1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/Ysurac/openmptcprouter-feeds.git synced 2025-03-09 15:40:03 +00:00

Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: OpenMPTCProuter/LuCI/applications/openmptcprouter
Translate-URL: http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/luciapplicationsopenmptcprouter/
This commit is contained in:
Weblate 2020-11-09 10:03:32 +00:00
parent 61aa346d63
commit 87d824aee3
5 changed files with 765 additions and 745 deletions

View file

@ -10,32 +10,32 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:265
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:255
msgid "A Dead Simple VPN is a TCP VPN that can replace Glorytun TCP"
msgstr "A Dead Simple VPN es un VPN TCP que pòt remplaçat Glorytun TCP"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:260
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:262
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:250
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:252
msgid "A Dead Simple VPN key"
msgstr "Clau Dead Simple VPN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:83
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:72
msgid "API username to retrieve personnalized settings from the server."
msgstr ""
"Nom dutilizaire per recuperar la configuracion personalizada del servidor "
"estant."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:660
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:650
msgid "APN"
msgstr "APN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:128
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:117
#, fuzzy
#| msgid "Add server"
msgid "Add a new server"
msgstr "Ajustar un servidor"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:829
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:819
msgid "Add an interface"
msgstr "Ajustar una interfàcia"
@ -44,11 +44,11 @@ msgstr "Ajustar una interfàcia"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Paramètres avançats"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:135
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:124
msgid "Advanced settings"
msgstr "Paramètres avançats"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:339
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:329
msgid ""
"All VPN available here can do aggregation over MPTCP or using own internal "
"method."
@ -60,18 +60,18 @@ msgstr ""
msgid "All router settings"
msgstr "Totes los paramètres del router"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:234
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:224
msgid ""
"An Advanced Encryption Standard (AES) instruction set is integrated in the "
"processor."
msgstr "Las instruccions AES son integradas al processor."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:686
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:676
msgid "Authentication Type"
msgstr "Tipe dautentificacion"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:724
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:736
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:714
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:726
msgid "Backup"
msgstr "Salvagarda"
@ -92,22 +92,22 @@ msgstr "Beta"
msgid "Big time difference between the server and the router"
msgstr "Granda diferéncia de temps entre lo servidor e lo router"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:484
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:474
msgid "Bridge"
msgstr "Pont"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:245
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:235
msgid "By default VPN is used for any traffic that is not TCP."
msgstr "Per defaut lo VPN es utilizat pel trafic ques pas TCP."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:180
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:169
#, fuzzy
#| msgid "By default VPN is used for any traffic that is not TCP."
msgid ""
"By default proxy is used for any traffic that is TCP (and UDP for V2Ray)."
msgstr "Per defaut lo VPN es utilizat pel trafic ques pas TCP."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:691
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:681
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
@ -127,19 +127,19 @@ msgstr ""
msgid "Can\\'t ping server"
msgstr "Cap de responsa del servidor"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:488
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:478
msgid ""
"Choose MacVLAN if you want to create a virtual interface based on a physical "
"interface."
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:422
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:508
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:554
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:412
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:498
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:544
msgid "Choose physical interface."
msgstr "Causissètz linterfàcia fisica."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:133
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:122
msgid "Common server settings"
msgstr "Paramètres dels servidors"
@ -147,8 +147,8 @@ msgstr "Paramètres dels servidors"
msgid "Core temp:"
msgstr "Temperatura del còr:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:374
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:519
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:364
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:509
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"
@ -160,24 +160,24 @@ msgstr ""
msgid "Debug"
msgstr "Desbugatge"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:182
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:171
#, fuzzy
#| msgid "Default VPN"
msgid "Default Proxy"
msgstr "VPN per defaut"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:295
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:285
msgid "Default VPN"
msgstr "VPN per defaut"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:62
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:463
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:51
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:453
msgid "Delete"
msgstr "Suprimir"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:586
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:613
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:634
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:576
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:603
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:624
msgid "Device"
msgstr "Periferic"
@ -224,7 +224,7 @@ msgstr ""
"Desactivar las redireccions de pòrts definits dins la part para-fuòc del "
"servidor cap a aqueste router"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:116
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:105
#, fuzzy
#| msgid "Disable server ping"
msgid "Disable server"
@ -244,12 +244,12 @@ msgstr "Desactivar la pròva ping cap al servidor"
msgid "Disable tracebox test"
msgstr "Desactivar las pròvas extèrnas"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:722
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:734
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:712
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:724
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivat"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:780
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:770
msgid "Download speed (Kb/s)"
msgstr "Velocitat de telecargament (Kb/s)"
@ -258,11 +258,11 @@ msgid "Dynamic change"
msgstr "Cambiament dinamic"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:185
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:158
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:147
msgid "Enable IPv6"
msgstr "Activar lIPv6"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:770
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:760
msgid "Enable SQM"
msgstr "Active SQM"
@ -280,16 +280,16 @@ msgstr "Desactivar TCP Fast Open"
msgid "Enable debug logs"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:721
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:733
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:711
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:723
msgid "Enabled"
msgstr "Activat"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:217
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:207
msgid "Encryption"
msgstr "Chiframent"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:238
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:228
#, fuzzy
#| msgid "Encryption method is also used for Glorytun."
msgid "Encryption method is used for Shadowsocks, V2Ray, Glorytun and OpenVPN."
@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Metòde de chiframent utilizat per Glorytun."
msgid "Filesystem is readonly"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:150
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:139
#, fuzzy
#| msgid "API username to retrieve personnalized settings from the server."
msgid "Force retrieve all keys from server."
@ -307,13 +307,13 @@ msgstr ""
"Nom dutilizaire per recuperar la configuracion personalizada del servidor "
"estant."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:145
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:134
#, fuzzy
#| msgid "Server settings"
msgid "Force retrieve settings"
msgstr "Paramètres servidor"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:680
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:670
msgid "GPRS only"
msgstr "solament GPRS"
@ -322,12 +322,12 @@ msgstr "solament GPRS"
msgid "Gateway DOWN"
msgstr "La palanca respond pas"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:253
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:243
msgid "Glorytun TCP is used by default for UDP and ICMP"
msgstr "Glorytun TCP es utilizat per defaut per UDP e ICMP"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:248
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:250
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:238
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:240
msgid "Glorytun key"
msgstr "Clau Glorytun"
@ -371,21 +371,21 @@ msgstr "Ensages IPv4 TCP SYN"
msgid "IPv4 TCP SYN retries2"
msgstr "Ensages IPv4 TCP SYN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:430
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:560
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:420
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:550
msgid "IPv4 address"
msgstr "Adreça IPv4"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:576
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:566
msgid "IPv4 gateway"
msgstr "Palanca IPv4"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:436
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:570
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:426
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:560
msgid "IPv4 netmask"
msgstr "Masqueta ret IPv4"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:168
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:157
msgid "IPv6 Prefix"
msgstr "Prefix IPv6"
@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "Prefix IPv6"
msgid "IPv6 route received"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:156
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:145
#, fuzzy
#| msgid "VPN settings"
msgid "IPv6 settings"
@ -408,20 +408,20 @@ msgstr "Lo tunèl IPv6 respond pas"
msgid "IPv6:"
msgstr "IPv6:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:449
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:439
msgid "Interfaces settings"
msgstr "Paramètres interfàcias"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:192
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:202
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:212
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:253
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:265
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:277
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:289
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:243
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:255
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:267
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:279
msgid "Key is retrieved from server API by default."
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:93
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:82
msgid ""
"Key to configure and retrieve others keys from Server and to set server "
"settings from OpenMPTCProuter."
@ -429,23 +429,23 @@ msgstr ""
"Clau per configurar e recuperar las autras claus e tanban los paramètres del "
"servidor estant."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:347
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:337
#, fuzzy
#| msgid "Interfaces settings"
msgid "LAN interfaces settings"
msgstr "Paramètres interfàcias"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:678
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:668
msgid "LTE"
msgstr "LTE"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:358
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:469
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:348
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:459
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:364
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:474
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:354
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:464
msgid "Label for the interface"
msgstr "Etiqueta per linterfàcia"
@ -463,13 +463,13 @@ msgstr "Darrièra salvagarda disponibla sul servidor"
msgid "Load:"
msgstr "Carga:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:277
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:267
msgid "MLVPN can replace Glorytun with connections with same latency"
msgstr ""
"MLVPN pòt remplaçar Glorytun per las connexions amb la meteissa laténcia"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:272
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:274
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:262
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:264
msgid "MLVPN password"
msgstr "Senhal MLVPN"
@ -481,16 +481,16 @@ msgstr "MPTCP es pas activat sul servidor"
msgid "MPTCP may not be enabled on the server"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:760
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:750
msgid "MPTCP over VPN"
msgstr "MPTCP over VPN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:483
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:473
msgid "MacVLAN"
msgstr "MacVLAN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:723
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:735
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:713
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:725
msgid "Master"
msgstr "Principal"
@ -506,15 +506,15 @@ msgstr "Frequéncia maximala del processor"
msgid "Minimum scaling CPU frequency"
msgstr "Frequéncia minimala del processor"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:675
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:665
msgid "Modem default"
msgstr "Modem per defaut"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:709
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:699
msgid "Modem init timeout"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:520
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:510
msgid "ModemManager"
msgstr "ModemManager"
@ -522,8 +522,8 @@ msgstr "ModemManager"
msgid "More than one default VPN is enabled"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:718
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:730
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:708
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:720
msgid "Multipath TCP"
msgstr "Multipath TCP"
@ -544,11 +544,11 @@ msgstr ""
msgid "Multipath seems to be blocked on the connection"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:521
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:511
msgid "NCM"
msgstr "NCM"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:689
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:679
msgid "NONE"
msgstr "CAP"
@ -616,11 +616,11 @@ msgstr ""
msgid "No server defined"
msgstr "Paramètres dels servidors"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:223
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:213
msgid "None"
msgstr "Cap"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:482
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:472
msgid "Normal"
msgstr "Normala"
@ -646,7 +646,11 @@ msgstr "Las interferéncias seràn activadas dels dos costats"
msgid "On wizard change"
msgstr "En modificant dins lassistent"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:107
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:181
msgid "Only ShadowSocks is supported with server multiple IPs for now."
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:96
msgid "Only one server can be master, else all servers are set as backup."
msgstr ""
"Pas quun servidor pòt pas quèsser lo servidor màger, los autres son pel "
@ -657,7 +661,7 @@ msgstr ""
msgid "OpenMPTCProuter"
msgstr "OpenMPTCProuter"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:339
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:329
msgid "OpenVPN can't be used in multi VPS configuration."
msgstr ""
@ -665,8 +669,8 @@ msgstr ""
msgid "Optimize for latency instead of bandwidth"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:375
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:524
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:365
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:514
msgid "Other"
msgstr "Autre"
@ -676,50 +680,50 @@ msgstr "Autre"
msgid "Other settings"
msgstr "Paramètres servidor"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:690
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:680
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:692
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:682
msgid "PAP/CHAP"
msgstr "PAP / CHAP"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:703
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:693
#, fuzzy
#| msgid "MLVPN password"
msgid "PAP/CHAP password"
msgstr "Senhal MLVPN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:697
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:687
msgid "PAP/CHAP username"
msgstr "Identificant PAP / CHAP"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:666
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:656
msgid "PIN code"
msgstr "Còdi PIN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:522
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:512
msgid "PPPoE"
msgstr "PPPoE"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:387
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:493
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:533
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:377
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:483
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:523
#, fuzzy
#| msgid "Add an interface"
msgid "Physical interface"
msgstr "Ajustar una interfàcia"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:676
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:666
msgid "Prefer LTE"
msgstr "Preferir LTE"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:677
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:667
msgid "Prefer UMTS"
msgstr "Preferir UMTS"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:369
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:514
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:359
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:504
msgid "Protocol"
msgstr "Protocòl"
@ -727,7 +731,7 @@ msgstr "Protocòl"
msgid "Proxy is DISABLED"
msgstr "Lo servidor mandatari es DESACTIVAT"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:179
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:168
#, fuzzy
#| msgid "VPN settings"
msgid "Proxy settings"
@ -737,7 +741,7 @@ msgstr "Paramètres del VPN"
msgid "Proxy traffic:"
msgstr "Trafic mandatari:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:523
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:513
msgid "QMI"
msgstr "QMI"
@ -749,12 +753,12 @@ msgstr "Redigir totes los pòrts del servidor cap a aqueste router"
msgid "Restore backup"
msgstr "Restaurar salvagarda"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:143
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:132
msgid "Retrieve settings from server"
msgstr "Recuperar la configuracion personalizada del servidor estant"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:334
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:838
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:828
msgid "Save & Apply"
msgstr "Salvagardar e aplicar"
@ -770,7 +774,7 @@ msgstr "Salvagardar las estatisticas de vnstats"
msgid "Scaling governor"
msgstr "Regulator a lescala"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:832
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:822
msgid "Select the device you want to base the interface on."
msgstr "Seleccionatz lo periferic per linterfàcia."
@ -778,49 +782,49 @@ msgstr "Seleccionatz lo periferic per linterfàcia."
msgid "Send backup"
msgstr "Enviar la salvagarda"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:68
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:70
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:57
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:59
msgid "Server IP"
msgstr "IP servidor"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:72
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:61
#, fuzzy
#| msgid "Server IP will be set for ShadowSocks, Glorytun, OpenVPN and MLVPN"
msgid "Server IP will be set for proxy and VPN"
msgstr ""
"LIP del servidor serà configurada per ShadowSocks, Glorytun, OpenVPN e MLVPN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:88
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:90
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:77
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:79
msgid "Server key"
msgstr "Clau servidor"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:52
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:41
msgid "Server settings"
msgstr "Paramètres servidor"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:78
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:80
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:67
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:69
msgid "Server username"
msgstr "Lo nom d'utilizaire servidor"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:672
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:662
msgid "Service Type"
msgstr "Tipe de servici"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:565
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:555
msgid "Set an IP in the same network as the modem"
msgstr "Botatz una IP dins lo meteis ret que lo modem"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:581
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:571
msgid "Set here IP of the modem"
msgstr "Botatz lIP del modem aquí"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:102
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:91
msgid "Set server as master"
msgstr "Configurar lo servidor coma servidor màger"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:191
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:180
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Set the default VPN used for UDP and ICMP when ShadowSocks is enabled, "
@ -832,7 +836,7 @@ msgstr ""
"Configura lo VPN utilizat per defaut per lUDP e lICMP quand ShadowSocks es "
"activat, per tot lo trafic quand ShadowSocks es desactivat."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:339
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:329
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Set the default VPN used for UDP and ICMP when ShadowSocks is enabled, "
@ -844,14 +848,14 @@ msgstr ""
"Configura lo VPN utilizat per defaut per lUDP e lICMP quand ShadowSocks es "
"activat, per tot lo trafic quand ShadowSocks es desactivat."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:790
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:780
msgid ""
"Set value between 80-95% of max download speed link. 0 to disable SQM/QoS."
msgstr ""
"Reglatz una valor entre 80-95% de la velocitat de telecargament maximala. 0 "
"per desactivar SQM/QoS."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:806
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:796
msgid ""
"Set value between 80-95% of max upload speed link. 0 to disable SQM/QoS."
msgstr ""
@ -868,12 +872,12 @@ msgstr "Assistent de configuracion"
msgid "ShadowSocks is not running"
msgstr "Paramètres ShadowSocks"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:202
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:192
msgid "ShadowSocks is used for TCP."
msgstr "ShadowSocks es utilizat per TCP."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:197
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:199
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:187
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:189
msgid "ShadowSocks key"
msgstr "Clau de ShadowSocks"
@ -881,8 +885,8 @@ msgstr "Clau de ShadowSocks"
msgid "Show all settings"
msgstr "Veire totes los paramètres"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:373
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:518
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:363
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:508
msgid "Static address"
msgstr "Adreça estatica"
@ -901,7 +905,7 @@ msgid ""
"local end."
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:236
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:226
msgid ""
"There is no Advanced Encryption Standard (AES) instruction set integrated in "
"the processor, you should use chacha20."
@ -926,21 +930,21 @@ msgstr ""
msgid "Total traffic:"
msgstr "Tradif total:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:479
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:469
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:289
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:279
msgid "UBOND can replace Glorytun with connections with same latency"
msgstr ""
"UBOND pòt remplaçar Glorytun per de connexions amb la meteissa laténcia"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:284
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:286
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:274
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:276
msgid "UBOND password"
msgstr "Senhal UBOND"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:679
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:669
msgid "UMTS/GPRS"
msgstr "UMTS / GPRS"
@ -960,7 +964,7 @@ msgstr "Met a jorn lo servidor amb la darrièra version quand cal."
msgid "Update server"
msgstr "Mesa a jorn del servidor"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:796
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:786
msgid "Upload speed (Kb/s)"
msgstr "Velocitat de mandadís (Kb/s)"
@ -969,8 +973,8 @@ msgstr "Velocitat de mandadís (Kb/s)"
msgid "Uptime:"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:785
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:801
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:775
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:791
msgid "Used by Glorytun UDP and SQM/QoS if enabled. 0 to use default value."
msgstr ""
"Utilizat per Glorytun UDP e SQM/QoS se activat. 0 per utilizar la valor per "
@ -980,17 +984,17 @@ msgstr ""
msgid "V2Ray is not running"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:212
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:202
#, fuzzy
#| msgid "ShadowSocks is used for TCP."
msgid "V2Ray is used for TCP and UDP."
msgstr "ShadowSocks es utilizat per TCP."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:209
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:199
msgid "V2Ray user"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:207
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:197
msgid "V2Ray user id"
msgstr ""
@ -1000,7 +1004,7 @@ msgstr ""
msgid "VPN is not running"
msgstr "Paramètres del VPN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:244
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:234
msgid "VPN settings"
msgstr "Paramètres del VPN"
@ -1032,7 +1036,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Utiliza de sites extèrns per obténer dadreças IP extèrnas quand activat."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:50
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:39
msgid "Wizard"
msgstr "Assistent"
@ -1041,16 +1045,16 @@ msgstr "Assistent"
msgid "You"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:765
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:755
msgid "You can enable MPTCP over VPN if your provider filter Multipath TCP."
msgstr ""
"Podètz utilizar MTPCP over VPN se vòstre provesidor filtra Multipath TCP."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:379
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:369
msgid "You can use DHCP if you have multiple real ethernet ports."
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:528
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:518
msgid ""
"You can use DHCP if you have multiple real ethernet ports. Select other if "
"you want to use another protocol available in Network Interfaces page."
@ -1058,21 +1062,21 @@ msgstr ""
"Podètz utilizar DHCP savètz mantuns pòrts ret fisics. Causissètz autre "
"sutilizatz un autre protocòl dins la pagina Interfàcias Ret."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:173
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:162
msgid "You can use a public IPv6 prefix only if you set only one server."
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:450
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:440
msgid "You must disable DHCP on your modems and set IP in different networks."
msgstr ""
"Vos cal desactivar lo DHCP sus vòstres modems e configurar lor IP dins de "
"rets diferents."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:163
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:152
msgid "You should disable IPv6 here if server doesn't provide IPv6."
msgstr "Deuriatz desactivar IPv6 aquí se lo servidor es pas compatible IPv6."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:775
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:765
msgid "You should disable SQM for LTE or any interfaces with variable speed."
msgstr ""
"Vos cal desactivar SQM per la 4G o tota interfàcia amb una velocitat fòrça "
@ -1090,7 +1094,7 @@ msgstr ""
msgid "address:"
msgstr "Adreça IPv4:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:681
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:671
msgid "auto"
msgstr "auto"
@ -1122,7 +1126,7 @@ msgstr ""
msgid "operator:"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:227
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:217
msgid "other"
msgstr "autre"