diff --git a/luci-app-openmptcprouter/po/it/openmptcprouter.po b/luci-app-openmptcprouter/po/it/openmptcprouter.po index 1d7926872..6d4ddf076 100644 --- a/luci-app-openmptcprouter/po/it/openmptcprouter.po +++ b/luci-app-openmptcprouter/po/it/openmptcprouter.po @@ -1,14 +1,14 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2020-12-01 17:19+0000\n" -"Last-Translator: Giuseppe Dipierro \n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-19 10:30+0000\n" +"Last-Translator: Weblate Admin \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.0.4\n" +"X-Generator: Weblate 4.10.1\n" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:307 msgid "A Dead Simple VPN is a TCP VPN that can replace Glorytun TCP" @@ -23,6 +23,8 @@ msgstr "Chiave Dead Simple VPN" msgid "" "A second server's IP can be set for dual IPv4/IPv6 server if WAN IPv6 are set" msgstr "" +"Può essere impostato un secondo IP per il doppio server IPv4/IPv6 se è stato " +"impostato il server WAN IPv6" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:111 msgid "API username to retrieve personnalized settings from the server." @@ -106,7 +108,7 @@ msgstr "Ponte" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:618 msgid "Bridge can't have multipath enabled" -msgstr "" +msgstr "Il Bridge non può avere il multipath abilitato" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:287 msgid "By default VPN is used for any traffic that is not TCP." @@ -138,9 +140,8 @@ msgid "Can\\'t get public IP address from ShadowSocks" msgstr "Impossibile ottenere un indirizzo IP pubblico da ShadowSocks" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:290 -#, fuzzy msgid "Can\\'t get public IP address from V2Ray" -msgstr "Impossibile ottenere un indirizzo IP pubblico da ShadowSocks" +msgstr "Impossibile ottenere un indirizzo IP pubblico da V2Ray" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:284 msgid "Can\\'t ping server" @@ -148,7 +149,7 @@ msgstr "Impossibile eseguire il ping del server" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:415 msgid "China" -msgstr "" +msgstr "Cina" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:568 msgid "" @@ -170,12 +171,11 @@ msgstr "Temp. Nucleo:" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:410 msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "Nazione" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:407 -#, fuzzy msgid "Country settings" -msgstr "Impostazioni del router" +msgstr "Impostazioni nazionali del router" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:454 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:599 @@ -183,9 +183,8 @@ msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:600 -#, fuzzy msgid "DHCPv6" -msgstr "DHCP" +msgstr "DHCPv6" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:188 msgid "DNS issue: can\\'t resolve hostname" @@ -215,15 +214,13 @@ msgid "Device" msgstr "Dispositivo" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:253 -#, fuzzy msgid "Disable HTTP test on Server API in status page" -msgstr "Disabilitare il controllo dello stato del ping del server" +msgstr "Disabilitare il test HTTP sulle API Server nella pagina di stato" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:345 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:350 -#, fuzzy msgid "Disable ModemManager" -msgstr "ModemManager" +msgstr "Disabilita ModemManager" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:203 msgid "Disable TCP Fast Open" @@ -251,24 +248,20 @@ msgid "Disable gateway ping" msgstr "Disabilita il ping del gateway" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:243 -#, fuzzy msgid "Disable gateway ping check in status page" -msgstr "Disabilitare il controllo dello stato del ping del gateway" +msgstr "Disabilita il controllo del ping del gateway nella pagina di stato" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:279 -#, fuzzy msgid "Disable interfaces auto rename" -msgstr "Disabilita il test Tracebox" +msgstr "Disabilita auto rinomina interfacce" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:330 msgid "Disable multipath test using tracebox" msgstr "Disabilita il test multipath usando tracebox" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:335 -#, fuzzy -#| msgid "Disabled" msgid "Disable nDPI" -msgstr "Disabilitato" +msgstr "Disabilita nDPI" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:340 msgid "Disable nDPI, used for protocols in OMR-ByPass" @@ -282,9 +275,8 @@ msgstr "" "a questo router" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:284 -#, fuzzy msgid "Disable renaming interfaces" -msgstr "Etichetta per l'interfaccia" +msgstr "Disabilita rinomina interfaccia" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:315 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:320 @@ -297,9 +289,8 @@ msgid "Disable server" msgstr "Disabilita il server" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:248 -#, fuzzy msgid "Disable server http test" -msgstr "Disabilita il ping del server" +msgstr "Disabilita http test server" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:305 msgid "Disable server ping" @@ -329,12 +320,11 @@ msgstr "Cambiamento dinamico" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:390 msgid "Enable Bridge Acceleration" -msgstr "" +msgstr "Abilita Accelerazione modalità Bridge" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:209 -#, fuzzy msgid "Enable DNS64" -msgstr "Abilita MQ" +msgstr "Abilita DNS64" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:384 msgid "Enable Fast Patch offloading for connections" @@ -383,7 +373,7 @@ msgstr "Il filesystem è di sola lettura" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:419 msgid "For China, set an accessible DNS and disable DNSSEC." -msgstr "" +msgstr "Per la Cina, imposta un DNS accessibile e disabilita DNSSEC." #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:178 msgid "Force retrieve all keys from server." @@ -403,9 +393,8 @@ msgid "Gateway DOWN" msgstr "Tipi di pagamento" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:564 -#, fuzzy msgid "Gateway IPv6 DOWN" -msgstr "Tipi di pagamento" +msgstr "Gateway IPv6 SPENTO" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:295 msgid "Glorytun TCP is used by default for UDP and ICMP" @@ -475,15 +464,13 @@ msgstr "Prefisso IPv6" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:683 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:710 -#, fuzzy msgid "IPv6 address" -msgstr "Indirizzi IPv4" +msgstr "Indirizzi IPv6" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:697 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:720 -#, fuzzy msgid "IPv6 gateway" -msgstr "Gateway IPv4" +msgstr "Gateway IPv6" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:632 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:804 @@ -504,7 +491,7 @@ msgstr "IPv6:" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:214 msgid "If host support NAT64, you can enable DNS64 support." -msgstr "" +msgstr "Se l'host supporta NAT64, puoi abilitare il supporto DNS64." #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:529 msgid "Interfaces settings" @@ -588,15 +575,16 @@ msgid "MPTCP over VPN" msgstr "MPTCP su VPN" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:390 -#, fuzzy msgid "MPTCP over VPN settings" -msgstr "MPTCP su VPN" +msgstr "Impostazioni MPTCP su VPN" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:391 msgid "" "MPTCP over VPN should be used only when Multipath TCP is blocked on a " "connection." msgstr "" +"MPTCP su VPN deve essere usato solo quando il Multipath TCP è bloccatp su " +"una connessione." #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:563 msgid "MacVLAN" @@ -650,7 +638,7 @@ msgstr "Lo stato corrente di Multipath è" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:596 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:782 msgid "Multipath master already defined" -msgstr "Multipath master già definito" +msgstr "Multipath principale già definito" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:567 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:767 @@ -666,9 +654,8 @@ msgid "NONE" msgstr "NESSUNO" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:623 -#, fuzzy msgid "Network interface MAC address duplicated" -msgstr "Interfaccia di rete duplicata" +msgstr "Interfaccia di rete con MAC address duplicata" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:613 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:799 @@ -676,9 +663,8 @@ msgid "Network interface duplicated" msgstr "Interfaccia di rete duplicata" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:579 -#, fuzzy msgid "Network interface not in WAN firewall zone" -msgstr "Interfaccia di rete duplicata" +msgstr "Interfaccia di rete non in WAN firewall zone" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:899 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:901 @@ -699,18 +685,17 @@ msgid "No IPv6 access" msgstr "Nessun accesso IPv6" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:575 -#, fuzzy msgid "No Server http response after 1 second" -msgstr "Nessuna risposta al ping del server dopo 1 secondo" +msgstr "Nessuna risposta dal server HTTP dopo 1 secondo" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:571 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:771 msgid "No Server ping response after 1 second" -msgstr "Nessuna risposta al ping del server dopo 1 secondo" +msgstr "Nessuna risposta al ping dal server dopo 1 secondo" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:656 msgid "No WAN with multipath enabled:" -msgstr "" +msgstr "Nessuna WAN con multipath abilitata:" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/backup.htm:26 msgid "No available backup on server." @@ -735,14 +720,12 @@ msgid "No output" msgstr "Nessun output" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:293 -#, fuzzy msgid "No public IP address detected in less than 1 second" -msgstr "Nessun indirizzo IP WAN rilevato in meno di 1 secondo" +msgstr "Nessun indirizzo IP pubblico rilevato in meno di 1 secondo" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:267 -#, fuzzy msgid "No server IP address, No public IP address" -msgstr "Nessun indirizzo IP del server, nessun indirizzo IP WAN" +msgstr "Nessun indirizzo IP del server, nessun indirizzo IP pubblico" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:280 msgid "No server defined" @@ -783,13 +766,15 @@ msgstr "Al cambio della procedura guidata" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:233 msgid "Only ShadowSocks is supported with server multiple IPs for now." -msgstr "" +msgstr "Solo ShadowSocks è supportato con server multi IP per adesso." #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:877 msgid "" "Only one interface must be set as \"Master\", this should be the most stable " "interface." msgstr "" +"Solo un' interfaccia può essere impostata come \"Master\", deve essere " +"impostata l'interfaccia più stabile." #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:135 msgid "Only one server can be master, else all servers are set as backup." @@ -799,7 +784,7 @@ msgstr "" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:391 msgid "Only work with Shadowsocks as proxy." -msgstr "" +msgstr "Funziona solo con Shadowsocks come proxy." #: luci-app-openmptcprouter/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-openmptcprouter.json:3 msgid "OpenMPTCProuter" @@ -861,9 +846,8 @@ msgid "Prefer UMTS" msgstr "Preferisci UMTS" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:94 -#, fuzzy msgid "Primary server IP" -msgstr "Indirizzo IP del server" +msgstr "IP principale del server" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:449 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:594 @@ -896,7 +880,7 @@ msgstr "Reindirizza tutte le porte dal server a questo router" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:999 msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Resetta" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/backup.htm:32 msgid "Restore backup" @@ -924,9 +908,8 @@ msgid "Scaling governor" msgstr "Governatore in scala" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:95 -#, fuzzy msgid "Secondary server IP" -msgstr "Indirizzo IP del server" +msgstr "IP secondario del server" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:992 msgid "Select the device you want to base the interface on." @@ -968,7 +951,7 @@ msgstr "Tipo di servizio" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:401 msgid "Set VPN to use for MPTCP over VPN." -msgstr "" +msgstr "Seleziona la VPN da utilizzare per MPTCP su VPN." #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:658 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:688 @@ -1225,7 +1208,7 @@ msgstr "" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:65 msgid "Wizard" -msgstr "Wizard" +msgstr "Procedura guidata" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:414 msgid "World"