1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/Ysurac/openmptcprouter-feeds.git synced 2025-02-13 11:01:50 +00:00

Merge pull request #23 from openmptcprouter-translation/weblate-omr-luciapplicationsopenmptcprouter

Translations update from Weblate
This commit is contained in:
Ycarus (Yannick Chabanois) 2020-10-21 14:56:13 +02:00 committed by GitHub
commit 7288f0ed3d
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23
7 changed files with 8357 additions and 684 deletions

View file

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-10-13 07:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-19 09:37+0000\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS <githubou@quentino.fr>\n"
"Language-Team: Occitan <http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/"
"luciapplicationsmptcp/oc/>\n"
@ -28,8 +28,9 @@ msgid "Average:"
msgstr "Mejana:"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:34
#, fuzzy
msgid "BLEST"
msgstr ""
msgstr "BLEST"
#: luci-app-mptcp/luasrc/controller/mptcp.lua:11
msgid "Bandwidth"
@ -69,7 +70,7 @@ msgstr "Connexions establidas"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:44
msgid "Fullmesh subflows for each pair of IP addresses"
msgstr ""
msgstr "Jos flux Fullmesh per cada parelh dadreças IP"
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:793
msgid "Inbound:"
@ -101,7 +102,7 @@ msgstr "MPTCP"
#: luci-app-mptcp/luasrc/controller/mptcp.lua:16
msgid "MPTCP Fullmesh"
msgstr ""
msgstr "MPTCP Fullmesh"
#: luci-app-mptcp/luasrc/controller/mptcp.lua:14
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_check.htm:42
@ -115,7 +116,7 @@ msgstr "Mbit/s"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:18
msgid "Multipath Debug"
msgstr ""
msgstr "Desbugatge multipath"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:12
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:56
@ -124,7 +125,7 @@ msgstr "Multipath TCP"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:36
msgid "Multipath TCP SYN retries"
msgstr ""
msgstr "Ensages Multipath TCP SYN"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:15
msgid "Multipath TCP checksum"
@ -140,7 +141,7 @@ msgstr "Planificator Multipath TCP"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:27
msgid "Netlink"
msgstr ""
msgstr "Ligam ret"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:7
msgid ""
@ -154,7 +155,7 @@ msgstr ""
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:56
msgid "One interface must be set as master"
msgstr ""
msgstr "Una interfàcia deu èsser configurada coma principala"
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:803
msgid "Outbound:"
@ -170,7 +171,7 @@ msgstr "Punta:"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:47
msgid "Re-create fullmesh subflows after a timeout"
msgstr ""
msgstr "Tornar crear los jos-flus fullmesh aprèp lo relambi dexpiracion"
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:762
msgid "Realtime Traffic"
@ -213,11 +214,11 @@ msgstr "Defaut"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:20
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:49
msgid "disable"
msgstr "Desactivar"
msgstr "desactivar"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:58
msgid "disabled"
msgstr "Desactivat"
msgstr "desactivat"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:13
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:16
@ -236,7 +237,7 @@ msgstr "fullmesh"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:61
msgid "handover"
msgstr ""
msgstr "relai"
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:74
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:283
@ -282,12 +283,12 @@ msgstr "ndiffports"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:51
msgid "ndiffports subflows number"
msgstr ""
msgstr "Nombre de jos-flux ndiffports"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:32
msgid "redundant"
msgstr ""
msgstr "redondant"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:31
msgid "round-robin"
msgstr ""
msgstr "cadun son torn"

View file

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-10-05 12:39+0000\n"
"Last-Translator: Weblate Admin <contact@openmptcprouter.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-21 12:55+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: German <http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/"
"luciapplicationsopenmptcprouter/de/>\n"
"Language: de\n"
@ -23,17 +23,15 @@ msgstr "Schlüssel 'Dead Simple VPN'"
msgid "API username to retrieve personnalized settings from the server."
msgstr "API Benutzername zum Download der Settings vom Server."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:639
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:646
msgid "APN"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:128
#, fuzzy
#| msgid "Add server"
msgid "Add a new server"
msgstr "Server hinzufügen"
msgstr "Neuen Server hinzufügen"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:790
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:815
msgid "Add an interface"
msgstr "Interface hinzufügen"
@ -65,20 +63,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"Die CPU beherrscht AES-NI-Befehle zur Beschleunigung der Verschlüsselung."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:665
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:672
msgid "Authentication Type"
msgstr ""
msgstr "Authentifizierungs Methode"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:700
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:710
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:722
msgid "Backup"
msgstr ""
msgstr "Backup"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/controller/openmptcprouter.lua:22
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/backup.htm:8
msgid "Backup on server"
msgstr "Backup der Router-Einstellungen auf den Server"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:282
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:288
msgid "Balancing"
msgstr ""
@ -90,7 +89,7 @@ msgstr "Beta"
msgid "Big time difference between the server and the router"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:463
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:470
msgid "Bridge"
msgstr ""
@ -109,7 +108,7 @@ msgstr ""
"IP-Pakete, die nicht TCP sind, werden standardmäßig mit einem VPN-Protokoll "
"übertragen."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:670
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:677
msgid "CHAP"
msgstr ""
@ -129,15 +128,15 @@ msgstr ""
msgid "Can\\'t ping server"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:467
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:474
msgid ""
"Choose MacVLAN if you want to create a virtual interface based on a physical "
"interface."
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:404
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:487
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:533
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:408
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:494
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:540
msgid "Choose physical interface."
msgstr ""
@ -149,8 +148,8 @@ msgstr "Allgemeine Servereinstellungen"
msgid "Core temp:"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:373
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:498
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:374
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:505
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"
@ -158,7 +157,7 @@ msgstr "DHCP"
msgid "DNS issue: can\\'t resolve hostname"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:266
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:272
msgid "Debug"
msgstr ""
@ -173,48 +172,48 @@ msgid "Default VPN"
msgstr "Standard VPN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:62
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:442
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:449
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:565
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:592
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:613
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:572
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:599
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:620
msgid "Device"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:196
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:197
msgid "Disable TCP Fast Open"
msgstr "TCP-Fast-Open aus"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:201
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:202
msgid "Disable TCP Fast Open on Linux and Shadowsocks configuration"
msgstr ""
"Abschalten von TCP-Fast-Open für Linux und die ShadowsSocks-Einstellungen"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:236
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:242
#, fuzzy
#| msgid "Disable gateway ping"
msgid "Disable default gateway"
msgstr "Gateway-Ping aus"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:241
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:247
msgid "Disable default gateway, no internet if VPS are down"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:186
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:187
msgid "Disable external check"
msgstr "Externe Prüfung aus"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:226
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:232
msgid "Disable gateway ping"
msgstr "Gateway-Ping aus"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:231
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:237
msgid "Disable gateway ping status check"
msgstr "Gateway-Ping Statusüberprüfung aus"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:261
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:267
msgid "Disable multipath test using tracebox"
msgstr ""
@ -229,38 +228,39 @@ msgstr "Portweiterleitungen in der Server-Firewall zu diesem Router abschalten"
msgid "Disable server"
msgstr "Server-Ping aus"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:246
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:252
msgid "Disable server ping"
msgstr "Server-Ping aus"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:251
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:257
msgid "Disable server ping status check"
msgstr "Server-Ping Status-Prüfung aus"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:256
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:262
#, fuzzy
#| msgid "Disable external check"
msgid "Disable tracebox test"
msgstr "Externe Prüfung aus"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:698
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:708
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:720
msgid "Disabled"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:741
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:766
msgid "Download speed (Kb/s)"
msgstr "Download-Geschwindigkeit (kBits/s)"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:280
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:286
msgid "Dynamic change"
msgstr "Dynamische Anpassung"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:180
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:181
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:158
msgid "Enable IPv6"
msgstr "IPv6 aktiv"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:731
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:756
msgid "Enable SQM"
msgstr "SQM aktiv"
@ -268,17 +268,18 @@ msgstr "SQM aktiv"
msgid "Enable ShadowSocks Obfuscating"
msgstr "Shadowsocks-Verschleierung aktiv"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:206
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:207
#, fuzzy
#| msgid "Disable TCP Fast Open"
msgid "Enable TCP Low Latency"
msgstr "TCP-Fast-Open aus"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:271
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:277
msgid "Enable debug logs"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:697
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:707
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:719
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiv"
@ -308,7 +309,7 @@ msgstr "API Benutzername zum Download der Settings vom Server."
msgid "Force retrieve settings"
msgstr "Server-Einstellungen"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:659
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:666
msgid "GPRS only"
msgstr ""
@ -330,53 +331,53 @@ msgstr "Glorytun Schlüssel"
msgid "Grant UCI access for luci-app-openmptcprouter"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:123
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:124
msgid "How often TCP sends out keepalive messages when keepalive is enabled."
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:174
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:175
msgid "IPv4 IP default TTL"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:128
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:129
msgid "IPv4 TCP FIN timeout"
msgstr "IPv4 TCP FIN Wartezeit"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:168
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:169
msgid "IPv4 TCP Fast Open"
msgstr "IPv4 TCP Fast-Open"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:118
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:119
msgid "IPv4 TCP Keepalive time"
msgstr "IPv4 TCP Verbindungs-Haltezeit"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:138
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:139
msgid "IPv4 TCP SYN retries"
msgstr "IPv4 TCP SYN Wiederholversuche"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:148
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:149
#, fuzzy
#| msgid "IPv4 TCP SYN retries"
msgid "IPv4 TCP SYN retries1"
msgstr "IPv4 TCP SYN Wiederholversuche"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:158
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:159
#, fuzzy
#| msgid "IPv4 TCP SYN retries"
msgid "IPv4 TCP SYN retries2"
msgstr "IPv4 TCP SYN Wiederholversuche"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:409
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:539
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:416
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:546
msgid "IPv4 address"
msgstr "IPv4-Adresse"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:555
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:562
msgid "IPv4 gateway"
msgstr "IPv4-Standardgateway"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:415
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:549
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:422
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:556
msgid "IPv4 netmask"
msgstr "IPv4-Netzmaske"
@ -403,7 +404,7 @@ msgstr ""
msgid "IPv6:"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:428
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:435
msgid "Interfaces settings"
msgstr "Schnittstellen-Einstellungen"
@ -423,23 +424,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"API-Schlüssel für die automatische Provisionierung der Schlüssel vom Server."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:346
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:347
#, fuzzy
#| msgid "Interfaces settings"
msgid "LAN interfaces settings"
msgstr "Schnittstellen-Einstellungen"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:657
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:664
msgid "LTE"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:357
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:448
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:358
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:455
msgid "Label"
msgstr "Bezeichnung"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:363
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:453
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:364
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:460
msgid "Label for the interface"
msgstr "Bezeichnung der Schnittstelle"
@ -478,39 +479,40 @@ msgstr ""
msgid "MPTCP may not be enabled on the server"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:721
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:746
msgid "MPTCP over VPN"
msgstr "MPTCP über VPN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:462
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:469
msgid "MacVLAN"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:699
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:709
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:721
msgid "Master"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:276
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:282
msgid "Master interface selection"
msgstr "Primäre Schnittstelle:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:298
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:304
msgid "Maximum scaling CPU frequency"
msgstr "Maximaler CPU-Takt"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:292
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:298
msgid "Minimum scaling CPU frequency"
msgstr "Minimaler CPU-Takt"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:654
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:661
msgid "Modem default"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:688
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:695
msgid "Modem init timeout"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:499
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:506
msgid "ModemManager"
msgstr ""
@ -518,7 +520,8 @@ msgstr ""
msgid "More than one default VPN is enabled"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:694
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:704
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:716
msgid "Multipath TCP"
msgstr ""
@ -539,11 +542,11 @@ msgstr ""
msgid "Multipath seems to be blocked on the connection"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:500
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:507
msgid "NCM"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:668
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:675
msgid "NONE"
msgstr ""
@ -557,7 +560,7 @@ msgstr ""
msgid "Network overview"
msgstr "Netzwerk-Übersicht"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:115
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:116
msgid "Networks settings"
msgstr "Netzwerk-Einstellungen"
@ -583,7 +586,7 @@ msgstr ""
msgid "No available backup on server."
msgstr "Keine Konfigurations-Sicherung des Routers auf dem Server verfügbar."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:281
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:287
msgid "No change"
msgstr "Keine Änderungen"
@ -615,11 +618,11 @@ msgstr "Allgemeine Servereinstellungen"
msgid "None"
msgstr "Keine"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:461
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:468
msgid "Normal"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:143
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:144
msgid ""
"Number of times initial SYNs for an active TCP connection attempt will be "
"retransmitted."
@ -637,7 +640,7 @@ msgstr "Verschleierungs-Typ"
msgid "Obfuscating will be enabled on both side"
msgstr "Die Verschleierung wird auf beiden Seiten aktiviert."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:279
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:285
msgid "On wizard change"
msgstr "Bei Änderungen mittels des Assistenten"
@ -654,60 +657,66 @@ msgstr "OpenMPTCProuter"
msgid "OpenVPN can't be used in multi VPS configuration."
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:211
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:212
msgid "Optimize for latency instead of bandwidth"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:374
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:503
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:375
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:510
#, fuzzy
msgid "Other"
msgstr "Andere"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:669
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:219
#, fuzzy
#| msgid "Server settings"
msgid "Other settings"
msgstr "Server-Einstellungen"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:676
msgid "PAP"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:671
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:678
msgid "PAP/CHAP"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:682
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:689
#, fuzzy
#| msgid "MLVPN password"
msgid "PAP/CHAP password"
msgstr "MLVPN Schlüssel"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:676
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:683
msgid "PAP/CHAP username"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:645
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:652
msgid "PIN code"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:501
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:508
msgid "PPPoE"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:383
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:472
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:512
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:387
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:479
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:519
#, fuzzy
#| msgid "Add an interface"
msgid "Physical interface"
msgstr "Interface hinzufügen"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:655
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:662
msgid "Prefer LTE"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:656
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:663
msgid "Prefer UMTS"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:368
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:493
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:369
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:500
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
@ -725,7 +734,7 @@ msgstr "VPN-Einstellungen"
msgid "Proxy traffic:"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:502
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:509
msgid "QMI"
msgstr ""
@ -743,24 +752,24 @@ msgstr "Parameter-Sicherung auf den Router wiederherstellen"
msgid "Retrieve settings from server"
msgstr "API Benutzername zum Download der Settings vom Server."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:324
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:799
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:330
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:824
msgid "Save & Apply"
msgstr "Speichern und Anwenden"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:221
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:227
msgid "Save vnstats statistics on disk"
msgstr "vnstat-Daten fortlaufend auf Datenträger schreiben"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:216
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:222
msgid "Save vnstats stats"
msgstr "Speichern der vnstat-Daten"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:304
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:310
msgid "Scaling governor"
msgstr "Methode der CPU-Taktung"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:793
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:818
msgid "Select the device you want to base the interface on."
msgstr "Schnittstelle auswählen für diese Verbindung"
@ -795,17 +804,17 @@ msgstr "Server-Einstellungen"
msgid "Server username"
msgstr "Server-Benutzername"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:651
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:658
#, fuzzy
#| msgid "Server key"
msgid "Service Type"
msgstr "Server-Schlüssel"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:544
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:551
msgid "Set an IP in the same network as the modem"
msgstr "IP-Adresse im gleichen Subnetz wie das Modem angeben"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:560
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:567
msgid "Set here IP of the modem"
msgstr "IPv4 des Modems"
@ -833,14 +842,14 @@ msgstr ""
"Auswahl des VPNs für UDP und ICMP (Sofern ShadowSocks für TCP aktiv ist. "
"Andernfalls auch für TCP)"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:751
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:776
msgid ""
"Set value between 80-95% of max download speed link. 0 to disable SQM/QoS."
msgstr ""
"Wert von etwa 80-95% der Downstream-Bandbreite; '0' zum Abschalten von SQM/"
"QoS."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:767
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:792
msgid ""
"Set value between 80-95% of max upload speed link. 0 to disable SQM/QoS."
msgstr ""
@ -870,8 +879,8 @@ msgstr "ShadowSocks Schlüssel"
msgid "Show all settings"
msgstr "Alle Einstellungen anzeigen"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:372
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:497
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:373
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:504
msgid "Static address"
msgstr "Statische Adresse"
@ -879,11 +888,11 @@ msgstr "Statische Adresse"
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:289
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:295
msgid "Systems settings"
msgstr "System-Einstellungen"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:133
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:134
msgid ""
"The length of time an orphaned (no longer referenced by any application) "
"connection will remain in the FIN_WAIT_2 state before it is aborted at the "
@ -898,14 +907,14 @@ msgstr ""
"Die CPU beherrscht keine AES-NI-Befehle für hardwarebeschleunigte "
"Verschlüsselung. Sinnvollerweise stattdessen 'chacha20' nutzen!"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:153
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:154
msgid ""
"This value influences the time, after which TCP decides, that something is "
"wrong due to unacknowledged RTO retransmissions, and reports this suspicion "
"to the network layer."
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:163
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:164
msgid ""
"This value influences the timeout of an alive TCP connection, when RTO "
"retransmissions remain unacknowledged."
@ -915,7 +924,7 @@ msgstr ""
msgid "Total traffic:"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:458
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:465
msgid "Type"
msgstr ""
@ -930,7 +939,7 @@ msgstr ""
msgid "UBOND password"
msgstr "UBOND Schlüssel"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:658
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:665
msgid "UMTS/GPRS"
msgstr ""
@ -950,7 +959,7 @@ msgstr "automatische Aktualiserung des Servers"
msgid "Update server"
msgstr "Aktualisierung des Servers"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:757
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:782
msgid "Upload speed (Kb/s)"
msgstr "Upstream-Bandbreite (kBit/s)"
@ -959,8 +968,8 @@ msgstr "Upstream-Bandbreite (kBit/s)"
msgid "Uptime:"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:746
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:762
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:771
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:787
msgid "Used by Glorytun UDP and SQM/QoS if enabled. 0 to use default value."
msgstr ""
"Nutzung durch Glorytun für UDP und SQM/QoS, sofern aktiv. '0' für den "
@ -1015,7 +1024,7 @@ msgstr ""
msgid "Wan IP and gateway are identical"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:191
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:192
msgid ""
"When enable check are done on external sites to get each WAN IP and the IP "
"used to go outside."
@ -1030,17 +1039,17 @@ msgstr "Assistent"
msgid "You"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:726
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:751
msgid "You can enable MPTCP over VPN if your provider filter Multipath TCP."
msgstr ""
"'MPTCP over VPN' kann genutzt werden für Anschlüsse auf denen der Anbieter "
"Multipath-TCP filtert."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:378
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:379
msgid "You can use DHCP if you have multiple real ethernet ports."
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:507
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:514
msgid ""
"You can use DHCP if you have multiple real ethernet ports. Select other if "
"you want to use another protocol available in Network Interfaces page."
@ -1052,7 +1061,7 @@ msgstr ""
msgid "You can use a public IPv6 prefix only if you set only one server."
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:429
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:436
msgid "You must disable DHCP on your modems and set IP in different networks."
msgstr ""
"'DHCP' muss für diese Modems abgeschaltet und die IP-Adresse in ein andere "
@ -1064,7 +1073,7 @@ msgstr ""
"Server benötigt nutzbares IPv6. Andernfalls mit diesem Schalter die Nutzung "
"sperren."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:736
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:761
msgid "You should disable SQM for LTE or any interfaces with variable speed."
msgstr ""
"SQM sollte abgeschaltet werden für LTE und andere Verbindungen mit "
@ -1080,7 +1089,7 @@ msgstr ""
msgid "address:"
msgstr "IPv4-Adresse"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:660
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:667
msgid "auto"
msgstr ""
@ -1106,6 +1115,7 @@ msgid "mtu:"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:543
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:699
msgid "multipath:"
msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-03 11:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-21 12:55+0000\n"
"Last-Translator: Weblate Admin <contact@openmptcprouter.com>\n"
"Language-Team: French <http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/"
"luciapplicationsopenmptcprouter/fr/>\n"
@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
"Nom d'utilisateur pour récupérer la configuration personnalisée depuis le "
"serveur."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:639
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:646
msgid "APN"
msgstr "APN"
@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "APN"
msgid "Add a new server"
msgstr "Ajouter un serveur"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:790
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:815
msgid "Add an interface"
msgstr "Ajouter une interface"
@ -67,11 +67,12 @@ msgid ""
"processor."
msgstr "Les instruction AES sont intégrées dans le processeur."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:665
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:672
msgid "Authentication Type"
msgstr "Type d'authentification"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:700
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:710
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:722
msgid "Backup"
msgstr "Sauvegarder"
@ -80,7 +81,7 @@ msgstr "Sauvegarder"
msgid "Backup on server"
msgstr "Sauvegarde sur le serveur"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:282
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:288
msgid "Balancing"
msgstr "Équilibrage"
@ -92,7 +93,7 @@ msgstr "Bêta"
msgid "Big time difference between the server and the router"
msgstr "Grande différence de temps entre le serveur et le routeur"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:463
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:470
msgid "Bridge"
msgstr "Passerelle"
@ -106,7 +107,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Par défaut, le proxy est utilisé pour tout trafic TCP (et UDP pour V2Ray)."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:670
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:677
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
@ -126,7 +127,7 @@ msgstr "Pas d'adresse IP publique récupérée via ShadowSocks"
msgid "Can\\'t ping server"
msgstr "Pas de réponse du serveur"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:467
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:474
msgid ""
"Choose MacVLAN if you want to create a virtual interface based on a physical "
"interface."
@ -134,9 +135,9 @@ msgstr ""
"Choisissez MacVLAN si vous souhaitez créer une interface virtuelle basée sur "
"une interface physique."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:404
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:487
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:533
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:408
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:494
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:540
msgid "Choose physical interface."
msgstr "Choisissez l'interface physique."
@ -148,8 +149,8 @@ msgstr "Paramètres des serveurs"
msgid "Core temp:"
msgstr "Température du cœur :"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:373
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:498
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:374
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:505
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"
@ -157,7 +158,7 @@ msgstr "DHCP"
msgid "DNS issue: can\\'t resolve hostname"
msgstr "Soucis DNS : impossible de résoudre le domaine"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:266
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:272
msgid "Debug"
msgstr "Débugger"
@ -170,48 +171,48 @@ msgid "Default VPN"
msgstr "VPN par défaut"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:62
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:442
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:449
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:565
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:592
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:613
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:572
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:599
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:620
msgid "Device"
msgstr "Appareil"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:196
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:197
msgid "Disable TCP Fast Open"
msgstr "Désactiver TCP Fast Open"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:201
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:202
msgid "Disable TCP Fast Open on Linux and Shadowsocks configuration"
msgstr ""
"Désactivation de TCP Fast Open pour Linux et dans la configuration de "
"Shadowsocks"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:236
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:242
msgid "Disable default gateway"
msgstr "Désactiver la passerelle par défaut"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:241
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:247
msgid "Disable default gateway, no internet if VPS are down"
msgstr ""
"Désactivez la passerelle par défaut, pas d'Internet si les VPS sont en panne"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:186
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:187
msgid "Disable external check"
msgstr "Désactiver les tests externes"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:226
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:232
msgid "Disable gateway ping"
msgstr "Désactiver le ping vers la passerelle"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:231
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:237
msgid "Disable gateway ping status check"
msgstr "Désactiver le test ping de la passerelle"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:261
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:267
msgid "Disable multipath test using tracebox"
msgstr "Désactiver le test multipath à l'aide de tracebox"
@ -226,36 +227,37 @@ msgstr ""
msgid "Disable server"
msgstr "Désactiver le serveur"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:246
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:252
msgid "Disable server ping"
msgstr "Désactiver le ping vers le serveur"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:251
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:257
msgid "Disable server ping status check"
msgstr "Désactiver le test ping vers le serveur"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:256
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:262
msgid "Disable tracebox test"
msgstr "Désactiver le test de tracebox"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:698
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:708
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:720
msgid "Disabled"
msgstr "Désactiver"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:741
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:766
msgid "Download speed (Kb/s)"
msgstr "Vitesse de téléchargement (Kb/s)"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:280
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:286
msgid "Dynamic change"
msgstr "Changement dynamique"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:180
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:181
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:158
msgid "Enable IPv6"
msgstr "Activer IPv6"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:731
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:756
msgid "Enable SQM"
msgstr "Active SQM"
@ -263,15 +265,16 @@ msgstr "Active SQM"
msgid "Enable ShadowSocks Obfuscating"
msgstr "Activer le brouillage pour ShadowSocks"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:206
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:207
msgid "Enable TCP Low Latency"
msgstr "Activer la faible latence TCP"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:271
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:277
msgid "Enable debug logs"
msgstr "Activer les journaux de débogage"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:697
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:707
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:719
msgid "Enabled"
msgstr "Activer"
@ -297,7 +300,7 @@ msgstr "Forcer la récupération de toutes les clés du serveur."
msgid "Force retrieve settings"
msgstr "Forcer la récupération des paramètres"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:659
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:666
msgid "GPRS only"
msgstr "seulement GPRS"
@ -319,51 +322,51 @@ msgstr "Clef Glorytun"
msgid "Grant UCI access for luci-app-openmptcprouter"
msgstr "Accorder l'accès UCI pour luci-app-openmptcprouter"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:123
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:124
msgid "How often TCP sends out keepalive messages when keepalive is enabled."
msgstr ""
"Fréquence à laquelle TCP envoie des messages keepalive lorsque keepalive est "
"activé."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:174
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:175
msgid "IPv4 IP default TTL"
msgstr "TTL par défaut IPv4 IP"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:128
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:129
msgid "IPv4 TCP FIN timeout"
msgstr "Délai d'expiration IPv4 TCP FIN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:168
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:169
msgid "IPv4 TCP Fast Open"
msgstr "IPv4 TCP Fast Open"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:118
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:119
msgid "IPv4 TCP Keepalive time"
msgstr "Temps de maintien TCP IPv4"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:138
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:139
msgid "IPv4 TCP SYN retries"
msgstr "Tentatives TCP SYN IPv4"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:148
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:149
msgid "IPv4 TCP SYN retries1"
msgstr "IPv4 TCP SYN retries1"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:158
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:159
msgid "IPv4 TCP SYN retries2"
msgstr "IPv4 TCP SYN retries2"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:409
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:539
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:416
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:546
msgid "IPv4 address"
msgstr "Adresse IPv4"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:555
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:562
msgid "IPv4 gateway"
msgstr "Passerelle IPv4"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:415
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:549
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:422
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:556
msgid "IPv4 netmask"
msgstr "Masque de sous-réseau IPv4"
@ -388,7 +391,7 @@ msgstr "Le tunnel IPv6 ne répond pas"
msgid "IPv6:"
msgstr "IPv6 :"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:428
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:435
msgid "Interfaces settings"
msgstr "Paramètres des interfaces"
@ -409,21 +412,21 @@ msgstr ""
"Clef pour configurer et récupérer les autres clefs ainsi que les paramètres "
"depuis le serveur."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:346
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:347
msgid "LAN interfaces settings"
msgstr "Paramètres des interfaces LAN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:657
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:664
msgid "LTE"
msgstr "LTE"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:357
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:448
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:358
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:455
msgid "Label"
msgstr "Étiquette"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:363
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:453
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:364
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:460
msgid "Label for the interface"
msgstr "Étiquette pour l'interface"
@ -458,39 +461,40 @@ msgstr "MPTCP n'est pas activé sur le serveur"
msgid "MPTCP may not be enabled on the server"
msgstr "MPTCP semble ne pas être activé sur le serveur"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:721
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:746
msgid "MPTCP over VPN"
msgstr "MPTCP sur VPN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:462
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:469
msgid "MacVLAN"
msgstr "MacVLAN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:699
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:709
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:721
msgid "Master"
msgstr "Master"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:276
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:282
msgid "Master interface selection"
msgstr "Sélection de l'interface maître"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:298
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:304
msgid "Maximum scaling CPU frequency"
msgstr "Fréquence maximale du processeur"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:292
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:298
msgid "Minimum scaling CPU frequency"
msgstr "Fréquence minimale du processeur"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:654
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:661
msgid "Modem default"
msgstr "Modem par défaut"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:688
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:695
msgid "Modem init timeout"
msgstr "Délai max. d'initialisation du modem"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:499
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:506
msgid "ModemManager"
msgstr "ModemManager"
@ -498,7 +502,8 @@ msgstr "ModemManager"
msgid "More than one default VPN is enabled"
msgstr "Plus d\\'un VPN par défaut est activé"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:694
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:704
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:716
msgid "Multipath TCP"
msgstr "Multipath TCP"
@ -519,11 +524,11 @@ msgstr "Maître multipath déjà défini"
msgid "Multipath seems to be blocked on the connection"
msgstr "Multipath semble bloquer sur la connexion"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:500
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:507
msgid "NCM"
msgstr "NCM"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:668
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:675
msgid "NONE"
msgstr "AUCUN"
@ -537,7 +542,7 @@ msgstr "Interface réseau dupliquée"
msgid "Network overview"
msgstr "Aperçu réseau"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:115
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:116
msgid "Networks settings"
msgstr "Paramètres réseaux"
@ -563,7 +568,7 @@ msgstr "Aucune adresse IP WAN détectée en moins d'une seconde"
msgid "No available backup on server."
msgstr "Aucune sauvegarde disponible sur le serveur."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:281
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:287
msgid "No change"
msgstr "Pas de changement"
@ -593,11 +598,11 @@ msgstr "Aucun serveur défini"
msgid "None"
msgstr "Aucun"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:461
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:468
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:143
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:144
msgid ""
"Number of times initial SYNs for an active TCP connection attempt will be "
"retransmitted."
@ -617,7 +622,7 @@ msgstr "Type de brouillage"
msgid "Obfuscating will be enabled on both side"
msgstr "Le brouillage sera activé des deux côtés"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:279
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:285
msgid "On wizard change"
msgstr "En cas de changements dans l'assistant"
@ -635,55 +640,59 @@ msgstr "OpenMPTCProuter"
msgid "OpenVPN can't be used in multi VPS configuration."
msgstr "OpenVPN ne peut pas être utilisé dans une configuration multi VPS."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:211
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:212
msgid "Optimize for latency instead of bandwidth"
msgstr "Optimiser la latence au lieu de la bande passante"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:374
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:503
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:375
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:510
msgid "Other"
msgstr "Autre"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:669
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:219
msgid "Other settings"
msgstr "Autres paramètres"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:676
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:671
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:678
msgid "PAP/CHAP"
msgstr "PAP / CHAP"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:682
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:689
msgid "PAP/CHAP password"
msgstr "Mot de passe PAP/CHAP"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:676
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:683
msgid "PAP/CHAP username"
msgstr "Identifiant PAP/CHAP"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:645
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:652
msgid "PIN code"
msgstr "Code PIN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:501
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:508
msgid "PPPoE"
msgstr "PPPoE"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:383
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:472
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:512
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:387
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:479
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:519
msgid "Physical interface"
msgstr "l'interface physique,"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:655
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:662
msgid "Prefer LTE"
msgstr "Préférer LTE"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:656
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:663
msgid "Prefer UMTS"
msgstr "Préférer l'UMTS"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:368
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:493
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:369
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:500
msgid "Protocol"
msgstr "Protocole"
@ -699,7 +708,7 @@ msgstr "Paramètres du Proxy"
msgid "Proxy traffic:"
msgstr "Trafic proxy :"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:502
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:509
msgid "QMI"
msgstr "QMI"
@ -715,24 +724,24 @@ msgstr "Restauration de la sauvegarde"
msgid "Retrieve settings from server"
msgstr "Récupérer les paramètres du serveur"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:324
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:799
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:330
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:824
msgid "Save & Apply"
msgstr "Sauvegarder et Appliquer"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:221
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:227
msgid "Save vnstats statistics on disk"
msgstr "Sauvegarder les statistiques de vnstats sur le disque"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:216
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:222
msgid "Save vnstats stats"
msgstr "Sauvegarder les statistiques de vnstats"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:304
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:310
msgid "Scaling governor"
msgstr "Régulateur de mise à l'échelle"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:793
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:818
msgid "Select the device you want to base the interface on."
msgstr "Sélectionnez le périphérique pour l'interface."
@ -763,15 +772,15 @@ msgstr "Paramètres du serveur"
msgid "Server username"
msgstr "Nom d'utilisateur sur le serveur"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:651
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:658
msgid "Service Type"
msgstr "Type du service"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:544
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:551
msgid "Set an IP in the same network as the modem"
msgstr "Mettez une IP dans le même réseau que le modem"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:560
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:567
msgid "Set here IP of the modem"
msgstr "Mettez ici l'IP du modem"
@ -795,14 +804,14 @@ msgstr ""
"Configure le VPN utilisé par défaut pour UDP et ICMP quand ShadowSocks est "
"activé, pour tout le trafic quand ShadowSocks est désactivé."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:751
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:776
msgid ""
"Set value between 80-95% of max download speed link. 0 to disable SQM/QoS."
msgstr ""
"Réglez une valeur entre 80-95% de la vitesse de téléchargement maximale. 0 "
"pour désactiver SQM/QoS."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:767
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:792
msgid ""
"Set value between 80-95% of max upload speed link. 0 to disable SQM/QoS."
msgstr ""
@ -830,8 +839,8 @@ msgstr "Clef de ShadowSocks"
msgid "Show all settings"
msgstr "Voir tous les paramètres"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:372
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:497
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:373
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:504
msgid "Static address"
msgstr "Adresse statique"
@ -839,11 +848,11 @@ msgstr "Adresse statique"
msgid "Status"
msgstr "État"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:289
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:295
msgid "Systems settings"
msgstr "Paramètres systèmes"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:133
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:134
msgid ""
"The length of time an orphaned (no longer referenced by any application) "
"connection will remain in the FIN_WAIT_2 state before it is aborted at the "
@ -861,7 +870,7 @@ msgstr ""
"Les instructions AES ne sont pas intégrées au processeur, vous devriez "
"utiliser chacha20."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:153
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:154
msgid ""
"This value influences the time, after which TCP decides, that something is "
"wrong due to unacknowledged RTO retransmissions, and reports this suspicion "
@ -871,7 +880,7 @@ msgstr ""
"ne va pas en raison de retransmissions RTO non acquittées, et signale cette "
"suspicion à la couche réseau."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:163
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:164
msgid ""
"This value influences the timeout of an alive TCP connection, when RTO "
"retransmissions remain unacknowledged."
@ -883,7 +892,7 @@ msgstr ""
msgid "Total traffic:"
msgstr "Trafic total :"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:458
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:465
msgid "Type"
msgstr "Type"
@ -896,7 +905,7 @@ msgstr "UBOND peut remplacer Glorytun par des connexions avec la même latence"
msgid "UBOND password"
msgstr "Mot de passe UBOND"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:658
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:665
msgid "UMTS/GPRS"
msgstr "UMTS / GPRS"
@ -916,7 +925,7 @@ msgstr "Met à jour le serveur à la dernière version quand c'est nécessaire."
msgid "Update server"
msgstr "Mise à jour du serveur"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:757
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:782
msgid "Upload speed (Kb/s)"
msgstr "Vitesse d'envoi (Kb/s)"
@ -925,8 +934,8 @@ msgstr "Vitesse d'envoi (Kb/s)"
msgid "Uptime:"
msgstr "Durée de fonctionnement :"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:746
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:762
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:771
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:787
msgid "Used by Glorytun UDP and SQM/QoS if enabled. 0 to use default value."
msgstr ""
"Utilisé par Glorytun UDP et SQM/QoS si activé. 0 pour utiliser la valeur par "
@ -977,7 +986,7 @@ msgstr "Version"
msgid "Wan IP and gateway are identical"
msgstr "La passerelle et l'adresse IP du WAN sont identiques"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:191
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:192
msgid ""
"When enable check are done on external sites to get each WAN IP and the IP "
"used to go outside."
@ -992,18 +1001,18 @@ msgstr "Assistant"
msgid "You"
msgstr "Vous"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:726
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:751
msgid "You can enable MPTCP over VPN if your provider filter Multipath TCP."
msgstr ""
"Vous pouvez utiliser MTPCP over VPN si votre fournisseur filtre Multipath "
"TCP."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:378
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:379
msgid "You can use DHCP if you have multiple real ethernet ports."
msgstr ""
"Vous pouvez utiliser DHCP si vous avez plusieurs ports Ethernet physique."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:507
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:514
msgid ""
"You can use DHCP if you have multiple real ethernet ports. Select other if "
"you want to use another protocol available in Network Interfaces page."
@ -1018,7 +1027,7 @@ msgstr ""
"Vous ne pouvez utiliser un préfixe IPv6 public que si vous ne définissez "
"qu'un seul serveur."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:429
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:436
msgid "You must disable DHCP on your modems and set IP in different networks."
msgstr ""
"Vous devez désactiver DHCP sur vos modems et configurer leurs IP dans des "
@ -1028,7 +1037,7 @@ msgstr ""
msgid "You should disable IPv6 here if server doesn't provide IPv6."
msgstr "Vous devriez désactiver IPv6 ici si le serveur ne supporte pas IPv6."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:736
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:761
msgid "You should disable SQM for LTE or any interfaces with variable speed."
msgstr ""
"Vous devriez désactiver SQM pour la 4G ou toute interface avec une vitesse "
@ -1042,7 +1051,7 @@ msgstr "Votre IP n'a pas été attribuée par ce routeur"
msgid "address:"
msgstr "adresse :"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:660
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:667
msgid "auto"
msgstr "auto"
@ -1066,6 +1075,7 @@ msgid "mtu:"
msgstr "mtu :"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:543
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:699
msgid "multipath:"
msgstr "multipath :"

View file

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-10-02 08:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-21 12:55+0000\n"
"Last-Translator: Weblate Admin <contact@openmptcprouter.com>\n"
"Language-Team: Italian <http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/"
"luciapplicationsopenmptcprouter/it/>\n"
@ -24,7 +24,7 @@ msgid "API username to retrieve personnalized settings from the server."
msgstr ""
"Nome utente API per recuperare le impostazioni personalizzate dal server."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:639
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:646
msgid "APN"
msgstr "APN"
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "APN"
msgid "Add a new server"
msgstr "Aggiungi un nuovo server"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:790
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:815
msgid "Add an interface"
msgstr "Aggiungi un'interfaccia"
@ -65,11 +65,12 @@ msgstr ""
"Un set di istruzioni Advanced Encryption Standard (AES) è integrato nel "
"processore."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:665
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:672
msgid "Authentication Type"
msgstr "Tipo di autenticazione"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:700
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:710
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:722
msgid "Backup"
msgstr "Backup"
@ -78,7 +79,7 @@ msgstr "Backup"
msgid "Backup on server"
msgstr "Backup su server"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:282
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:288
msgid "Balancing"
msgstr "Bilanciamento"
@ -90,7 +91,7 @@ msgstr "Beta"
msgid "Big time difference between the server and the router"
msgstr "Grande differenza di fuso orario tra il server e il router"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:463
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:470
msgid "Bridge"
msgstr "Ponte"
@ -107,7 +108,7 @@ msgstr ""
"Per impostazione predefinita, il proxy viene utilizzato per qualsiasi "
"traffico che sia TCP (e UDP per V2Ray)."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:670
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:677
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
@ -127,7 +128,7 @@ msgstr "Impossibile ottenere un indirizzo IP pubblico da ShadowSocks"
msgid "Can\\'t ping server"
msgstr "Impossibile eseguire il ping del server"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:467
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:474
msgid ""
"Choose MacVLAN if you want to create a virtual interface based on a physical "
"interface."
@ -135,9 +136,9 @@ msgstr ""
"Scegli MacVLAN se desideri creare un&#39;interfaccia virtuale basata su "
"un&#39;interfaccia fisica."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:404
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:487
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:533
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:408
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:494
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:540
msgid "Choose physical interface."
msgstr "Scegli l&#39;interfaccia fisica."
@ -149,8 +150,8 @@ msgstr "Impostazioni comuni del server"
msgid "Core temp:"
msgstr "Temp. Nucleo:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:373
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:498
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:374
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:505
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"
@ -158,7 +159,7 @@ msgstr "DHCP"
msgid "DNS issue: can\\'t resolve hostname"
msgstr "Problema DNS: impossibile risolvere il nome host"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:266
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:272
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
@ -171,46 +172,46 @@ msgid "Default VPN"
msgstr "VPN predefinita"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:62
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:442
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:449
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:565
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:592
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:613
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:572
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:599
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:620
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:196
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:197
msgid "Disable TCP Fast Open"
msgstr "Disabilita TCP Fast Open"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:201
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:202
msgid "Disable TCP Fast Open on Linux and Shadowsocks configuration"
msgstr "Disabilita TCP Fast Open su Linux e configurazione Shadowsocks"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:236
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:242
msgid "Disable default gateway"
msgstr "Disabilita il gateway predefinito"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:241
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:247
msgid "Disable default gateway, no internet if VPS are down"
msgstr ""
"Disabilita il gateway predefinito, niente Internet se i VPS sono inattivi"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:186
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:187
msgid "Disable external check"
msgstr "Disabilita controllo esterno"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:226
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:232
msgid "Disable gateway ping"
msgstr "Disabilita il ping del gateway"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:231
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:237
msgid "Disable gateway ping status check"
msgstr "Disabilitare il controllo dello stato del ping del gateway"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:261
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:267
msgid "Disable multipath test using tracebox"
msgstr "Disabilita il test multipath usando tracebox"
@ -225,36 +226,37 @@ msgstr ""
msgid "Disable server"
msgstr "Disabilita il server"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:246
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:252
msgid "Disable server ping"
msgstr "Disabilita il ping del server"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:251
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:257
msgid "Disable server ping status check"
msgstr "Disabilitare il controllo dello stato del ping del server"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:256
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:262
msgid "Disable tracebox test"
msgstr "Disabilita il test Tracebox"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:698
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:708
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:720
msgid "Disabled"
msgstr "Disabilitato"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:741
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:766
msgid "Download speed (Kb/s)"
msgstr "Velocità di download (Kb / s)"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:280
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:286
msgid "Dynamic change"
msgstr "Cambiamento dinamico"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:180
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:181
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:158
msgid "Enable IPv6"
msgstr "Abilita IPv6"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:731
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:756
msgid "Enable SQM"
msgstr "Abilita MQ"
@ -262,15 +264,16 @@ msgstr "Abilita MQ"
msgid "Enable ShadowSocks Obfuscating"
msgstr "Abilita l&#39;offuscamento di ShadowSocks"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:206
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:207
msgid "Enable TCP Low Latency"
msgstr "Abilita TCP bassa latenza"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:271
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:277
msgid "Enable debug logs"
msgstr "Abilita registro di debug"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:697
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:707
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:719
msgid "Enabled"
msgstr "Abilitato"
@ -296,7 +299,7 @@ msgstr "Forza il recupero di tutte le chiavi dal server."
msgid "Force retrieve settings"
msgstr "Forza il recupero delle impostazioni"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:659
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:666
msgid "GPRS only"
msgstr "Solo GPRS"
@ -319,51 +322,51 @@ msgstr "Chiave Glorytun"
msgid "Grant UCI access for luci-app-openmptcprouter"
msgstr "Concedi l&#39;accesso UCI per luci-app-openmptcprouter"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:123
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:124
msgid "How often TCP sends out keepalive messages when keepalive is enabled."
msgstr ""
"La frequenza con cui TCP invia messaggi keepalive quando keepalive è "
"abilitato."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:174
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:175
msgid "IPv4 IP default TTL"
msgstr "IPv4 IP predefinito TTL"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:128
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:129
msgid "IPv4 TCP FIN timeout"
msgstr "Timeout FIN TCP IPv4"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:168
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:169
msgid "IPv4 TCP Fast Open"
msgstr "IPv4 TCP Fast Open"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:118
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:119
msgid "IPv4 TCP Keepalive time"
msgstr "IPv4 TCP Keepalive time"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:138
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:139
msgid "IPv4 TCP SYN retries"
msgstr "Riprova IPv4 TCP SYN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:148
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:149
msgid "IPv4 TCP SYN retries1"
msgstr "IPv4 TCP SYN retries1"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:158
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:159
msgid "IPv4 TCP SYN retries2"
msgstr "IPv4 TCP SYN retries2"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:409
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:539
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:416
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:546
msgid "IPv4 address"
msgstr "Indirizzi IPv4"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:555
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:562
msgid "IPv4 gateway"
msgstr "Gateway IPv4"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:415
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:549
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:422
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:556
msgid "IPv4 netmask"
msgstr "Netmask IPv4"
@ -388,7 +391,7 @@ msgstr "Tunnel IPv6 GIÙ"
msgid "IPv6:"
msgstr "IPv6:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:428
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:435
msgid "Interfaces settings"
msgstr "Impostazioni delle interfacce"
@ -411,21 +414,21 @@ msgstr ""
"Tasto per configurare e recuperare altre chiavi dal server e per impostare "
"le impostazioni del server da OpenMPTCProuter."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:346
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:347
msgid "LAN interfaces settings"
msgstr "Impostazioni delle interfacce LAN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:657
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:664
msgid "LTE"
msgstr "LTE"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:357
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:448
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:358
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:455
msgid "Label"
msgstr "Etichetta"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:363
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:453
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:364
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:460
msgid "Label for the interface"
msgstr "Etichetta per l&#39;interfaccia"
@ -460,39 +463,40 @@ msgstr "MPTCP non è abilitato sul server"
msgid "MPTCP may not be enabled on the server"
msgstr "MPTCP non è abilitato sul server"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:721
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:746
msgid "MPTCP over VPN"
msgstr "MPTCP su VPN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:462
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:469
msgid "MacVLAN"
msgstr "MacVLAN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:699
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:709
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:721
msgid "Master"
msgstr "Principale"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:276
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:282
msgid "Master interface selection"
msgstr "Selezione dell&#39;interfaccia principale"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:298
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:304
msgid "Maximum scaling CPU frequency"
msgstr "Frequenza CPU di ridimensionamento massima"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:292
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:298
msgid "Minimum scaling CPU frequency"
msgstr "Frequenza CPU con ridimensionamento minimo"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:654
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:661
msgid "Modem default"
msgstr "Impostazione predefinita del modem"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:688
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:695
msgid "Modem init timeout"
msgstr "Timeout inizializzazione modem"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:499
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:506
msgid "ModemManager"
msgstr "ModemManager"
@ -500,7 +504,8 @@ msgstr "ModemManager"
msgid "More than one default VPN is enabled"
msgstr "È abilitata più di una VPN predefinita"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:694
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:704
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:716
msgid "Multipath TCP"
msgstr "Multipath TCP"
@ -521,11 +526,11 @@ msgstr "Multipath master già definito"
msgid "Multipath seems to be blocked on the connection"
msgstr "Multipath sembra essere bloccato sulla connessione"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:500
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:507
msgid "NCM"
msgstr "NCM"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:668
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:675
msgid "NONE"
msgstr "NESSUNO"
@ -539,7 +544,7 @@ msgstr "Interfaccia di rete duplicata"
msgid "Network overview"
msgstr "Panoramica della rete"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:115
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:116
msgid "Networks settings"
msgstr "Impostazioni reti"
@ -565,7 +570,7 @@ msgstr "Nessun indirizzo IP WAN rilevato in meno di 1 secondo"
msgid "No available backup on server."
msgstr "Nessun backup disponibile sul server."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:281
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:287
msgid "No change"
msgstr "Nessun cambiamento"
@ -595,11 +600,11 @@ msgstr "Nessun server definito"
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:461
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:468
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:143
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:144
msgid ""
"Number of times initial SYNs for an active TCP connection attempt will be "
"retransmitted."
@ -619,7 +624,7 @@ msgstr "Tipo di offuscamento"
msgid "Obfuscating will be enabled on both side"
msgstr "L&#39;offuscamento sarà abilitato su entrambi i lati"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:279
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:285
msgid "On wizard change"
msgstr "Al cambio della procedura guidata"
@ -638,55 +643,59 @@ msgstr "OpenMPTCProuter"
msgid "OpenVPN can't be used in multi VPS configuration."
msgstr "OpenVPN non può essere utilizzato nella configurazione multi VPS."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:211
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:212
msgid "Optimize for latency instead of bandwidth"
msgstr "Ottimizza per la latenza invece che per la larghezza di banda"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:374
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:503
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:375
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:510
msgid "Other"
msgstr "Altro"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:669
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:219
msgid "Other settings"
msgstr "Altre impostazioni"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:676
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:671
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:678
msgid "PAP/CHAP"
msgstr "PAP/CHAP"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:682
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:689
msgid "PAP/CHAP password"
msgstr "PAP/CHAP password"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:676
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:683
msgid "PAP/CHAP username"
msgstr "Nome utente PAP/CHAP"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:645
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:652
msgid "PIN code"
msgstr "Codice PIN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:501
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:508
msgid "PPPoE"
msgstr "PPPoE"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:383
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:472
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:512
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:387
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:479
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:519
msgid "Physical interface"
msgstr "Interfaccia fisica"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:655
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:662
msgid "Prefer LTE"
msgstr "Preferisci LTE"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:656
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:663
msgid "Prefer UMTS"
msgstr "Preferisci UMTS"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:368
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:493
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:369
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:500
msgid "Protocol"
msgstr "Protocollo"
@ -702,7 +711,7 @@ msgstr "Impostazioni Proxy"
msgid "Proxy traffic:"
msgstr "Traffico proxy:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:502
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:509
msgid "QMI"
msgstr "QMI"
@ -718,24 +727,24 @@ msgstr "Ripristina backup"
msgid "Retrieve settings from server"
msgstr "Recupera le impostazioni dal server"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:324
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:799
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:330
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:824
msgid "Save & Apply"
msgstr "Salva e applica"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:221
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:227
msgid "Save vnstats statistics on disk"
msgstr "Salva le statistiche di vnstats su disco"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:216
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:222
msgid "Save vnstats stats"
msgstr "Salva le statistiche di vnstats"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:304
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:310
msgid "Scaling governor"
msgstr "Governatore in scala"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:793
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:818
msgid "Select the device you want to base the interface on."
msgstr "Seleziona il dispositivo su cui vuoi basare l&#39;interfaccia."
@ -766,15 +775,15 @@ msgstr "Impostazioni server"
msgid "Server username"
msgstr "Nome utente del server"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:651
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:658
msgid "Service Type"
msgstr "Tipo di servizio"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:544
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:551
msgid "Set an IP in the same network as the modem"
msgstr "Imposta un IP nella stessa rete del modem"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:560
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:567
msgid "Set here IP of the modem"
msgstr "Imposta qui l&#39;IP del modem"
@ -798,14 +807,14 @@ msgstr ""
"Imposta la VPN predefinita utilizzata per UDP e ICMP quando ShadowSocks è "
"abilitato, per tutto il traffico se ShadowSocks è disabilitato."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:751
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:776
msgid ""
"Set value between 80-95% of max download speed link. 0 to disable SQM/QoS."
msgstr ""
"Impostare il valore tra l&#39;80 e il 95% della velocità massima di download "
"del collegamento"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:767
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:792
msgid ""
"Set value between 80-95% of max upload speed link. 0 to disable SQM/QoS."
msgstr ""
@ -833,8 +842,8 @@ msgstr "Chiave ShadowSocks"
msgid "Show all settings"
msgstr "Mostra tutte le impostazioni"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:372
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:497
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:373
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:504
msgid "Static address"
msgstr "Indirizzo statico"
@ -842,11 +851,11 @@ msgstr "Indirizzo statico"
msgid "Status"
msgstr "Stato proprietà"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:289
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:295
msgid "Systems settings"
msgstr "Impostazioni di sistema"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:133
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:134
msgid ""
"The length of time an orphaned (no longer referenced by any application) "
"connection will remain in the FIN_WAIT_2 state before it is aborted at the "
@ -864,7 +873,7 @@ msgstr ""
"Non esiste un set di istruzioni Advanced Encryption Standard (AES) integrato "
"nel processore, dovresti usare chacha20."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:153
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:154
msgid ""
"This value influences the time, after which TCP decides, that something is "
"wrong due to unacknowledged RTO retransmissions, and reports this suspicion "
@ -874,7 +883,7 @@ msgstr ""
"qualcosa non va a causa di ritrasmissioni RTO non riconosciute e segnala "
"questo sospetto al livello di rete."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:163
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:164
msgid ""
"This value influences the timeout of an alive TCP connection, when RTO "
"retransmissions remain unacknowledged."
@ -886,7 +895,7 @@ msgstr ""
msgid "Total traffic:"
msgstr "Traffico globale:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:458
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:465
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@ -899,7 +908,7 @@ msgstr "UBOND può sostituire Glorytun con connessioni con la stessa latenza"
msgid "UBOND password"
msgstr "Password UBOND"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:658
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:665
msgid "UMTS/GPRS"
msgstr "UMTS/GPRS"
@ -920,7 +929,7 @@ msgstr ""
msgid "Update server"
msgstr "Aggiorna server"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:757
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:782
msgid "Upload speed (Kb/s)"
msgstr "Velocità di caricamento (Kb / s)"
@ -929,8 +938,8 @@ msgstr "Velocità di caricamento (Kb / s)"
msgid "Uptime:"
msgstr "Tempo di funzionamento:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:746
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:762
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:771
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:787
msgid "Used by Glorytun UDP and SQM/QoS if enabled. 0 to use default value."
msgstr "Utilizzato da Glorytun UDP e SQM / QoS se abilitato."
@ -979,7 +988,7 @@ msgstr "Versione"
msgid "Wan IP and gateway are identical"
msgstr "IP Wan e gateway sono identici"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:191
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:192
msgid ""
"When enable check are done on external sites to get each WAN IP and the IP "
"used to go outside."
@ -996,15 +1005,15 @@ msgstr "Mago"
msgid "You"
msgstr "Ti"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:726
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:751
msgid "You can enable MPTCP over VPN if your provider filter Multipath TCP."
msgstr "Puoi abilitare MPTCP su VPN se il tuo provider filtra Multipath TCP."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:378
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:379
msgid "You can use DHCP if you have multiple real ethernet ports."
msgstr "Puoi usare DHCP se hai più porte ethernet reali."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:507
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:514
msgid ""
"You can use DHCP if you have multiple real ethernet ports. Select other if "
"you want to use another protocol available in Network Interfaces page."
@ -1016,7 +1025,7 @@ msgstr ""
"È possibile utilizzare un prefisso IPv6 pubblico solo se si imposta un solo "
"server."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:429
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:436
msgid "You must disable DHCP on your modems and set IP in different networks."
msgstr ""
"È necessario disabilitare il DHCP sui modem e impostare l&#39;IP in reti "
@ -1026,7 +1035,7 @@ msgstr ""
msgid "You should disable IPv6 here if server doesn't provide IPv6."
msgstr "Dovresti disabilitare IPv6 qui se il server non fornisce IPv6."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:736
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:761
msgid "You should disable SQM for LTE or any interfaces with variable speed."
msgstr ""
"È necessario disabilitare SQM per LTE o qualsiasi interfaccia con velocità "
@ -1040,7 +1049,7 @@ msgstr "Il tuo IP non è stato affittato da questo router"
msgid "address:"
msgstr "Indirizzo:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:660
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:667
msgid "auto"
msgstr "Auto"
@ -1064,6 +1073,7 @@ msgid "mtu:"
msgstr "mtu:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:543
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:699
msgid "multipath:"
msgstr "multipath:"

View file

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-10-13 07:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-19 09:37+0000\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS <githubou@quentino.fr>\n"
"Language-Team: Occitan <http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/"
"luciapplicationsopenmptcprouter/oc/>\n"
@ -25,9 +25,9 @@ msgstr ""
"Nom dutilizaire per recuperar la configuracion personalizada del servidor "
"estant."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:639
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:646
msgid "APN"
msgstr ""
msgstr "APN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:128
#, fuzzy
@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
msgid "Add a new server"
msgstr "Ajustar un servidor"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:790
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:815
msgid "Add an interface"
msgstr "Ajustar una interfàcia"
@ -66,22 +66,23 @@ msgid ""
"processor."
msgstr "Las instruccions AES son integradas al processor."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:665
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:672
msgid "Authentication Type"
msgstr ""
msgstr "Tipe dautentificacion"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:700
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:710
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:722
msgid "Backup"
msgstr ""
msgstr "Salvagarda"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/controller/openmptcprouter.lua:22
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/backup.htm:8
msgid "Backup on server"
msgstr "Salvagarda sul servidor"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:282
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:288
msgid "Balancing"
msgstr ""
msgstr "Equilibratge"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:20
msgid "Beta"
@ -89,11 +90,11 @@ msgstr "Beta"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:288
msgid "Big time difference between the server and the router"
msgstr ""
msgstr "Granda diferéncia de temps entre lo servidor e lo router"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:463
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:470
msgid "Bridge"
msgstr ""
msgstr "Pont"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:245
msgid "By default VPN is used for any traffic that is not TCP."
@ -106,13 +107,13 @@ msgid ""
"By default proxy is used for any traffic that is TCP (and UDP for V2Ray)."
msgstr "Per defaut lo VPN es utilizat pel trafic ques pas TCP."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:670
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:677
msgid "CHAP"
msgstr ""
msgstr "CHAP"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:252
msgid "Can\\'t access and use server part"
msgstr ""
msgstr "Accès e utilizacion impossible la part servidor"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:275
msgid "Can\\'t contact Server Admin Script"
@ -124,19 +125,19 @@ msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:265
msgid "Can\\'t ping server"
msgstr ""
msgstr "Cap de responsa del servidor"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:467
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:474
msgid ""
"Choose MacVLAN if you want to create a virtual interface based on a physical "
"interface."
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:404
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:487
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:533
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:408
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:494
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:540
msgid "Choose physical interface."
msgstr ""
msgstr "Causissètz linterfàcia fisica."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:133
msgid "Common server settings"
@ -144,10 +145,10 @@ msgstr "Paramètres dels servidors"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:130
msgid "Core temp:"
msgstr ""
msgstr "Temperatura del còr:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:373
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:498
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:374
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:505
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"
@ -155,9 +156,9 @@ msgstr "DHCP"
msgid "DNS issue: can\\'t resolve hostname"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:266
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:272
msgid "Debug"
msgstr ""
msgstr "Desbugatge"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:182
#, fuzzy
@ -170,49 +171,49 @@ msgid "Default VPN"
msgstr "VPN per defaut"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:62
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:442
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:449
msgid "Delete"
msgstr "Suprimir"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:565
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:592
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:613
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:572
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:599
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:620
msgid "Device"
msgstr ""
msgstr "Periferic"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:196
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:197
msgid "Disable TCP Fast Open"
msgstr "Desactivar TCP Fast Open"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:201
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:202
msgid "Disable TCP Fast Open on Linux and Shadowsocks configuration"
msgstr ""
"Desactivacion de TCP Fast Open per Lunix e dins la configuracion de "
"Shadowsocks"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:236
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:242
#, fuzzy
#| msgid "Disable gateway ping"
msgid "Disable default gateway"
msgstr "Desactivar lo ping cap a la palanca"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:241
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:247
msgid "Disable default gateway, no internet if VPS are down"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:186
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:187
msgid "Disable external check"
msgstr "Desactivar las pròvas extèrnas"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:226
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:232
msgid "Disable gateway ping"
msgstr "Desactivar lo ping cap a la palanca"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:231
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:237
msgid "Disable gateway ping status check"
msgstr "Desactiva la pròva ping de la palanca"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:261
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:267
msgid "Disable multipath test using tracebox"
msgstr ""
@ -229,38 +230,39 @@ msgstr ""
msgid "Disable server"
msgstr "Desactivar lo ping cap al servidor"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:246
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:252
msgid "Disable server ping"
msgstr "Desactivar lo ping cap al servidor"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:251
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:257
msgid "Disable server ping status check"
msgstr "Desactivar la pròva ping cap al servidor"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:256
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:262
#, fuzzy
#| msgid "Disable external check"
msgid "Disable tracebox test"
msgstr "Desactivar las pròvas extèrnas"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:698
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:708
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:720
msgid "Disabled"
msgstr ""
msgstr "Desactivat"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:741
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:766
msgid "Download speed (Kb/s)"
msgstr "Velocitat de telecargament (Kb/s)"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:280
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:286
msgid "Dynamic change"
msgstr "Cambiament dinamic"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:180
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:181
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:158
msgid "Enable IPv6"
msgstr "Activar lIPv6"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:731
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:756
msgid "Enable SQM"
msgstr "Active SQM"
@ -268,17 +270,18 @@ msgstr "Active SQM"
msgid "Enable ShadowSocks Obfuscating"
msgstr "Activar las interferéncias per ShadowSocks"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:206
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:207
#, fuzzy
#| msgid "Disable TCP Fast Open"
msgid "Enable TCP Low Latency"
msgstr "Desactivar TCP Fast Open"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:271
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:277
msgid "Enable debug logs"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:697
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:707
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:719
msgid "Enabled"
msgstr "Activat"
@ -310,14 +313,14 @@ msgstr ""
msgid "Force retrieve settings"
msgstr "Paramètres servidor"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:659
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:666
msgid "GPRS only"
msgstr ""
msgstr "solament GPRS"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:496
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:657
msgid "Gateway DOWN"
msgstr ""
msgstr "La palanca respond pas"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:253
msgid "Glorytun TCP is used by default for UDP and ICMP"
@ -332,59 +335,59 @@ msgstr "Clau Glorytun"
msgid "Grant UCI access for luci-app-openmptcprouter"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:123
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:124
msgid "How often TCP sends out keepalive messages when keepalive is enabled."
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:174
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:175
msgid "IPv4 IP default TTL"
msgstr ""
msgstr "TTL per defaut IPv4 IP"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:128
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:129
msgid "IPv4 TCP FIN timeout"
msgstr "Relambi dexpiracion IPv4 TCP FIN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:168
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:169
msgid "IPv4 TCP Fast Open"
msgstr "IPv4 TCP Fast Open"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:118
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:119
msgid "IPv4 TCP Keepalive time"
msgstr "Temps de manten TCP IPv4"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:138
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:139
msgid "IPv4 TCP SYN retries"
msgstr "Ensages IPv4 TCP SYN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:148
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:149
#, fuzzy
#| msgid "IPv4 TCP SYN retries"
msgid "IPv4 TCP SYN retries1"
msgstr "Ensages IPv4 TCP SYN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:158
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:159
#, fuzzy
#| msgid "IPv4 TCP SYN retries"
msgid "IPv4 TCP SYN retries2"
msgstr "Ensages IPv4 TCP SYN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:409
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:539
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:416
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:546
msgid "IPv4 address"
msgstr "Adreça IPv4"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:555
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:562
msgid "IPv4 gateway"
msgstr "Palanca IPv4"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:415
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:549
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:422
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:556
msgid "IPv4 netmask"
msgstr "Masqueta ret IPv4"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:168
msgid "IPv6 Prefix"
msgstr ""
msgstr "Prefix IPv6"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:536
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:697
@ -399,13 +402,13 @@ msgstr "Paramètres del VPN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:204
msgid "IPv6 tunnel DOWN"
msgstr ""
msgstr "Lo tunèl IPv6 respond pas"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:328
msgid "IPv6:"
msgstr ""
msgstr "IPv6:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:428
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:435
msgid "Interfaces settings"
msgstr "Paramètres interfàcias"
@ -426,23 +429,23 @@ msgstr ""
"Clau per configurar e recuperar las autras claus e tanban los paramètres del "
"servidor estant."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:346
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:347
#, fuzzy
#| msgid "Interfaces settings"
msgid "LAN interfaces settings"
msgstr "Paramètres interfàcias"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:657
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:664
msgid "LTE"
msgstr ""
msgstr "LTE"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:357
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:448
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:358
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:455
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:363
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:453
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:364
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:460
msgid "Label for the interface"
msgstr "Etiqueta per linterfàcia"
@ -458,7 +461,7 @@ msgstr "Darrièra salvagarda disponibla sul servidor"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:125
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:311
msgid "Load:"
msgstr ""
msgstr "Carga:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:277
msgid "MLVPN can replace Glorytun with connections with same latency"
@ -472,53 +475,55 @@ msgstr "Senhal MLVPN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:284
msgid "MPTCP is not enabled on the server"
msgstr ""
msgstr "MPTCP es pas activat sul servidor"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:322
msgid "MPTCP may not be enabled on the server"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:721
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:746
msgid "MPTCP over VPN"
msgstr "MPTCP over VPN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:462
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:469
msgid "MacVLAN"
msgstr ""
msgstr "MacVLAN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:699
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:709
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:721
msgid "Master"
msgstr ""
msgstr "Principal"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:276
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:282
msgid "Master interface selection"
msgstr "Seleccion de linterfàcia màger"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:298
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:304
msgid "Maximum scaling CPU frequency"
msgstr "Frequéncia maximala del processor"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:292
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:298
msgid "Minimum scaling CPU frequency"
msgstr "Frequéncia minimala del processor"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:654
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:661
msgid "Modem default"
msgstr ""
msgstr "Modem per defaut"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:688
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:695
msgid "Modem init timeout"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:499
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:506
msgid "ModemManager"
msgstr ""
msgstr "ModemManager"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:175
msgid "More than one default VPN is enabled"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:694
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:704
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:716
msgid "Multipath TCP"
msgstr "Multipath TCP"
@ -527,7 +532,7 @@ msgstr "Multipath TCP"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:680
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:686
msgid "Multipath current state is"
msgstr ""
msgstr "Multipath es actualament"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:514
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:675
@ -539,36 +544,36 @@ msgstr ""
msgid "Multipath seems to be blocked on the connection"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:500
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:507
msgid "NCM"
msgstr ""
msgstr "NCM"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:668
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:675
msgid "NONE"
msgstr ""
msgstr "CAP"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:531
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:692
msgid "Network interface duplicated"
msgstr ""
msgstr "Interfàcia ret doblada"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:792
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:794
msgid "Network overview"
msgstr "Vista ret"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:115
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:116
msgid "Networks settings"
msgstr "Paramètres ret"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:489
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:650
msgid "No IP defined"
msgstr ""
msgstr "Cap dIP pas definida"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:207
msgid "No IPv6 access"
msgstr ""
msgstr "Cap daccès IPv6"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:503
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:664
@ -583,23 +588,23 @@ msgstr ""
msgid "No available backup on server."
msgstr "Cap de salvagarda pas disponibla sul servidor."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:281
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:287
msgid "No change"
msgstr "Cap de modificacion"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:712
msgid "No data"
msgstr ""
msgstr "Cap de donadas"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:493
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:654
msgid "No gateway defined"
msgstr ""
msgstr "Cap de palanca pas definida"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:243
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:244
msgid "No output"
msgstr ""
msgstr "Cap de sortida"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:248
msgid "No server IP address, No WAN IP address"
@ -615,11 +620,11 @@ msgstr "Paramètres dels servidors"
msgid "None"
msgstr "Cap"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:461
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:468
msgid "Normal"
msgstr ""
msgstr "Normala"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:143
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:144
msgid ""
"Number of times initial SYNs for an active TCP connection attempt will be "
"retransmitted."
@ -637,7 +642,7 @@ msgstr "Tipe dinterferéncia"
msgid "Obfuscating will be enabled on both side"
msgstr "Las interferéncias seràn activadas dels dos costats"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:279
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:285
msgid "On wizard change"
msgstr "En modificant dins lassistent"
@ -656,65 +661,71 @@ msgstr "OpenMPTCProuter"
msgid "OpenVPN can't be used in multi VPS configuration."
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:211
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:212
msgid "Optimize for latency instead of bandwidth"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:374
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:503
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:375
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:510
msgid "Other"
msgstr "Autre"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:669
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:219
#, fuzzy
#| msgid "Server settings"
msgid "Other settings"
msgstr "Paramètres servidor"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:676
msgid "PAP"
msgstr ""
msgstr "PAP"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:671
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:678
msgid "PAP/CHAP"
msgstr ""
msgstr "PAP / CHAP"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:682
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:689
#, fuzzy
#| msgid "MLVPN password"
msgid "PAP/CHAP password"
msgstr "Senhal MLVPN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:676
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:683
msgid "PAP/CHAP username"
msgstr ""
msgstr "Identificant PAP / CHAP"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:645
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:652
msgid "PIN code"
msgstr ""
msgstr "Còdi PIN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:501
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:508
msgid "PPPoE"
msgstr ""
msgstr "PPPoE"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:383
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:472
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:512
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:387
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:479
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:519
#, fuzzy
#| msgid "Add an interface"
msgid "Physical interface"
msgstr "Ajustar una interfàcia"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:655
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:662
msgid "Prefer LTE"
msgstr ""
msgstr "Preferir LTE"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:656
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:663
msgid "Prefer UMTS"
msgstr ""
msgstr "Preferir UMTS"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:368
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:493
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:369
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:500
msgid "Protocol"
msgstr "Protocòl"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:194
msgid "Proxy is DISABLED"
msgstr ""
msgstr "Lo servidor mandatari es DESACTIVAT"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:179
#, fuzzy
@ -724,11 +735,11 @@ msgstr "Paramètres del VPN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:333
msgid "Proxy traffic:"
msgstr ""
msgstr "Trafic mandatari:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:502
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:509
msgid "QMI"
msgstr ""
msgstr "QMI"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:50
msgid "Redirects all ports from server to this router"
@ -736,30 +747,30 @@ msgstr "Redigir totes los pòrts del servidor cap a aqueste router"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/backup.htm:30
msgid "Restore backup"
msgstr "Restauracion de la salvagarda"
msgstr "Restaurar salvagarda"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:143
msgid "Retrieve settings from server"
msgstr "Recuperar la configuracion personalizada del servidor estant"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:324
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:799
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:330
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:824
msgid "Save & Apply"
msgstr "Salvagardar e aplicar"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:221
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:227
msgid "Save vnstats statistics on disk"
msgstr "Salvagardar las estatisticas de vnstats sul disc"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:216
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:222
msgid "Save vnstats stats"
msgstr "Salvagardar las estatisticas de vnstats"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:304
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:310
msgid "Scaling governor"
msgstr "Regulator a lescala"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:793
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:818
msgid "Select the device you want to base the interface on."
msgstr "Seleccionatz lo periferic per linterfàcia."
@ -793,17 +804,15 @@ msgstr "Paramètres servidor"
msgid "Server username"
msgstr "Lo nom d'utilizaire servidor"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:651
#, fuzzy
#| msgid "Server key"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:658
msgid "Service Type"
msgstr "Clau servidor"
msgstr "Tipe de servici"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:544
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:551
msgid "Set an IP in the same network as the modem"
msgstr "Botatz una IP dins lo meteis ret que lo modem"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:560
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:567
msgid "Set here IP of the modem"
msgstr "Botatz lIP del modem aquí"
@ -831,14 +840,14 @@ msgstr ""
"Configura lo VPN utilizat per defaut per lUDP e lICMP quand ShadowSocks es "
"activat, per tot lo trafic quand ShadowSocks es desactivat."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:751
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:776
msgid ""
"Set value between 80-95% of max download speed link. 0 to disable SQM/QoS."
msgstr ""
"Reglatz una valor entre 80-95% de la velocitat de telecargament maximala. 0 "
"per desactivar SQM/QoS."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:767
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:792
msgid ""
"Set value between 80-95% of max upload speed link. 0 to disable SQM/QoS."
msgstr ""
@ -868,8 +877,8 @@ msgstr "Clau de ShadowSocks"
msgid "Show all settings"
msgstr "Veire totes los paramètres"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:372
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:497
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:373
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:504
msgid "Static address"
msgstr "Adreça estatica"
@ -877,11 +886,11 @@ msgstr "Adreça estatica"
msgid "Status"
msgstr "Estatut"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:289
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:295
msgid "Systems settings"
msgstr "Paramètres sistèma"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:133
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:134
msgid ""
"The length of time an orphaned (no longer referenced by any application) "
"connection will remain in the FIN_WAIT_2 state before it is aborted at the "
@ -896,14 +905,14 @@ msgstr ""
"Las instruccions AES son pas integradas al processor, deuriatz utilizar "
"chacha20."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:153
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:154
msgid ""
"This value influences the time, after which TCP decides, that something is "
"wrong due to unacknowledged RTO retransmissions, and reports this suspicion "
"to the network layer."
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:163
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:164
msgid ""
"This value influences the timeout of an alive TCP connection, when RTO "
"retransmissions remain unacknowledged."
@ -911,9 +920,9 @@ msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:343
msgid "Total traffic:"
msgstr ""
msgstr "Tradif total:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:458
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:465
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
@ -927,9 +936,9 @@ msgstr ""
msgid "UBOND password"
msgstr "Senhal UBOND"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:658
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:665
msgid "UMTS/GPRS"
msgstr ""
msgstr "UMTS / GPRS"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:27
msgid "Update"
@ -947,7 +956,7 @@ msgstr "Met a jorn lo servidor amb la darrièra version quand cal."
msgid "Update server"
msgstr "Mesa a jorn del servidor"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:757
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:782
msgid "Upload speed (Kb/s)"
msgstr "Velocitat de mandadís (Kb/s)"
@ -956,8 +965,8 @@ msgstr "Velocitat de mandadís (Kb/s)"
msgid "Uptime:"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:746
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:762
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:771
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:787
msgid "Used by Glorytun UDP and SQM/QoS if enabled. 0 to use default value."
msgstr ""
"Utilizat per Glorytun UDP e SQM/QoS se activat. 0 per utilizar la valor per "
@ -1012,7 +1021,7 @@ msgstr ""
msgid "Wan IP and gateway are identical"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:191
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:192
msgid ""
"When enable check are done on external sites to get each WAN IP and the IP "
"used to go outside."
@ -1028,16 +1037,16 @@ msgstr "Assistent"
msgid "You"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:726
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:751
msgid "You can enable MPTCP over VPN if your provider filter Multipath TCP."
msgstr ""
"Podètz utilizar MTPCP over VPN se vòstre provesidor filtra Multipath TCP."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:378
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:379
msgid "You can use DHCP if you have multiple real ethernet ports."
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:507
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:514
msgid ""
"You can use DHCP if you have multiple real ethernet ports. Select other if "
"you want to use another protocol available in Network Interfaces page."
@ -1049,7 +1058,7 @@ msgstr ""
msgid "You can use a public IPv6 prefix only if you set only one server."
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:429
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:436
msgid "You must disable DHCP on your modems and set IP in different networks."
msgstr ""
"Vos cal desactivar lo DHCP sus vòstres modems e configurar lor IP dins de "
@ -1059,7 +1068,7 @@ msgstr ""
msgid "You should disable IPv6 here if server doesn't provide IPv6."
msgstr "Deuriatz desactivar IPv6 aquí se lo servidor es pas compatible IPv6."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:736
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:761
msgid "You should disable SQM for LTE or any interfaces with variable speed."
msgstr ""
"Vos cal desactivar SQM per la 4G o tota interfàcia amb una velocitat fòrça "
@ -1073,9 +1082,9 @@ msgstr ""
msgid "address:"
msgstr "Adreça IPv4:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:660
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:667
msgid "auto"
msgstr ""
msgstr "auto"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:156
msgid "empty key"
@ -1097,6 +1106,7 @@ msgid "mtu:"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:543
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:699
msgid "multipath:"
msgstr ""

View file

@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "简单VPN"
msgid "API username to retrieve personnalized settings from the server."
msgstr "API用户名以从蚂蚁聚合服务器检索个性化设置."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:639
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:646
msgid "APN"
msgstr "APN"
@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "APN"
msgid "Add a new server"
msgstr "添加一个新蚂蚁聚合服务器"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:790
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:815
msgid "Add an interface"
msgstr "添加网卡"
@ -63,11 +63,12 @@ msgid ""
"processor."
msgstr "处理器中集成了高级加密标准AES指令集."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:665
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:672
msgid "Authentication Type"
msgstr "认证类型"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:700
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:710
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:722
msgid "Backup"
msgstr "备份"
@ -76,7 +77,7 @@ msgstr "备份"
msgid "Backup on server"
msgstr "在服务器上备份"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:282
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:288
msgid "Balancing"
msgstr "均衡"
@ -88,7 +89,7 @@ msgstr "测试版"
msgid "Big time difference between the server and the router"
msgstr "服务器和路由器之间的时间差距很大"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:463
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:470
msgid "Bridge"
msgstr "桥接"
@ -101,7 +102,7 @@ msgid ""
"By default proxy is used for any traffic that is TCP (and UDP for V2Ray)."
msgstr "默认情况下代理用于任何TCP对于V2Ray是UDP流量。"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:670
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:677
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
@ -121,15 +122,15 @@ msgstr "无法从ShadowSocks获取公共蚂蚁聚合IP地址"
msgid "Can\\'t ping server"
msgstr "无法ping蚂蚁聚合服务器"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:467
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:474
msgid ""
"Choose MacVLAN if you want to create a virtual interface based on a physical "
"interface."
msgstr "如果要基于物理接口创建虚拟接口请选择MacVLAN。"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:404
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:487
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:533
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:408
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:494
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:540
msgid "Choose physical interface."
msgstr "选择物理接口。"
@ -141,8 +142,8 @@ msgstr "通用蚂蚁聚合服务器设置"
msgid "Core temp:"
msgstr "核心温度:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:373
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:498
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:374
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:505
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"
@ -150,7 +151,7 @@ msgstr "DHCP"
msgid "DNS issue: can\\'t resolve hostname"
msgstr "DNS问题无法解析主机名"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:266
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:272
msgid "Debug"
msgstr "调试模式"
@ -163,45 +164,45 @@ msgid "Default VPN"
msgstr "默认VPN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:62
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:442
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:449
msgid "Delete"
msgstr "删除"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:565
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:592
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:613
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:572
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:599
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:620
msgid "Device"
msgstr "设备"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:196
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:197
msgid "Disable TCP Fast Open"
msgstr "禁用TCP Fast Open"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:201
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:202
msgid "Disable TCP Fast Open on Linux and Shadowsocks configuration"
msgstr "在Linux和Shadowsocks配置上禁用TCP快速打开"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:236
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:242
msgid "Disable default gateway"
msgstr "关闭默认网关"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:241
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:247
msgid "Disable default gateway, no internet if VPS are down"
msgstr "禁用默认网关,如果VPS关闭,则没办法链接互联网"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:186
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:187
msgid "Disable external check"
msgstr "禁用外部检查"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:226
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:232
msgid "Disable gateway ping"
msgstr "禁用网关ping"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:231
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:237
msgid "Disable gateway ping status check"
msgstr "禁用网关ping状态检查"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:261
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:267
msgid "Disable multipath test using tracebox"
msgstr "禁止使用tracebox多路径测试"
@ -214,36 +215,37 @@ msgstr "禁用防火墙中定义的从服务器到此路由器的端口重定向
msgid "Disable server"
msgstr "关闭禁用聚合服务器"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:246
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:252
msgid "Disable server ping"
msgstr "禁用服务器ping"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:251
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:257
msgid "Disable server ping status check"
msgstr "禁用服务器ping状态检查"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:256
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:262
msgid "Disable tracebox test"
msgstr "禁用跟蚂蚁跟踪测试"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:698
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:708
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:720
msgid "Disabled"
msgstr "关闭"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:741
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:766
msgid "Download speed (Kb/s)"
msgstr "下载速度 (Kb/s)"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:280
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:286
msgid "Dynamic change"
msgstr "动态变化"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:180
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:181
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:158
msgid "Enable IPv6"
msgstr "开启 IPv6"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:731
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:756
msgid "Enable SQM"
msgstr "开启 SQM"
@ -251,15 +253,16 @@ msgstr "开启 SQM"
msgid "Enable ShadowSocks Obfuscating"
msgstr "启用ShadowSocks混淆"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:206
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:207
msgid "Enable TCP Low Latency"
msgstr "启用TCP低延迟"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:271
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:277
msgid "Enable debug logs"
msgstr "启用调试日志"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:697
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:707
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:719
msgid "Enabled"
msgstr "开启"
@ -283,7 +286,7 @@ msgstr "强制从服务器检索所有密钥。"
msgid "Force retrieve settings"
msgstr "强制检索设置"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:659
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:666
msgid "GPRS only"
msgstr "仅GPRS"
@ -305,49 +308,49 @@ msgstr "Glorytun密钥"
msgid "Grant UCI access for luci-app-openmptcprouter"
msgstr "授予UCI访问luci-app-openmptcprouter的权限"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:123
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:124
msgid "How often TCP sends out keepalive messages when keepalive is enabled."
msgstr "启用keepalive时,TCP多久发送一次keepalive消息."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:174
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:175
msgid "IPv4 IP default TTL"
msgstr "IPv4 IP默认TTL"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:128
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:129
msgid "IPv4 TCP FIN timeout"
msgstr "IPv4 TCP FIN超时"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:168
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:169
msgid "IPv4 TCP Fast Open"
msgstr "IPv4 TCP快速打开"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:118
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:119
msgid "IPv4 TCP Keepalive time"
msgstr "IPv4 TCP保持时间"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:138
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:139
msgid "IPv4 TCP SYN retries"
msgstr "IPv4 TCP SYN重试"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:148
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:149
msgid "IPv4 TCP SYN retries1"
msgstr "IPv4 TCP SYN重试1"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:158
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:159
msgid "IPv4 TCP SYN retries2"
msgstr "IPv4 TCP SYN重试2"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:409
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:539
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:416
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:546
msgid "IPv4 address"
msgstr "IPv4地址"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:555
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:562
msgid "IPv4 gateway"
msgstr "IPv4网关"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:415
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:549
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:422
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:556
msgid "IPv4 netmask"
msgstr "IPv4网络掩码"
@ -372,7 +375,7 @@ msgstr "IPv6隧道DOWN"
msgid "IPv6:"
msgstr "IPv6 :"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:428
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:435
msgid "Interfaces settings"
msgstr "接口设置"
@ -391,21 +394,21 @@ msgid ""
"settings from OpenMPTCProuter."
msgstr "用于服务器配置密钥以及设置的密钥."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:346
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:347
msgid "LAN interfaces settings"
msgstr "局域网接口设置"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:657
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:664
msgid "LTE"
msgstr "LTE"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:357
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:448
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:358
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:455
msgid "Label"
msgstr "标签"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:363
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:453
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:364
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:460
msgid "Label for the interface"
msgstr "接口标签"
@ -440,39 +443,40 @@ msgstr "服务器上未启用MPTCP"
msgid "MPTCP may not be enabled on the server"
msgstr "服务器上可能未启用MPTCP"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:721
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:746
msgid "MPTCP over VPN"
msgstr "通过MPTCP的VPN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:462
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:469
msgid "MacVLAN"
msgstr "Macvlan"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:699
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:709
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:721
msgid "Master"
msgstr "主"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:276
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:282
msgid "Master interface selection"
msgstr "主网卡选择"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:298
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:304
msgid "Maximum scaling CPU frequency"
msgstr "最大扩展CPU频率"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:292
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:298
msgid "Minimum scaling CPU frequency"
msgstr "最小扩展CPU频率"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:654
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:661
msgid "Modem default"
msgstr "调制解调器默认"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:688
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:695
msgid "Modem init timeout"
msgstr "调制解调器初始化超时"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:499
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:506
msgid "ModemManager"
msgstr "调制解调器管理器"
@ -480,7 +484,8 @@ msgstr "调制解调器管理器"
msgid "More than one default VPN is enabled"
msgstr "启用了多个默认VPN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:694
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:704
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:716
msgid "Multipath TCP"
msgstr "多路径TCP"
@ -501,11 +506,11 @@ msgstr "已定义多路径主机"
msgid "Multipath seems to be blocked on the connection"
msgstr "多路径似乎在连接上被阻止"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:500
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:507
msgid "NCM"
msgstr "NCM"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:668
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:675
msgid "NONE"
msgstr "无"
@ -519,7 +524,7 @@ msgstr "网络接口重复"
msgid "Network overview"
msgstr "网络概述"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:115
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:116
msgid "Networks settings"
msgstr "网络设置"
@ -545,7 +550,7 @@ msgstr "不到1秒内未检测到WAN IP地址"
msgid "No available backup on server."
msgstr "服务器上没有可用的备份."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:281
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:287
msgid "No change"
msgstr "没变"
@ -575,11 +580,11 @@ msgstr "未定义蚂蚁聚合服务器"
msgid "None"
msgstr "没有"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:461
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:468
msgid "Normal"
msgstr "正常"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:143
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:144
msgid ""
"Number of times initial SYNs for an active TCP connection attempt will be "
"retransmitted."
@ -597,7 +602,7 @@ msgstr "混淆类型"
msgid "Obfuscating will be enabled on both side"
msgstr "双方都将启用混淆"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:279
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:285
msgid "On wizard change"
msgstr "更换向导时"
@ -614,55 +619,61 @@ msgstr "蚂蚁聚合路由器"
msgid "OpenVPN can't be used in multi VPS configuration."
msgstr "OpenVPN不能用于多VPS配置."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:211
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:212
msgid "Optimize for latency instead of bandwidth"
msgstr "优化延迟而不是带宽"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:374
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:503
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:375
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:510
msgid "Other"
msgstr "其他"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:669
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:219
#, fuzzy
#| msgid "Server settings"
msgid "Other settings"
msgstr "蚂蚁聚合服务器设定"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:676
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:671
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:678
msgid "PAP/CHAP"
msgstr "PAP/CHAP"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:682
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:689
msgid "PAP/CHAP password"
msgstr "PAP/CHAP 密码"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:676
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:683
msgid "PAP/CHAP username"
msgstr "PAP/CHAP 账号"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:645
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:652
msgid "PIN code"
msgstr "PIN码"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:501
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:508
msgid "PPPoE"
msgstr "PPPoE拨号"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:383
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:472
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:512
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:387
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:479
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:519
msgid "Physical interface"
msgstr "物理接口"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:655
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:662
msgid "Prefer LTE"
msgstr "首选LTE"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:656
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:663
msgid "Prefer UMTS"
msgstr "首选 UMTS"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:368
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:493
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:369
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:500
msgid "Protocol"
msgstr "协议"
@ -678,7 +689,7 @@ msgstr "代理设置"
msgid "Proxy traffic:"
msgstr "代理流量:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:502
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:509
msgid "QMI"
msgstr "QMI"
@ -694,24 +705,24 @@ msgstr "恢复备份"
msgid "Retrieve settings from server"
msgstr "从服务器检索设置"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:324
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:799
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:330
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:824
msgid "Save & Apply"
msgstr "保存&应用"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:221
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:227
msgid "Save vnstats statistics on disk"
msgstr "将vnstats统计信息保存在磁盘上"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:216
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:222
msgid "Save vnstats stats"
msgstr "保存vnstats统计信息"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:304
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:310
msgid "Scaling governor"
msgstr "超频"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:793
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:818
msgid "Select the device you want to base the interface on."
msgstr "选择要作为基础的接口."
@ -742,15 +753,15 @@ msgstr "蚂蚁聚合服务器设定"
msgid "Server username"
msgstr "服务器用户名"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:651
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:658
msgid "Service Type"
msgstr "服务类型"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:544
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:551
msgid "Set an IP in the same network as the modem"
msgstr "在与调制解调器相同的网络中设置IP"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:560
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:567
msgid "Set here IP of the modem"
msgstr "在此处设置调制解调器的IP"
@ -774,12 +785,12 @@ msgstr ""
"启用ShadowSocks时为所有流量设置默认的VPN用于UDP和ICMP如果禁用"
"ShadowSocks."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:751
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:776
msgid ""
"Set value between 80-95% of max download speed link. 0 to disable SQM/QoS."
msgstr "设置最大下载速度链接的80-95之间的值。 0禁用SQM / QoS."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:767
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:792
msgid ""
"Set value between 80-95% of max upload speed link. 0 to disable SQM/QoS."
msgstr "设置为最大上传速度链接的80-95之间的值。 0禁用SQM / QoS."
@ -805,8 +816,8 @@ msgstr "ShadowSocks密钥"
msgid "Show all settings"
msgstr "显示所有设定"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:372
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:497
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:373
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:504
msgid "Static address"
msgstr "静态地址"
@ -814,11 +825,11 @@ msgstr "静态地址"
msgid "Status"
msgstr "状态"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:289
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:295
msgid "Systems settings"
msgstr "系统设定"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:133
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:134
msgid ""
"The length of time an orphaned (no longer referenced by any application) "
"connection will remain in the FIN_WAIT_2 state before it is aborted at the "
@ -833,7 +844,7 @@ msgid ""
"the processor, you should use chacha20."
msgstr "CPU系统设置中没有集成高级加密标准AES指令集您应该使用chacha20."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:153
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:154
msgid ""
"This value influences the time, after which TCP decides, that something is "
"wrong due to unacknowledged RTO retransmissions, and reports this suspicion "
@ -842,7 +853,7 @@ msgstr ""
"此值会影响延时在此时间之前TCP决定由于未确认的RTO重传而出了问题并将这种"
"错误报告给网络层。"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:163
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:164
msgid ""
"This value influences the timeout of an alive TCP connection, when RTO "
"retransmissions remain unacknowledged."
@ -852,7 +863,7 @@ msgstr "当未确认RTO重传时此值会影响有效TCP连接的超时。"
msgid "Total traffic:"
msgstr "总流量:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:458
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:465
msgid "Type"
msgstr "类型"
@ -865,7 +876,7 @@ msgstr "UBOND可以用具有相同延迟的连接替换Glorytun"
msgid "UBOND password"
msgstr "UBOND密码"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:658
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:665
msgid "UMTS/GPRS"
msgstr "UMTS/GPRS"
@ -885,7 +896,7 @@ msgstr "在需要时,将服务器远程更新到最新版本."
msgid "Update server"
msgstr "更新服务器"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:757
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:782
msgid "Upload speed (Kb/s)"
msgstr "上传速度 (Kb/s)"
@ -894,8 +905,8 @@ msgstr "上传速度 (Kb/s)"
msgid "Uptime:"
msgstr "运行时间:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:746
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:762
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:771
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:787
msgid "Used by Glorytun UDP and SQM/QoS if enabled. 0 to use default value."
msgstr "如果启用则由Glorytun UDP和使用SQM / QoS, 默认值0."
@ -944,7 +955,7 @@ msgstr "版本"
msgid "Wan IP and gateway are identical"
msgstr "WAN IP和网关相同"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:191
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:192
msgid ""
"When enable check are done on external sites to get each WAN IP and the IP "
"used to go outside."
@ -959,15 +970,15 @@ msgstr "蚂蚁聚合向导"
msgid "You"
msgstr "你"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:726
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:751
msgid "You can enable MPTCP over VPN if your provider filter Multipath TCP."
msgstr "如果提供商过滤多路径TCP则可以启用VPN上的MPTCP."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:378
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:379
msgid "You can use DHCP if you have multiple real ethernet ports."
msgstr "如果您有多个真实的以太网端口则可以使用DHCP。"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:507
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:514
msgid ""
"You can use DHCP if you have multiple real ethernet ports. Select other if "
"you want to use another protocol available in Network Interfaces page."
@ -979,7 +990,7 @@ msgstr ""
msgid "You can use a public IPv6 prefix only if you set only one server."
msgstr "仅当您仅设置一台服务器时才能使用公共IPv6前缀。"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:429
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:436
msgid "You must disable DHCP on your modems and set IP in different networks."
msgstr "您必须在调制解调器上禁用DHCP并在其他网络中设置IP."
@ -987,7 +998,7 @@ msgstr "您必须在调制解调器上禁用DHCP并在其他网络中设置IP."
msgid "You should disable IPv6 here if server doesn't provide IPv6."
msgstr "如果服务器不提供IPv6则应在此处禁用IPv6."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:736
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:761
msgid "You should disable SQM for LTE or any interfaces with variable speed."
msgstr "您应该为LTE或任何变速接口禁用SQM."
@ -999,7 +1010,7 @@ msgstr "您的IP未通过此路由器"
msgid "address:"
msgstr "地址:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:660
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:667
msgid "auto"
msgstr "自动"
@ -1023,6 +1034,7 @@ msgid "mtu:"
msgstr "mtu :"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:543
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:699
msgid "multipath:"
msgstr "多路径:"

7620
luci-base/po/oc/base.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load diff