mirror of
				https://github.com/Ysurac/openmptcprouter-feeds.git
				synced 2025-03-09 15:40:03 +00:00 
			
		
		
		
	Merge branch 'develop' of https://github.com/Ysurac/openmptcprouter-feeds into develop
This commit is contained in:
		
						commit
						6288bd549c
					
				
					 15 changed files with 1899 additions and 14 deletions
				
			
		
							
								
								
									
										50
									
								
								luci-app-dsvpn/po/it/dsvpn.po
									
										
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										50
									
								
								luci-app-dsvpn/po/it/dsvpn.po
									
										
									
									
									
										Normal file
									
								
							|  | @ -0,0 +1,50 @@ | |||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2020-09-21 12:51+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: Weblate Admin <contact@openmptcprouter.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Italian <http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/" | ||||
| "luciapplicationsdsvpn/it/>\n" | ||||
| "Language: it\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | ||||
| "X-Generator: Weblate 4.0.4\n" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-dsvpn/luasrc/controller/dsvpn.lua:4 | ||||
| #: luci-app-dsvpn/luasrc/controller/dsvpn.lua:5 | ||||
| #: luci-app-dsvpn/luasrc/controller/dsvpn.lua:6 | ||||
| #: luci-app-dsvpn/luasrc/model/cbi/dsvpn.lua:6 | ||||
| msgid "DSVPN" | ||||
| msgstr "DSVPN" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-dsvpn/luasrc/model/cbi/dsvpn.lua:12 | ||||
| msgid "Enable" | ||||
| msgstr "Attivare" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-dsvpn/luasrc/model/cbi/dsvpn.lua:39 | ||||
| msgid "Interface name" | ||||
| msgstr "Nome interfaccia" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-dsvpn/luasrc/model/cbi/dsvpn.lua:26 | ||||
| msgid "Key" | ||||
| msgstr "Key" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-dsvpn/luasrc/model/cbi/dsvpn.lua:15 | ||||
| msgid "Remote host" | ||||
| msgstr "Rimuovi server" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-dsvpn/luasrc/model/cbi/dsvpn.lua:21 | ||||
| msgid "Remote port" | ||||
| msgstr "Porta remota" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-dsvpn/luasrc/model/cbi/dsvpn.lua:8 | ||||
| msgid "Settings" | ||||
| msgstr "Impostazioni" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-dsvpn/luasrc/model/cbi/dsvpn.lua:31 | ||||
| msgid "Tunnel local IP" | ||||
| msgstr "IP locale del tunnel" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-dsvpn/luasrc/model/cbi/dsvpn.lua:35 | ||||
| msgid "Tunnel remote IP" | ||||
| msgstr "IP remoto del tunnel" | ||||
							
								
								
									
										104
									
								
								luci-app-glorytun/po/it/glorytun.po
									
										
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										104
									
								
								luci-app-glorytun/po/it/glorytun.po
									
										
									
									
									
										Normal file
									
								
							|  | @ -0,0 +1,104 @@ | |||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2020-09-21 12:51+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: Weblate Admin <contact@openmptcprouter.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Italian <http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/" | ||||
| "luciapplicationsglorytun/it/>\n" | ||||
| "Language: it\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | ||||
| "X-Generator: Weblate 4.0.4\n" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Add" | ||||
| msgstr "Aggiungi" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Below is a list of configured Glorytun instances and their current state" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Di seguito è riportato un elenco di istanze Glorytun configurate e il loro " | ||||
| "stato corrente" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Bind address" | ||||
| msgstr "Associa indirizzo" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Bind backup" | ||||
| msgstr "Bind backup" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Bind port" | ||||
| msgstr "Bind port" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Enable" | ||||
| msgstr "Attivare" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Enabled" | ||||
| msgstr "Abilitato" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Glorytun" | ||||
| msgstr "Glorytun" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Glorytun instances" | ||||
| msgstr "Istanze di Glorytun" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Instance \"%s\"" | ||||
| msgstr "Istanza \"%s\"" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Interface" | ||||
| msgstr "Interfaccia" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Interface name" | ||||
| msgstr "Nome interfaccia" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Invalid" | ||||
| msgstr "Non valido" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Local tunnel ip address" | ||||
| msgstr "Indirizzo IP del tunnel locale" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "MPTCP" | ||||
| msgstr "MPTCP" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "MTU" | ||||
| msgstr "MTU" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "MTU auto" | ||||
| msgstr "MTU auto" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Overview" | ||||
| msgstr "Panoramica" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Port" | ||||
| msgstr "Porta" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Protocol" | ||||
| msgstr "Protocollo" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Remote host name or ip address" | ||||
| msgstr "Nome host remoto o indirizzo IP" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Remote tunnel ip address" | ||||
| msgstr "Indirizzo IP del tunnel remoto" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Server mode" | ||||
| msgstr "Modalità server" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Start/Stop" | ||||
| msgstr "Marcia/arresto" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Started" | ||||
| msgstr "Iniziato" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "TCP port # for both local and remote" | ||||
| msgstr "Porta TCP # sia per locale che per remoto" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "The secret key" | ||||
| msgstr "Chiave segreta" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Use ChaCha20 stream cipher" | ||||
| msgstr "Usa il cifrario a flusso ChaCha20" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "no" | ||||
| msgstr "no" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "yes (%i)" | ||||
| msgstr "Sì (%i)" | ||||
							
								
								
									
										96
									
								
								luci-app-iperf/po/it/iperf.po
									
										
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										96
									
								
								luci-app-iperf/po/it/iperf.po
									
										
									
									
									
										Normal file
									
								
							|  | @ -0,0 +1,96 @@ | |||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2020-09-21 12:51+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: Weblate Admin <contact@openmptcprouter.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Italian <http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/" | ||||
| "luciapplicationsiperf/it/>\n" | ||||
| "Language: it\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | ||||
| "X-Generator: Weblate 4.0.4\n" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:128 | ||||
| msgid "0 for unlimited. Need to be limited for UDP test" | ||||
| msgstr "0 per illimitato. Deve essere limitato per il test UDP" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:48 | ||||
| #: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:88 | ||||
| msgid "Bad address specified!" | ||||
| msgstr "È stato specificato un indirizzo errato!" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:66 | ||||
| #: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:78 | ||||
| #: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:83 | ||||
| #: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:88 | ||||
| msgid "Download" | ||||
| msgstr "Scarica" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:114 | ||||
| msgid "Internet protocol" | ||||
| msgstr "Internet Protocol (Protocollo Internet)" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:26 | ||||
| #: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:66 | ||||
| msgid "Loading" | ||||
| msgstr "Caricamento in corso" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:105 | ||||
| msgid "Mode of operation" | ||||
| msgstr "Modalità di funzionamento" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:133 | ||||
| msgid "Number of parallel client streams to run" | ||||
| msgstr "Numero di flussi client paralleli da eseguire" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:139 | ||||
| msgid "Omit the first n seconds" | ||||
| msgstr "Ometti i primi n secondi" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:151 | ||||
| msgid "Server" | ||||
| msgstr "Server" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:102 | ||||
| msgid "Settings" | ||||
| msgstr "Impostazioni" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:123 | ||||
| msgid "Target bitrate (Mbits/s)" | ||||
| msgstr "Bitrate desiderato (Mbits/s)" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:165 | ||||
| msgid "Test" | ||||
| msgstr "Test" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:100 | ||||
| msgid "This iPerf interface is in bêta. No support for this." | ||||
| msgstr "Questa interfaccia iPerf è in bêta." | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:145 | ||||
| msgid "Time to transmit for (s)" | ||||
| msgstr "È ora di trasmettere per (s)" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:26 | ||||
| #: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:38 | ||||
| #: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:43 | ||||
| #: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:48 | ||||
| msgid "Upload" | ||||
| msgstr "Carica" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:27 | ||||
| #: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:67 | ||||
| msgid "Waiting for command to complete..." | ||||
| msgstr "In attesa del completamento del comando ..." | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-iperf/luasrc/controller/iperf.lua:8 | ||||
| msgid "iPerf" | ||||
| msgstr "iPerf" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:99 | ||||
| msgid "iPerf speed tests" | ||||
| msgstr "Prove di velocità iPerf" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-iperf/luasrc/controller/iperf.lua:7 | ||||
| msgid "iperf" | ||||
| msgstr "iPerf" | ||||
							
								
								
									
										46
									
								
								luci-app-mail/po/it/mail.po
									
										
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										46
									
								
								luci-app-mail/po/it/mail.po
									
										
									
									
									
										Normal file
									
								
							|  | @ -0,0 +1,46 @@ | |||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2020-09-21 12:51+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: Weblate Admin <contact@openmptcprouter.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Italian <http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/" | ||||
| "luciapplicationsmail/it/>\n" | ||||
| "Language: it\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | ||||
| "X-Generator: Weblate 4.0.4\n" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "From" | ||||
| msgstr "Da" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Mail settings" | ||||
| msgstr "Impostazioni mail" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Password" | ||||
| msgstr "Password" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Port" | ||||
| msgstr "Porta" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "SMTP" | ||||
| msgstr "SMTP" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "STARTTLS" | ||||
| msgstr "STARTTLS" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Server" | ||||
| msgstr "Server" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Set mail settings for services that need to send mails." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Configurare le impostazioni di posta per i servizi che devono inviare " | ||||
| "messaggi di posta elettronica." | ||||
| 
 | ||||
| msgid "TLS" | ||||
| msgstr "TLS" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "To" | ||||
| msgstr "A" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Username" | ||||
| msgstr "Username" | ||||
							
								
								
									
										59
									
								
								luci-app-mlvpn/po/it/mlvpn.po
									
										
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										59
									
								
								luci-app-mlvpn/po/it/mlvpn.po
									
										
									
									
									
										Normal file
									
								
							|  | @ -0,0 +1,59 @@ | |||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2020-09-21 12:51+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: Weblate Admin <contact@openmptcprouter.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Italian <http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/" | ||||
| "luciapplicationsmlvpn/it/>\n" | ||||
| "Language: it\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | ||||
| "X-Generator: Weblate 4.0.4\n" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Add" | ||||
| msgstr "Aggiungi" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Enable" | ||||
| msgstr "Attivare" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "First remote port" | ||||
| msgstr "Prima porta remota" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Interface name" | ||||
| msgstr "Nome interfaccia" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Interface will increase port used beginning with this" | ||||
| msgstr "L'interfaccia aumenterà la porta utilizzata a partire da questa" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Interfaces" | ||||
| msgstr "Interfaccia" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Invalid" | ||||
| msgstr "Non valido" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Loss tolerance" | ||||
| msgstr "Tolleranza alla perdita" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "MLVPN" | ||||
| msgstr "MLVPN" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Mode" | ||||
| msgstr "Modo" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Password" | ||||
| msgstr "Password" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Remote host" | ||||
| msgstr "Rimuovi server" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Remote/Bind port" | ||||
| msgstr "Porta remota / Bind" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Reorder buffer size" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Settings" | ||||
| msgstr "Impostazioni" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Timeout (s)" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | @ -2,7 +2,7 @@ msgid "" | |||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: \n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2020-08-03 12:39+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2020-09-16 17:13+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: Weblate Admin <contact@openmptcprouter.com>\n" | ||||
| "Language-Team: French <http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/" | ||||
| "luciapplicationsmptcp/fr/>\n" | ||||
|  | @ -35,7 +35,7 @@ msgid "Download:" | |||
| msgstr "Téléchargement :" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Fullmesh subflows for each pair of IP addresses" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Sous-flux Fullmesh pour chaque paire d'adresses IP" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Inbound:" | ||||
| msgstr "Entrant :" | ||||
|  | @ -50,13 +50,13 @@ msgid "MPTCP" | |||
| msgstr "MPTCP" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Mbit/s" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Mbit/s" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Multipath TCP" | ||||
| msgstr "Multipath TCP" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Multipath TCP SYN retries" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Tentatives Multipath TCP SYN" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Multipath TCP checksum" | ||||
| msgstr "Somme de contrôle Multipath TCP" | ||||
|  | @ -87,7 +87,7 @@ msgid "Peak:" | |||
| msgstr "Pointe :" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Re-create fullmesh subflows after a timeout" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Recréer les sous-flux fullmesh après le délai d'expiration" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Realtime Traffic" | ||||
| msgstr "Trafic temps réel" | ||||
|  | @ -98,9 +98,8 @@ msgstr "Paramètres" | |||
| msgid "Upload:" | ||||
| msgstr "Envoie :" | ||||
| 
 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "backup" | ||||
| msgstr "copie de sauvegarde" | ||||
| msgstr "remplaçant" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "binder" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | @ -126,11 +125,13 @@ msgstr "" | |||
| msgid "handover" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "kB/s" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "KO/s" | ||||
| 
 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "kbit/s" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "kbit/s" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "master" | ||||
| msgstr "maître" | ||||
|  | @ -139,14 +140,15 @@ msgid "ndiffports" | |||
| msgstr "ndiffports" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "ndiffports subflows number" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Nombre de sous-flux ndiffports" | ||||
| 
 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "redundant" | ||||
| msgstr "redondant" | ||||
| 
 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "round-robin" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "à tour de rôle" | ||||
| 
 | ||||
| #~ msgid "Networks MPTCP settings" | ||||
| #~ msgstr "Paramètres réseaux MPTCP" | ||||
|  |  | |||
							
								
								
									
										295
									
								
								luci-app-mptcp/po/it/mptcp.po
									
										
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										295
									
								
								luci-app-mptcp/po/it/mptcp.po
									
										
									
									
									
										Normal file
									
								
							|  | @ -0,0 +1,295 @@ | |||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2020-09-21 12:51+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: Weblate Admin <contact@openmptcprouter.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Italian <http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/" | ||||
| "luciapplicationsmptcp/it/>\n" | ||||
| "Language: it\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | ||||
| "X-Generator: Weblate 4.0.4\n" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:779 | ||||
| msgid "(%d minute window, %d second interval)" | ||||
| msgstr "(finestra di% d minuti, intervallo di% d secondi)" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:245 | ||||
| #: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:246 | ||||
| msgid "(%d minutes window, %d seconds interval)" | ||||
| msgstr "(finestra di% d minuti, intervallo di% d secondi)" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:319 | ||||
| #: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:322 | ||||
| #: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:377 | ||||
| #: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:932 | ||||
| #: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:942 | ||||
| msgid "Average:" | ||||
| msgstr "Media:" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:34 | ||||
| msgid "BLEST" | ||||
| msgstr "BLEST" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-mptcp/luasrc/controller/mptcp.lua:11 | ||||
| msgid "Bandwidth" | ||||
| msgstr "Larghezza banda" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_check.htm:43 | ||||
| msgid "Check if MPTCP between interface and server is working." | ||||
| msgstr "Controlla se MPTCP tra l'interfaccia e il server funziona." | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:40 | ||||
| msgid "Congestion Control" | ||||
| msgstr "Controllo della congestione" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:315 | ||||
| #: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:318 | ||||
| #: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:373 | ||||
| msgid "Current:" | ||||
| msgstr "Corrente:" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:40 | ||||
| msgid "Default is bbr" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:908 | ||||
| msgid "Download:" | ||||
| msgstr "Scarica:" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:35 | ||||
| msgid "ECF" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_check.htm:31 | ||||
| #: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_connections.htm:31 | ||||
| #: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_fullmesh.htm:31 | ||||
| msgid "Error" | ||||
| msgstr "Errore" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-mptcp/luasrc/controller/mptcp.lua:18 | ||||
| msgid "Established connections" | ||||
| msgstr "Connessioni stabilite" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:45 | ||||
| msgid "Fullmesh subflows for each pair of IP addresses" | ||||
| msgstr "Flussi secondari fullmesh per ogni coppia di indirizzi IP" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-mptcp/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-mptcp.json:3 | ||||
| msgid "Grant UCI access for luci-app-mptcp" | ||||
| msgstr "Concedi l'accesso UCI per luci-app-mptcp" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:929 | ||||
| msgid "Inbound:" | ||||
| msgstr "In entrata:" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_check.htm:48 | ||||
| msgid "Interface" | ||||
| msgstr "Interfaccia" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:56 | ||||
| msgid "Interfaces Settings" | ||||
| msgstr "Impostazioni delle interfacce" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_check.htm:21 | ||||
| #: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_connections.htm:21 | ||||
| #: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_fullmesh.htm:21 | ||||
| msgid "Loading" | ||||
| msgstr "Caricamento in corso" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:90 | ||||
| #: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:690 | ||||
| msgid "MB/s" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-mptcp/luasrc/controller/mptcp.lua:9 | ||||
| #: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:7 | ||||
| #: luci-app-mptcp/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-mptcp.json:3 | ||||
| msgid "MPTCP" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-mptcp/luasrc/controller/mptcp.lua:16 | ||||
| msgid "MPTCP Fullmesh" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-mptcp/luasrc/controller/mptcp.lua:14 | ||||
| #: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_check.htm:42 | ||||
| msgid "MPTCP Support Check" | ||||
| msgstr "Verifica supporto MPTCP" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:99 | ||||
| #: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:699 | ||||
| msgid "Mbit/s" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:18 | ||||
| msgid "Multipath Debug" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:12 | ||||
| #: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:57 | ||||
| msgid "Multipath TCP" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:37 | ||||
| msgid "Multipath TCP SYN retries" | ||||
| msgstr "Multipath TCP SYN riprova" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:15 | ||||
| msgid "Multipath TCP checksum" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:21 | ||||
| msgid "Multipath TCP path-manager" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:29 | ||||
| msgid "Multipath TCP scheduler" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:27 | ||||
| msgid "Netlink" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:7 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Networks MPTCP settings. Visit <a href='http://multipath-tcp.org/pmwiki.php/" | ||||
| "Users/ConfigureMPTCP'>http://multipath-tcp.org/pmwiki.php/Users/" | ||||
| "ConfigureMPTCP</a> for help." | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:57 | ||||
| msgid "One interface must be set as master" | ||||
| msgstr "Un'interfaccia deve essere impostata come master" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:939 | ||||
| msgid "Outbound:" | ||||
| msgstr "In uscita:" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:323 | ||||
| #: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:326 | ||||
| #: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:381 | ||||
| #: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:935 | ||||
| #: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:945 | ||||
| msgid "Peak:" | ||||
| msgstr "Picco:" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:48 | ||||
| msgid "Re-create fullmesh subflows after a timeout" | ||||
| msgstr "Ricrea i flussi secondari fullmesh dopo un timeout" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:895 | ||||
| msgid "Realtime Traffic" | ||||
| msgstr "Traffico in tempo reale" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-mptcp/luasrc/controller/mptcp.lua:10 | ||||
| #: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_check.htm:45 | ||||
| msgid "Settings" | ||||
| msgstr "Impostazioni" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_check.htm:65 | ||||
| msgid "Test" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:914 | ||||
| msgid "Upload:" | ||||
| msgstr "Carica:" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_check.htm:21 | ||||
| #: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_connections.htm:21 | ||||
| #: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_fullmesh.htm:21 | ||||
| msgid "Waiting for command to complete..." | ||||
| msgstr "In attesa del completamento del comando ..." | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:61 | ||||
| msgid "backup" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:25 | ||||
| msgid "binder" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:22 | ||||
| #: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:30 | ||||
| msgid "default" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:14 | ||||
| #: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:17 | ||||
| #: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:20 | ||||
| #: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:50 | ||||
| msgid "disable" | ||||
| msgstr "disabilita" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:59 | ||||
| msgid "disabled" | ||||
| msgstr "disabilitato" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:13 | ||||
| #: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:16 | ||||
| #: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:19 | ||||
| #: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:49 | ||||
| msgid "enable" | ||||
| msgstr "Attivare" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:58 | ||||
| msgid "enabled" | ||||
| msgstr "Abilitato" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:23 | ||||
| msgid "fullmesh" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:85 | ||||
| #: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:318 | ||||
| #: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:322 | ||||
| #: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:326 | ||||
| #: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:376 | ||||
| #: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:380 | ||||
| #: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:384 | ||||
| #: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:685 | ||||
| #: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:930 | ||||
| #: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:933 | ||||
| #: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:936 | ||||
| #: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:940 | ||||
| #: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:943 | ||||
| #: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:946 | ||||
| msgid "kB/s" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:94 | ||||
| #: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:318 | ||||
| #: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:322 | ||||
| #: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:326 | ||||
| #: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:376 | ||||
| #: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:380 | ||||
| #: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:384 | ||||
| #: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:694 | ||||
| #: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:930 | ||||
| #: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:933 | ||||
| #: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:936 | ||||
| #: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:940 | ||||
| #: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:943 | ||||
| #: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:946 | ||||
| msgid "kbit/s" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:60 | ||||
| msgid "master" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:24 | ||||
| msgid "ndiffports" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:52 | ||||
| msgid "ndiffports subflows number" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:32 | ||||
| msgid "redundant" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:31 | ||||
| msgid "round-robin" | ||||
| msgstr "" | ||||
							
								
								
									
										122
									
								
								luci-app-omr-bypass/po/it/omr-bypass.po
									
										
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										122
									
								
								luci-app-omr-bypass/po/it/omr-bypass.po
									
										
									
									
									
										Normal file
									
								
							|  | @ -0,0 +1,122 @@ | |||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2020-09-21 12:51+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: Weblate Admin <contact@openmptcprouter.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Italian <http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/" | ||||
| "luciapplicationsomr-bypass/it/>\n" | ||||
| "Language: it\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | ||||
| "X-Generator: Weblate 4.0.4\n" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:148 | ||||
| #: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:153 | ||||
| msgid "ASN" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:31 | ||||
| msgid "Domain" | ||||
| msgstr "Dominio" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:26 | ||||
| msgid "Domains" | ||||
| msgstr "Domini" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-omr-bypass/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-omr-bypass.json:3 | ||||
| msgid "Grant access to ndpi resources" | ||||
| msgstr "Concedi l'accesso alle risorse ndpi" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:47 | ||||
| msgid "IP" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:130 | ||||
| msgid "IP Address" | ||||
| msgstr "Indirizzo IP" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:42 | ||||
| msgid "IPs and Networks" | ||||
| msgstr "IP e reti" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:34 | ||||
| #: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:50 | ||||
| #: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:73 | ||||
| #: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:96 | ||||
| #: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:117 | ||||
| #: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:140 | ||||
| #: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:156 | ||||
| #: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:197 | ||||
| msgid "Interface" | ||||
| msgstr "Interfaccia" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:104 | ||||
| msgid "MAC-Address" | ||||
| msgstr "Indirizzo MAC" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:39 | ||||
| #: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:55 | ||||
| #: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:78 | ||||
| #: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:101 | ||||
| #: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:122 | ||||
| #: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:145 | ||||
| #: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:161 | ||||
| #: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:202 | ||||
| msgid "Note" | ||||
| msgstr "Nota" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:24 | ||||
| #: luci-app-omr-bypass/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-omr-bypass.json:3 | ||||
| msgid "OMR-Bypass" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:24 | ||||
| msgid "OpenMPTCProuter IP must be used as DNS." | ||||
| msgstr "L'IP di OpenMPTCProuter deve essere utilizzato come DNS." | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:58 | ||||
| msgid "Ports destination" | ||||
| msgstr "Destinazione dei porti" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:81 | ||||
| msgid "Ports source" | ||||
| msgstr "Origine delle porte" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:169 | ||||
| msgid "Protocol/Service" | ||||
| msgstr "Protocollo / servizio" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:164 | ||||
| msgid "Protocols and services" | ||||
| msgstr "Protocolli e servizi" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:125 | ||||
| msgid "Source lan IP address or network" | ||||
| msgstr "Indirizzo IP lan di origine o rete" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:34 | ||||
| #: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:50 | ||||
| #: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:73 | ||||
| #: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:96 | ||||
| #: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:117 | ||||
| #: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:140 | ||||
| #: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:156 | ||||
| #: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:197 | ||||
| msgid "When none selected, MPTCP master interface is used." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Quando non è selezionato nessuno, viene utilizzata l'interfaccia master " | ||||
| "MPTCP." | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:63 | ||||
| #: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:86 | ||||
| msgid "port" | ||||
| msgstr "Porta" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:66 | ||||
| #: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:89 | ||||
| msgid "protocol" | ||||
| msgstr "Protocollo" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:109 | ||||
| msgid "source MAC-Address" | ||||
| msgstr "indirizzo MAC di origine" | ||||
							
								
								
									
										158
									
								
								luci-app-omr-dscp/po/it/omr-dscp.po
									
										
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										158
									
								
								luci-app-omr-dscp/po/it/omr-dscp.po
									
										
									
									
									
										Normal file
									
								
							|  | @ -0,0 +1,158 @@ | |||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2020-09-21 12:51+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: Weblate Admin <contact@openmptcprouter.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Italian <http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/" | ||||
| "luciapplicationsomr-dscp/it/>\n" | ||||
| "Language: it\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | ||||
| "X-Generator: Weblate 4.0.4\n" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:21 | ||||
| #: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:72 | ||||
| msgid "CS0 - Normal/Best Effort" | ||||
| msgstr "CS0 - Normale / Miglior sforzo" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:22 | ||||
| #: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:73 | ||||
| msgid "CS1 - Low priority" | ||||
| msgstr "CS1 - Priorità bassa" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:23 | ||||
| #: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:74 | ||||
| msgid "CS2 - High priority" | ||||
| msgstr "CS2 - Alta priorità" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:24 | ||||
| #: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:75 | ||||
| msgid "CS3 - SIP" | ||||
| msgstr "CS3 - SIP" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:25 | ||||
| #: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:76 | ||||
| msgid "CS4 - Streaming video" | ||||
| msgstr "CS4 - Streaming video" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:26 | ||||
| #: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:77 | ||||
| msgid "CS5" | ||||
| msgstr "CS5" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:27 | ||||
| #: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:78 | ||||
| msgid "CS6 - Network routing" | ||||
| msgstr "CS6 - Routing di rete" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:28 | ||||
| #: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:79 | ||||
| msgid "CS7" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:20 | ||||
| #: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:71 | ||||
| msgid "Class" | ||||
| msgstr "Classe" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:15 | ||||
| msgid "Classification Rules" | ||||
| msgstr "Regole di classificazione" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:31 | ||||
| #: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:82 | ||||
| msgid "Comment" | ||||
| msgstr "Commenti" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-omr-dscp/luasrc/controller/omr-dscp.lua:6 | ||||
| msgid "DSCP" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-omr-dscp/luasrc/controller/omr-dscp.lua:7 | ||||
| msgid "DSCP Domains" | ||||
| msgstr "Domini DSCP" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:8 | ||||
| msgid "DSCP by domain" | ||||
| msgstr "DSCP per dominio" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:57 | ||||
| msgid "Destination host" | ||||
| msgstr "Host di destinazione" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:63 | ||||
| msgid "Destination ports" | ||||
| msgstr "Porte di destinazione" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:10 | ||||
| msgid "Differentiated services" | ||||
| msgstr "Servizi differenziati" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:28 | ||||
| msgid "Direction" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:15 | ||||
| msgid "Domain" | ||||
| msgstr "Dominio" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:10 | ||||
| msgid "Domains" | ||||
| msgstr "Domini" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:80 | ||||
| msgid "EF - Voice" | ||||
| msgstr "EF - Voce" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:29 | ||||
| msgid "EF Voice" | ||||
| msgstr "EF - Voce" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-omr-dscp/luasrc/controller/omr-dscp.lua:4 | ||||
| msgid "OMR-DSCP" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:35 | ||||
| msgid "Protocol" | ||||
| msgstr "Protocollo" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:8 | ||||
| msgid "Set DSCP by domains." | ||||
| msgstr "Imposta DSCP per domini." | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:46 | ||||
| msgid "Source host" | ||||
| msgstr "Host di origine" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:51 | ||||
| msgid "Source ports" | ||||
| msgstr "Porte di origine" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:11 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Traffic may be classified by many different parameters, such as source " | ||||
| "address, destination address or traffic type and assigned to a specific " | ||||
| "traffic class." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Il traffico può essere classificato in base a molti parametri diversi, come " | ||||
| "indirizzo di origine, indirizzo di destinazione o tipo di traffico e " | ||||
| "assegnato a una classe di traffico specifica." | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:48 | ||||
| #: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:53 | ||||
| #: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:59 | ||||
| #: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:65 | ||||
| msgid "all" | ||||
| msgstr "tutti" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:33 | ||||
| msgid "both" | ||||
| msgstr "entrambi" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:32 | ||||
| msgid "download" | ||||
| msgstr "Scarica" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:31 | ||||
| msgid "upload" | ||||
| msgstr "Carica" | ||||
							
								
								
									
										57
									
								
								luci-app-omr-quota/po/it/omr-quota.po
									
										
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										57
									
								
								luci-app-omr-quota/po/it/omr-quota.po
									
										
									
									
									
										Normal file
									
								
							|  | @ -0,0 +1,57 @@ | |||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2020-09-21 12:51+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: Weblate Admin <contact@openmptcprouter.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Italian <http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/" | ||||
| "luciapplicationsomr-quota/it/>\n" | ||||
| "Language: it\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | ||||
| "X-Generator: Weblate 4.0.4\n" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-omr-quota/luasrc/view/omr-quota/cbi-select-add.htm:8 | ||||
| msgid "Add" | ||||
| msgstr "Aggiungi" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-omr-quota/luasrc/model/cbi/quota/quota.lua:21 | ||||
| msgid "Enable" | ||||
| msgstr "Attivare" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-omr-quota/luasrc/model/cbi/quota/quota.lua:10 | ||||
| msgid "Interfaces" | ||||
| msgstr "Interfaccia" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-omr-quota/luasrc/model/cbi/quota/quota.lua:33 | ||||
| msgid "Interval between check (s)" | ||||
| msgstr "Intervallo tra i controlli (s)" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-omr-quota/luasrc/view/omr-quota/cbi-select-add.htm:9 | ||||
| msgid "Invalid" | ||||
| msgstr "Non valido" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-omr-quota/luasrc/model/cbi/quota/quota.lua:8 | ||||
| msgid "Monthly Quota" | ||||
| msgstr "Quota mensile" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-omr-quota/luasrc/controller/quota.lua:11 | ||||
| msgid "Quota" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-omr-quota/luasrc/model/cbi/quota/quota.lua:27 | ||||
| msgid "RX quota (kbit)" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-omr-quota/luasrc/model/cbi/quota/quota.lua:8 | ||||
| msgid "Set monthly quota, when quota is reached interface state is set to down" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Imposta la quota mensile, quando viene raggiunta la quota, lo stato " | ||||
| "dell'interfaccia è impostato su inattivo" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-omr-quota/luasrc/model/cbi/quota/quota.lua:24 | ||||
| msgid "TX quota (kbit)" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-omr-quota/luasrc/model/cbi/quota/quota.lua:30 | ||||
| msgid "TX+RX quota (kbit)" | ||||
| msgstr "" | ||||
							
								
								
									
										42
									
								
								luci-app-omr-tracker/po/it/omr-tracker.po
									
										
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										42
									
								
								luci-app-omr-tracker/po/it/omr-tracker.po
									
										
									
									
									
										Normal file
									
								
							|  | @ -0,0 +1,42 @@ | |||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2020-09-21 12:51+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: Weblate Admin <contact@openmptcprouter.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Italian <http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/" | ||||
| "luciapplicationsomr-tracker/it/>\n" | ||||
| "Language: it\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | ||||
| "X-Generator: Weblate 4.0.4\n" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Always ping gateway, then test connection by ping or dns. None mode only " | ||||
| "ping gateway." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Esegui sempre il ping del gateway, quindi verifica la connessione tramite " | ||||
| "ping o DNS." | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Defaults Settings" | ||||
| msgstr "Impostazioni predefinite" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Hosts" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "OMR-Tracker" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "OMR-Tracker detect when a connection is down" | ||||
| msgstr "OMR-Tracker rileva quando una connessione è interrotta" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Retry interval (s)" | ||||
| msgstr "Intervallo di ripetizione (s)" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Timeout (s)" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Tries" | ||||
| msgstr "Tentativi" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Type" | ||||
| msgstr "Tipo" | ||||
|  | @ -2,7 +2,7 @@ msgid "" | |||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: \n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2020-08-15 19:17+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2020-09-16 17:13+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: Weblate Admin <contact@openmptcprouter.com>\n" | ||||
| "Language-Team: French <http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/" | ||||
| "luciapplicationsopenmptcprouter/fr/>\n" | ||||
|  | @ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Désactiver le test ping de la passerelle" | |||
| msgid "" | ||||
| "Disable ports redirection defined in firewall from server to this router" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Désactiver les redirections de ports définis dans la partie pare-feu du " | ||||
| "Désactiver les redirections de ports définies dans la partie pare-feu du " | ||||
| "serveur vers ce routeur" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:116 | ||||
|  | @ -180,7 +180,7 @@ msgstr "Activer le brouillage pour ShadowSocks" | |||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:168 | ||||
| msgid "Enable TCP Low Latency" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Activer la faible latence TCP" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:223 | ||||
| msgid "Enable debug logs" | ||||
|  |  | |||
							
								
								
									
										632
									
								
								luci-app-openmptcprouter/po/it/openmptcprouter.po
									
										
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										632
									
								
								luci-app-openmptcprouter/po/it/openmptcprouter.po
									
										
									
									
									
										Normal file
									
								
							|  | @ -0,0 +1,632 @@ | |||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2020-09-15 11:36+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: Weblate Admin <contact@openmptcprouter.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Italian <http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/" | ||||
| "luciapplicationsopenmptcprouter/it/>\n" | ||||
| "Language: it\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | ||||
| "X-Generator: Weblate 4.0.4\n" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:250 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:252 | ||||
| msgid "A Dead Simple VPN key" | ||||
| msgstr "Chiave Dead Simple VPN" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:83 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "API username to retrieve personnalized settings from the server." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Nome utente API per recuperare le impostazioni personalizzate dal server." | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:487 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Add an interface" | ||||
| msgstr "Aggiungi un'interfaccia" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:128 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Add server" | ||||
| msgstr "Aggiungi server" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/controller/openmptcprouter.lua:19 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:39 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Advanced Settings" | ||||
| msgstr "Impostazioni avanzate" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:135 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Advanced settings" | ||||
| msgstr "Impostazioni avanzate" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:329 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "" | ||||
| "All VPN available here can do aggregation over MPTCP or using own internal " | ||||
| "method." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Tutte le VPN disponibili qui possono eseguire l'aggregazione su MPTCP o " | ||||
| "utilizzando il proprio metodo interno." | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/debug.htm:5 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "All router settings" | ||||
| msgstr "Impostazioni del router" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:224 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "" | ||||
| "An Advanced Encryption Standard (AES) instruction set is integrated in the " | ||||
| "processor." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Un set di istruzioni Advanced Encryption Standard (AES) è integrato nel " | ||||
| "processore." | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/controller/openmptcprouter.lua:22 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/backup.htm:8 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Backup on server" | ||||
| msgstr "Backup su server" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:234 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Balancing" | ||||
| msgstr "Bilanciamento" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:20 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Beta" | ||||
| msgstr "Beta" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:235 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "By default VPN is used for any traffic that is not TCP." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Per impostazione predefinita, la VPN viene utilizzata per qualsiasi traffico " | ||||
| "che non sia TCP." | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:180 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "" | ||||
| "By default proxy is used for any traffic that is TCP (and UDP for V2Ray)." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Per impostazione predefinita, il proxy viene utilizzato per qualsiasi " | ||||
| "traffico che sia TCP (e UDP per V2Ray)." | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:133 | ||||
| msgid "Common server settings" | ||||
| msgstr "Impostazioni comuni del server" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:367 | ||||
| msgid "DHCP" | ||||
| msgstr "DHCP" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:218 | ||||
| msgid "Debug" | ||||
| msgstr "Debug" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:182 | ||||
| msgid "Default Proxy" | ||||
| msgstr "Proxy predefinito" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:285 | ||||
| msgid "Default VPN" | ||||
| msgstr "VPN predefinita" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:62 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:347 | ||||
| msgid "Delete" | ||||
| msgstr "Elimina" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:158 | ||||
| msgid "Disable TCP Fast Open" | ||||
| msgstr "Disabilita TCP Fast Open" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:163 | ||||
| msgid "Disable TCP Fast Open on Linux and Shadowsocks configuration" | ||||
| msgstr "Disabilita TCP Fast Open su Linux e configurazione Shadowsocks" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:198 | ||||
| msgid "Disable default gateway" | ||||
| msgstr "Disabilita il gateway predefinito" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:203 | ||||
| msgid "Disable default gateway, no internet if VPS are down" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Disabilita il gateway predefinito, niente Internet se i VPS sono inattivi" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:148 | ||||
| msgid "Disable external check" | ||||
| msgstr "Disabilita controllo esterno" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:188 | ||||
| msgid "Disable gateway ping" | ||||
| msgstr "Disabilita il ping del gateway" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:193 | ||||
| msgid "Disable gateway ping status check" | ||||
| msgstr "Disabilitare il controllo dello stato del ping del gateway" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:57 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Disable ports redirection defined in firewall from server to this router" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Disabilita il reindirizzamento delle porte definito nel firewall dal server " | ||||
| "a questo router" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:116 | ||||
| msgid "Disable server" | ||||
| msgstr "Disabilita il server" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:208 | ||||
| msgid "Disable server ping" | ||||
| msgstr "Disabilita il ping del server" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:213 | ||||
| msgid "Disable server ping status check" | ||||
| msgstr "Disabilitare il controllo dello stato del ping del server" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:438 | ||||
| msgid "Download speed (Kb/s)" | ||||
| msgstr "Velocità di download (Kb / s)" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:232 | ||||
| msgid "Dynamic change" | ||||
| msgstr "Cambiamento dinamico" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:142 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:158 | ||||
| msgid "Enable IPv6" | ||||
| msgstr "Abilita IPv6" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:428 | ||||
| msgid "Enable SQM" | ||||
| msgstr "Abilita MQ" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:73 | ||||
| msgid "Enable ShadowSocks Obfuscating" | ||||
| msgstr "Abilita l'offuscamento di ShadowSocks" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:168 | ||||
| msgid "Enable TCP Low Latency" | ||||
| msgstr "Abilita TCP bassa latenza" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:223 | ||||
| msgid "Enable debug logs" | ||||
| msgstr "Abilita registro di debug" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:207 | ||||
| msgid "Encryption" | ||||
| msgstr "Crittografia" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:228 | ||||
| msgid "Encryption method is used for Shadowsocks, Glorytun and OpenVPN." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Il metodo di crittografia viene utilizzato per Shadowsocks, Glorytun e " | ||||
| "OpenVPN." | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:150 | ||||
| msgid "Force retrieve all keys from server." | ||||
| msgstr "Forza il recupero di tutte le chiavi dal server." | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:145 | ||||
| msgid "Force retrieve settings" | ||||
| msgstr "Forza il recupero delle impostazioni" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:238 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:240 | ||||
| msgid "Glorytun key" | ||||
| msgstr "Chiave Glorytun" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-openmptcprouter.json:3 | ||||
| msgid "Grant UCI access for luci-app-openmptcprouter" | ||||
| msgstr "Concedi l'accesso UCI per luci-app-openmptcprouter" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:124 | ||||
| msgid "IPv4 TCP FIN timeout" | ||||
| msgstr "Timeout FIN TCP IPv4" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:136 | ||||
| msgid "IPv4 TCP Fast Open" | ||||
| msgstr "IPv4 TCP Fast Open" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:118 | ||||
| msgid "IPv4 TCP Keepalive time" | ||||
| msgstr "IPv4 TCP Keepalive time" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:130 | ||||
| msgid "IPv4 TCP SYN retries" | ||||
| msgstr "Riprova IPv4 TCP SYN" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:377 | ||||
| msgid "IPv4 address" | ||||
| msgstr "Indirizzi IPv4" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:393 | ||||
| msgid "IPv4 gateway" | ||||
| msgstr "Gateway IPv4" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:387 | ||||
| msgid "IPv4 netmask" | ||||
| msgstr "Netmask IPv4" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:168 | ||||
| msgid "IPv6 Prefix" | ||||
| msgstr "Prefisso IPv6" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:156 | ||||
| msgid "IPv6 settings" | ||||
| msgstr "Impostazioni IPv6" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:336 | ||||
| msgid "Interfaces settings" | ||||
| msgstr "Impostazioni delle interfacce" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:255 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Key is retrieved from server API by default. A Dead Simple VPN is a TCP VPN " | ||||
| "that can replace Glorytun TCP" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "La chiave viene recuperata dall'API del server per impostazione " | ||||
| "predefinita" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:243 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Key is retrieved from server API by default. Glorytun TCP is used by default " | ||||
| "for UDP and ICMP" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "La chiave viene recuperata dall'API del server per impostazione " | ||||
| "predefinita" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:267 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Key is retrieved from server API by default. MLVPN can replace Glorytun with " | ||||
| "connections with same latency" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "La chiave viene recuperata dall'API del server per impostazione " | ||||
| "predefinita" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:202 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Key is retrieved from server API by default. ShadowSocks is used for TCP." | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:279 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Key is retrieved from server API by default. UBOND can replace Glorytun with " | ||||
| "connections with same latency" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:93 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Key to configure and retrieve others keys from Server and to set server " | ||||
| "settings from OpenMPTCProuter." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Tasto per configurare e recuperare altre chiavi dal server e per impostare " | ||||
| "le impostazioni del server da OpenMPTCProuter." | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:353 | ||||
| msgid "Label" | ||||
| msgstr "Etichetta" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:358 | ||||
| msgid "Label for the interface" | ||||
| msgstr "Etichetta per l'interfaccia" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/backup.htm:20 | ||||
| msgid "Last available backup on server:" | ||||
| msgstr "Ultimo backup disponibile sul server:" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:262 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:264 | ||||
| msgid "MLVPN password" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:418 | ||||
| msgid "MPTCP over VPN" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:228 | ||||
| msgid "Master interface selection" | ||||
| msgstr "Selezione dell'interfaccia principale" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:250 | ||||
| msgid "Maximum scaling CPU frequency" | ||||
| msgstr "Frequenza CPU di ridimensionamento massima" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:244 | ||||
| msgid "Minimum scaling CPU frequency" | ||||
| msgstr "Frequenza CPU con ridimensionamento minimo" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:797 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:799 | ||||
| msgid "Network overview" | ||||
| msgstr "Panoramica della rete" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:115 | ||||
| msgid "Networks settings" | ||||
| msgstr "Impostazioni reti" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/backup.htm:24 | ||||
| msgid "No available backup on server." | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:233 | ||||
| msgid "No change" | ||||
| msgstr "Nessun cambiamento" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:213 | ||||
| msgid "None" | ||||
| msgstr "Nessuno" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:83 | ||||
| msgid "Obfuscating plugin" | ||||
| msgstr "Plugin offuscante" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:102 | ||||
| msgid "Obfuscating type" | ||||
| msgstr "Tipo di offuscamento" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:78 | ||||
| msgid "Obfuscating will be enabled on both side" | ||||
| msgstr "L'offuscamento sarà abilitato su entrambi i lati" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:231 | ||||
| msgid "On wizard change" | ||||
| msgstr "Al cambio della procedura guidata" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:107 | ||||
| msgid "Only one server can be master, else all servers are set as backup." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Solo un server può essere master, altrimenti tutti i server sono impostati " | ||||
| "come backup." | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/controller/openmptcprouter.lua:14 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-openmptcprouter.json:3 | ||||
| msgid "OpenMPTCProuter" | ||||
| msgstr "OpenMPTCProuter" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:329 | ||||
| msgid "OpenVPN can't be used in multi VPS configuration." | ||||
| msgstr "OpenVPN non può essere utilizzato nella configurazione multi VPS." | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:173 | ||||
| msgid "Optimize for latency instead of bandwidth" | ||||
| msgstr "Ottimizza per la latenza invece che per la larghezza di banda" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:368 | ||||
| msgid "Other" | ||||
| msgstr "Altro" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:363 | ||||
| msgid "Protocol" | ||||
| msgstr "Protocollo" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:179 | ||||
| msgid "Proxy settings" | ||||
| msgstr "Impostazioni Proxy" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:50 | ||||
| msgid "Redirects all ports from server to this router" | ||||
| msgstr "Reindirizza tutte le porte dal server a questo router" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/backup.htm:30 | ||||
| msgid "Restore backup" | ||||
| msgstr "Ripristina backup" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:143 | ||||
| msgid "Retrieve settings from server" | ||||
| msgstr "Recupera le impostazioni dal server" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:276 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:496 | ||||
| msgid "Save & Apply" | ||||
| msgstr "Salva e applica" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:183 | ||||
| msgid "Save vnstats statistics on disk" | ||||
| msgstr "Salva le statistiche di vnstats su disco" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:178 | ||||
| msgid "Save vnstats stats" | ||||
| msgstr "Salva le statistiche di vnstats" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:256 | ||||
| msgid "Scaling governor" | ||||
| msgstr "Governatore in scala" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:490 | ||||
| msgid "Select the device you want to base the interface on." | ||||
| msgstr "Seleziona il dispositivo su cui vuoi basare l'interfaccia." | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/backup.htm:31 | ||||
| msgid "Send backup" | ||||
| msgstr "Invia backup" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:68 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:70 | ||||
| msgid "Server IP" | ||||
| msgstr "Indirizzo IP del server" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:72 | ||||
| msgid "Server IP will be set for ShadowSocks, Glorytun, OpenVPN and MLVPN" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "L'IP del server verrà impostato per ShadowSocks, Glorytun, OpenVPN e " | ||||
| "MLVPN" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:88 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:90 | ||||
| msgid "Server key" | ||||
| msgstr "Chiave server" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:52 | ||||
| msgid "Server settings" | ||||
| msgstr "Impostazioni server" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:78 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:80 | ||||
| msgid "Server username" | ||||
| msgstr "Nome utente del server" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:382 | ||||
| msgid "Set an IP in the same network as the modem" | ||||
| msgstr "Imposta un IP nella stessa rete del modem" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:398 | ||||
| msgid "Set here IP of the modem" | ||||
| msgstr "Imposta qui l'IP del modem" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:102 | ||||
| msgid "Set server as master" | ||||
| msgstr "Imposta server come master" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:191 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Set the default Proxy used for TCP when ShadowSocks is enabled, for TCP and " | ||||
| "UDP when V2Ray is enabled." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Imposta il proxy predefinito utilizzato per TCP quando ShadowSocks è " | ||||
| "abilitato, per TCP e UDP quando V2Ray è abilitato." | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:329 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Set the default VPN used for UDP and ICMP when ShadowSocks is enabled, for " | ||||
| "all traffic if ShadowSocks is disabled." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Imposta la VPN predefinita utilizzata per UDP e ICMP quando ShadowSocks è " | ||||
| "abilitato, per tutto il traffico se ShadowSocks è disabilitato." | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:448 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Set value between 80-95% of max download speed link. 0 to disable SQM/QoS." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Impostare il valore tra l'80 e il 95% della velocità massima di download " | ||||
| "del collegamento" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:464 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Set value between 80-95% of max upload speed link. 0 to disable SQM/QoS." | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/controller/openmptcprouter.lua:15 | ||||
| msgid "Settings Wizard" | ||||
| msgstr "Configurazione guidata" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:197 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:199 | ||||
| msgid "ShadowSocks key" | ||||
| msgstr "Chiave ShadowSocks" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/controller/openmptcprouter.lua:24 | ||||
| msgid "Show all settings" | ||||
| msgstr "Mostra tutte le impostazioni" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:366 | ||||
| msgid "Static address" | ||||
| msgstr "Indirizzo statico" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/controller/openmptcprouter.lua:17 | ||||
| msgid "Status" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:241 | ||||
| msgid "Systems settings" | ||||
| msgstr "Impostazioni di sistema" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:226 | ||||
| msgid "" | ||||
| "There is no Advanced Encryption Standard (AES) instruction set integrated in " | ||||
| "the processor, you should use chacha20." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Non esiste un set di istruzioni Advanced Encryption Standard (AES) integrato " | ||||
| "nel processore, dovresti usare chacha20." | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:274 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:276 | ||||
| msgid "UBOND password" | ||||
| msgstr "Password UBOND" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:27 | ||||
| msgid "Update" | ||||
| msgstr "Aggiorna" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:18 | ||||
| msgid "Update VPS" | ||||
| msgstr "Aggiorna VPS" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:20 | ||||
| msgid "Update remotly the server to latest version when needed." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Aggiorna in remoto il server alla versione più recente quando necessario." | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:22 | ||||
| msgid "Update server" | ||||
| msgstr "Aggiorna server" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:454 | ||||
| msgid "Upload speed (Kb/s)" | ||||
| msgstr "Velocità di caricamento (Kb / s)" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:443 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:459 | ||||
| msgid "Used by Glorytun UDP and SQM/QoS if enabled. 0 to use default value." | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:234 | ||||
| msgid "VPN settings" | ||||
| msgstr "Impostazioni VPN" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:41 | ||||
| msgid "VPS settings" | ||||
| msgstr "Impostazioni VPN" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:153 | ||||
| msgid "" | ||||
| "When enable check are done on external sites to get each WAN IP and the IP " | ||||
| "used to go outside." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Quando si abilita il controllo viene eseguito su siti esterni per ottenere " | ||||
| "ogni IP WAN e l'IP utilizzato per uscire." | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:50 | ||||
| msgid "Wizard" | ||||
| msgstr "Mago" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:423 | ||||
| msgid "You can enable MPTCP over VPN if your provider filter Multipath TCP." | ||||
| msgstr "Puoi abilitare MPTCP su VPN se il tuo provider filtra Multipath TCP." | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:372 | ||||
| msgid "" | ||||
| "You can use DHCP if you have multiple real ethernet ports. Select other if " | ||||
| "you want to use another protocol available in Network Interfaces page." | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:173 | ||||
| msgid "You can use a public IPv6 prefix only if you set only one server." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "È possibile utilizzare un prefisso IPv6 pubblico solo se si imposta un solo " | ||||
| "server." | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:337 | ||||
| msgid "You must disable DHCP on your modems and set IP in different networks." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "È necessario disabilitare il DHCP sui modem e impostare l'IP in reti " | ||||
| "diverse." | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:163 | ||||
| msgid "You should disable IPv6 here if server doesn't provide IPv6." | ||||
| msgstr "Dovresti disabilitare IPv6 qui se il server non fornisce IPv6." | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:433 | ||||
| msgid "You should disable SQM for LTE or any interfaces with variable speed." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "È necessario disabilitare SQM per LTE o qualsiasi interfaccia con velocità " | ||||
| "variabile." | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:217 | ||||
| msgid "other" | ||||
| msgstr "Altro" | ||||
							
								
								
									
										38
									
								
								luci-app-shutdown/po/it/shutdown.po
									
										
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										38
									
								
								luci-app-shutdown/po/it/shutdown.po
									
										
									
									
									
										Normal file
									
								
							|  | @ -0,0 +1,38 @@ | |||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2020-09-15 11:36+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: Weblate Admin <contact@openmptcprouter.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Italian <http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/" | ||||
| "luciapplicationsshutdown/it/>\n" | ||||
| "Language: it\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | ||||
| "X-Generator: Weblate 4.0.4\n" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-shutdown/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-shutdown.json:3 | ||||
| msgid "Allow shutdown the device" | ||||
| msgstr "Consenti l'arresto del dispositivo" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-shutdown/htdocs/luci-static/resources/view/system/shutdown.js:23 | ||||
| msgid "Perform shutdown" | ||||
| msgstr "Eseguire l'arresto" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-shutdown/htdocs/luci-static/resources/view/system/shutdown.js:9 | ||||
| #: luci-app-shutdown/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-shutdown.json:3 | ||||
| msgid "Shutdown" | ||||
| msgstr "Spegnimento" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-shutdown/htdocs/luci-static/resources/view/system/shutdown.js:10 | ||||
| msgid "Shutdown the operating system of your device" | ||||
| msgstr "Arresta il sistema operativo del tuo dispositivo" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-shutdown/htdocs/luci-static/resources/view/system/shutdown.js:31 | ||||
| msgid "The poweroff command failed with code %d" | ||||
| msgstr "Il comando di spegnimento non è riuscito con il codice %d" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-shutdown/htdocs/luci-static/resources/view/system/shutdown.js:15 | ||||
| msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on shutdown!" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Avvertenza: sono presenti modifiche non salvate che andranno perse " | ||||
| "all'arresto!" | ||||
							
								
								
									
										184
									
								
								luci-app-snmpd/po/it/snmpd.po
									
										
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										184
									
								
								luci-app-snmpd/po/it/snmpd.po
									
										
									
									
									
										Normal file
									
								
							|  | @ -0,0 +1,184 @@ | |||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2020-09-21 12:51+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: Weblate Admin <contact@openmptcprouter.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Italian <http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/" | ||||
| "luciapplicationssnmpd/it/>\n" | ||||
| "Language: it\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | ||||
| "X-Generator: Weblate 4.0.4\n" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-snmpd/luasrc/model/cbi/snmpd.lua:82 | ||||
| msgid "Access" | ||||
| msgstr "Accesso" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-snmpd/luasrc/view/snmpd.htm:81 | ||||
| #: luci-app-snmpd/luasrc/view/snmpd.htm:122 | ||||
| msgid "Add" | ||||
| msgstr "Aggiungi" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-snmpd/luasrc/view/snmpd.htm:66 | ||||
| #: luci-app-snmpd/luasrc/view/snmpd.htm:116 | ||||
| msgid "All" | ||||
| msgstr "Tutti" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-snmpd/luasrc/model/cbi/snmpd.lua:139 | ||||
| msgid "Arguments" | ||||
| msgstr "Parametri" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-snmpd/luasrc/model/cbi/snmpd.lua:42 | ||||
| msgid "Community" | ||||
| msgstr "Community" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-snmpd/luasrc/model/cbi/snmpd.lua:23 | ||||
| msgid "Contact" | ||||
| msgstr "Contatto" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-snmpd/luasrc/model/cbi/snmpd.lua:97 | ||||
| msgid "Context" | ||||
| msgstr "Contesto" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-snmpd/luasrc/view/snmpd.htm:54 | ||||
| msgid "Domain, IP or network" | ||||
| msgstr "Dominio, IP o rete" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-snmpd/luasrc/model/cbi/snmpd.lua:9 | ||||
| #: luci-app-snmpd/luasrc/view/snmpd.htm:24 | ||||
| msgid "Enabled" | ||||
| msgstr "Abilitato" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-snmpd/luasrc/model/cbi/snmpd.lua:132 | ||||
| msgid "Exec" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-snmpd/luasrc/model/cbi/snmpd.lua:6 | ||||
| #: luci-app-snmpd/luasrc/view/snmpd.htm:21 | ||||
| #: luci-app-snmpd/luasrc/view/snmpd.htm:48 | ||||
| msgid "General" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-snmpd/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-snmpd.json:3 | ||||
| msgid "Grant UCI access for luci-app-snmpd" | ||||
| msgstr "Concedi l'accesso UCI per luci-app-snmpd" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-snmpd/luasrc/model/cbi/snmpd.lua:63 | ||||
| #: luci-app-snmpd/luasrc/model/cbi/snmpd.lua:72 | ||||
| #: luci-app-snmpd/luasrc/model/cbi/snmpd.lua:86 | ||||
| msgid "Group" | ||||
| msgstr "Gruppo" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-snmpd/luasrc/model/cbi/snmpd.lua:63 | ||||
| msgid "Groups help define access methods" | ||||
| msgstr "I gruppi aiutano a definire i metodi di accesso" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-snmpd/luasrc/view/snmpd.htm:64 | ||||
| #: luci-app-snmpd/luasrc/view/snmpd.htm:114 | ||||
| msgid "Interface" | ||||
| msgstr "Interfaccia" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-snmpd/luasrc/model/cbi/snmpd.lua:101 | ||||
| msgid "Level" | ||||
| msgstr "Livello" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-snmpd/luasrc/model/cbi/snmpd.lua:22 | ||||
| msgid "Location" | ||||
| msgstr "Sede" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-snmpd/luasrc/model/cbi/snmpd.lua:24 | ||||
| #: luci-app-snmpd/luasrc/model/cbi/snmpd.lua:137 | ||||
| msgid "Name" | ||||
| msgstr "Nome" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-snmpd/luasrc/model/cbi/snmpd.lua:12 | ||||
| msgid "Networks" | ||||
| msgstr "Reti" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-snmpd/luasrc/model/cbi/snmpd.lua:116 | ||||
| msgid "Notify" | ||||
| msgstr "Notificare" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-snmpd/luasrc/model/cbi/snmpd.lua:136 | ||||
| msgid "ObjectID" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-snmpd/luasrc/view/snmpd.htm:55 | ||||
| #: luci-app-snmpd/luasrc/view/snmpd.htm:90 | ||||
| msgid "Output interface" | ||||
| msgstr "Interfaccia di output" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-snmpd/luasrc/model/cbi/snmpd.lua:138 | ||||
| msgid "Program" | ||||
| msgstr "Programma" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-snmpd/luasrc/view/snmpd.htm:85 | ||||
| #: luci-app-snmpd/luasrc/view/snmpd.htm:89 | ||||
| msgid "Protocols" | ||||
| msgstr "Protocollo" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-snmpd/luasrc/model/cbi/snmpd.lua:106 | ||||
| msgid "Read" | ||||
| msgstr "Leggi" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-snmpd/luasrc/model/cbi/snmpd.lua:34 | ||||
| #: luci-app-snmpd/luasrc/model/cbi/snmpd.lua:69 | ||||
| msgid "Read-only" | ||||
| msgstr "Sola lettura" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-snmpd/luasrc/model/cbi/snmpd.lua:35 | ||||
| #: luci-app-snmpd/luasrc/model/cbi/snmpd.lua:70 | ||||
| msgid "Read-write" | ||||
| msgstr "Leggi-Scrivi" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-snmpd/luasrc/controller/snmpd.lua:6 | ||||
| #: luci-app-snmpd/luasrc/model/cbi/snmpd.lua:4 | ||||
| #: luci-app-snmpd/luasrc/view/snmpd.htm:19 | ||||
| #: luci-app-snmpd/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-snmpd.json:3 | ||||
| msgid "SNMPd" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-snmpd/luasrc/model/cbi/snmpd.lua:4 | ||||
| msgid "SNMPd settings interface (Beta)" | ||||
| msgstr "Interfaccia delle impostazioni SNMPd (Beta)" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-snmpd/luasrc/model/cbi/snmpd.lua:32 | ||||
| msgid "Server" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-snmpd/luasrc/model/cbi/snmpd.lua:37 | ||||
| msgid "Source" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-snmpd/luasrc/model/cbi/snmpd.lua:19 | ||||
| msgid "System" | ||||
| msgstr "Sistema" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-snmpd/luasrc/model/cbi/snmpd.lua:111 | ||||
| msgid "Write" | ||||
| msgstr "Scrittura" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-snmpd/luasrc/model/cbi/snmpd.lua:92 | ||||
| msgid "any" | ||||
| msgstr "qualsiasi" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-snmpd/luasrc/model/cbi/snmpd.lua:104 | ||||
| msgid "auth" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-snmpd/luasrc/model/cbi/snmpd.lua:29 | ||||
| msgid "com2sec security" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-snmpd/luasrc/model/cbi/snmpd.lua:103 | ||||
| msgid "noauth" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-snmpd/luasrc/model/cbi/snmpd.lua:67 | ||||
| msgid "secname" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: luci-app-snmpd/luasrc/model/cbi/snmpd.lua:76 | ||||
| #: luci-app-snmpd/luasrc/model/cbi/snmpd.lua:90 | ||||
| msgid "version" | ||||
| msgstr "versione" | ||||
		Loading…
	
	Add table
		Add a link
		
	
		Reference in a new issue