1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/Ysurac/openmptcprouter-feeds.git synced 2025-03-09 15:40:03 +00:00

Update luci-base and luci-mod-admin-full to latest upstream version

This commit is contained in:
Ycarus 2018-07-03 16:03:20 +02:00
parent e00cf0f4f0
commit 6b6c7e6d7a
75 changed files with 3309 additions and 2564 deletions

View file

@ -47,6 +47,9 @@ msgstr ""
msgid "-- match by uuid --"
msgstr ""
msgid "-- please select --"
msgstr ""
msgid "1 Minute Load:"
msgstr "Terhelés (utolsó 1 perc):"
@ -762,9 +765,6 @@ msgstr ""
"Az eszköz <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>-jei működésének "
"testreszabása."
msgid "DHCP Leases"
msgstr "DHCP bérletek"
msgid "DHCP Server"
msgstr "DHCP kiszolgáló"
@ -777,9 +777,6 @@ msgstr "DHCP ügyfél"
msgid "DHCP-Options"
msgstr "DHCP beállítások"
msgid "DHCPv6 Leases"
msgstr "DHCPv6 bérletek"
msgid "DHCPv6 client"
msgstr ""
@ -971,6 +968,9 @@ msgstr ""
"Ne továbbítsa a <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-név nélküli "
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-kéréseket "
msgid "Down"
msgstr ""
msgid "Download and install package"
msgstr "Csomag letöltése és telepítése"
@ -1088,6 +1088,9 @@ msgstr ""
msgid "Enable this mount"
msgstr "A csatolás engedélyezése"
msgid "Enable this network"
msgstr ""
msgid "Enable this swap"
msgstr "A lapozó terület engedélyezése"
@ -1120,6 +1123,12 @@ msgstr ""
msgid "Endpoint Port"
msgstr ""
msgid "Enter custom value"
msgstr ""
msgid "Enter custom values"
msgstr ""
msgid "Erasing..."
msgstr "Törlés..."
@ -1305,7 +1314,7 @@ msgstr "Szabad hely"
msgid ""
"Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
"wireguard.io\">wireguard.io</a>."
"wireguard.com\">wireguard.com</a>."
msgstr ""
msgid "GHz"
@ -2618,15 +2627,12 @@ msgstr ""
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr> kiszolgáló beállításához"
msgid ""
"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
"lose access to this device if you are connected via this interface."
"Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might lose "
"access to this device if you are connected via this interface"
msgstr ""
"Biztosan törli az interfészt? A törlés nem visszavonható!\n"
" Lehet, hogy elveszti a hozzáférést az eszközhöz, amennyiben ezen az "
"interfészen keresztül kapcsolódik."
msgid ""
"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
"might lose access to this device if you are connected via this network."
msgstr ""
"Biztosan törli ezt a vezetéknélküli hálózatot? A törlés nem visszavonható!\n"
@ -2636,17 +2642,13 @@ msgstr ""
msgid "Really reset all changes?"
msgstr "Biztos, hogy visszavonja az összes módosítást?"
#, fuzzy
msgid ""
"Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are "
"connected via this interface."
"Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
"connected via this interface"
msgstr ""
"Biztos, hogy leállítja a hálózatot?!\n"
" Lehet, hogy elveszti a hozzáférést az eszközhöz, amennyiben ezen a "
"hálózaton keresztül kapcsolódik."
msgid ""
"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
"Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
"you are connected via this interface."
msgstr ""
"Biztos, hogy leállítja a \"%s\" interfészt?\n"
@ -2993,9 +2995,6 @@ msgstr ""
"telepítését manuálisan kell elvégezni. Az eszközhöz tartozó telepítési "
"utasításokért keresse fel az wiki-t."
msgid "Sort"
msgstr "Sorbarendezés"
msgid "Source"
msgstr "Forrás"
@ -3525,6 +3524,9 @@ msgstr "El nem mentett módosítások"
msgid "Unsupported protocol type."
msgstr "Nem támogatott protokoll típus."
msgid "Up"
msgstr ""
msgid "Update lists"
msgstr "Listák frissítése"
@ -3789,6 +3791,9 @@ msgstr "baseT"
msgid "bridged"
msgstr "áthidalt"
msgid "create"
msgstr ""
msgid "create:"
msgstr "új:"
@ -3826,9 +3831,6 @@ msgstr "full-duplex"
msgid "half-duplex"
msgstr "half-duplex"
msgid "help"
msgstr "súgó"
msgid "hidden"
msgstr "rejtett"
@ -3877,6 +3879,9 @@ msgstr "be"
msgid "open"
msgstr "nyitás"
msgid "output"
msgstr ""
msgid "overlay"
msgstr ""
@ -3928,6 +3933,35 @@ msgstr "igen"
msgid "« Back"
msgstr "« Vissza"
#~ msgid "DHCP Leases"
#~ msgstr "DHCP bérletek"
#~ msgid "DHCPv6 Leases"
#~ msgstr "DHCPv6 bérletek"
#~ msgid ""
#~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
#~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
#~ msgstr ""
#~ "Biztosan törli az interfészt? A törlés nem visszavonható!\n"
#~ " Lehet, hogy elveszti a hozzáférést az eszközhöz, amennyiben ezen az "
#~ "interfészen keresztül kapcsolódik."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
#~ "connected via this interface."
#~ msgstr ""
#~ "Biztos, hogy leállítja a hálózatot?!\n"
#~ " Lehet, hogy elveszti a hozzáférést az eszközhöz, amennyiben ezen a "
#~ "hálózaton keresztül kapcsolódik."
#~ msgid "Sort"
#~ msgstr "Sorbarendezés"
#~ msgid "help"
#~ msgstr "súgó"
#~ msgid "IPv4 WAN Status"
#~ msgstr "IPv4 WAN állapot"