1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/Ysurac/openmptcprouter-feeds.git synced 2025-03-09 15:40:03 +00:00

Update luci-base and luci-mod-admin-full to latest upstream version

This commit is contained in:
Ycarus 2018-07-03 16:03:20 +02:00
parent e00cf0f4f0
commit 6b6c7e6d7a
75 changed files with 3309 additions and 2564 deletions

View file

@ -49,6 +49,9 @@ msgstr ""
msgid "-- match by uuid --"
msgstr ""
msgid "-- please select --"
msgstr ""
msgid "1 Minute Load:"
msgstr "Charge sur 1 minute :"
@ -767,9 +770,6 @@ msgstr ""
"Personnaliser le comportement des <abbr title=\"Diode Électro-Luminescente"
"\">DEL</abbr>s si possible."
msgid "DHCP Leases"
msgstr "Baux DHCP"
msgid "DHCP Server"
msgstr "Serveur DHCP"
@ -782,9 +782,6 @@ msgstr "client DHCP"
msgid "DHCP-Options"
msgstr "Options DHCP"
msgid "DHCPv6 Leases"
msgstr "Bails DHCPv6"
msgid "DHCPv6 client"
msgstr ""
@ -980,6 +977,9 @@ msgstr ""
"Ne pas transmettre de requêtes <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
"sans nom <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
msgid "Down"
msgstr ""
msgid "Download and install package"
msgstr "Télécharge et installe le paquet"
@ -1095,6 +1095,9 @@ msgstr ""
msgid "Enable this mount"
msgstr "Activer ce montage"
msgid "Enable this network"
msgstr ""
msgid "Enable this swap"
msgstr "Activer cette mémoire d'échange (swap)"
@ -1129,6 +1132,12 @@ msgstr ""
msgid "Endpoint Port"
msgstr ""
msgid "Enter custom value"
msgstr ""
msgid "Enter custom values"
msgstr ""
msgid "Erasing..."
msgstr "Effacement…"
@ -1314,7 +1323,7 @@ msgstr "Espace libre"
msgid ""
"Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
"wireguard.io\">wireguard.io</a>."
"wireguard.com\">wireguard.com</a>."
msgstr ""
msgid "GHz"
@ -2626,16 +2635,12 @@ msgid ""
msgstr "Lire /etc/ethers pour configurer le serveur DHCP"
msgid ""
"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
"lose access to this device if you are connected via this interface."
"Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might lose "
"access to this device if you are connected via this interface"
msgstr ""
"Voulez-vous vraiment supprimer cette interface? L'effacement ne peut être "
"annulé!\n"
"Vous pourriez perdre l'accès à l'équipement si vous y êtes connecté par "
"cette interface."
msgid ""
"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
"might lose access to this device if you are connected via this network."
msgstr ""
"Voulez-vous vraiment supprimer ce réseau sans-fil? L'effacement ne peut être "
@ -2647,15 +2652,12 @@ msgid "Really reset all changes?"
msgstr "Voulez-vous vraiment ré-initialiser toutes les modifications ?"
msgid ""
"Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are "
"connected via this interface."
"Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
"connected via this interface"
msgstr ""
"Voulez-vous vraiment arrêter l'interface %s ?\n"
"Vous pourriez perdre l'accès à l'équipement si vous y êtes connecté par "
"cette interface."
msgid ""
"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
"Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
"you are connected via this interface."
msgstr ""
"Voulez-vous vraiment arrêter l'interface %s ?\n"
@ -3003,9 +3005,6 @@ msgstr ""
"au wiki pour connaître les instructions d'installation spécifiques à votre "
"matériel."
msgid "Sort"
msgstr "Trier"
msgid "Source"
msgstr "Source"
@ -3537,6 +3536,9 @@ msgstr "Changements non appliqués"
msgid "Unsupported protocol type."
msgstr "Type de protocole non pris en charge."
msgid "Up"
msgstr ""
msgid "Update lists"
msgstr "Mettre les listes à jour"
@ -3802,6 +3804,9 @@ msgstr "baseT"
msgid "bridged"
msgstr "ponté"
msgid "create"
msgstr ""
msgid "create:"
msgstr "créer:"
@ -3837,9 +3842,6 @@ msgstr "full-duplex"
msgid "half-duplex"
msgstr "half-duplex"
msgid "help"
msgstr "aide"
msgid "hidden"
msgstr "cacher"
@ -3888,6 +3890,9 @@ msgstr "Actif"
msgid "open"
msgstr "ouvrir"
msgid "output"
msgstr ""
msgid "overlay"
msgstr ""
@ -3939,6 +3944,35 @@ msgstr "oui"
msgid "« Back"
msgstr "« Retour"
#~ msgid "DHCP Leases"
#~ msgstr "Baux DHCP"
#~ msgid "DHCPv6 Leases"
#~ msgstr "Bails DHCPv6"
#~ msgid ""
#~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
#~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
#~ msgstr ""
#~ "Voulez-vous vraiment supprimer cette interface? L'effacement ne peut être "
#~ "annulé!\n"
#~ "Vous pourriez perdre l'accès à l'équipement si vous y êtes connecté par "
#~ "cette interface."
#~ msgid ""
#~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
#~ "connected via this interface."
#~ msgstr ""
#~ "Voulez-vous vraiment arrêter l'interface %s ?\n"
#~ "Vous pourriez perdre l'accès à l'équipement si vous y êtes connecté par "
#~ "cette interface."
#~ msgid "Sort"
#~ msgstr "Trier"
#~ msgid "help"
#~ msgstr "aide"
#~ msgid "IPv4 WAN Status"
#~ msgstr "État IPv4 du WAN"