mirror of
https://github.com/Ysurac/openmptcprouter-feeds.git
synced 2025-03-09 15:40:03 +00:00
Update luci-base and luci-mod-admin-full to latest upstream version
This commit is contained in:
parent
e00cf0f4f0
commit
6b6c7e6d7a
75 changed files with 3309 additions and 2564 deletions
|
@ -49,6 +49,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "-- match by uuid --"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "-- please select --"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "1 Minute Load:"
|
||||
msgstr "Carga de 1 Minuto:"
|
||||
|
||||
|
@ -764,9 +767,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Customiza o comportamento dos <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</"
|
||||
"abbr>s, se possível."
|
||||
|
||||
msgid "DHCP Leases"
|
||||
msgstr "Concessões DHCP"
|
||||
|
||||
msgid "DHCP Server"
|
||||
msgstr "Servidor DHCP"
|
||||
|
||||
|
@ -779,9 +779,6 @@ msgstr "Cliente DHCP"
|
|||
msgid "DHCP-Options"
|
||||
msgstr "Opções DHCP"
|
||||
|
||||
msgid "DHCPv6 Leases"
|
||||
msgstr "Concessões DHCPv6"
|
||||
|
||||
msgid "DHCPv6 client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -975,6 +972,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Não encaminhar consultas <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</"
|
||||
"abbr> sem o nome do <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>"
|
||||
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Download and install package"
|
||||
msgstr "Descarregar e instalar pacote"
|
||||
|
||||
|
@ -1091,6 +1091,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enable this mount"
|
||||
msgstr "Ativar este mount"
|
||||
|
||||
msgid "Enable this network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable this swap"
|
||||
msgstr "Ativar esta swap"
|
||||
|
||||
|
@ -1123,6 +1126,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Endpoint Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter custom value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter custom values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Erasing..."
|
||||
msgstr "A apagar..."
|
||||
|
||||
|
@ -1308,7 +1317,7 @@ msgstr "Espaço livre"
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
|
||||
"wireguard.io\">wireguard.io</a>."
|
||||
"wireguard.com\">wireguard.com</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "GHz"
|
||||
|
@ -2613,15 +2622,12 @@ msgstr ""
|
|||
"\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr>"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
|
||||
"lose access to this device if you are connected via this interface."
|
||||
"Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might lose "
|
||||
"access to this device if you are connected via this interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deseja mesmo apagar esta interface? A eliminação não poder desfeita!\n"
|
||||
"Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta "
|
||||
"interface."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
|
||||
"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
|
||||
"might lose access to this device if you are connected via this network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deseja mesmo apagar esta rede? A eliminação não poder desfeita!\n"
|
||||
|
@ -2630,16 +2636,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Really reset all changes?"
|
||||
msgstr "Deseja mesmo limpar todas as alterações?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are "
|
||||
"connected via this interface."
|
||||
"Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
|
||||
"connected via this interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deseja mesmo desligar esta rede?\n"
|
||||
"Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta rede."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
|
||||
"Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
|
||||
"you are connected via this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deseja mesmo desligar a interface \"%s\" ?\n"
|
||||
|
@ -2981,9 +2984,6 @@ msgid ""
|
|||
"instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sort"
|
||||
msgstr "Ordenar"
|
||||
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Origem"
|
||||
|
||||
|
@ -3491,6 +3491,9 @@ msgstr "Alterações não Guardadas"
|
|||
msgid "Unsupported protocol type."
|
||||
msgstr "Tipo de protocolo não suportado."
|
||||
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update lists"
|
||||
msgstr "Actualizar listas"
|
||||
|
||||
|
@ -3749,6 +3752,9 @@ msgstr "baseT"
|
|||
msgid "bridged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "create"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "create:"
|
||||
msgstr "criar:"
|
||||
|
||||
|
@ -3786,9 +3792,6 @@ msgstr "full-duplex"
|
|||
msgid "half-duplex"
|
||||
msgstr "half-duplex"
|
||||
|
||||
msgid "help"
|
||||
msgstr "ajuda"
|
||||
|
||||
msgid "hidden"
|
||||
msgstr "escondido"
|
||||
|
||||
|
@ -3838,6 +3841,9 @@ msgstr "ligado"
|
|||
msgid "open"
|
||||
msgstr "abrir"
|
||||
|
||||
msgid "output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "overlay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3889,6 +3895,34 @@ msgstr "sim"
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Voltar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DHCP Leases"
|
||||
#~ msgstr "Concessões DHCP"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DHCPv6 Leases"
|
||||
#~ msgstr "Concessões DHCPv6"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
|
||||
#~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Deseja mesmo apagar esta interface? A eliminação não poder desfeita!\n"
|
||||
#~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta "
|
||||
#~ "interface."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
|
||||
#~ "connected via this interface."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Deseja mesmo desligar esta rede?\n"
|
||||
#~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta rede."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sort"
|
||||
#~ msgstr "Ordenar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "help"
|
||||
#~ msgstr "ajuda"
|
||||
|
||||
#~ msgid "IPv4 WAN Status"
|
||||
#~ msgstr "Estado WAN IPv4"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue