1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/Ysurac/openmptcprouter-feeds.git synced 2025-03-09 15:40:03 +00:00

Update luci-base and luci-mod-admin-full to latest upstream version

This commit is contained in:
Ycarus 2018-07-03 16:03:20 +02:00
parent e00cf0f4f0
commit 6b6c7e6d7a
75 changed files with 3309 additions and 2564 deletions

View file

@ -49,6 +49,9 @@ msgstr ""
msgid "-- match by uuid --"
msgstr ""
msgid "-- please select --"
msgstr ""
msgid "1 Minute Load:"
msgstr "Carga de 1 Minuto:"
@ -764,9 +767,6 @@ msgstr ""
"Customiza o comportamento dos <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</"
"abbr>s, se possível."
msgid "DHCP Leases"
msgstr "Concessões DHCP"
msgid "DHCP Server"
msgstr "Servidor DHCP"
@ -779,9 +779,6 @@ msgstr "Cliente DHCP"
msgid "DHCP-Options"
msgstr "Opções DHCP"
msgid "DHCPv6 Leases"
msgstr "Concessões DHCPv6"
msgid "DHCPv6 client"
msgstr ""
@ -975,6 +972,9 @@ msgstr ""
"Não encaminhar consultas <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</"
"abbr> sem o nome do <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>"
msgid "Down"
msgstr ""
msgid "Download and install package"
msgstr "Descarregar e instalar pacote"
@ -1091,6 +1091,9 @@ msgstr ""
msgid "Enable this mount"
msgstr "Ativar este mount"
msgid "Enable this network"
msgstr ""
msgid "Enable this swap"
msgstr "Ativar esta swap"
@ -1123,6 +1126,12 @@ msgstr ""
msgid "Endpoint Port"
msgstr ""
msgid "Enter custom value"
msgstr ""
msgid "Enter custom values"
msgstr ""
msgid "Erasing..."
msgstr "A apagar..."
@ -1308,7 +1317,7 @@ msgstr "Espaço livre"
msgid ""
"Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
"wireguard.io\">wireguard.io</a>."
"wireguard.com\">wireguard.com</a>."
msgstr ""
msgid "GHz"
@ -2613,15 +2622,12 @@ msgstr ""
"\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr>"
msgid ""
"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
"lose access to this device if you are connected via this interface."
"Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might lose "
"access to this device if you are connected via this interface"
msgstr ""
"Deseja mesmo apagar esta interface? A eliminação não poder desfeita!\n"
"Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta "
"interface."
msgid ""
"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
"might lose access to this device if you are connected via this network."
msgstr ""
"Deseja mesmo apagar esta rede? A eliminação não poder desfeita!\n"
@ -2630,16 +2636,13 @@ msgstr ""
msgid "Really reset all changes?"
msgstr "Deseja mesmo limpar todas as alterações?"
#, fuzzy
msgid ""
"Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are "
"connected via this interface."
"Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
"connected via this interface"
msgstr ""
"Deseja mesmo desligar esta rede?\n"
"Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta rede."
msgid ""
"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
"Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
"you are connected via this interface."
msgstr ""
"Deseja mesmo desligar a interface \"%s\" ?\n"
@ -2981,9 +2984,6 @@ msgid ""
"instructions."
msgstr ""
msgid "Sort"
msgstr "Ordenar"
msgid "Source"
msgstr "Origem"
@ -3491,6 +3491,9 @@ msgstr "Alterações não Guardadas"
msgid "Unsupported protocol type."
msgstr "Tipo de protocolo não suportado."
msgid "Up"
msgstr ""
msgid "Update lists"
msgstr "Actualizar listas"
@ -3749,6 +3752,9 @@ msgstr "baseT"
msgid "bridged"
msgstr ""
msgid "create"
msgstr ""
msgid "create:"
msgstr "criar:"
@ -3786,9 +3792,6 @@ msgstr "full-duplex"
msgid "half-duplex"
msgstr "half-duplex"
msgid "help"
msgstr "ajuda"
msgid "hidden"
msgstr "escondido"
@ -3838,6 +3841,9 @@ msgstr "ligado"
msgid "open"
msgstr "abrir"
msgid "output"
msgstr ""
msgid "overlay"
msgstr ""
@ -3889,6 +3895,34 @@ msgstr "sim"
msgid "« Back"
msgstr "« Voltar"
#~ msgid "DHCP Leases"
#~ msgstr "Concessões DHCP"
#~ msgid "DHCPv6 Leases"
#~ msgstr "Concessões DHCPv6"
#~ msgid ""
#~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
#~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
#~ msgstr ""
#~ "Deseja mesmo apagar esta interface? A eliminação não poder desfeita!\n"
#~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta "
#~ "interface."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
#~ "connected via this interface."
#~ msgstr ""
#~ "Deseja mesmo desligar esta rede?\n"
#~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta rede."
#~ msgid "Sort"
#~ msgstr "Ordenar"
#~ msgid "help"
#~ msgstr "ajuda"
#~ msgid "IPv4 WAN Status"
#~ msgstr "Estado WAN IPv4"