1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/Ysurac/openmptcprouter-feeds.git synced 2025-03-09 15:40:03 +00:00

Update luci-base and luci-mod-admin-full to latest upstream version

This commit is contained in:
Ycarus 2018-07-03 16:03:20 +02:00
parent e00cf0f4f0
commit 6b6c7e6d7a
75 changed files with 3309 additions and 2564 deletions

View file

@ -49,6 +49,9 @@ msgstr ""
msgid "-- match by uuid --"
msgstr ""
msgid "-- please select --"
msgstr ""
msgid "1 Minute Load:"
msgstr "Carico in 1 minuto:"
@ -767,9 +770,6 @@ msgstr ""
"Personalizza la configurazione dei <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</"
"abbr> del sistema se possibile."
msgid "DHCP Leases"
msgstr "Contratti DHCP"
msgid "DHCP Server"
msgstr "Server DHCP"
@ -782,9 +782,6 @@ msgstr "Cliente DHCP"
msgid "DHCP-Options"
msgstr "Opzioni DHCP"
msgid "DHCPv6 Leases"
msgstr "Contratti DHCPv6"
msgid "DHCPv6 client"
msgstr "Cliente DHCPv6"
@ -976,6 +973,9 @@ msgstr ""
"Non inoltrare le richieste <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
"senza nome <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
msgid "Down"
msgstr ""
msgid "Download and install package"
msgstr "Scarica e installa pacchetto"
@ -1091,6 +1091,9 @@ msgstr "Abilita l'opzione DF (non Frammentare) dei pacchetti incapsulati"
msgid "Enable this mount"
msgstr "Abilita questo mount"
msgid "Enable this network"
msgstr ""
msgid "Enable this swap"
msgstr "Abilita questo swap"
@ -1123,6 +1126,12 @@ msgstr ""
msgid "Endpoint Port"
msgstr ""
msgid "Enter custom value"
msgstr ""
msgid "Enter custom values"
msgstr ""
msgid "Erasing..."
msgstr "Cancellazione..."
@ -1307,7 +1316,7 @@ msgstr "Spazio libero"
msgid ""
"Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
"wireguard.io\">wireguard.io</a>."
"wireguard.com\">wireguard.com</a>."
msgstr ""
msgid "GHz"
@ -2616,32 +2625,32 @@ msgstr ""
"\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
msgid ""
"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
"lose access to this device if you are connected via this interface."
"Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might lose "
"access to this device if you are connected via this interface"
msgstr ""
msgid ""
"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
"might lose access to this device if you are connected via this network."
msgstr ""
"Vuoi davvero rimuovere questa interfaccia wireless? La rimozione non può "
"essere ripristinata! Potresti perdere l'accesso a questo dispositivo se sei "
"connesso con questa rete."
msgid "Really reset all changes?"
msgstr "Azzerare veramente tutte le modifiche?"
#, fuzzy
msgid ""
"Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are "
"connected via this interface."
"Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
"connected via this interface"
msgstr ""
"Vuoi davvero spegnere questa interfaccia?\\nPotresti perdere l'accesso a "
"questo router se sei connesso usando questa interfaccia."
msgid ""
"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
"Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
"you are connected via this interface."
msgstr ""
"Vuoi davvero spegnere questa interfaccia \"%s\" ?\\nPotresti perdere "
"l'accesso a questo router se stai usando questa interfaccia."
"Vuoi davvero spegnere questa interfaccia \"%s\"? Potresti perdere l'accesso "
"a questo router se stai usando questa interfaccia."
msgid "Really switch protocol?"
msgstr "Cambiare veramente il protocollo?"
@ -2980,9 +2989,6 @@ msgstr ""
"riferimento al wiki per le istruzioni di installazione di dispositivi "
"specifici."
msgid "Sort"
msgstr "Ordina"
msgid "Source"
msgstr "Origine"
@ -3484,6 +3490,9 @@ msgstr "Modifiche non salvate"
msgid "Unsupported protocol type."
msgstr "Tipo protocollo non supportato."
msgid "Up"
msgstr ""
msgid "Update lists"
msgstr "Aggiorna liste"
@ -3751,6 +3760,9 @@ msgstr "baseT"
msgid "bridged"
msgstr "ponte"
msgid "create"
msgstr ""
msgid "create:"
msgstr "crea:"
@ -3788,9 +3800,6 @@ msgstr "full-duplex"
msgid "half-duplex"
msgstr "half-duplex"
msgid "help"
msgstr "aiuto"
msgid "hidden"
msgstr "nascosto"
@ -3839,6 +3848,9 @@ msgstr "acceso"
msgid "open"
msgstr "apri"
msgid "output"
msgstr ""
msgid "overlay"
msgstr ""
@ -3890,6 +3902,33 @@ msgstr "Sì"
msgid "« Back"
msgstr "« Indietro"
#~ msgid "DHCP Leases"
#~ msgstr "Contratti DHCP"
#~ msgid "DHCPv6 Leases"
#~ msgstr "Contratti DHCPv6"
#~ msgid ""
#~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
#~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
#~ msgstr ""
#~ "Vuoi davvero rimuovere questa interfaccia? La rimozione non può essere "
#~ "ripristinata! Potresti perdere l'accesso a questo dispositivo se sei "
#~ "connesso con questa rete."
#~ msgid ""
#~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
#~ "connected via this interface."
#~ msgstr ""
#~ "Vuoi davvero spegnere questa interfaccia? Potresti perdere l'accesso a "
#~ "questo router se sei connesso usando questa interfaccia."
#~ msgid "Sort"
#~ msgstr "Ordina"
#~ msgid "help"
#~ msgstr "aiuto"
#~ msgid "IPv4 WAN Status"
#~ msgstr "Stato WAN IPv4"