msgstr "スキャン要求が失敗しました" + msgid "Scheduled Tasks" msgstr "スケジュールタスク" @@ -2947,6 +3031,12 @@ msgstr "" msgid "Set up Time Synchronization" msgstr "時刻同期設定" +msgid "Setting PLMN failed" +msgstr "" + +msgid "Setting operation mode failed" +msgstr "" + msgid "Setup DHCP Server" msgstr "DHCPサーバーを設定" @@ -2956,15 +3046,15 @@ msgstr "" msgid "Short GI" msgstr "Short GI" +msgid "Short Preamble" +msgstr "Short Preamble" + msgid "Show current backup file list" msgstr "現在のバックアップファイルのリストを表示する" msgid "Shutdown this interface" msgstr "インターフェースを終了" -msgid "Shutdown this network" -msgstr "ネットワークを終了" - msgid "Signal" msgstr "信号強度" @@ -3063,6 +3153,9 @@ msgstr "優先順位" msgid "Starting configuration apply…" msgstr "設定の適用を開始しています..." +msgid "Starting wireless scan..." +msgstr "無線LANのスキャンを開始しています..." + msgid "Startup" msgstr "スタートアップ" @@ -3126,6 +3219,8 @@ msgstr "スイッチ %q (%s)" msgid "" "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate." msgstr "" +"スイッチ %q は不明なトポロジを持っています - VLAN 設定は正確ではないかもしれ" +"ません。" msgid "Switch Port Mask" msgstr "スイッチポート マスク" @@ -3221,6 +3316,9 @@ msgstr "" "使用可能な文字は右記の通りです: A-Z, a-z, " "0-9, _" +msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file." +msgstr "" + msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:" msgstr "設定ファイルは以下のエラーにより読み込めませんでした:" @@ -3450,10 +3548,12 @@ msgstr "タイムゾーン" msgid "" "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup " -"archive here." +"archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform " +"reset\" (only possible with squashfs images)." msgstr "" "設定を復元するには、作成しておいたバックアップ アーカイブをアップロードしてく" -"ださい。" +"ださい。設定のリセットを行う場合、\"設定リセット\"をクリックしてください。(た" +"だし、squashfsをお使いの場合のみ使用可能です)" msgid "Tone" msgstr "" @@ -3521,9 +3621,27 @@ msgstr "USB ポート" msgid "UUID" msgstr "UUID" +msgid "Unable to determine device name" +msgstr "デバイス名を確定できません" + +msgid "Unable to determine external IP address" +msgstr "外部 IP アドレスを確定できません" + +msgid "Unable to determine upstream interface" +msgstr "アップストリーム インターフェースを確定できません" + msgid "Unable to dispatch" msgstr "ディスパッチできません" +msgid "Unable to obtain client ID" +msgstr "" + +msgid "Unable to resolve AFTR host name" +msgstr "AFTR ホスト名を解決できません" + +msgid "Unable to resolve peer host name" +msgstr "ピアのホスト名を解決できません" + msgid "Unavailable Seconds (UAS)" msgstr "" @@ -3533,6 +3651,9 @@ msgstr "不明" msgid "Unknown Error, password not changed!" msgstr "不明なエラーです。パスワードは変更されていません!" +msgid "Unknown error (%s)" +msgstr "不明なエラー (%s)" + msgid "Unmanaged" msgstr "Unmanaged" @@ -3542,11 +3663,17 @@ msgstr "アンマウント" msgid "Unsaved Changes" msgstr "保存されていない変更" +msgid "Unsupported MAP type" +msgstr "非対応の MAP タイプです" + +msgid "Unsupported modem" +msgstr "" + msgid "Unsupported protocol type." msgstr "サポートされていないプロトコルタイプ" msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "上へ" msgid "Update lists" msgstr "リストの更新" @@ -3686,6 +3813,9 @@ msgstr "確認" msgid "Version" msgstr "バージョン" +msgid "Virtual dynamic interface" +msgstr "仮想ダイナミックインターフェース" + msgid "WDS" msgstr "WDS" @@ -3756,8 +3886,11 @@ msgstr "無線LANデバイス一覧" msgid "Wireless Security" msgstr "無線LANセキュリティ" -msgid "Wireless is disabled or not associated" -msgstr "無線LAN機能が無効になっているか、アソシエーションされていません" +msgid "Wireless is disabled" +msgstr "無線LAN機能は無効になっています" + +msgid "Wireless is not associated" +msgstr "無線LAN機能がアソシエーションされていません" msgid "Wireless is restarting..." msgstr "無線LAN機能再起動中..." @@ -3768,12 +3901,6 @@ msgstr "無線LAN機能は無効になっています" msgid "Wireless network is enabled" msgstr "無線LAN機能は有効になっています" -msgid "Wireless restarted" -msgstr "無線LAN機能の再起動" - -msgid "Wireless shut down" -msgstr "無線LAN機能停止" - msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "受信したDNSリクエストをsyslogへ記録します" @@ -3816,7 +3943,7 @@ msgid "bridged" msgstr "ブリッジ" msgid "create" -msgstr "" +msgstr "作成" msgid "create:" msgstr "作成:" @@ -3847,7 +3974,7 @@ msgstr "" "録するファイル" msgid "forward" -msgstr "" +msgstr "転送" msgid "full-duplex" msgstr "全二重" @@ -3882,6 +4009,9 @@ msgstr "ローカル DNSファイル" msgid "minutes" msgstr "分" +msgid "mixed WPA/WPA2" +msgstr "mixed WPA/WPA2" + msgid "no" msgstr "いいえ" @@ -3957,31 +4087,51 @@ msgstr "はい" msgid "« Back" msgstr "« 戻る" -#~ msgid "DHCP Leases" -#~ msgstr "DHCPリース" +#~ msgid "Activate this network" +#~ msgstr "このネットワークを有効にする" -#~ msgid "DHCPv6 Leases" -#~ msgstr "DHCPv6 リース" +#~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller" +#~ msgstr "Hermes 802.11b 無線LANコントローラ" -#~ msgid "" -#~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might " -#~ "lose access to this device if you are connected via this interface." -#~ msgstr "" -#~ "本当にこのインターフェースを削除しますか?一度削除すると、元に戻すことはで" -#~ "きません!\n" -#~ "このインターフェースを経由して接続している場合、デバイスにアクセスできなく" -#~ "なる場合があります。" +#~ msgid "Interface is shutting down..." +#~ msgstr "インターフェース終了中..." + +#~ msgid "Interface reconnected" +#~ msgstr "インターフェースの再接続" + +#~ msgid "Interface shut down" +#~ msgstr "インターフェースの終了" + +#~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller" +#~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 無線LANコントローラ" + +#~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller" +#~ msgstr "RaLink 802.11%s 無線LANコントローラ" #~ msgid "" #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are " -#~ "connected via this interface." +#~ "connected via this interface" #~ msgstr "" -#~ "本当にネットワークを停止しますか?\n" +#~ "本当にネットワークを停止しますか?\n" #~ "このネットワークを経由して接続している場合、デバイスにアクセスできなくなる" -#~ "場合があります。" +#~ "場合があります" -#~ msgid "Sort" -#~ msgstr "ソート" +#~ msgid "" +#~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if " +#~ "you are connected via this interface." +#~ msgstr "" +#~ "本当にインターフェース \"%s\" を停止しますか?\n" +#~ "このインターフェースを経由して接続している場合、デバイスにアクセスできなく" +#~ "なる場合があります。" -#~ msgid "help" -#~ msgstr "ヘルプ" +#~ msgid "Reconnecting interface" +#~ msgstr "インターフェース再接続中" + +#~ msgid "Shutdown this network" +#~ msgstr "ネットワークを終了" + +#~ msgid "Wireless restarted" +#~ msgstr "無線LAN機能の再起動" + +#~ msgid "Wireless shut down" +#~ msgstr "無線LAN機能停止" diff --git a/luci-base/po/ko/base.po b/luci-base/po/ko/base.po index e9050ce9b..647d91010 100644 --- a/luci-base/po/ko/base.po +++ b/luci-base/po/ko/base.po @@ -154,9 +154,6 @@ msgstr "" msgid "Max. concurrent queries" msgstr "최대 동시 처리 query 수" -msgid "%s - %s" -msgstr "" - msgid "" "
    Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file " "was empty before editing." @@ -213,9 +210,6 @@ msgstr "" msgid "Actions" msgstr "관리 도구" -msgid "Activate this network" -msgstr "이 네트워를 활성화합니다" - msgid "Active IPv4-Routes" msgstr "" "Active IPv4-Route 경로" @@ -269,6 +263,18 @@ msgstr "" msgid "Alert" msgstr "" +msgid "Alias Interface" +msgstr "" + +msgid "Alias interface" +msgstr "" + +msgid "Alias of \"%s\"" +msgstr "" + +msgid "All Servers" +msgstr "" + msgid "" "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available " "address" @@ -280,6 +286,9 @@ msgstr "" msgid "Allow SSH password authentication" msgstr "SSH 암호 인증을 허용합니다" +msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition" +msgstr "" + msgid "Allow all except listed" msgstr "" @@ -311,6 +320,11 @@ msgstr "" msgid "Always announce default router" msgstr "" +msgid "" +"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this " +"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" +msgstr "" + msgid "Annex" msgstr "" @@ -487,12 +501,12 @@ msgstr "" msgid "Back to scan results" msgstr "" +msgid "Backup" +msgstr "백업" + msgid "Backup / Flash Firmware" msgstr "Firmware 백업 / Flash" -msgid "Backup / Restore" -msgstr "백업 / 복구" - msgid "Backup file list" msgstr "" @@ -502,6 +516,9 @@ msgstr "" msgid "Band" msgstr "" +msgid "Beacon Interval" +msgstr "" + msgid "" "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed " "configuration files marked by opkg, essential base files and the user " @@ -560,6 +577,9 @@ msgstr "" msgid "CPU usage (%)" msgstr "CPU 사용량 (%)" +msgid "Call failed" +msgstr "" + msgid "Cancel" msgstr "" @@ -627,12 +647,10 @@ msgstr "" msgid "" "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current " -"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click " -"\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)." +"configuration files." msgstr "" "현재 설정 파일에 대한 tar 아카이브 다운로드를 원한다면 \"아카이브 생성\" 버튼" -"을 클릭하세요. Firmware 의 초기 설정 reset 을 원한다면 \"Reset 하기\" 를 클" -"릭하세요. (squashfs 이미지들만 가능)." +"을 클릭하세요." msgid "Client" msgstr "" @@ -667,6 +685,9 @@ msgstr "" msgid "Configuration" msgstr "설정" +msgid "Configuration failed" +msgstr "" + msgid "Configuration files will be kept." msgstr "" @@ -688,6 +709,9 @@ msgstr "연결 시간" msgid "Connection Limit" msgstr "" +msgid "Connection attempt failed" +msgstr "" + msgid "Connections" msgstr "연결" @@ -803,6 +827,9 @@ msgstr "" msgid "DSL line mode" msgstr "" +msgid "DTIM Interval" +msgstr "" + msgid "DUID" msgstr "" @@ -842,6 +869,9 @@ msgstr "삭제" msgid "Delete this network" msgstr "이 네트워크를 삭제합니다" +msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval" +msgstr "" + msgid "Description" msgstr "설명" @@ -860,10 +890,10 @@ msgstr "장치 설정" msgid "Device is rebooting..." msgstr "" -msgid "Device unreachable" +msgid "Device unreachable!" msgstr "" -msgid "Device unreachable!" +msgid "Device unreachable! Still waiting for device..." msgstr "" msgid "Diagnostics" @@ -891,15 +921,24 @@ msgstr "" msgid "Disable Encryption" msgstr "" +msgid "Disable this network" +msgstr "" + msgid "Disabled" msgstr "" msgid "Disabled (default)" msgstr "" +msgid "Disassociate On Low Acknowledgement" +msgstr "" + msgid "Discard upstream RFC1918 responses" msgstr "" +msgid "Disconnection attempt failed" +msgstr "" + msgid "Dismiss" msgstr "" @@ -1188,6 +1227,9 @@ msgstr "" msgid "Filter useless" msgstr "" +msgid "Finalizing failed" +msgstr "" + msgid "" "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration " "with defaults based on what was detected" @@ -1241,6 +1283,9 @@ msgstr "" msgid "Force" msgstr "강제하기" +msgid "Force 40MHz mode" +msgstr "" + msgid "Force CCMP (AES)" msgstr "" @@ -1303,6 +1348,9 @@ msgstr "" msgid "Gateway" msgstr "" +msgid "Gateway address is invalid" +msgstr "" + msgid "Gateway ports" msgstr "" @@ -1376,9 +1424,6 @@ msgstr "" "아래에 SSH public-key 인증을 위한 공개 SSH-Key 들 (한 줄당 한개) 를 입력할 " "수 있습니다." -msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller" -msgstr "" - msgid "Hide ESSID" msgstr "ESSID 숨기기" @@ -1394,6 +1439,9 @@ msgstr "" msgid "Host-IP or Network" msgstr "Host-IP 혹은 Network" +msgid "Host-Uniq tag content" +msgstr "" + msgid "Hostname" msgstr "호스트이름" @@ -1415,6 +1463,12 @@ msgstr "" msgid "IP address" msgstr "IP 주소" +msgid "IP address in invalid" +msgstr "" + +msgid "IP address is missing" +msgstr "" + msgid "IPv4" msgstr "" @@ -1578,6 +1632,9 @@ msgstr "" msgid "Info" msgstr "" +msgid "Initialization failure" +msgstr "" + msgid "Initscript" msgstr "" @@ -1614,21 +1671,12 @@ msgstr "인터페이스 개요" msgid "Interface is reconnecting..." msgstr "" -msgid "Interface is shutting down..." -msgstr "" - msgid "Interface name" msgstr "인터페이스 이름" msgid "Interface not present or not connected yet." msgstr "" -msgid "Interface reconnected" -msgstr "" - -msgid "Interface shut down" -msgstr "" - msgid "Interfaces" msgstr "인터페이스" @@ -1816,6 +1864,9 @@ msgstr "부하 평균" msgid "Loading" msgstr "" +msgid "Local IP address is invalid" +msgstr "" + msgid "Local IP address to assign" msgstr "" @@ -1880,6 +1931,9 @@ msgstr "" msgid "Lowest leased address as offset from the network address." msgstr "임대되는 주소의 최소 시작점. (네트워크 주소로 부터의 offset)" +msgid "MAC" +msgstr "" + msgid "MAC-Address" msgstr "MAC-주소" @@ -1895,6 +1949,9 @@ msgstr "" msgid "MAP / LW4over6" msgstr "" +msgid "MAP rule is invalid" +msgstr "" + msgid "MB/s" msgstr "" @@ -1974,6 +2031,9 @@ msgstr "모델" msgid "Modem device" msgstr "" +msgid "Modem information query failed" +msgstr "" + msgid "Modem init timeout" msgstr "" @@ -2069,6 +2129,9 @@ msgstr "네트워크 유틸리티" msgid "Network boot image" msgstr "네트워크 boot 이미지" +msgid "Network device is not present" +msgstr "" + msgid "Network without interfaces." msgstr "" @@ -2090,6 +2153,9 @@ msgstr "" msgid "No information available" msgstr "이용 가능한 정보가 없습니다" +msgid "No matching prefix delegation" +msgstr "" + msgid "No negative cache" msgstr "" @@ -2108,6 +2174,9 @@ msgstr "암호 설정을 해주세요!" msgid "No rules in this chain" msgstr "" +msgid "No scan results available yet..." +msgstr "" + msgid "No zone assigned" msgstr "" @@ -2242,6 +2311,9 @@ msgstr "" msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer." msgstr "" +msgid "Optional. Description of peer." +msgstr "" + msgid "" "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the " "interface." @@ -2322,6 +2394,9 @@ msgstr "" msgid "PIN" msgstr "" +msgid "PIN code rejected" +msgstr "" + msgid "PMK R1 Push" msgstr "" @@ -2409,6 +2484,9 @@ msgstr "최고치:" msgid "Peer IP address to assign" msgstr "" +msgid "Peer address is missing" +msgstr "" + msgid "Peers" msgstr "" @@ -2477,9 +2555,6 @@ msgstr "" msgid "Prevents client-to-client communication" msgstr "" -msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller" -msgstr "" - msgid "Private Key" msgstr "" @@ -2528,6 +2603,11 @@ msgstr "" msgid "Quality" msgstr "" +msgid "" +"Query all available upstream DNS " +"servers" +msgstr "" + msgid "R0 Key Lifetime" msgstr "" @@ -2546,9 +2626,6 @@ msgstr "" msgid "RX Rate" msgstr "" -msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller" -msgstr "" - msgid "Radius-Accounting-Port" msgstr "" @@ -2567,6 +2644,9 @@ msgstr "" msgid "Radius-Authentication-Server" msgstr "" +msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this" +msgstr "" + msgid "" "Read /etc/ethers to configure the DHCP-Server" @@ -2587,16 +2667,6 @@ msgstr "" msgid "Really reset all changes?" msgstr "" -msgid "" -"Really shut down network? You might lose access to this device if you are " -"connected via this interface" -msgstr "" - -msgid "" -"Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if " -"you are connected via this interface." -msgstr "" - msgid "Really switch protocol?" msgstr "정말 프로토콜 변경을 원하세요?" @@ -2642,9 +2712,6 @@ msgstr "" msgid "Reconnect this interface" msgstr "이 인터페이스를 재연결합니다" -msgid "Reconnecting interface" -msgstr "인터페이스 재연결중입니다" - msgid "References" msgstr "" @@ -2733,6 +2800,12 @@ msgstr "재시작" msgid "Restart Firewall" msgstr "방화벽 재시작" +msgid "Restart radio interface" +msgstr "" + +msgid "Restore" +msgstr "복구" + msgid "Restore backup" msgstr "백업 복구" @@ -2821,6 +2894,9 @@ msgstr "저장 & 적용" msgid "Scan" msgstr "Scan 하기" +msgid "Scan request failed" +msgstr "" + msgid "Scheduled Tasks" msgstr "작업 관리" @@ -2861,6 +2937,12 @@ msgstr "" msgid "Set up Time Synchronization" msgstr "" +msgid "Setting PLMN failed" +msgstr "" + +msgid "Setting operation mode failed" +msgstr "" + msgid "Setup DHCP Server" msgstr "" @@ -2870,15 +2952,15 @@ msgstr "" msgid "Short GI" msgstr "" +msgid "Short Preamble" +msgstr "" + msgid "Show current backup file list" msgstr "현재 백업 파일 목록 보기" msgid "Shutdown this interface" msgstr "이 인터페이스를 정지합니다" -msgid "Shutdown this network" -msgstr "이 네트워크를 shutdown 합니다" - msgid "Signal" msgstr "신호" @@ -2974,6 +3056,9 @@ msgstr "시작 우선순위" msgid "Starting configuration apply…" msgstr "" +msgid "Starting wireless scan..." +msgstr "" + msgid "Startup" msgstr "시작 프로그램" @@ -3128,6 +3213,9 @@ msgid "" "code> and _" msgstr "" +msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file." +msgstr "" + msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:" msgstr "" @@ -3321,10 +3409,12 @@ msgstr "시간대" msgid "" "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup " -"archive here." +"archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform " +"reset\" (only possible with squashfs images)." msgstr "" "설정 파일을 복구하고자 한다면 이전에 백업하신 아카이브 파일을 여기로 업로드" -"할 수 있습니다." +"할 수 있습니다. Firmware 의 초기 설정 reset 을 원한다면 \"Reset 하기\" 를 클" +"릭하세요. (squashfs 이미지들만 가능)." msgid "Tone" msgstr "" @@ -3392,9 +3482,27 @@ msgstr "" msgid "UUID" msgstr "" +msgid "Unable to determine device name" +msgstr "" + +msgid "Unable to determine external IP address" +msgstr "" + +msgid "Unable to determine upstream interface" +msgstr "" + msgid "Unable to dispatch" msgstr "" +msgid "Unable to obtain client ID" +msgstr "" + +msgid "Unable to resolve AFTR host name" +msgstr "" + +msgid "Unable to resolve peer host name" +msgstr "" + msgid "Unavailable Seconds (UAS)" msgstr "" @@ -3404,6 +3512,9 @@ msgstr "알수없음" msgid "Unknown Error, password not changed!" msgstr "" +msgid "Unknown error (%s)" +msgstr "" + msgid "Unmanaged" msgstr "" @@ -3413,6 +3524,12 @@ msgstr "" msgid "Unsaved Changes" msgstr "적용 안된 변경 사항" +msgid "Unsupported MAP type" +msgstr "" + +msgid "Unsupported modem" +msgstr "" + msgid "Unsupported protocol type." msgstr "" @@ -3557,6 +3674,9 @@ msgstr "" msgid "Version" msgstr "버전" +msgid "Virtual dynamic interface" +msgstr "" + msgid "WDS" msgstr "WDS" @@ -3624,8 +3744,11 @@ msgstr "무선랜 개요" msgid "Wireless Security" msgstr "무선랜 보안" -msgid "Wireless is disabled or not associated" -msgstr "무선이 비활성화되어 있거나 연결되어 있지 않습니다" +msgid "Wireless is disabled" +msgstr "무선이 비활성화되어" + +msgid "Wireless is not associated" +msgstr "무선이 연결되어 있지 않습니다" msgid "Wireless is restarting..." msgstr "무선랜이 재시작중입니다..." @@ -3636,12 +3759,6 @@ msgstr "무선 네트워크가 꺼져 있음" msgid "Wireless network is enabled" msgstr "무선 네트워크가 켜져 있음" -msgid "Wireless restarted" -msgstr "무선랜이 재시작되었습니다" - -msgid "Wireless shut down" -msgstr "무선랜이 shutdown 되었습니다" - msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "받은 DNS 요청 내용을 systlog 에 기록합니다" @@ -3747,6 +3864,9 @@ msgstr "local DNS 파일" msgid "minutes" msgstr "" +msgid "mixed WPA/WPA2" +msgstr "" + msgid "no" msgstr "" @@ -3822,6 +3942,21 @@ msgstr "" msgid "« Back" msgstr "" +#~ msgid "Activate this network" +#~ msgstr "이 네트워를 활성화합니다" + +#~ msgid "Reconnecting interface" +#~ msgstr "인터페이스 재연결중입니다" + +#~ msgid "Shutdown this network" +#~ msgstr "이 네트워크를 shutdown 합니다" + +#~ msgid "Wireless restarted" +#~ msgstr "무선랜이 재시작되었습니다" + +#~ msgid "Wireless shut down" +#~ msgstr "무선랜이 shutdown 되었습니다" + #~ msgid "DHCP Leases" #~ msgstr "DHCP 임대 정보" diff --git a/luci-base/po/ms/base.po b/luci-base/po/ms/base.po index b91eac9df..c183f702e 100644 --- a/luci-base/po/ms/base.po +++ b/luci-base/po/ms/base.po @@ -151,9 +151,6 @@ msgstr "" msgid "Max. concurrent queries" msgstr "" -msgid "%s - %s" -msgstr "" - msgid "" "
    Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file " "was empty before editing." @@ -210,9 +207,6 @@ msgstr "Pusat akses" msgid "Actions" msgstr "Aksi" -msgid "Activate this network" -msgstr "" - msgid "Active IPv4-Routes" msgstr "Aktive IPv4-Routen" @@ -264,6 +258,18 @@ msgstr "" msgid "Alert" msgstr "" +msgid "Alias Interface" +msgstr "" + +msgid "Alias interface" +msgstr "" + +msgid "Alias of \"%s\"" +msgstr "" + +msgid "All Servers" +msgstr "" + msgid "" "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available " "address" @@ -275,6 +281,9 @@ msgstr "" msgid "Allow SSH password authentication" msgstr "Membenarkan pengesahan kata laluan SSH" +msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition" +msgstr "" + msgid "Allow all except listed" msgstr "Izinkan semua kecualian yang disenaraikan" @@ -306,6 +315,11 @@ msgstr "" msgid "Always announce default router" msgstr "" +msgid "" +"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this " +"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" +msgstr "" + msgid "Annex" msgstr "" @@ -482,12 +496,12 @@ msgstr "Kembali ke ikhtisar" msgid "Back to scan results" msgstr "Kembali ke keputusan scan" +msgid "Backup" +msgstr "Sandaran" + msgid "Backup / Flash Firmware" msgstr "" -msgid "Backup / Restore" -msgstr "Sandaran / Mengembalikan" - msgid "Backup file list" msgstr "" @@ -497,6 +511,9 @@ msgstr "" msgid "Band" msgstr "" +msgid "Beacon Interval" +msgstr "" + msgid "" "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed " "configuration files marked by opkg, essential base files and the user " @@ -550,6 +567,9 @@ msgstr "" msgid "CPU usage (%)" msgstr "Penggunaan CPU (%)" +msgid "Call failed" +msgstr "" + msgid "Cancel" msgstr "Batal" @@ -611,8 +631,7 @@ msgstr "" msgid "" "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current " -"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click " -"\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)." +"configuration files." msgstr "" #, fuzzy @@ -649,6 +668,9 @@ msgstr "" msgid "Configuration" msgstr "Konfigurasi" +msgid "Configuration failed" +msgstr "" + msgid "Configuration files will be kept." msgstr "" @@ -670,6 +692,9 @@ msgstr "" msgid "Connection Limit" msgstr "Sambungan Batas" +msgid "Connection attempt failed" +msgstr "" + msgid "Connections" msgstr "" @@ -781,6 +806,9 @@ msgstr "" msgid "DSL line mode" msgstr "" +msgid "DTIM Interval" +msgstr "" + msgid "DUID" msgstr "" @@ -817,6 +845,9 @@ msgstr "Padam" msgid "Delete this network" msgstr "" +msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval" +msgstr "" + msgid "Description" msgstr "Keterangan" @@ -835,10 +866,10 @@ msgstr "" msgid "Device is rebooting..." msgstr "" -msgid "Device unreachable" +msgid "Device unreachable!" msgstr "" -msgid "Device unreachable!" +msgid "Device unreachable! Still waiting for device..." msgstr "" msgid "Diagnostics" @@ -864,15 +895,24 @@ msgstr "" msgid "Disable Encryption" msgstr "" +msgid "Disable this network" +msgstr "" + msgid "Disabled" msgstr "" msgid "Disabled (default)" msgstr "" +msgid "Disassociate On Low Acknowledgement" +msgstr "" + msgid "Discard upstream RFC1918 responses" msgstr "" +msgid "Disconnection attempt failed" +msgstr "" + msgid "Dismiss" msgstr "" @@ -1160,6 +1200,9 @@ msgstr "Penapis swasta" msgid "Filter useless" msgstr "Penapis tak berguna" +msgid "Finalizing failed" +msgstr "" + msgid "" "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration " "with defaults based on what was detected" @@ -1213,6 +1256,9 @@ msgstr "" msgid "Force" msgstr "Paksa" +msgid "Force 40MHz mode" +msgstr "" + msgid "Force CCMP (AES)" msgstr "" @@ -1275,6 +1321,9 @@ msgstr "" msgid "Gateway" msgstr "" +msgid "Gateway address is invalid" +msgstr "" + msgid "Gateway ports" msgstr "" @@ -1347,9 +1396,6 @@ msgid "" "authentication." msgstr "" -msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller" -msgstr "" - msgid "Hide ESSID" msgstr "Menyembunyikan ESSID" @@ -1365,6 +1411,9 @@ msgstr "" msgid "Host-IP or Network" msgstr "IP host atau rangkaian" +msgid "Host-Uniq tag content" +msgstr "" + msgid "Hostname" msgstr "Nama Host" @@ -1386,6 +1435,12 @@ msgstr "" msgid "IP address" msgstr "Alamat IP" +msgid "IP address in invalid" +msgstr "" + +msgid "IP address is missing" +msgstr "" + msgid "IPv4" msgstr "" @@ -1554,6 +1609,9 @@ msgstr "" msgid "Info" msgstr "" +msgid "Initialization failure" +msgstr "" + msgid "Initscript" msgstr "" @@ -1590,21 +1648,12 @@ msgstr "" msgid "Interface is reconnecting..." msgstr "" -msgid "Interface is shutting down..." -msgstr "" - msgid "Interface name" msgstr "" msgid "Interface not present or not connected yet." msgstr "" -msgid "Interface reconnected" -msgstr "" - -msgid "Interface shut down" -msgstr "" - msgid "Interfaces" msgstr "Interface" @@ -1794,6 +1843,9 @@ msgstr "" msgid "Loading" msgstr "" +msgid "Local IP address is invalid" +msgstr "" + msgid "Local IP address to assign" msgstr "" @@ -1858,6 +1910,9 @@ msgstr "" msgid "Lowest leased address as offset from the network address." msgstr "" +msgid "MAC" +msgstr "" + msgid "MAC-Address" msgstr "" @@ -1873,6 +1928,9 @@ msgstr "Senarai MAC" msgid "MAP / LW4over6" msgstr "" +msgid "MAP rule is invalid" +msgstr "" + msgid "MB/s" msgstr "" @@ -1952,6 +2010,9 @@ msgstr "" msgid "Modem device" msgstr "Alat modem" +msgid "Modem information query failed" +msgstr "" + msgid "Modem init timeout" msgstr "" @@ -2049,6 +2110,9 @@ msgstr "" msgid "Network boot image" msgstr "" +msgid "Network device is not present" +msgstr "" + msgid "Network without interfaces." msgstr "" @@ -2070,6 +2134,9 @@ msgstr "" msgid "No information available" msgstr "" +msgid "No matching prefix delegation" +msgstr "" + msgid "No negative cache" msgstr "" @@ -2088,6 +2155,9 @@ msgstr "" msgid "No rules in this chain" msgstr "Tidak ada peraturan dalam rantai ini" +msgid "No scan results available yet..." +msgstr "" + msgid "No zone assigned" msgstr "" @@ -2221,6 +2291,9 @@ msgstr "" msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer." msgstr "" +msgid "Optional. Description of peer." +msgstr "" + msgid "" "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the " "interface." @@ -2299,6 +2372,9 @@ msgstr "PID" msgid "PIN" msgstr "" +msgid "PIN code rejected" +msgstr "" + msgid "PMK R1 Push" msgstr "" @@ -2386,6 +2462,9 @@ msgstr "" msgid "Peer IP address to assign" msgstr "" +msgid "Peer address is missing" +msgstr "" + msgid "Peers" msgstr "" @@ -2454,9 +2533,6 @@ msgstr "" msgid "Prevents client-to-client communication" msgstr "Mencegah komunikasi sesama Pelanggan" -msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller" -msgstr "" - msgid "Private Key" msgstr "" @@ -2505,6 +2581,11 @@ msgstr "" msgid "Quality" msgstr "" +msgid "" +"Query all available upstream DNS " +"servers" +msgstr "" + msgid "R0 Key Lifetime" msgstr "" @@ -2524,9 +2605,6 @@ msgstr "RX" msgid "RX Rate" msgstr "" -msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller" -msgstr "" - msgid "Radius-Accounting-Port" msgstr "" @@ -2545,6 +2623,9 @@ msgstr "" msgid "Radius-Authentication-Server" msgstr "" +msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this" +msgstr "" + msgid "" "Read /etc/ethers to configure the DHCP-Server" @@ -2563,16 +2644,6 @@ msgstr "" msgid "Really reset all changes?" msgstr "" -msgid "" -"Really shut down network? You might lose access to this device if you are " -"connected via this interface" -msgstr "" - -msgid "" -"Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if " -"you are connected via this interface." -msgstr "" - msgid "Really switch protocol?" msgstr "" @@ -2618,9 +2689,6 @@ msgstr "" msgid "Reconnect this interface" msgstr "" -msgid "Reconnecting interface" -msgstr "" - msgid "References" msgstr "Rujukan" @@ -2709,6 +2777,12 @@ msgstr "" msgid "Restart Firewall" msgstr "Restart Firewall" +msgid "Restart radio interface" +msgstr "" + +msgid "Restore" +msgstr "Mengembalikan" + msgid "Restore backup" msgstr "Kembalikan sandaran" @@ -2797,6 +2871,9 @@ msgstr "Simpan & Melaksanakan" msgid "Scan" msgstr "Scan" +msgid "Scan request failed" +msgstr "" + msgid "Scheduled Tasks" msgstr "Tugas Jadual" @@ -2837,6 +2914,12 @@ msgstr "" msgid "Set up Time Synchronization" msgstr "" +msgid "Setting PLMN failed" +msgstr "" + +msgid "Setting operation mode failed" +msgstr "" + msgid "Setup DHCP Server" msgstr "" @@ -2846,15 +2929,15 @@ msgstr "" msgid "Short GI" msgstr "" +msgid "Short Preamble" +msgstr "" + msgid "Show current backup file list" msgstr "" msgid "Shutdown this interface" msgstr "" -msgid "Shutdown this network" -msgstr "" - msgid "Signal" msgstr "Isyarat" @@ -2950,6 +3033,9 @@ msgstr "" msgid "Starting configuration apply…" msgstr "" +msgid "Starting wireless scan..." +msgstr "" + msgid "Startup" msgstr "" @@ -3099,6 +3185,9 @@ msgstr "" "Karakter yang diizinkan adalah: A-Z, a-z, " "0-9 dan _" +msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file." +msgstr "" + msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:" msgstr "" @@ -3296,7 +3385,8 @@ msgstr "Zon masa" msgid "" "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup " -"archive here." +"archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform " +"reset\" (only possible with squashfs images)." msgstr "" msgid "Tone" @@ -3365,9 +3455,27 @@ msgstr "" msgid "UUID" msgstr "" +msgid "Unable to determine device name" +msgstr "" + +msgid "Unable to determine external IP address" +msgstr "" + +msgid "Unable to determine upstream interface" +msgstr "" + msgid "Unable to dispatch" msgstr "" +msgid "Unable to obtain client ID" +msgstr "" + +msgid "Unable to resolve AFTR host name" +msgstr "" + +msgid "Unable to resolve peer host name" +msgstr "" + msgid "Unavailable Seconds (UAS)" msgstr "" @@ -3377,6 +3485,9 @@ msgstr "" msgid "Unknown Error, password not changed!" msgstr "" +msgid "Unknown error (%s)" +msgstr "" + msgid "Unmanaged" msgstr "" @@ -3386,6 +3497,12 @@ msgstr "" msgid "Unsaved Changes" msgstr "Perubahan yang belum disimpan" +msgid "Unsupported MAP type" +msgstr "" + +msgid "Unsupported modem" +msgstr "" + msgid "Unsupported protocol type." msgstr "" @@ -3522,6 +3639,9 @@ msgstr "" msgid "Version" msgstr "Versi" +msgid "Virtual dynamic interface" +msgstr "" + msgid "WDS" msgstr "WDS" @@ -3591,7 +3711,10 @@ msgstr "Gambaran keseluruhan Wayarles" msgid "Wireless Security" msgstr "Keselamatan WLAN" -msgid "Wireless is disabled or not associated" +msgid "Wireless is disabled" +msgstr "" + +msgid "Wireless is not associated" msgstr "" msgid "Wireless is restarting..." @@ -3603,12 +3726,6 @@ msgstr "" msgid "Wireless network is enabled" msgstr "" -msgid "Wireless restarted" -msgstr "" - -msgid "Wireless shut down" -msgstr "" - msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "" @@ -3708,6 +3825,9 @@ msgstr "Fail DNS tempatan" msgid "minutes" msgstr "" +msgid "mixed WPA/WPA2" +msgstr "" + msgid "no" msgstr "" diff --git a/luci-base/po/no/base.po b/luci-base/po/no/base.po index 1156f1b76..e5470e03e 100644 --- a/luci-base/po/no/base.po +++ b/luci-base/po/no/base.po @@ -153,9 +153,6 @@ msgstr "" msgid "Max. concurrent queries" msgstr "Maks. samtidige spørringer" -msgid "%s - %s" -msgstr "%s - %s" - msgid "" "
    Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file " "was empty before editing." @@ -219,9 +216,6 @@ msgstr "Aksesspunkt" msgid "Actions" msgstr "Handlinger" -msgid "Activate this network" -msgstr "Aktiver dette nettverket" - msgid "Active IPv4-Routes" msgstr "Aktive IPv4-Ruter" @@ -273,6 +267,18 @@ msgstr "" msgid "Alert" msgstr "Varsle" +msgid "Alias Interface" +msgstr "" + +msgid "Alias interface" +msgstr "" + +msgid "Alias of \"%s\"" +msgstr "" + +msgid "All Servers" +msgstr "" + msgid "" "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available " "address" @@ -284,6 +290,9 @@ msgstr "" msgid "Allow SSH password authentication" msgstr "Tillat SSH passord godkjenning" +msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition" +msgstr "" + msgid "Allow all except listed" msgstr "Tillat alle unntatt oppførte" @@ -315,6 +324,11 @@ msgstr "" msgid "Always announce default router" msgstr "" +msgid "" +"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this " +"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" +msgstr "" + msgid "Annex" msgstr "" @@ -491,12 +505,12 @@ msgstr "Tilbake til oversikt" msgid "Back to scan results" msgstr "Tilbake til skanne resultat" +msgid "Backup" +msgstr "Sikkerhetskopi" + msgid "Backup / Flash Firmware" msgstr "Sikkerhetskopiering/Firmware oppgradering" -msgid "Backup / Restore" -msgstr "Sikkerhetskopi/Gjenoppretting" - msgid "Backup file list" msgstr "Sikkerhetskopier filliste" @@ -506,6 +520,9 @@ msgstr "Ugyldig adresse oppgitt!" msgid "Band" msgstr "" +msgid "Beacon Interval" +msgstr "" + msgid "" "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed " "configuration files marked by opkg, essential base files and the user " @@ -562,6 +579,9 @@ msgstr "" msgid "CPU usage (%)" msgstr "CPU forbruk (%)" +msgid "Call failed" +msgstr "" + msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -629,12 +649,10 @@ msgstr "" msgid "" "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current " -"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click " -"\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)." +"configuration files." msgstr "" "Klikk \"Opprett arkiv\" for å laste ned et tar arkiv av de gjeldende " -"konfigurasjons filer. For å nullstille firmwaren til opprinnelig tilstand, " -"klikker du på \"Utfør nullstilling\" (kun mulig på squashfs firmwarer)." +"konfigurasjons filer." msgid "Client" msgstr "Klient" @@ -671,6 +689,9 @@ msgstr "" msgid "Configuration" msgstr "Konfigurasjon" +msgid "Configuration failed" +msgstr "" + msgid "Configuration files will be kept." msgstr "Konfigurasjonsfiler vil bli bevart." @@ -692,6 +713,9 @@ msgstr "Tilkoblet" msgid "Connection Limit" msgstr "Tilkoblingsgrense (antall)" +msgid "Connection attempt failed" +msgstr "" + msgid "Connections" msgstr "Tilkoblinger" @@ -805,6 +829,9 @@ msgstr "" msgid "DSL line mode" msgstr "" +msgid "DTIM Interval" +msgstr "" + msgid "DUID" msgstr "DUID" @@ -843,6 +870,9 @@ msgstr "Fjern" msgid "Delete this network" msgstr "Fjern dette nettverket" +msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval" +msgstr "" + msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" @@ -861,10 +891,10 @@ msgstr "Enhet Konfigurasjon" msgid "Device is rebooting..." msgstr "" -msgid "Device unreachable" +msgid "Device unreachable!" msgstr "" -msgid "Device unreachable!" +msgid "Device unreachable! Still waiting for device..." msgstr "" msgid "Diagnostics" @@ -892,15 +922,24 @@ msgstr "Deaktiver DNS oppsett" msgid "Disable Encryption" msgstr "" +msgid "Disable this network" +msgstr "" + msgid "Disabled" msgstr "Deaktivert" msgid "Disabled (default)" msgstr "" +msgid "Disassociate On Low Acknowledgement" +msgstr "" + msgid "Discard upstream RFC1918 responses" msgstr "Forkast oppstrøms RFC1918 svar" +msgid "Disconnection attempt failed" +msgstr "" + msgid "Dismiss" msgstr "" @@ -1196,6 +1235,9 @@ msgstr "Filtrer private" msgid "Filter useless" msgstr "Filtrer ubrukelige" +msgid "Finalizing failed" +msgstr "" + msgid "" "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration " "with defaults based on what was detected" @@ -1249,6 +1291,9 @@ msgstr "Flasher..." msgid "Force" msgstr "Bruk" +msgid "Force 40MHz mode" +msgstr "" + msgid "Force CCMP (AES)" msgstr "Bruk CCMP (AES)" @@ -1312,6 +1357,9 @@ msgstr "Kun GPRS" msgid "Gateway" msgstr "Gateway" +msgid "Gateway address is invalid" +msgstr "" + msgid "Gateway ports" msgstr "Gateway porter" @@ -1385,9 +1433,6 @@ msgid "" msgstr "" "Her kan du lime inn felles SSH-nøkler(en per linje), for SSH godkjenning." -msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller" -msgstr "Hermes 802.11b Trådløs Kontroller" - msgid "Hide ESSID" msgstr "Skjul ESSID" @@ -1404,6 +1449,9 @@ msgid "Host-IP or Network" msgstr "" "Verts-IP eller Nettverk" +msgid "Host-Uniq tag content" +msgstr "" + msgid "Hostname" msgstr "Vertsnavn" @@ -1425,6 +1473,12 @@ msgstr "" msgid "IP address" msgstr "IP adresse" +msgid "IP address in invalid" +msgstr "" + +msgid "IP address is missing" +msgstr "" + msgid "IPv4" msgstr "IPv4" @@ -1592,6 +1646,9 @@ msgstr "Innkommende:" msgid "Info" msgstr "Informasjon" +msgid "Initialization failure" +msgstr "" + msgid "Initscript" msgstr "Oppstartskript" @@ -1628,21 +1685,12 @@ msgstr "Grensesnitt Oversikt" msgid "Interface is reconnecting..." msgstr "Grensesnittet kobler til igjen..." -msgid "Interface is shutting down..." -msgstr "Grensesnittet slår seg av..." - msgid "Interface name" msgstr "" msgid "Interface not present or not connected yet." msgstr "Grensesnittet er ikke tilgjengelig eller er ikke tilknyttet." -msgid "Interface reconnected" -msgstr "Grensesnittet er koblet til igjen" - -msgid "Interface shut down" -msgstr "Grensesnittet er slått av" - msgid "Interfaces" msgstr "Grensesnitt" @@ -1834,6 +1882,9 @@ msgstr "Belastning Gjennomsnitt" msgid "Loading" msgstr "Laster" +msgid "Local IP address is invalid" +msgstr "" + msgid "Local IP address to assign" msgstr "" @@ -1903,6 +1954,9 @@ msgstr "" msgid "Lowest leased address as offset from the network address." msgstr "Laveste leide adresse, forskjøvet fra nettverks adressen." +msgid "MAC" +msgstr "" + msgid "MAC-Address" msgstr "MAC-Adresse" @@ -1918,6 +1972,9 @@ msgstr "MAC-Liste" msgid "MAP / LW4over6" msgstr "" +msgid "MAP rule is invalid" +msgstr "" + msgid "MB/s" msgstr "MB/s" @@ -1997,6 +2054,9 @@ msgstr "" msgid "Modem device" msgstr "Modem" +msgid "Modem information query failed" +msgstr "" + msgid "Modem init timeout" msgstr "Modem initiering tidsavbrudd" @@ -2094,6 +2154,9 @@ msgstr "Nettverks Verktøy" msgid "Network boot image" msgstr "Nettverks boot image" +msgid "Network device is not present" +msgstr "" + msgid "Network without interfaces." msgstr "Nettverk uten grensesnitt." @@ -2115,6 +2178,9 @@ msgstr "Ingen filer funnet" msgid "No information available" msgstr "Ingen informasjon tilgjengelig" +msgid "No matching prefix delegation" +msgstr "" + msgid "No negative cache" msgstr "Ingen negative cache" @@ -2133,6 +2199,9 @@ msgstr "Ruteren er ikke passordbeskyttet!" msgid "No rules in this chain" msgstr "Ingen regler i denne tabellen" +msgid "No scan results available yet..." +msgstr "" + msgid "No zone assigned" msgstr "Ingen sone tilknyttet" @@ -2267,6 +2336,9 @@ msgstr "" msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer." msgstr "" +msgid "Optional. Description of peer." +msgstr "" + msgid "" "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the " "interface." @@ -2347,6 +2419,9 @@ msgstr "PID" msgid "PIN" msgstr "PIN" +msgid "PIN code rejected" +msgstr "" + msgid "PMK R1 Push" msgstr "" @@ -2434,6 +2509,9 @@ msgstr "Maksimalt:" msgid "Peer IP address to assign" msgstr "" +msgid "Peer address is missing" +msgstr "" + msgid "Peers" msgstr "" @@ -2504,9 +2582,6 @@ msgstr "" msgid "Prevents client-to-client communication" msgstr "Hindrer klient-til-klient kommunikasjon" -msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller" -msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b Trådløs Kontroller" - msgid "Private Key" msgstr "" @@ -2555,6 +2630,11 @@ msgstr "" msgid "Quality" msgstr "Kvalitet" +msgid "" +"Query all available upstream DNS " +"servers" +msgstr "" + msgid "R0 Key Lifetime" msgstr "" @@ -2573,9 +2653,6 @@ msgstr "RX" msgid "RX Rate" msgstr "RX Rate" -msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller" -msgstr "RaLink 802.11%s Trådløs Kontroller" - msgid "Radius-Accounting-Port" msgstr "Radius-Accounting-Port" @@ -2594,6 +2671,9 @@ msgstr "Radius-Authentication-Secret" msgid "Radius-Authentication-Server" msgstr "Radius-Authentication-Server" +msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this" +msgstr "" + msgid "" "Read /etc/ethers to configure the DHCP-Server" @@ -2616,19 +2696,6 @@ msgstr "" msgid "Really reset all changes?" msgstr "Vil du nullstille alle endringer?" -msgid "" -"Really shut down network? You might lose access to this device if you are " -"connected via this interface" -msgstr "" - -msgid "" -"Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if " -"you are connected via this interface." -msgstr "" -"Slå av dette grensesnittet \"%s\" ?\n" -"Du kan miste kontakten med ruteren om du er tilkoblet via dette " -"grensesnittet." - msgid "Really switch protocol?" msgstr "Vil du endre protokoll?" @@ -2674,9 +2741,6 @@ msgstr "" msgid "Reconnect this interface" msgstr "Koble til igjen" -msgid "Reconnecting interface" -msgstr "Kobler til igjen" - msgid "References" msgstr "Referanser" @@ -2765,6 +2829,12 @@ msgstr "Omstart" msgid "Restart Firewall" msgstr "Omstart Brannmur" +msgid "Restart radio interface" +msgstr "" + +msgid "Restore" +msgstr "Gjenoppretting" + msgid "Restore backup" msgstr "Gjenopprett sikkerhetskopi" @@ -2853,6 +2923,9 @@ msgstr "Lagre & Aktiver" msgid "Scan" msgstr "Skann" +msgid "Scan request failed" +msgstr "" + msgid "Scheduled Tasks" msgstr "Planlagte Oppgaver" @@ -2896,6 +2969,12 @@ msgstr "" msgid "Set up Time Synchronization" msgstr "Oppsett tidssynkronisering" +msgid "Setting PLMN failed" +msgstr "" + +msgid "Setting operation mode failed" +msgstr "" + msgid "Setup DHCP Server" msgstr "Oppsett DHCP server" @@ -2905,15 +2984,15 @@ msgstr "" msgid "Short GI" msgstr "" +msgid "Short Preamble" +msgstr "" + msgid "Show current backup file list" msgstr "Vis gjeldende liste med sikkerhetskopifiler" msgid "Shutdown this interface" msgstr "Slå av dette grensesnittet" -msgid "Shutdown this network" -msgstr "Slå av dette nettverket" - msgid "Signal" msgstr "Signal" @@ -3013,6 +3092,9 @@ msgstr "Start prioritet" msgid "Starting configuration apply…" msgstr "" +msgid "Starting wireless scan..." +msgstr "" + msgid "Startup" msgstr "Oppstart" @@ -3174,6 +3256,9 @@ msgstr "" "Gyldige tegn er: A-Z, a-z, 0-9 og " "_" +msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file." +msgstr "" + msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:" msgstr "" @@ -3394,10 +3479,13 @@ msgstr "Tidssone" msgid "" "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup " -"archive here." +"archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform " +"reset\" (only possible with squashfs images)." msgstr "" "For å gjenopprette konfigurasjonsfiler, kan du her laste opp et backup arkiv " -"som ble opprettet tidligere." +"som ble opprettet tidligere. For å nullstille firmwaren til opprinnelig " +"tilstand, klikker du på \"Utfør nullstilling\" (kun mulig på squashfs " +"firmwarer)." msgid "Tone" msgstr "" @@ -3465,9 +3553,27 @@ msgstr "" msgid "UUID" msgstr "UUID" +msgid "Unable to determine device name" +msgstr "" + +msgid "Unable to determine external IP address" +msgstr "" + +msgid "Unable to determine upstream interface" +msgstr "" + msgid "Unable to dispatch" msgstr "Kan ikke sende" +msgid "Unable to obtain client ID" +msgstr "" + +msgid "Unable to resolve AFTR host name" +msgstr "" + +msgid "Unable to resolve peer host name" +msgstr "" + msgid "Unavailable Seconds (UAS)" msgstr "" @@ -3477,6 +3583,9 @@ msgstr "Ukjent" msgid "Unknown Error, password not changed!" msgstr "Ukjent feil, passordet ble ikke endret!" +msgid "Unknown error (%s)" +msgstr "" + msgid "Unmanaged" msgstr "Uhåndtert" @@ -3486,6 +3595,12 @@ msgstr "" msgid "Unsaved Changes" msgstr "Ulagrede Endringer" +msgid "Unsupported MAP type" +msgstr "" + +msgid "Unsupported modem" +msgstr "" + msgid "Unsupported protocol type." msgstr "Protokoll type er ikke støttet." @@ -3629,6 +3744,9 @@ msgstr "Bekreft" msgid "Version" msgstr "Versjon" +msgid "Virtual dynamic interface" +msgstr "" + msgid "WDS" msgstr "WDS" @@ -3698,8 +3816,11 @@ msgstr "Trådløs Oversikt" msgid "Wireless Security" msgstr "Trådløs Sikkerhet" -msgid "Wireless is disabled or not associated" -msgstr "Trådløs er deaktiver eller ikke tilknyttet" +msgid "Wireless is disabled" +msgstr "Trådløs er deaktiver" + +msgid "Wireless is not associated" +msgstr "Trådløs er ikke tilknyttet" msgid "Wireless is restarting..." msgstr "Trådløst starter på nytt..." @@ -3710,12 +3831,6 @@ msgstr "Trådløst nettverk er deaktivert" msgid "Wireless network is enabled" msgstr "Trådløst nettverk er aktivert" -msgid "Wireless restarted" -msgstr "Trådløst startet på nytt" - -msgid "Wireless shut down" -msgstr "Trådløst er slått av" - msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "Skriv mottatte DNS forespørsler til syslog" @@ -3823,6 +3938,9 @@ msgstr "lokal DNS-fil" msgid "minutes" msgstr "" +msgid "mixed WPA/WPA2" +msgstr "" + msgid "no" msgstr "nei" @@ -3898,6 +4016,50 @@ msgstr "ja" msgid "« Back" msgstr "« Tilbake" +#~ msgid "%s - %s" +#~ msgstr "%s - %s" + +#~ msgid "Activate this network" +#~ msgstr "Aktiver dette nettverket" + +#~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller" +#~ msgstr "Hermes 802.11b Trådløs Kontroller" + +#~ msgid "Interface is shutting down..." +#~ msgstr "Grensesnittet slår seg av..." + +#~ msgid "Interface reconnected" +#~ msgstr "Grensesnittet er koblet til igjen" + +#~ msgid "Interface shut down" +#~ msgstr "Grensesnittet er slått av" + +#~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller" +#~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b Trådløs Kontroller" + +#~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller" +#~ msgstr "RaLink 802.11%s Trådløs Kontroller" + +#~ msgid "" +#~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if " +#~ "you are connected via this interface." +#~ msgstr "" +#~ "Slå av dette grensesnittet \"%s\" ?\n" +#~ "Du kan miste kontakten med ruteren om du er tilkoblet via dette " +#~ "grensesnittet." + +#~ msgid "Reconnecting interface" +#~ msgstr "Kobler til igjen" + +#~ msgid "Shutdown this network" +#~ msgstr "Slå av dette nettverket" + +#~ msgid "Wireless restarted" +#~ msgstr "Trådløst startet på nytt" + +#~ msgid "Wireless shut down" +#~ msgstr "Trådløst er slått av" + #~ msgid "DHCP Leases" #~ msgstr "DHCP Leier" diff --git a/luci-base/po/pl/base.po b/luci-base/po/pl/base.po index 63cb7bc04..2bad16c72 100644 --- a/luci-base/po/pl/base.po +++ b/luci-base/po/pl/base.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LuCI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-10 10:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-14 21:35+0200\n" "Last-Translator: Rixerx \n" "Language-Team: Polish\n" "Language: pl\n" @@ -158,9 +158,6 @@ msgstr "" msgid "Max. concurrent queries" msgstr "Maks. zapytań równoczesnych" -msgid "%s - %s" -msgstr "%s - %s" - msgid "" "
    Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file " "was empty before editing." @@ -225,9 +222,6 @@ msgstr "Punkt dostępowy" msgid "Actions" msgstr "Akcje" -msgid "Activate this network" -msgstr "Aktywuj tą sieć" - msgid "Active IPv4-Routes" msgstr "" "Aktywne trasy routingu IPv4SSH password authentication" msgstr "Pozwól na logowanie SSH" +msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition" +msgstr "" + msgid "Allow all except listed" msgstr "Pozwól wszystkim oprócz wymienionych" msgid "Allow legacy 802.11b rates" -msgstr "" +msgstr "Zezwalaj na starsze wersje 802.11b" msgid "Allow listed only" msgstr "Pozwól tylko wymienionym" @@ -329,6 +338,11 @@ msgstr "Dozwolone adresy IP" msgid "Always announce default router" msgstr "Zawsze rozgłaszaj domyślny router" +msgid "" +"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this " +"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" +msgstr "" + msgid "Annex" msgstr "" @@ -511,15 +525,14 @@ msgstr "Wróć do przeglądu" msgid "Back to scan results" msgstr "Wróć do wyników skanowania" -msgid "Backup / Flash Firmware" -msgstr "Kopia zapasowa/aktualizacja firmware" +msgid "Backup" +msgstr "Kopia zapasowa" -# NIe ma powodu skracać tekstu, zmieści się w polu. -msgid "Backup / Restore" -msgstr "Kopia zapasowa/Przywróć" +msgid "Backup / Flash Firmware" +msgstr "Kopia zapasowa / aktualizacja firmware" msgid "Backup file list" -msgstr "Kopia zapas. listy plików" +msgstr "Kopia zapasowa listy plików" msgid "Bad address specified!" msgstr "Wprowadzono zły adres" @@ -527,6 +540,9 @@ msgstr "Wprowadzono zły adres" msgid "Band" msgstr "" +msgid "Beacon Interval" +msgstr "" + msgid "" "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed " "configuration files marked by opkg, essential base files and the user " @@ -547,7 +563,7 @@ msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)." msgstr "" msgid "Bitrate" -msgstr "Przepływność" +msgstr "Szybkość transmisji" msgid "Bogus NX Domain Override" msgstr "Podrób statystyki NXDOMAIN" @@ -585,6 +601,9 @@ msgstr "" msgid "CPU usage (%)" msgstr "Użycie CPU (%)" +msgid "Call failed" +msgstr "Połączenie nieudane" + msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" @@ -601,7 +620,7 @@ msgid "Changes applied." msgstr "Zmiany zostały zastosowane." msgid "Changes have been reverted." -msgstr "" +msgstr "Zmiany zostały cofnięte." msgid "Changes the administrator password for accessing the device" msgstr "Zmienia hasło administratora" @@ -652,12 +671,10 @@ msgstr "" msgid "" "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current " -"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click " -"\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)." +"configuration files." msgstr "" -"Wciśnij \"Twórz archiwum\" aby pobrać archiwum tar zawierające bieżące pliki " -"konfiguracyjne. Aby przywrócić ustawienia domyślne wciśnij \"Wykonaj reset" -"\" (możliwe tylko w przypadku obrazu squashfs)." +"Kliknij \"Twórz archiwum\" aby pobrać archiwum tar zawierające bieżące pliki " +"konfiguracyjne." msgid "Client" msgstr "Klient" @@ -699,6 +716,9 @@ msgstr "" msgid "Configuration" msgstr "Konfiguracja" +msgid "Configuration failed" +msgstr "Konfiguracja nieudana" + msgid "Configuration files will be kept." msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane." @@ -720,6 +740,9 @@ msgstr "Połączony" msgid "Connection Limit" msgstr "Limit połączeń" +msgid "Connection attempt failed" +msgstr "Próba połączenia nieudana" + msgid "Connections" msgstr "Połączenia" @@ -836,6 +859,9 @@ msgstr "Status DSL" msgid "DSL line mode" msgstr "" +msgid "DTIM Interval" +msgstr "" + msgid "DUID" msgstr "DUID" @@ -852,7 +878,7 @@ msgid "Default gateway" msgstr "Brama domyślna" msgid "Default is stateless + stateful" -msgstr "Domyślnie jest to stateless + stateful" +msgstr "" msgid "Default state" msgstr "Stan domyślny" @@ -874,6 +900,9 @@ msgstr "Usuń" msgid "Delete this network" msgstr "Usuń tą sieć" +msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval" +msgstr "" + msgid "Description" msgstr "Opis" @@ -893,12 +922,12 @@ msgstr "Konfiguracja urządzenia" msgid "Device is rebooting..." msgstr "Urządzenie jest uruchamiane ponownie ..." -msgid "Device unreachable" -msgstr "Urządzenie nieosiągalne" - msgid "Device unreachable!" msgstr "" +msgid "Device unreachable! Still waiting for device..." +msgstr "" + msgid "Diagnostics" msgstr "Diagnostyka" @@ -924,15 +953,24 @@ msgstr "Wyłącz konfigurację DNS" msgid "Disable Encryption" msgstr "Wyłącz szyfrowanie" +msgid "Disable this network" +msgstr "Wyłącz tą sieć" + msgid "Disabled" msgstr "Wyłączony" msgid "Disabled (default)" msgstr "Wyłączone (domyślnie)" +msgid "Disassociate On Low Acknowledgement" +msgstr "" + msgid "Discard upstream RFC1918 responses" msgstr "Odrzuć wychodzące odpowiedzi RFC1918" +msgid "Disconnection attempt failed" +msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się" + msgid "Dismiss" msgstr "" @@ -1198,13 +1236,13 @@ msgid "External R1 Key Holder List" msgstr "" msgid "External system log server" -msgstr "Serwer zewnętrzny dla logów systemowych" +msgstr "Zewnętrzny serwer dla logów systemowych" msgid "External system log server port" -msgstr "Port zewnętrznego serwera logów systemowych" +msgstr "Port zewnętrznego serwera dla logów systemowych" msgid "External system log server protocol" -msgstr "Protokół zewnętrznego serwera logów systemowych" +msgstr "Protokół zewnętrznego serwera dla logów systemowych" msgid "Extra SSH command options" msgstr "" @@ -1219,7 +1257,7 @@ msgid "FT protocol" msgstr "" msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…" -msgstr "" +msgstr "Nie udało się zatwierdzić w ciągu %ds, czekam na wycofanie…" msgid "File" msgstr "Plik" @@ -1239,6 +1277,9 @@ msgstr "Filtruj prywatne" msgid "Filter useless" msgstr "Filtruj bezużyteczne" +msgid "Finalizing failed" +msgstr "Finalizacja nie powiodła się" + msgid "" "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration " "with defaults based on what was detected" @@ -1292,6 +1333,9 @@ msgstr "Flashowanie..." msgid "Force" msgstr "Wymuś" +msgid "Force 40MHz mode" +msgstr "" + msgid "Force CCMP (AES)" msgstr "Wymuś CCMP (AES)" @@ -1355,6 +1399,9 @@ msgstr "Tylko GPRS" msgid "Gateway" msgstr "Brama" +msgid "Gateway address is invalid" +msgstr "Adres bramy jest nieprawidłowy" + msgid "Gateway ports" msgstr "Porty bramy" @@ -1432,9 +1479,6 @@ msgstr "" "Tutaj wklej swoje klucze publiczne SSH (po jednym w linii), dla " "uwierzytelniania SSH" -msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller" -msgstr "Kontroler bezprzewodowy Hermes 802.11b" - msgid "Hide ESSID" msgstr "" "Ukryj ESSIDIP or Network" msgstr "IP lub sieć Hosta" +msgid "Host-Uniq tag content" +msgstr "Zawartość znacznika Host-Uniq" + msgid "Hostname" msgstr "Nazwa hosta" @@ -1473,6 +1520,12 @@ msgstr "" msgid "IP address" msgstr "Adres IP" +msgid "IP address in invalid" +msgstr "Nieprawidłowy adres IP" + +msgid "IP address is missing" +msgstr "Brakuje adresu IP" + msgid "IPv4" msgstr "IPv4" @@ -1480,7 +1533,7 @@ msgid "IPv4 Firewall" msgstr "Firewall IPv4" msgid "IPv4 Upstream" -msgstr "Protokół IPv4" +msgstr "Źródłowy IPv4" msgid "IPv4 address" msgstr "Adres IPv4" @@ -1522,7 +1575,7 @@ msgid "IPv6 Firewall" msgstr "Firewall IPv6" msgid "IPv6 Neighbours" -msgstr "" +msgstr "Sąsiedztwo IPv6" msgid "IPv6 Settings" msgstr "Ustawienia IPv6" @@ -1531,7 +1584,7 @@ msgid "IPv6 ULA-Prefix" msgstr "IPv6 Prefiks-ULA" msgid "IPv6 Upstream" -msgstr "Protokół IPv6" +msgstr "Źródłowy IPv6" msgid "IPv6 address" msgstr "Adres IPv6" @@ -1646,6 +1699,9 @@ msgstr "Przychodzący:" msgid "Info" msgstr "Info" +msgid "Initialization failure" +msgstr "Błąd inicjalizacji" + msgid "Initscript" msgstr "Skrypt startowy" @@ -1684,21 +1740,12 @@ msgstr "Przegląd Interfejsów" msgid "Interface is reconnecting..." msgstr "Ponowne łączenie interfejsu..." -msgid "Interface is shutting down..." -msgstr "Interfejs jest wyłączany..." - msgid "Interface name" msgstr "Nazwa interfejsu" msgid "Interface not present or not connected yet." msgstr "Interfejs nie istnieje lub nie jest jeszcze podłączony." -msgid "Interface reconnected" -msgstr "Połączono ponownie interfejs" - -msgid "Interface shut down" -msgstr "Wyłączono interfejs" - msgid "Interfaces" msgstr "Interfejsy" @@ -1892,6 +1939,9 @@ msgstr "Średnie obciążenie" msgid "Loading" msgstr "Ładowanie" +msgid "Local IP address is invalid" +msgstr "Lokalny adres IP jest nieprawidłowy" + msgid "Local IP address to assign" msgstr "Lokalny adres IP do przypisania" @@ -1962,6 +2012,9 @@ msgstr "" msgid "Lowest leased address as offset from the network address." msgstr "Najniższy wydzierżawiony adres jako offset dla adresu sieci." +msgid "MAC" +msgstr "" + msgid "MAC-Address" msgstr "Adres MAC" @@ -1977,6 +2030,9 @@ msgstr "Lista MAC" msgid "MAP / LW4over6" msgstr "" +msgid "MAP rule is invalid" +msgstr "Reguła MAP jest nieprawidłowa" + msgid "MB/s" msgstr "MB/s" @@ -2058,6 +2114,9 @@ msgstr "Model" msgid "Modem device" msgstr "Modem" +msgid "Modem information query failed" +msgstr "Zapytanie dotyczące modemu nie powiodło się" + msgid "Modem init timeout" msgstr "Limit czasu inicjacji modemu" @@ -2155,6 +2214,9 @@ msgstr "Narzędzia sieciowe" msgid "Network boot image" msgstr "Sieciowy obraz startowy" +msgid "Network device is not present" +msgstr "Urządzenie sieciowe nie jest obecne" + msgid "Network without interfaces." msgstr "Sieć bez interfejsów" @@ -2176,6 +2238,9 @@ msgstr "Nie znaleziono plików" msgid "No information available" msgstr "Brak dostępnych informacji" +msgid "No matching prefix delegation" +msgstr "Brak zgodnej delegacji prefiksu" + msgid "No negative cache" msgstr "Brak odwrotnego cache`a" @@ -2194,6 +2259,9 @@ msgstr "Nie ustawiono hasła!" msgid "No rules in this chain" msgstr "Brak zasad w tym łańcuchu" +msgid "No scan results available yet..." +msgstr "" + msgid "No zone assigned" msgstr "Brak przypisanej strefy" @@ -2333,6 +2401,9 @@ msgstr "" msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer." msgstr "" +msgid "Optional. Description of peer." +msgstr "Opcjonalny. Opis peera." + msgid "" "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the " "interface." @@ -2413,6 +2484,9 @@ msgstr "PID" msgid "PIN" msgstr "PIN" +msgid "PIN code rejected" +msgstr "Kod PIN został odrzucony" + msgid "PMK R1 Push" msgstr "PMK R1 Push" @@ -2500,6 +2574,9 @@ msgstr "Szczyt:" msgid "Peer IP address to assign" msgstr "" +msgid "Peer address is missing" +msgstr "Brakuje adresu Peera" + msgid "Peers" msgstr "" @@ -2568,10 +2645,7 @@ msgid "Prevent listening on these interfaces." msgstr "Zapobiegaj nasłuchiwaniu na tych interfejsach." msgid "Prevents client-to-client communication" -msgstr "Zabroń klientą na komunikacje między sobą" - -msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller" -msgstr "Kontroler bezprzewodowy Prism2/2.5/3 802.11b" +msgstr "Zapobiega komunikacji między klientem a klientem" msgid "Private Key" msgstr "Klucz prywatny" @@ -2621,6 +2695,11 @@ msgstr "Komórkowy QMI" msgid "Quality" msgstr "Jakość" +msgid "" +"Query all available upstream DNS " +"servers" +msgstr "" + msgid "R0 Key Lifetime" msgstr "" @@ -2639,9 +2718,6 @@ msgstr "RX" msgid "RX Rate" msgstr "Szybkość RX" -msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller" -msgstr "Kontroler bezprzewodowy RaLink 802.11%s" - msgid "Radius-Accounting-Port" msgstr "Port Radius-Accounting" @@ -2660,6 +2736,11 @@ msgstr "Sekret Radius-Authentication" msgid "Radius-Authentication-Server" msgstr "Serwer Radius-Authentication" +msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this" +msgstr "" +"Surowe bajty kodowane szesnastkowo. Pozostaw puste, chyba że wymaga tego " +"dostawca internetowy" + msgid "" "Read /etc/ethers to configure the DHCP-Server" @@ -2683,19 +2764,6 @@ msgstr "" msgid "Really reset all changes?" msgstr "Naprawdę usunąć wszelkie zmiany?" -msgid "" -"Really shut down network? You might lose access to this device if you are " -"connected via this interface" -msgstr "" - -msgid "" -"Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if " -"you are connected via this interface." -msgstr "" -"Naprawdę wyłączyć interfejs \"%s\"?\n" -"Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten " -"interfejs!" - msgid "Really switch protocol?" msgstr "Naprawdę zmienić protokół?" @@ -2741,9 +2809,6 @@ msgstr "" msgid "Reconnect this interface" msgstr "Połącz ponownie ten interfejs" -msgid "Reconnecting interface" -msgstr "Łączę ponownie interfejs" - msgid "References" msgstr "Referencje" @@ -2834,6 +2899,12 @@ msgstr "Uruchom ponownie" msgid "Restart Firewall" msgstr "Uruchom ponownie firewalla" +msgid "Restart radio interface" +msgstr "Uruchom ponownie interfejs radiowy" + +msgid "Restore" +msgstr "Przywróć" + msgid "Restore backup" msgstr "Przywróć kopię zapasową" @@ -2865,7 +2936,7 @@ msgid "Route Allowed IPs" msgstr "" msgid "Route type" -msgstr "Typ trasy" +msgstr "" msgid "Router Advertisement-Service" msgstr "Serwis rozgłoszeniowy routera" @@ -2923,6 +2994,9 @@ msgstr "Zapisz i zastosuj" msgid "Scan" msgstr "Skanuj" +msgid "Scan request failed" +msgstr "" + # Raczej nie stosuje się kilku dużych liter w tym samym msgid "Scheduled Tasks" msgstr "Zaplanowane zadania" @@ -2969,6 +3043,12 @@ msgstr "" msgid "Set up Time Synchronization" msgstr "Ustawienia synchronizacji czasu" +msgid "Setting PLMN failed" +msgstr "Ustawienie PLMN nie powiodło się" + +msgid "Setting operation mode failed" +msgstr "Ustawienie trybu nie powiodło się" + msgid "Setup DHCP Server" msgstr "Ustawienia serwera DHCP" @@ -2978,15 +3058,15 @@ msgstr "" msgid "Short GI" msgstr "" +msgid "Short Preamble" +msgstr "" + msgid "Show current backup file list" msgstr "Pokaż aktualną listę plików do backupu" msgid "Shutdown this interface" msgstr "Wyłącz ten interfejs" -msgid "Shutdown this network" -msgstr "Wyłącz tą sieć" - msgid "Signal" msgstr "Sygnał" @@ -3021,7 +3101,7 @@ msgid "Software" msgstr "Oprogramowanie" msgid "Software VLAN" -msgstr "Programowy VLAN" +msgstr "VLAN programowy" msgid "Some fields are invalid, cannot save values!" msgstr "Wartości pewnych pól są niewłaściwe, nie mogę ich zachować!" @@ -3088,6 +3168,9 @@ msgstr "Priorytet uruchomienia" msgid "Starting configuration apply…" msgstr "" +msgid "Starting wireless scan..." +msgstr "" + msgid "Startup" msgstr "Autostart" @@ -3251,6 +3334,9 @@ msgstr "" "Dozwolone znaki to: A-Z, a-z, 0-9 " "oraz _" +msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file." +msgstr "Archiwum kopii zapasowej nie wygląda na prawidłowe." + msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:" msgstr "" @@ -3482,9 +3568,10 @@ msgstr "Strefa czasowa" msgid "" "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup " -"archive here." +"archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform " +"reset\" (only possible with squashfs images)." msgstr "" -"Aby przywrócić pliki konfiguracyjne, możesz przesłać tutaj wcześniej " +"Aby przywrócić pliki konfiguracyjne, możesz tutaj przesłać wcześniej " "utworzoną kopię zapasową." msgid "Tone" @@ -3553,9 +3640,27 @@ msgstr "Porty USB" msgid "UUID" msgstr "UUID" +msgid "Unable to determine device name" +msgstr "Nie można ustalić nazwy urządzenia" + +msgid "Unable to determine external IP address" +msgstr "Nie można ustalić zewnętrznego adresu IP" + +msgid "Unable to determine upstream interface" +msgstr "Nie można określić interfejsu źródłowego" + msgid "Unable to dispatch" msgstr "Nie można wysłać" +msgid "Unable to obtain client ID" +msgstr "Nie można uzyskać ID klienta" + +msgid "Unable to resolve AFTR host name" +msgstr "Nie można rozpoznać nazwy AFTR hosta" + +msgid "Unable to resolve peer host name" +msgstr "Nie można rozpoznać nazwy peera" + msgid "Unavailable Seconds (UAS)" msgstr "" @@ -3565,6 +3670,9 @@ msgstr "Nieznany" msgid "Unknown Error, password not changed!" msgstr "Nieznany błąd, hasło nie zostało zmienione!" +msgid "Unknown error (%s)" +msgstr "Nieznany błąd (%s)" + msgid "Unmanaged" msgstr "Niezarządzalny" @@ -3574,6 +3682,12 @@ msgstr "Odmontuj" msgid "Unsaved Changes" msgstr "Niezapisane zmiany" +msgid "Unsupported MAP type" +msgstr "Nieobsługiwany typ MAP" + +msgid "Unsupported modem" +msgstr "Nieobsługiwany modem" + msgid "Unsupported protocol type." msgstr "Nieobsługiwany typ protokołu." @@ -3719,6 +3833,9 @@ msgstr "Zweryfikuj" msgid "Version" msgstr "Wersja" +msgid "Virtual dynamic interface" +msgstr "Wirtualny interfejs dynamiczny" + msgid "WDS" msgstr "WDS" @@ -3790,8 +3907,11 @@ msgstr "Przegląd sieci bezprzewodowych" msgid "Wireless Security" msgstr "Zabezpieczenia sieci bezprzewodowych" -msgid "Wireless is disabled or not associated" -msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona lub niepołączona" +msgid "Wireless is disabled" +msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona" + +msgid "Wireless is not associated" +msgstr "Sieć bezprzewodowa jest niepołączona" msgid "Wireless is restarting..." msgstr "Restart sieci bezprzewodowej..." @@ -3802,12 +3922,6 @@ msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona" msgid "Wireless network is enabled" msgstr "Sieć bezprzewodowa jest włączona" -msgid "Wireless restarted" -msgstr "Zrestartowano sieć bezprzewodową" - -msgid "Wireless shut down" -msgstr "Wyłączanie sieci bezprzewodowej" - msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "Zapisz otrzymane żądania DNS do syslog'a" @@ -3918,6 +4032,9 @@ msgstr "lokalny plik DNS" msgid "minutes" msgstr "minuty" +msgid "mixed WPA/WPA2" +msgstr "" + msgid "no" msgstr "nie" @@ -3994,6 +4111,50 @@ msgstr "tak" msgid "« Back" msgstr "« Wróć" +#~ msgid "%s - %s" +#~ msgstr "%s - %s" + +#~ msgid "Activate this network" +#~ msgstr "Aktywuj tą sieć" + +#~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller" +#~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Hermes 802.11b" + +#~ msgid "Interface is shutting down..." +#~ msgstr "Interfejs jest wyłączany..." + +#~ msgid "Interface reconnected" +#~ msgstr "Połączono ponownie interfejs" + +#~ msgid "Interface shut down" +#~ msgstr "Wyłączono interfejs" + +#~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller" +#~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Prism2/2.5/3 802.11b" + +#~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller" +#~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy RaLink 802.11%s" + +#~ msgid "" +#~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if " +#~ "you are connected via this interface." +#~ msgstr "" +#~ "Naprawdę wyłączyć interfejs \"%s\"?\n" +#~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten " +#~ "interfejs!" + +#~ msgid "Reconnecting interface" +#~ msgstr "Łączę ponownie interfejs" + +#~ msgid "Shutdown this network" +#~ msgstr "Wyłącz tą sieć" + +#~ msgid "Wireless restarted" +#~ msgstr "Zrestartowano sieć bezprzewodową" + +#~ msgid "Wireless shut down" +#~ msgstr "Wyłączanie sieci bezprzewodowej" + #~ msgid "DHCP Leases" #~ msgstr "Dzierżawy DHCP" diff --git a/luci-base/po/pt-br/base.po b/luci-base/po/pt-br/base.po index 5fe11a0eb..d440b2872 100644 --- a/luci-base/po/pt-br/base.po +++ b/luci-base/po/pt-br/base.po @@ -169,9 +169,6 @@ msgstr "" msgid "Max. concurrent queries" msgstr "Número máximo de consultas concorrentes" -msgid "%s - %s" -msgstr "%s - %s" - msgid "" "
    Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file " "was empty before editing." @@ -239,9 +236,6 @@ msgstr "Ponto de Acceso (AP)" msgid "Actions" msgstr "Ações" -msgid "Activate this network" -msgstr "Ativar esta rede" - msgid "Active IPv4-Routes" msgstr "" "Rotas IPv4 ativas" @@ -297,6 +291,18 @@ msgstr "" msgid "Alert" msgstr "Alerta" +msgid "Alias Interface" +msgstr "" + +msgid "Alias interface" +msgstr "" + +msgid "Alias of \"%s\"" +msgstr "" + +msgid "All Servers" +msgstr "" + msgid "" "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available " "address" @@ -311,6 +317,9 @@ msgid "Allow SSH password authentication" msgstr "" "Permitir autenticação SSH por senha" +msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition" +msgstr "" + msgid "Allow all except listed" msgstr "Permitir todos, exceto os listados" @@ -346,6 +355,11 @@ msgstr "Endereços IP autorizados" msgid "Always announce default router" msgstr "Sempre anuncie o roteador padrão" +msgid "" +"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this " +"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" +msgstr "" + msgid "Annex" msgstr "Anexo" @@ -531,12 +545,12 @@ msgstr "Voltar para visão geral" msgid "Back to scan results" msgstr "Voltar para os resultados da busca" +msgid "Backup" +msgstr "Cópia de Segurança" + msgid "Backup / Flash Firmware" msgstr "Cópia de Segurança / Gravar Firmware" -msgid "Backup / Restore" -msgstr "Cópia de Segurança / Restauração" - msgid "Backup file list" msgstr "Lista de arquivos para a cópia de segurança" @@ -546,6 +560,9 @@ msgstr "Endereço especificado está incorreto!" msgid "Band" msgstr "Banda" +msgid "Beacon Interval" +msgstr "" + msgid "" "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed " "configuration files marked by opkg, essential base files and the user " @@ -607,6 +624,9 @@ msgstr "" msgid "CPU usage (%)" msgstr "Uso da CPU (%)" +msgid "Call failed" +msgstr "" + msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -675,12 +695,10 @@ msgstr "Encapsulamento UDP da Cisco" msgid "" "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current " -"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click " -"\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)." +"configuration files." msgstr "" "Clique em \"Gerar arquivo\" para baixar um arquivo tar com os arquivos de " -"configuração atuais. Para retornar o roteador para o seu estado inicial, " -"clique em \"Zerar configuração\" (somente possível para imagens squashfs)." +"configuração atuais." msgid "Client" msgstr "Cliente" @@ -718,6 +736,9 @@ msgstr "" msgid "Configuration" msgstr "Configuração" +msgid "Configuration failed" +msgstr "" + msgid "Configuration files will be kept." msgstr "Os arquivos de configuração serão mantidos." @@ -739,6 +760,9 @@ msgstr "Conectado" msgid "Connection Limit" msgstr "Limite de conexão" +msgid "Connection attempt failed" +msgstr "" + msgid "Connections" msgstr "Conexões" @@ -854,6 +878,9 @@ msgstr "Estado da DSL" msgid "DSL line mode" msgstr "Modo de linha DSL" +msgid "DTIM Interval" +msgstr "" + msgid "DUID" msgstr "DUID" @@ -893,6 +920,9 @@ msgstr "Apagar" msgid "Delete this network" msgstr "Apagar esta rede" +msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval" +msgstr "" + msgid "Description" msgstr "Descrição" @@ -911,10 +941,10 @@ msgstr "Configuração do Dispositivo" msgid "Device is rebooting..." msgstr "O dispositivo está reiniciando..." -msgid "Device unreachable" +msgid "Device unreachable!" msgstr "Dispositivo não alcançável" -msgid "Device unreachable!" +msgid "Device unreachable! Still waiting for device..." msgstr "" msgid "Diagnostics" @@ -942,16 +972,25 @@ msgstr "Desabilita a configuração do DNS" msgid "Disable Encryption" msgstr "Desabilitar Cifragem" +msgid "Disable this network" +msgstr "" + msgid "Disabled" msgstr "Desabilitado" msgid "Disabled (default)" msgstr "Desabilitado (padrão)" +msgid "Disassociate On Low Acknowledgement" +msgstr "" + msgid "Discard upstream RFC1918 responses" msgstr "" "Descartar respostas de servidores externos para redes privadas (RFC1918)" +msgid "Disconnection attempt failed" +msgstr "" + msgid "Dismiss" msgstr "" @@ -1257,6 +1296,9 @@ msgstr "Filtrar endereços privados" msgid "Filter useless" msgstr "Filtrar consultas inúteis" +msgid "Finalizing failed" +msgstr "" + msgid "" "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration " "with defaults based on what was detected" @@ -1313,6 +1355,9 @@ msgstr "Gravando na flash..." msgid "Force" msgstr "Forçar" +msgid "Force 40MHz mode" +msgstr "" + msgid "Force CCMP (AES)" msgstr "Forçar CCMP (AES)" @@ -1379,6 +1424,9 @@ msgstr "Somente GPRS" msgid "Gateway" msgstr "Roteador" +msgid "Gateway address is invalid" +msgstr "" + msgid "Gateway ports" msgstr "Acesso remoto a portas encaminhadas" @@ -1457,9 +1505,6 @@ msgstr "" "Aqui você pode colar as chaves públicas do SSH (uma por linha) para a " "autenticação por chaves do SSH." -msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller" -msgstr "Hermes 802.11b Wireless Controlador" - msgid "Hide ESSID" msgstr "" "Ocultar IP do Equipamento " "ou Rede" +msgid "Host-Uniq tag content" +msgstr "" + msgid "Hostname" msgstr "Nome do equipamento" @@ -1502,6 +1550,12 @@ msgstr "Endereços IP" msgid "IP address" msgstr "Endereço IP" +msgid "IP address in invalid" +msgstr "" + +msgid "IP address is missing" +msgstr "" + msgid "IPv4" msgstr "IPv4" @@ -1681,6 +1735,9 @@ msgstr "Entrando:" msgid "Info" msgstr "Informação" +msgid "Initialization failure" +msgstr "" + msgid "Initscript" msgstr "Script de iniciação" @@ -1717,21 +1774,12 @@ msgstr "Visão Geral da Interface" msgid "Interface is reconnecting..." msgstr "A interface está reconectando..." -msgid "Interface is shutting down..." -msgstr "A interface está desligando..." - msgid "Interface name" msgstr "Nome da Interface" msgid "Interface not present or not connected yet." msgstr "A interface não está presente ou não está conectada ainda." -msgid "Interface reconnected" -msgstr "Interface reconectada" - -msgid "Interface shut down" -msgstr "Interface desligada" - msgid "Interfaces" msgstr "Interfaces" @@ -1942,6 +1990,9 @@ msgstr "Carga Média" msgid "Loading" msgstr "Carregando" +msgid "Local IP address is invalid" +msgstr "" + msgid "Local IP address to assign" msgstr "Endereço IP local para atribuir" @@ -2015,6 +2066,9 @@ msgstr "" msgid "Lowest leased address as offset from the network address." msgstr "O endereço mais baixo concedido como deslocamento do endereço da rede." +msgid "MAC" +msgstr "" + msgid "MAC-Address" msgstr "Endereço MAC" @@ -2030,6 +2084,9 @@ msgstr "Lista de MAC" msgid "MAP / LW4over6" msgstr "MAP / LW4over6" +msgid "MAP rule is invalid" +msgstr "" + msgid "MB/s" msgstr "MB/s" @@ -2117,6 +2174,9 @@ msgstr "Modelo" msgid "Modem device" msgstr "Dispositivo do Modem" +msgid "Modem information query failed" +msgstr "" + msgid "Modem init timeout" msgstr "Estouro de tempo da iniciação do modem" @@ -2214,6 +2274,9 @@ msgstr "Utilitários de Rede" msgid "Network boot image" msgstr "Imagem de boot pela rede" +msgid "Network device is not present" +msgstr "" + msgid "Network without interfaces." msgstr "Rede sem interfaces." @@ -2235,6 +2298,9 @@ msgstr "Nenhum arquivo encontrado" msgid "No information available" msgstr "Nenhuma informação disponível" +msgid "No matching prefix delegation" +msgstr "" + msgid "No negative cache" msgstr "Nenhum cache negativo" @@ -2253,6 +2319,9 @@ msgstr "Nenhuma senha definida!" msgid "No rules in this chain" msgstr "Sem regras nesta cadeia" +msgid "No scan results available yet..." +msgstr "" + msgid "No zone assigned" msgstr "Nenhuma zona definida" @@ -2392,6 +2461,9 @@ msgstr "" msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer." msgstr "Opcional. Cria rotas para endereços IP Autorizados para este parceiro." +msgid "Optional. Description of peer." +msgstr "" + msgid "" "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the " "interface." @@ -2480,6 +2552,9 @@ msgstr "PID" msgid "PIN" msgstr "PIN" +msgid "PIN code rejected" +msgstr "" + msgid "PMK R1 Push" msgstr "PMK R1 Push" @@ -2567,6 +2642,9 @@ msgstr "Pico:" msgid "Peer IP address to assign" msgstr "Endereço IP do parceiro para atribuir" +msgid "Peer address is missing" +msgstr "" + msgid "Peers" msgstr "Parceiros" @@ -2638,9 +2716,6 @@ msgstr "Evite escutar nestas Interfaces." msgid "Prevents client-to-client communication" msgstr "Impede a comunicação de cliente para cliente" -msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller" -msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controlador" - msgid "Private Key" msgstr "Chave Privada" @@ -2691,6 +2766,11 @@ msgstr "Celular QMI" msgid "Quality" msgstr "Qualidade" +msgid "" +"Query all available upstream DNS " +"servers" +msgstr "" + msgid "R0 Key Lifetime" msgstr "Validade da Chave R0" @@ -2709,9 +2789,6 @@ msgstr "RX" msgid "RX Rate" msgstr "Taxa de RX" -msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller" -msgstr "RaLink 802.11%s Wireless Controlador" - msgid "Radius-Accounting-Port" msgstr "Porta de contabilidade do RADIUS" @@ -2730,6 +2807,9 @@ msgstr "Segredo da autenticação do RADIUS" msgid "Radius-Authentication-Server" msgstr "Servidor da autenticação do RADIUS" +msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this" +msgstr "" + msgid "" "Read /etc/ethers to configure the DHCP-Server" @@ -2754,19 +2834,6 @@ msgstr "" msgid "Really reset all changes?" msgstr "Realmente limpar todas as mudanças?" -msgid "" -"Really shut down network? You might lose access to this device if you are " -"connected via this interface" -msgstr "" - -msgid "" -"Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if " -"you are connected via this interface." -msgstr "" -"Realmente desligar esta interface\"%s\" ?\n" -"Você poderá perder o acesso a este dispositivo se você estiver conectado " -"através desta interface." - msgid "Really switch protocol?" msgstr "Realmente trocar o protocolo?" @@ -2812,9 +2879,6 @@ msgstr "Recomendado. Endereços IP da interface do WireGuard." msgid "Reconnect this interface" msgstr "Reconectar esta interface" -msgid "Reconnecting interface" -msgstr "Reconectando interface" - msgid "References" msgstr "Referências" @@ -2909,6 +2973,12 @@ msgstr "Reiniciar" msgid "Restart Firewall" msgstr "Reiniciar o firewall" +msgid "Restart radio interface" +msgstr "" + +msgid "Restore" +msgstr "Restauração" + msgid "Restore backup" msgstr "Restaurar cópia de segurança" @@ -2998,6 +3068,9 @@ msgstr "Salvar & Aplicar" msgid "Scan" msgstr "Procurar" +msgid "Scan request failed" +msgstr "" + msgid "Scheduled Tasks" msgstr "Tarefas Agendadas" @@ -3040,6 +3113,12 @@ msgstr "" msgid "Set up Time Synchronization" msgstr "Configurar a Sincronização do Horário" +msgid "Setting PLMN failed" +msgstr "" + +msgid "Setting operation mode failed" +msgstr "" + msgid "Setup DHCP Server" msgstr "Configurar Servidor DHCP" @@ -3051,15 +3130,15 @@ msgstr "" msgid "Short GI" msgstr "Intervalo de guarda curto" +msgid "Short Preamble" +msgstr "" + msgid "Show current backup file list" msgstr "Mostra a lista atual de arquivos para a cópia de segurança" msgid "Shutdown this interface" msgstr "Desligar esta interface" -msgid "Shutdown this network" -msgstr "Desligar esta rede" - msgid "Signal" msgstr "Sinal" @@ -3166,6 +3245,9 @@ msgstr "Prioridade de iniciação" msgid "Starting configuration apply…" msgstr "" +msgid "Starting wireless scan..." +msgstr "" + msgid "Startup" msgstr "Iniciação" @@ -3331,6 +3413,9 @@ msgstr "" "Os caracteres permitidos são: A-Z, a-z, 0-9 e _" +msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file." +msgstr "" + msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:" msgstr "" "O arquivo de configuração não pode ser carregado devido ao seguinte erro:" @@ -3563,10 +3648,12 @@ msgstr "Fuso Horário" msgid "" "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup " -"archive here." +"archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform " +"reset\" (only possible with squashfs images)." msgstr "" "Para recuperar os arquivos de configuração, você pode enviar aqui uma cópia " -"de segurança anterior." +"de segurança anterior. Para retornar o roteador para o seu estado inicial, " +"clique em \"Zerar configuração\" (somente possível para imagens squashfs)." msgid "Tone" msgstr "Tom" @@ -3634,9 +3721,27 @@ msgstr "Portas USB" msgid "UUID" msgstr "UUID" +msgid "Unable to determine device name" +msgstr "" + +msgid "Unable to determine external IP address" +msgstr "" + +msgid "Unable to determine upstream interface" +msgstr "" + msgid "Unable to dispatch" msgstr "Não é possível a expedição" +msgid "Unable to obtain client ID" +msgstr "" + +msgid "Unable to resolve AFTR host name" +msgstr "" + +msgid "Unable to resolve peer host name" +msgstr "" + msgid "Unavailable Seconds (UAS)" msgstr "" "Segundos de indisponibilidade (UAS%s - %s" +#~ msgstr "%s - %s" + +#~ msgid "Activate this network" +#~ msgstr "Ativar esta rede" + +#~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller" +#~ msgstr "Hermes 802.11b Wireless Controlador" + +#~ msgid "Interface is shutting down..." +#~ msgstr "A interface está desligando..." + +#~ msgid "Interface reconnected" +#~ msgstr "Interface reconectada" + +#~ msgid "Interface shut down" +#~ msgstr "Interface desligada" + +#~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller" +#~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controlador" + +#~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller" +#~ msgstr "RaLink 802.11%s Wireless Controlador" + +#~ msgid "" +#~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if " +#~ "you are connected via this interface." +#~ msgstr "" +#~ "Realmente desligar esta interface\"%s\" ?\n" +#~ "Você poderá perder o acesso a este dispositivo se você estiver conectado " +#~ "através desta interface." + +#~ msgid "Reconnecting interface" +#~ msgstr "Reconectando interface" + +#~ msgid "Shutdown this network" +#~ msgstr "Desligar esta rede" + +#~ msgid "Wireless restarted" +#~ msgstr "A rede sem fio reiniciou" + +#~ msgid "Wireless shut down" +#~ msgstr "Rede sem fio desligada" + #~ msgid "DHCP Leases" #~ msgstr "Alocações do DHCP" diff --git a/luci-base/po/pt/base.po b/luci-base/po/pt/base.po index 3d3575b38..36320d995 100644 --- a/luci-base/po/pt/base.po +++ b/luci-base/po/pt/base.po @@ -163,9 +163,6 @@ msgstr "" msgid "Max. concurrent queries" msgstr "Max. consultas concorrentes" -msgid "%s - %s" -msgstr "%s - %s" - msgid "" "
    Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file " "was empty before editing." @@ -225,9 +222,6 @@ msgstr "Access Point (AP)" msgid "Actions" msgstr "Acções" -msgid "Activate this network" -msgstr "Ativar esta rede" - msgid "Active IPv4-Routes" msgstr "" "Rotas-IPv4 ativas" @@ -283,6 +277,18 @@ msgstr "" msgid "Alert" msgstr "Alerta" +msgid "Alias Interface" +msgstr "" + +msgid "Alias interface" +msgstr "" + +msgid "Alias of \"%s\"" +msgstr "" + +msgid "All Servers" +msgstr "" + msgid "" "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available " "address" @@ -295,6 +301,9 @@ msgid "Allow SSH password authentication" msgstr "" "Permitir autenticação SSH por senha" +msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition" +msgstr "" + msgid "Allow all except listed" msgstr "Permitir todos, excepto os listados" @@ -328,6 +337,11 @@ msgstr "" msgid "Always announce default router" msgstr "" +msgid "" +"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this " +"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" +msgstr "" + msgid "Annex" msgstr "" @@ -504,12 +518,12 @@ msgstr "Voltar à vista global" msgid "Back to scan results" msgstr "Voltar aos resultados do scan" +msgid "Backup" +msgstr "Backup" + msgid "Backup / Flash Firmware" msgstr "Backup / Flashar Firmware" -msgid "Backup / Restore" -msgstr "Backup / Restauração" - msgid "Backup file list" msgstr "Lista de ficheiros para backup" @@ -519,6 +533,9 @@ msgstr "Endereço mal especificado!" msgid "Band" msgstr "" +msgid "Beacon Interval" +msgstr "" + msgid "" "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed " "configuration files marked by opkg, essential base files and the user " @@ -575,6 +592,9 @@ msgstr "" msgid "CPU usage (%)" msgstr "Uso da CPU (%)" +msgid "Call failed" +msgstr "" + msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -642,12 +662,10 @@ msgstr "" msgid "" "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current " -"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click " -"\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)." +"configuration files." msgstr "" "Clique em \"Gerar arquivo\" para descarregar o ficheiro tar com os actuais " -"ficheiros de configuração. Para voltar as definições originais do firmware, " -"clique \" Fazer reset\" (só possível com imagens squashfs)" +"ficheiros de configuração." msgid "Client" msgstr "Cliente" @@ -684,6 +702,9 @@ msgstr "" msgid "Configuration" msgstr "Configuração" +msgid "Configuration failed" +msgstr "" + msgid "Configuration files will be kept." msgstr "Os ficheiros de configuração serão mantidos." @@ -705,6 +726,9 @@ msgstr "Ligado" msgid "Connection Limit" msgstr "Limite de Ligações" +msgid "Connection attempt failed" +msgstr "" + msgid "Connections" msgstr "Ligações" @@ -818,6 +842,9 @@ msgstr "" msgid "DSL line mode" msgstr "" +msgid "DTIM Interval" +msgstr "" + msgid "DUID" msgstr "DUID" @@ -857,6 +884,9 @@ msgstr "Apagar" msgid "Delete this network" msgstr "Apagar esta rede" +msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval" +msgstr "" + msgid "Description" msgstr "Descrição" @@ -875,10 +905,10 @@ msgstr "Configuração do Dispositivo" msgid "Device is rebooting..." msgstr "" -msgid "Device unreachable" +msgid "Device unreachable!" msgstr "" -msgid "Device unreachable!" +msgid "Device unreachable! Still waiting for device..." msgstr "" msgid "Diagnostics" @@ -906,15 +936,24 @@ msgstr "Desativar configuração de DNS" msgid "Disable Encryption" msgstr "" +msgid "Disable this network" +msgstr "" + msgid "Disabled" msgstr "Desativado" msgid "Disabled (default)" msgstr "" +msgid "Disassociate On Low Acknowledgement" +msgstr "" + msgid "Discard upstream RFC1918 responses" msgstr "Descartar respostas RFC1918 a montante" +msgid "Disconnection attempt failed" +msgstr "" + msgid "Dismiss" msgstr "" @@ -1214,6 +1253,9 @@ msgstr "Filtrar endereços privados" msgid "Filter useless" msgstr "Filtro inútil" +msgid "Finalizing failed" +msgstr "" + msgid "" "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration " "with defaults based on what was detected" @@ -1267,6 +1309,9 @@ msgstr "A programar...." msgid "Force" msgstr "Forçar" +msgid "Force 40MHz mode" +msgstr "" + msgid "Force CCMP (AES)" msgstr "Forçar CCMP (AES)" @@ -1329,6 +1374,9 @@ msgstr "Só GPRS" msgid "Gateway" msgstr "Gateway" +msgid "Gateway address is invalid" +msgstr "" + msgid "Gateway ports" msgstr "Portas de gateway" @@ -1404,9 +1452,6 @@ msgstr "" "Aqui pode colar as chaves SSH (uma por linha) para a autenticação SSH por " "chave pública." -msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller" -msgstr "Controlador Wireless Hermes 802.11b" - msgid "Hide ESSID" msgstr "" "Ocultar IP or Network" msgstr "" "IP do host ou rede" +msgid "Host-Uniq tag content" +msgstr "" + msgid "Hostname" msgstr "Hostname" @@ -1446,6 +1494,12 @@ msgstr "" msgid "IP address" msgstr "Endereço IP" +msgid "IP address in invalid" +msgstr "" + +msgid "IP address is missing" +msgstr "" + msgid "IPv4" msgstr "IPv4" @@ -1615,6 +1669,9 @@ msgstr "Entrada:" msgid "Info" msgstr "Info" +msgid "Initialization failure" +msgstr "" + msgid "Initscript" msgstr "Script de inicialização" @@ -1651,21 +1708,12 @@ msgstr "Visão Geral da Interface" msgid "Interface is reconnecting..." msgstr "A interface está a religar..." -msgid "Interface is shutting down..." -msgstr "A interface está a desligar..." - msgid "Interface name" msgstr "" msgid "Interface not present or not connected yet." msgstr "Interface não presente ou ainda não ligada." -msgid "Interface reconnected" -msgstr "Interface religada" - -msgid "Interface shut down" -msgstr "Desligar interface" - msgid "Interfaces" msgstr "Interfaces" @@ -1858,6 +1906,9 @@ msgstr "Carga Média" msgid "Loading" msgstr "A carregar" +msgid "Local IP address is invalid" +msgstr "" + msgid "Local IP address to assign" msgstr "" @@ -1927,6 +1978,9 @@ msgstr "" msgid "Lowest leased address as offset from the network address." msgstr "" +msgid "MAC" +msgstr "" + msgid "MAC-Address" msgstr "Endereço-MAC" @@ -1942,6 +1996,9 @@ msgstr "Lista-MAC" msgid "MAP / LW4over6" msgstr "" +msgid "MAP rule is invalid" +msgstr "" + msgid "MB/s" msgstr "MB/s" @@ -2021,6 +2078,9 @@ msgstr "" msgid "Modem device" msgstr "Dispositivo do modem" +msgid "Modem information query failed" +msgstr "" + msgid "Modem init timeout" msgstr "" @@ -2118,6 +2178,9 @@ msgstr "Ferramentas de Rede" msgid "Network boot image" msgstr "Imagem de arranque via rede" +msgid "Network device is not present" +msgstr "" + msgid "Network without interfaces." msgstr "Rede sem interfaces." @@ -2139,6 +2202,9 @@ msgstr "Não foram encontrados ficheiros" msgid "No information available" msgstr "Sem informação disponível" +msgid "No matching prefix delegation" +msgstr "" + msgid "No negative cache" msgstr "Sem cache negativa" @@ -2157,6 +2223,9 @@ msgstr "Sem password definida!" msgid "No rules in this chain" msgstr "Sem regras nesta cadeia" +msgid "No scan results available yet..." +msgstr "" + msgid "No zone assigned" msgstr "Sem zona atribuída" @@ -2291,6 +2360,9 @@ msgstr "" msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer." msgstr "" +msgid "Optional. Description of peer." +msgstr "" + msgid "" "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the " "interface." @@ -2369,6 +2441,9 @@ msgstr "PID" msgid "PIN" msgstr "PIN" +msgid "PIN code rejected" +msgstr "" + msgid "PMK R1 Push" msgstr "" @@ -2456,6 +2531,9 @@ msgstr "Pico:" msgid "Peer IP address to assign" msgstr "" +msgid "Peer address is missing" +msgstr "" + msgid "Peers" msgstr "" @@ -2524,9 +2602,6 @@ msgstr "" msgid "Prevents client-to-client communication" msgstr "Impede a comunicação cliente-a-cliente" -msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller" -msgstr "Controlador Wireless Prism2/2.5/3 802.11b" - msgid "Private Key" msgstr "" @@ -2575,6 +2650,11 @@ msgstr "" msgid "Quality" msgstr "Qualidade" +msgid "" +"Query all available upstream DNS " +"servers" +msgstr "" + msgid "R0 Key Lifetime" msgstr "" @@ -2593,9 +2673,6 @@ msgstr "RX" msgid "RX Rate" msgstr "Taxa RX" -msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller" -msgstr "Controlador Wireless RaLink 802.11%s" - msgid "Radius-Accounting-Port" msgstr "Porta-Conta-Radius" @@ -2614,6 +2691,9 @@ msgstr "Segredo-Autenticação-Radius" msgid "Radius-Authentication-Server" msgstr "Servidor-Autenticação-Radius" +msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this" +msgstr "" + msgid "" "Read /etc/ethers to configure the DHCP-Server" @@ -2636,19 +2716,6 @@ msgstr "" msgid "Really reset all changes?" msgstr "Deseja mesmo limpar todas as alterações?" -msgid "" -"Really shut down network? You might lose access to this device if you are " -"connected via this interface" -msgstr "" - -msgid "" -"Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if " -"you are connected via this interface." -msgstr "" -"Deseja mesmo desligar a interface \"%s\" ?\n" -"Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta " -"interface." - msgid "Really switch protocol?" msgstr "Deseja mesmo trocar o protocolo?" @@ -2694,9 +2761,6 @@ msgstr "" msgid "Reconnect this interface" msgstr "Reconetar esta interface" -msgid "Reconnecting interface" -msgstr "A reconectar interface" - msgid "References" msgstr "Referências" @@ -2785,6 +2849,12 @@ msgstr "Reiniciar" msgid "Restart Firewall" msgstr "Reiniciar Firewall" +msgid "Restart radio interface" +msgstr "" + +msgid "Restore" +msgstr "Restauração" + msgid "Restore backup" msgstr "Restaurar backup" @@ -2874,6 +2944,9 @@ msgstr "Salvar & Aplicar" msgid "Scan" msgstr "Procurar" +msgid "Scan request failed" +msgstr "" + msgid "Scheduled Tasks" msgstr "Tarefas Agendadas" @@ -2915,6 +2988,12 @@ msgstr "" msgid "Set up Time Synchronization" msgstr "Configurar Sincronização Horária" +msgid "Setting PLMN failed" +msgstr "" + +msgid "Setting operation mode failed" +msgstr "" + msgid "Setup DHCP Server" msgstr "Configurar Servidor DHCP" @@ -2924,15 +3003,15 @@ msgstr "" msgid "Short GI" msgstr "" +msgid "Short Preamble" +msgstr "" + msgid "Show current backup file list" msgstr "Mostrar lista ficheiros para backup" msgid "Shutdown this interface" msgstr "Desligar esta interface" -msgid "Shutdown this network" -msgstr "Desligar esta rede" - msgid "Signal" msgstr "Sinal" @@ -3028,6 +3107,9 @@ msgstr "Prioridade de inicialização" msgid "Starting configuration apply…" msgstr "" +msgid "Starting wireless scan..." +msgstr "" + msgid "Startup" msgstr "" @@ -3180,6 +3262,9 @@ msgstr "" "Os caracteres permitidos são: A-Z, a-z, 0-9 e _" +msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file." +msgstr "" + msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:" msgstr "" @@ -3396,10 +3481,12 @@ msgstr "Fuso Horário" msgid "" "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup " -"archive here." +"archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform " +"reset\" (only possible with squashfs images)." msgstr "" "Para restaurar os ficheiros de configuração, pode carregar aqui um ficheiro " -"de backup gerado anteriormente." +"de backup gerado anteriormente. Para voltar as definições originais do " +"firmware, clique \" Fazer reset\" (só possível com imagens squashfs)." msgid "Tone" msgstr "" @@ -3467,9 +3554,27 @@ msgstr "" msgid "UUID" msgstr "UUID" +msgid "Unable to determine device name" +msgstr "" + +msgid "Unable to determine external IP address" +msgstr "" + +msgid "Unable to determine upstream interface" +msgstr "" + msgid "Unable to dispatch" msgstr "" +msgid "Unable to obtain client ID" +msgstr "" + +msgid "Unable to resolve AFTR host name" +msgstr "" + +msgid "Unable to resolve peer host name" +msgstr "" + msgid "Unavailable Seconds (UAS)" msgstr "" @@ -3479,6 +3584,9 @@ msgstr "Desconhecido" msgid "Unknown Error, password not changed!" msgstr "Erro Desconhecido, a password não foi alterada!" +msgid "Unknown error (%s)" +msgstr "" + msgid "Unmanaged" msgstr "Não gerido" @@ -3488,6 +3596,12 @@ msgstr "" msgid "Unsaved Changes" msgstr "Alterações não Guardadas" +msgid "Unsupported MAP type" +msgstr "" + +msgid "Unsupported modem" +msgstr "" + msgid "Unsupported protocol type." msgstr "Tipo de protocolo não suportado." @@ -3624,6 +3738,9 @@ msgstr "Verificar" msgid "Version" msgstr "Versão" +msgid "Virtual dynamic interface" +msgstr "" + msgid "WDS" msgstr "WDS" @@ -3693,8 +3810,11 @@ msgstr "Vista Global Wireless" msgid "Wireless Security" msgstr "Segurança Wireless" -msgid "Wireless is disabled or not associated" -msgstr "Wireless desativada ou não associada" +msgid "Wireless is disabled" +msgstr "Wireless desativada" + +msgid "Wireless is not associated" +msgstr "Wireless não associada" msgid "Wireless is restarting..." msgstr "A Wireless está a reiniciar..." @@ -3705,12 +3825,6 @@ msgstr "Wireless está desativado." msgid "Wireless network is enabled" msgstr "A rede wireless está ativada" -msgid "Wireless restarted" -msgstr "Rede wireless reiniciada" - -msgid "Wireless shut down" -msgstr "Desligar wireless" - msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "Escrever os pedidos de DNS para o syslog" @@ -3820,6 +3934,9 @@ msgstr "" msgid "minutes" msgstr "" +msgid "mixed WPA/WPA2" +msgstr "" + msgid "no" msgstr "não" @@ -3895,6 +4012,50 @@ msgstr "sim" msgid "« Back" msgstr "« Voltar" +#~ msgid "%s - %s" +#~ msgstr "%s - %s" + +#~ msgid "Activate this network" +#~ msgstr "Ativar esta rede" + +#~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller" +#~ msgstr "Controlador Wireless Hermes 802.11b" + +#~ msgid "Interface is shutting down..." +#~ msgstr "A interface está a desligar..." + +#~ msgid "Interface reconnected" +#~ msgstr "Interface religada" + +#~ msgid "Interface shut down" +#~ msgstr "Desligar interface" + +#~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller" +#~ msgstr "Controlador Wireless Prism2/2.5/3 802.11b" + +#~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller" +#~ msgstr "Controlador Wireless RaLink 802.11%s" + +#~ msgid "" +#~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if " +#~ "you are connected via this interface." +#~ msgstr "" +#~ "Deseja mesmo desligar a interface \"%s\" ?\n" +#~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta " +#~ "interface." + +#~ msgid "Reconnecting interface" +#~ msgstr "A reconectar interface" + +#~ msgid "Shutdown this network" +#~ msgstr "Desligar esta rede" + +#~ msgid "Wireless restarted" +#~ msgstr "Rede wireless reiniciada" + +#~ msgid "Wireless shut down" +#~ msgstr "Desligar wireless" + #~ msgid "DHCP Leases" #~ msgstr "Concessões DHCP" diff --git a/luci-base/po/ro/base.po b/luci-base/po/ro/base.po index 2ca23e047..109550a90 100644 --- a/luci-base/po/ro/base.po +++ b/luci-base/po/ro/base.po @@ -154,9 +154,6 @@ msgstr "" msgid "Max. concurrent queries" msgstr "Max. interogari simultane" -msgid "%s - %s" -msgstr "%s - %s" - msgid "" "
    Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file " "was empty before editing." @@ -216,9 +213,6 @@ msgstr "Punct de Acces" msgid "Actions" msgstr "Actiune" -msgid "Activate this network" -msgstr "Activeaza aceasta retea" - msgid "Active IPv4-Routes" msgstr "Rute active IPv4" @@ -270,6 +264,18 @@ msgstr "" msgid "Alert" msgstr "Alerta" +msgid "Alias Interface" +msgstr "" + +msgid "Alias interface" +msgstr "" + +msgid "Alias of \"%s\"" +msgstr "" + +msgid "All Servers" +msgstr "" + msgid "" "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available " "address" @@ -282,6 +288,9 @@ msgid "Allow SSH password authentication" msgstr "" "Permite autentificarea prin parola a SSH " +msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition" +msgstr "" + msgid "Allow all except listed" msgstr "Permite toate cu exceptia celor listate" @@ -314,6 +323,11 @@ msgstr "" msgid "Always announce default router" msgstr "" +msgid "" +"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this " +"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" +msgstr "" + msgid "Annex" msgstr "" @@ -490,12 +504,12 @@ msgstr "Inapoi la vedere generala" msgid "Back to scan results" msgstr "Inapoi la rezultatele scanarii" +msgid "Backup" +msgstr "Salveaza" + msgid "Backup / Flash Firmware" msgstr "Salveaza / Scrie Firmware" -msgid "Backup / Restore" -msgstr "Salveaza / Restaureaza" - msgid "Backup file list" msgstr "Salveaza lista fisiere" @@ -505,6 +519,9 @@ msgstr "Adresa specificata gresit !" msgid "Band" msgstr "" +msgid "Beacon Interval" +msgstr "" + msgid "" "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed " "configuration files marked by opkg, essential base files and the user " @@ -558,6 +575,9 @@ msgstr "" msgid "CPU usage (%)" msgstr "Utilizarea procesorului (%)" +msgid "Call failed" +msgstr "" + msgid "Cancel" msgstr "Anuleaza" @@ -622,8 +642,7 @@ msgstr "" msgid "" "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current " -"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click " -"\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)." +"configuration files." msgstr "" msgid "Client" @@ -659,6 +678,9 @@ msgstr "" msgid "Configuration" msgstr "Configurare" +msgid "Configuration failed" +msgstr "" + msgid "Configuration files will be kept." msgstr "Fisierele de configurare vor fi pastrate." @@ -680,6 +702,9 @@ msgstr "Conectat" msgid "Connection Limit" msgstr "Limita de conexiune" +msgid "Connection attempt failed" +msgstr "" + msgid "Connections" msgstr "Conexiuni" @@ -791,6 +816,9 @@ msgstr "" msgid "DSL line mode" msgstr "" +msgid "DTIM Interval" +msgstr "" + msgid "DUID" msgstr "" @@ -827,6 +855,9 @@ msgstr "Sterge" msgid "Delete this network" msgstr "Sterge aceasta retea" +msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval" +msgstr "" + msgid "Description" msgstr "Descriere" @@ -845,10 +876,10 @@ msgstr "Configurarea dispozitivului" msgid "Device is rebooting..." msgstr "" -msgid "Device unreachable" +msgid "Device unreachable!" msgstr "" -msgid "Device unreachable!" +msgid "Device unreachable! Still waiting for device..." msgstr "" msgid "Diagnostics" @@ -876,15 +907,24 @@ msgstr "Dezactiveaza configuratia DNS" msgid "Disable Encryption" msgstr "" +msgid "Disable this network" +msgstr "" + msgid "Disabled" msgstr "Dezactivat" msgid "Disabled (default)" msgstr "" +msgid "Disassociate On Low Acknowledgement" +msgstr "" + msgid "Discard upstream RFC1918 responses" msgstr "" +msgid "Disconnection attempt failed" +msgstr "" + msgid "Dismiss" msgstr "" @@ -1166,6 +1206,9 @@ msgstr "Filtreaza privatele" msgid "Filter useless" msgstr "Filtreaza nefolositele" +msgid "Finalizing failed" +msgstr "" + msgid "" "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration " "with defaults based on what was detected" @@ -1219,6 +1262,9 @@ msgstr "" msgid "Force" msgstr "Forteaza" +msgid "Force 40MHz mode" +msgstr "" + msgid "Force CCMP (AES)" msgstr "Forteaza CCMP (AES)" @@ -1282,6 +1328,9 @@ msgstr "Doar GPRS" msgid "Gateway" msgstr "Gateway" +msgid "Gateway address is invalid" +msgstr "" + msgid "Gateway ports" msgstr "Porturile gateway" @@ -1354,9 +1403,6 @@ msgid "" "authentication." msgstr "" -msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller" -msgstr "" - msgid "Hide ESSID" msgstr "Ascunde ESSID" @@ -1372,6 +1418,9 @@ msgstr "" msgid "Host-IP or Network" msgstr "" +msgid "Host-Uniq tag content" +msgstr "" + msgid "Hostname" msgstr "Numele de host" @@ -1393,6 +1442,12 @@ msgstr "" msgid "IP address" msgstr "Adresa IP" +msgid "IP address in invalid" +msgstr "" + +msgid "IP address is missing" +msgstr "" + msgid "IPv4" msgstr "IPv4" @@ -1556,6 +1611,9 @@ msgstr "Intrare:" msgid "Info" msgstr "Informatii" +msgid "Initialization failure" +msgstr "" + msgid "Initscript" msgstr "Script de initializare" @@ -1592,21 +1650,12 @@ msgstr "Prezentare interfata" msgid "Interface is reconnecting..." msgstr "Interfata se reconecteaza.." -msgid "Interface is shutting down..." -msgstr "Interfata se opreste.." - msgid "Interface name" msgstr "" msgid "Interface not present or not connected yet." msgstr "Interfata nu e prezenta sau nu este conectata inca." -msgid "Interface reconnected" -msgstr "Interfata reconectata" - -msgid "Interface shut down" -msgstr "Interfata oprita" - msgid "Interfaces" msgstr "Interfete" @@ -1795,6 +1844,9 @@ msgstr "Incarcarea medie" msgid "Loading" msgstr "Incarcare" +msgid "Local IP address is invalid" +msgstr "" + msgid "Local IP address to assign" msgstr "" @@ -1859,6 +1911,9 @@ msgstr "" msgid "Lowest leased address as offset from the network address." msgstr "" +msgid "MAC" +msgstr "" + msgid "MAC-Address" msgstr "" @@ -1874,6 +1929,9 @@ msgstr "" msgid "MAP / LW4over6" msgstr "" +msgid "MAP rule is invalid" +msgstr "" + msgid "MB/s" msgstr "" @@ -1953,6 +2011,9 @@ msgstr "" msgid "Modem device" msgstr "" +msgid "Modem information query failed" +msgstr "" + msgid "Modem init timeout" msgstr "" @@ -2048,6 +2109,9 @@ msgstr "Utilitare de retea" msgid "Network boot image" msgstr "" +msgid "Network device is not present" +msgstr "" + msgid "Network without interfaces." msgstr "" @@ -2069,6 +2133,9 @@ msgstr "Nici un fisier gasit" msgid "No information available" msgstr "Nici o informatie disponibila" +msgid "No matching prefix delegation" +msgstr "" + msgid "No negative cache" msgstr "" @@ -2087,6 +2154,9 @@ msgstr "Nici o parola setata !" msgid "No rules in this chain" msgstr "" +msgid "No scan results available yet..." +msgstr "" + msgid "No zone assigned" msgstr "" @@ -2215,6 +2285,9 @@ msgstr "" msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer." msgstr "" +msgid "Optional. Description of peer." +msgstr "" + msgid "" "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the " "interface." @@ -2293,6 +2366,9 @@ msgstr "PID" msgid "PIN" msgstr "" +msgid "PIN code rejected" +msgstr "" + msgid "PMK R1 Push" msgstr "" @@ -2380,6 +2456,9 @@ msgstr "Maxim:" msgid "Peer IP address to assign" msgstr "" +msgid "Peer address is missing" +msgstr "" + msgid "Peers" msgstr "" @@ -2448,9 +2527,6 @@ msgstr "" msgid "Prevents client-to-client communication" msgstr "" -msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller" -msgstr "" - msgid "Private Key" msgstr "" @@ -2499,6 +2575,11 @@ msgstr "" msgid "Quality" msgstr "Calitate" +msgid "" +"Query all available upstream DNS " +"servers" +msgstr "" + msgid "R0 Key Lifetime" msgstr "" @@ -2517,9 +2598,6 @@ msgstr "RX" msgid "RX Rate" msgstr "" -msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller" -msgstr "" - msgid "Radius-Accounting-Port" msgstr "" @@ -2538,6 +2616,9 @@ msgstr "" msgid "Radius-Authentication-Server" msgstr "" +msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this" +msgstr "" + msgid "" "Read /etc/ethers to configure the DHCP-Server" @@ -2558,16 +2639,6 @@ msgstr "" msgid "Really reset all changes?" msgstr "" -msgid "" -"Really shut down network? You might lose access to this device if you are " -"connected via this interface" -msgstr "" - -msgid "" -"Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if " -"you are connected via this interface." -msgstr "" - msgid "Really switch protocol?" msgstr "" @@ -2613,9 +2684,6 @@ msgstr "" msgid "Reconnect this interface" msgstr "Reconecteaza aceasta interfata" -msgid "Reconnecting interface" -msgstr "Interfata se reconecteaza chiar acum" - msgid "References" msgstr "Referinte" @@ -2704,6 +2772,12 @@ msgstr "Restart" msgid "Restart Firewall" msgstr "Restarteaza firewallul" +msgid "Restart radio interface" +msgstr "" + +msgid "Restore" +msgstr "Restaureaza" + msgid "Restore backup" msgstr "Reface backup-ul" @@ -2790,6 +2864,9 @@ msgstr "Salveaza si aplica" msgid "Scan" msgstr "Scan" +msgid "Scan request failed" +msgstr "" + msgid "Scheduled Tasks" msgstr "Operatiuni programate" @@ -2831,6 +2908,12 @@ msgstr "" msgid "Set up Time Synchronization" msgstr "Configurare sincronizare timp" +msgid "Setting PLMN failed" +msgstr "" + +msgid "Setting operation mode failed" +msgstr "" + msgid "Setup DHCP Server" msgstr "Seteaza serverul DHCP" @@ -2840,15 +2923,15 @@ msgstr "" msgid "Short GI" msgstr "" +msgid "Short Preamble" +msgstr "" + msgid "Show current backup file list" msgstr "" msgid "Shutdown this interface" msgstr "Opreste aceasta interfata" -msgid "Shutdown this network" -msgstr "Opreste aceasta retea" - msgid "Signal" msgstr "Semnal" @@ -2944,6 +3027,9 @@ msgstr "" msgid "Starting configuration apply…" msgstr "" +msgid "Starting wireless scan..." +msgstr "" + msgid "Startup" msgstr "Pornire" @@ -3090,6 +3176,9 @@ msgid "" "code> and _" msgstr "" +msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file." +msgstr "" + msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:" msgstr "" @@ -3272,7 +3361,8 @@ msgstr "Fusul orar" msgid "" "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup " -"archive here." +"archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform " +"reset\" (only possible with squashfs images)." msgstr "" msgid "Tone" @@ -3341,9 +3431,27 @@ msgstr "" msgid "UUID" msgstr "UUID" +msgid "Unable to determine device name" +msgstr "" + +msgid "Unable to determine external IP address" +msgstr "" + +msgid "Unable to determine upstream interface" +msgstr "" + msgid "Unable to dispatch" msgstr "" +msgid "Unable to obtain client ID" +msgstr "" + +msgid "Unable to resolve AFTR host name" +msgstr "" + +msgid "Unable to resolve peer host name" +msgstr "" + msgid "Unavailable Seconds (UAS)" msgstr "" @@ -3353,6 +3461,9 @@ msgstr "Necunoscut" msgid "Unknown Error, password not changed!" msgstr "Eroare necunoscuta, parola neschimbata !" +msgid "Unknown error (%s)" +msgstr "" + msgid "Unmanaged" msgstr "Neadministrate" @@ -3362,6 +3473,12 @@ msgstr "" msgid "Unsaved Changes" msgstr "Modificari nesalvate" +msgid "Unsupported MAP type" +msgstr "" + +msgid "Unsupported modem" +msgstr "" + msgid "Unsupported protocol type." msgstr "Tipul de protocol neacceptat." @@ -3498,6 +3615,9 @@ msgstr "" msgid "Version" msgstr "Versiune" +msgid "Virtual dynamic interface" +msgstr "" + msgid "WDS" msgstr "WDS" @@ -3567,8 +3687,11 @@ msgstr "Sumarul wireless" msgid "Wireless Security" msgstr "Securitate wireless" -msgid "Wireless is disabled or not associated" -msgstr "Wireless-ul este dezactivat sau ne-asociat" +msgid "Wireless is disabled" +msgstr "Wireless-ul este dezactivat" + +msgid "Wireless is not associated" +msgstr "Wireless-ul este ne-asociat" msgid "Wireless is restarting..." msgstr "Wireless-ul se restarteaza.." @@ -3579,12 +3702,6 @@ msgstr "Reteaua wireless este dezactivata" msgid "Wireless network is enabled" msgstr "Reteaua wireless este activata" -msgid "Wireless restarted" -msgstr "Wireless-ul restartat" - -msgid "Wireless shut down" -msgstr "Wireless-ul oprit" - msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "Scrie cererile DNS primite in syslog" @@ -3684,6 +3801,9 @@ msgstr "" msgid "minutes" msgstr "" +msgid "mixed WPA/WPA2" +msgstr "" + msgid "no" msgstr "nu" @@ -3759,6 +3879,33 @@ msgstr "da" msgid "« Back" msgstr "« Inapoi" +#~ msgid "%s - %s" +#~ msgstr "%s - %s" + +#~ msgid "Activate this network" +#~ msgstr "Activeaza aceasta retea" + +#~ msgid "Interface is shutting down..." +#~ msgstr "Interfata se opreste.." + +#~ msgid "Interface reconnected" +#~ msgstr "Interfata reconectata" + +#~ msgid "Interface shut down" +#~ msgstr "Interfata oprita" + +#~ msgid "Reconnecting interface" +#~ msgstr "Interfata se reconecteaza chiar acum" + +#~ msgid "Shutdown this network" +#~ msgstr "Opreste aceasta retea" + +#~ msgid "Wireless restarted" +#~ msgstr "Wireless-ul restartat" + +#~ msgid "Wireless shut down" +#~ msgstr "Wireless-ul oprit" + #~ msgid "DHCP Leases" #~ msgstr "Conexiuni DHCP" diff --git a/luci-base/po/ru/base.po b/luci-base/po/ru/base.po index 7d167e610..4f4077098 100644 --- a/luci-base/po/ru/base.po +++ b/luci-base/po/ru/base.po @@ -3,12 +3,12 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: LuCI: base\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-09 01:01+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-24 15:00+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-21 08:10+0300\n" "Language-Team: http://cyber-place.ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" -"Last-Translator: Vladimir aka sunny \n" +"Last-Translator: Anton Kikin \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "Language: ru\n" @@ -16,10 +16,10 @@ msgstr "" "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n" msgid "%.1f dB" -msgstr "%.1f dB" +msgstr "%.1f дБ" msgid "%s is untagged in multiple VLANs!" -msgstr "%s is untagged in multiple VLANs!" +msgstr "%s не тегирован в множестве VLAN!" msgid "(%d minute window, %d second interval)" msgstr "(%d минутное окно, %d секундный интервал)" @@ -52,7 +52,7 @@ msgid "-- match by uuid --" msgstr "-- проверка по uuid --" msgid "-- please select --" -msgstr "" +msgstr "-- сделайте выбор --" msgid "1 Minute Load:" msgstr "Загрузка за 1 минуту:" @@ -61,7 +61,7 @@ msgid "15 Minute Load:" msgstr "Загрузка за 15 минут:" msgid "4-character hexadecimal ID" -msgstr "4-х значное шестнадцатеричное ID" +msgstr "4-х значный шестнадцатеричный ID" msgid "464XLAT (CLAT)" msgstr "464XLAT (CLAT)" @@ -70,7 +70,7 @@ msgid "5 Minute Load:" msgstr "Загрузка за 5 минут:" msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons" -msgstr "6-октетный идентификатор в виде шестнадцатеричной строки-без двоеточий" +msgstr "6-октетный идентификатор в виде шестнадцатеричной строки без двоеточий" msgid "802.11r Fast Transition" msgstr "802.11r Быстрый Роуминг" @@ -110,34 +110,34 @@ msgid "ESSID" msgstr "ESSID" msgid "IPv4-Address" -msgstr "IPv4-Адрес" +msgstr "IPv4-адрес" msgid "IPv4-Gateway" -msgstr "IPv4-Шлюз" +msgstr "IPv4-шлюз" msgid "IPv4-Netmask" -msgstr "IPv4-Маска сети" +msgstr "IPv4-маска сети" msgid "" "IPv6-Address or Network " "(CIDR)" msgstr "" -"IPv6-Адрес или Сеть (CIDR)" +"IPv6-адрес или сеть (CIDR)" msgid "IPv6-Gateway" -msgstr "IPv6-Шлюз" +msgstr "IPv6-шлюз" msgid "IPv6-Suffix (hex)" -msgstr "IPv6-Суффикс (hex)" +msgstr "IPv6-суффикс (hex)" msgid "LED Configuration" msgstr "Настройка LED индикации" msgid "LED Name" -msgstr "LED Имя" +msgstr "Имя LED" msgid "MAC-Address" -msgstr "MAC-Адрес" +msgstr "MAC-адрес" msgid "DUID" msgstr "DUID" @@ -146,7 +146,7 @@ msgid "" "Max. DHCP leases" msgstr "" -"Макс. кол-во аренд
    Макс. кол-во аренд DHCP аренды" msgid "" @@ -158,11 +158,7 @@ msgstr "" msgid "Max. concurrent queries" msgstr "" -"Макс. кол-во
    одновременных
    запросов" - -msgid "%s - %s" -msgstr "%s - %s" +"Макс. кол-во одновременных запросов" msgid "" "
    Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file " @@ -190,16 +186,16 @@ msgid "ARP retry threshold" msgstr "Порог повтора ARP" msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)" -msgstr "ATM (Режим Асинхронной Передачи)" +msgstr "ATM (режим асинхронной передачи)" msgid "ATM Bridges" -msgstr "ATM Мосты" +msgstr "ATM мосты" msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)" -msgstr "ATM Идентификатор Виртуального Канала (VCI)" +msgstr "ATM идентификатор виртуального канала (VCI)" msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)" -msgstr "ATM Идентификатор Виртуального Пути(VPI)" +msgstr "ATM идентификатор виртуального пути (VPI)" msgid "" "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual " @@ -214,7 +210,7 @@ msgid "ATM device number" msgstr "ATM номер устройства" msgid "ATU-C System Vendor ID" -msgstr "ATU-C System Vendor ID" +msgstr "ATU-C идентификатор производителя" msgid "Access Concentrator" msgstr "Концентратор доступа" @@ -225,14 +221,11 @@ msgstr "Точка доступа" msgid "Actions" msgstr "Действия" -msgid "Activate this network" -msgstr "Активировать эту сеть" - msgid "Active IPv4-Routes" -msgstr "Active IPv4-Маршруты" +msgstr "Active IPv4-маршруты" msgid "Active IPv6-Routes" -msgstr "Active IPv6-Маршруты" +msgstr "Active IPv6-маршруты" msgid "Active Connections" msgstr "Активные соединения" @@ -257,10 +250,10 @@ msgid "Add new interface..." msgstr "Добавить новый интерфейс" msgid "Additional Hosts files" -msgstr "Дополнительный
    hosts файл" +msgstr "Дополнительный hosts файл" msgid "Additional servers file" -msgstr "Дополнительные
    файлы серверов" +msgstr "Дополнительные файлы серверов" msgid "Address" msgstr "Адрес" @@ -275,11 +268,23 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Дополнительные настройки" msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)" -msgstr "Aggregate Transmit Power(ACTATP)" +msgstr "Aggregate Transmit Power (ACTATP)" msgid "Alert" msgstr "Тревога" +msgid "Alias Interface" +msgstr "" + +msgid "Alias interface" +msgstr "" + +msgid "Alias of \"%s\"" +msgstr "" + +msgid "All Servers" +msgstr "" + msgid "" "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available " "address" @@ -287,18 +292,21 @@ msgstr "" "Выделять IP адреса последовательно, начинать с меньшего доступного адреса." msgid "Allocate IP sequentially" -msgstr "IP последовательно" +msgstr "Выделять IP-адреса последовательно" msgid "Allow SSH password authentication" msgstr "" "Разрешить SSH аутентификацию с помощью " "пароля." +msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition" +msgstr "" + msgid "Allow all except listed" msgstr "Разрешить все, кроме перечисленных" msgid "Allow legacy 802.11b rates" -msgstr "Разрешить использование
    стандарта 802.11b" +msgstr "Разрешить использование стандарта 802.11b" msgid "Allow listed only" msgstr "Разрешить только перечисленные" @@ -328,7 +336,12 @@ msgid "Allowed IPs" msgstr "Разрешенные IP-адреса" msgid "Always announce default router" -msgstr "Объявлять всегда, как дефолтный маршрутизатор" +msgstr "Объявлять всегда, как маршрутизатор по умолчанию" + +msgid "" +"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this " +"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" +msgstr "" msgid "Annex" msgstr "Annex" @@ -408,13 +421,13 @@ msgid "Any zone" msgstr "Любая зона" msgid "Apply request failed with status %h" -msgstr "" +msgstr "Ошибка %h запроса на применение" msgid "Apply unchecked" -msgstr "" +msgstr "Применить без проверки" msgid "Architecture" -msgstr "" +msgstr "Архитектура" msgid "" "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface" @@ -435,7 +448,7 @@ msgid "Associated Stations" msgstr "Подключенные клиенты" msgid "Associations" -msgstr "" +msgstr "Ассоциации" msgid "Auth Group" msgstr "Группа аутентификации" @@ -480,7 +493,7 @@ msgid "Automount Filesystem" msgstr "Hotplug раздела" msgid "Automount Swap" -msgstr "Hotplug swap-а" +msgstr "Hotplug swap раздела" msgid "Available" msgstr "Доступно" @@ -507,23 +520,23 @@ msgid "Back" msgstr "Назад" msgid "Back to Overview" -msgstr "Назад в меню" +msgstr "Назад к обзору" msgid "Back to configuration" -msgstr "Назад к настройке" +msgstr "Назад к настройкам" msgid "Back to overview" -msgstr "назад в меню" +msgstr "Назад к обзору" msgid "Back to scan results" msgstr "Назад к результатам поиска" +msgid "Backup" +msgstr "Резервное копирование" + msgid "Backup / Flash Firmware" msgstr "Резервное копирование / Перепрошивка" -msgid "Backup / Restore" -msgstr "Резервное копирование / Восстановление" - msgid "Backup file list" msgstr "Список файлов для резервного копирования" @@ -533,6 +546,9 @@ msgstr "Указан неправильный адрес!" msgid "Band" msgstr "Диапазон" +msgid "Beacon Interval" +msgstr "" + msgid "" "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed " "configuration files marked by opkg, essential base files and the user " @@ -594,6 +610,9 @@ msgstr "" msgid "CPU usage (%)" msgstr "Загрузка ЦП (%)" +msgid "Call failed" +msgstr "Ошибка вызова" + msgid "Cancel" msgstr "Отменить" @@ -610,7 +629,7 @@ msgid "Changes applied." msgstr "Изменения приняты." msgid "Changes have been reverted." -msgstr "" +msgstr "Изменения были возвращены назад." msgid "Changes the administrator password for accessing the device" msgstr "Изменить пароль администратора для доступа к устройству." @@ -622,12 +641,14 @@ msgid "" "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-" "adjusted to %d." msgstr "" +"Канал %d не доступен в регуляторном домене %s и был автоматически изменен на " +"%d." msgid "Check" msgstr "Проверить" msgid "Check filesystems before mount" -msgstr "Проверка" +msgstr "Проверка файловых систем перед монтированием" msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio." msgstr "" @@ -643,7 +664,7 @@ msgid "" "fill out the create field to define a new zone and attach the " "interface to it." msgstr "" -"Укажите зону, которую вы хотите прикрепить к этому интерфейсу.
    Выберите " +"Укажите зону, которую вы хотите прикрепить к этому интерфейсу. Выберите " "'не определено', чтобы удалить этот интерфейс из зоны, или " "заполните поле 'создать', чтобы определить новую зону и прикрепить " "к ней этот интерфейс." @@ -660,17 +681,14 @@ msgid "Cipher" msgstr "Алгоритм шифрования" msgid "Cisco UDP encapsulation" -msgstr "формирование пакетов данных Cisco UDP " +msgstr "Формирование пакетов данных Cisco UDP " msgid "" "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current " -"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click " -"\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)." +"configuration files." msgstr "" "Нажмите 'Создать архив', чтобы загрузить tar-архив текущих config файлов " -"прошивки устройства, таким образом вы сохраните его настройки. Для сброса " -"настроек прошивки к исходному состоянию нажмите 'Выполнить сброс' (возможно " -"только для squashfs-образов)." +"прошивки устройства, таким образом вы сохраните его настройки." msgid "Client" msgstr "Клиент" @@ -711,14 +729,17 @@ msgstr "" msgid "Configuration" msgstr "Настройка config файла" +msgid "Configuration failed" +msgstr "Ошибка конфигурации" + msgid "Configuration files will be kept." msgstr "Config файлы будут сохранены." msgid "Configuration has been applied." -msgstr "" +msgstr "Конфигурация применена" msgid "Configuration has been rolled back!" -msgstr "" +msgstr "Конфигурация возвращена назад!" msgid "Confirmation" msgstr "Подтверждение пароля" @@ -732,6 +753,9 @@ msgstr "Подключен" msgid "Connection Limit" msgstr "Ограничение соединений" +msgid "Connection attempt failed" +msgstr "Ошибка попытки соединения" + msgid "Connections" msgstr "Соединения" @@ -740,6 +764,9 @@ msgid "" "changes. You might need to reconnect if you modified network related " "settings such as the IP address or wireless security credentials." msgstr "" +"Не удалось восстановить доступ к устройству после применения конфигурации. " +"Возможно вам придется подключиться заново, если вы изменили сетевые " +"настройки, такие как IP-адрес или параметры доступа к беспроводной сети." msgid "Country" msgstr "Страна" @@ -754,7 +781,7 @@ msgid "Cover the following interfaces" msgstr "Включить следующие интерфейсы" msgid "Create / Assign firewall-zone" -msgstr "Создать / назначить
    зону сетевого экрана" +msgstr "Создать / назначить зону сетевого экрана" msgid "Create Interface" msgstr "Создать интерфейс" @@ -778,7 +805,7 @@ msgid "" "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a " "sysupgrade." msgstr "" -"Custom-ные feed-ы - это пользовательские feed-ы. Этот файл может быть " +"Custom-ные feed-ы — это пользовательские feed-ы. Этот файл может быть " "сохранен при перепрошивке sysupgrade-совместимым образом." msgid "Custom feeds" @@ -788,13 +815,15 @@ msgid "" "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent " "this, perform a factory-reset first." msgstr "" +"Пользовательские файлы (сертификаты, скрипты) могут остаться в системе. " +"Чтобы этого не произошло, выполните сначала сброс к заводским настройкам." msgid "" "Customizes the behaviour of the device LEDs if possible." msgstr "" "Настройка поведения светодиодной индикации LEDs устройства, если это возможно." +"abbr> устройства, если это возможно." msgid "DHCP Server" msgstr "DHCP-сервер" @@ -806,22 +835,22 @@ msgid "DHCP client" msgstr "DHCP-клиент" msgid "DHCP-Options" -msgstr "DHCP-Настройки" +msgstr "DHCP настройки" msgid "DHCPv6 client" msgstr "DHCPv6 клиент" msgid "DHCPv6-Mode" -msgstr "DHCPv6-Режим" +msgstr "DHCPv6 режим" msgid "DHCPv6-Service" -msgstr "DHCPv6-Сервис" +msgstr "DHCPv6 сервис" msgid "DNS" msgstr "DNS" msgid "DNS forwardings" -msgstr "Перенаправление
    запросов DNS" +msgstr "Перенаправление запросов DNS" msgid "DNS-Label / FQDN" msgstr "DNS-Label / FQDN" @@ -847,6 +876,9 @@ msgstr "Состояние DSL" msgid "DSL line mode" msgstr "DSL линейный режим" +msgid "DTIM Interval" +msgstr "" + msgid "DUID" msgstr "DUID" @@ -863,7 +895,7 @@ msgid "Default gateway" msgstr "Шлюз по умолчанию" msgid "Default is stateless + stateful" -msgstr "Значение по умолчанию - 'stateless + stateful'." +msgstr "Значение по умолчанию — 'stateless + stateful'." msgid "Default state" msgstr "Начальное состояние" @@ -886,6 +918,9 @@ msgstr "Удалить" msgid "Delete this network" msgstr "Удалить эту сеть" +msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval" +msgstr "" + msgid "Description" msgstr "Описание" @@ -904,11 +939,11 @@ msgstr "Настройка устройства" msgid "Device is rebooting..." msgstr "Перезагрузка..." -msgid "Device unreachable" +msgid "Device unreachable!" msgstr "Устройство недоступно" -msgid "Device unreachable!" -msgstr "" +msgid "Device unreachable! Still waiting for device..." +msgstr "Устройство недоступно! Ожидание устройства..." msgid "Diagnostics" msgstr "Диагностика" @@ -935,17 +970,26 @@ msgstr "Отключить DNS настройки" msgid "Disable Encryption" msgstr "Отключить шифрование" +msgid "Disable this network" +msgstr "Отключить данную сеть" + msgid "Disabled" msgstr "Отключено" msgid "Disabled (default)" msgstr "Отключено (по умолчанию)" +msgid "Disassociate On Low Acknowledgement" +msgstr "" + msgid "Discard upstream RFC1918 responses" msgstr "Отбрасывать ответы внешней сети RFC1918." +msgid "Disconnection attempt failed" +msgstr "Ошибка попытки отключения" + msgid "Dismiss" -msgstr "" +msgstr "Отклонить" msgid "Displaying only packages containing" msgstr "Показываются только пакеты, содержащие" @@ -1001,7 +1045,7 @@ msgstr "" "без DNS-имени." msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "Вниз" msgid "Download and install package" msgstr "Загрузить и установить пакет" @@ -1013,13 +1057,13 @@ msgid "Downstream SNR offset" msgstr "SNR offset внутренней сети" msgid "Dropbear Instance" -msgstr "Исключение Dropbear" +msgstr "Экземпляр Dropbear" msgid "" "Dropbear offers SSH network shell access " "and an integrated SCP server" msgstr "" -"Dropbear - это SSH-сервер со встроенным " +"Dropbear — это SSH-сервер со встроенным " "SCP." msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)" @@ -1071,6 +1115,8 @@ msgid "" "Enable IGMP " "snooping" msgstr "" +"Включить IGMP " +"snooping" msgid "Enable STP" msgstr "Включить STP" @@ -1103,7 +1149,7 @@ msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK" msgstr "Включить WPS при нажатии на кнопку, в режиме WPA(2)-PSK" msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures" -msgstr "Включить защиту
    от атаки KRACK" +msgstr "Включить защиту от атаки KRACK" msgid "Enable learning and aging" msgstr "Включить изучение и устаревание (learning/aging)" @@ -1118,10 +1164,10 @@ msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets." msgstr "Включите флаг DF (не Фрагментировать) инкапсулирующих пакетов." msgid "Enable this mount" -msgstr "Включить эту
    точку монтирования" +msgstr "Включить эту точку монтирования" msgid "Enable this network" -msgstr "" +msgstr "Включить данную сеть" msgid "Enable this swap" msgstr "Включить этот раздел подкачки" @@ -1133,7 +1179,7 @@ msgid "Enabled" msgstr "Включено" msgid "Enables IGMP snooping on this bridge" -msgstr "" +msgstr "Включает IGMP snooping на данном мосту" msgid "" "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility " @@ -1158,10 +1204,10 @@ msgid "Endpoint Port" msgstr "Конечная точка Порта" msgid "Enter custom value" -msgstr "" +msgstr "Введите пользовательское значение" msgid "Enter custom values" -msgstr "" +msgstr "Введите пользовательские значения" msgid "Erasing..." msgstr "Стирание..." @@ -1203,13 +1249,13 @@ msgid "External R1 Key Holder List" msgstr "Внешний R0 Key Holder List" msgid "External system log server" -msgstr "Внешний сервер
    системного журнала" +msgstr "Внешний сервер системного журнала" msgid "External system log server port" msgstr "Порт внешнего сервера системного журнала" msgid "External system log server protocol" -msgstr "Внешний протокол
    лог-сервера" +msgstr "Внешний протокол лог-сервера" msgid "Extra SSH command options" msgstr "Дополнительные опции команды SSH" @@ -1225,6 +1271,7 @@ msgstr "FT протокол" msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…" msgstr "" +"Не удалось подтвердить применение в течении %d сек., ожидание отката..." msgid "File" msgstr "Файл" @@ -1244,6 +1291,9 @@ msgstr "Фильтровать частные" msgid "Filter useless" msgstr "Фильтровать бесполезные" +msgid "Finalizing failed" +msgstr "Ошибка финализации" + msgid "" "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration " "with defaults based on what was detected" @@ -1300,6 +1350,9 @@ msgstr "Прошивка..." msgid "Force" msgstr "Назначить" +msgid "Force 40MHz mode" +msgstr "" + msgid "Force CCMP (AES)" msgstr "Назначить CCMP (AES)" @@ -1364,6 +1417,9 @@ msgstr "Только GPRS" msgid "Gateway" msgstr "Шлюз" +msgid "Gateway address is invalid" +msgstr "Неверный адрес шлюза" + msgid "Gateway ports" msgstr "Порты шлюза" @@ -1422,7 +1478,7 @@ msgid "Hang Up" msgstr "Перезапустить" msgid "Header Error Code Errors (HEC)" -msgstr "Ошибки кода ошибки заголовка (HEC)" +msgstr "Ошибки контроля ошибок заголовка (HEC)" msgid "" "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or " @@ -1438,9 +1494,6 @@ msgstr "" "Здесь вы можете добавить открытые SSH ключи (один ключ на строку) для SSH " "аутентификации." -msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller" -msgstr "Беспроводной 802.11b контроллер Hermes" - msgid "Hide ESSID" msgstr "Скрыть ESSID" @@ -1456,6 +1509,9 @@ msgstr "Время ожидания хоста" msgid "Host-IP or Network" msgstr "IP-адрес или сеть" +msgid "Host-Uniq tag content" +msgstr "Содержимое Host-Uniq тега" + msgid "Hostname" msgstr "Имя хоста" @@ -1472,11 +1528,17 @@ msgid "IKE DH Group" msgstr "IKE DH Group" msgid "IP Addresses" -msgstr "IP-Адреса" +msgstr "IP-адреса" msgid "IP address" msgstr "IP-адрес" +msgid "IP address in invalid" +msgstr "Неверный IP-адрес" + +msgid "IP address is missing" +msgstr "IP-адрес не указан" + msgid "IPv4" msgstr "IPv4" @@ -1484,7 +1546,7 @@ msgid "IPv4 Firewall" msgstr "Межсетевой экран IPv4" msgid "IPv4 Upstream" -msgstr "" +msgstr "Основной IPv4" msgid "IPv4 address" msgstr "IPv4-адрес" @@ -1496,7 +1558,7 @@ msgid "IPv4 assignment length" msgstr "IPv4 assignment length" msgid "IPv4 broadcast" -msgstr "Широковещательный
    IPv4-адрес" +msgstr "Широковещательный IPv4-адрес" msgid "IPv4 gateway" msgstr "IPv4-адрес шлюза" @@ -1535,7 +1597,7 @@ msgid "IPv6 ULA-Prefix" msgstr "IPv6 ULA-Prefix" msgid "IPv6 Upstream" -msgstr "" +msgstr "Основной IPv6" msgid "IPv6 address" msgstr "IPv6-адрес" @@ -1583,23 +1645,23 @@ msgid "Identity" msgstr "Идентификация EAP" msgid "If checked, 1DES is enabled" -msgstr "Если выбрано, что 1DES включено" +msgstr "Если выбрано, то 1DES включено" msgid "If checked, encryption is disabled" -msgstr "Если проверено, что шифрование выключено" +msgstr "Если выбрано, то шифрование выключено" msgid "" "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node" msgstr "" -"Если выбрано монтировать устройство используя его UUID, вместо " -"фиксированного файла устройства." +"Если выбрано, монтировать устройство используя его UUID, а не фиксированный " +"файл устройства." msgid "" "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed " "device node" msgstr "" -"Если выбрано монтировать устройство используя название его раздела, вместо " -"фиксированного файла устройства." +"Если выбрано, монтировать устройство используя название его раздела, а не " +"фиксированный файл устройства." msgid "If unchecked, no default route is configured" msgstr "Если не выбрано, то маршрут по умолчанию не настраивается." @@ -1616,19 +1678,19 @@ msgid "" msgstr "" "Если физической памяти не достаточно, то неиспользуемые данные могут быть " "временно перемещены в раздел подкачки, что в свою очередь приведет к " -"увеличению объёму свободной RAM." -"
    Однако, перемещение в файл - это достаточно долгий процесс, так как " +"увеличению объёму свободной RAM. " +"Однако, перемещение в файл — это достаточно долгий процесс, так как " "устройство, на котором располагается раздел подкачки, работает гораздо " "медленнее, чем RAM." msgid "Ignore /etc/hosts" -msgstr "Игнорировать
    /etc/hosts" +msgstr "Игнорировать /etc/hosts" msgid "Ignore interface" msgstr "Игнорировать интерфейс" msgid "Ignore resolve file" -msgstr "Игнорировать
    файл resolv" +msgstr "Игнорировать файл resolv" msgid "Image" msgstr "Образ" @@ -1653,6 +1715,9 @@ msgstr "Входящий:" msgid "Info" msgstr "Информация" +msgid "Initialization failure" +msgstr "Ошибка инициализации" + msgid "Initscript" msgstr "Скрипт инициализации" @@ -1689,21 +1754,12 @@ msgstr "Список интерфейсов" msgid "Interface is reconnecting..." msgstr "Интерфейс переподключается..." -msgid "Interface is shutting down..." -msgstr "Интерфейс отключается..." - msgid "Interface name" msgstr "Имя интерфейса" msgid "Interface not present or not connected yet." msgstr "Интерфейс не существует или пока не подключен." -msgid "Interface reconnected" -msgstr "Интерфейс переподключен" - -msgid "Interface shut down" -msgstr "Интерфейс отключен" - msgid "Interfaces" msgstr "Интерфейсы" @@ -1738,7 +1794,7 @@ msgstr "" "не помещается в чип флэш-памяти, проверьте ваш файл прошивки!" msgid "JavaScript required!" -msgstr "Требуется Java скрипт!" +msgstr "Требуется JavaScript!" msgid "Join Network" msgstr "Подключение к сети" @@ -1907,8 +1963,11 @@ msgstr "Средняя загрузка" msgid "Loading" msgstr "Загрузка" +msgid "Local IP address is invalid" +msgstr "Неверный локальный IP-адрес" + msgid "Local IP address to assign" -msgstr "Присвоение локального IP адреса" +msgstr "Присвоение локального IP-адреса" msgid "Local IPv4 address" msgstr "Локальный IPv4-адрес" @@ -1933,8 +1992,8 @@ msgid "" "and are resolved from DHCP or hosts files only" msgstr "" "Согласно требованиям, имена соответствующие этому домену, никогда не " -"передаются.
    И разрешаются только из файла DHCP(/etc/config/dhcp) или " -"файла хостов (/etc/hosts)." +"передаются. И разрешаются только из файла DHCP (/etc/config/dhcp) или файла " +"хостов (/etc/hosts)." msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries" msgstr "" @@ -1978,6 +2037,9 @@ msgstr "Потеря сигнала в секундах (LOSS)" msgid "Lowest leased address as offset from the network address." msgstr "Минимальный адрес аренды." +msgid "MAC" +msgstr "" + msgid "MAC-Address" msgstr "MAC-адрес" @@ -1993,6 +2055,9 @@ msgstr "Список MAC" msgid "MAP / LW4over6" msgstr "MAP / LW4over6" +msgid "MAP rule is invalid" +msgstr "Неверное MAP правило" + msgid "MB/s" msgstr "МБ/с" @@ -2009,8 +2074,8 @@ msgid "" "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands " "below:" msgstr "" -"Прежде чем перенести корень на внешний носитель, используйте команды " -"приведенные ниже:" +"Прежде чем перенести корневую файловую систему на внешний носитель, " +"используйте команды приведенные ниже:" msgid "Manual" msgstr "Вручную" @@ -2076,6 +2141,9 @@ msgstr "Модель" msgid "Modem device" msgstr "Модем" +msgid "Modem information query failed" +msgstr "Ошибка запроса информации о модеме" + msgid "Modem init timeout" msgstr "Время ожидания инициализации модема" @@ -2092,10 +2160,10 @@ msgid "Mount Points" msgstr "Монтирование разделов" msgid "Mount Points - Mount Entry" -msgstr "Точки монтирования - Настройка разделов" +msgstr "Точки монтирования — Настройка разделов" msgid "Mount Points - Swap Entry" -msgstr "Точки монтирования - Настройка Swap" +msgstr "Точки монтирования — Настройка Swap" msgid "" "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the " @@ -2173,6 +2241,9 @@ msgstr "Сетевые утилиты" msgid "Network boot image" msgstr "Образ системы для сетевой загрузки" +msgid "Network device is not present" +msgstr "Нет сетевого устройства" + msgid "Network without interfaces." msgstr "Сеть без интерфейсов." @@ -2183,7 +2254,7 @@ msgid "No DHCP Server configured for this interface" msgstr "DHCP-сервер не настроен для этого интерфейса" msgid "No NAT-T" -msgstr "не NAT-T" +msgstr "Без NAT-T" msgid "No chains in this table" msgstr "Нет цепочек в этой таблице" @@ -2194,8 +2265,11 @@ msgstr "Файлы не найдены" msgid "No information available" msgstr "Нет доступной информации" +msgid "No matching prefix delegation" +msgstr "Отсутствует соответствующая делегация префикса" + msgid "No negative cache" -msgstr "Отключить кэш
    отрицательных ответов" +msgstr "Отключить кэш отрицательных ответов" msgid "No network configured on this device" msgstr "Не настроена сеть на устройстве" @@ -2212,6 +2286,9 @@ msgstr "Пароль не установлен!" msgid "No rules in this chain" msgstr "Нет правил в данной цепочке" +msgid "No scan results available yet..." +msgstr "" + msgid "No zone assigned" msgstr "Зона не присвоена" @@ -2246,7 +2323,7 @@ msgid "Not connected" msgstr "Не подключено" msgid "Note: Configuration files will be erased." -msgstr "Примечание: config файлы будут удалены." +msgstr "Внимание: config файлы будут удалены." msgid "Note: interface name length" msgstr "Внимание: длина имени интерфейса" @@ -2259,6 +2336,8 @@ msgstr "DNS-запрос" msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)" msgstr "" +"Количество кэшированных DNS записей (максимум — 10000, 0 — отключить " +"кэширование)" msgid "OK" msgstr "OK" @@ -2273,7 +2352,7 @@ msgid "Obfuscated Password" msgstr "Obfuscated Password" msgid "Obtain IPv6-Address" -msgstr "" +msgstr "Получение IPv6-адреса" msgid "Off-State Delay" msgstr "Задержка выключенного состояния" @@ -2286,9 +2365,9 @@ msgid "" "INTERFACE.VLANNR (e.g.: " "eth0.1)." msgstr "" -"На этой странице вы можете настроить сетевые интерфейсы.
    Вы можете " +"На этой странице вы можете настроить сетевые интерфейсы. Вы можете " "объединить несколько интерфейсов в мост, выбрав опцию 'Объединить в мост' и " -"введя список интерфейсов, разделенных пробелами.
    Вы также можете " +"введя список интерфейсов, разделенных пробелами. Вы также можете " "использовать VLAN-" "обозначения вида ИНТЕРФЕЙС.НОМЕРVLAN (напр.: eth0.1)." @@ -2340,9 +2419,9 @@ msgid "" "for the interface." msgstr "" "Необязательно. Допустимые значения: 'eui64', 'random', фиксированное " -"значение например '::1' или '::1:2'.
    Когда IPv6 префикс такой как - ('a:" -"b:c:d::'), используйте суффикс на вроде ('::1') для этого IPv6 адреса ('a:b:" -"c:d::1') для этого интерфейса." +"значение например '::1' или '::1:2'. Когда IPv6 префикс такой как — ('a:b:c:" +"d::'), используйте суффикс на вроде ('::1') для этого IPv6 адреса ('a:b:c:" +"d::1') для этого интерфейса." msgid "" "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of " @@ -2355,6 +2434,9 @@ msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer." msgstr "" "Необязательно. Создавать маршруты для разрешенных IP адресов для этого узла." +msgid "Optional. Description of peer." +msgstr "Необязательно. Описание узла." + msgid "" "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the " "interface." @@ -2423,7 +2505,7 @@ msgid "Override the table used for internal routes" msgstr "Назначить таблицу внутренних маршрутов" msgid "Overview" -msgstr "Главное меню" +msgstr "Обзор" msgid "Owner" msgstr "Пользователь" @@ -2440,6 +2522,9 @@ msgstr "PID" msgid "PIN" msgstr "PIN" +msgid "PIN code rejected" +msgstr "PIN код отвергнут" + msgid "PMK R1 Push" msgstr "PMK R1 Push" @@ -2527,6 +2612,9 @@ msgstr "Пиковая:" msgid "Peer IP address to assign" msgstr "Запрос IP адреса назначения" +msgid "Peer address is missing" +msgstr "Отсутствует адрес пира" + msgid "Peers" msgstr "Пиры" @@ -2552,7 +2640,7 @@ msgid "Ping" msgstr "Пинг-запрос" msgid "Pkts." -msgstr "Пакетов." +msgstr "Пакетов" msgid "Please enter your username and password." msgstr "Введите логин и пароль." @@ -2597,9 +2685,6 @@ msgstr "Запретить прослушивание этих интерфей msgid "Prevents client-to-client communication" msgstr "Не позволяет клиентам обмениваться друг с другом информацией." -msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller" -msgstr "Беспроводной 802.11b контроллер Prism2/2.5/3" - msgid "Private Key" msgstr "Приватный ключ" @@ -2650,6 +2735,11 @@ msgstr "QMI сотовый" msgid "Quality" msgstr "Качество" +msgid "" +"Query all available upstream DNS " +"servers" +msgstr "" + msgid "R0 Key Lifetime" msgstr "R0 Key время жизни" @@ -2668,9 +2758,6 @@ msgstr "Получение (RX)" msgid "RX Rate" msgstr "Скорость получения" -msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller" -msgstr "Беспроводной 802.11%s контроллер RaLink" - msgid "Radius-Accounting-Port" msgstr "Порт Radius-Accounting" @@ -2689,6 +2776,11 @@ msgstr "Секрет Radius-Authentication" msgid "Radius-Authentication-Server" msgstr "Сервер Radius-Authentication" +msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this" +msgstr "" +"Строка в шестнадцатеричном коде. Оставьте пустой, если ваш провайдер не " +"требует этого" + msgid "" "Read /etc/ethers to configure the DHCP-Server" @@ -2700,6 +2792,9 @@ msgid "" "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might lose " "access to this device if you are connected via this interface" msgstr "" +"Действительно удалить этот интерфейс? Удаление не может быть отменено! Вы " +"можете потерять доступ к этому устройству, если вы подключены через данный " +"интерфейс." msgid "" "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You " @@ -2712,18 +2807,6 @@ msgstr "" msgid "Really reset all changes?" msgstr "Действительно сбросить все изменения?" -msgid "" -"Really shut down network? You might lose access to this device if you are " -"connected via this interface" -msgstr "" - -msgid "" -"Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if " -"you are connected via this interface." -msgstr "" -"Действительно отключить интерфейс \"%s\"? Вы можете потерять доступ к этому " -"устройству, если вы подключены через этот интерфейс." - msgid "Really switch protocol?" msgstr "Вы действительно хотите изменить протокол?" @@ -2770,9 +2853,6 @@ msgstr "Рекомендуемый. IP адреса интерфейса WireGua msgid "Reconnect this interface" msgstr "Переподключить этот интерфейс" -msgid "Reconnecting interface" -msgstr "Интерфейс переподключается" - msgid "References" msgstr "Ссылки" @@ -2846,7 +2926,7 @@ msgid "" "come from unsigned domains" msgstr "" "Требуется поддержка внешней сетью DNSSEC; убедитесь, что ответы " -"неподписанного домена - действительно поступают от неподписанных доменов." +"неподписанного домена — действительно поступают от неподписанных доменов." msgid "Reset" msgstr "Сбросить" @@ -2869,6 +2949,12 @@ msgstr "Перезапустить" msgid "Restart Firewall" msgstr "Перезапустить межсетевой экран" +msgid "Restart radio interface" +msgstr "Перезапустить радио-интерфейс" + +msgid "Restore" +msgstr "Восстановление" + msgid "Restore backup" msgstr "Восстановить резервную копию" @@ -2879,13 +2965,13 @@ msgid "Revert" msgstr "Вернуть" msgid "Revert changes" -msgstr "" +msgstr "Вернуть изменения" msgid "Revert request failed with status %h" -msgstr "" +msgstr "Ошибка %h отмены конфигурации" msgid "Reverting configuration…" -msgstr "" +msgstr "Отмена конфигурации..." msgid "Root" msgstr "Корень" @@ -2903,7 +2989,7 @@ msgid "Route type" msgstr "Тип маршрута" msgid "Router Advertisement-Service" -msgstr "Доступные
    режимы работы" +msgstr "Доступные режимы работы" msgid "Router Password" msgstr "Пароль маршрутизатора" @@ -2957,6 +3043,9 @@ msgstr "Сохранить и применить" msgid "Scan" msgstr "Поиск" +msgid "Scan request failed" +msgstr "" + msgid "Scheduled Tasks" msgstr "Запланированные задания" @@ -3000,6 +3089,12 @@ msgstr "" msgid "Set up Time Synchronization" msgstr "Настройка синхронизации времени" +msgid "Setting PLMN failed" +msgstr "Ошибка установки PLMN" + +msgid "Setting operation mode failed" +msgstr "Ошибка установки режима работы" + msgid "Setup DHCP Server" msgstr "Настроить сервер DHCP" @@ -3009,15 +3104,15 @@ msgstr "Секунды с большим числом ошибок (SES)." msgid "Short GI" msgstr "Short GI" +msgid "Short Preamble" +msgstr "" + msgid "Show current backup file list" -msgstr "Показать текущий список
    файлов резервной копии" +msgstr "Показать текущий список файлов резервной копии" msgid "Shutdown this interface" msgstr "Выключить этот интерфейс" -msgid "Shutdown this network" -msgstr "Выключить эту сеть" - msgid "Signal" msgstr "Сигнал" @@ -3034,7 +3129,7 @@ msgid "Size (.ipk)" msgstr "Размер (.ipk)" msgid "Size of DNS query cache" -msgstr "" +msgstr "Размер кэша DNS запроса" msgid "Skip" msgstr "Пропустить" @@ -3121,6 +3216,9 @@ msgid "Start priority" msgstr "Приоритет" msgid "Starting configuration apply…" +msgstr "Применение конфигурации..." + +msgid "Starting wireless scan..." msgstr "" msgid "Startup" @@ -3147,7 +3245,7 @@ msgid "" "configurations where only hosts with a corresponding lease are served." msgstr "" "Постоянная аренда используется для присвоения фиксированных IP-адресов и " -"имён DHCP-клиентам.
    Постоянная аренда также необходима для статических " +"имён DHCP-клиентам. Постоянная аренда также необходима для статических " "интерфейсов, в которых обслуживаются только клиенты с присвоенными адресами." msgid "Status" @@ -3186,7 +3284,7 @@ msgstr "Коммутатор %q (%s)" msgid "" "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate." msgstr "" -"Коммутатор %q имеет неизвестную топологию-настройки VLAN не могут быть " +"Коммутатор %q имеет неизвестную топологию — настройки VLAN не могут быть " "точными." msgid "Switch Port Mask" @@ -3253,9 +3351,8 @@ msgstr "" "Вкладка меню 'Настройка устройства' содержит физические настройки " "радиооборудования, такие как канал, мощность передачи или выбор антенны, " "которые совместно используются всеми настроенными беспроводными сетями (если " -"радиооборудование поддерживает несколько SSID).
    Параметры сети, такие " -"как шифрование или режим работы, смотрите на вкладке 'Настройка сети'." +"радиооборудование поддерживает несколько SSID). Параметры сети, такие как " +"шифрование или режим работы, смотрите на вкладке 'Настройка сети'." msgid "" "The libiwinfo-lua package is not installed. You must install this " @@ -3287,6 +3384,9 @@ msgstr "" "Допустимые символы: A-Z, a-z, 0-9 и " "_" +msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file." +msgstr "Архив резервной копии не является правильным gzip файлом." + msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:" msgstr "Не удалось загрузить config файл из-за следующей ошибки:" @@ -3299,6 +3399,12 @@ msgid "" "or revert all pending changes to keep the currently working configuration " "state." msgstr "" +"Устройство недоступно в течение %d секунд после применения изменений. Это " +"привело к откату конфигурации из соображений безопасности. Если вы считаете, " +"что конфигурация верна, выполните настройку без проверки. Кроме того, вы " +"можете отклонить это предупреждение и отредактировать изменения перед " +"попыткой применить конфигурацию снова или отктить все изменения чтобы " +"сохранить рабочее состояние конфигурации." msgid "" "The device file of the memory or partition (e.g." @@ -3362,11 +3468,11 @@ msgid "" msgstr "" "Сетевые порты этого устройства могут быть объединены в несколько VLANов, в которых компьютеры могут " -"связываться напрямую между собой.
    VLANы часто используются для разделения нескольких сетевых " -"сегментов.
    Обычно по умолчанию используется один порт для подключения к " +"связываться напрямую между собой. VLANы часто используются для разделения нескольких сетевых " +"сегментов. Обычно по умолчанию используется один порт для подключения к " "внешней сети, например к Интернету и другие порты предназначенные для " -"внутренней - локальной сети." +"внутренней — локальной сети." msgid "The selected protocol needs a device assigned" msgstr "Для выбранного протокола необходимо задать устройство" @@ -3401,7 +3507,7 @@ msgid "There are no active leases." msgstr "Нет активных арендованных адресов." msgid "There are no changes to apply." -msgstr "" +msgstr "Нет изменений для применения." msgid "There are no pending changes to revert!" msgstr "Нет изменений, которые можно отменить!" @@ -3441,8 +3547,8 @@ msgid "" "configurations are automatically preserved." msgstr "" "Настройка данного config файла, позволит пользователю создать резервную " -"копию своих настроек.
    Копируются config файлы из папки /etc/config и " -"некоторые другие.
    При перепрошивке устройства sysupgrade-совместимым " +"копию своих настроек. Копируются config файлы из папки /etc/config и " +"некоторые другие. При перепрошивке устройства sysupgrade-совместимым " "образом, вы сможете воспользоваться резервной копией своих настроек." msgid "" @@ -3483,8 +3589,8 @@ msgstr "" msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined." msgstr "" -"На странице содержимое /etc/crontabs/root - файла (задания crontab), здесь " -"вы можете запланировать ваши задания. " +"Содержимое файла /etc/crontabs/root (задания crontab). Здесь вы можете " +"запланировать ваши задания." msgid "" "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker" @@ -3513,10 +3619,13 @@ msgstr "Часовой пояс" msgid "" "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup " -"archive here." +"archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform " +"reset\" (only possible with squashfs images)." msgstr "" "Чтобы восстановить config файлы, ваши настройки прошивки устройства, вы " -"можете загрузить ранее созданный вами архив здесь." +"можете загрузить ранее созданный вами архив здесь. Для сброса настроек " +"прошивки к исходному состоянию нажмите 'Выполнить сброс' (возможно только " +"для squashfs-образов)." msgid "Tone" msgstr "Тон" @@ -3584,9 +3693,27 @@ msgstr "USB порты" msgid "UUID" msgstr "UUID" +msgid "Unable to determine device name" +msgstr "Невозможно определить имя устройства" + +msgid "Unable to determine external IP address" +msgstr "Невозможно определить внешний IP-адрес" + +msgid "Unable to determine upstream interface" +msgstr "Невозможно определить основной интерфейс" + msgid "Unable to dispatch" msgstr "Невозможно обработать запрос для" +msgid "Unable to obtain client ID" +msgstr "Невозможно получить идентификатор клиента" + +msgid "Unable to resolve AFTR host name" +msgstr "Не удалось разрешить AFTR имя хоста" + +msgid "Unable to resolve peer host name" +msgstr "Не удалось разрешить имя хоста пира" + msgid "Unavailable Seconds (UAS)" msgstr "Секунды неготовности (UAS)" @@ -3596,6 +3723,9 @@ msgstr "Неизвестно" msgid "Unknown Error, password not changed!" msgstr "Неизвестная ошибка, пароль не был изменен!" +msgid "Unknown error (%s)" +msgstr "Неизвестная ошибка (%s)" + msgid "Unmanaged" msgstr "Неуправляемый" @@ -3605,11 +3735,17 @@ msgstr "Отмонтировать" msgid "Unsaved Changes" msgstr "Непринятые изменения" +msgid "Unsupported MAP type" +msgstr "Неподдерживаемый тип MAP" + +msgid "Unsupported modem" +msgstr "Неподдерживаемый модем" + msgid "Unsupported protocol type." msgstr "Неподдерживаемый тип протокола." msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Вверх" msgid "Update lists" msgstr "Обновить списки" @@ -3621,7 +3757,7 @@ msgid "" msgstr "" "Загрузите sysupgrade-совместимый образ, чтобы заменить текущую прошивку " "устройства. Поставьте галочку 'Сохранить настройки', чтобы сохранить текущие " -"config файлы - ваши настройки устройства (требуется совместимый образ " +"config файлы — ваши настройки устройства (требуется совместимый образ " "прошивки)." msgid "Upload archive..." @@ -3634,7 +3770,7 @@ msgid "Uptime" msgstr "Время работы" msgid "Use /etc/ethers" -msgstr "Использовать
    /etc/ethers" +msgstr "Использовать /etc/ethers" msgid "Use DHCP gateway" msgstr "Использовать шлюз DHCP" @@ -3661,7 +3797,7 @@ msgid "Use broadcast flag" msgstr "Использовать широковещательный флаг" msgid "Use builtin IPv6-management" -msgstr "Использовать встроенный
    IPv6-менеджмент" +msgstr "Использовать встроенный IPv6-менеджмент" msgid "Use custom DNS servers" msgstr "Использовать собственные DNS сервера" @@ -3670,7 +3806,7 @@ msgid "Use default gateway" msgstr "Использовать шлюз по умолчанию" msgid "Use gateway metric" -msgstr "Использовать
    метрику шлюза" +msgstr "Использовать метрику шлюза" msgid "Use routing table" msgstr "Использовать таблицу маршрутизации" @@ -3683,10 +3819,10 @@ msgid "" "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite." msgstr "" "Нажмите кнопку 'Добавить', чтобы добавить новую запись аренды. " -"'MAC-Адрес' идентифицирует хост, 'IPv4-Адрес' указывает " +"'MAC-адрес' идентифицирует хост, 'IPv4-адрес' указывает " "фиксированный адрес, а 'Имя хоста' присваивается в качестве " -"символьного имени для запрашивающего хоста.
    Необязательно 'Время " -"аренды адреса' может быть использовано для того, чтобы установить " +"символьного имени для запрашивающего хоста. Необязательно 'Время аренды " +"адреса' может быть использовано для того, чтобы установить " "индивидуальное время аренды, например 12h, 3d или бесконечное." msgid "Used" @@ -3754,6 +3890,9 @@ msgstr "Проверить" msgid "Version" msgstr "Версия" +msgid "Virtual dynamic interface" +msgstr "Виртуальный динамический винтерфейс" + msgid "WDS" msgstr "WDS" @@ -3786,7 +3925,7 @@ msgid "Waiting for command to complete..." msgstr "Ожидание завершения выполнения команды..." msgid "Waiting for configuration to get applied… %ds" -msgstr "" +msgstr "Ожидание применения конфигурации... %d сек." msgid "Waiting for device..." msgstr "Ожидание подключения устройства..." @@ -3796,7 +3935,7 @@ msgstr "Внимание" msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!" msgstr "" -"Внимание: Есть не сохраненные изменения, которые будут потеряны при " +"Предупреждение: Есть не сохраненные изменения, которые будут потеряны при " "перезагрузке!" msgid "" @@ -3825,8 +3964,11 @@ msgstr "Список беспроводных сетей" msgid "Wireless Security" msgstr "Безопасность беспроводной сети" -msgid "Wireless is disabled or not associated" -msgstr "Беспроводная сеть отключена или не связана " +msgid "Wireless is disabled" +msgstr "Беспроводная сеть отключена" + +msgid "Wireless is not associated" +msgstr "Беспроводная сеть не связана" msgid "Wireless is restarting..." msgstr "Беспроводная сеть перезапускается..." @@ -3835,13 +3977,7 @@ msgid "Wireless network is disabled" msgstr "Беспроводная сеть отключена" msgid "Wireless network is enabled" -msgstr "Беспроводная
    сеть включена" - -msgid "Wireless restarted" -msgstr "Беспроводная сеть перезапущена" - -msgid "Wireless shut down" -msgstr "Выключение беспроводной сети" +msgstr "Беспроводная сеть включена" msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "Записывать полученные DNS-запросы в системный журнал." @@ -3855,9 +3991,9 @@ msgid "" "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!" msgstr "" "Здесь вы можете включить или выключить установленные скрипты инициализации. " -"Изменения вступят в силу после перезагрузки устройства.
    Внимание: если вы выключите один из основных скриптов инициализации " -"(например 'network'), ваше устройство может оказаться недоступным!" +"Изменения вступят в силу после перезагрузки устройства. Внимание: " +"если вы выключите один из основных скриптов инициализации (например " +"'network'), ваше устройство может оказаться недоступным!" msgid "" "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly." @@ -3887,7 +4023,7 @@ msgid "bridged" msgstr "соед. мостом" msgid "create" -msgstr "" +msgstr "создать" msgid "create:" msgstr "создать:" @@ -3896,10 +4032,10 @@ msgid "creates a bridge over specified interface(s)" msgstr "Создаёт мост для выбранных сетевых интерфейсов." msgid "dB" -msgstr "dB" +msgstr "дБ" msgid "dBm" -msgstr "dBm" +msgstr "дБм" msgid "disable" msgstr "отключить" @@ -3939,13 +4075,13 @@ msgid "input" msgstr "ввод" msgid "kB" -msgstr "kB" +msgstr "кБ" msgid "kB/s" -msgstr "kB/s" +msgstr "кБ/с" msgid "kbit/s" -msgstr "kbit/s" +msgstr "кбит/с" msgid "local DNS file" msgstr "Локальный DNS-файл." @@ -3953,6 +4089,9 @@ msgstr "Локальный %s - %s" +#~ msgstr "%s - %s" + +#~ msgid "Activate this network" +#~ msgstr "Активировать эту сеть" + +#~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller" +#~ msgstr "Беспроводной 802.11b контроллер Hermes" + +#~ msgid "Interface is shutting down..." +#~ msgstr "Интерфейс отключается..." + +#~ msgid "Interface reconnected" +#~ msgstr "Интерфейс переподключен" + +#~ msgid "Interface shut down" +#~ msgstr "Интерфейс отключен" + +#~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller" +#~ msgstr "Беспроводной 802.11b контроллер Prism2/2.5/3" + +#~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller" +#~ msgstr "Беспроводной 802.11%s контроллер RaLink" + +#~ msgid "" +#~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if " +#~ "you are connected via this interface." +#~ msgstr "" +#~ "Действительно отключить интерфейс \"%s\"? Вы можете потерять доступ к " +#~ "этому устройству, если вы подключены через этот интерфейс." + +#~ msgid "Reconnecting interface" +#~ msgstr "Интерфейс переподключается" + +#~ msgid "Shutdown this network" +#~ msgstr "Выключить эту сеть" + +#~ msgid "Wireless restarted" +#~ msgstr "Беспроводная сеть перезапущена" + +#~ msgid "Wireless shut down" +#~ msgstr "Выключение беспроводной сети" + #~ msgid "DHCP Leases" #~ msgstr "Аренды DHCP" diff --git a/luci-base/po/sk/base.po b/luci-base/po/sk/base.po index dab1a7def..750fe8c80 100644 --- a/luci-base/po/sk/base.po +++ b/luci-base/po/sk/base.po @@ -145,9 +145,6 @@ msgstr "" msgid "Max. concurrent queries" msgstr "" -msgid "%s - %s" -msgstr "" - msgid "" "
    Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file " "was empty before editing." @@ -204,9 +201,6 @@ msgstr "" msgid "Actions" msgstr "" -msgid "Activate this network" -msgstr "" - msgid "Active IPv4-Routes" msgstr "" @@ -258,6 +252,18 @@ msgstr "" msgid "Alert" msgstr "" +msgid "Alias Interface" +msgstr "" + +msgid "Alias interface" +msgstr "" + +msgid "Alias of \"%s\"" +msgstr "" + +msgid "All Servers" +msgstr "" + msgid "" "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available " "address" @@ -269,6 +275,9 @@ msgstr "" msgid "Allow SSH password authentication" msgstr "" +msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition" +msgstr "" + msgid "Allow all except listed" msgstr "" @@ -300,6 +309,11 @@ msgstr "" msgid "Always announce default router" msgstr "" +msgid "" +"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this " +"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" +msgstr "" + msgid "Annex" msgstr "" @@ -476,10 +490,10 @@ msgstr "" msgid "Back to scan results" msgstr "" -msgid "Backup / Flash Firmware" +msgid "Backup" msgstr "" -msgid "Backup / Restore" +msgid "Backup / Flash Firmware" msgstr "" msgid "Backup file list" @@ -491,6 +505,9 @@ msgstr "" msgid "Band" msgstr "" +msgid "Beacon Interval" +msgstr "" + msgid "" "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed " "configuration files marked by opkg, essential base files and the user " @@ -544,6 +561,9 @@ msgstr "" msgid "CPU usage (%)" msgstr "" +msgid "Call failed" +msgstr "" + msgid "Cancel" msgstr "" @@ -605,8 +625,7 @@ msgstr "" msgid "" "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current " -"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click " -"\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)." +"configuration files." msgstr "" msgid "Client" @@ -642,6 +661,9 @@ msgstr "" msgid "Configuration" msgstr "" +msgid "Configuration failed" +msgstr "" + msgid "Configuration files will be kept." msgstr "" @@ -663,6 +685,9 @@ msgstr "" msgid "Connection Limit" msgstr "" +msgid "Connection attempt failed" +msgstr "" + msgid "Connections" msgstr "" @@ -774,6 +799,9 @@ msgstr "" msgid "DSL line mode" msgstr "" +msgid "DTIM Interval" +msgstr "" + msgid "DUID" msgstr "" @@ -810,6 +838,9 @@ msgstr "" msgid "Delete this network" msgstr "" +msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval" +msgstr "" + msgid "Description" msgstr "" @@ -828,10 +859,10 @@ msgstr "" msgid "Device is rebooting..." msgstr "" -msgid "Device unreachable" +msgid "Device unreachable!" msgstr "" -msgid "Device unreachable!" +msgid "Device unreachable! Still waiting for device..." msgstr "" msgid "Diagnostics" @@ -857,15 +888,24 @@ msgstr "" msgid "Disable Encryption" msgstr "" +msgid "Disable this network" +msgstr "" + msgid "Disabled" msgstr "" msgid "Disabled (default)" msgstr "" +msgid "Disassociate On Low Acknowledgement" +msgstr "" + msgid "Discard upstream RFC1918 responses" msgstr "" +msgid "Disconnection attempt failed" +msgstr "" + msgid "Dismiss" msgstr "" @@ -1147,6 +1187,9 @@ msgstr "" msgid "Filter useless" msgstr "" +msgid "Finalizing failed" +msgstr "" + msgid "" "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration " "with defaults based on what was detected" @@ -1200,6 +1243,9 @@ msgstr "" msgid "Force" msgstr "" +msgid "Force 40MHz mode" +msgstr "" + msgid "Force CCMP (AES)" msgstr "" @@ -1262,6 +1308,9 @@ msgstr "" msgid "Gateway" msgstr "" +msgid "Gateway address is invalid" +msgstr "" + msgid "Gateway ports" msgstr "" @@ -1332,9 +1381,6 @@ msgid "" "authentication." msgstr "" -msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller" -msgstr "" - msgid "Hide ESSID" msgstr "" @@ -1350,6 +1396,9 @@ msgstr "" msgid "Host-IP or Network" msgstr "" +msgid "Host-Uniq tag content" +msgstr "" + msgid "Hostname" msgstr "" @@ -1371,6 +1420,12 @@ msgstr "" msgid "IP address" msgstr "" +msgid "IP address in invalid" +msgstr "" + +msgid "IP address is missing" +msgstr "" + msgid "IPv4" msgstr "" @@ -1534,6 +1589,9 @@ msgstr "" msgid "Info" msgstr "" +msgid "Initialization failure" +msgstr "" + msgid "Initscript" msgstr "" @@ -1570,21 +1628,12 @@ msgstr "" msgid "Interface is reconnecting..." msgstr "" -msgid "Interface is shutting down..." -msgstr "" - msgid "Interface name" msgstr "" msgid "Interface not present or not connected yet." msgstr "" -msgid "Interface reconnected" -msgstr "" - -msgid "Interface shut down" -msgstr "" - msgid "Interfaces" msgstr "" @@ -1770,6 +1819,9 @@ msgstr "" msgid "Loading" msgstr "" +msgid "Local IP address is invalid" +msgstr "" + msgid "Local IP address to assign" msgstr "" @@ -1834,6 +1886,9 @@ msgstr "" msgid "Lowest leased address as offset from the network address." msgstr "" +msgid "MAC" +msgstr "" + msgid "MAC-Address" msgstr "" @@ -1849,6 +1904,9 @@ msgstr "" msgid "MAP / LW4over6" msgstr "" +msgid "MAP rule is invalid" +msgstr "" + msgid "MB/s" msgstr "" @@ -1928,6 +1986,9 @@ msgstr "" msgid "Modem device" msgstr "" +msgid "Modem information query failed" +msgstr "" + msgid "Modem init timeout" msgstr "" @@ -2023,6 +2084,9 @@ msgstr "" msgid "Network boot image" msgstr "" +msgid "Network device is not present" +msgstr "" + msgid "Network without interfaces." msgstr "" @@ -2044,6 +2108,9 @@ msgstr "" msgid "No information available" msgstr "" +msgid "No matching prefix delegation" +msgstr "" + msgid "No negative cache" msgstr "" @@ -2062,6 +2129,9 @@ msgstr "" msgid "No rules in this chain" msgstr "" +msgid "No scan results available yet..." +msgstr "" + msgid "No zone assigned" msgstr "" @@ -2190,6 +2260,9 @@ msgstr "" msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer." msgstr "" +msgid "Optional. Description of peer." +msgstr "" + msgid "" "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the " "interface." @@ -2268,6 +2341,9 @@ msgstr "" msgid "PIN" msgstr "" +msgid "PIN code rejected" +msgstr "" + msgid "PMK R1 Push" msgstr "" @@ -2355,6 +2431,9 @@ msgstr "" msgid "Peer IP address to assign" msgstr "" +msgid "Peer address is missing" +msgstr "" + msgid "Peers" msgstr "" @@ -2423,9 +2502,6 @@ msgstr "" msgid "Prevents client-to-client communication" msgstr "" -msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller" -msgstr "" - msgid "Private Key" msgstr "" @@ -2474,6 +2550,11 @@ msgstr "" msgid "Quality" msgstr "" +msgid "" +"Query all available upstream DNS " +"servers" +msgstr "" + msgid "R0 Key Lifetime" msgstr "" @@ -2492,9 +2573,6 @@ msgstr "" msgid "RX Rate" msgstr "" -msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller" -msgstr "" - msgid "Radius-Accounting-Port" msgstr "" @@ -2513,6 +2591,9 @@ msgstr "" msgid "Radius-Authentication-Server" msgstr "" +msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this" +msgstr "" + msgid "" "Read /etc/ethers to configure the DHCP-Server" @@ -2531,16 +2612,6 @@ msgstr "" msgid "Really reset all changes?" msgstr "" -msgid "" -"Really shut down network? You might lose access to this device if you are " -"connected via this interface" -msgstr "" - -msgid "" -"Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if " -"you are connected via this interface." -msgstr "" - msgid "Really switch protocol?" msgstr "" @@ -2586,9 +2657,6 @@ msgstr "" msgid "Reconnect this interface" msgstr "" -msgid "Reconnecting interface" -msgstr "" - msgid "References" msgstr "" @@ -2677,6 +2745,12 @@ msgstr "" msgid "Restart Firewall" msgstr "" +msgid "Restart radio interface" +msgstr "" + +msgid "Restore" +msgstr "" + msgid "Restore backup" msgstr "" @@ -2763,6 +2837,9 @@ msgstr "" msgid "Scan" msgstr "" +msgid "Scan request failed" +msgstr "" + msgid "Scheduled Tasks" msgstr "" @@ -2803,6 +2880,12 @@ msgstr "" msgid "Set up Time Synchronization" msgstr "" +msgid "Setting PLMN failed" +msgstr "" + +msgid "Setting operation mode failed" +msgstr "" + msgid "Setup DHCP Server" msgstr "" @@ -2812,15 +2895,15 @@ msgstr "" msgid "Short GI" msgstr "" +msgid "Short Preamble" +msgstr "" + msgid "Show current backup file list" msgstr "" msgid "Shutdown this interface" msgstr "" -msgid "Shutdown this network" -msgstr "" - msgid "Signal" msgstr "" @@ -2916,6 +2999,9 @@ msgstr "" msgid "Starting configuration apply…" msgstr "" +msgid "Starting wireless scan..." +msgstr "" + msgid "Startup" msgstr "" @@ -3062,6 +3148,9 @@ msgid "" "code> and _" msgstr "" +msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file." +msgstr "" + msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:" msgstr "" @@ -3242,7 +3331,8 @@ msgstr "" msgid "" "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup " -"archive here." +"archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform " +"reset\" (only possible with squashfs images)." msgstr "" msgid "Tone" @@ -3311,9 +3401,27 @@ msgstr "" msgid "UUID" msgstr "" +msgid "Unable to determine device name" +msgstr "" + +msgid "Unable to determine external IP address" +msgstr "" + +msgid "Unable to determine upstream interface" +msgstr "" + msgid "Unable to dispatch" msgstr "" +msgid "Unable to obtain client ID" +msgstr "" + +msgid "Unable to resolve AFTR host name" +msgstr "" + +msgid "Unable to resolve peer host name" +msgstr "" + msgid "Unavailable Seconds (UAS)" msgstr "" @@ -3323,6 +3431,9 @@ msgstr "" msgid "Unknown Error, password not changed!" msgstr "" +msgid "Unknown error (%s)" +msgstr "" + msgid "Unmanaged" msgstr "" @@ -3332,6 +3443,12 @@ msgstr "" msgid "Unsaved Changes" msgstr "" +msgid "Unsupported MAP type" +msgstr "" + +msgid "Unsupported modem" +msgstr "" + msgid "Unsupported protocol type." msgstr "" @@ -3468,6 +3585,9 @@ msgstr "" msgid "Version" msgstr "" +msgid "Virtual dynamic interface" +msgstr "" + msgid "WDS" msgstr "" @@ -3535,7 +3655,10 @@ msgstr "" msgid "Wireless Security" msgstr "" -msgid "Wireless is disabled or not associated" +msgid "Wireless is disabled" +msgstr "" + +msgid "Wireless is not associated" msgstr "" msgid "Wireless is restarting..." @@ -3547,12 +3670,6 @@ msgstr "" msgid "Wireless network is enabled" msgstr "" -msgid "Wireless restarted" -msgstr "" - -msgid "Wireless shut down" -msgstr "" - msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "" @@ -3652,6 +3769,9 @@ msgstr "" msgid "minutes" msgstr "" +msgid "mixed WPA/WPA2" +msgstr "" + msgid "no" msgstr "" diff --git a/luci-base/po/sv/base.po b/luci-base/po/sv/base.po index ecfd0bae8..b88715deb 100644 --- a/luci-base/po/sv/base.po +++ b/luci-base/po/sv/base.po @@ -151,9 +151,6 @@ msgstr "" msgid "Max. concurrent queries" msgstr "" -msgid "%s - %s" -msgstr "%s - %s" - msgid "" "
    Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file " "was empty before editing." @@ -212,9 +209,6 @@ msgstr "Accesspunkt" msgid "Actions" msgstr "Åtgärder" -msgid "Activate this network" -msgstr "Aktivera det här nätverket" - msgid "Active IPv4-Routes" msgstr "Aktiva IPv4-rutter" @@ -266,6 +260,18 @@ msgstr "" msgid "Alert" msgstr "Varning" +msgid "Alias Interface" +msgstr "" + +msgid "Alias interface" +msgstr "" + +msgid "Alias of \"%s\"" +msgstr "" + +msgid "All Servers" +msgstr "" + msgid "" "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available " "address" @@ -278,6 +284,9 @@ msgstr "Allokera IP sekventiellt" msgid "Allow SSH password authentication" msgstr "Tillåt SSH lösenordsautentisering" +msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition" +msgstr "" + msgid "Allow all except listed" msgstr "Tillåt alla utom listade" @@ -311,6 +320,11 @@ msgstr "Tillåtna IP-adresser" msgid "Always announce default router" msgstr "" +msgid "" +"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this " +"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" +msgstr "" + msgid "Annex" msgstr "" @@ -487,12 +501,12 @@ msgstr "Backa till överblick" msgid "Back to scan results" msgstr "Backa till skanningsresultat" +msgid "Backup" +msgstr "Säkerhetskopiera" + msgid "Backup / Flash Firmware" msgstr "Säkerhetskopiera / Flasha inre mjukvara" -msgid "Backup / Restore" -msgstr "Säkerhetskopiera / Återställ" - msgid "Backup file list" msgstr "Säkerhetskopiera fillista" @@ -502,6 +516,9 @@ msgstr "Fel adress angiven!" msgid "Band" msgstr "Band" +msgid "Beacon Interval" +msgstr "" + msgid "" "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed " "configuration files marked by opkg, essential base files and the user " @@ -556,6 +573,9 @@ msgstr "" msgid "CPU usage (%)" msgstr "CPU-användning (%)" +msgid "Call failed" +msgstr "" + msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -619,8 +639,7 @@ msgstr "" msgid "" "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current " -"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click " -"\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)." +"configuration files." msgstr "" msgid "Client" @@ -656,6 +675,9 @@ msgstr "" msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" +msgid "Configuration failed" +msgstr "" + msgid "Configuration files will be kept." msgstr "Konfigurationsfiler kommer att behållas." @@ -677,6 +699,9 @@ msgstr "Ansluten" msgid "Connection Limit" msgstr "Anslutningsgräns" +msgid "Connection attempt failed" +msgstr "" + msgid "Connections" msgstr "Anslutningar" @@ -788,6 +813,9 @@ msgstr "DSL-status" msgid "DSL line mode" msgstr "" +msgid "DTIM Interval" +msgstr "" + msgid "DUID" msgstr "" @@ -824,6 +852,9 @@ msgstr "Radera" msgid "Delete this network" msgstr "Ta bort det här nätverket" +msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval" +msgstr "" + msgid "Description" msgstr "Beskrivning" @@ -842,10 +873,10 @@ msgstr "Enhetskonfiguration" msgid "Device is rebooting..." msgstr "Enheten startar om..." -msgid "Device unreachable" +msgid "Device unreachable!" msgstr "Enheten kan inte nås" -msgid "Device unreachable!" +msgid "Device unreachable! Still waiting for device..." msgstr "" msgid "Diagnostics" @@ -873,15 +904,24 @@ msgstr "" msgid "Disable Encryption" msgstr "Inaktivera kryptering" +msgid "Disable this network" +msgstr "" + msgid "Disabled" msgstr "Inaktiverad" msgid "Disabled (default)" msgstr "Inaktiverad (standard)" +msgid "Disassociate On Low Acknowledgement" +msgstr "" + msgid "Discard upstream RFC1918 responses" msgstr "" +msgid "Disconnection attempt failed" +msgstr "" + msgid "Dismiss" msgstr "" @@ -1167,6 +1207,9 @@ msgstr "Filtrera privata" msgid "Filter useless" msgstr "Filtrera icke-användbara" +msgid "Finalizing failed" +msgstr "" + msgid "" "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration " "with defaults based on what was detected" @@ -1220,6 +1263,9 @@ msgstr "Skriver..." msgid "Force" msgstr "Tvinga" +msgid "Force 40MHz mode" +msgstr "" + msgid "Force CCMP (AES)" msgstr "Tvinga CCMP (AES)" @@ -1282,6 +1328,9 @@ msgstr "Endast GPRS" msgid "Gateway" msgstr "Gateway" +msgid "Gateway address is invalid" +msgstr "" + msgid "Gateway ports" msgstr "Gateway-portar" @@ -1352,9 +1401,6 @@ msgid "" "authentication." msgstr "" -msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller" -msgstr "" - msgid "Hide ESSID" msgstr "Göm ESSID" @@ -1370,6 +1416,9 @@ msgstr "" msgid "Host-IP or Network" msgstr "Host-IP eller Nätverk" +msgid "Host-Uniq tag content" +msgstr "" + msgid "Hostname" msgstr "Värdnamn" @@ -1391,6 +1440,12 @@ msgstr "IP-adresser" msgid "IP address" msgstr "IP-adress" +msgid "IP address in invalid" +msgstr "" + +msgid "IP address is missing" +msgstr "" + msgid "IPv4" msgstr "IPv4" @@ -1554,6 +1609,9 @@ msgstr "Ankommande" msgid "Info" msgstr "Info" +msgid "Initialization failure" +msgstr "" + msgid "Initscript" msgstr "Initskript" @@ -1590,21 +1648,12 @@ msgstr "Överblick av gränssnitt" msgid "Interface is reconnecting..." msgstr "Gränssnittet återansluter..." -msgid "Interface is shutting down..." -msgstr "Gränssnittet stänger ner..." - msgid "Interface name" msgstr "Gränssnittets namn" msgid "Interface not present or not connected yet." msgstr "Gränssnittet är inte närvarande eller är inte anslutet än." -msgid "Interface reconnected" -msgstr "Gränssnittet återanslöt" - -msgid "Interface shut down" -msgstr "Gränssnittet stängdes ner" - msgid "Interfaces" msgstr "Gränssnitten" @@ -1791,6 +1840,9 @@ msgstr "Snitt-belastning" msgid "Loading" msgstr "Laddar" +msgid "Local IP address is invalid" +msgstr "" + msgid "Local IP address to assign" msgstr "" @@ -1855,6 +1907,9 @@ msgstr "" msgid "Lowest leased address as offset from the network address." msgstr "" +msgid "MAC" +msgstr "" + msgid "MAC-Address" msgstr "MAC-adress" @@ -1870,6 +1925,9 @@ msgstr "MAC-lista" msgid "MAP / LW4over6" msgstr "MAP / LW4över6" +msgid "MAP rule is invalid" +msgstr "" + msgid "MB/s" msgstr "MB/s" @@ -1949,6 +2007,9 @@ msgstr "Modell" msgid "Modem device" msgstr "Modem-enhet" +msgid "Modem information query failed" +msgstr "" + msgid "Modem init timeout" msgstr "" @@ -2044,6 +2105,9 @@ msgstr "Nätverksverktyg" msgid "Network boot image" msgstr "Uppstartsbild för nätverket" +msgid "Network device is not present" +msgstr "" + msgid "Network without interfaces." msgstr "Nätverk utan gränssnitt" @@ -2065,6 +2129,9 @@ msgstr "Inga filer hittades" msgid "No information available" msgstr "Ingen information tillgänglig" +msgid "No matching prefix delegation" +msgstr "" + msgid "No negative cache" msgstr "Ingen negativ cache" @@ -2083,6 +2150,9 @@ msgstr "Inget lösenord inställt!" msgid "No rules in this chain" msgstr "Inga regler i den här kedjan" +msgid "No scan results available yet..." +msgstr "" + msgid "No zone assigned" msgstr "" @@ -2211,6 +2281,9 @@ msgstr "" msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer." msgstr "" +msgid "Optional. Description of peer." +msgstr "" + msgid "" "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the " "interface." @@ -2289,6 +2362,9 @@ msgstr "PID" msgid "PIN" msgstr "PIN-kod" +msgid "PIN code rejected" +msgstr "" + msgid "PMK R1 Push" msgstr "" @@ -2376,6 +2452,9 @@ msgstr "" msgid "Peer IP address to assign" msgstr "" +msgid "Peer address is missing" +msgstr "" + msgid "Peers" msgstr "" @@ -2444,9 +2523,6 @@ msgstr "Förhindra lyssning på dessa gränssnitt." msgid "Prevents client-to-client communication" msgstr "Förhindrar kommunikation klient-till-klient" -msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller" -msgstr "" - msgid "Private Key" msgstr "Privat nyckel" @@ -2495,6 +2571,11 @@ msgstr "QMI-telefoni" msgid "Quality" msgstr "Kvalité" +msgid "" +"Query all available upstream DNS " +"servers" +msgstr "" + msgid "R0 Key Lifetime" msgstr "" @@ -2513,9 +2594,6 @@ msgstr "RT" msgid "RX Rate" msgstr "RX-hastighet" -msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller" -msgstr "" - msgid "Radius-Accounting-Port" msgstr "" @@ -2534,6 +2612,9 @@ msgstr "" msgid "Radius-Authentication-Server" msgstr "" +msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this" +msgstr "" + msgid "" "Read /etc/ethers to configure the DHCP-Server" @@ -2554,16 +2635,6 @@ msgstr "" msgid "Really reset all changes?" msgstr "Verkligen återställa alla ändringar?" -msgid "" -"Really shut down network? You might lose access to this device if you are " -"connected via this interface" -msgstr "" - -msgid "" -"Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if " -"you are connected via this interface." -msgstr "" - msgid "Really switch protocol?" msgstr "Verkligen byta protokoll?" @@ -2609,9 +2680,6 @@ msgstr "Rekommenderad. WireGuard-gränssnittets IP-adress" msgid "Reconnect this interface" msgstr "Återanslut det här gränssnittet" -msgid "Reconnecting interface" -msgstr "Återansluter gränssnittet" - msgid "References" msgstr "Referens" @@ -2700,6 +2768,12 @@ msgstr "Starta om" msgid "Restart Firewall" msgstr "Starta om brandvägg" +msgid "Restart radio interface" +msgstr "" + +msgid "Restore" +msgstr "Återställ" + msgid "Restore backup" msgstr "Återställ säkerhetskopian" @@ -2786,6 +2860,9 @@ msgstr "Spara och Verkställ" msgid "Scan" msgstr "Skanna" +msgid "Scan request failed" +msgstr "" + msgid "Scheduled Tasks" msgstr "Schemalagda uppgifter" @@ -2826,6 +2903,12 @@ msgstr "" msgid "Set up Time Synchronization" msgstr "Ställ in Tidssynkronisering" +msgid "Setting PLMN failed" +msgstr "" + +msgid "Setting operation mode failed" +msgstr "" + msgid "Setup DHCP Server" msgstr "Ställ in DHCP-server" @@ -2835,15 +2918,15 @@ msgstr "" msgid "Short GI" msgstr "" +msgid "Short Preamble" +msgstr "" + msgid "Show current backup file list" msgstr "" msgid "Shutdown this interface" msgstr "Stäng ner det här gränssnittet" -msgid "Shutdown this network" -msgstr "Stäng ner det här nätverket" - msgid "Signal" msgstr "Signal" @@ -2939,6 +3022,9 @@ msgstr "" msgid "Starting configuration apply…" msgstr "" +msgid "Starting wireless scan..." +msgstr "" + msgid "Startup" msgstr "" @@ -3085,6 +3171,9 @@ msgid "" "code> and _" msgstr "" +msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file." +msgstr "" + msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:" msgstr "" @@ -3267,7 +3356,8 @@ msgstr "Tidszon" msgid "" "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup " -"archive here." +"archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform " +"reset\" (only possible with squashfs images)." msgstr "" "För att återställa konfigurationsfiler så kan du ladda upp ett tidigare " "genererat säkerhetskopierings arkiv här." @@ -3338,9 +3428,27 @@ msgstr "USB-portar" msgid "UUID" msgstr "UUID" +msgid "Unable to determine device name" +msgstr "" + +msgid "Unable to determine external IP address" +msgstr "" + +msgid "Unable to determine upstream interface" +msgstr "" + msgid "Unable to dispatch" msgstr "Det går inte att skicka" +msgid "Unable to obtain client ID" +msgstr "" + +msgid "Unable to resolve AFTR host name" +msgstr "" + +msgid "Unable to resolve peer host name" +msgstr "" + msgid "Unavailable Seconds (UAS)" msgstr "Otillgängliga Sekunder (UAS)" @@ -3350,6 +3458,9 @@ msgstr "Okänd" msgid "Unknown Error, password not changed!" msgstr "Okänt fel, lösenordet ändrades inte!" +msgid "Unknown error (%s)" +msgstr "" + msgid "Unmanaged" msgstr "" @@ -3359,6 +3470,12 @@ msgstr "Avmontera" msgid "Unsaved Changes" msgstr "Osparade ändringar" +msgid "Unsupported MAP type" +msgstr "" + +msgid "Unsupported modem" +msgstr "" + msgid "Unsupported protocol type." msgstr "Protokolltypen stöds inte." @@ -3495,6 +3612,9 @@ msgstr "Verkställ" msgid "Version" msgstr "Version" +msgid "Virtual dynamic interface" +msgstr "" + msgid "WDS" msgstr "WDS" @@ -3563,8 +3683,11 @@ msgstr "Trådlös överblick" msgid "Wireless Security" msgstr "Trådlös säkerhet" -msgid "Wireless is disabled or not associated" -msgstr "Trådlöst är avstängt eller inte associerat" +msgid "Wireless is disabled" +msgstr "Trådlöst är avstängt" + +msgid "Wireless is not associated" +msgstr "Trådlöst är inte associerat" msgid "Wireless is restarting..." msgstr "Trådlöst startar om..." @@ -3575,12 +3698,6 @@ msgstr "Trådlöst nätverk är avstängt" msgid "Wireless network is enabled" msgstr "Trådlöst nätverk är aktiverat" -msgid "Wireless restarted" -msgstr "Trådlöst startade om" - -msgid "Wireless shut down" -msgstr "Trådlöst stängde ner" - msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "Skriv mottagna DNS-förfrågningar till syslogg" @@ -3685,6 +3802,9 @@ msgstr "lokal DNS-fil" msgid "minutes" msgstr "minuter" +msgid "mixed WPA/WPA2" +msgstr "" + msgid "no" msgstr "nej" @@ -3760,6 +3880,33 @@ msgstr "ja" msgid "« Back" msgstr "« Bakåt" +#~ msgid "%s - %s" +#~ msgstr "%s - %s" + +#~ msgid "Activate this network" +#~ msgstr "Aktivera det här nätverket" + +#~ msgid "Interface is shutting down..." +#~ msgstr "Gränssnittet stänger ner..." + +#~ msgid "Interface reconnected" +#~ msgstr "Gränssnittet återanslöt" + +#~ msgid "Interface shut down" +#~ msgstr "Gränssnittet stängdes ner" + +#~ msgid "Reconnecting interface" +#~ msgstr "Återansluter gränssnittet" + +#~ msgid "Shutdown this network" +#~ msgstr "Stäng ner det här nätverket" + +#~ msgid "Wireless restarted" +#~ msgstr "Trådlöst startade om" + +#~ msgid "Wireless shut down" +#~ msgstr "Trådlöst stängde ner" + #~ msgid "DHCP Leases" #~ msgstr "DHCP-kontrakt" diff --git a/luci-base/po/templates/base.pot b/luci-base/po/templates/base.pot index 9019e101c..80feb44ef 100644 --- a/luci-base/po/templates/base.pot +++ b/luci-base/po/templates/base.pot @@ -138,9 +138,6 @@ msgstr "" msgid "Max. concurrent queries" msgstr "" -msgid "%s - %s" -msgstr "" - msgid "" "
    Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file " "was empty before editing." @@ -197,9 +194,6 @@ msgstr "" msgid "Actions" msgstr "" -msgid "Activate this network" -msgstr "" - msgid "Active IPv4-Routes" msgstr "" @@ -251,6 +245,18 @@ msgstr "" msgid "Alert" msgstr "" +msgid "Alias Interface" +msgstr "" + +msgid "Alias interface" +msgstr "" + +msgid "Alias of \"%s\"" +msgstr "" + +msgid "All Servers" +msgstr "" + msgid "" "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available " "address" @@ -262,6 +268,9 @@ msgstr "" msgid "Allow SSH password authentication" msgstr "" +msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition" +msgstr "" + msgid "Allow all except listed" msgstr "" @@ -293,6 +302,11 @@ msgstr "" msgid "Always announce default router" msgstr "" +msgid "" +"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this " +"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" +msgstr "" + msgid "Annex" msgstr "" @@ -469,10 +483,10 @@ msgstr "" msgid "Back to scan results" msgstr "" -msgid "Backup / Flash Firmware" +msgid "Backup" msgstr "" -msgid "Backup / Restore" +msgid "Backup / Flash Firmware" msgstr "" msgid "Backup file list" @@ -484,6 +498,9 @@ msgstr "" msgid "Band" msgstr "" +msgid "Beacon Interval" +msgstr "" + msgid "" "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed " "configuration files marked by opkg, essential base files and the user " @@ -537,6 +554,9 @@ msgstr "" msgid "CPU usage (%)" msgstr "" +msgid "Call failed" +msgstr "" + msgid "Cancel" msgstr "" @@ -598,8 +618,7 @@ msgstr "" msgid "" "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current " -"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click " -"\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)." +"configuration files." msgstr "" msgid "Client" @@ -635,6 +654,9 @@ msgstr "" msgid "Configuration" msgstr "" +msgid "Configuration failed" +msgstr "" + msgid "Configuration files will be kept." msgstr "" @@ -656,6 +678,9 @@ msgstr "" msgid "Connection Limit" msgstr "" +msgid "Connection attempt failed" +msgstr "" + msgid "Connections" msgstr "" @@ -767,6 +792,9 @@ msgstr "" msgid "DSL line mode" msgstr "" +msgid "DTIM Interval" +msgstr "" + msgid "DUID" msgstr "" @@ -803,6 +831,9 @@ msgstr "" msgid "Delete this network" msgstr "" +msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval" +msgstr "" + msgid "Description" msgstr "" @@ -821,10 +852,10 @@ msgstr "" msgid "Device is rebooting..." msgstr "" -msgid "Device unreachable" +msgid "Device unreachable!" msgstr "" -msgid "Device unreachable!" +msgid "Device unreachable! Still waiting for device..." msgstr "" msgid "Diagnostics" @@ -850,15 +881,24 @@ msgstr "" msgid "Disable Encryption" msgstr "" +msgid "Disable this network" +msgstr "" + msgid "Disabled" msgstr "" msgid "Disabled (default)" msgstr "" +msgid "Disassociate On Low Acknowledgement" +msgstr "" + msgid "Discard upstream RFC1918 responses" msgstr "" +msgid "Disconnection attempt failed" +msgstr "" + msgid "Dismiss" msgstr "" @@ -1140,6 +1180,9 @@ msgstr "" msgid "Filter useless" msgstr "" +msgid "Finalizing failed" +msgstr "" + msgid "" "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration " "with defaults based on what was detected" @@ -1193,6 +1236,9 @@ msgstr "" msgid "Force" msgstr "" +msgid "Force 40MHz mode" +msgstr "" + msgid "Force CCMP (AES)" msgstr "" @@ -1255,6 +1301,9 @@ msgstr "" msgid "Gateway" msgstr "" +msgid "Gateway address is invalid" +msgstr "" + msgid "Gateway ports" msgstr "" @@ -1325,9 +1374,6 @@ msgid "" "authentication." msgstr "" -msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller" -msgstr "" - msgid "Hide ESSID" msgstr "" @@ -1343,6 +1389,9 @@ msgstr "" msgid "Host-IP or Network" msgstr "" +msgid "Host-Uniq tag content" +msgstr "" + msgid "Hostname" msgstr "" @@ -1364,6 +1413,12 @@ msgstr "" msgid "IP address" msgstr "" +msgid "IP address in invalid" +msgstr "" + +msgid "IP address is missing" +msgstr "" + msgid "IPv4" msgstr "" @@ -1527,6 +1582,9 @@ msgstr "" msgid "Info" msgstr "" +msgid "Initialization failure" +msgstr "" + msgid "Initscript" msgstr "" @@ -1563,21 +1621,12 @@ msgstr "" msgid "Interface is reconnecting..." msgstr "" -msgid "Interface is shutting down..." -msgstr "" - msgid "Interface name" msgstr "" msgid "Interface not present or not connected yet." msgstr "" -msgid "Interface reconnected" -msgstr "" - -msgid "Interface shut down" -msgstr "" - msgid "Interfaces" msgstr "" @@ -1763,6 +1812,9 @@ msgstr "" msgid "Loading" msgstr "" +msgid "Local IP address is invalid" +msgstr "" + msgid "Local IP address to assign" msgstr "" @@ -1827,6 +1879,9 @@ msgstr "" msgid "Lowest leased address as offset from the network address." msgstr "" +msgid "MAC" +msgstr "" + msgid "MAC-Address" msgstr "" @@ -1842,6 +1897,9 @@ msgstr "" msgid "MAP / LW4over6" msgstr "" +msgid "MAP rule is invalid" +msgstr "" + msgid "MB/s" msgstr "" @@ -1921,6 +1979,9 @@ msgstr "" msgid "Modem device" msgstr "" +msgid "Modem information query failed" +msgstr "" + msgid "Modem init timeout" msgstr "" @@ -2016,6 +2077,9 @@ msgstr "" msgid "Network boot image" msgstr "" +msgid "Network device is not present" +msgstr "" + msgid "Network without interfaces." msgstr "" @@ -2037,6 +2101,9 @@ msgstr "" msgid "No information available" msgstr "" +msgid "No matching prefix delegation" +msgstr "" + msgid "No negative cache" msgstr "" @@ -2055,6 +2122,9 @@ msgstr "" msgid "No rules in this chain" msgstr "" +msgid "No scan results available yet..." +msgstr "" + msgid "No zone assigned" msgstr "" @@ -2183,6 +2253,9 @@ msgstr "" msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer." msgstr "" +msgid "Optional. Description of peer." +msgstr "" + msgid "" "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the " "interface." @@ -2261,6 +2334,9 @@ msgstr "" msgid "PIN" msgstr "" +msgid "PIN code rejected" +msgstr "" + msgid "PMK R1 Push" msgstr "" @@ -2348,6 +2424,9 @@ msgstr "" msgid "Peer IP address to assign" msgstr "" +msgid "Peer address is missing" +msgstr "" + msgid "Peers" msgstr "" @@ -2416,9 +2495,6 @@ msgstr "" msgid "Prevents client-to-client communication" msgstr "" -msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller" -msgstr "" - msgid "Private Key" msgstr "" @@ -2467,6 +2543,11 @@ msgstr "" msgid "Quality" msgstr "" +msgid "" +"Query all available upstream DNS " +"servers" +msgstr "" + msgid "R0 Key Lifetime" msgstr "" @@ -2485,9 +2566,6 @@ msgstr "" msgid "RX Rate" msgstr "" -msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller" -msgstr "" - msgid "Radius-Accounting-Port" msgstr "" @@ -2506,6 +2584,9 @@ msgstr "" msgid "Radius-Authentication-Server" msgstr "" +msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this" +msgstr "" + msgid "" "Read /etc/ethers to configure the DHCP-Server" @@ -2524,16 +2605,6 @@ msgstr "" msgid "Really reset all changes?" msgstr "" -msgid "" -"Really shut down network? You might lose access to this device if you are " -"connected via this interface" -msgstr "" - -msgid "" -"Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if " -"you are connected via this interface." -msgstr "" - msgid "Really switch protocol?" msgstr "" @@ -2579,9 +2650,6 @@ msgstr "" msgid "Reconnect this interface" msgstr "" -msgid "Reconnecting interface" -msgstr "" - msgid "References" msgstr "" @@ -2670,6 +2738,12 @@ msgstr "" msgid "Restart Firewall" msgstr "" +msgid "Restart radio interface" +msgstr "" + +msgid "Restore" +msgstr "" + msgid "Restore backup" msgstr "" @@ -2756,6 +2830,9 @@ msgstr "" msgid "Scan" msgstr "" +msgid "Scan request failed" +msgstr "" + msgid "Scheduled Tasks" msgstr "" @@ -2796,6 +2873,12 @@ msgstr "" msgid "Set up Time Synchronization" msgstr "" +msgid "Setting PLMN failed" +msgstr "" + +msgid "Setting operation mode failed" +msgstr "" + msgid "Setup DHCP Server" msgstr "" @@ -2805,15 +2888,15 @@ msgstr "" msgid "Short GI" msgstr "" +msgid "Short Preamble" +msgstr "" + msgid "Show current backup file list" msgstr "" msgid "Shutdown this interface" msgstr "" -msgid "Shutdown this network" -msgstr "" - msgid "Signal" msgstr "" @@ -2909,6 +2992,9 @@ msgstr "" msgid "Starting configuration apply…" msgstr "" +msgid "Starting wireless scan..." +msgstr "" + msgid "Startup" msgstr "" @@ -3055,6 +3141,9 @@ msgid "" "code> and _" msgstr "" +msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file." +msgstr "" + msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:" msgstr "" @@ -3235,7 +3324,8 @@ msgstr "" msgid "" "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup " -"archive here." +"archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform " +"reset\" (only possible with squashfs images)." msgstr "" msgid "Tone" @@ -3304,9 +3394,27 @@ msgstr "" msgid "UUID" msgstr "" +msgid "Unable to determine device name" +msgstr "" + +msgid "Unable to determine external IP address" +msgstr "" + +msgid "Unable to determine upstream interface" +msgstr "" + msgid "Unable to dispatch" msgstr "" +msgid "Unable to obtain client ID" +msgstr "" + +msgid "Unable to resolve AFTR host name" +msgstr "" + +msgid "Unable to resolve peer host name" +msgstr "" + msgid "Unavailable Seconds (UAS)" msgstr "" @@ -3316,6 +3424,9 @@ msgstr "" msgid "Unknown Error, password not changed!" msgstr "" +msgid "Unknown error (%s)" +msgstr "" + msgid "Unmanaged" msgstr "" @@ -3325,6 +3436,12 @@ msgstr "" msgid "Unsaved Changes" msgstr "" +msgid "Unsupported MAP type" +msgstr "" + +msgid "Unsupported modem" +msgstr "" + msgid "Unsupported protocol type." msgstr "" @@ -3461,6 +3578,9 @@ msgstr "" msgid "Version" msgstr "" +msgid "Virtual dynamic interface" +msgstr "" + msgid "WDS" msgstr "" @@ -3528,7 +3648,10 @@ msgstr "" msgid "Wireless Security" msgstr "" -msgid "Wireless is disabled or not associated" +msgid "Wireless is disabled" +msgstr "" + +msgid "Wireless is not associated" msgstr "" msgid "Wireless is restarting..." @@ -3540,12 +3663,6 @@ msgstr "" msgid "Wireless network is enabled" msgstr "" -msgid "Wireless restarted" -msgstr "" - -msgid "Wireless shut down" -msgstr "" - msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "" @@ -3645,6 +3762,9 @@ msgstr "" msgid "minutes" msgstr "" +msgid "mixed WPA/WPA2" +msgstr "" + msgid "no" msgstr "" diff --git a/luci-base/po/tr/base.po b/luci-base/po/tr/base.po index 82543b4a1..6a41c51b5 100644 --- a/luci-base/po/tr/base.po +++ b/luci-base/po/tr/base.po @@ -154,9 +154,6 @@ msgstr "" msgid "Max. concurrent queries" msgstr "Maks. eşzamanlı sorgu" -msgid "%s - %s" -msgstr "" - msgid "" "
    Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file " "was empty before editing." @@ -213,9 +210,6 @@ msgstr "Erişim Noktası" msgid "Actions" msgstr "Eylemler" -msgid "Activate this network" -msgstr "Bu ağı etkinleştir" - msgid "Active IPv4-Routes" msgstr "" "Aktif IPv4-Yönlendiriciler" @@ -269,6 +263,18 @@ msgstr "" msgid "Alert" msgstr "Uyarı" +msgid "Alias Interface" +msgstr "" + +msgid "Alias interface" +msgstr "" + +msgid "Alias of \"%s\"" +msgstr "" + +msgid "All Servers" +msgstr "" + msgid "" "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available " "address" @@ -282,6 +288,9 @@ msgid "Allow SSH password authentication" msgstr "" "SSH parola kimlik doğrulamasına izin ver" +msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition" +msgstr "" + msgid "Allow all except listed" msgstr "Listelenenlerin haricindekilere izin ver" @@ -313,6 +322,11 @@ msgstr "" msgid "Always announce default router" msgstr "" +msgid "" +"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this " +"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" +msgstr "" + msgid "Annex" msgstr "" @@ -489,12 +503,12 @@ msgstr "Genel Bakışa dön" msgid "Back to scan results" msgstr "Tarama sonuçlarına dön" +msgid "Backup" +msgstr "Yedekleme" + msgid "Backup / Flash Firmware" msgstr "" -msgid "Backup / Restore" -msgstr "Yedekleme / Geri Yükleme" - msgid "Backup file list" msgstr "" @@ -504,6 +518,9 @@ msgstr "" msgid "Band" msgstr "" +msgid "Beacon Interval" +msgstr "" + msgid "" "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed " "configuration files marked by opkg, essential base files and the user " @@ -557,6 +574,9 @@ msgstr "" msgid "CPU usage (%)" msgstr "CPU kullanımı (%)" +msgid "Call failed" +msgstr "" + msgid "Cancel" msgstr "Vazgeç" @@ -618,8 +638,7 @@ msgstr "" msgid "" "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current " -"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click " -"\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)." +"configuration files." msgstr "" msgid "Client" @@ -655,6 +674,9 @@ msgstr "" msgid "Configuration" msgstr "" +msgid "Configuration failed" +msgstr "" + msgid "Configuration files will be kept." msgstr "" @@ -676,6 +698,9 @@ msgstr "" msgid "Connection Limit" msgstr "" +msgid "Connection attempt failed" +msgstr "" + msgid "Connections" msgstr "" @@ -787,6 +812,9 @@ msgstr "" msgid "DSL line mode" msgstr "" +msgid "DTIM Interval" +msgstr "" + msgid "DUID" msgstr "" @@ -823,6 +851,9 @@ msgstr "" msgid "Delete this network" msgstr "" +msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval" +msgstr "" + msgid "Description" msgstr "" @@ -841,10 +872,10 @@ msgstr "" msgid "Device is rebooting..." msgstr "" -msgid "Device unreachable" +msgid "Device unreachable!" msgstr "" -msgid "Device unreachable!" +msgid "Device unreachable! Still waiting for device..." msgstr "" msgid "Diagnostics" @@ -870,15 +901,24 @@ msgstr "" msgid "Disable Encryption" msgstr "" +msgid "Disable this network" +msgstr "" + msgid "Disabled" msgstr "" msgid "Disabled (default)" msgstr "" +msgid "Disassociate On Low Acknowledgement" +msgstr "" + msgid "Discard upstream RFC1918 responses" msgstr "" +msgid "Disconnection attempt failed" +msgstr "" + msgid "Dismiss" msgstr "" @@ -1160,6 +1200,9 @@ msgstr "" msgid "Filter useless" msgstr "" +msgid "Finalizing failed" +msgstr "" + msgid "" "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration " "with defaults based on what was detected" @@ -1213,6 +1256,9 @@ msgstr "" msgid "Force" msgstr "" +msgid "Force 40MHz mode" +msgstr "" + msgid "Force CCMP (AES)" msgstr "" @@ -1275,6 +1321,9 @@ msgstr "" msgid "Gateway" msgstr "" +msgid "Gateway address is invalid" +msgstr "" + msgid "Gateway ports" msgstr "" @@ -1345,9 +1394,6 @@ msgid "" "authentication." msgstr "" -msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller" -msgstr "" - msgid "Hide ESSID" msgstr "" @@ -1363,6 +1409,9 @@ msgstr "" msgid "Host-IP or Network" msgstr "" +msgid "Host-Uniq tag content" +msgstr "" + msgid "Hostname" msgstr "" @@ -1384,6 +1433,12 @@ msgstr "" msgid "IP address" msgstr "" +msgid "IP address in invalid" +msgstr "" + +msgid "IP address is missing" +msgstr "" + msgid "IPv4" msgstr "" @@ -1547,6 +1602,9 @@ msgstr "" msgid "Info" msgstr "" +msgid "Initialization failure" +msgstr "" + msgid "Initscript" msgstr "" @@ -1583,21 +1641,12 @@ msgstr "" msgid "Interface is reconnecting..." msgstr "" -msgid "Interface is shutting down..." -msgstr "" - msgid "Interface name" msgstr "" msgid "Interface not present or not connected yet." msgstr "" -msgid "Interface reconnected" -msgstr "" - -msgid "Interface shut down" -msgstr "" - msgid "Interfaces" msgstr "" @@ -1783,6 +1832,9 @@ msgstr "" msgid "Loading" msgstr "" +msgid "Local IP address is invalid" +msgstr "" + msgid "Local IP address to assign" msgstr "" @@ -1847,6 +1899,9 @@ msgstr "" msgid "Lowest leased address as offset from the network address." msgstr "" +msgid "MAC" +msgstr "" + msgid "MAC-Address" msgstr "" @@ -1862,6 +1917,9 @@ msgstr "" msgid "MAP / LW4over6" msgstr "" +msgid "MAP rule is invalid" +msgstr "" + msgid "MB/s" msgstr "" @@ -1941,6 +1999,9 @@ msgstr "" msgid "Modem device" msgstr "" +msgid "Modem information query failed" +msgstr "" + msgid "Modem init timeout" msgstr "" @@ -2036,6 +2097,9 @@ msgstr "" msgid "Network boot image" msgstr "" +msgid "Network device is not present" +msgstr "" + msgid "Network without interfaces." msgstr "" @@ -2057,6 +2121,9 @@ msgstr "" msgid "No information available" msgstr "" +msgid "No matching prefix delegation" +msgstr "" + msgid "No negative cache" msgstr "" @@ -2075,6 +2142,9 @@ msgstr "" msgid "No rules in this chain" msgstr "" +msgid "No scan results available yet..." +msgstr "" + msgid "No zone assigned" msgstr "" @@ -2203,6 +2273,9 @@ msgstr "" msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer." msgstr "" +msgid "Optional. Description of peer." +msgstr "" + msgid "" "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the " "interface." @@ -2281,6 +2354,9 @@ msgstr "" msgid "PIN" msgstr "" +msgid "PIN code rejected" +msgstr "" + msgid "PMK R1 Push" msgstr "" @@ -2368,6 +2444,9 @@ msgstr "" msgid "Peer IP address to assign" msgstr "" +msgid "Peer address is missing" +msgstr "" + msgid "Peers" msgstr "" @@ -2436,9 +2515,6 @@ msgstr "" msgid "Prevents client-to-client communication" msgstr "" -msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller" -msgstr "" - msgid "Private Key" msgstr "" @@ -2487,6 +2563,11 @@ msgstr "" msgid "Quality" msgstr "" +msgid "" +"Query all available upstream DNS " +"servers" +msgstr "" + msgid "R0 Key Lifetime" msgstr "" @@ -2505,9 +2586,6 @@ msgstr "" msgid "RX Rate" msgstr "" -msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller" -msgstr "" - msgid "Radius-Accounting-Port" msgstr "" @@ -2526,6 +2604,9 @@ msgstr "" msgid "Radius-Authentication-Server" msgstr "" +msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this" +msgstr "" + msgid "" "Read /etc/ethers to configure the DHCP-Server" @@ -2544,16 +2625,6 @@ msgstr "" msgid "Really reset all changes?" msgstr "" -msgid "" -"Really shut down network? You might lose access to this device if you are " -"connected via this interface" -msgstr "" - -msgid "" -"Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if " -"you are connected via this interface." -msgstr "" - msgid "Really switch protocol?" msgstr "" @@ -2599,9 +2670,6 @@ msgstr "" msgid "Reconnect this interface" msgstr "" -msgid "Reconnecting interface" -msgstr "" - msgid "References" msgstr "" @@ -2690,6 +2758,12 @@ msgstr "Tekrar başlat" msgid "Restart Firewall" msgstr "" +msgid "Restart radio interface" +msgstr "" + +msgid "Restore" +msgstr "Geri Yükleme" + msgid "Restore backup" msgstr "Yedeklemeyi geri yükle" @@ -2721,7 +2795,7 @@ msgid "Route Allowed IPs" msgstr "" msgid "Route type" -msgstr "Yönlendirme Tipi" +msgstr "" msgid "Router Advertisement-Service" msgstr "" @@ -2744,7 +2818,7 @@ msgid "Run filesystem check" msgstr "Dosya sistemi kontrolünü çalıştır" msgid "SHA256" -msgstr "SHA256" +msgstr "" msgid "SNR" msgstr "SNR" @@ -2776,6 +2850,9 @@ msgstr "Kaydet & Uygula" msgid "Scan" msgstr "Tara" +msgid "Scan request failed" +msgstr "" + msgid "Scheduled Tasks" msgstr "Zamanlanmış Görevler" @@ -2816,6 +2893,12 @@ msgstr "" msgid "Set up Time Synchronization" msgstr "" +msgid "Setting PLMN failed" +msgstr "" + +msgid "Setting operation mode failed" +msgstr "" + msgid "Setup DHCP Server" msgstr "" @@ -2825,15 +2908,15 @@ msgstr "" msgid "Short GI" msgstr "" +msgid "Short Preamble" +msgstr "" + msgid "Show current backup file list" msgstr "" msgid "Shutdown this interface" msgstr "" -msgid "Shutdown this network" -msgstr "" - msgid "Signal" msgstr "Sinyal" @@ -2886,7 +2969,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Source" -msgstr "Kaynak" +msgstr "" msgid "Specifies the directory the device is attached to" msgstr "" @@ -2929,6 +3012,9 @@ msgstr "" msgid "Starting configuration apply…" msgstr "" +msgid "Starting wireless scan..." +msgstr "" + msgid "Startup" msgstr "" @@ -3075,6 +3161,9 @@ msgid "" "code> and _" msgstr "" +msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file." +msgstr "" + msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:" msgstr "" @@ -3255,7 +3344,8 @@ msgstr "" msgid "" "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup " -"archive here." +"archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform " +"reset\" (only possible with squashfs images)." msgstr "" msgid "Tone" @@ -3324,9 +3414,27 @@ msgstr "" msgid "UUID" msgstr "" +msgid "Unable to determine device name" +msgstr "" + +msgid "Unable to determine external IP address" +msgstr "" + +msgid "Unable to determine upstream interface" +msgstr "" + msgid "Unable to dispatch" msgstr "" +msgid "Unable to obtain client ID" +msgstr "" + +msgid "Unable to resolve AFTR host name" +msgstr "" + +msgid "Unable to resolve peer host name" +msgstr "" + msgid "Unavailable Seconds (UAS)" msgstr "" @@ -3336,6 +3444,9 @@ msgstr "" msgid "Unknown Error, password not changed!" msgstr "" +msgid "Unknown error (%s)" +msgstr "" + msgid "Unmanaged" msgstr "" @@ -3345,6 +3456,12 @@ msgstr "" msgid "Unsaved Changes" msgstr "" +msgid "Unsupported MAP type" +msgstr "" + +msgid "Unsupported modem" +msgstr "" + msgid "Unsupported protocol type." msgstr "" @@ -3481,6 +3598,9 @@ msgstr "Kontrol" msgid "Version" msgstr "Versiyon" +msgid "Virtual dynamic interface" +msgstr "" + msgid "WDS" msgstr "" @@ -3548,7 +3668,10 @@ msgstr "" msgid "Wireless Security" msgstr "" -msgid "Wireless is disabled or not associated" +msgid "Wireless is disabled" +msgstr "" + +msgid "Wireless is not associated" msgstr "" msgid "Wireless is restarting..." @@ -3560,12 +3683,6 @@ msgstr "" msgid "Wireless network is enabled" msgstr "" -msgid "Wireless restarted" -msgstr "" - -msgid "Wireless shut down" -msgstr "" - msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "" @@ -3667,6 +3784,9 @@ msgstr "yerel DNS dosyası" msgid "minutes" msgstr "dakika" +msgid "mixed WPA/WPA2" +msgstr "" + msgid "no" msgstr "hayır" @@ -3742,6 +3862,9 @@ msgstr "evet" msgid "« Back" msgstr "« Geri" +#~ msgid "Activate this network" +#~ msgstr "Bu ağı etkinleştir" + #~ msgid "Sort" #~ msgstr "Sıralama" diff --git a/luci-base/po/uk/base.po b/luci-base/po/uk/base.po index 2de8a8305..1496b938f 100644 --- a/luci-base/po/uk/base.po +++ b/luci-base/po/uk/base.po @@ -1,15 +1,15 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-01 23:50+0300\n" +"Project-Id-Version: \n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-20 11:30+0300\n" "Last-Translator: Yurii \n" "Language-Team: none\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" msgid "%.1f dB" msgstr "%.1f дБ" @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "%s is untagged in multiple VLANs!" msgstr "%s є непозначеним у декількох VLAN!" msgid "(%d minute window, %d second interval)" -msgstr "(вікно - %d хвилин, інтервал - %d секунд)" +msgstr "(вікно - %d хв, інтервал - %d с)" msgid "(%s available)" msgstr "(доступно %s)" @@ -169,9 +169,6 @@ msgstr "" msgid "Max. concurrent queries" msgstr "Макс. одночасних запитів" -msgid "%s - %s" -msgstr "%s – %s" - msgid "" "
    Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file " "was empty before editing." @@ -240,14 +237,11 @@ msgstr "Точка доступу" msgid "Actions" msgstr "Дії" -msgid "Activate this network" -msgstr "Активувати цю мережу" - msgid "Active IPv4-Routes" msgstr "IPv4-маршрути" msgid "Active IPv6-Routes" -msgstr "IPv6-маршрути" +msgstr "IPv6-маршрути" msgid "Active Connections" msgstr "Активні підключення" @@ -294,6 +288,18 @@ msgstr "Сумарна потужність передавання" msgid "Alert" msgstr "Тривога" +msgid "Alias Interface" +msgstr "Інтерфейс псевдоніма" + +msgid "Alias interface" +msgstr "Інтерфейс псевдоніма" + +msgid "Alias of \"%s\"" +msgstr "Псевдонім \"%s\"" + +msgid "All Servers" +msgstr "Усі сервери" + msgid "" "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available " "address" @@ -307,6 +313,12 @@ msgstr "" "Дозволити SSH-" "перевірку пароля" +msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition" +msgstr "" +"Дозволити режиму AP відключення абонентів на підставі низького рівня ACK" + msgid "Allow all except listed" msgstr "Дозволити всі, крім зазначених" @@ -337,11 +349,19 @@ msgstr "" "наприклад, для RBL-послуг" msgid "Allowed IPs" -msgstr "Дозволено IP-адреси" +msgstr "" msgid "Always announce default router" msgstr "Завжди оголошувати типовим маршрутизатором" +msgid "" +"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this " +"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" +msgstr "" +"Завжди використовувати канали 40 МГц, навіть якщо вторинний канал " +"перекривається. Використання цієї опції не відповідає стандарту IEEE " +"802.11n-2009!" + msgid "Annex" msgstr "" @@ -389,7 +409,7 @@ msgstr "" msgid "Announce as default router even if no public prefix is available." msgstr "" -"Оголошувати типовим маршрутизатором, навіть якщо немає доступного спільного " +"Оголошувати типовим маршрутизатором, навіть якщо немає доступного публічного " "префікса." msgid "Announced DNS domains" @@ -525,12 +545,12 @@ msgstr "Повернутися до переліку" msgid "Back to scan results" msgstr "Повернутися до результатів сканування" +msgid "Backup" +msgstr "Резервне копіювання" + msgid "Backup / Flash Firmware" msgstr "Резервне копіювання / Прошивка мікропрограми" -msgid "Backup / Restore" -msgstr "Резервне копіювання/відновлення" - msgid "Backup file list" msgstr "Список файлів резервних копій" @@ -538,7 +558,10 @@ msgid "Bad address specified!" msgstr "Вказано неправильну адресу!" msgid "Band" -msgstr "Група" +msgstr "" + +msgid "Beacon Interval" +msgstr "Інтервал маяка" msgid "" "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed " @@ -599,6 +622,9 @@ msgstr "" msgid "CPU usage (%)" msgstr "Завантаження ЦП, %" +msgid "Call failed" +msgstr "Не вдалося здійснити виклик" + msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" @@ -668,12 +694,10 @@ msgstr "Інкапсуляція UDP Cisco" msgid "" "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current " -"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click " -"\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)." +"configuration files." msgstr "" "Натисніть кнопку \"Створити архів\", щоб завантажити tar-архів поточних " -"файлів конфігурації. Для відновлення мікропрограми до її початкового стану " -"натисніть кнопку \"Відновити\" (можливо тільки з образами SquashFS)." +"файлів конфігурації." msgid "Client" msgstr "Клієнт" @@ -714,6 +738,9 @@ msgstr "" msgid "Configuration" msgstr "Конфігурація" +msgid "Configuration failed" +msgstr "Помилка налаштування" + msgid "Configuration files will be kept." msgstr "Конфігураційні файли буде збережено." @@ -735,6 +762,9 @@ msgstr "Підключено" msgid "Connection Limit" msgstr "Гранична кількість підключень" +msgid "Connection attempt failed" +msgstr "Невдала спроба підключення" + msgid "Connections" msgstr "Підключення" @@ -856,6 +886,11 @@ msgstr "Стан DSL" msgid "DSL line mode" msgstr "Режим лінії DSL" +msgid "DTIM Interval" +msgstr "" +"Інтервал DTIM" + msgid "DUID" msgstr "DUID" @@ -872,7 +907,7 @@ msgid "Default gateway" msgstr "Типовий шлюз" msgid "Default is stateless + stateful" -msgstr "Типовим є БЕЗ та ЗІ збереженням стану" +msgstr "" msgid "Default state" msgstr "Типовий стан" @@ -895,6 +930,9 @@ msgstr "Видалити" msgid "Delete this network" msgstr "Видалити цю мережу" +msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval" +msgstr "Інтервал повідомлень індикації доправлення трафіку" + msgid "Description" msgstr "Опис" @@ -913,12 +951,12 @@ msgstr "Конфігурація пристрою" msgid "Device is rebooting..." msgstr "Пристрій перезавантажується..." -msgid "Device unreachable" -msgstr "Пристрій недосяжний" - msgid "Device unreachable!" msgstr "Пристрій недосяжний!" +msgid "Device unreachable! Still waiting for device..." +msgstr "Пристрій недосяжний! Досі чекаємо на пристрій..." + msgid "Diagnostics" msgstr "Діагностика" @@ -944,15 +982,24 @@ msgstr "Вимкнути налаштування DNS" msgid "Disable Encryption" msgstr "Вимкнути шифрування" +msgid "Disable this network" +msgstr "Вимкнути цю мережу" + msgid "Disabled" msgstr "Вимкнено" msgid "Disabled (default)" msgstr "Вимкнено (типово)" +msgid "Disassociate On Low Acknowledgement" +msgstr "Роз'єднувати за низького підтвердження" + msgid "Discard upstream RFC1918 responses" msgstr "Відкидати висхідні RFC1918-відповіді" +msgid "Disconnection attempt failed" +msgstr "Спроба від’єднання не вдалася" + msgid "Dismiss" msgstr "Відхилити" @@ -988,7 +1035,7 @@ msgstr "Не кешувати негативні відповіді, напри msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers" msgstr "" -"Не переспрямовувати запити, які не може бути оброблено публічними серверами " +"Не переспрямовувати запити, які не може бути оброблено відкритими серверами " "імен" msgid "Do not forward reverse lookups for local networks" @@ -1260,6 +1307,9 @@ msgstr "Фільтрувати приватні" msgid "Filter useless" msgstr "Фільтрувати непридатні" +msgid "Finalizing failed" +msgstr "Завершення не вдалося" + msgid "" "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration " "with defaults based on what was detected" @@ -1315,6 +1365,9 @@ msgstr "Прошиваємо..." msgid "Force" msgstr "Примусово" +msgid "Force 40MHz mode" +msgstr "Примусово застосовувати режим '40MHz'" + msgid "Force CCMP (AES)" msgstr "Примусово CCMP (AES)" @@ -1379,6 +1432,9 @@ msgstr "Тільки GPRS" msgid "Gateway" msgstr "Шлюз" +msgid "Gateway address is invalid" +msgstr "Неприпустима адреса шлюзу" + msgid "Gateway ports" msgstr "Порти шлюзу" @@ -1453,9 +1509,6 @@ msgstr "" "Тут ви можете вставити відкриті SSH-ключі (по одному на рядок) для SSH з " "відкритим ключем автентифікації." -msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller" -msgstr "Бездротовий 802.11b контролер Hermes" - msgid "Hide ESSID" msgstr "" "Приховати IP or Network" msgstr "IP вузла або мережа" +msgid "Host-Uniq tag content" +msgstr "Зміст тегу Host-Uniq" + msgid "Hostname" msgstr "Назва (ім’я) вузла" @@ -1483,17 +1539,23 @@ msgid "Hostnames" msgstr "Імена вузлів" msgid "Hybrid" -msgstr "" +msgstr "Гібрид" msgid "IKE DH Group" -msgstr "" +msgstr "Група IKE DH" msgid "IP Addresses" -msgstr "Адреси IP" +msgstr "IP-адреси" msgid "IP address" msgstr "IP-адреса" +msgid "IP address in invalid" +msgstr "Неприпустима IP-адреса" + +msgid "IP address is missing" +msgstr "Відсутня IP-адреса" + msgid "IPv4" msgstr "IPv4" @@ -1525,7 +1587,7 @@ msgid "IPv4 only" msgstr "Тільки IPv4" msgid "IPv4 prefix" -msgstr "" +msgstr "Префікс IPv4" msgid "IPv4 prefix length" msgstr "Довжина префікса IPv4" @@ -1534,7 +1596,7 @@ msgid "IPv4-Address" msgstr "IPv4-адреса" msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)" -msgstr "" +msgstr "IPv4 у IPv4 (RFC2003)" msgid "IPv6" msgstr "IPv6" @@ -1672,6 +1734,9 @@ msgstr "Вхідний:" msgid "Info" msgstr "Інформація" +msgid "Initialization failure" +msgstr "Помилка ініціалізації" + msgid "Initscript" msgstr "Скрипт ініціалізації" @@ -1682,7 +1747,7 @@ msgid "Install" msgstr "Інсталювати" msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute" -msgstr "" +msgstr "Інсталюйте iputils-traceroute6 для трасування IPv6" msgid "Install package %q" msgstr "Інсталяція пакета %q" @@ -1708,26 +1773,17 @@ msgstr "Огляд інтерфейсів" msgid "Interface is reconnecting..." msgstr "Перепідключення інтерфейсу..." -msgid "Interface is shutting down..." -msgstr "Інтерфейс завершує роботу..." - msgid "Interface name" msgstr "Ім’я інтерфейсу" msgid "Interface not present or not connected yet." msgstr "Інтерфейс відсутній або його ще не підключено." -msgid "Interface reconnected" -msgstr "Інтерфейс перепідключено" - -msgid "Interface shut down" -msgstr "Інтерфейс завершив роботу" - msgid "Interfaces" msgstr "Інтерфейси" msgid "Internal" -msgstr "" +msgstr "Внутрішній" msgid "Internal Server Error" msgstr "Внутрішня помилка сервера" @@ -1737,10 +1793,12 @@ msgstr "Неприпустимо" msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed." msgstr "" -"Задано невірний VLAN ID! Доступні тільки ідентифікатори в межах між %d і %d." +"Задано неприпустимий VLAN ID! Доступні тільки ідентифікатори в межах між %d " +"і %d." msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed" -msgstr "Задано невірний VLAN ID! Доступні тільки унікальні ідентифікатори." +msgstr "" +"Задано неприпустимий VLAN ID! Доступні тільки унікальні ідентифікатори." msgid "Invalid username and/or password! Please try again." msgstr "Неприпустиме ім’я користувача та/або пароль! Спробуйте ще раз." @@ -1848,16 +1906,16 @@ msgstr "" "Обмежитися прослуховуванням цих інтерфейсів і повернутися до початку циклу." msgid "Line Attenuation (LATN)" -msgstr "" +msgstr "Затухання лінії" msgid "Line Mode" -msgstr "" +msgstr "Режим лінії" msgid "Line State" -msgstr "" +msgstr "Стан лінії" msgid "Line Uptime" -msgstr "" +msgstr "Час безперервної роботи лінії" msgid "Link On" msgstr "Зв’язок встановлено" @@ -1902,7 +1960,7 @@ msgstr "" "abbr>, які можуть запитувати ключі PMK-R1." msgid "List of SSH key files for auth" -msgstr "" +msgstr "Список файлів SSH-ключів для авторизації" msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for" msgstr "Список доменів, для яких дозволено RFC1918-відповіді" @@ -1933,8 +1991,11 @@ msgstr "Середнє навантаження" msgid "Loading" msgstr "Завантаження" +msgid "Local IP address is invalid" +msgstr "Неприпустима локальна ІР-адреса" + msgid "Local IP address to assign" -msgstr "" +msgstr "Локальна IP-адреса для призначення" msgid "Local IPv4 address" msgstr "Локальна адреса IPv4" @@ -1981,7 +2042,7 @@ msgid "Localise queries" msgstr "Локалізувати запити" msgid "Locked to channel %s used by: %s" -msgstr "" +msgstr "Заблоковано до каналу %s, який використовує: %s" msgid "Log output level" msgstr "Рівень виведення інформаціі до журналу" @@ -2004,6 +2065,9 @@ msgstr "" msgid "Lowest leased address as offset from the network address." msgstr "Найнижча орендована адреса." +msgid "MAC" +msgstr "MAC" + msgid "MAC-Address" msgstr "MAC-адреса" @@ -2019,6 +2083,9 @@ msgstr "MAC-список" msgid "MAP / LW4over6" msgstr "" +msgid "MAP rule is invalid" +msgstr "Неприпустиме правило MAP" + msgid "MB/s" msgstr "MБ/с" @@ -2035,12 +2102,14 @@ msgid "" "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands " "below:" msgstr "" +"Переконайтеся, що ви клонуєте кореневу файлову систему, використовуючи такі " +"команди:" msgid "Manual" -msgstr "" +msgstr "Вручну" msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)" -msgstr "" +msgstr "Макс. досяжна швидкість передачі даних (ATTNDR)" msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases" msgstr "Максимально допустима кількість активних оренд DHCP" @@ -2058,6 +2127,8 @@ msgid "" "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/" "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)" msgstr "" +"Максимальна довжина імені становить 15 символів, включаючи префікс " +"автоматичного протоколу/мосту (br-, 6in4-, pppoe та ін.)" msgid "Maximum number of leased addresses." msgstr "Максимальна кількість орендованих адрес." @@ -2098,6 +2169,9 @@ msgstr "Модель" msgid "Modem device" msgstr "Модем" +msgid "Modem information query failed" +msgstr "Помилка запиту інформації про модем" + msgid "Modem init timeout" msgstr "Тайм-аут ініціалізації модему" @@ -2154,22 +2228,22 @@ msgid "NAS ID" msgstr "Ідентифікатор NAS" msgid "NAT-T Mode" -msgstr "" +msgstr "Режим NAT-T" msgid "NAT64 Prefix" -msgstr "" +msgstr "Префікс NAT64" msgid "NCM" -msgstr "" +msgstr "NCM" msgid "NDP-Proxy" -msgstr "" +msgstr "NDP-проксі" msgid "NT Domain" -msgstr "" +msgstr "Домен NT" msgid "NTP server candidates" -msgstr "Кандидати для синхронізації сервера NTP" +msgstr "Кандидати для синхронізації NTP-сервера" msgid "Name" msgstr "Ім’я" @@ -2195,6 +2269,9 @@ msgstr "Мережеві утиліти" msgid "Network boot image" msgstr "Образ для мережевого завантаження" +msgid "Network device is not present" +msgstr "Мережевий пристрій відсутній" + msgid "Network without interfaces." msgstr "Мережа без інтерфейсів." @@ -2205,10 +2282,10 @@ msgid "No DHCP Server configured for this interface" msgstr "Немає DHCP-сервера, налаштованого для цього інтерфейсу" msgid "No NAT-T" -msgstr "" +msgstr "Немає NAT-T" msgid "No chains in this table" -msgstr "У цій таблиці нема ланцюжків" +msgstr "У цій таблиці немає ланцюжків" msgid "No files found" msgstr "Файли не знайдено" @@ -2216,6 +2293,9 @@ msgstr "Файли не знайдено" msgid "No information available" msgstr "Інформація відсутня" +msgid "No matching prefix delegation" +msgstr "Делегування відповідних префіксів відсутнє" + msgid "No negative cache" msgstr "Ніяких негативних кешувань" @@ -2234,6 +2314,9 @@ msgstr "Пароль не встановлено!" msgid "No rules in this chain" msgstr "У цьму ланцюжку нема правил" +msgid "No scan results available yet..." +msgstr "Результати сканування наразі недоступні" + msgid "No zone assigned" msgstr "Зону не призначено" @@ -2325,7 +2408,7 @@ msgid "One or more fields contain invalid values!" msgstr "Одне або декілька полів містять неприпустимі значення!" msgid "One or more invalid/required values on tab" -msgstr "" +msgstr "Одне або декілька неприпустимих/обов’язкових значень на вкладці" msgid "One or more required fields have no value!" msgstr "Одне або декілька обов’язкових полів не мають значень!" @@ -2346,7 +2429,7 @@ msgid "Option removed" msgstr "Опція видалена" msgid "Optional" -msgstr "Необов’язково" +msgstr "" msgid "" "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, " @@ -2377,10 +2460,13 @@ msgstr "" msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer." msgstr "Необов’язково. Створити для цього вузла маршрути для дозволених IP." +msgid "Optional. Description of peer." +msgstr "Необов’язково. Опис вузла." + msgid "" "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the " "interface." -msgstr "Необов’язково. Хост вузла. Імена буде виділено до підняття інтерфейсу" +msgstr "Необов’язково. Хост вузла. Імена буде виділено до підняття інтерфейсу." msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface." msgstr "" @@ -2393,6 +2479,9 @@ msgid "" "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). " "Recommended value if this device is behind a NAT is 25." msgstr "" +"Необов’язково. Час (сек.) між перевірками активності повідомлень. Типове " +"значення - 0 (вимкнено). Рекомендоване значення для цього пристрою за NAT - " +"25." msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets." msgstr "" @@ -2463,6 +2552,9 @@ msgstr "" ">PIN" +msgid "PIN code rejected" +msgstr "PIN-код відхилено" + msgid "PMK R1 Push" msgstr "Проштовхуваня PMK R1" @@ -2479,7 +2571,7 @@ msgid "PPPoE" msgstr "PPPoE" msgid "PPPoSSH" -msgstr "" +msgstr "PPPoSSH" msgid "PPtP" msgstr "PPtP" @@ -2550,8 +2642,11 @@ msgstr "Пік:" msgid "Peer IP address to assign" msgstr "Запит IP-адреси призначення" +msgid "Peer address is missing" +msgstr "Відсутня адреса вузла" + msgid "Peers" -msgstr "Піри" +msgstr "Вузли" msgid "Perfect Forward Secrecy" msgstr "Perfect Forward Secrecy" @@ -2620,11 +2715,8 @@ msgstr "Перешкоджати прослуховуванню цих інте msgid "Prevents client-to-client communication" msgstr "Перешкоджати спілкуванню клієнт-клієнт" -msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller" -msgstr "Бездротовий 802.11b контролер Prism2/2.5/3" - msgid "Private Key" -msgstr "" +msgstr "Приватний ключ" msgid "Proceed" msgstr "Продовжити" @@ -2633,7 +2725,7 @@ msgid "Processes" msgstr "Процеси" msgid "Profile" -msgstr "" +msgstr "Профіль" msgid "Prot." msgstr "Прот." @@ -2660,17 +2752,24 @@ msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" msgstr "Псевдо Ad-Hoc (ahdemo)" msgid "Public Key" -msgstr "" +msgstr "Відкритий ключ" msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients." -msgstr "" +msgstr "Публічний префікс надісланий на цей пристрій для поширення клієнтам." msgid "QMI Cellular" -msgstr "" +msgstr "Стільниковий QMI" msgid "Quality" msgstr "Якість" +msgid "" +"Query all available upstream DNS " +"servers" +msgstr "" +"Запит усіх наявних висхідних DNS-серверів" + msgid "R0 Key Lifetime" msgstr "Тривалість життя ключа R0" @@ -2678,7 +2777,7 @@ msgid "R1 Key Holder" msgstr "Власник ключа R1" msgid "RFC3947 NAT-T mode" -msgstr "" +msgstr "Режим RFC3947 NAT-T" msgid "RTS/CTS Threshold" msgstr "Поріг RTS/CTS" @@ -2689,9 +2788,6 @@ msgstr "Одержано" msgid "RX Rate" msgstr "Швидкість приймання" -msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller" -msgstr "Бездротовий 802.11%s контролер RaLink" - msgid "Radius-Accounting-Port" msgstr "Порт Radius-Accounting" @@ -2710,6 +2806,11 @@ msgstr "Секрет Radius-Authentication" msgid "Radius-Authentication-Server" msgstr "Сервер Radius-Authentication" +msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this" +msgstr "" +"Сирі шістнадцяткові байти. Залиште порожнім, якщо ваш інтернет-провайдер не " +"вимагає цього." + msgid "" "Read /etc/ethers to configure the DHCP-Server" @@ -2736,20 +2837,6 @@ msgstr "" msgid "Really reset all changes?" msgstr "Дійсно скинути всі зміни?" -msgid "" -"Really shut down network? You might lose access to this device if you are " -"connected via this interface" -msgstr "" -"Дійсно вимкнути мережу? Ви можете втратити доступ до цього пристрою, якщо " -"вас підключено через цю мережу." - -msgid "" -"Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if " -"you are connected via this interface." -msgstr "" -"Дійсно вимкнути інтерфейс \"%s\"? Ви можете втратити доступ до цього " -"пристрою, якщо вас підключено через цей інтерфейс." - msgid "Really switch protocol?" msgstr "Дійсно змінити протокол?" @@ -2790,14 +2877,11 @@ msgid "Receiver Antenna" msgstr "Антена приймача" msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface." -msgstr "" +msgstr "Рекомендовано. IP-адреси інтерфейсу WireGuard." msgid "Reconnect this interface" msgstr "Перепідключити цей інтерфейс" -msgid "Reconnecting interface" -msgstr "Перепідключення інтерфейсу" - msgid "References" msgstr "Посилання" @@ -2817,7 +2901,7 @@ msgid "Remote IPv4 address" msgstr "Віддалена адреса IPv4" msgid "Remote IPv4 address or FQDN" -msgstr "" +msgstr "Віддалена адреса IPv4 або FQDN" msgid "Remove" msgstr "Видалити" @@ -2835,7 +2919,7 @@ msgid "Request IPv6-address" msgstr "Запит IPv6-адреси" msgid "Request IPv6-prefix of length" -msgstr "Запит довжини IPv6-префіксу" +msgstr "" msgid "Required" msgstr "Потрібно" @@ -2847,7 +2931,7 @@ msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface." msgstr "Потрібно. Base64-закодований закритий ключ для цього інтерфейсу." msgid "Required. Base64-encoded public key of peer." -msgstr "Потрібно. Base64-закодований публічний ключ вузла." +msgstr "Потрібно. Base64-закодований відкритий ключ вузла." msgid "" "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside " @@ -2888,6 +2972,12 @@ msgstr "Перезавантажити" msgid "Restart Firewall" msgstr "Перезавантажити брандмауер" +msgid "Restart radio interface" +msgstr "Перезавантажити радіоінтерфейс" + +msgid "Restore" +msgstr "Відновити" + msgid "Restore backup" msgstr "Відновити з резервної копії" @@ -2901,7 +2991,7 @@ msgid "Revert changes" msgstr "Скасувати зміни" msgid "Revert request failed with status %h" -msgstr "Сталася помилка запиту на скасування зі статусом %h" +msgstr "Помилка запиту на скасування зі статусом %h" msgid "Reverting configuration…" msgstr "Відкат конфігурації…" @@ -2919,7 +3009,7 @@ msgid "Route Allowed IPs" msgstr "Маршрутизація дозволених IP-адрес" msgid "Route type" -msgstr "Тип маршруту" +msgstr "" msgid "Router Advertisement-Service" msgstr "Служба оголошень маршрутизатора" @@ -2953,13 +3043,13 @@ msgid "SSH Access" msgstr "SSH-доступ" msgid "SSH server address" -msgstr "" +msgstr "Адреса сервера SSH" msgid "SSH server port" -msgstr "" +msgstr "Порт сервера SSH" msgid "SSH username" -msgstr "" +msgstr "Ім’я користувача SSH" msgid "SSH-Keys" msgstr "SSH-ключі" @@ -2976,17 +3066,20 @@ msgstr "Зберегти і застосувати" msgid "Scan" msgstr "Сканувати" +msgid "Scan request failed" +msgstr "Помилка запиту на сканування" + msgid "Scheduled Tasks" msgstr "Заплановані завдання" msgid "Section added" -msgstr "Секція додана" +msgstr "Секцію додано" msgid "Section removed" -msgstr "Секція видалена" +msgstr "Секцію видалено" msgid "See \"mount\" manpage for details" -msgstr "Подробиці дивись на сторінці керівництва \"mount\"" +msgstr "Подробиці дивись на сторінці керівництва \"mount\"." msgid "" "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in " @@ -2999,7 +3092,7 @@ msgid "Separate Clients" msgstr "Розділяти клієнтів" msgid "Server Settings" -msgstr "Налаштування сервера" +msgstr "Настройки сервера" msgid "Service Name" msgstr "Назва (ім’я) сервісу" @@ -3020,6 +3113,12 @@ msgstr "" msgid "Set up Time Synchronization" msgstr "Налаштування синхронізації часу" +msgid "Setting PLMN failed" +msgstr "Не вдалося налаштувати PLMN" + +msgid "Setting operation mode failed" +msgstr "Не вдалося налаштувати режим роботи" + msgid "Setup DHCP Server" msgstr "Налаштування DHCP-сервера" @@ -3027,7 +3126,10 @@ msgid "Severely Errored Seconds (SES)" msgstr "" msgid "Short GI" -msgstr "" +msgstr "Short GI" + +msgid "Short Preamble" +msgstr "Коротка преамбула" msgid "Show current backup file list" msgstr "Показати поточний список файлів резервного копіювання" @@ -3035,14 +3137,11 @@ msgstr "Показати поточний список файлів резерв msgid "Shutdown this interface" msgstr "Вимкнути цей інтерфейс" -msgid "Shutdown this network" -msgstr "Вимкнути цю мережу" - msgid "Signal" msgstr "Сигнал" msgid "Signal Attenuation (SATN)" -msgstr "" +msgstr "Затухання сигналу (SATN)" msgid "Signal:" msgstr "Сигнал:" @@ -3051,7 +3150,7 @@ msgid "Size" msgstr "Розмір" msgid "Size (.ipk)" -msgstr "" +msgstr "Розмір (.ipk)" msgid "Size of DNS query cache" msgstr "Розмір кешу запитів DNS" @@ -3072,7 +3171,7 @@ msgid "Software" msgstr "Програмне забезпечення" msgid "Software VLAN" -msgstr "" +msgstr "Програмово реалізований VLAN" msgid "Some fields are invalid, cannot save values!" msgstr "Деякі поля є неприпустимими, неможливо зберегти значення!" @@ -3140,6 +3239,9 @@ msgstr "Стартовий пріоритет" msgid "Starting configuration apply…" msgstr "Застосовується стартова конфігурація…" +msgid "Starting wireless scan..." +msgstr "Розпочато сканування бездротових мереж..." + msgid "Startup" msgstr "Запуск" @@ -3253,10 +3355,10 @@ msgid "Table" msgstr "Таблиця" msgid "Target" -msgstr "Мета" +msgstr "Ціль" msgid "Target network" -msgstr "" +msgstr "Цільова мережа" msgid "Terminate" msgstr "Завершити" @@ -3305,8 +3407,11 @@ msgstr "" "Дозволено символи: A-Z, a-z, 0-9 та " "_" +msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file." +msgstr "Архів резервної копії не є правильним файлом gzip." + msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:" -msgstr "" +msgstr "Файл конфігурації не вдалося завантажити через таку помилку:" msgid "" "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending " @@ -3414,8 +3519,8 @@ msgid "" msgstr "" "Система перепрошивається.
    НЕ ВИМИКАЙТЕ ЖИВЛЕННЯ ПРИСТРОЮ!
    Зачекайте кілька хвилин перед тим, як пробувати знову " -"під’єднатися. Залежно від налаштувань, можливо, треба буде оновити адресу " -"вашого комп’ютера, щоб знову отримати доступ до пристрою." +"з'єднатися. Залежно від ваших настройок, можливо, вам треба буде оновити " +"адресу вашого комп'ютера, щоб знову отримати доступ до пристрою." msgid "" "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that " @@ -3525,7 +3630,7 @@ msgid "" msgstr "У цьому списку наведено працюючі наразі системні процеси та їх стан." msgid "This page gives an overview over currently active network connections." -msgstr "Ця сторінка надає огляд поточних активних мережних підключень." +msgstr "Ця сторінка надає огляд поточних активних мережевих підключень." msgid "This section contains no values yet" msgstr "Ця секція поки що не містить значень" @@ -3541,10 +3646,12 @@ msgstr "Часовий пояс" msgid "" "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup " -"archive here." +"archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform " +"reset\" (only possible with squashfs images)." msgstr "" "Щоб відновити файли конфігурації, ви можете відвантажити раніше створений " -"архів резервної копії." +"архів резервної копії. Для відновлення мікропрограми до її початкового стану " +"натисніть кнопку \"Відновити\" (можливо тільки з образами SquashFS)." msgid "Tone" msgstr "Тоновий" @@ -3586,7 +3693,7 @@ msgid "Tunnel Interface" msgstr "Інтерфейс тунелю" msgid "Tunnel Link" -msgstr "Посилання тунелю" +msgstr "" msgid "Tx-Power" msgstr "Потужність передавача" @@ -3612,8 +3719,26 @@ msgstr "USB-порт" msgid "UUID" msgstr "UUID" +msgid "Unable to determine device name" +msgstr "Не вдається визначити ім’я пристрою" + +msgid "Unable to determine external IP address" +msgstr "Не вдається визначити зовнішню ІР-адресу" + +msgid "Unable to determine upstream interface" +msgstr "Не вдається визначити висхідний інтерфейс" + msgid "Unable to dispatch" -msgstr "Не вдалося опрацювати запит" +msgstr "Не вдається опрацювати запит" + +msgid "Unable to obtain client ID" +msgstr "Не вдається отримати ідентифікатор клієнта" + +msgid "Unable to resolve AFTR host name" +msgstr "Не вдається розрізнити ім’я хоста AFTR" + +msgid "Unable to resolve peer host name" +msgstr "Не вдається розрізнити ім’я хоста вузла" msgid "Unavailable Seconds (UAS)" msgstr "Недоступні секунди (UAS)" @@ -3622,7 +3747,10 @@ msgid "Unknown" msgstr "Невідомо" msgid "Unknown Error, password not changed!" -msgstr "Невідома помилка, пароль не змінився!" +msgstr "Невідома помилка, пароль не змінено!" + +msgid "Unknown error (%s)" +msgstr "Невідома помилка (%s)" msgid "Unmanaged" msgstr "Некерований" @@ -3633,6 +3761,12 @@ msgstr "Демонтувати" msgid "Unsaved Changes" msgstr "Незбережені зміни" +msgid "Unsupported MAP type" +msgstr "Непідтримуваний тип MAP" + +msgid "Unsupported modem" +msgstr "Непідтримуваний модем" + msgid "Unsupported protocol type." msgstr "Непідтримуваний тип протоколу." @@ -3779,6 +3913,9 @@ msgstr "Перевірте" msgid "Version" msgstr "Версія" +msgid "Virtual dynamic interface" +msgstr "Віртуальний динамічний інтерфейс" + msgid "WDS" msgstr "WDS" @@ -3827,7 +3964,6 @@ msgid "" "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP " "communications" msgstr "" -"При використанні PSK, PMK може бути створений локально без взаємодії між AP" msgid "Width" msgstr "Ширина" @@ -3850,8 +3986,11 @@ msgstr "Огляд бездротових мереж" msgid "Wireless Security" msgstr "Безпека бездротової мережі" -msgid "Wireless is disabled or not associated" -msgstr "Бездротову мережу вимкнено або не пов’язано" +msgid "Wireless is disabled" +msgstr "Бездротову мережу вимкнено" + +msgid "Wireless is not associated" +msgstr "Бездротову мережу не пов’язано" msgid "Wireless is restarting..." msgstr "Бездротова мережа перезапускається..." @@ -3862,12 +4001,6 @@ msgstr "Бездротову мережу вимкнено" msgid "Wireless network is enabled" msgstr "Бездротову мережу ввімкнено" -msgid "Wireless restarted" -msgstr "Бездротову мережу перезапущено" - -msgid "Wireless shut down" -msgstr "Бездротова мережа припинила роботу" - msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "Записувати отримані DNS-запити до системного журналу" @@ -3958,7 +4091,7 @@ msgid "hybrid mode" msgstr "гібридний режим" msgid "if target is a network" -msgstr "якщо мета — мережа" +msgstr "якщо ціль — мережа" msgid "input" msgstr "вхід" @@ -3980,6 +4113,9 @@ msgstr "" msgid "minutes" msgstr "хв." +msgid "mixed WPA/WPA2" +msgstr "змішаний WPA/WPA2" + msgid "no" msgstr "ні" diff --git a/luci-base/po/vi/base.po b/luci-base/po/vi/base.po index cfd6caa5c..315f260d0 100644 --- a/luci-base/po/vi/base.po +++ b/luci-base/po/vi/base.po @@ -152,9 +152,6 @@ msgstr "" msgid "Max. concurrent queries" msgstr "" -msgid "%s - %s" -msgstr "" - msgid "" "
    Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file " "was empty before editing." @@ -211,9 +208,6 @@ msgstr "Điểm truy cập" msgid "Actions" msgstr "Hành động" -msgid "Activate this network" -msgstr "" - msgid "Active IPv4-Routes" msgstr "Active IPv4-Routes" @@ -265,6 +259,18 @@ msgstr "" msgid "Alert" msgstr "" +msgid "Alias Interface" +msgstr "" + +msgid "Alias interface" +msgstr "" + +msgid "Alias of \"%s\"" +msgstr "" + +msgid "All Servers" +msgstr "" + msgid "" "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available " "address" @@ -276,6 +282,9 @@ msgstr "" msgid "Allow SSH password authentication" msgstr "Cho phép SSH xác thực mật mã" +msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition" +msgstr "" + msgid "Allow all except listed" msgstr "Cho phép tất cả trừ danh sách liệt kê" @@ -307,6 +316,11 @@ msgstr "" msgid "Always announce default router" msgstr "" +msgid "" +"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this " +"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" +msgstr "" + msgid "Annex" msgstr "" @@ -483,11 +497,11 @@ msgstr "" msgid "Back to scan results" msgstr "" -msgid "Backup / Flash Firmware" +msgid "Backup" msgstr "" -msgid "Backup / Restore" -msgstr "Backup/ Restore" +msgid "Backup / Flash Firmware" +msgstr "" msgid "Backup file list" msgstr "" @@ -498,6 +512,9 @@ msgstr "" msgid "Band" msgstr "" +msgid "Beacon Interval" +msgstr "" + msgid "" "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed " "configuration files marked by opkg, essential base files and the user " @@ -551,6 +568,9 @@ msgstr "" msgid "CPU usage (%)" msgstr "CPU usage (%)" +msgid "Call failed" +msgstr "" + msgid "Cancel" msgstr "Bỏ qua" @@ -612,8 +632,7 @@ msgstr "" msgid "" "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current " -"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click " -"\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)." +"configuration files." msgstr "" msgid "Client" @@ -649,6 +668,9 @@ msgstr "" msgid "Configuration" msgstr "Cấu hình" +msgid "Configuration failed" +msgstr "" + msgid "Configuration files will be kept." msgstr "" @@ -670,6 +692,9 @@ msgstr "" msgid "Connection Limit" msgstr "Giới hạn kết nối" +msgid "Connection attempt failed" +msgstr "" + msgid "Connections" msgstr "" @@ -783,6 +808,9 @@ msgstr "" msgid "DSL line mode" msgstr "" +msgid "DTIM Interval" +msgstr "" + msgid "DUID" msgstr "" @@ -819,6 +847,9 @@ msgstr "Xóa" msgid "Delete this network" msgstr "" +msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval" +msgstr "" + msgid "Description" msgstr "Mô tả" @@ -837,10 +868,10 @@ msgstr "" msgid "Device is rebooting..." msgstr "" -msgid "Device unreachable" +msgid "Device unreachable!" msgstr "" -msgid "Device unreachable!" +msgid "Device unreachable! Still waiting for device..." msgstr "" msgid "Diagnostics" @@ -866,15 +897,24 @@ msgstr "" msgid "Disable Encryption" msgstr "" +msgid "Disable this network" +msgstr "" + msgid "Disabled" msgstr "" msgid "Disabled (default)" msgstr "" +msgid "Disassociate On Low Acknowledgement" +msgstr "" + msgid "Discard upstream RFC1918 responses" msgstr "" +msgid "Disconnection attempt failed" +msgstr "" + msgid "Dismiss" msgstr "" @@ -1165,6 +1205,9 @@ msgstr "Filter private" msgid "Filter useless" msgstr "Lọc không hữu dụng" +msgid "Finalizing failed" +msgstr "" + msgid "" "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration " "with defaults based on what was detected" @@ -1218,6 +1261,9 @@ msgstr "" msgid "Force" msgstr "Force" +msgid "Force 40MHz mode" +msgstr "" + msgid "Force CCMP (AES)" msgstr "" @@ -1280,6 +1326,9 @@ msgstr "" msgid "Gateway" msgstr "" +msgid "Gateway address is invalid" +msgstr "" + msgid "Gateway ports" msgstr "" @@ -1352,9 +1401,6 @@ msgid "" "authentication." msgstr "" -msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller" -msgstr "" - msgid "Hide ESSID" msgstr "Giấu ESSID" @@ -1370,6 +1416,9 @@ msgstr "" msgid "Host-IP or Network" msgstr "Host-IP or Network" +msgid "Host-Uniq tag content" +msgstr "" + msgid "Hostname" msgstr "Tên host" @@ -1391,6 +1440,12 @@ msgstr "" msgid "IP address" msgstr "Địa chỉ IP" +msgid "IP address in invalid" +msgstr "" + +msgid "IP address is missing" +msgstr "" + msgid "IPv4" msgstr "" @@ -1559,6 +1614,9 @@ msgstr "" msgid "Info" msgstr "" +msgid "Initialization failure" +msgstr "" + msgid "Initscript" msgstr "Initscript" @@ -1595,21 +1653,12 @@ msgstr "" msgid "Interface is reconnecting..." msgstr "" -msgid "Interface is shutting down..." -msgstr "" - msgid "Interface name" msgstr "" msgid "Interface not present or not connected yet." msgstr "" -msgid "Interface reconnected" -msgstr "" - -msgid "Interface shut down" -msgstr "" - msgid "Interfaces" msgstr "Giao diện " @@ -1798,6 +1847,9 @@ msgstr "" msgid "Loading" msgstr "" +msgid "Local IP address is invalid" +msgstr "" + msgid "Local IP address to assign" msgstr "" @@ -1862,6 +1914,9 @@ msgstr "" msgid "Lowest leased address as offset from the network address." msgstr "" +msgid "MAC" +msgstr "" + msgid "MAC-Address" msgstr "" @@ -1877,6 +1932,9 @@ msgstr "Danh sách MAC" msgid "MAP / LW4over6" msgstr "" +msgid "MAP rule is invalid" +msgstr "" + msgid "MB/s" msgstr "" @@ -1956,6 +2014,9 @@ msgstr "" msgid "Modem device" msgstr "Thiết bị modem" +msgid "Modem information query failed" +msgstr "" + msgid "Modem init timeout" msgstr "" @@ -2053,6 +2114,9 @@ msgstr "" msgid "Network boot image" msgstr "" +msgid "Network device is not present" +msgstr "" + msgid "Network without interfaces." msgstr "" @@ -2074,6 +2138,9 @@ msgstr "" msgid "No information available" msgstr "" +msgid "No matching prefix delegation" +msgstr "" + msgid "No negative cache" msgstr "" @@ -2092,6 +2159,9 @@ msgstr "" msgid "No rules in this chain" msgstr "Không có quy luật trong chuỗi này" +msgid "No scan results available yet..." +msgstr "" + msgid "No zone assigned" msgstr "" @@ -2226,6 +2296,9 @@ msgstr "" msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer." msgstr "" +msgid "Optional. Description of peer." +msgstr "" + msgid "" "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the " "interface." @@ -2304,6 +2377,9 @@ msgstr "PID" msgid "PIN" msgstr "" +msgid "PIN code rejected" +msgstr "" + msgid "PMK R1 Push" msgstr "" @@ -2391,6 +2467,9 @@ msgstr "" msgid "Peer IP address to assign" msgstr "" +msgid "Peer address is missing" +msgstr "" + msgid "Peers" msgstr "" @@ -2459,9 +2538,6 @@ msgstr "" msgid "Prevents client-to-client communication" msgstr "Ngăn chặn giao tiếp giữa client-và-client" -msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller" -msgstr "" - msgid "Private Key" msgstr "" @@ -2510,6 +2586,11 @@ msgstr "" msgid "Quality" msgstr "" +msgid "" +"Query all available upstream DNS " +"servers" +msgstr "" + msgid "R0 Key Lifetime" msgstr "" @@ -2528,9 +2609,6 @@ msgstr "RX" msgid "RX Rate" msgstr "" -msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller" -msgstr "" - msgid "Radius-Accounting-Port" msgstr "" @@ -2549,6 +2627,9 @@ msgstr "" msgid "Radius-Authentication-Server" msgstr "" +msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this" +msgstr "" + msgid "" "Read /etc/ethers to configure the DHCP-Server" @@ -2569,16 +2650,6 @@ msgstr "" msgid "Really reset all changes?" msgstr "" -msgid "" -"Really shut down network? You might lose access to this device if you are " -"connected via this interface" -msgstr "" - -msgid "" -"Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if " -"you are connected via this interface." -msgstr "" - msgid "Really switch protocol?" msgstr "" @@ -2624,9 +2695,6 @@ msgstr "" msgid "Reconnect this interface" msgstr "" -msgid "Reconnecting interface" -msgstr "" - msgid "References" msgstr "Tham chiếu" @@ -2715,6 +2783,12 @@ msgstr "" msgid "Restart Firewall" msgstr "Khởi động lại Firewall" +msgid "Restart radio interface" +msgstr "" + +msgid "Restore" +msgstr "" + msgid "Restore backup" msgstr "Phục hồi backup" @@ -2803,6 +2877,9 @@ msgstr "Lưu & áp dụng " msgid "Scan" msgstr "Scan" +msgid "Scan request failed" +msgstr "" + msgid "Scheduled Tasks" msgstr "Scheduled Tasks" @@ -2843,6 +2920,12 @@ msgstr "" msgid "Set up Time Synchronization" msgstr "" +msgid "Setting PLMN failed" +msgstr "" + +msgid "Setting operation mode failed" +msgstr "" + msgid "Setup DHCP Server" msgstr "" @@ -2852,15 +2935,15 @@ msgstr "" msgid "Short GI" msgstr "" +msgid "Short Preamble" +msgstr "" + msgid "Show current backup file list" msgstr "" msgid "Shutdown this interface" msgstr "" -msgid "Shutdown this network" -msgstr "" - msgid "Signal" msgstr "" @@ -2956,6 +3039,9 @@ msgstr "Bắt đầu ưu tiên" msgid "Starting configuration apply…" msgstr "" +msgid "Starting wireless scan..." +msgstr "" + msgid "Startup" msgstr "" @@ -3102,6 +3188,9 @@ msgid "" "code> and _" msgstr "" +msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file." +msgstr "" + msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:" msgstr "" @@ -3297,7 +3386,8 @@ msgstr "Múi giờ " msgid "" "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup " -"archive here." +"archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform " +"reset\" (only possible with squashfs images)." msgstr "" msgid "Tone" @@ -3366,9 +3456,27 @@ msgstr "" msgid "UUID" msgstr "" +msgid "Unable to determine device name" +msgstr "" + +msgid "Unable to determine external IP address" +msgstr "" + +msgid "Unable to determine upstream interface" +msgstr "" + msgid "Unable to dispatch" msgstr "" +msgid "Unable to obtain client ID" +msgstr "" + +msgid "Unable to resolve AFTR host name" +msgstr "" + +msgid "Unable to resolve peer host name" +msgstr "" + msgid "Unavailable Seconds (UAS)" msgstr "" @@ -3378,6 +3486,9 @@ msgstr "" msgid "Unknown Error, password not changed!" msgstr "" +msgid "Unknown error (%s)" +msgstr "" + msgid "Unmanaged" msgstr "" @@ -3387,6 +3498,12 @@ msgstr "" msgid "Unsaved Changes" msgstr "Thay đổi không lưu" +msgid "Unsupported MAP type" +msgstr "" + +msgid "Unsupported modem" +msgstr "" + msgid "Unsupported protocol type." msgstr "" @@ -3523,6 +3640,9 @@ msgstr "" msgid "Version" msgstr "Phiên bản" +msgid "Virtual dynamic interface" +msgstr "" + msgid "WDS" msgstr "WDS" @@ -3590,7 +3710,10 @@ msgstr "" msgid "Wireless Security" msgstr "" -msgid "Wireless is disabled or not associated" +msgid "Wireless is disabled" +msgstr "" + +msgid "Wireless is not associated" msgstr "" msgid "Wireless is restarting..." @@ -3602,12 +3725,6 @@ msgstr "" msgid "Wireless network is enabled" msgstr "" -msgid "Wireless restarted" -msgstr "" - -msgid "Wireless shut down" -msgstr "" - msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "" @@ -3713,6 +3830,9 @@ msgstr "Tập tin DNS địa phương" msgid "minutes" msgstr "" +msgid "mixed WPA/WPA2" +msgstr "" + msgid "no" msgstr "" @@ -3788,6 +3908,9 @@ msgstr "" msgid "« Back" msgstr "" +#~ msgid "Backup / Restore" +#~ msgstr "Backup/ Restore" + #~ msgid "Apply" #~ msgstr "Áp dụng" diff --git a/luci-base/po/zh-cn/base.po b/luci-base/po/zh-cn/base.po index 9490022f5..23a3ee294 100644 --- a/luci-base/po/zh-cn/base.po +++ b/luci-base/po/zh-cn/base.po @@ -147,9 +147,6 @@ msgstr "" msgid "Max. concurrent queries" msgstr "最大并发查询数" -msgid "%s - %s" -msgstr "%s - %s" - msgid "" "
    Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file " "was empty before editing." @@ -209,9 +206,6 @@ msgstr "接入点 AP" msgid "Actions" msgstr "动作" -msgid "Activate this network" -msgstr "激活此网络" - msgid "Active IPv4-Routes" msgstr "活动的 IPv4 路由" @@ -263,6 +257,18 @@ msgstr "总发射功率(ACTATP)" msgid "Alert" msgstr "警戒" +msgid "Alias Interface" +msgstr "" + +msgid "Alias interface" +msgstr "" + +msgid "Alias of \"%s\"" +msgstr "" + +msgid "All Servers" +msgstr "" + msgid "" "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available " "address" @@ -274,6 +280,9 @@ msgstr "顺序分配 IP" msgid "Allow SSH password authentication" msgstr "允许 SSH 密码验证" +msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition" +msgstr "" + msgid "Allow all except listed" msgstr "仅允许列表外" @@ -305,6 +314,11 @@ msgstr "允许的 IP" msgid "Always announce default router" msgstr "总是通告默认路由" +msgid "" +"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this " +"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" +msgstr "" + msgid "Annex" msgstr "Annex" @@ -481,12 +495,12 @@ msgstr "返回至概况" msgid "Back to scan results" msgstr "返回至扫描结果" +msgid "Backup" +msgstr "备份" + msgid "Backup / Flash Firmware" msgstr "备份/升级" -msgid "Backup / Restore" -msgstr "备份/恢复" - msgid "Backup file list" msgstr "文件备份列表" @@ -496,6 +510,9 @@ msgstr "指定了错误的地址!" msgid "Band" msgstr "频宽" +msgid "Beacon Interval" +msgstr "" + msgid "" "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed " "configuration files marked by opkg, essential base files and the user " @@ -551,6 +568,9 @@ msgstr "CA 证书,如果留空,则证书将在第一次连接后被保存。 msgid "CPU usage (%)" msgstr "CPU 使用率(%)" +msgid "Call failed" +msgstr "" + msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -614,11 +634,8 @@ msgstr "Cisco UDP 封装" msgid "" "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current " -"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click " -"\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)." -msgstr "" -"点击“生成备份”下载当前配置文件的 tar 存档。要将固件恢复到初始状态,请单击“执" -"行重置”(仅 squashfs 格式的固件有效)。" +"configuration files." +msgstr "点击“生成备份”下载当前配置文件的 tar 存档。" msgid "Client" msgstr "客户端 Client" @@ -656,6 +673,9 @@ msgstr "" msgid "Configuration" msgstr "配置" +msgid "Configuration failed" +msgstr "" + msgid "Configuration files will be kept." msgstr "配置文件将被保留。" @@ -677,6 +697,9 @@ msgstr "已连接" msgid "Connection Limit" msgstr "连接数限制" +msgid "Connection attempt failed" +msgstr "" + msgid "Connections" msgstr "连接" @@ -791,6 +814,9 @@ msgstr "DSL 状态" msgid "DSL line mode" msgstr "DSL 线路模式" +msgid "DTIM Interval" +msgstr "" + msgid "DUID" msgstr "DUID" @@ -829,6 +855,9 @@ msgstr "删除" msgid "Delete this network" msgstr "删除此网络" +msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval" +msgstr "" + msgid "Description" msgstr "描述" @@ -847,11 +876,11 @@ msgstr "设备配置" msgid "Device is rebooting..." msgstr "设备正在重启..." -msgid "Device unreachable" +msgid "Device unreachable!" msgstr "无法连接到设备" -msgid "Device unreachable!" -msgstr "无法连接到设备!" +msgid "Device unreachable! Still waiting for device..." +msgstr "" msgid "Diagnostics" msgstr "网络诊断" @@ -878,15 +907,24 @@ msgstr "停用 DNS 设定" msgid "Disable Encryption" msgstr "禁用加密" +msgid "Disable this network" +msgstr "禁用此网络" + msgid "Disabled" -msgstr "禁用" +msgstr "已禁用" msgid "Disabled (default)" msgstr "禁用(默认)" +msgid "Disassociate On Low Acknowledgement" +msgstr "" + msgid "Discard upstream RFC1918 responses" msgstr "丢弃 RFC1918 上行响应数据" +msgid "Disconnection attempt failed" +msgstr "" + msgid "Dismiss" msgstr "解除" @@ -1066,7 +1104,7 @@ msgid "Enable/Disable" msgstr "启用/禁用" msgid "Enabled" -msgstr "启用" +msgstr "已启用" msgid "Enables IGMP snooping on this bridge" msgstr "在此桥接上启用 IGMP 窥探" @@ -1176,6 +1214,9 @@ msgstr "过滤本地包" msgid "Filter useless" msgstr "过滤无用包" +msgid "Finalizing failed" +msgstr "" + msgid "" "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration " "with defaults based on what was detected" @@ -1229,6 +1270,9 @@ msgstr "刷写中..." msgid "Force" msgstr "强制" +msgid "Force 40MHz mode" +msgstr "" + msgid "Force CCMP (AES)" msgstr "强制 CCMP(AES)" @@ -1293,6 +1337,9 @@ msgstr "仅 GPRS" msgid "Gateway" msgstr "网关" +msgid "Gateway address is invalid" +msgstr "" + msgid "Gateway ports" msgstr "网关端口" @@ -1356,16 +1403,13 @@ msgstr "请求头错误代码错误(HEC)" msgid "" "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or " "the timezone." -msgstr "配置路由器的部分基础信息。" +msgstr "此处配置设备的基础信息,如主机名称或时区。" msgid "" "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key " "authentication." msgstr "请在此处粘贴 SSH 公钥,每行一个,用于 SSH 公钥认证。" -msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller" -msgstr "Hermes 802.11b 无线控制器" - msgid "Hide ESSID" msgstr "隐藏 ESSID" @@ -1381,6 +1425,9 @@ msgstr "主机到期超时" msgid "Host-IP or Network" msgstr "主机 IP 或网络" +msgid "Host-Uniq tag content" +msgstr "" + msgid "Hostname" msgstr "主机名" @@ -1402,6 +1449,12 @@ msgstr "IP 地址" msgid "IP address" msgstr "IP 地址" +msgid "IP address in invalid" +msgstr "" + +msgid "IP address is missing" +msgstr "" + msgid "IPv4" msgstr "IPv4" @@ -1508,10 +1561,10 @@ msgid "Identity" msgstr "鉴权" msgid "If checked, 1DES is enabled" -msgstr "选中以启用 1DES" +msgstr "如果选中,则启用1DES。" msgid "If checked, encryption is disabled" -msgstr "选中以禁用加密" +msgstr "如果选中,则禁用加密" msgid "" "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node" @@ -1571,6 +1624,9 @@ msgstr "入站:" msgid "Info" msgstr "信息" +msgid "Initialization failure" +msgstr "" + msgid "Initscript" msgstr "启动脚本" @@ -1607,21 +1663,12 @@ msgstr "接口总览" msgid "Interface is reconnecting..." msgstr "正在重新连接接口..." -msgid "Interface is shutting down..." -msgstr "正在关闭接口..." - msgid "Interface name" msgstr "接口名称" msgid "Interface not present or not connected yet." msgstr "接口不存在或未连接。" -msgid "Interface reconnected" -msgstr "接口已重新连接" - -msgid "Interface shut down" -msgstr "接口已关闭" - msgid "Interfaces" msgstr "接口" @@ -1815,6 +1862,9 @@ msgstr "平均负载" msgid "Loading" msgstr "加载中" +msgid "Local IP address is invalid" +msgstr "" + msgid "Local IP address to assign" msgstr "要分配的本地 IP 地址" @@ -1879,6 +1929,9 @@ msgstr "信号丢失秒数(LOSS)" msgid "Lowest leased address as offset from the network address." msgstr "网络地址的起始分配基址。" +msgid "MAC" +msgstr "" + msgid "MAC-Address" msgstr "MAC 地址" @@ -1894,6 +1947,9 @@ msgstr "MAC 列表" msgid "MAP / LW4over6" msgstr "MAP / LW4over6" +msgid "MAP rule is invalid" +msgstr "" + msgid "MB/s" msgstr "MB/s" @@ -1975,6 +2031,9 @@ msgstr "主机型号" msgid "Modem device" msgstr "调制解调器节点" +msgid "Modem information query failed" +msgstr "" + msgid "Modem init timeout" msgstr "调制解调器初始化超时" @@ -2070,6 +2129,9 @@ msgstr "网络工具" msgid "Network boot image" msgstr "网络启动镜像" +msgid "Network device is not present" +msgstr "" + msgid "Network without interfaces." msgstr "无接口的网络。" @@ -2091,6 +2153,9 @@ msgstr "未找到文件" msgid "No information available" msgstr "无可用信息" +msgid "No matching prefix delegation" +msgstr "" + msgid "No negative cache" msgstr "禁用无效信息缓存" @@ -2109,6 +2174,9 @@ msgstr "未设置密码!" msgid "No rules in this chain" msgstr "本链没有规则" +msgid "No scan results available yet..." +msgstr "" + msgid "No zone assigned" msgstr "未指定区域" @@ -2245,6 +2313,9 @@ msgstr "可选,Base64 编码的预共享密钥。" msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer." msgstr "可选,为此 Peer 创建允许 IP 的路由。" +msgid "Optional. Description of peer." +msgstr "" + msgid "" "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the " "interface." @@ -2325,6 +2396,9 @@ msgstr "PID" msgid "PIN" msgstr "PIN" +msgid "PIN code rejected" +msgstr "" + msgid "PMK R1 Push" msgstr "R1 推送 PMK" @@ -2412,6 +2486,9 @@ msgstr "峰值:" msgid "Peer IP address to assign" msgstr "要分配的 Peer IP 地址" +msgid "Peer address is missing" +msgstr "" + msgid "Peers" msgstr "Peers" @@ -2480,9 +2557,6 @@ msgstr "不监听这些接口。" msgid "Prevents client-to-client communication" msgstr "禁止客户端间通信" -msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller" -msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 无线控制器" - msgid "Private Key" msgstr "私钥" @@ -2531,6 +2605,11 @@ msgstr "QMI 蜂窝" msgid "Quality" msgstr "质量" +msgid "" +"Query all available upstream DNS " +"servers" +msgstr "" + msgid "R0 Key Lifetime" msgstr "R0 密钥生存期" @@ -2549,9 +2628,6 @@ msgstr "接收" msgid "RX Rate" msgstr "接收速率" -msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller" -msgstr "RaLink 802.11%s 无线控制器" - msgid "Radius-Accounting-Port" msgstr "Radius 计费端口" @@ -2570,6 +2646,9 @@ msgstr "Radius 认证密钥" msgid "Radius-Authentication-Server" msgstr "Radius 认证服务器" +msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this" +msgstr "" + msgid "" "Read /etc/ethers to configure the DHCP-Server" @@ -2592,18 +2671,6 @@ msgstr "" msgid "Really reset all changes?" msgstr "确定要放弃所有更改?" -msgid "" -"Really shut down network? You might lose access to this device if you are " -"connected via this interface" -msgstr "" - -msgid "" -"Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if " -"you are connected via this interface." -msgstr "" -"确定要关闭接口 \"%s\"?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导致" -"连接断开!" - msgid "Really switch protocol?" msgstr "确定要切换协议?" @@ -2649,9 +2716,6 @@ msgstr "推荐,Wire Guard 接口的 IP 地址。" msgid "Reconnect this interface" msgstr "重连此接口" -msgid "Reconnecting interface" -msgstr "重连接口中..." - msgid "References" msgstr "引用" @@ -2744,6 +2808,12 @@ msgstr "重启" msgid "Restart Firewall" msgstr "重启防火墙" +msgid "Restart radio interface" +msgstr "" + +msgid "Restore" +msgstr "恢复" + msgid "Restore backup" msgstr "恢复配置" @@ -2830,6 +2900,9 @@ msgstr "保存并应用" msgid "Scan" msgstr "扫描" +msgid "Scan request failed" +msgstr "" + msgid "Scheduled Tasks" msgstr "计划任务" @@ -2872,6 +2945,12 @@ msgstr "" msgid "Set up Time Synchronization" msgstr "设置时间同步" +msgid "Setting PLMN failed" +msgstr "" + +msgid "Setting operation mode failed" +msgstr "" + msgid "Setup DHCP Server" msgstr "配置 DHCP 服务器" @@ -2881,15 +2960,15 @@ msgstr "严重误码秒(SES)" msgid "Short GI" msgstr "Short GI" +msgid "Short Preamble" +msgstr "" + msgid "Show current backup file list" msgstr "显示当前备份文件列表" msgid "Shutdown this interface" msgstr "关闭此接口" -msgid "Shutdown this network" -msgstr "关闭此网络" - msgid "Signal" msgstr "信号" @@ -2987,6 +3066,9 @@ msgstr "启动优先级" msgid "Starting configuration apply…" msgstr "开始应用配置..." +msgid "Starting wireless scan..." +msgstr "" + msgid "Startup" msgstr "启动项" @@ -3140,6 +3222,9 @@ msgstr "" "合法字符:A-Z, a-z, 0-9_" +msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file." +msgstr "" + msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:" msgstr "由于以下错误,配置文件无法被加载:" @@ -3339,8 +3424,11 @@ msgstr "时区" msgid "" "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup " -"archive here." -msgstr "上传备份存档以恢复配置。" +"archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform " +"reset\" (only possible with squashfs images)." +msgstr "" +"上传备份存档以恢复配置。要将固件恢复到初始状态,请单击“执行重置”(仅 " +"squashfs 格式的固件有效)。" msgid "Tone" msgstr "Tone" @@ -3408,9 +3496,27 @@ msgstr "USB 接口" msgid "UUID" msgstr "UUID" +msgid "Unable to determine device name" +msgstr "" + +msgid "Unable to determine external IP address" +msgstr "" + +msgid "Unable to determine upstream interface" +msgstr "" + msgid "Unable to dispatch" msgstr "无法调度" +msgid "Unable to obtain client ID" +msgstr "" + +msgid "Unable to resolve AFTR host name" +msgstr "" + +msgid "Unable to resolve peer host name" +msgstr "" + msgid "Unavailable Seconds (UAS)" msgstr "不可用秒数(UAS)" @@ -3420,6 +3526,9 @@ msgstr "未知" msgid "Unknown Error, password not changed!" msgstr "未知错误,密码未更改!" +msgid "Unknown error (%s)" +msgstr "" + msgid "Unmanaged" msgstr "不配置协议" @@ -3429,6 +3538,12 @@ msgstr "卸载分区" msgid "Unsaved Changes" msgstr "未保存的配置" +msgid "Unsupported MAP type" +msgstr "" + +msgid "Unsupported modem" +msgstr "" + msgid "Unsupported protocol type." msgstr "不支持的协议类型" @@ -3572,6 +3687,9 @@ msgstr "验证" msgid "Version" msgstr "版本" +msgid "Virtual dynamic interface" +msgstr "" + msgid "WDS" msgstr "WDS" @@ -3641,23 +3759,20 @@ msgstr "无线概况" msgid "Wireless Security" msgstr "无线安全" -msgid "Wireless is disabled or not associated" -msgstr "无线未开启或未关联" +msgid "Wireless is disabled" +msgstr "无线未开启" + +msgid "Wireless is not associated" +msgstr "无线未未关联" msgid "Wireless is restarting..." msgstr "无线重启中..." msgid "Wireless network is disabled" -msgstr "无线已禁用" +msgstr "无线网络已禁用" msgid "Wireless network is enabled" -msgstr "无线网络开关" - -msgid "Wireless restarted" -msgstr "无线已重启" - -msgid "Wireless shut down" -msgstr "无线已关闭" +msgstr "无线网络已启用" msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "将收到的 DNS 请求写入系统日志" @@ -3764,6 +3879,9 @@ msgstr "本地 DNS 解析文件" msgid "minutes" msgstr "分钟" +msgid "mixed WPA/WPA2" +msgstr "" + msgid "no" msgstr "否" @@ -3839,6 +3957,52 @@ msgstr "是" msgid "« Back" msgstr "« 后退" +#~ msgid "%s - %s" +#~ msgstr "%s - %s" + +#~ msgid "Activate this network" +#~ msgstr "激活此网络" + +#~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller" +#~ msgstr "Hermes 802.11b 无线控制器" + +#~ msgid "Interface is shutting down..." +#~ msgstr "正在关闭接口..." + +#~ msgid "Interface reconnected" +#~ msgstr "接口已重新连接" + +#~ msgid "Interface shut down" +#~ msgstr "接口已关闭" + +#~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller" +#~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 无线控制器" + +#~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller" +#~ msgstr "RaLink 802.11%s 无线控制器" + +#~ msgid "" +#~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if " +#~ "you are connected via this interface." +#~ msgstr "" +#~ "确定要关闭接口 \"%s\"?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导" +#~ "致连接断开!" + +#~ msgid "Reconnecting interface" +#~ msgstr "重连接口中..." + +#~ msgid "Shutdown this network" +#~ msgstr "关闭此网络" + +#~ msgid "Wireless restarted" +#~ msgstr "无线已重启" + +#~ msgid "Wireless shut down" +#~ msgstr "无线已关闭" + +#~ msgid "Device unreachableX" +#~ msgstr "无法连接到设备!" + #~ msgid "DHCP Leases" #~ msgstr "DHCP 分配" diff --git a/luci-base/po/zh-tw/base.po b/luci-base/po/zh-tw/base.po index c0e54a5c2..c4e29a31c 100644 --- a/luci-base/po/zh-tw/base.po +++ b/luci-base/po/zh-tw/base.po @@ -153,9 +153,6 @@ msgstr "" msgid "Max. concurrent queries" msgstr "最大並發查詢數" -msgid "%s - %s" -msgstr "%s - %s" - msgid "" "
    Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file " "was empty before editing." @@ -214,9 +211,6 @@ msgstr "存取點 (AP)" msgid "Actions" msgstr "動作" -msgid "Activate this network" -msgstr "啟用此網路" - msgid "Active IPv4-Routes" msgstr "啟用 IPv4-路由" @@ -268,6 +262,18 @@ msgstr "" msgid "Alert" msgstr "警示" +msgid "Alias Interface" +msgstr "" + +msgid "Alias interface" +msgstr "" + +msgid "Alias of \"%s\"" +msgstr "" + +msgid "All Servers" +msgstr "" + msgid "" "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available " "address" @@ -279,6 +285,9 @@ msgstr "" msgid "Allow SSH password authentication" msgstr "允許 SSH 密碼驗證" +msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition" +msgstr "" + msgid "Allow all except listed" msgstr "僅允許列表外" @@ -310,6 +319,11 @@ msgstr "" msgid "Always announce default router" msgstr "" +msgid "" +"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this " +"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" +msgstr "" + msgid "Annex" msgstr "" @@ -486,12 +500,12 @@ msgstr "返回至總覽" msgid "Back to scan results" msgstr "返回至掃描結果" +msgid "Backup" +msgstr "備份" + msgid "Backup / Flash Firmware" msgstr "備份/升級韌體" -msgid "Backup / Restore" -msgstr "備份/還原" - msgid "Backup file list" msgstr "備份檔列表" @@ -501,6 +515,9 @@ msgstr "指定了錯誤的位置!" msgid "Band" msgstr "" +msgid "Beacon Interval" +msgstr "" + msgid "" "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed " "configuration files marked by opkg, essential base files and the user " @@ -556,6 +573,9 @@ msgstr "" msgid "CPU usage (%)" msgstr "CPU 使用率 (%)" +msgid "Call failed" +msgstr "" + msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -621,11 +641,8 @@ msgstr "" msgid "" "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current " -"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click " -"\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)." -msgstr "" -"按下\"壓縮檔製作\"就能下載目前設定檔的tar格式的壓縮. 要重置回復出廠值,按下" -"\"執行還原\"(可能只對squashfs影像檔有效)" +"configuration files." +msgstr "按下\"壓縮檔製作\"就能下載目前設定檔的tar格式的壓縮." msgid "Client" msgstr "用戶端" @@ -660,6 +677,9 @@ msgstr "" msgid "Configuration" msgstr "設定" +msgid "Configuration failed" +msgstr "" + msgid "Configuration files will be kept." msgstr "設定檔將被存檔" @@ -681,6 +701,9 @@ msgstr "已連線" msgid "Connection Limit" msgstr "連線限制" +msgid "Connection attempt failed" +msgstr "" + msgid "Connections" msgstr "連線數" @@ -794,6 +817,9 @@ msgstr "" msgid "DSL line mode" msgstr "" +msgid "DTIM Interval" +msgstr "" + msgid "DUID" msgstr "DHCP獨立式別碼DUID " @@ -832,6 +858,9 @@ msgstr "刪除" msgid "Delete this network" msgstr "刪除這個網路" +msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval" +msgstr "" + msgid "Description" msgstr "描述" @@ -850,10 +879,10 @@ msgstr "設定設備" msgid "Device is rebooting..." msgstr "" -msgid "Device unreachable" +msgid "Device unreachable!" msgstr "" -msgid "Device unreachable!" +msgid "Device unreachable! Still waiting for device..." msgstr "" msgid "Diagnostics" @@ -880,15 +909,24 @@ msgstr "關閉DNS設置" msgid "Disable Encryption" msgstr "" +msgid "Disable this network" +msgstr "" + msgid "Disabled" msgstr "關閉" msgid "Disabled (default)" msgstr "" +msgid "Disassociate On Low Acknowledgement" +msgstr "" + msgid "Discard upstream RFC1918 responses" msgstr "丟棄上游RFC1918 虛擬IP網路的回應" +msgid "Disconnection attempt failed" +msgstr "" + msgid "Dismiss" msgstr "" @@ -1178,6 +1216,9 @@ msgstr "私人過濾器" msgid "Filter useless" msgstr "無用過濾器" +msgid "Finalizing failed" +msgstr "" + msgid "" "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration " "with defaults based on what was detected" @@ -1231,6 +1272,9 @@ msgstr "更新中..." msgid "Force" msgstr "強制" +msgid "Force 40MHz mode" +msgstr "" + msgid "Force CCMP (AES)" msgstr "強制CCMP (AES)加密" @@ -1293,6 +1337,9 @@ msgstr "僅用GPRS" msgid "Gateway" msgstr "匝道器" +msgid "Gateway address is invalid" +msgstr "" + msgid "Gateway ports" msgstr "匝道器埠號" @@ -1363,9 +1410,6 @@ msgid "" "authentication." msgstr "在這裡貼上公用SSH-Keys (每行一個)以便驗證" -msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller" -msgstr "Hermes 802.11b 無線網路控制器" - msgid "Hide ESSID" msgstr "隱藏 ESSID" @@ -1381,6 +1425,9 @@ msgstr "過期主機" msgid "Host-IP or Network" msgstr "主機-IP 或網路" +msgid "Host-Uniq tag content" +msgstr "" + msgid "Hostname" msgstr "主機名稱" @@ -1402,6 +1449,12 @@ msgstr "" msgid "IP address" msgstr "IP位址" +msgid "IP address in invalid" +msgstr "" + +msgid "IP address is missing" +msgstr "" + msgid "IPv4" msgstr "IPv4版" @@ -1569,6 +1622,9 @@ msgstr "輸入" msgid "Info" msgstr "訊息" +msgid "Initialization failure" +msgstr "" + msgid "Initscript" msgstr "初始化腳本" @@ -1605,21 +1661,12 @@ msgstr "介面預覽" msgid "Interface is reconnecting..." msgstr "介面重連" -msgid "Interface is shutting down..." -msgstr "介面正在關閉中..." - msgid "Interface name" msgstr "" msgid "Interface not present or not connected yet." msgstr "介面尚未出線或者還沒連上" -msgid "Interface reconnected" -msgstr "介面已重連" - -msgid "Interface shut down" -msgstr "介面關閉" - msgid "Interfaces" msgstr "介面" @@ -1806,6 +1853,9 @@ msgstr "平均掛載" msgid "Loading" msgstr "掛載中" +msgid "Local IP address is invalid" +msgstr "" + msgid "Local IP address to assign" msgstr "" @@ -1871,6 +1921,9 @@ msgstr "" msgid "Lowest leased address as offset from the network address." msgstr "最低的釋放位址從這網路位址的偏移計算" +msgid "MAC" +msgstr "" + msgid "MAC-Address" msgstr "MAC-位址" @@ -1886,6 +1939,9 @@ msgstr "MAC-清單" msgid "MAP / LW4over6" msgstr "" +msgid "MAP rule is invalid" +msgstr "" + msgid "MB/s" msgstr "MB/s" @@ -1965,6 +2021,9 @@ msgstr "" msgid "Modem device" msgstr "數據機設備" +msgid "Modem information query failed" +msgstr "" + msgid "Modem init timeout" msgstr "數據機初始化終結時間" @@ -2060,6 +2119,9 @@ msgstr "網路多項工具" msgid "Network boot image" msgstr "網路開機映像檔" +msgid "Network device is not present" +msgstr "" + msgid "Network without interfaces." msgstr "尚無任何介面的網路." @@ -2081,6 +2143,9 @@ msgstr "尚未發現任何檔案" msgid "No information available" msgstr "尚無可運用資訊" +msgid "No matching prefix delegation" +msgstr "" + msgid "No negative cache" msgstr "尚無拒絕的快取" @@ -2099,6 +2164,9 @@ msgstr "尚未設定密碼!" msgid "No rules in this chain" msgstr "尚無規則在這個鏈接上" +msgid "No scan results available yet..." +msgstr "" + msgid "No zone assigned" msgstr "尚未指定區碼" @@ -2231,6 +2299,9 @@ msgstr "" msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer." msgstr "" +msgid "Optional. Description of peer." +msgstr "" + msgid "" "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the " "interface." @@ -2309,6 +2380,9 @@ msgstr "PID碼" msgid "PIN" msgstr "PIN碼" +msgid "PIN code rejected" +msgstr "" + msgid "PMK R1 Push" msgstr "" @@ -2396,6 +2470,9 @@ msgstr "峰值:" msgid "Peer IP address to assign" msgstr "" +msgid "Peer address is missing" +msgstr "" + msgid "Peers" msgstr "" @@ -2464,9 +2541,6 @@ msgstr "" msgid "Prevents client-to-client communication" msgstr "防止用戶端對用戶端的通訊" -msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller" -msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 無線控制器" - msgid "Private Key" msgstr "" @@ -2515,6 +2589,11 @@ msgstr "" msgid "Quality" msgstr "品質" +msgid "" +"Query all available upstream DNS " +"servers" +msgstr "" + msgid "R0 Key Lifetime" msgstr "" @@ -2533,9 +2612,6 @@ msgstr "接收" msgid "RX Rate" msgstr "接收速率" -msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller" -msgstr "RaLink 802.11%s 無線控制器" - msgid "Radius-Accounting-Port" msgstr "Radius-驗証帳號-埠" @@ -2554,6 +2630,9 @@ msgstr "Radius-驗証-密碼" msgid "Radius-Authentication-Server" msgstr "Radius-驗証-伺服器" +msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this" +msgstr "" + msgid "" "Read /etc/ethers to configure the DHCP-Server" @@ -2576,18 +2655,6 @@ msgstr "" msgid "Really reset all changes?" msgstr "確定要重置回復原廠?" -msgid "" -"Really shut down network? You might lose access to this device if you are " -"connected via this interface" -msgstr "" - -msgid "" -"Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if " -"you are connected via this interface." -msgstr "" -"真的要關閉這個介面 \"%s\" ?!\n" -"假如您要透過這個介面連線您可能會無法存取這個設備." - msgid "Really switch protocol?" msgstr "確定要更換協定?" @@ -2633,9 +2700,6 @@ msgstr "" msgid "Reconnect this interface" msgstr "重新連接這個介面" -msgid "Reconnecting interface" -msgstr "重連這個介面中" - msgid "References" msgstr "引用" @@ -2724,6 +2788,12 @@ msgstr "重啟" msgid "Restart Firewall" msgstr "重啟防火牆" +msgid "Restart radio interface" +msgstr "" + +msgid "Restore" +msgstr "還原" + msgid "Restore backup" msgstr "還原之前備份設定" @@ -2810,6 +2880,9 @@ msgstr "保存並啟用" msgid "Scan" msgstr "掃描" +msgid "Scan request failed" +msgstr "" + msgid "Scheduled Tasks" msgstr "排程任務" @@ -2851,6 +2924,12 @@ msgstr "" msgid "Set up Time Synchronization" msgstr "安裝校時同步" +msgid "Setting PLMN failed" +msgstr "" + +msgid "Setting operation mode failed" +msgstr "" + msgid "Setup DHCP Server" msgstr "安裝DHCP伺服器" @@ -2860,15 +2939,15 @@ msgstr "" msgid "Short GI" msgstr "" +msgid "Short Preamble" +msgstr "" + msgid "Show current backup file list" msgstr "顯示現今的備份檔清單" msgid "Shutdown this interface" msgstr "關閉這個介面" -msgid "Shutdown this network" -msgstr "關閉這個網路" - msgid "Signal" msgstr "信號" @@ -2966,6 +3045,9 @@ msgstr "啟用優先權順序" msgid "Starting configuration apply…" msgstr "" +msgid "Starting wireless scan..." +msgstr "" + msgid "Startup" msgstr "啟動" @@ -3123,6 +3205,9 @@ msgstr "" "所允許的字元是: A-Z, a-z, 0-9 and " "_" +msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file." +msgstr "" + msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:" msgstr "" @@ -3324,8 +3409,11 @@ msgstr "時區" msgid "" "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup " -"archive here." -msgstr "要復元設定檔, 可以上傳之前製作的備份壓縮檔放這." +"archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform " +"reset\" (only possible with squashfs images)." +msgstr "" +"要復元設定檔, 可以上傳之前製作的備份壓縮檔放這. 要重置回復出廠值,按下\"執行還" +"原\"(可能只對squashfs影像檔有效)" msgid "Tone" msgstr "" @@ -3393,9 +3481,27 @@ msgstr "" msgid "UUID" msgstr "設備通用唯一識別碼UUID" +msgid "Unable to determine device name" +msgstr "" + +msgid "Unable to determine external IP address" +msgstr "" + +msgid "Unable to determine upstream interface" +msgstr "" + msgid "Unable to dispatch" msgstr "無法發送" +msgid "Unable to obtain client ID" +msgstr "" + +msgid "Unable to resolve AFTR host name" +msgstr "" + +msgid "Unable to resolve peer host name" +msgstr "" + msgid "Unavailable Seconds (UAS)" msgstr "" @@ -3405,6 +3511,9 @@ msgstr "未知" msgid "Unknown Error, password not changed!" msgstr "未知錯誤, 密碼尚未改變!" +msgid "Unknown error (%s)" +msgstr "" + msgid "Unmanaged" msgstr "非託管" @@ -3414,6 +3523,12 @@ msgstr "" msgid "Unsaved Changes" msgstr "尚未存檔的修改" +msgid "Unsupported MAP type" +msgstr "" + +msgid "Unsupported modem" +msgstr "" + msgid "Unsupported protocol type." msgstr "不支援的協定型態" @@ -3555,6 +3670,9 @@ msgstr "確認" msgid "Version" msgstr "版本" +msgid "Virtual dynamic interface" +msgstr "" + msgid "WDS" msgstr "無線分散系統WDS" @@ -3624,8 +3742,11 @@ msgstr "無線預覽" msgid "Wireless Security" msgstr "無線安全" -msgid "Wireless is disabled or not associated" -msgstr "無線被關閉或者尚未關聯" +msgid "Wireless is disabled" +msgstr "無線被關閉" + +msgid "Wireless is not associated" +msgstr "無線未關聯" msgid "Wireless is restarting..." msgstr "無線重啟中..." @@ -3636,12 +3757,6 @@ msgstr "無線網路已經被關閉" msgid "Wireless network is enabled" msgstr "無線網路已啟用" -msgid "Wireless restarted" -msgstr "無線網路已重啟" - -msgid "Wireless shut down" -msgstr "無線網路關閉" - msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "寫入已接收的DNS請求到系統日誌中" @@ -3745,6 +3860,9 @@ msgstr "本地DNS 檔案" msgid "minutes" msgstr "" +msgid "mixed WPA/WPA2" +msgstr "" + msgid "no" msgstr "無" @@ -3820,6 +3938,49 @@ msgstr "是的" msgid "« Back" msgstr "« 倒退" +#~ msgid "%s - %s" +#~ msgstr "%s - %s" + +#~ msgid "Activate this network" +#~ msgstr "啟用此網路" + +#~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller" +#~ msgstr "Hermes 802.11b 無線網路控制器" + +#~ msgid "Interface is shutting down..." +#~ msgstr "介面正在關閉中..." + +#~ msgid "Interface reconnected" +#~ msgstr "介面已重連" + +#~ msgid "Interface shut down" +#~ msgstr "介面關閉" + +#~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller" +#~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 無線控制器" + +#~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller" +#~ msgstr "RaLink 802.11%s 無線控制器" + +#~ msgid "" +#~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if " +#~ "you are connected via this interface." +#~ msgstr "" +#~ "真的要關閉這個介面 \"%s\" ?!\n" +#~ "假如您要透過這個介面連線您可能會無法存取這個設備." + +#~ msgid "Reconnecting interface" +#~ msgstr "重連這個介面中" + +#~ msgid "Shutdown this network" +#~ msgstr "關閉這個網路" + +#~ msgid "Wireless restarted" +#~ msgstr "無線網路已重啟" + +#~ msgid "Wireless shut down" +#~ msgstr "無線網路關閉" + #~ msgid "DHCP Leases" #~ msgstr "DHCP的釋放週期" diff --git a/luci-base/root/etc/config/ucitrack b/luci-base/root/etc/config/ucitrack index 1d4d110f2..e63986630 100644 --- a/luci-base/root/etc/config/ucitrack +++ b/luci-base/root/etc/config/ucitrack @@ -29,7 +29,7 @@ config httpd option init httpd config fstab - option init fstab + option exec '/sbin/block mount' config qos option init qos diff --git a/luci-mod-admin-full/htdocs/luci-static/resources/bandwidth.svg b/luci-mod-admin-full/htdocs/luci-static/resources/bandwidth.svg index 4f9148833..5a121b85c 100644 --- a/luci-mod-admin-full/htdocs/luci-static/resources/bandwidth.svg +++ b/luci-mod-admin-full/htdocs/luci-static/resources/bandwidth.svg @@ -2,15 +2,15 @@ - - - - - - - - - + + + + + + + + + diff --git a/luci-mod-admin-full/htdocs/luci-static/resources/connections.svg b/luci-mod-admin-full/htdocs/luci-static/resources/connections.svg index 816f7e6a7..5794e7942 100644 --- a/luci-mod-admin-full/htdocs/luci-static/resources/connections.svg +++ b/luci-mod-admin-full/htdocs/luci-static/resources/connections.svg @@ -2,16 +2,16 @@ - - - - - - - - - + + + + + + + + + diff --git a/luci-mod-admin-full/htdocs/luci-static/resources/load.svg b/luci-mod-admin-full/htdocs/luci-static/resources/load.svg index d6817027a..716d37617 100644 --- a/luci-mod-admin-full/htdocs/luci-static/resources/load.svg +++ b/luci-mod-admin-full/htdocs/luci-static/resources/load.svg @@ -2,16 +2,16 @@ - - - - - - - - - + + + + + + + + + diff --git a/luci-mod-admin-full/htdocs/luci-static/resources/wifirate.svg b/luci-mod-admin-full/htdocs/luci-static/resources/wifirate.svg index d3e848b93..e75ea614c 100644 --- a/luci-mod-admin-full/htdocs/luci-static/resources/wifirate.svg +++ b/luci-mod-admin-full/htdocs/luci-static/resources/wifirate.svg @@ -2,14 +2,14 @@ + + - + - + - - - + diff --git a/luci-mod-admin-full/htdocs/luci-static/resources/wireless.svg b/luci-mod-admin-full/htdocs/luci-static/resources/wireless.svg index 99d9840f6..00cc2a12f 100644 --- a/luci-mod-admin-full/htdocs/luci-static/resources/wireless.svg +++ b/luci-mod-admin-full/htdocs/luci-static/resources/wireless.svg @@ -2,15 +2,15 @@ - - - - - - - - - + + + + + + + + + diff --git a/luci-mod-admin-full/luasrc/controller/admin/network.lua b/luci-mod-admin-full/luasrc/controller/admin/network.lua index 80b85b7e1..aef67a364 100644 --- a/luci-mod-admin-full/luasrc/controller/admin/network.lua +++ b/luci-mod-admin-full/luasrc/controller/admin/network.lua @@ -1,5 +1,5 @@ -- Copyright 2008 Steven Barth --- Copyright 2011-2015 Jo-Philipp Wich +-- Copyright 2011-2018 Jo-Philipp Wich -- Licensed to the public under the Apache License 2.0. module("luci.controller.admin.network", package.seeall) @@ -45,26 +45,26 @@ function index() if has_wifi then page = entry({"admin", "network", "wireless_assoclist"}, call("wifi_assoclist"), nil) page.leaf = true - + page = entry({"admin", "network", "wireless_join"}, post("wifi_join"), nil) page.leaf = true page = entry({"admin", "network", "wireless_add"}, post("wifi_add"), nil) page.leaf = true - page = entry({"admin", "network", "wireless_delete"}, post("wifi_delete"), nil) - page.leaf = true - page = entry({"admin", "network", "wireless_status"}, call("wifi_status"), nil) page.leaf = true page = entry({"admin", "network", "wireless_reconnect"}, post("wifi_reconnect"), nil) page.leaf = true - page = entry({"admin", "network", "wireless_shutdown"}, post("wifi_shutdown"), nil) + page = entry({"admin", "network", "wireless_scan_trigger"}, post("wifi_scan_trigger"), nil) page.leaf = true - page = entry({"admin", "network", "wireless"}, arcombine(template("admin_network/wifi_overview"), cbi("admin_network/wifi")), _("Wireless"), 15) + page = entry({"admin", "network", "wireless_scan_results"}, call("wifi_scan_results"), nil) + page.leaf = true + + page = entry({"admin", "network", "wireless"}, arcombine(cbi("admin_network/wifi_overview"), cbi("admin_network/wifi")), _("Wireless"), 15) page.leaf = true page.subindex = true @@ -88,18 +88,12 @@ function index() page = entry({"admin", "network", "iface_add"}, form("admin_network/iface_add"), nil) page.leaf = true - page = entry({"admin", "network", "iface_delete"}, post("iface_delete"), nil) - page.leaf = true - page = entry({"admin", "network", "iface_status"}, call("iface_status"), nil) page.leaf = true page = entry({"admin", "network", "iface_reconnect"}, post("iface_reconnect"), nil) page.leaf = true - page = entry({"admin", "network", "iface_shutdown"}, post("iface_shutdown"), nil) - page.leaf = true - page = entry({"admin", "network", "network"}, arcombine(cbi("admin_network/network"), cbi("admin_network/ifaces")), _("Interfaces"), 10) page.leaf = true page.subindex = true @@ -156,9 +150,6 @@ function index() page = entry({"admin", "network", "diag_traceroute6"}, post("diag_traceroute6"), nil) page.leaf = true - page = entry({"admin", "network", "diag_iperf3"}, post("diag_iperf3"), nil) - page.leaf = true - page = entry({"admin", "network", "diag_speedtest"}, post("diag_speedtest"), nil) page.leaf = true @@ -213,29 +204,6 @@ function wifi_add() end end -function wifi_delete(network) - local ntm = require "luci.model.network".init() - local wnet = ntm:get_wifinet(network) - if wnet then - local dev = wnet:get_device() - local nets = wnet:get_networks() - if dev then - ntm:del_wifinet(network) - ntm:commit("wireless") - local _, net - for _, net in ipairs(nets) do - if net:is_empty() then - ntm:del_network(net:name()) - ntm:commit("network") - end - end - luci.sys.call("env -i /bin/ubus call network reload >/dev/null 2>/dev/null") - end - end - - luci.http.redirect(luci.dispatcher.build_url("admin/network/wireless")) -end - function iface_status(ifaces) local netm = require "luci.model.network".init() local rv = { } @@ -247,6 +215,7 @@ function iface_status(ifaces) if device then local data = { id = iface, + desc = net:get_i18n(), proto = net:proto(), uptime = net:uptime(), gwaddr = net:gwaddr(), @@ -254,11 +223,15 @@ function iface_status(ifaces) ip6addrs = net:ip6addrs(), dnsaddrs = net:dnsaddrs(), ip6prefix = net:ip6prefix(), + errors = net:errors(), name = device:shortname(), type = device:type(), + typename = device:get_type_i18n(), ifname = device:name(), macaddr = device:mac(), - is_up = device:is_up(), + is_up = net:is_up() and device:is_up(), + is_alias = net:is_alias(), + is_dynamic = net:is_dynamic(), rx_bytes = device:rx_bytes(), tx_bytes = device:tx_bytes(), rx_packets = device:rx_packets(), @@ -271,6 +244,7 @@ function iface_status(ifaces) data.subdevices[#data.subdevices+1] = { name = device:shortname(), type = device:type(), + typename = device:get_type_i18n(), ifname = device:name(), macaddr = device:mac(), is_up = device:is_up(), @@ -313,34 +287,6 @@ function iface_reconnect(iface) luci.http.status(404, "No such interface") end -function iface_shutdown(iface) - local netmd = require "luci.model.network".init() - local net = netmd:get_network(iface) - if net then - luci.sys.call("env -i /sbin/ifdown %s >/dev/null 2>/dev/null" - % luci.util.shellquote(iface)) - luci.http.status(200, "Shutdown") - return - end - - luci.http.status(404, "No such interface") -end - -function iface_delete(iface) - local netmd = require "luci.model.network".init() - local net = netmd:del_network(iface) - if net then - luci.sys.call("env -i /sbin/ifdown %s >/dev/null 2>/dev/null" - % luci.util.shellquote(iface)) - luci.http.redirect(luci.dispatcher.build_url("admin/network/network")) - netmd:commit("network") - netmd:commit("wireless") - return - end - - luci.http.status(404, "No such interface") -end - function wifi_status(devs) local s = require "luci.tools.status" local rv = { } @@ -361,39 +307,95 @@ function wifi_status(devs) luci.http.status(404, "No such device") end -local function wifi_reconnect_shutdown(shutdown, wnet) - local netmd = require "luci.model.network".init() - local net = netmd:get_wifinet(wnet) - local dev = net:get_device() - if dev and net then - dev:set("disabled", nil) - net:set("disabled", shutdown and 1 or nil) - netmd:commit("wireless") +function wifi_reconnect(radio) + local rc = luci.sys.call("env -i /sbin/wifi up %s" % luci.util.shellquote(radio)) - luci.sys.call("env -i /bin/ubus call network reload >/dev/null 2>/dev/null") - luci.http.status(200, shutdown and "Shutdown" or "Reconnected") - - return + if rc == 0 then + luci.http.status(200, "Reconnected") + else + luci.http.status(500, "Error") end - - luci.http.status(404, "No such radio") -end - -function wifi_reconnect(wnet) - wifi_reconnect_shutdown(false, wnet) -end - -function wifi_shutdown(wnet) - wifi_reconnect_shutdown(true, wnet) end function wifi_assoclist() local s = require "luci.tools.status" - + luci.http.prepare_content("application/json") luci.http.write_json(s.wifi_assoclist()) end + +local function _wifi_get_scan_results(cache_key) + local results = luci.util.ubus("session", "get", { + ubus_rpc_session = luci.model.uci:get_session_id(), + keys = { cache_key } + }) + + if type(results) == "table" and + type(results.values) == "table" and + type(results.values[cache_key]) == "table" + then + return results.values[cache_key] + end + + return { } +end + +function wifi_scan_trigger(radio, update) + local iw = radio and luci.sys.wifi.getiwinfo(radio) + + if not iw then + luci.http.status(404, "No such radio device") + return + end + + luci.http.status(200, "Scan scheduled") + + if nixio.fork() == 0 then + io.stderr:close() + io.stdout:close() + + local _, bss + local data, bssids = { }, { } + local cache_key = "scan_%s" % radio + + luci.util.ubus("session", "set", { + ubus_rpc_session = luci.model.uci:get_session_id(), + values = { [cache_key] = nil } + }) + + for _, bss in ipairs(iw.scanlist or { }) do + data[_] = bss + bssids[bss.bssid] = bss + end + + if update then + for _, bss in ipairs(_wifi_get_scan_results(cache_key)) do + if not bssids[bss.bssid] then + bss.stale = true + data[#data + 1] = bss + end + end + end + + luci.util.ubus("session", "set", { + ubus_rpc_session = luci.model.uci:get_session_id(), + values = { [cache_key] = data } + }) + end +end + +function wifi_scan_results(radio) + local results = radio and _wifi_get_scan_results("scan_%s" % radio) + + if results and #results > 0 then + luci.http.prepare_content("application/json") + luci.http.write_json(results) + else + luci.http.status(404, "No wireless scan results") + end +end + function lease_status() local s = require "luci.tools.status" @@ -454,10 +456,6 @@ function diag_traceroute6(addr) diag_command("traceroute6 -q 1 -w 2 -n %s 2>&1", addr) end -function diag_iperf3(addr) - diag_command("iperf3 -c %q 2>&1", addr) -end - function diag_getip(addr) diag_command("curl %q", addr) end diff --git a/luci-mod-admin-full/luasrc/controller/admin/status.lua b/luci-mod-admin-full/luasrc/controller/admin/status.lua index 4471fd597..ff95f3d91 100644 --- a/luci-mod-admin-full/luasrc/controller/admin/status.lua +++ b/luci-mod-admin-full/luasrc/controller/admin/status.lua @@ -122,12 +122,12 @@ function action_connections() luci.http.prepare_content("application/json") - luci.http.write("{ connections: ") + luci.http.write('{ "connections": ') luci.http.write_json(sys.net.conntrack()) local bwc = io.popen("luci-bwc -c 2>/dev/null") if bwc then - luci.http.write(", statistics: [") + luci.http.write(', "statistics": [') while true do local ln = bwc:read("*l") diff --git a/luci-mod-admin-full/luasrc/controller/admin/system.lua b/luci-mod-admin-full/luasrc/controller/admin/system.lua index 0c19893cf..153615b58 100644 --- a/luci-mod-admin-full/luasrc/controller/admin/system.lua +++ b/luci-mod-admin-full/luasrc/controller/admin/system.lua @@ -341,9 +341,17 @@ function action_restore() local upload = http.formvalue("archive") if upload and #upload > 0 then - luci.template.render("admin_system/applyreboot") - os.execute("tar -C / -xzf %q >/dev/null 2>&1" % archive_tmp) - luci.sys.reboot() + if os.execute("gunzip -t %q >/dev/null 2>&1" % archive_tmp) == 0 then + luci.template.render("admin_system/applyreboot") + os.execute("tar -C / -xzf %q >/dev/null 2>&1" % archive_tmp) + luci.sys.reboot() + else + luci.template.render("admin_system/flashops", { + reset_avail = supports_reset(), + upgrade_avail = supports_sysupgrade(), + backup_invalid = true + }) + end return end diff --git a/luci-mod-admin-full/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua b/luci-mod-admin-full/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua index 58bc966b2..934806ba0 100644 --- a/luci-mod-admin-full/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua +++ b/luci-mod-admin-full/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua @@ -122,6 +122,9 @@ s:taboption("advanced", Flag, "strictorder", translate("DNS servers will be queried in the " .. "order of the resolvfile")).optional = true +s:taboption("advanced", Flag, "allservers", + translate("All Servers"), + translate("Query all available upstream DNS servers")).optional = true bn = s:taboption("advanced", DynamicList, "bogusnxdomain", translate("Bogus NX Domain Override"), translate("List of hosts that supply bogus NX domain results")) diff --git a/luci-mod-admin-full/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua b/luci-mod-admin-full/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua index 4730368f9..8593b52c7 100644 --- a/luci-mod-admin-full/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua +++ b/luci-mod-admin-full/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua @@ -10,6 +10,10 @@ m = SimpleForm("network", translate("Create Interface")) m.redirect = luci.dispatcher.build_url("admin/network/network") m.reset = false +function m.on_cancel() + luci.http.redirect(luci.dispatcher.build_url("admin/network/network")) +end + newnet = m:field(Value, "_netname", translate("Name of the new interface"), translate("The allowed characters are: A-Z, a-z, " .. "0-9 and _" diff --git a/luci-mod-admin-full/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua b/luci-mod-admin-full/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua index 90647b7a3..4f267f695 100644 --- a/luci-mod-admin-full/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua +++ b/luci-mod-admin-full/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua @@ -315,6 +315,7 @@ if not net:is_floating() then ifname_single.template = "cbi/network_ifacelist" ifname_single.widget = "radio" ifname_single.nobridges = true + ifname_single.noaliases = false ifname_single.rmempty = false ifname_single.network = arg[1] ifname_single:depends("type", "") @@ -325,12 +326,18 @@ if not net:is_floating() then end function ifname_single.write(self, s, val) - local i + local _, i local new_ifs = { } local old_ifs = { } - for _, i in ipairs(net:get_interfaces() or { net:get_interface() }) do - old_ifs[#old_ifs+1] = i:name() + local alias = net:is_alias() + + if alias then + old_ifs[1] = '@' .. alias + else + for _, i in ipairs(net:get_interfaces() or { net:get_interface() }) do + old_ifs[#old_ifs+1] = i:name() + end end for i in ut.imatch(val) do @@ -365,6 +372,7 @@ if not net:is_virtual() then ifname_multi = s:taboption("physical", Value, "ifname_multi", translate("Interface")) ifname_multi.template = "cbi/network_ifacelist" ifname_multi.nobridges = true + ifname_multi.noaliases = true ifname_multi.rmempty = false ifname_multi.network = arg[1] ifname_multi.widget = "checkbox" diff --git a/luci-mod-admin-full/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua b/luci-mod-admin-full/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua index c9d1dc4b2..96cde2513 100644 --- a/luci-mod-admin-full/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua +++ b/luci-mod-admin-full/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua @@ -3,12 +3,147 @@ -- Licensed to the public under the Apache License 2.0. local fs = require "nixio.fs" +local tpl = require "luci.template" +local ntm = require "luci.model.network".init() +local fwm = require "luci.model.firewall".init() local json = require "luci.jsonc" local sys = require "luci.sys" m = Map("network", translate("Interfaces")) +m:chain("wireless") +m:chain("firewall") +m:chain("dhcp") m.pageaction = false -m:section(SimpleSection).template = "admin_network/iface_overview" + + +local tpl_networks = tpl.Template(nil, [[ +
    +
    + <% + for i, net in ipairs(netlist) do + local z = net[3] + local c = z and z:get_color() or "#EEEEEE" + local t = z and translate("Part of zone %q" % z:name()) or translate("No zone assigned") + local disabled = (net[4]:get("auto") == "0") + local dynamic = net[4]:is_dynamic() + %> +
    +
    +
    +
    + <%=net[1]:upper()%> +
    +
    +
    + ? +
    +
    +
    +
    + <%:Collecting data...%> +
    +
    +
    + /> + + <% if disabled then %> + + /> + <% else %> + + /> + <% end %> + + '" title="<%:Edit this interface%>" value="<%:Edit%>" id="<%=net[1]%>-ifc-edit"<%=ifattr(dynamic, "disabled", "disabled")%> /> + + + /> +
    +
    +
    + <% end %> +
    +
    +
    + '" /> +
    +]]) + +local _, net +local ifaces, netlist = { }, { } + +for _, net in ipairs(ntm:get_networks()) do + if net:name() ~= "loopback" then + local zn = net:zonename() + local z = zn and fwm:get_zone(zn) or fwm:get_zone_by_network(net:name()) + + local w = 1 + if net:is_alias() then + w = 2 + elseif net:is_dynamic() then + w = 3 + end + + ifaces[#ifaces+1] = net:name() + netlist[#netlist+1] = { + net:name(), z and z:name() or "-", z, net, w + } + end +end + +table.sort(netlist, + function(a, b) + if a[2] ~= b[2] then + return a[2] < b[2] + elseif a[5] ~= b[5] then + return a[5] < b[5] + else + return a[1] < b[1] + end + end) + +s = m:section(TypedSection, "interface", translate("Interface Overview")) + +function s.sections(self) + local _, net, sl = nil, nil, { } + + for _, net in ipairs(netlist) do + sl[#sl+1] = net[1] + end + + return sl +end + +function s.render(self) + tpl_networks:render({ + netlist = netlist + }) +end + +o = s:option(Value, "__disable__") + +function o.cfgvalue(self, sid) + return (m:get(sid, "auto") == "0") and "1" or "0" +end + +function o.write(self, sid, value) + if value ~= "1" then + m:set(sid, "auto", "") + else + m:set(sid, "auto", "0") + end +end + +o.remove = o.write + +o = s:option(Value, "__delete__") + +function o.write(self, sid, value) + ntm:del_network(sid) +end + + +m:section(SimpleSection).template = "admin_network/iface_overview_status" if fs.access("/etc/init.d/dsl_control") then local ok, boarddata = pcall(json.parse, fs.readfile("/etc/board.json")) diff --git a/luci-mod-admin-full/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua b/luci-mod-admin-full/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua index d51a72aba..743efaa1e 100644 --- a/luci-mod-admin-full/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua +++ b/luci-mod-admin-full/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua @@ -16,7 +16,7 @@ local acct_port, acct_secret, acct_server, anonymous_identity, ant1, ant2, mp, nasid, network, password, pmk_r1_push, privkey, privkey2, privkeypwd, privkeypwd2, r0_key_lifetime, r0kh, r1_key_holder, r1kh, reassociation_deadline, retry_timeout, ssid, st, tp, wepkey, wepslot, - wmm, wpakey, wps + wmm, wpakey, wps, disassoc_low_ack, short_preamble, beacon_int, dtim_period arg[1] = arg[1] or "" @@ -250,6 +250,14 @@ if hwtype == "mac80211" then s:taboption("advanced", Value, "frag", translate("Fragmentation Threshold")) s:taboption("advanced", Value, "rts", translate("RTS/CTS Threshold")) + + s:taboption("advanced", Flag, "noscan", translate("Force 40MHz mode"), + translate("Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this option does not comply with IEEE 802.11n-2009!")).optional = true + + beacon_int = s:taboption("advanced", Value, "beacon_int", translate("Beacon Interval")) + beacon_int.optional = true + beacon_int.placeholder = 100 + beacon_int.datatype = "range(15,65535)" end @@ -491,6 +499,18 @@ if hwtype == "mac80211" then ifname = s:taboption("advanced", Value, "ifname", translate("Interface name"), translate("Override default interface name")) ifname.optional = true + + short_preamble = s:taboption("advanced", Flag, "short_preamble", translate("Short Preamble")) + short_preamble.default = short_preamble.enabled + + dtim_period = s:taboption("advanced", Value, "dtim_period", translate("DTIM Interval"), translate("Delivery Traffic Indication Message Interval")) + dtim_period.optional = true + dtim_period.placeholder = 2 + dtim_period.datatype = "range(1,255)" + + disassoc_low_ack = s:taboption("advanced", Flag, "disassoc_low_ack", translate("Disassociate On Low Acknowledgement"), + translate("Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition")) + disassoc_low_ack.default = disassoc_low_ack.enabled end diff --git a/luci-mod-admin-full/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua b/luci-mod-admin-full/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua new file mode 100644 index 000000000..32bf1965f --- /dev/null +++ b/luci-mod-admin-full/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua @@ -0,0 +1,223 @@ +-- Copyright 2018 Jo-Philipp Wich +-- Licensed to the public under the Apache License 2.0. + +local fs = require "nixio.fs" +local utl = require "luci.util" +local tpl = require "luci.template" +local ntm = require "luci.model.network" + +local has_iwinfo = pcall(require, "iwinfo") + +function guess_wifi_hw(dev) + local bands = "" + local ifname = dev:name() + local name, idx = ifname:match("^([a-z]+)(%d+)") + idx = tonumber(idx) + + if has_iwinfo then + local bl = dev.iwinfo.hwmodelist + if bl and next(bl) then + if bl.a then bands = bands .. "a" end + if bl.b then bands = bands .. "b" end + if bl.g then bands = bands .. "g" end + if bl.n then bands = bands .. "n" end + if bl.ac then bands = bands .. "ac" end + end + + local hw = dev.iwinfo.hardware_name + if hw then + return "%s 802.11%s" %{ hw, bands } + end + end + + -- wl.o + if name == "wl" then + local name = translatef("Broadcom 802.11%s Wireless Controller", bands) + local nm = 0 + + local fd = nixio.open("/proc/bus/pci/devices", "r") + if fd then + local ln + for ln in fd:linesource() do + if ln:match("wl$") then + if nm == idx then + local version = ln:match("^%S+%s+%S%S%S%S([0-9a-f]+)") + name = translatef( + "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller", + tonumber(version, 16) + ) + + break + else + nm = nm + 1 + end + end + end + fd:close() + end + + return name + + -- dunno yet + else + return translatef("Generic 802.11%s Wireless Controller", bands) + end +end + +local tpl_radio = tpl.Template(nil, [[ +
    +
    + +
    +
    + <%=dev:name()%> +
    +
    + <%=hw%>
    + +
    +
    +
    + + + +
    +
    +
    + + + + <% if #wnets > 0 then %> + <% for i, net in ipairs(wnets) do local disabled = (dev:get("disabled") == "1" or net:get("disabled") == "1") %> +
    +
    + .png" /> 0% +
    +
    "> + <%= disabled and translate("Wireless is disabled") or translate("Collecting data...") %> +
    +
    +
    + <% if disabled then %> + + + <% else %> + + + <% end %> + + + + + +
    +
    +
    + <% end %> + <% else %> +
    +
    + <%:No network configured on this device%> +
    +
    + <% end %> + +
    +
    +]]) + + +m = Map("wireless", translate("Wireless Overview")) +m:chain("network") +m.pageaction = false + +if not has_iwinfo then + s = m:section(NamedSection, "__warning__") + + function s.render(self) + tpl.render_string([[ +
    +

    <%:Package libiwinfo required!%>

    +

    <%_The libiwinfo-lua package is not installed. You must install this component for working wireless configuration!%>

    +
    + ]]) + end +end + +local _, dev, net +for _, dev in ipairs(ntm:get_wifidevs()) do + s = m:section(TypedSection) + s.wnets = dev:get_wifinets() + + function s.render(self, sid) + tpl_radio:render({ + hw = guess_wifi_hw(dev), + dev = dev, + wnets = self.wnets + }) + end + + function s.cfgsections(self) + local _, net, sl = nil, nil, { } + for _, net in ipairs(self.wnets) do + sl[#sl+1] = net:name() + self.wnets[net:name()] = net + end + return sl + end + + o = s:option(Value, "__disable__") + + function o.cfgvalue(self, sid) + local wnet = self.section.wnets[sid] + local wdev = wnet:get_device() + + return ((wnet and wnet:get("disabled") == "1") or + (wdev and wdev:get("disabled") == "1")) and "1" or "0" + end + + function o.write(self, sid, value) + local wnet = self.section.wnets[sid] + local wdev = wnet:get_device() + + if value ~= "1" then + wnet:set("disabled", nil) + wdev:set("disabled", nil) + else + wnet:set("disabled", "1") + end + end + + o.remove = o.write + + + o = s:option(Value, "__delete__") + + function o.write(self, sid, value) + local wnet = self.section.wnets[sid] + local nets = wnet:get_networks() + + ntm:del_wifinet(wnet:id()) + + local _, net + for _, net in ipairs(nets) do + if net:is_empty() then + ntm:del_network(net:name()) + end + end + end +end + +s = m:section(NamedSection, "__script__") +s.template = "admin_network/wifi_overview_status" + +s = m:section(NamedSection, "__assoclist__") + +function s.render(self, sid) + tpl.render_string([[ +

    <%:Associated Stations%>

    + <%+admin_network/wifi_assoclist%> + ]]) +end + +return m diff --git a/luci-mod-admin-full/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm b/luci-mod-admin-full/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm index 41571fe50..4ab206e81 100644 --- a/luci-mod-admin-full/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm +++ b/luci-mod-admin-full/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm @@ -8,20 +8,17 @@ <% local fs = require "nixio.fs" local has_ping6 = fs.access("/bin/ping6") or fs.access("/usr/bin/ping6") -local has_traceroute6 = fs.access("/usr/bin/traceroute6") +local has_traceroute6 = fs.access("/bin/traceroute6") or fs.access("/usr/bin/traceroute6") local has_speedtest = fs.access("/usr/sbin/speedtestc") -local has_iperf3 = fs.access("/usr/bin/iperf3") local has_curl = fs.access("/usr/bin/curl") local has_netstat = fs.access("/bin/netstat") local dns_host = luci.config.diag and luci.config.diag.dns or "dev.openwrt.org" local ping_host = luci.config.diag and luci.config.diag.ping or "dev.openwrt.org" local route_host = luci.config.diag and luci.config.diag.route or "dev.openwrt.org" -local iperf3_host = luci.config.diag and luci.config.diag.iperf3 or "ping-ams1.online.net" local getip_host = luci.config.diag and luci.config.diag.getip or "ifconfig.co" %> - - - - - -
    -
    - <%:Interface Overview%> - -
    -
    - <% - for i, net in ipairs(netlist) do - local z = net[3] - local c = z and z:get_color() or "#EEEEEE" - local t = z and translate("Part of zone %q" % z:name()) or translate("No zone assigned") - %> -
    -
    -
    -
    - <%=net[1]:upper()%> -
    -
    -
    - ? -
    -
    -
    -
    - <%:Collecting data...%> -
    -
    - - - '" title="<%:Edit this interface%>" value="<%:Edit%>" id="<%=net[1]%>-ifc-edit" /> - -
    -
    - <% end %> -
    -
    - - '" /> -
    -
    diff --git a/luci-mod-admin-full/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm b/luci-mod-admin-full/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm new file mode 100644 index 000000000..2c89d1043 --- /dev/null +++ b/luci-mod-admin-full/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm @@ -0,0 +1,183 @@ +<%# + Copyright 2010-2018 Jo-Philipp Wich + Licensed to the public under the Apache License 2.0. +-%> + + diff --git a/luci-mod-admin-full/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm b/luci-mod-admin-full/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm index 9b93942c8..987123642 100644 --- a/luci-mod-admin-full/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm +++ b/luci-mod-admin-full/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm @@ -8,56 +8,6 @@ local sys = require "luci.sys" local utl = require "luci.util" - function guess_wifi_signal(info) - local scale = (100 / (info.quality_max or 100) * (info.quality or 0)) - local icon - - if not info.bssid or info.bssid == "00:00:00:00:00:00" then - icon = resource .. "/icons/signal-none.png" - elseif scale < 15 then - icon = resource .. "/icons/signal-0.png" - elseif scale < 35 then - icon = resource .. "/icons/signal-0-25.png" - elseif scale < 55 then - icon = resource .. "/icons/signal-25-50.png" - elseif scale < 75 then - icon = resource .. "/icons/signal-50-75.png" - else - icon = resource .. "/icons/signal-75-100.png" - end - - return icon - end - - function percent_wifi_signal(info) - local qc = info.quality or 0 - local qm = info.quality_max or 0 - - if info.bssid and qc > 0 and qm > 0 then - return math.floor((100 / qm) * qc) - else - return 0 - end - end - - function format_wifi_encryption(info) - if info.wep == true then - return "WEP" - elseif info.wpa > 0 then - return translatef("%s - %s", - table.concat(info.pair_ciphers, ", "), - table.concat(info.group_ciphers, ", "), - (info.wpa == 3) and translate("mixed WPA/WPA2") - or (info.wpa == 2 and "WPA2" or "WPA"), - table.concat(info.auth_suites, ", ") - ) - elseif info.enabled then - return "%s" % translate("unknown") - else - return "%s" % translate("open") - end - end - local dev = luci.http.formvalue("device") local iw = luci.sys.wifi.getiwinfo(dev) @@ -65,91 +15,198 @@ luci.http.redirect(luci.dispatcher.build_url("admin/network/wireless")) return end - - - function scanlist(times) - local i, k, v - local l = { } - local s = { } - - for i = 1, times do - for k, v in ipairs(iw.scanlist or { }) do - if not s[v.bssid] then - l[#l+1] = v - s[v.bssid] = true - end - end - end - - return l - end -%> <%+header%> + +

    <%:Join Network: Wireless Scan%>

    -
    +
    -
    <%:Signal%>
    -
    <%:SSID%>
    -
    <%:Channel%>
    -
    <%:Mode%>
    -
    <%:BSSID%>
    -
    <%:Encryption%>
    +
    <%:Signal%>
    +
    <%:SSID%>
    +
    <%:Channel%>
    +
    <%:Mode%>
    +
    <%:BSSID%>
    +
    <%:Encryption%>
     
    - - <% for i, net in ipairs(scanlist(3)) do net.encryption = net.encryption or { } %> -
    -
    - -
    - <%=percent_wifi_signal(net)%>% -
    -
    -
    - <%=net.ssid and utl.pcdata(net.ssid) or "%s" % translate("hidden")%> -
    -
    - <%=net.channel%> -
    -
    - <%=net.mode%> -
    -
    - <%=net.bssid%> -
    -
    - <%=format_wifi_encryption(net.encryption)%> -
    -
    -
    - - - - - - - - <% if net.encryption.wpa then %> - - <% for _, v in ipairs(net.encryption.auth_suites) do %> - <% end; for _, v in ipairs(net.encryption.group_ciphers) do %> - <% end; for _, v in ipairs(net.encryption.pair_ciphers) do %> - <% end; end %> - - " /> - - -
    +
    +
    + + <%:Collecting data...%>
    - <% end %> -
    @@ -160,7 +217,7 @@
    - +
    diff --git a/luci-mod-admin-full/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm b/luci-mod-admin-full/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm deleted file mode 100644 index b9602785f..000000000 --- a/luci-mod-admin-full/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm +++ /dev/null @@ -1,354 +0,0 @@ -<%# - Copyright 2008-2009 Steven Barth - Copyright 2008-2015 Jo-Philipp Wich - Licensed to the public under the Apache License 2.0. --%> - -<%- - - local ip = require "luci.ip" - local fs = require "nixio.fs" - local utl = require "luci.util" - local uci = require "luci.model.uci".cursor() - local ntm = require "luci.model.network" - - local has_iwinfo = pcall(require, "iwinfo") - - ntm.init(uci) - - function guess_wifi_hw(dev) - local bands = "" - local ifname = dev:name() - local name, idx = ifname:match("^([a-z]+)(%d+)") - idx = tonumber(idx) - - if has_iwinfo then - local bl = dev.iwinfo.hwmodelist - if bl and next(bl) then - if bl.a then bands = bands .. "a" end - if bl.b then bands = bands .. "b" end - if bl.g then bands = bands .. "g" end - if bl.n then bands = bands .. "n" end - if bl.ac then bands = bands .. "ac" end - end - - local hw = dev.iwinfo.hardware_name - if hw then - return "%s 802.11%s" %{ hw, bands } - end - end - - -- wl.o - if name == "wl" then - local name = translatef("Broadcom 802.11%s Wireless Controller", bands) - local nm = 0 - - local fd = nixio.open("/proc/bus/pci/devices", "r") - if fd then - local ln - for ln in fd:linesource() do - if ln:match("wl$") then - if nm == idx then - local version = ln:match("^%S+%s+%S%S%S%S([0-9a-f]+)") - name = translatef( - "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller", - tonumber(version, 16) - ) - - break - else - nm = nm + 1 - end - end - end - fd:close() - end - - return name - - -- ralink - elseif name == "ra" then - return translatef("RaLink 802.11%s Wireless Controller", bands) - - -- hermes - elseif name == "eth" then - return translate("Hermes 802.11b Wireless Controller") - - -- hostap - elseif name == "wlan" and fs.stat("/proc/net/hostap/" .. ifname, "type") == "dir" then - return translate("Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller") - - -- dunno yet - else - return translatef("Generic 802.11%s Wireless Controller", bands) - end - end - - local devices = ntm:get_wifidevs() - local netlist = { } - local netdevs = { } - - local dev - for _, dev in ipairs(devices) do - local net - for _, net in ipairs(dev:get_wifinets()) do - netlist[#netlist+1] = net:id() - netdevs[net:id()] = dev:name() - end - end --%> - -<%+header%> - -<% if not has_iwinfo then %> -
    -

    <%:Package libiwinfo required!%>

    -

    <%_The libiwinfo-lua package is not installed. You must install this component for working wireless configuration!%>

    -
    -<% end %> - - - - -

    <%:Wireless Overview%>

    - - - -
    - - <% for _, dev in ipairs(devices) do local nets = dev:get_wifinets() %> - -
    -
    - -
    -
    - <%=dev:name()%> -
    -
    - <%=guess_wifi_hw(dev)%>
    - -
    -
    -
    - - - -
    -
    - - - -
    -
    -
    - - - - <% if #nets > 0 then %> - <% for i, net in ipairs(nets) do %> -
    -
    - 0% -
    -
    - <%:Collecting data...%> -
    -
    - - - -
    -
    - <% end %> - <% else %> -
    -
    - <%:No network configured on this device%> -
    -
    - <% end %> - -
    -
    - - <% end %> - - -

    <%:Associated Stations%>

    - - <%+admin_network/wifi_assoclist%> -
    - -<%+footer%> diff --git a/luci-mod-admin-full/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm b/luci-mod-admin-full/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm new file mode 100644 index 000000000..9730bc2c9 --- /dev/null +++ b/luci-mod-admin-full/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm @@ -0,0 +1,127 @@ +<%# + Copyright 2008-2009 Steven Barth + Copyright 2008-2018 Jo-Philipp Wich + Licensed to the public under the Apache License 2.0. +-%> + + diff --git a/luci-mod-admin-full/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm b/luci-mod-admin-full/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm index ad20ea38f..bfad3d080 100644 --- a/luci-mod-admin-full/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm +++ b/luci-mod-admin-full/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm @@ -8,7 +8,7 @@ { var is_assoc = (iw.bssid && iw.bssid != '00:00:00:00:00:00' && iw.channel && !iw.disabled); var p = iw.quality; - var q = is_assoc ? p : -1; + var q = iw.disabled ? -1 : p; var icon; if (q < 0) @@ -55,8 +55,10 @@ info.innerHTML = String.format( '<%:SSID%>: %h | ' + '<%:Mode%>: %s
    ' + - '<%:Wireless is disabled or not associated%>', - iw.ssid || '?', iw.mode + '%s', + iw.ssid || '?', iw.mode, + iw.disabled ? '<%:Wireless is disabled%>' + : '<%:Wireless is not associated%>' ); } } diff --git a/luci-mod-admin-full/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm b/luci-mod-admin-full/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm index ba0ab0f68..3bb55f905 100644 --- a/luci-mod-admin-full/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm +++ b/luci-mod-admin-full/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm @@ -19,7 +19,6 @@ <%+header%> -