1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/Ysurac/openmptcprouter-feeds.git synced 2025-03-09 15:40:03 +00:00

Update luci-base and luci-mod-admin-full to latest upstream version

This commit is contained in:
Ycarus 2018-07-03 16:03:20 +02:00
parent e00cf0f4f0
commit 6b6c7e6d7a
75 changed files with 3309 additions and 2564 deletions

View file

@ -49,6 +49,9 @@ msgstr ""
msgid "-- match by uuid --"
msgstr ""
msgid "-- please select --"
msgstr ""
msgid "1 Minute Load:"
msgstr "Carga a 1 minuto:"
@ -760,9 +763,6 @@ msgstr ""
"Personaliza el comportamiento de los <abbr title=\"Light Emitting Diode"
"\">LED</abbr>s del dispositivo, si es posible."
msgid "DHCP Leases"
msgstr "Cesiones DHCP"
msgid "DHCP Server"
msgstr "Servidor DHCP"
@ -775,9 +775,6 @@ msgstr "Cliente DHCP"
msgid "DHCP-Options"
msgstr "Opciones de DHCP"
msgid "DHCPv6 Leases"
msgstr "Cesiones DHCPv6"
msgid "DHCPv6 client"
msgstr ""
@ -970,6 +967,9 @@ msgstr ""
"No reenviar peticiones de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> sin "
"un nombre de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
msgid "Down"
msgstr ""
msgid "Download and install package"
msgstr "Descargar e instalar paquete"
@ -1085,6 +1085,9 @@ msgstr ""
msgid "Enable this mount"
msgstr "Active este punto de montaje"
msgid "Enable this network"
msgstr ""
msgid "Enable this swap"
msgstr "Activar este swap"
@ -1117,6 +1120,12 @@ msgstr ""
msgid "Endpoint Port"
msgstr ""
msgid "Enter custom value"
msgstr ""
msgid "Enter custom values"
msgstr ""
msgid "Erasing..."
msgstr "Borrando..."
@ -1303,7 +1312,7 @@ msgstr "Espacio libre"
msgid ""
"Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
"wireguard.io\">wireguard.io</a>."
"wireguard.com\">wireguard.com</a>."
msgstr ""
msgid "GHz"
@ -2615,16 +2624,12 @@ msgstr ""
"\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
msgid ""
"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
"lose access to this device if you are connected via this interface."
"Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might lose "
"access to this device if you are connected via this interface"
msgstr ""
"¿Está seguro de borrar esta interfaz?. ¡No será posible deshacer el "
"borrado!\n"
"Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta "
"interfaz."
msgid ""
"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
"might lose access to this device if you are connected via this network."
msgstr ""
"¿Está seguro de borrar esta red inalámbrica?. ¡No será posible deshacer el "
@ -2634,16 +2639,13 @@ msgstr ""
msgid "Really reset all changes?"
msgstr "¿Está seguro de querer reiniciar todos los cambios?"
#, fuzzy
msgid ""
"Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are "
"connected via this interface."
"Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
"connected via this interface"
msgstr ""
"¿Está seguro de querer apagar esta red?.\n"
"Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red."
msgid ""
"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
"Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
"you are connected via this interface."
msgstr ""
"¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n"
@ -2988,9 +2990,6 @@ msgstr ""
"grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki para instrucciones de "
"instalación específicas."
msgid "Sort"
msgstr "Ordenar"
msgid "Source"
msgstr "Origen"
@ -3519,6 +3518,9 @@ msgstr "Cambios no guardados"
msgid "Unsupported protocol type."
msgstr "Tipo de protocolo no soportado."
msgid "Up"
msgstr ""
msgid "Update lists"
msgstr "Actualizar listas"
@ -3782,6 +3784,9 @@ msgstr "baseT"
msgid "bridged"
msgstr "puenteado"
msgid "create"
msgstr ""
msgid "create:"
msgstr "crear:"
@ -3819,9 +3824,6 @@ msgstr "full dúplex"
msgid "half-duplex"
msgstr "half dúplex"
msgid "help"
msgstr "ayuda"
msgid "hidden"
msgstr "oculto"
@ -3870,6 +3872,9 @@ msgstr "activo"
msgid "open"
msgstr "abierto"
msgid "output"
msgstr ""
msgid "overlay"
msgstr ""
@ -3921,6 +3926,35 @@ msgstr "sí"
msgid "« Back"
msgstr "« Volver"
#~ msgid "DHCP Leases"
#~ msgstr "Cesiones DHCP"
#~ msgid "DHCPv6 Leases"
#~ msgstr "Cesiones DHCPv6"
#~ msgid ""
#~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
#~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
#~ msgstr ""
#~ "¿Está seguro de borrar esta interfaz?. ¡No será posible deshacer el "
#~ "borrado!\n"
#~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta "
#~ "interfaz."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
#~ "connected via this interface."
#~ msgstr ""
#~ "¿Está seguro de querer apagar esta red?.\n"
#~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red."
#~ msgid "Sort"
#~ msgstr "Ordenar"
#~ msgid "help"
#~ msgstr "ayuda"
#~ msgid "IPv4 WAN Status"
#~ msgstr "Estado de la WAN IPv4"