mirror of
https://github.com/Ysurac/openmptcprouter-feeds.git
synced 2025-03-09 15:40:03 +00:00
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: OpenMPTCProuter/LuCI/applications/openmptcprouter Translate-URL: http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/luciapplicationsopenmptcprouter/
This commit is contained in:
parent
61aa346d63
commit
87d824aee3
5 changed files with 765 additions and 745 deletions
|
@ -13,30 +13,30 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:265
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:255
|
||||
msgid "A Dead Simple VPN is a TCP VPN that can replace Glorytun TCP"
|
||||
msgstr "Dead Simple VPN est un VPN sur TCP qui peut remplacer Glorytun TCP"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:260
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:262
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:250
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:252
|
||||
msgid "A Dead Simple VPN key"
|
||||
msgstr "Clef Dead Simple VPN"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:83
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:72
|
||||
msgid "API username to retrieve personnalized settings from the server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nom d'utilisateur pour récupérer la configuration personnalisée depuis le "
|
||||
"serveur."
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:660
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:650
|
||||
msgid "APN"
|
||||
msgstr "APN"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:128
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:117
|
||||
msgid "Add a new server"
|
||||
msgstr "Ajouter un serveur"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:829
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:819
|
||||
msgid "Add an interface"
|
||||
msgstr "Ajouter une interface"
|
||||
|
||||
|
@ -45,11 +45,11 @@ msgstr "Ajouter une interface"
|
|||
msgid "Advanced Settings"
|
||||
msgstr "Configuration avancée"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:135
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:124
|
||||
msgid "Advanced settings"
|
||||
msgstr "Configuration avancée"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:339
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:329
|
||||
msgid ""
|
||||
"All VPN available here can do aggregation over MPTCP or using own internal "
|
||||
"method."
|
||||
|
@ -61,18 +61,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "All router settings"
|
||||
msgstr "Tous les paramètres du routeur"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:234
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:224
|
||||
msgid ""
|
||||
"An Advanced Encryption Standard (AES) instruction set is integrated in the "
|
||||
"processor."
|
||||
msgstr "Les instruction AES sont intégrées dans le processeur."
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:686
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:676
|
||||
msgid "Authentication Type"
|
||||
msgstr "Type d'authentification"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:724
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:736
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:714
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:726
|
||||
msgid "Backup"
|
||||
msgstr "Sauvegarder"
|
||||
|
||||
|
@ -93,21 +93,21 @@ msgstr "Bêta"
|
|||
msgid "Big time difference between the server and the router"
|
||||
msgstr "Grande différence de temps entre le serveur et le routeur"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:484
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:474
|
||||
msgid "Bridge"
|
||||
msgstr "Passerelle"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:245
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:235
|
||||
msgid "By default VPN is used for any traffic that is not TCP."
|
||||
msgstr "Par défaut le VPN est utilisé pour le trafic n'étant pas du TCP."
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:180
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:169
|
||||
msgid ""
|
||||
"By default proxy is used for any traffic that is TCP (and UDP for V2Ray)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Par défaut, le proxy est utilisé pour tout trafic TCP (et UDP pour V2Ray)."
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:691
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:681
|
||||
msgid "CHAP"
|
||||
msgstr "CHAP"
|
||||
|
||||
|
@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Pas d'adresse IP publique récupérée via ShadowSocks"
|
|||
msgid "Can\\'t ping server"
|
||||
msgstr "Pas de réponse du serveur"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:488
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:478
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose MacVLAN if you want to create a virtual interface based on a physical "
|
||||
"interface."
|
||||
|
@ -135,13 +135,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Choisissez MacVLAN si vous souhaitez créer une interface virtuelle basée sur "
|
||||
"une interface physique."
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:422
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:508
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:554
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:412
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:498
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:544
|
||||
msgid "Choose physical interface."
|
||||
msgstr "Choisissez l'interface physique."
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:133
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:122
|
||||
msgid "Common server settings"
|
||||
msgstr "Paramètres des serveurs"
|
||||
|
||||
|
@ -149,8 +149,8 @@ msgstr "Paramètres des serveurs"
|
|||
msgid "Core temp:"
|
||||
msgstr "Température du cœur :"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:374
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:519
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:364
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:509
|
||||
msgid "DHCP"
|
||||
msgstr "DHCP"
|
||||
|
||||
|
@ -162,22 +162,22 @@ msgstr "Soucis DNS : impossible de résoudre le domaine"
|
|||
msgid "Debug"
|
||||
msgstr "Débugger"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:182
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:171
|
||||
msgid "Default Proxy"
|
||||
msgstr "Proxy par défaut"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:295
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:285
|
||||
msgid "Default VPN"
|
||||
msgstr "VPN par défaut"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:62
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:463
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:51
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:453
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Supprimer"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:586
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:613
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:634
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:576
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:603
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:624
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Appareil"
|
||||
|
||||
|
@ -223,7 +223,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Désactiver les redirections de ports définies dans la partie pare-feu du "
|
||||
"serveur vers ce routeur"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:116
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:105
|
||||
msgid "Disable server"
|
||||
msgstr "Désactiver le serveur"
|
||||
|
||||
|
@ -239,12 +239,12 @@ msgstr "Désactiver le test ping vers le serveur"
|
|||
msgid "Disable tracebox test"
|
||||
msgstr "Désactiver le test de tracebox"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:722
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:734
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:712
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:724
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Désactiver"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:780
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:770
|
||||
msgid "Download speed (Kb/s)"
|
||||
msgstr "Vitesse de téléchargement (Kb/s)"
|
||||
|
||||
|
@ -253,11 +253,11 @@ msgid "Dynamic change"
|
|||
msgstr "Changement dynamique"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:185
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:158
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:147
|
||||
msgid "Enable IPv6"
|
||||
msgstr "Activer IPv6"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:770
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:760
|
||||
msgid "Enable SQM"
|
||||
msgstr "Active SQM"
|
||||
|
||||
|
@ -273,16 +273,16 @@ msgstr "Activer la faible latence TCP"
|
|||
msgid "Enable debug logs"
|
||||
msgstr "Activer les journaux de débogage"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:721
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:733
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:711
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:723
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Activer"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:217
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:207
|
||||
msgid "Encryption"
|
||||
msgstr "Chiffrement"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:238
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:228
|
||||
msgid "Encryption method is used for Shadowsocks, V2Ray, Glorytun and OpenVPN."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La méthode de chiffrement est utilisée pour Shadowsocks, V2Ray, Glorytun et "
|
||||
|
@ -292,15 +292,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Filesystem is readonly"
|
||||
msgstr "Système de fichiers en lecture seule"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:150
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:139
|
||||
msgid "Force retrieve all keys from server."
|
||||
msgstr "Forcer la récupération de toutes les clés du serveur."
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:145
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:134
|
||||
msgid "Force retrieve settings"
|
||||
msgstr "Forcer la récupération des paramètres"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:680
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:670
|
||||
msgid "GPRS only"
|
||||
msgstr "seulement GPRS"
|
||||
|
||||
|
@ -309,12 +309,12 @@ msgstr "seulement GPRS"
|
|||
msgid "Gateway DOWN"
|
||||
msgstr "La passerelle ne répond pas"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:253
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:243
|
||||
msgid "Glorytun TCP is used by default for UDP and ICMP"
|
||||
msgstr "Glorytun est utilisé par défaut pour UDP et ICMP"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:248
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:250
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:238
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:240
|
||||
msgid "Glorytun key"
|
||||
msgstr "Clef Glorytun"
|
||||
|
||||
|
@ -356,21 +356,21 @@ msgstr "IPv4 TCP SYN retries1"
|
|||
msgid "IPv4 TCP SYN retries2"
|
||||
msgstr "IPv4 TCP SYN retries2"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:430
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:560
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:420
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:550
|
||||
msgid "IPv4 address"
|
||||
msgstr "Adresse IPv4"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:576
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:566
|
||||
msgid "IPv4 gateway"
|
||||
msgstr "Passerelle IPv4"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:436
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:570
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:426
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:560
|
||||
msgid "IPv4 netmask"
|
||||
msgstr "Masque de sous-réseau IPv4"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:168
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:157
|
||||
msgid "IPv6 Prefix"
|
||||
msgstr "Préfixe IPv6"
|
||||
|
||||
|
@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "Préfixe IPv6"
|
|||
msgid "IPv6 route received"
|
||||
msgstr "Route IPv6 reçue"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:156
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:145
|
||||
msgid "IPv6 settings"
|
||||
msgstr "Paramètres IPv6"
|
||||
|
||||
|
@ -391,20 +391,20 @@ msgstr "Le tunnel IPv6 ne répond pas"
|
|||
msgid "IPv6:"
|
||||
msgstr "IPv6 :"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:449
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:439
|
||||
msgid "Interfaces settings"
|
||||
msgstr "Paramètres des interfaces"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:192
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:202
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:212
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:253
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:265
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:277
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:289
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:243
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:255
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:267
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:279
|
||||
msgid "Key is retrieved from server API by default."
|
||||
msgstr "La clé est récupérée de l'API du serveur par défaut."
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:93
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:82
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key to configure and retrieve others keys from Server and to set server "
|
||||
"settings from OpenMPTCProuter."
|
||||
|
@ -412,21 +412,21 @@ msgstr ""
|
|||
"Clef pour configurer et récupérer les autres clefs ainsi que les paramètres "
|
||||
"depuis le serveur."
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:347
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:337
|
||||
msgid "LAN interfaces settings"
|
||||
msgstr "Paramètres des interfaces LAN"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:678
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:668
|
||||
msgid "LTE"
|
||||
msgstr "LTE"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:358
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:469
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:348
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:459
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr "Étiquette"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:364
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:474
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:354
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:464
|
||||
msgid "Label for the interface"
|
||||
msgstr "Étiquette pour l'interface"
|
||||
|
||||
|
@ -444,12 +444,12 @@ msgstr "Dernière version disponible"
|
|||
msgid "Load:"
|
||||
msgstr "Charge :"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:277
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:267
|
||||
msgid "MLVPN can replace Glorytun with connections with same latency"
|
||||
msgstr "MLVPN peut remplacer Glorytun pour les connexions avec la même latence"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:272
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:274
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:262
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:264
|
||||
msgid "MLVPN password"
|
||||
msgstr "Mot de passe MLVPN"
|
||||
|
||||
|
@ -461,16 +461,16 @@ msgstr "MPTCP n'est pas activé sur le serveur"
|
|||
msgid "MPTCP may not be enabled on the server"
|
||||
msgstr "MPTCP semble ne pas être activé sur le serveur"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:760
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:750
|
||||
msgid "MPTCP over VPN"
|
||||
msgstr "MPTCP sur VPN"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:483
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:473
|
||||
msgid "MacVLAN"
|
||||
msgstr "MacVLAN"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:723
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:735
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:713
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:725
|
||||
msgid "Master"
|
||||
msgstr "Master"
|
||||
|
||||
|
@ -486,15 +486,15 @@ msgstr "Fréquence maximale du processeur"
|
|||
msgid "Minimum scaling CPU frequency"
|
||||
msgstr "Fréquence minimale du processeur"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:675
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:665
|
||||
msgid "Modem default"
|
||||
msgstr "Modem par défaut"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:709
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:699
|
||||
msgid "Modem init timeout"
|
||||
msgstr "Délai max. d'initialisation du modem"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:520
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:510
|
||||
msgid "ModemManager"
|
||||
msgstr "ModemManager"
|
||||
|
||||
|
@ -502,8 +502,8 @@ msgstr "ModemManager"
|
|||
msgid "More than one default VPN is enabled"
|
||||
msgstr "Plus d\\'un VPN par défaut est activé"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:718
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:730
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:708
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:720
|
||||
msgid "Multipath TCP"
|
||||
msgstr "Multipath TCP"
|
||||
|
||||
|
@ -524,11 +524,11 @@ msgstr "Maître multipath déjà défini"
|
|||
msgid "Multipath seems to be blocked on the connection"
|
||||
msgstr "Multipath semble bloquer sur la connexion"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:521
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:511
|
||||
msgid "NCM"
|
||||
msgstr "NCM"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:689
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:679
|
||||
msgid "NONE"
|
||||
msgstr "AUCUN"
|
||||
|
||||
|
@ -594,11 +594,11 @@ msgstr "Pas d'adresse IP du serveur, pas d'adresse IP WAN"
|
|||
msgid "No server defined"
|
||||
msgstr "Aucun serveur défini"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:223
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:213
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Aucun"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:482
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:472
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normal"
|
||||
|
||||
|
@ -626,7 +626,11 @@ msgstr "Le brouillage sera activé des deux côtés"
|
|||
msgid "On wizard change"
|
||||
msgstr "En cas de changements dans l'assistant"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:107
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:181
|
||||
msgid "Only ShadowSocks is supported with server multiple IPs for now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:96
|
||||
msgid "Only one server can be master, else all servers are set as backup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uniquement un serveur peut être maître, les autres sont définis en secours."
|
||||
|
@ -636,7 +640,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "OpenMPTCProuter"
|
||||
msgstr "OpenMPTCProuter"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:339
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:329
|
||||
msgid "OpenVPN can't be used in multi VPS configuration."
|
||||
msgstr "OpenVPN ne peut pas être utilisé dans une configuration multi VPS."
|
||||
|
||||
|
@ -644,8 +648,8 @@ msgstr "OpenVPN ne peut pas être utilisé dans une configuration multi VPS."
|
|||
msgid "Optimize for latency instead of bandwidth"
|
||||
msgstr "Optimiser la latence au lieu de la bande passante"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:375
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:524
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:365
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:514
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Autre"
|
||||
|
||||
|
@ -653,46 +657,46 @@ msgstr "Autre"
|
|||
msgid "Other settings"
|
||||
msgstr "Autres paramètres"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:690
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:680
|
||||
msgid "PAP"
|
||||
msgstr "PAP"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:692
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:682
|
||||
msgid "PAP/CHAP"
|
||||
msgstr "PAP / CHAP"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:703
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:693
|
||||
msgid "PAP/CHAP password"
|
||||
msgstr "Mot de passe PAP/CHAP"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:697
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:687
|
||||
msgid "PAP/CHAP username"
|
||||
msgstr "Identifiant PAP/CHAP"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:666
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:656
|
||||
msgid "PIN code"
|
||||
msgstr "Code PIN"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:522
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:512
|
||||
msgid "PPPoE"
|
||||
msgstr "PPPoE"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:387
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:493
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:533
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:377
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:483
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:523
|
||||
msgid "Physical interface"
|
||||
msgstr "l'interface physique,"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:676
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:666
|
||||
msgid "Prefer LTE"
|
||||
msgstr "Préférer LTE"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:677
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:667
|
||||
msgid "Prefer UMTS"
|
||||
msgstr "Préférer l'UMTS"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:369
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:514
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:359
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:504
|
||||
msgid "Protocol"
|
||||
msgstr "Protocole"
|
||||
|
||||
|
@ -700,7 +704,7 @@ msgstr "Protocole"
|
|||
msgid "Proxy is DISABLED"
|
||||
msgstr "Le proxy est DÉSACTIVÉ"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:179
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:168
|
||||
msgid "Proxy settings"
|
||||
msgstr "Paramètres du Proxy"
|
||||
|
||||
|
@ -708,7 +712,7 @@ msgstr "Paramètres du Proxy"
|
|||
msgid "Proxy traffic:"
|
||||
msgstr "Trafic proxy :"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:523
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:513
|
||||
msgid "QMI"
|
||||
msgstr "QMI"
|
||||
|
||||
|
@ -720,12 +724,12 @@ msgstr "Rediriger tous les ports du serveur vers ce routeur"
|
|||
msgid "Restore backup"
|
||||
msgstr "Restauration de la sauvegarde"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:143
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:132
|
||||
msgid "Retrieve settings from server"
|
||||
msgstr "Récupérer les paramètres du serveur"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:334
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:838
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:828
|
||||
msgid "Save & Apply"
|
||||
msgstr "Sauvegarder et Appliquer"
|
||||
|
||||
|
@ -741,7 +745,7 @@ msgstr "Sauvegarder les statistiques de vnstats"
|
|||
msgid "Scaling governor"
|
||||
msgstr "Régulateur de mise à l'échelle"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:832
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:822
|
||||
msgid "Select the device you want to base the interface on."
|
||||
msgstr "Sélectionnez le périphérique pour l'interface."
|
||||
|
||||
|
@ -749,46 +753,46 @@ msgstr "Sélectionnez le périphérique pour l'interface."
|
|||
msgid "Send backup"
|
||||
msgstr "Envoyer la sauvegarde"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:68
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:70
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:57
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:59
|
||||
msgid "Server IP"
|
||||
msgstr "IP du serveur"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:72
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:61
|
||||
msgid "Server IP will be set for proxy and VPN"
|
||||
msgstr "L'adresse IP du serveur sera définie pour le proxy et le VPN"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:88
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:90
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:77
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:79
|
||||
msgid "Server key"
|
||||
msgstr "Clef du serveur"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:52
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:41
|
||||
msgid "Server settings"
|
||||
msgstr "Paramètres du serveur"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:78
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:80
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:67
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:69
|
||||
msgid "Server username"
|
||||
msgstr "Nom d'utilisateur sur le serveur"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:672
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:662
|
||||
msgid "Service Type"
|
||||
msgstr "Type du service"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:565
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:555
|
||||
msgid "Set an IP in the same network as the modem"
|
||||
msgstr "Mettez une IP dans le même réseau que le modem"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:581
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:571
|
||||
msgid "Set here IP of the modem"
|
||||
msgstr "Mettez ici l'IP du modem"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:102
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:91
|
||||
msgid "Set server as master"
|
||||
msgstr "Configurer le serveur en tant que maître"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:191
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:180
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the default Proxy used for TCP when ShadowSocks is enabled, for TCP and "
|
||||
"UDP when V2Ray is enabled."
|
||||
|
@ -796,7 +800,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Définissez le proxy par défaut utilisé pour TCP lorsque ShadowSocks est "
|
||||
"activé, pour TCP et UDP lorsque V2Ray est activé."
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:339
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:329
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the default VPN used for ICMP (and UDP if proxy used is shadowsocks), "
|
||||
"for all traffic if proxy is disabled."
|
||||
|
@ -804,14 +808,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Configure le VPN utilisé par défaut pour ICMP (et UDP si le proxy est "
|
||||
"ShadowSocks), pour tout le trafic quand le proxy est désactivé."
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:790
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:780
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set value between 80-95% of max download speed link. 0 to disable SQM/QoS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Réglez une valeur entre 80-95% de la vitesse de téléchargement maximale. 0 "
|
||||
"pour désactiver SQM/QoS."
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:806
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:796
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set value between 80-95% of max upload speed link. 0 to disable SQM/QoS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -826,12 +830,12 @@ msgstr "Assistant de configuration"
|
|||
msgid "ShadowSocks is not running"
|
||||
msgstr "ShadowSocks n'est pas lancé"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:202
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:192
|
||||
msgid "ShadowSocks is used for TCP."
|
||||
msgstr "ShadowSocks est utilisé pour le TCP."
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:197
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:199
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:187
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:189
|
||||
msgid "ShadowSocks key"
|
||||
msgstr "Clef de ShadowSocks"
|
||||
|
||||
|
@ -839,8 +843,8 @@ msgstr "Clef de ShadowSocks"
|
|||
msgid "Show all settings"
|
||||
msgstr "Voir tous les paramètres"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:373
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:518
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:363
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:508
|
||||
msgid "Static address"
|
||||
msgstr "Adresse statique"
|
||||
|
||||
|
@ -862,7 +866,7 @@ msgstr ""
|
|||
"référencée par aucune application) restera dans l'état FIN_WAIT_2 avant "
|
||||
"d'être abandonnée à l'extrémité locale."
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:236
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:226
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is no Advanced Encryption Standard (AES) instruction set integrated in "
|
||||
"the processor, you should use chacha20."
|
||||
|
@ -892,20 +896,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Total traffic:"
|
||||
msgstr "Trafic total :"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:479
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:469
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Type"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:289
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:279
|
||||
msgid "UBOND can replace Glorytun with connections with same latency"
|
||||
msgstr "UBOND peut remplacer Glorytun par des connexions avec la même latence"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:284
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:286
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:274
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:276
|
||||
msgid "UBOND password"
|
||||
msgstr "Mot de passe UBOND"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:679
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:669
|
||||
msgid "UMTS/GPRS"
|
||||
msgstr "UMTS / GPRS"
|
||||
|
||||
|
@ -925,7 +929,7 @@ msgstr "Met à jour le serveur à la dernière version quand c'est nécessaire."
|
|||
msgid "Update server"
|
||||
msgstr "Mise à jour du serveur"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:796
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:786
|
||||
msgid "Upload speed (Kb/s)"
|
||||
msgstr "Vitesse d'envoi (Kb/s)"
|
||||
|
||||
|
@ -934,8 +938,8 @@ msgstr "Vitesse d'envoi (Kb/s)"
|
|||
msgid "Uptime:"
|
||||
msgstr "Durée de fonctionnement :"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:785
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:801
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:775
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:791
|
||||
msgid "Used by Glorytun UDP and SQM/QoS if enabled. 0 to use default value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Utilisé par Glorytun UDP et SQM/QoS si activé. 0 pour utiliser la valeur par "
|
||||
|
@ -945,15 +949,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "V2Ray is not running"
|
||||
msgstr "V2Ray n'est pas lancé"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:212
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:202
|
||||
msgid "V2Ray is used for TCP and UDP."
|
||||
msgstr "V2Ray est utilisé pour TCP et UDP."
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:209
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:199
|
||||
msgid "V2Ray user"
|
||||
msgstr "Utilisateur V2Ray"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:207
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:197
|
||||
msgid "V2Ray user id"
|
||||
msgstr "ID utilisateur V2Ray"
|
||||
|
||||
|
@ -961,7 +965,7 @@ msgstr "ID utilisateur V2Ray"
|
|||
msgid "VPN is not running"
|
||||
msgstr "Le VPN n'est pas lancé"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:244
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:234
|
||||
msgid "VPN settings"
|
||||
msgstr "Paramètres du VPN"
|
||||
|
||||
|
@ -992,7 +996,7 @@ msgid ""
|
|||
"used to go outside."
|
||||
msgstr "Utilise des sites externes pour obtenir les IPs externes quand activé."
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:50
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:39
|
||||
msgid "Wizard"
|
||||
msgstr "Assistant"
|
||||
|
||||
|
@ -1001,18 +1005,18 @@ msgstr "Assistant"
|
|||
msgid "You"
|
||||
msgstr "Vous"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:765
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:755
|
||||
msgid "You can enable MPTCP over VPN if your provider filter Multipath TCP."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous pouvez utiliser MTPCP over VPN si votre fournisseur filtre Multipath "
|
||||
"TCP."
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:379
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:369
|
||||
msgid "You can use DHCP if you have multiple real ethernet ports."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous pouvez utiliser DHCP si vous avez plusieurs ports Ethernet physique."
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:528
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:518
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can use DHCP if you have multiple real ethernet ports. Select other if "
|
||||
"you want to use another protocol available in Network Interfaces page."
|
||||
|
@ -1021,23 +1025,23 @@ msgstr ""
|
|||
"Choisissez autre si vous utilisez un autre protocole dans la page Réseau "
|
||||
"Interfaces."
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:173
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:162
|
||||
msgid "You can use a public IPv6 prefix only if you set only one server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous ne pouvez utiliser un préfixe IPv6 public que si vous ne définissez "
|
||||
"qu'un seul serveur."
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:450
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:440
|
||||
msgid "You must disable DHCP on your modems and set IP in different networks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous devez désactiver DHCP sur vos modems et configurer leurs IP dans des "
|
||||
"réseaux différents."
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:163
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:152
|
||||
msgid "You should disable IPv6 here if server doesn't provide IPv6."
|
||||
msgstr "Vous devriez désactiver IPv6 ici si le serveur ne supporte pas IPv6."
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:775
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:765
|
||||
msgid "You should disable SQM for LTE or any interfaces with variable speed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous devriez désactiver SQM pour la 4G ou toute interface avec une vitesse "
|
||||
|
@ -1057,7 +1061,7 @@ msgstr "Votre IP n'a pas été attribuée par ce routeur"
|
|||
msgid "address:"
|
||||
msgstr "adresse :"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:681
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:671
|
||||
msgid "auto"
|
||||
msgstr "auto"
|
||||
|
||||
|
@ -1089,7 +1093,7 @@ msgstr "multipath :"
|
|||
msgid "operator:"
|
||||
msgstr "opérateur :"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:227
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:217
|
||||
msgid "other"
|
||||
msgstr "autre"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue