mirror of
https://github.com/Ysurac/openmptcprouter-feeds.git
synced 2025-03-09 15:40:03 +00:00
Update luci-base and luci-mod-admin-full to latest upstream version
This commit is contained in:
parent
e00cf0f4f0
commit
6b6c7e6d7a
75 changed files with 3309 additions and 2564 deletions
|
@ -44,6 +44,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "-- match by uuid --"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "-- please select --"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "1 Minute Load:"
|
||||
msgstr "1 minutts belastning:"
|
||||
|
||||
|
@ -751,9 +754,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Tilpasser oppførselen til enhetens <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</"
|
||||
"abbr>s om mulig."
|
||||
|
||||
msgid "DHCP Leases"
|
||||
msgstr "DHCP Leier"
|
||||
|
||||
msgid "DHCP Server"
|
||||
msgstr "DHCP Server"
|
||||
|
||||
|
@ -766,9 +766,6 @@ msgstr "DHCP klient"
|
|||
msgid "DHCP-Options"
|
||||
msgstr "DHCP-Alternativer"
|
||||
|
||||
msgid "DHCPv6 Leases"
|
||||
msgstr "DHCPv6 Leier"
|
||||
|
||||
msgid "DHCPv6 client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -960,6 +957,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Ikke videresend <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Forespørsler "
|
||||
"uten <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Navn"
|
||||
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Download and install package"
|
||||
msgstr "Last ned og installer pakken"
|
||||
|
||||
|
@ -1075,6 +1075,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enable this mount"
|
||||
msgstr "Aktiver dette monteringspunktet"
|
||||
|
||||
msgid "Enable this network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable this swap"
|
||||
msgstr "Aktiver denne swapenhet"
|
||||
|
||||
|
@ -1107,6 +1110,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Endpoint Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter custom value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter custom values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Erasing..."
|
||||
msgstr "Sletter..."
|
||||
|
||||
|
@ -1291,7 +1300,7 @@ msgstr "Ledig plass"
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
|
||||
"wireguard.io\">wireguard.io</a>."
|
||||
"wireguard.com\">wireguard.com</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "GHz"
|
||||
|
@ -2593,15 +2602,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
|
||||
"lose access to this device if you are connected via this interface."
|
||||
"Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might lose "
|
||||
"access to this device if you are connected via this interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fjerne dette grensesnittet? Slettingen kan ikke omgjøres!\n"
|
||||
"Du kan miste kontakten med ruteren om du er tilkoblet via dette "
|
||||
"grensesnittet."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
|
||||
"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
|
||||
"might lose access to this device if you are connected via this network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fjerne dette trådløse nettverket? Slettingen kan ikke omgjøres!\n"
|
||||
|
@ -2610,17 +2616,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Really reset all changes?"
|
||||
msgstr "Vil du nullstille alle endringer?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are "
|
||||
"connected via this interface."
|
||||
"Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
|
||||
"connected via this interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Slå av dette nettverket ?\n"
|
||||
"Du kan miste kontakten med ruteren om du er tilkoblet via dette "
|
||||
"grensesnittet."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
|
||||
"Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
|
||||
"you are connected via this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Slå av dette grensesnittet \"%s\" ?\n"
|
||||
|
@ -2966,9 +2968,6 @@ msgstr ""
|
|||
"flashes manuelt. Viser til wiki for installering av firmare på forskjellige "
|
||||
"enheter."
|
||||
|
||||
msgid "Sort"
|
||||
msgstr "Sortering"
|
||||
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Kilde"
|
||||
|
||||
|
@ -3490,6 +3489,9 @@ msgstr "Ulagrede Endringer"
|
|||
msgid "Unsupported protocol type."
|
||||
msgstr "Protokoll type er ikke støttet."
|
||||
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update lists"
|
||||
msgstr "Oppdater lister"
|
||||
|
||||
|
@ -3754,6 +3756,9 @@ msgstr "baseT"
|
|||
msgid "bridged"
|
||||
msgstr "brokoblet"
|
||||
|
||||
msgid "create"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "create:"
|
||||
msgstr "opprett:"
|
||||
|
||||
|
@ -3791,9 +3796,6 @@ msgstr "full-dupleks"
|
|||
msgid "half-duplex"
|
||||
msgstr "halv-dupleks"
|
||||
|
||||
msgid "help"
|
||||
msgstr "Hjelp"
|
||||
|
||||
msgid "hidden"
|
||||
msgstr "skjult"
|
||||
|
||||
|
@ -3842,6 +3844,9 @@ msgstr "på"
|
|||
msgid "open"
|
||||
msgstr "åpen"
|
||||
|
||||
msgid "output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "overlay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3893,6 +3898,35 @@ msgstr "ja"
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Tilbake"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DHCP Leases"
|
||||
#~ msgstr "DHCP Leier"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DHCPv6 Leases"
|
||||
#~ msgstr "DHCPv6 Leier"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
|
||||
#~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Fjerne dette grensesnittet? Slettingen kan ikke omgjøres!\n"
|
||||
#~ "Du kan miste kontakten med ruteren om du er tilkoblet via dette "
|
||||
#~ "grensesnittet."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
|
||||
#~ "connected via this interface."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Slå av dette nettverket ?\n"
|
||||
#~ "Du kan miste kontakten med ruteren om du er tilkoblet via dette "
|
||||
#~ "grensesnittet."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sort"
|
||||
#~ msgstr "Sortering"
|
||||
|
||||
#~ msgid "help"
|
||||
#~ msgstr "Hjelp"
|
||||
|
||||
#~ msgid "IPv4 WAN Status"
|
||||
#~ msgstr "IPv4 WAN Status"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue