diff --git a/luci-app-mptcp/po/zh_Hans/mptcp.po b/luci-app-mptcp/po/zh_Hans/mptcp.po index 6768bd908..91de029d0 100644 --- a/luci-app-mptcp/po/zh_Hans/mptcp.po +++ b/luci-app-mptcp/po/zh_Hans/mptcp.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2020-06-27 17:26+0000\n" -"Last-Translator: antrouter \n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-06 06:58+0000\n" +"Last-Translator: 马 \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh_Hans\n" @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "" #: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:56 msgid "One interface must be set as master" -msgstr "蚂蚁提醒你设置一个网卡必须为主接口" +msgstr "蚂蚁提醒您必须设置一个网卡为主接口" #: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:803 msgid "Outbound:" diff --git a/luci-app-openmptcprouter/po/de/openmptcprouter.po b/luci-app-openmptcprouter/po/de/openmptcprouter.po index 67b7e314c..608f807a4 100644 --- a/luci-app-openmptcprouter/po/de/openmptcprouter.po +++ b/luci-app-openmptcprouter/po/de/openmptcprouter.po @@ -10,28 +10,28 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.0.4\n" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:265 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:255 msgid "A Dead Simple VPN is a TCP VPN that can replace Glorytun TCP" msgstr "'Dead Simple VPN' ist ein TCP VPN das 'Glorytun TCP' ersetzen kann" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:260 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:262 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:250 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:252 msgid "A Dead Simple VPN key" msgstr "Schlüssel 'Dead Simple VPN'" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:83 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:72 msgid "API username to retrieve personnalized settings from the server." msgstr "API Benutzername zum Download der Settings vom Server." -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:660 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:650 msgid "APN" msgstr "" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:128 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:117 msgid "Add a new server" msgstr "Neuen Server hinzufügen" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:829 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:819 msgid "Add an interface" msgstr "Interface hinzufügen" @@ -40,11 +40,11 @@ msgstr "Interface hinzufügen" msgid "Advanced Settings" msgstr "Erweiterte Einstellungen" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:135 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:124 msgid "Advanced settings" msgstr "Erweiterte Einstellungen" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:339 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:329 msgid "" "All VPN available here can do aggregation over MPTCP or using own internal " "method." @@ -56,19 +56,19 @@ msgstr "" msgid "All router settings" msgstr "Alle Router-Einstellungen" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:234 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:224 msgid "" "An Advanced Encryption Standard (AES) instruction set is integrated in the " "processor." msgstr "" "Die CPU beherrscht AES-NI-Befehle zur Beschleunigung der Verschlüsselung." -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:686 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:676 msgid "Authentication Type" msgstr "Authentifizierungs Methode" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:724 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:736 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:714 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:726 msgid "Backup" msgstr "Backup" @@ -89,17 +89,17 @@ msgstr "Beta" msgid "Big time difference between the server and the router" msgstr "" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:484 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:474 msgid "Bridge" msgstr "" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:245 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:235 msgid "By default VPN is used for any traffic that is not TCP." msgstr "" "IP-Pakete, die nicht TCP sind, werden standardmäßig mit einem VPN-Protokoll " "übertragen." -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:180 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:169 #, fuzzy #| msgid "By default VPN is used for any traffic that is not TCP." msgid "" @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "" "IP-Pakete, die nicht TCP sind, werden standardmäßig mit einem VPN-Protokoll " "übertragen." -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:691 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:681 msgid "CHAP" msgstr "" @@ -128,19 +128,19 @@ msgstr "" msgid "Can\\'t ping server" msgstr "" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:488 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:478 msgid "" "Choose MacVLAN if you want to create a virtual interface based on a physical " "interface." msgstr "" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:422 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:508 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:554 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:412 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:498 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:544 msgid "Choose physical interface." msgstr "" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:133 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:122 msgid "Common server settings" msgstr "Allgemeine Servereinstellungen" @@ -148,8 +148,8 @@ msgstr "Allgemeine Servereinstellungen" msgid "Core temp:" msgstr "" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:374 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:519 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:364 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:509 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" @@ -161,24 +161,24 @@ msgstr "" msgid "Debug" msgstr "" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:182 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:171 #, fuzzy #| msgid "Default VPN" msgid "Default Proxy" msgstr "Standard VPN" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:295 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:285 msgid "Default VPN" msgstr "Standard VPN" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:62 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:463 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:51 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:453 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:586 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:613 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:634 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:576 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:603 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:624 msgid "Device" msgstr "" @@ -222,7 +222,7 @@ msgid "" "Disable ports redirection defined in firewall from server to this router" msgstr "Portweiterleitungen in der Server-Firewall zu diesem Router abschalten" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:116 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:105 #, fuzzy #| msgid "Disable server ping" msgid "Disable server" @@ -242,12 +242,12 @@ msgstr "Server-Ping Status-Prüfung aus" msgid "Disable tracebox test" msgstr "Externe Prüfung aus" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:722 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:734 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:712 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:724 msgid "Disabled" msgstr "" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:780 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:770 msgid "Download speed (Kb/s)" msgstr "Download-Geschwindigkeit (kBits/s)" @@ -256,11 +256,11 @@ msgid "Dynamic change" msgstr "Dynamische Anpassung" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:185 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:158 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:147 msgid "Enable IPv6" msgstr "IPv6 aktiv" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:770 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:760 msgid "Enable SQM" msgstr "SQM aktiv" @@ -278,16 +278,16 @@ msgstr "TCP-Fast-Open aus" msgid "Enable debug logs" msgstr "" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:721 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:733 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:711 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:723 msgid "Enabled" msgstr "Aktiv" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:217 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:207 msgid "Encryption" msgstr "Verschlüsselung" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:238 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:228 #, fuzzy #| msgid "Encryption method is also used for Glorytun." msgid "Encryption method is used for Shadowsocks, V2Ray, Glorytun and OpenVPN." @@ -297,19 +297,19 @@ msgstr "Verschlüsselungverfahren wird ebenfalls für Glorytun genutzt." msgid "Filesystem is readonly" msgstr "" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:150 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:139 #, fuzzy #| msgid "API username to retrieve personnalized settings from the server." msgid "Force retrieve all keys from server." msgstr "API Benutzername zum Download der Settings vom Server." -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:145 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:134 #, fuzzy #| msgid "Server settings" msgid "Force retrieve settings" msgstr "Server-Einstellungen" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:680 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:670 msgid "GPRS only" msgstr "" @@ -318,12 +318,12 @@ msgstr "" msgid "Gateway DOWN" msgstr "" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:253 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:243 msgid "Glorytun TCP is used by default for UDP and ICMP" msgstr "Glorytun-TCP wird standardmäßig für UDP und ICMP genutzt." -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:248 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:250 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:238 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:240 msgid "Glorytun key" msgstr "Glorytun Schlüssel" @@ -367,21 +367,21 @@ msgstr "IPv4 TCP SYN Wiederholversuche" msgid "IPv4 TCP SYN retries2" msgstr "IPv4 TCP SYN Wiederholversuche" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:430 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:560 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:420 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:550 msgid "IPv4 address" msgstr "IPv4-Adresse" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:576 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:566 msgid "IPv4 gateway" msgstr "IPv4-Standardgateway" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:436 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:570 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:426 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:560 msgid "IPv4 netmask" msgstr "IPv4-Netzmaske" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:168 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:157 msgid "IPv6 Prefix" msgstr "" @@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "" msgid "IPv6 route received" msgstr "" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:156 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:145 #, fuzzy #| msgid "VPN settings" msgid "IPv6 settings" @@ -404,43 +404,43 @@ msgstr "" msgid "IPv6:" msgstr "" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:449 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:439 msgid "Interfaces settings" msgstr "Schnittstellen-Einstellungen" +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:192 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:202 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:212 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:253 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:265 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:277 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:289 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:243 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:255 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:267 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:279 msgid "Key is retrieved from server API by default." msgstr "" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:93 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:82 msgid "" "Key to configure and retrieve others keys from Server and to set server " "settings from OpenMPTCProuter." msgstr "" "API-Schlüssel für die automatische Provisionierung der Schlüssel vom Server." -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:347 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:337 #, fuzzy #| msgid "Interfaces settings" msgid "LAN interfaces settings" msgstr "Schnittstellen-Einstellungen" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:678 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:668 msgid "LTE" msgstr "" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:358 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:469 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:348 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:459 msgid "Label" msgstr "Bezeichnung" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:364 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:474 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:354 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:464 msgid "Label for the interface" msgstr "Bezeichnung der Schnittstelle" @@ -460,14 +460,14 @@ msgstr "Aktuellstes auf dem Server verfügbares Backup:" msgid "Load:" msgstr "" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:277 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:267 msgid "MLVPN can replace Glorytun with connections with same latency" msgstr "" "MLVPN kann Glorytun auf Verbindungen mit identischer Latenz ('ping') " "ersetzen." -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:272 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:274 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:262 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:264 msgid "MLVPN password" msgstr "MLVPN Schlüssel" @@ -479,16 +479,16 @@ msgstr "" msgid "MPTCP may not be enabled on the server" msgstr "" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:760 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:750 msgid "MPTCP over VPN" msgstr "MPTCP über VPN" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:483 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:473 msgid "MacVLAN" msgstr "" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:723 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:735 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:713 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:725 msgid "Master" msgstr "" @@ -504,15 +504,15 @@ msgstr "Maximaler CPU-Takt" msgid "Minimum scaling CPU frequency" msgstr "Minimaler CPU-Takt" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:675 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:665 msgid "Modem default" msgstr "" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:709 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:699 msgid "Modem init timeout" msgstr "" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:520 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:510 msgid "ModemManager" msgstr "" @@ -520,8 +520,8 @@ msgstr "" msgid "More than one default VPN is enabled" msgstr "" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:718 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:730 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:708 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:720 msgid "Multipath TCP" msgstr "" @@ -542,11 +542,11 @@ msgstr "" msgid "Multipath seems to be blocked on the connection" msgstr "" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:521 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:511 msgid "NCM" msgstr "" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:689 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:679 msgid "NONE" msgstr "" @@ -614,11 +614,11 @@ msgstr "" msgid "No server defined" msgstr "Allgemeine Servereinstellungen" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:223 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:213 msgid "None" msgstr "Keine" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:482 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:472 msgid "Normal" msgstr "" @@ -644,7 +644,11 @@ msgstr "Die Verschleierung wird auf beiden Seiten aktiviert." msgid "On wizard change" msgstr "Bei Änderungen mittels des Assistenten" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:107 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:181 +msgid "Only ShadowSocks is supported with server multiple IPs for now." +msgstr "" + +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:96 msgid "Only one server can be master, else all servers are set as backup." msgstr "Nur eine Verbindung kann als 'primär' definiert werden." @@ -653,7 +657,7 @@ msgstr "Nur eine Verbindung kann als 'primär' definiert werden." msgid "OpenMPTCProuter" msgstr "OpenMPTCProuter" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:339 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:329 msgid "OpenVPN can't be used in multi VPS configuration." msgstr "" @@ -661,8 +665,8 @@ msgstr "" msgid "Optimize for latency instead of bandwidth" msgstr "" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:375 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:524 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:365 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:514 #, fuzzy msgid "Other" msgstr "Andere" @@ -673,50 +677,50 @@ msgstr "Andere" msgid "Other settings" msgstr "Server-Einstellungen" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:690 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:680 msgid "PAP" msgstr "" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:692 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:682 msgid "PAP/CHAP" msgstr "" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:703 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:693 #, fuzzy #| msgid "MLVPN password" msgid "PAP/CHAP password" msgstr "MLVPN Schlüssel" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:697 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:687 msgid "PAP/CHAP username" msgstr "" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:666 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:656 msgid "PIN code" msgstr "" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:522 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:512 msgid "PPPoE" msgstr "" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:387 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:493 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:533 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:377 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:483 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:523 #, fuzzy #| msgid "Add an interface" msgid "Physical interface" msgstr "Interface hinzufügen" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:676 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:666 msgid "Prefer LTE" msgstr "" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:677 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:667 msgid "Prefer UMTS" msgstr "" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:369 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:514 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:359 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:504 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" @@ -724,7 +728,7 @@ msgstr "Protokoll" msgid "Proxy is DISABLED" msgstr "" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:179 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:168 #, fuzzy #| msgid "VPN settings" msgid "Proxy settings" @@ -734,7 +738,7 @@ msgstr "VPN-Einstellungen" msgid "Proxy traffic:" msgstr "" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:523 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:513 msgid "QMI" msgstr "" @@ -746,14 +750,14 @@ msgstr "Weiterleitung aller Ports vom Server auf den Router" msgid "Restore backup" msgstr "Parameter-Sicherung auf den Router wiederherstellen" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:143 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:132 #, fuzzy #| msgid "API username to retrieve personnalized settings from the server." msgid "Retrieve settings from server" msgstr "API Benutzername zum Download der Settings vom Server." #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:334 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:838 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:828 msgid "Save & Apply" msgstr "Speichern und Anwenden" @@ -769,7 +773,7 @@ msgstr "Speichern der vnstat-Daten" msgid "Scaling governor" msgstr "Methode der CPU-Taktung" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:832 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:822 msgid "Select the device you want to base the interface on." msgstr "Schnittstelle auswählen für diese Verbindung" @@ -777,12 +781,12 @@ msgstr "Schnittstelle auswählen für diese Verbindung" msgid "Send backup" msgstr "Parameter-Sicherung vom Router auf den Server" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:68 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:70 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:57 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:59 msgid "Server IP" msgstr "Server IPv4" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:72 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:61 #, fuzzy #| msgid "Server IP will be set for ShadowSocks, Glorytun, OpenVPN and MLVPN" msgid "Server IP will be set for proxy and VPN" @@ -790,39 +794,39 @@ msgstr "" "Die Server-IP wird für die Protokolle ShadowSockes, Glorytun, OpenVPN und " "MLVPN verwendet." -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:88 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:90 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:77 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:79 msgid "Server key" msgstr "Server-Schlüssel" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:52 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:41 msgid "Server settings" msgstr "Server-Einstellungen" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:78 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:80 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:67 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:69 msgid "Server username" msgstr "Server-Benutzername" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:672 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:662 #, fuzzy #| msgid "Server key" msgid "Service Type" msgstr "Server-Schlüssel" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:565 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:555 msgid "Set an IP in the same network as the modem" msgstr "IP-Adresse im gleichen Subnetz wie das Modem angeben" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:581 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:571 msgid "Set here IP of the modem" msgstr "IPv4 des Modems" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:102 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:91 msgid "Set server as master" msgstr "Server als 'primär' definieren" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:191 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:180 #, fuzzy #| msgid "" #| "Set the default VPN used for UDP and ICMP when ShadowSocks is enabled, " @@ -834,7 +838,7 @@ msgstr "" "Auswahl des VPNs für UDP und ICMP (Sofern ShadowSocks für TCP aktiv ist. " "Andernfalls auch für TCP)" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:339 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:329 #, fuzzy #| msgid "" #| "Set the default VPN used for UDP and ICMP when ShadowSocks is enabled, " @@ -846,14 +850,14 @@ msgstr "" "Auswahl des VPNs für UDP und ICMP (Sofern ShadowSocks für TCP aktiv ist. " "Andernfalls auch für TCP)" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:790 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:780 msgid "" "Set value between 80-95% of max download speed link. 0 to disable SQM/QoS." msgstr "" "Wert von etwa 80-95% der Downstream-Bandbreite; '0' zum Abschalten von SQM/" "QoS." -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:806 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:796 msgid "" "Set value between 80-95% of max upload speed link. 0 to disable SQM/QoS." msgstr "" @@ -870,12 +874,12 @@ msgstr "Parametrierungs-Assistent" msgid "ShadowSocks is not running" msgstr "Einstellungen ShadowSocks" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:202 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:192 msgid "ShadowSocks is used for TCP." msgstr "SchadowSocks wird für TCP genutzt." -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:197 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:199 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:187 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:189 msgid "ShadowSocks key" msgstr "ShadowSocks Schlüssel" @@ -883,8 +887,8 @@ msgstr "ShadowSocks Schlüssel" msgid "Show all settings" msgstr "Alle Einstellungen anzeigen" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:373 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:518 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:363 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:508 msgid "Static address" msgstr "Statische Adresse" @@ -903,7 +907,7 @@ msgid "" "local end." msgstr "" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:236 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:226 msgid "" "There is no Advanced Encryption Standard (AES) instruction set integrated in " "the processor, you should use chacha20." @@ -928,22 +932,22 @@ msgstr "" msgid "Total traffic:" msgstr "" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:479 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:469 msgid "Type" msgstr "" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:289 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:279 msgid "UBOND can replace Glorytun with connections with same latency" msgstr "" "UBOND kann ersatzweise für Glorytun genutzt werden, sofern die Verbindungen " "über identische Latenz verfügen." -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:284 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:286 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:274 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:276 msgid "UBOND password" msgstr "UBOND Schlüssel" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:679 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:669 msgid "UMTS/GPRS" msgstr "" @@ -963,7 +967,7 @@ msgstr "automatische Aktualiserung des Servers" msgid "Update server" msgstr "Aktualisierung des Servers" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:796 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:786 msgid "Upload speed (Kb/s)" msgstr "Upstream-Bandbreite (kBit/s)" @@ -972,8 +976,8 @@ msgstr "Upstream-Bandbreite (kBit/s)" msgid "Uptime:" msgstr "" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:785 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:801 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:775 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:791 msgid "Used by Glorytun UDP and SQM/QoS if enabled. 0 to use default value." msgstr "" "Nutzung durch Glorytun für UDP und SQM/QoS, sofern aktiv. '0' für den " @@ -983,17 +987,17 @@ msgstr "" msgid "V2Ray is not running" msgstr "" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:212 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:202 #, fuzzy #| msgid "ShadowSocks is used for TCP." msgid "V2Ray is used for TCP and UDP." msgstr "SchadowSocks wird für TCP genutzt." -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:209 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:199 msgid "V2Ray user" msgstr "" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:207 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:197 msgid "V2Ray user id" msgstr "" @@ -1003,7 +1007,7 @@ msgstr "" msgid "VPN is not running" msgstr "VPN-Einstellungen" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:244 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:234 msgid "VPN settings" msgstr "VPN-Einstellungen" @@ -1034,7 +1038,7 @@ msgid "" "used to go outside." msgstr "Externe Prüfung der IP-Adressen der WAN-Adapter und der Server-IP" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:50 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:39 msgid "Wizard" msgstr "Assistent" @@ -1043,17 +1047,17 @@ msgstr "Assistent" msgid "You" msgstr "" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:765 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:755 msgid "You can enable MPTCP over VPN if your provider filter Multipath TCP." msgstr "" "'MPTCP over VPN' kann genutzt werden für Anschlüsse auf denen der Anbieter " "Multipath-TCP filtert." -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:379 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:369 msgid "You can use DHCP if you have multiple real ethernet ports." msgstr "" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:528 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:518 msgid "" "You can use DHCP if you have multiple real ethernet ports. Select other if " "you want to use another protocol available in Network Interfaces page." @@ -1061,23 +1065,23 @@ msgstr "" "'DHCPclient' kann auf auf unabhängigen Schnittstellen genutzt werden. Andere " "Protokolle sind unter 'Netzwerk'/'Schnittstellen' einstellbar." -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:173 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:162 msgid "You can use a public IPv6 prefix only if you set only one server." msgstr "" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:450 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:440 msgid "You must disable DHCP on your modems and set IP in different networks." msgstr "" "'DHCP' muss für diese Modems abgeschaltet und die IP-Adresse in ein andere " "Subnetz geändert werden." -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:163 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:152 msgid "You should disable IPv6 here if server doesn't provide IPv6." msgstr "" "Server benötigt nutzbares IPv6. Andernfalls mit diesem Schalter die Nutzung " "sperren." -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:775 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:765 msgid "You should disable SQM for LTE or any interfaces with variable speed." msgstr "" "SQM sollte abgeschaltet werden für LTE und andere Verbindungen mit " @@ -1097,7 +1101,7 @@ msgstr "" msgid "address:" msgstr "IPv4-Adresse" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:681 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:671 msgid "auto" msgstr "" @@ -1131,7 +1135,7 @@ msgstr "" msgid "operator:" msgstr "" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:227 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:217 msgid "other" msgstr "andere" diff --git a/luci-app-openmptcprouter/po/fr/openmptcprouter.po b/luci-app-openmptcprouter/po/fr/openmptcprouter.po index da23457a2..ed3454669 100644 --- a/luci-app-openmptcprouter/po/fr/openmptcprouter.po +++ b/luci-app-openmptcprouter/po/fr/openmptcprouter.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-05 11:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-09 10:05+0000\n" "Last-Translator: Weblate Admin \n" "Language-Team: French \n" @@ -13,30 +13,30 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.0.4\n" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:265 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:255 msgid "A Dead Simple VPN is a TCP VPN that can replace Glorytun TCP" msgstr "Dead Simple VPN est un VPN sur TCP qui peut remplacer Glorytun TCP" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:260 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:262 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:250 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:252 msgid "A Dead Simple VPN key" msgstr "Clef Dead Simple VPN" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:83 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:72 msgid "API username to retrieve personnalized settings from the server." msgstr "" "Nom d'utilisateur pour récupérer la configuration personnalisée depuis le " "serveur." -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:660 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:650 msgid "APN" msgstr "APN" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:128 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:117 msgid "Add a new server" msgstr "Ajouter un serveur" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:829 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:819 msgid "Add an interface" msgstr "Ajouter une interface" @@ -45,11 +45,11 @@ msgstr "Ajouter une interface" msgid "Advanced Settings" msgstr "Configuration avancée" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:135 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:124 msgid "Advanced settings" msgstr "Configuration avancée" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:339 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:329 msgid "" "All VPN available here can do aggregation over MPTCP or using own internal " "method." @@ -61,18 +61,18 @@ msgstr "" msgid "All router settings" msgstr "Tous les paramètres du routeur" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:234 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:224 msgid "" "An Advanced Encryption Standard (AES) instruction set is integrated in the " "processor." msgstr "Les instruction AES sont intégrées dans le processeur." -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:686 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:676 msgid "Authentication Type" msgstr "Type d'authentification" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:724 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:736 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:714 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:726 msgid "Backup" msgstr "Sauvegarder" @@ -93,21 +93,21 @@ msgstr "Bêta" msgid "Big time difference between the server and the router" msgstr "Grande différence de temps entre le serveur et le routeur" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:484 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:474 msgid "Bridge" msgstr "Passerelle" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:245 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:235 msgid "By default VPN is used for any traffic that is not TCP." msgstr "Par défaut le VPN est utilisé pour le trafic n'étant pas du TCP." -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:180 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:169 msgid "" "By default proxy is used for any traffic that is TCP (and UDP for V2Ray)." msgstr "" "Par défaut, le proxy est utilisé pour tout trafic TCP (et UDP pour V2Ray)." -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:691 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:681 msgid "CHAP" msgstr "CHAP" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Pas d'adresse IP publique récupérée via ShadowSocks" msgid "Can\\'t ping server" msgstr "Pas de réponse du serveur" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:488 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:478 msgid "" "Choose MacVLAN if you want to create a virtual interface based on a physical " "interface." @@ -135,13 +135,13 @@ msgstr "" "Choisissez MacVLAN si vous souhaitez créer une interface virtuelle basée sur " "une interface physique." -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:422 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:508 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:554 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:412 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:498 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:544 msgid "Choose physical interface." msgstr "Choisissez l'interface physique." -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:133 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:122 msgid "Common server settings" msgstr "Paramètres des serveurs" @@ -149,8 +149,8 @@ msgstr "Paramètres des serveurs" msgid "Core temp:" msgstr "Température du cœur :" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:374 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:519 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:364 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:509 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" @@ -162,22 +162,22 @@ msgstr "Soucis DNS : impossible de résoudre le domaine" msgid "Debug" msgstr "Débugger" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:182 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:171 msgid "Default Proxy" msgstr "Proxy par défaut" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:295 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:285 msgid "Default VPN" msgstr "VPN par défaut" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:62 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:463 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:51 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:453 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:586 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:613 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:634 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:576 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:603 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:624 msgid "Device" msgstr "Appareil" @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "" "Désactiver les redirections de ports définies dans la partie pare-feu du " "serveur vers ce routeur" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:116 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:105 msgid "Disable server" msgstr "Désactiver le serveur" @@ -239,12 +239,12 @@ msgstr "Désactiver le test ping vers le serveur" msgid "Disable tracebox test" msgstr "Désactiver le test de tracebox" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:722 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:734 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:712 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:724 msgid "Disabled" msgstr "Désactiver" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:780 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:770 msgid "Download speed (Kb/s)" msgstr "Vitesse de téléchargement (Kb/s)" @@ -253,11 +253,11 @@ msgid "Dynamic change" msgstr "Changement dynamique" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:185 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:158 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:147 msgid "Enable IPv6" msgstr "Activer IPv6" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:770 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:760 msgid "Enable SQM" msgstr "Active SQM" @@ -273,16 +273,16 @@ msgstr "Activer la faible latence TCP" msgid "Enable debug logs" msgstr "Activer les journaux de débogage" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:721 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:733 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:711 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:723 msgid "Enabled" msgstr "Activer" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:217 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:207 msgid "Encryption" msgstr "Chiffrement" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:238 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:228 msgid "Encryption method is used for Shadowsocks, V2Ray, Glorytun and OpenVPN." msgstr "" "La méthode de chiffrement est utilisée pour Shadowsocks, V2Ray, Glorytun et " @@ -292,15 +292,15 @@ msgstr "" msgid "Filesystem is readonly" msgstr "Système de fichiers en lecture seule" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:150 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:139 msgid "Force retrieve all keys from server." msgstr "Forcer la récupération de toutes les clés du serveur." -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:145 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:134 msgid "Force retrieve settings" msgstr "Forcer la récupération des paramètres" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:680 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:670 msgid "GPRS only" msgstr "seulement GPRS" @@ -309,12 +309,12 @@ msgstr "seulement GPRS" msgid "Gateway DOWN" msgstr "La passerelle ne répond pas" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:253 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:243 msgid "Glorytun TCP is used by default for UDP and ICMP" msgstr "Glorytun est utilisé par défaut pour UDP et ICMP" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:248 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:250 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:238 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:240 msgid "Glorytun key" msgstr "Clef Glorytun" @@ -356,21 +356,21 @@ msgstr "IPv4 TCP SYN retries1" msgid "IPv4 TCP SYN retries2" msgstr "IPv4 TCP SYN retries2" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:430 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:560 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:420 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:550 msgid "IPv4 address" msgstr "Adresse IPv4" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:576 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:566 msgid "IPv4 gateway" msgstr "Passerelle IPv4" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:436 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:570 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:426 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:560 msgid "IPv4 netmask" msgstr "Masque de sous-réseau IPv4" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:168 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:157 msgid "IPv6 Prefix" msgstr "Préfixe IPv6" @@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "Préfixe IPv6" msgid "IPv6 route received" msgstr "Route IPv6 reçue" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:156 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:145 msgid "IPv6 settings" msgstr "Paramètres IPv6" @@ -391,20 +391,20 @@ msgstr "Le tunnel IPv6 ne répond pas" msgid "IPv6:" msgstr "IPv6 :" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:449 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:439 msgid "Interfaces settings" msgstr "Paramètres des interfaces" +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:192 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:202 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:212 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:253 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:265 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:277 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:289 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:243 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:255 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:267 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:279 msgid "Key is retrieved from server API by default." msgstr "La clé est récupérée de l'API du serveur par défaut." -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:93 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:82 msgid "" "Key to configure and retrieve others keys from Server and to set server " "settings from OpenMPTCProuter." @@ -412,21 +412,21 @@ msgstr "" "Clef pour configurer et récupérer les autres clefs ainsi que les paramètres " "depuis le serveur." -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:347 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:337 msgid "LAN interfaces settings" msgstr "Paramètres des interfaces LAN" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:678 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:668 msgid "LTE" msgstr "LTE" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:358 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:469 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:348 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:459 msgid "Label" msgstr "Étiquette" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:364 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:474 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:354 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:464 msgid "Label for the interface" msgstr "Étiquette pour l'interface" @@ -444,12 +444,12 @@ msgstr "Dernière version disponible" msgid "Load:" msgstr "Charge :" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:277 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:267 msgid "MLVPN can replace Glorytun with connections with same latency" msgstr "MLVPN peut remplacer Glorytun pour les connexions avec la même latence" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:272 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:274 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:262 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:264 msgid "MLVPN password" msgstr "Mot de passe MLVPN" @@ -461,16 +461,16 @@ msgstr "MPTCP n'est pas activé sur le serveur" msgid "MPTCP may not be enabled on the server" msgstr "MPTCP semble ne pas être activé sur le serveur" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:760 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:750 msgid "MPTCP over VPN" msgstr "MPTCP sur VPN" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:483 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:473 msgid "MacVLAN" msgstr "MacVLAN" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:723 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:735 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:713 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:725 msgid "Master" msgstr "Master" @@ -486,15 +486,15 @@ msgstr "Fréquence maximale du processeur" msgid "Minimum scaling CPU frequency" msgstr "Fréquence minimale du processeur" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:675 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:665 msgid "Modem default" msgstr "Modem par défaut" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:709 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:699 msgid "Modem init timeout" msgstr "Délai max. d'initialisation du modem" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:520 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:510 msgid "ModemManager" msgstr "ModemManager" @@ -502,8 +502,8 @@ msgstr "ModemManager" msgid "More than one default VPN is enabled" msgstr "Plus d\\'un VPN par défaut est activé" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:718 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:730 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:708 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:720 msgid "Multipath TCP" msgstr "Multipath TCP" @@ -524,11 +524,11 @@ msgstr "Maître multipath déjà défini" msgid "Multipath seems to be blocked on the connection" msgstr "Multipath semble bloquer sur la connexion" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:521 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:511 msgid "NCM" msgstr "NCM" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:689 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:679 msgid "NONE" msgstr "AUCUN" @@ -594,11 +594,11 @@ msgstr "Pas d'adresse IP du serveur, pas d'adresse IP WAN" msgid "No server defined" msgstr "Aucun serveur défini" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:223 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:213 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:482 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:472 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -626,7 +626,13 @@ msgstr "Le brouillage sera activé des deux côtés" msgid "On wizard change" msgstr "En cas de changements dans l'assistant" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:107 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:181 +msgid "Only ShadowSocks is supported with server multiple IPs for now." +msgstr "" +"Seul ShadowSocks est pris en charge pour la gestion d'un serveur ayant " +"plusieurs adresses IP pour le moment." + +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:96 msgid "Only one server can be master, else all servers are set as backup." msgstr "" "Uniquement un serveur peut être maître, les autres sont définis en secours." @@ -636,7 +642,7 @@ msgstr "" msgid "OpenMPTCProuter" msgstr "OpenMPTCProuter" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:339 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:329 msgid "OpenVPN can't be used in multi VPS configuration." msgstr "OpenVPN ne peut pas être utilisé dans une configuration multi VPS." @@ -644,8 +650,8 @@ msgstr "OpenVPN ne peut pas être utilisé dans une configuration multi VPS." msgid "Optimize for latency instead of bandwidth" msgstr "Optimiser la latence au lieu de la bande passante" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:375 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:524 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:365 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:514 msgid "Other" msgstr "Autre" @@ -653,46 +659,46 @@ msgstr "Autre" msgid "Other settings" msgstr "Autres paramètres" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:690 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:680 msgid "PAP" msgstr "PAP" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:692 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:682 msgid "PAP/CHAP" msgstr "PAP / CHAP" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:703 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:693 msgid "PAP/CHAP password" msgstr "Mot de passe PAP/CHAP" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:697 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:687 msgid "PAP/CHAP username" msgstr "Identifiant PAP/CHAP" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:666 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:656 msgid "PIN code" msgstr "Code PIN" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:522 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:512 msgid "PPPoE" msgstr "PPPoE" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:387 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:493 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:533 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:377 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:483 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:523 msgid "Physical interface" msgstr "l'interface physique," -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:676 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:666 msgid "Prefer LTE" msgstr "Préférer LTE" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:677 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:667 msgid "Prefer UMTS" msgstr "Préférer l'UMTS" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:369 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:514 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:359 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:504 msgid "Protocol" msgstr "Protocole" @@ -700,7 +706,7 @@ msgstr "Protocole" msgid "Proxy is DISABLED" msgstr "Le proxy est DÉSACTIVÉ" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:179 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:168 msgid "Proxy settings" msgstr "Paramètres du Proxy" @@ -708,7 +714,7 @@ msgstr "Paramètres du Proxy" msgid "Proxy traffic:" msgstr "Trafic proxy :" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:523 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:513 msgid "QMI" msgstr "QMI" @@ -720,12 +726,12 @@ msgstr "Rediriger tous les ports du serveur vers ce routeur" msgid "Restore backup" msgstr "Restauration de la sauvegarde" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:143 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:132 msgid "Retrieve settings from server" msgstr "Récupérer les paramètres du serveur" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:334 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:838 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:828 msgid "Save & Apply" msgstr "Sauvegarder et Appliquer" @@ -741,7 +747,7 @@ msgstr "Sauvegarder les statistiques de vnstats" msgid "Scaling governor" msgstr "Régulateur de mise à l'échelle" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:832 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:822 msgid "Select the device you want to base the interface on." msgstr "Sélectionnez le périphérique pour l'interface." @@ -749,46 +755,46 @@ msgstr "Sélectionnez le périphérique pour l'interface." msgid "Send backup" msgstr "Envoyer la sauvegarde" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:68 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:70 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:57 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:59 msgid "Server IP" msgstr "IP du serveur" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:72 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:61 msgid "Server IP will be set for proxy and VPN" msgstr "L'adresse IP du serveur sera définie pour le proxy et le VPN" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:88 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:90 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:77 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:79 msgid "Server key" msgstr "Clef du serveur" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:52 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:41 msgid "Server settings" msgstr "Paramètres du serveur" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:78 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:80 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:67 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:69 msgid "Server username" msgstr "Nom d'utilisateur sur le serveur" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:672 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:662 msgid "Service Type" msgstr "Type du service" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:565 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:555 msgid "Set an IP in the same network as the modem" msgstr "Mettez une IP dans le même réseau que le modem" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:581 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:571 msgid "Set here IP of the modem" msgstr "Mettez ici l'IP du modem" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:102 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:91 msgid "Set server as master" msgstr "Configurer le serveur en tant que maître" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:191 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:180 msgid "" "Set the default Proxy used for TCP when ShadowSocks is enabled, for TCP and " "UDP when V2Ray is enabled." @@ -796,7 +802,7 @@ msgstr "" "Définissez le proxy par défaut utilisé pour TCP lorsque ShadowSocks est " "activé, pour TCP et UDP lorsque V2Ray est activé." -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:339 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:329 msgid "" "Set the default VPN used for ICMP (and UDP if proxy used is shadowsocks), " "for all traffic if proxy is disabled." @@ -804,14 +810,14 @@ msgstr "" "Configure le VPN utilisé par défaut pour ICMP (et UDP si le proxy est " "ShadowSocks), pour tout le trafic quand le proxy est désactivé." -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:790 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:780 msgid "" "Set value between 80-95% of max download speed link. 0 to disable SQM/QoS." msgstr "" "Réglez une valeur entre 80-95% de la vitesse de téléchargement maximale. 0 " "pour désactiver SQM/QoS." -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:806 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:796 msgid "" "Set value between 80-95% of max upload speed link. 0 to disable SQM/QoS." msgstr "" @@ -826,12 +832,12 @@ msgstr "Assistant de configuration" msgid "ShadowSocks is not running" msgstr "ShadowSocks n'est pas lancé" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:202 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:192 msgid "ShadowSocks is used for TCP." msgstr "ShadowSocks est utilisé pour le TCP." -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:197 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:199 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:187 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:189 msgid "ShadowSocks key" msgstr "Clef de ShadowSocks" @@ -839,8 +845,8 @@ msgstr "Clef de ShadowSocks" msgid "Show all settings" msgstr "Voir tous les paramètres" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:373 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:518 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:363 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:508 msgid "Static address" msgstr "Adresse statique" @@ -862,7 +868,7 @@ msgstr "" "référencée par aucune application) restera dans l'état FIN_WAIT_2 avant " "d'être abandonnée à l'extrémité locale." -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:236 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:226 msgid "" "There is no Advanced Encryption Standard (AES) instruction set integrated in " "the processor, you should use chacha20." @@ -892,20 +898,20 @@ msgstr "" msgid "Total traffic:" msgstr "Trafic total :" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:479 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:469 msgid "Type" msgstr "Type" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:289 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:279 msgid "UBOND can replace Glorytun with connections with same latency" msgstr "UBOND peut remplacer Glorytun par des connexions avec la même latence" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:284 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:286 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:274 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:276 msgid "UBOND password" msgstr "Mot de passe UBOND" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:679 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:669 msgid "UMTS/GPRS" msgstr "UMTS / GPRS" @@ -925,7 +931,7 @@ msgstr "Met à jour le serveur à la dernière version quand c'est nécessaire." msgid "Update server" msgstr "Mise à jour du serveur" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:796 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:786 msgid "Upload speed (Kb/s)" msgstr "Vitesse d'envoi (Kb/s)" @@ -934,8 +940,8 @@ msgstr "Vitesse d'envoi (Kb/s)" msgid "Uptime:" msgstr "Durée de fonctionnement :" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:785 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:801 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:775 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:791 msgid "Used by Glorytun UDP and SQM/QoS if enabled. 0 to use default value." msgstr "" "Utilisé par Glorytun UDP et SQM/QoS si activé. 0 pour utiliser la valeur par " @@ -945,15 +951,15 @@ msgstr "" msgid "V2Ray is not running" msgstr "V2Ray n'est pas lancé" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:212 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:202 msgid "V2Ray is used for TCP and UDP." msgstr "V2Ray est utilisé pour TCP et UDP." -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:209 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:199 msgid "V2Ray user" msgstr "Utilisateur V2Ray" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:207 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:197 msgid "V2Ray user id" msgstr "ID utilisateur V2Ray" @@ -961,7 +967,7 @@ msgstr "ID utilisateur V2Ray" msgid "VPN is not running" msgstr "Le VPN n'est pas lancé" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:244 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:234 msgid "VPN settings" msgstr "Paramètres du VPN" @@ -992,7 +998,7 @@ msgid "" "used to go outside." msgstr "Utilise des sites externes pour obtenir les IPs externes quand activé." -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:50 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:39 msgid "Wizard" msgstr "Assistant" @@ -1001,18 +1007,18 @@ msgstr "Assistant" msgid "You" msgstr "Vous" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:765 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:755 msgid "You can enable MPTCP over VPN if your provider filter Multipath TCP." msgstr "" "Vous pouvez utiliser MTPCP over VPN si votre fournisseur filtre Multipath " "TCP." -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:379 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:369 msgid "You can use DHCP if you have multiple real ethernet ports." msgstr "" "Vous pouvez utiliser DHCP si vous avez plusieurs ports Ethernet physique." -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:528 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:518 msgid "" "You can use DHCP if you have multiple real ethernet ports. Select other if " "you want to use another protocol available in Network Interfaces page." @@ -1021,23 +1027,23 @@ msgstr "" "Choisissez autre si vous utilisez un autre protocole dans la page Réseau " "Interfaces." -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:173 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:162 msgid "You can use a public IPv6 prefix only if you set only one server." msgstr "" "Vous ne pouvez utiliser un préfixe IPv6 public que si vous ne définissez " "qu'un seul serveur." -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:450 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:440 msgid "You must disable DHCP on your modems and set IP in different networks." msgstr "" "Vous devez désactiver DHCP sur vos modems et configurer leurs IP dans des " "réseaux différents." -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:163 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:152 msgid "You should disable IPv6 here if server doesn't provide IPv6." msgstr "Vous devriez désactiver IPv6 ici si le serveur ne supporte pas IPv6." -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:775 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:765 msgid "You should disable SQM for LTE or any interfaces with variable speed." msgstr "" "Vous devriez désactiver SQM pour la 4G ou toute interface avec une vitesse " @@ -1057,7 +1063,7 @@ msgstr "Votre IP n'a pas été attribuée par ce routeur" msgid "address:" msgstr "adresse :" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:681 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:671 msgid "auto" msgstr "auto" @@ -1089,7 +1095,7 @@ msgstr "multipath :" msgid "operator:" msgstr "opérateur :" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:227 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:217 msgid "other" msgstr "autre" diff --git a/luci-app-openmptcprouter/po/it/openmptcprouter.po b/luci-app-openmptcprouter/po/it/openmptcprouter.po index 88df66661..0a900f075 100644 --- a/luci-app-openmptcprouter/po/it/openmptcprouter.po +++ b/luci-app-openmptcprouter/po/it/openmptcprouter.po @@ -10,29 +10,29 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.0.4\n" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:265 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:255 msgid "A Dead Simple VPN is a TCP VPN that can replace Glorytun TCP" msgstr "Una Dead Simple VPN è una VPN TCP che può sostituire Glorytun TCP" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:260 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:262 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:250 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:252 msgid "A Dead Simple VPN key" msgstr "Chiave Dead Simple VPN" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:83 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:72 msgid "API username to retrieve personnalized settings from the server." msgstr "" "Nome utente API per recuperare le impostazioni personalizzate dal server." -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:660 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:650 msgid "APN" msgstr "APN" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:128 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:117 msgid "Add a new server" msgstr "Aggiungi un nuovo server" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:829 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:819 msgid "Add an interface" msgstr "Aggiungi un'interfaccia" @@ -41,11 +41,11 @@ msgstr "Aggiungi un'interfaccia" msgid "Advanced Settings" msgstr "Impostazioni avanzate" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:135 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:124 msgid "Advanced settings" msgstr "Impostazioni avanzate" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:339 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:329 msgid "" "All VPN available here can do aggregation over MPTCP or using own internal " "method." @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "" msgid "All router settings" msgstr "Impostazioni del router" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:234 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:224 msgid "" "An Advanced Encryption Standard (AES) instruction set is integrated in the " "processor." @@ -65,12 +65,12 @@ msgstr "" "Un set di istruzioni Advanced Encryption Standard (AES) è integrato nel " "processore." -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:686 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:676 msgid "Authentication Type" msgstr "Tipo di autenticazione" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:724 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:736 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:714 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:726 msgid "Backup" msgstr "Backup" @@ -91,24 +91,24 @@ msgstr "Beta" msgid "Big time difference between the server and the router" msgstr "Grande differenza di fuso orario tra il server e il router" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:484 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:474 msgid "Bridge" msgstr "Ponte" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:245 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:235 msgid "By default VPN is used for any traffic that is not TCP." msgstr "" "Per impostazione predefinita, la VPN viene utilizzata per qualsiasi traffico " "che non sia TCP." -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:180 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:169 msgid "" "By default proxy is used for any traffic that is TCP (and UDP for V2Ray)." msgstr "" "Per impostazione predefinita, il proxy viene utilizzato per qualsiasi " "traffico che sia TCP (e UDP per V2Ray)." -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:691 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:681 msgid "CHAP" msgstr "CHAP" @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Impossibile ottenere un indirizzo IP pubblico da ShadowSocks" msgid "Can\\'t ping server" msgstr "Impossibile eseguire il ping del server" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:488 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:478 msgid "" "Choose MacVLAN if you want to create a virtual interface based on a physical " "interface." @@ -136,13 +136,13 @@ msgstr "" "Scegli MacVLAN se desideri creare un'interfaccia virtuale basata su " "un'interfaccia fisica." -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:422 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:508 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:554 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:412 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:498 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:544 msgid "Choose physical interface." msgstr "Scegli l'interfaccia fisica." -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:133 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:122 msgid "Common server settings" msgstr "Impostazioni comuni del server" @@ -150,8 +150,8 @@ msgstr "Impostazioni comuni del server" msgid "Core temp:" msgstr "Temp. Nucleo:" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:374 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:519 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:364 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:509 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" @@ -163,22 +163,22 @@ msgstr "Problema DNS: impossibile risolvere il nome host" msgid "Debug" msgstr "Debug" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:182 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:171 msgid "Default Proxy" msgstr "Proxy predefinito" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:295 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:285 msgid "Default VPN" msgstr "VPN predefinita" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:62 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:463 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:51 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:453 msgid "Delete" msgstr "Elimina" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:586 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:613 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:634 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:576 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:603 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:624 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "" "Disabilita il reindirizzamento delle porte definito nel firewall dal server " "a questo router" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:116 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:105 msgid "Disable server" msgstr "Disabilita il server" @@ -238,12 +238,12 @@ msgstr "Disabilitare il controllo dello stato del ping del server" msgid "Disable tracebox test" msgstr "Disabilita il test Tracebox" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:722 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:734 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:712 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:724 msgid "Disabled" msgstr "Disabilitato" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:780 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:770 msgid "Download speed (Kb/s)" msgstr "Velocità di download (Kb / s)" @@ -252,11 +252,11 @@ msgid "Dynamic change" msgstr "Cambiamento dinamico" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:185 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:158 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:147 msgid "Enable IPv6" msgstr "Abilita IPv6" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:770 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:760 msgid "Enable SQM" msgstr "Abilita MQ" @@ -272,16 +272,16 @@ msgstr "Abilita TCP bassa latenza" msgid "Enable debug logs" msgstr "Abilita registro di debug" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:721 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:733 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:711 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:723 msgid "Enabled" msgstr "Abilitato" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:217 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:207 msgid "Encryption" msgstr "Crittografia" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:238 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:228 msgid "Encryption method is used for Shadowsocks, V2Ray, Glorytun and OpenVPN." msgstr "" "Il metodo di crittografia viene utilizzato per Shadowsocks, V2Ray, Glorytun " @@ -291,15 +291,15 @@ msgstr "" msgid "Filesystem is readonly" msgstr "Il filesystem è di sola lettura" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:150 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:139 msgid "Force retrieve all keys from server." msgstr "Forza il recupero di tutte le chiavi dal server." -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:145 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:134 msgid "Force retrieve settings" msgstr "Forza il recupero delle impostazioni" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:680 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:670 msgid "GPRS only" msgstr "Solo GPRS" @@ -308,13 +308,13 @@ msgstr "Solo GPRS" msgid "Gateway DOWN" msgstr "Tipi di pagamento" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:253 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:243 msgid "Glorytun TCP is used by default for UDP and ICMP" msgstr "" "Glorytun TCP viene utilizzato per impostazione predefinita per UDP e ICMP" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:248 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:250 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:238 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:240 msgid "Glorytun key" msgstr "Chiave Glorytun" @@ -356,21 +356,21 @@ msgstr "IPv4 TCP SYN retries1" msgid "IPv4 TCP SYN retries2" msgstr "IPv4 TCP SYN retries2" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:430 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:560 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:420 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:550 msgid "IPv4 address" msgstr "Indirizzi IPv4" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:576 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:566 msgid "IPv4 gateway" msgstr "Gateway IPv4" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:436 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:570 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:426 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:560 msgid "IPv4 netmask" msgstr "Netmask IPv4" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:168 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:157 msgid "IPv6 Prefix" msgstr "Prefisso IPv6" @@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "Prefisso IPv6" msgid "IPv6 route received" msgstr "Instradamento IPv6 ricevuto" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:156 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:145 msgid "IPv6 settings" msgstr "Impostazioni IPv6" @@ -391,22 +391,22 @@ msgstr "Tunnel IPv6 GIÙ" msgid "IPv6:" msgstr "IPv6:" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:449 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:439 msgid "Interfaces settings" msgstr "Impostazioni delle interfacce" +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:192 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:202 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:212 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:253 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:265 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:277 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:289 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:243 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:255 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:267 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:279 msgid "Key is retrieved from server API by default." msgstr "" "La chiave viene recuperata dall'API del server per impostazione " "predefinita." -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:93 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:82 msgid "" "Key to configure and retrieve others keys from Server and to set server " "settings from OpenMPTCProuter." @@ -414,21 +414,21 @@ msgstr "" "Tasto per configurare e recuperare altre chiavi dal server e per impostare " "le impostazioni del server da OpenMPTCProuter." -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:347 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:337 msgid "LAN interfaces settings" msgstr "Impostazioni delle interfacce LAN" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:678 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:668 msgid "LTE" msgstr "LTE" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:358 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:469 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:348 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:459 msgid "Label" msgstr "Etichetta" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:364 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:474 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:354 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:464 msgid "Label for the interface" msgstr "Etichetta per l'interfaccia" @@ -446,12 +446,12 @@ msgstr "Ultima versione disponibile" msgid "Load:" msgstr "Carico:" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:277 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:267 msgid "MLVPN can replace Glorytun with connections with same latency" msgstr "MLVPN può sostituire Glorytun con connessioni con la stessa latenza" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:272 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:274 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:262 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:264 msgid "MLVPN password" msgstr "Password MLVPN" @@ -463,16 +463,16 @@ msgstr "MPTCP non è abilitato sul server" msgid "MPTCP may not be enabled on the server" msgstr "MPTCP non è abilitato sul server" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:760 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:750 msgid "MPTCP over VPN" msgstr "MPTCP su VPN" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:483 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:473 msgid "MacVLAN" msgstr "MacVLAN" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:723 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:735 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:713 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:725 msgid "Master" msgstr "Principale" @@ -488,15 +488,15 @@ msgstr "Frequenza CPU di ridimensionamento massima" msgid "Minimum scaling CPU frequency" msgstr "Frequenza CPU con ridimensionamento minimo" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:675 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:665 msgid "Modem default" msgstr "Impostazione predefinita del modem" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:709 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:699 msgid "Modem init timeout" msgstr "Timeout inizializzazione modem" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:520 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:510 msgid "ModemManager" msgstr "ModemManager" @@ -504,8 +504,8 @@ msgstr "ModemManager" msgid "More than one default VPN is enabled" msgstr "È abilitata più di una VPN predefinita" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:718 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:730 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:708 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:720 msgid "Multipath TCP" msgstr "Multipath TCP" @@ -526,11 +526,11 @@ msgstr "Multipath master già definito" msgid "Multipath seems to be blocked on the connection" msgstr "Multipath sembra essere bloccato sulla connessione" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:521 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:511 msgid "NCM" msgstr "NCM" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:689 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:679 msgid "NONE" msgstr "NESSUNO" @@ -596,11 +596,11 @@ msgstr "Nessun indirizzo IP del server, nessun indirizzo IP WAN" msgid "No server defined" msgstr "Nessun server definito" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:223 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:213 msgid "None" msgstr "Nessuno" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:482 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:472 msgid "Normal" msgstr "Normale" @@ -628,7 +628,11 @@ msgstr "L'offuscamento sarà abilitato su entrambi i lati" msgid "On wizard change" msgstr "Al cambio della procedura guidata" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:107 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:181 +msgid "Only ShadowSocks is supported with server multiple IPs for now." +msgstr "" + +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:96 msgid "Only one server can be master, else all servers are set as backup." msgstr "" "Solo un server può essere master, altrimenti tutti i server sono impostati " @@ -639,7 +643,7 @@ msgstr "" msgid "OpenMPTCProuter" msgstr "OpenMPTCProuter" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:339 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:329 msgid "OpenVPN can't be used in multi VPS configuration." msgstr "OpenVPN non può essere utilizzato nella configurazione multi VPS." @@ -647,8 +651,8 @@ msgstr "OpenVPN non può essere utilizzato nella configurazione multi VPS." msgid "Optimize for latency instead of bandwidth" msgstr "Ottimizza per la latenza invece che per la larghezza di banda" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:375 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:524 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:365 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:514 msgid "Other" msgstr "Altro" @@ -656,46 +660,46 @@ msgstr "Altro" msgid "Other settings" msgstr "Altre impostazioni" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:690 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:680 msgid "PAP" msgstr "PAP" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:692 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:682 msgid "PAP/CHAP" msgstr "PAP/CHAP" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:703 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:693 msgid "PAP/CHAP password" msgstr "PAP/CHAP password" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:697 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:687 msgid "PAP/CHAP username" msgstr "Nome utente PAP/CHAP" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:666 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:656 msgid "PIN code" msgstr "Codice PIN" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:522 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:512 msgid "PPPoE" msgstr "PPPoE" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:387 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:493 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:533 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:377 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:483 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:523 msgid "Physical interface" msgstr "Interfaccia fisica" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:676 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:666 msgid "Prefer LTE" msgstr "Preferisci LTE" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:677 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:667 msgid "Prefer UMTS" msgstr "Preferisci UMTS" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:369 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:514 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:359 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:504 msgid "Protocol" msgstr "Protocollo" @@ -703,7 +707,7 @@ msgstr "Protocollo" msgid "Proxy is DISABLED" msgstr "Il proxy è DISABILITATO" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:179 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:168 msgid "Proxy settings" msgstr "Impostazioni Proxy" @@ -711,7 +715,7 @@ msgstr "Impostazioni Proxy" msgid "Proxy traffic:" msgstr "Traffico proxy:" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:523 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:513 msgid "QMI" msgstr "QMI" @@ -723,12 +727,12 @@ msgstr "Reindirizza tutte le porte dal server a questo router" msgid "Restore backup" msgstr "Ripristina backup" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:143 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:132 msgid "Retrieve settings from server" msgstr "Recupera le impostazioni dal server" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:334 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:838 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:828 msgid "Save & Apply" msgstr "Salva e applica" @@ -744,7 +748,7 @@ msgstr "Salva le statistiche di vnstats" msgid "Scaling governor" msgstr "Governatore in scala" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:832 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:822 msgid "Select the device you want to base the interface on." msgstr "Seleziona il dispositivo su cui vuoi basare l'interfaccia." @@ -752,46 +756,46 @@ msgstr "Seleziona il dispositivo su cui vuoi basare l'interfaccia." msgid "Send backup" msgstr "Invia backup" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:68 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:70 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:57 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:59 msgid "Server IP" msgstr "Indirizzo IP del server" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:72 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:61 msgid "Server IP will be set for proxy and VPN" msgstr "L'IP del server verrà impostato per proxy e VPN" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:88 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:90 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:77 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:79 msgid "Server key" msgstr "Chiave server" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:52 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:41 msgid "Server settings" msgstr "Impostazioni server" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:78 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:80 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:67 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:69 msgid "Server username" msgstr "Nome utente del server" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:672 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:662 msgid "Service Type" msgstr "Tipo di servizio" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:565 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:555 msgid "Set an IP in the same network as the modem" msgstr "Imposta un IP nella stessa rete del modem" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:581 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:571 msgid "Set here IP of the modem" msgstr "Imposta qui l'IP del modem" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:102 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:91 msgid "Set server as master" msgstr "Imposta server come master" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:191 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:180 msgid "" "Set the default Proxy used for TCP when ShadowSocks is enabled, for TCP and " "UDP when V2Ray is enabled." @@ -799,7 +803,7 @@ msgstr "" "Imposta il proxy predefinito utilizzato per TCP quando ShadowSocks è " "abilitato, per TCP e UDP quando V2Ray è abilitato." -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:339 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:329 #, fuzzy #| msgid "" #| "Set the default VPN used for UDP and ICMP when ShadowSocks is enabled, " @@ -811,14 +815,14 @@ msgstr "" "Imposta la VPN predefinita utilizzata per UDP e ICMP quando ShadowSocks è " "abilitato, per tutto il traffico se ShadowSocks è disabilitato." -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:790 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:780 msgid "" "Set value between 80-95% of max download speed link. 0 to disable SQM/QoS." msgstr "" "Impostare il valore tra l'80 e il 95% della velocità massima di download " "del collegamento" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:806 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:796 msgid "" "Set value between 80-95% of max upload speed link. 0 to disable SQM/QoS." msgstr "" @@ -833,12 +837,12 @@ msgstr "Configurazione guidata" msgid "ShadowSocks is not running" msgstr "ShadowSocks non è in esecuzione" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:202 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:192 msgid "ShadowSocks is used for TCP." msgstr "ShadowSocks viene utilizzato per TCP." -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:197 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:199 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:187 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:189 msgid "ShadowSocks key" msgstr "Chiave ShadowSocks" @@ -846,8 +850,8 @@ msgstr "Chiave ShadowSocks" msgid "Show all settings" msgstr "Mostra tutte le impostazioni" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:373 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:518 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:363 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:508 msgid "Static address" msgstr "Indirizzo statico" @@ -869,7 +873,7 @@ msgstr "" "alcuna applicazione) rimarrà nello stato FIN_WAIT_2 prima che venga " "interrotta all'estremità locale." -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:236 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:226 msgid "" "There is no Advanced Encryption Standard (AES) instruction set integrated in " "the processor, you should use chacha20." @@ -899,20 +903,20 @@ msgstr "" msgid "Total traffic:" msgstr "Traffico globale:" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:479 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:469 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:289 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:279 msgid "UBOND can replace Glorytun with connections with same latency" msgstr "UBOND può sostituire Glorytun con connessioni con la stessa latenza" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:284 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:286 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:274 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:276 msgid "UBOND password" msgstr "Password UBOND" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:679 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:669 msgid "UMTS/GPRS" msgstr "UMTS/GPRS" @@ -933,7 +937,7 @@ msgstr "" msgid "Update server" msgstr "Aggiorna server" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:796 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:786 msgid "Upload speed (Kb/s)" msgstr "Velocità di caricamento (Kb / s)" @@ -942,8 +946,8 @@ msgstr "Velocità di caricamento (Kb / s)" msgid "Uptime:" msgstr "Tempo di funzionamento:" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:785 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:801 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:775 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:791 msgid "Used by Glorytun UDP and SQM/QoS if enabled. 0 to use default value." msgstr "Utilizzato da Glorytun UDP e SQM / QoS se abilitato." @@ -951,15 +955,15 @@ msgstr "Utilizzato da Glorytun UDP e SQM / QoS se abilitato." msgid "V2Ray is not running" msgstr "V2Ray non è in esecuzione" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:212 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:202 msgid "V2Ray is used for TCP and UDP." msgstr "V2Ray è utilizzato per TCP e UDP." -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:209 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:199 msgid "V2Ray user" msgstr "Utente V2Ray" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:207 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:197 msgid "V2Ray user id" msgstr "ID utente V2Ray" @@ -967,7 +971,7 @@ msgstr "ID utente V2Ray" msgid "VPN is not running" msgstr "VPN non è in esecuzione" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:244 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:234 msgid "VPN settings" msgstr "Impostazioni VPN" @@ -1000,7 +1004,7 @@ msgstr "" "Quando si abilita il controllo viene eseguito su siti esterni per ottenere " "ogni IP WAN e l'IP utilizzato per uscire." -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:50 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:39 msgid "Wizard" msgstr "Mago" @@ -1009,37 +1013,37 @@ msgstr "Mago" msgid "You" msgstr "Ti" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:765 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:755 msgid "You can enable MPTCP over VPN if your provider filter Multipath TCP." msgstr "Puoi abilitare MPTCP su VPN se il tuo provider filtra Multipath TCP." -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:379 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:369 msgid "You can use DHCP if you have multiple real ethernet ports." msgstr "Puoi usare DHCP se hai più porte ethernet reali." -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:528 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:518 msgid "" "You can use DHCP if you have multiple real ethernet ports. Select other if " "you want to use another protocol available in Network Interfaces page." msgstr "Puoi usare DHCP se hai una WAN per ogni interfaccia." -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:173 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:162 msgid "You can use a public IPv6 prefix only if you set only one server." msgstr "" "È possibile utilizzare un prefisso IPv6 pubblico solo se si imposta un solo " "server." -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:450 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:440 msgid "You must disable DHCP on your modems and set IP in different networks." msgstr "" "È necessario disabilitare il DHCP sui modem e impostare l'IP in reti " "diverse." -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:163 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:152 msgid "You should disable IPv6 here if server doesn't provide IPv6." msgstr "Dovresti disabilitare IPv6 qui se il server non fornisce IPv6." -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:775 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:765 msgid "You should disable SQM for LTE or any interfaces with variable speed." msgstr "" "È necessario disabilitare SQM per LTE o qualsiasi interfaccia con velocità " @@ -1057,7 +1061,7 @@ msgstr "Il tuo IP non è stato affittato da questo router" msgid "address:" msgstr "Indirizzo:" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:681 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:671 msgid "auto" msgstr "Auto" @@ -1089,7 +1093,7 @@ msgstr "multipath:" msgid "operator:" msgstr "operatore:" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:227 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:217 msgid "other" msgstr "Altro" diff --git a/luci-app-openmptcprouter/po/oc/openmptcprouter.po b/luci-app-openmptcprouter/po/oc/openmptcprouter.po index 365648390..a84441840 100644 --- a/luci-app-openmptcprouter/po/oc/openmptcprouter.po +++ b/luci-app-openmptcprouter/po/oc/openmptcprouter.po @@ -10,32 +10,32 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.0.4\n" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:265 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:255 msgid "A Dead Simple VPN is a TCP VPN that can replace Glorytun TCP" msgstr "A Dead Simple VPN es un VPN TCP que pòt remplaçat Glorytun TCP" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:260 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:262 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:250 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:252 msgid "A Dead Simple VPN key" msgstr "Clau Dead Simple VPN" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:83 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:72 msgid "API username to retrieve personnalized settings from the server." msgstr "" "Nom d’utilizaire per recuperar la configuracion personalizada del servidor " "estant." -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:660 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:650 msgid "APN" msgstr "APN" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:128 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:117 #, fuzzy #| msgid "Add server" msgid "Add a new server" msgstr "Ajustar un servidor" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:829 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:819 msgid "Add an interface" msgstr "Ajustar una interfàcia" @@ -44,11 +44,11 @@ msgstr "Ajustar una interfàcia" msgid "Advanced Settings" msgstr "Paramètres avançats" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:135 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:124 msgid "Advanced settings" msgstr "Paramètres avançats" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:339 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:329 msgid "" "All VPN available here can do aggregation over MPTCP or using own internal " "method." @@ -60,18 +60,18 @@ msgstr "" msgid "All router settings" msgstr "Totes los paramètres del router" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:234 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:224 msgid "" "An Advanced Encryption Standard (AES) instruction set is integrated in the " "processor." msgstr "Las instruccions AES son integradas al processor." -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:686 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:676 msgid "Authentication Type" msgstr "Tipe d’autentificacion" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:724 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:736 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:714 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:726 msgid "Backup" msgstr "Salvagarda" @@ -92,22 +92,22 @@ msgstr "Beta" msgid "Big time difference between the server and the router" msgstr "Granda diferéncia de temps entre lo servidor e lo router" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:484 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:474 msgid "Bridge" msgstr "Pont" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:245 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:235 msgid "By default VPN is used for any traffic that is not TCP." msgstr "Per defaut lo VPN es utilizat pel trafic qu’es pas TCP." -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:180 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:169 #, fuzzy #| msgid "By default VPN is used for any traffic that is not TCP." msgid "" "By default proxy is used for any traffic that is TCP (and UDP for V2Ray)." msgstr "Per defaut lo VPN es utilizat pel trafic qu’es pas TCP." -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:691 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:681 msgid "CHAP" msgstr "CHAP" @@ -127,19 +127,19 @@ msgstr "" msgid "Can\\'t ping server" msgstr "Cap de responsa del servidor" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:488 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:478 msgid "" "Choose MacVLAN if you want to create a virtual interface based on a physical " "interface." msgstr "" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:422 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:508 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:554 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:412 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:498 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:544 msgid "Choose physical interface." msgstr "Causissètz l’interfàcia fisica." -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:133 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:122 msgid "Common server settings" msgstr "Paramètres dels servidors" @@ -147,8 +147,8 @@ msgstr "Paramètres dels servidors" msgid "Core temp:" msgstr "Temperatura del còr :" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:374 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:519 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:364 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:509 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" @@ -160,24 +160,24 @@ msgstr "" msgid "Debug" msgstr "Desbugatge" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:182 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:171 #, fuzzy #| msgid "Default VPN" msgid "Default Proxy" msgstr "VPN per defaut" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:295 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:285 msgid "Default VPN" msgstr "VPN per defaut" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:62 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:463 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:51 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:453 msgid "Delete" msgstr "Suprimir" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:586 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:613 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:634 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:576 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:603 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:624 msgid "Device" msgstr "Periferic" @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "" "Desactivar las redireccions de pòrts definits dins la part para-fuòc del " "servidor cap a aqueste router" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:116 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:105 #, fuzzy #| msgid "Disable server ping" msgid "Disable server" @@ -244,12 +244,12 @@ msgstr "Desactivar la pròva ping cap al servidor" msgid "Disable tracebox test" msgstr "Desactivar las pròvas extèrnas" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:722 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:734 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:712 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:724 msgid "Disabled" msgstr "Desactivat" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:780 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:770 msgid "Download speed (Kb/s)" msgstr "Velocitat de telecargament (Kb/s)" @@ -258,11 +258,11 @@ msgid "Dynamic change" msgstr "Cambiament dinamic" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:185 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:158 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:147 msgid "Enable IPv6" msgstr "Activar l’IPv6" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:770 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:760 msgid "Enable SQM" msgstr "Active SQM" @@ -280,16 +280,16 @@ msgstr "Desactivar TCP Fast Open" msgid "Enable debug logs" msgstr "" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:721 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:733 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:711 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:723 msgid "Enabled" msgstr "Activat" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:217 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:207 msgid "Encryption" msgstr "Chiframent" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:238 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:228 #, fuzzy #| msgid "Encryption method is also used for Glorytun." msgid "Encryption method is used for Shadowsocks, V2Ray, Glorytun and OpenVPN." @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Metòde de chiframent utilizat per Glorytun." msgid "Filesystem is readonly" msgstr "" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:150 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:139 #, fuzzy #| msgid "API username to retrieve personnalized settings from the server." msgid "Force retrieve all keys from server." @@ -307,13 +307,13 @@ msgstr "" "Nom d’utilizaire per recuperar la configuracion personalizada del servidor " "estant." -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:145 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:134 #, fuzzy #| msgid "Server settings" msgid "Force retrieve settings" msgstr "Paramètres servidor" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:680 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:670 msgid "GPRS only" msgstr "solament GPRS" @@ -322,12 +322,12 @@ msgstr "solament GPRS" msgid "Gateway DOWN" msgstr "La palanca respond pas" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:253 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:243 msgid "Glorytun TCP is used by default for UDP and ICMP" msgstr "Glorytun TCP es utilizat per defaut per UDP e ICMP" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:248 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:250 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:238 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:240 msgid "Glorytun key" msgstr "Clau Glorytun" @@ -371,21 +371,21 @@ msgstr "Ensages IPv4 TCP SYN" msgid "IPv4 TCP SYN retries2" msgstr "Ensages IPv4 TCP SYN" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:430 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:560 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:420 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:550 msgid "IPv4 address" msgstr "Adreça IPv4" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:576 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:566 msgid "IPv4 gateway" msgstr "Palanca IPv4" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:436 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:570 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:426 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:560 msgid "IPv4 netmask" msgstr "Masqueta ret IPv4" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:168 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:157 msgid "IPv6 Prefix" msgstr "Prefix IPv6" @@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "Prefix IPv6" msgid "IPv6 route received" msgstr "" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:156 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:145 #, fuzzy #| msgid "VPN settings" msgid "IPv6 settings" @@ -408,20 +408,20 @@ msgstr "Lo tunèl IPv6 respond pas" msgid "IPv6:" msgstr "IPv6 :" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:449 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:439 msgid "Interfaces settings" msgstr "Paramètres interfàcias" +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:192 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:202 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:212 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:253 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:265 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:277 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:289 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:243 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:255 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:267 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:279 msgid "Key is retrieved from server API by default." msgstr "" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:93 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:82 msgid "" "Key to configure and retrieve others keys from Server and to set server " "settings from OpenMPTCProuter." @@ -429,23 +429,23 @@ msgstr "" "Clau per configurar e recuperar las autras claus e tanban los paramètres del " "servidor estant." -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:347 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:337 #, fuzzy #| msgid "Interfaces settings" msgid "LAN interfaces settings" msgstr "Paramètres interfàcias" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:678 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:668 msgid "LTE" msgstr "LTE" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:358 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:469 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:348 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:459 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:364 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:474 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:354 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:464 msgid "Label for the interface" msgstr "Etiqueta per l’interfàcia" @@ -463,13 +463,13 @@ msgstr "Darrièra salvagarda disponibla sul servidor" msgid "Load:" msgstr "Carga :" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:277 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:267 msgid "MLVPN can replace Glorytun with connections with same latency" msgstr "" "MLVPN pòt remplaçar Glorytun per las connexions amb la meteissa laténcia" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:272 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:274 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:262 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:264 msgid "MLVPN password" msgstr "Senhal MLVPN" @@ -481,16 +481,16 @@ msgstr "MPTCP es pas activat sul servidor" msgid "MPTCP may not be enabled on the server" msgstr "" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:760 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:750 msgid "MPTCP over VPN" msgstr "MPTCP over VPN" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:483 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:473 msgid "MacVLAN" msgstr "MacVLAN" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:723 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:735 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:713 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:725 msgid "Master" msgstr "Principal" @@ -506,15 +506,15 @@ msgstr "Frequéncia maximala del processor" msgid "Minimum scaling CPU frequency" msgstr "Frequéncia minimala del processor" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:675 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:665 msgid "Modem default" msgstr "Modem per defaut" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:709 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:699 msgid "Modem init timeout" msgstr "" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:520 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:510 msgid "ModemManager" msgstr "ModemManager" @@ -522,8 +522,8 @@ msgstr "ModemManager" msgid "More than one default VPN is enabled" msgstr "" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:718 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:730 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:708 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:720 msgid "Multipath TCP" msgstr "Multipath TCP" @@ -544,11 +544,11 @@ msgstr "" msgid "Multipath seems to be blocked on the connection" msgstr "" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:521 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:511 msgid "NCM" msgstr "NCM" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:689 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:679 msgid "NONE" msgstr "CAP" @@ -616,11 +616,11 @@ msgstr "" msgid "No server defined" msgstr "Paramètres dels servidors" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:223 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:213 msgid "None" msgstr "Cap" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:482 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:472 msgid "Normal" msgstr "Normala" @@ -646,7 +646,11 @@ msgstr "Las interferéncias seràn activadas dels dos costats" msgid "On wizard change" msgstr "En modificant dins l’assistent" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:107 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:181 +msgid "Only ShadowSocks is supported with server multiple IPs for now." +msgstr "" + +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:96 msgid "Only one server can be master, else all servers are set as backup." msgstr "" "Pas qu’un servidor pòt pas qu’èsser lo servidor màger, los autres son pel " @@ -657,7 +661,7 @@ msgstr "" msgid "OpenMPTCProuter" msgstr "OpenMPTCProuter" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:339 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:329 msgid "OpenVPN can't be used in multi VPS configuration." msgstr "" @@ -665,8 +669,8 @@ msgstr "" msgid "Optimize for latency instead of bandwidth" msgstr "" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:375 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:524 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:365 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:514 msgid "Other" msgstr "Autre" @@ -676,50 +680,50 @@ msgstr "Autre" msgid "Other settings" msgstr "Paramètres servidor" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:690 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:680 msgid "PAP" msgstr "PAP" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:692 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:682 msgid "PAP/CHAP" msgstr "PAP / CHAP" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:703 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:693 #, fuzzy #| msgid "MLVPN password" msgid "PAP/CHAP password" msgstr "Senhal MLVPN" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:697 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:687 msgid "PAP/CHAP username" msgstr "Identificant PAP / CHAP" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:666 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:656 msgid "PIN code" msgstr "Còdi PIN" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:522 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:512 msgid "PPPoE" msgstr "PPPoE" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:387 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:493 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:533 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:377 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:483 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:523 #, fuzzy #| msgid "Add an interface" msgid "Physical interface" msgstr "Ajustar una interfàcia" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:676 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:666 msgid "Prefer LTE" msgstr "Preferir LTE" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:677 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:667 msgid "Prefer UMTS" msgstr "Preferir UMTS" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:369 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:514 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:359 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:504 msgid "Protocol" msgstr "Protocòl" @@ -727,7 +731,7 @@ msgstr "Protocòl" msgid "Proxy is DISABLED" msgstr "Lo servidor mandatari es DESACTIVAT" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:179 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:168 #, fuzzy #| msgid "VPN settings" msgid "Proxy settings" @@ -737,7 +741,7 @@ msgstr "Paramètres del VPN" msgid "Proxy traffic:" msgstr "Trafic mandatari :" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:523 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:513 msgid "QMI" msgstr "QMI" @@ -749,12 +753,12 @@ msgstr "Redigir totes los pòrts del servidor cap a aqueste router" msgid "Restore backup" msgstr "Restaurar salvagarda" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:143 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:132 msgid "Retrieve settings from server" msgstr "Recuperar la configuracion personalizada del servidor estant" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:334 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:838 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:828 msgid "Save & Apply" msgstr "Salvagardar e aplicar" @@ -770,7 +774,7 @@ msgstr "Salvagardar las estatisticas de vnstats" msgid "Scaling governor" msgstr "Regulator a l’escala" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:832 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:822 msgid "Select the device you want to base the interface on." msgstr "Seleccionatz lo periferic per l’interfàcia." @@ -778,49 +782,49 @@ msgstr "Seleccionatz lo periferic per l’interfàcia." msgid "Send backup" msgstr "Enviar la salvagarda" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:68 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:70 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:57 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:59 msgid "Server IP" msgstr "IP servidor" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:72 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:61 #, fuzzy #| msgid "Server IP will be set for ShadowSocks, Glorytun, OpenVPN and MLVPN" msgid "Server IP will be set for proxy and VPN" msgstr "" "L’IP del servidor serà configurada per ShadowSocks, Glorytun, OpenVPN e MLVPN" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:88 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:90 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:77 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:79 msgid "Server key" msgstr "Clau servidor" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:52 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:41 msgid "Server settings" msgstr "Paramètres servidor" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:78 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:80 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:67 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:69 msgid "Server username" msgstr "Lo nom d'utilizaire servidor" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:672 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:662 msgid "Service Type" msgstr "Tipe de servici" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:565 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:555 msgid "Set an IP in the same network as the modem" msgstr "Botatz una IP dins lo meteis ret que lo modem" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:581 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:571 msgid "Set here IP of the modem" msgstr "Botatz l’IP del modem aquí" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:102 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:91 msgid "Set server as master" msgstr "Configurar lo servidor coma servidor màger" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:191 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:180 #, fuzzy #| msgid "" #| "Set the default VPN used for UDP and ICMP when ShadowSocks is enabled, " @@ -832,7 +836,7 @@ msgstr "" "Configura lo VPN utilizat per defaut per l’UDP e l’ICMP quand ShadowSocks es " "activat, per tot lo trafic quand ShadowSocks es desactivat." -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:339 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:329 #, fuzzy #| msgid "" #| "Set the default VPN used for UDP and ICMP when ShadowSocks is enabled, " @@ -844,14 +848,14 @@ msgstr "" "Configura lo VPN utilizat per defaut per l’UDP e l’ICMP quand ShadowSocks es " "activat, per tot lo trafic quand ShadowSocks es desactivat." -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:790 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:780 msgid "" "Set value between 80-95% of max download speed link. 0 to disable SQM/QoS." msgstr "" "Reglatz una valor entre 80-95% de la velocitat de telecargament maximala. 0 " "per desactivar SQM/QoS." -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:806 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:796 msgid "" "Set value between 80-95% of max upload speed link. 0 to disable SQM/QoS." msgstr "" @@ -868,12 +872,12 @@ msgstr "Assistent de configuracion" msgid "ShadowSocks is not running" msgstr "Paramètres ShadowSocks" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:202 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:192 msgid "ShadowSocks is used for TCP." msgstr "ShadowSocks es utilizat per TCP." -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:197 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:199 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:187 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:189 msgid "ShadowSocks key" msgstr "Clau de ShadowSocks" @@ -881,8 +885,8 @@ msgstr "Clau de ShadowSocks" msgid "Show all settings" msgstr "Veire totes los paramètres" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:373 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:518 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:363 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:508 msgid "Static address" msgstr "Adreça estatica" @@ -901,7 +905,7 @@ msgid "" "local end." msgstr "" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:236 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:226 msgid "" "There is no Advanced Encryption Standard (AES) instruction set integrated in " "the processor, you should use chacha20." @@ -926,21 +930,21 @@ msgstr "" msgid "Total traffic:" msgstr "Tradif total :" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:479 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:469 msgid "Type" msgstr "Tipe" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:289 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:279 msgid "UBOND can replace Glorytun with connections with same latency" msgstr "" "UBOND pòt remplaçar Glorytun per de connexions amb la meteissa laténcia" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:284 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:286 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:274 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:276 msgid "UBOND password" msgstr "Senhal UBOND" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:679 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:669 msgid "UMTS/GPRS" msgstr "UMTS / GPRS" @@ -960,7 +964,7 @@ msgstr "Met a jorn lo servidor amb la darrièra version quand cal." msgid "Update server" msgstr "Mesa a jorn del servidor" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:796 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:786 msgid "Upload speed (Kb/s)" msgstr "Velocitat de mandadís (Kb/s)" @@ -969,8 +973,8 @@ msgstr "Velocitat de mandadís (Kb/s)" msgid "Uptime:" msgstr "" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:785 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:801 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:775 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:791 msgid "Used by Glorytun UDP and SQM/QoS if enabled. 0 to use default value." msgstr "" "Utilizat per Glorytun UDP e SQM/QoS se activat. 0 per utilizar la valor per " @@ -980,17 +984,17 @@ msgstr "" msgid "V2Ray is not running" msgstr "" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:212 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:202 #, fuzzy #| msgid "ShadowSocks is used for TCP." msgid "V2Ray is used for TCP and UDP." msgstr "ShadowSocks es utilizat per TCP." -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:209 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:199 msgid "V2Ray user" msgstr "" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:207 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:197 msgid "V2Ray user id" msgstr "" @@ -1000,7 +1004,7 @@ msgstr "" msgid "VPN is not running" msgstr "Paramètres del VPN" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:244 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:234 msgid "VPN settings" msgstr "Paramètres del VPN" @@ -1032,7 +1036,7 @@ msgid "" msgstr "" "Utiliza de sites extèrns per obténer d’adreças IP extèrnas quand activat." -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:50 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:39 msgid "Wizard" msgstr "Assistent" @@ -1041,16 +1045,16 @@ msgstr "Assistent" msgid "You" msgstr "" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:765 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:755 msgid "You can enable MPTCP over VPN if your provider filter Multipath TCP." msgstr "" "Podètz utilizar MTPCP over VPN se vòstre provesidor filtra Multipath TCP." -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:379 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:369 msgid "You can use DHCP if you have multiple real ethernet ports." msgstr "" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:528 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:518 msgid "" "You can use DHCP if you have multiple real ethernet ports. Select other if " "you want to use another protocol available in Network Interfaces page." @@ -1058,21 +1062,21 @@ msgstr "" "Podètz utilizar DHCP s’avètz mantuns pòrts ret fisics. Causissètz autre " "s’utilizatz un autre protocòl dins la pagina Interfàcias Ret." -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:173 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:162 msgid "You can use a public IPv6 prefix only if you set only one server." msgstr "" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:450 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:440 msgid "You must disable DHCP on your modems and set IP in different networks." msgstr "" "Vos cal desactivar lo DHCP sus vòstres modems e configurar lor IP dins de " "rets diferents." -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:163 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:152 msgid "You should disable IPv6 here if server doesn't provide IPv6." msgstr "Deuriatz desactivar IPv6 aquí se lo servidor es pas compatible IPv6." -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:775 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:765 msgid "You should disable SQM for LTE or any interfaces with variable speed." msgstr "" "Vos cal desactivar SQM per la 4G o tota interfàcia amb una velocitat fòrça " @@ -1090,7 +1094,7 @@ msgstr "" msgid "address:" msgstr "Adreça IPv4 :" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:681 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:671 msgid "auto" msgstr "auto" @@ -1122,7 +1126,7 @@ msgstr "" msgid "operator:" msgstr "" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:227 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:217 msgid "other" msgstr "autre" diff --git a/luci-app-openmptcprouter/po/zh_Hans/openmptcprouter.po b/luci-app-openmptcprouter/po/zh_Hans/openmptcprouter.po index 892c42a0e..d24b7169d 100644 --- a/luci-app-openmptcprouter/po/zh_Hans/openmptcprouter.po +++ b/luci-app-openmptcprouter/po/zh_Hans/openmptcprouter.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-23 09:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-09 14:31+0000\n" "Last-Translator: antrouter \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" @@ -13,28 +13,28 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 4.0.4\n" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:265 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:255 msgid "A Dead Simple VPN is a TCP VPN that can replace Glorytun TCP" msgstr "A Dead Simple VPN 是可以替代Glorytun TCP的TCP VPN" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:260 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:262 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:250 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:252 msgid "A Dead Simple VPN key" msgstr "简单VPN" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:83 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:72 msgid "API username to retrieve personnalized settings from the server." msgstr "API用户名,以从蚂蚁聚合服务器检索个性化设置." -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:660 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:650 msgid "APN" msgstr "APN" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:128 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:117 msgid "Add a new server" msgstr "添加一个新蚂蚁聚合服务器" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:829 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:819 msgid "Add an interface" msgstr "添加网卡" @@ -43,11 +43,11 @@ msgstr "添加网卡" msgid "Advanced Settings" msgstr "高级设置" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:135 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:124 msgid "Advanced settings" msgstr "高级设置" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:339 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:329 msgid "" "All VPN available here can do aggregation over MPTCP or using own internal " "method." @@ -57,25 +57,25 @@ msgstr "这里可用的所有VPN都可以通过MPTCP或使用自己的内部进 msgid "All router settings" msgstr "所有路由器设置" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:234 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:224 msgid "" "An Advanced Encryption Standard (AES) instruction set is integrated in the " "processor." msgstr "处理器中集成了高级加密标准(AES)指令集." -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:686 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:676 msgid "Authentication Type" msgstr "认证类型" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:724 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:736 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:714 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:726 msgid "Backup" msgstr "备份" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/controller/openmptcprouter.lua:22 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/backup.htm:8 msgid "Backup on server" -msgstr "在服务器上备份" +msgstr "备份到服务器" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:292 msgid "Balancing" @@ -89,20 +89,20 @@ msgstr "测试版" msgid "Big time difference between the server and the router" msgstr "服务器和路由器之间的时间差距很大" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:484 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:474 msgid "Bridge" msgstr "桥接" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:245 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:235 msgid "By default VPN is used for any traffic that is not TCP." msgstr "默认情况下,VPN用于非TCP的任何流量." -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:180 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:169 msgid "" "By default proxy is used for any traffic that is TCP (and UDP for V2Ray)." msgstr "默认情况下,代理用于任何TCP(对于V2Ray是UDP)流量。" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:691 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:681 msgid "CHAP" msgstr "CHAP" @@ -116,34 +116,34 @@ msgstr "无法联系蚂蚁聚合服务器管理脚本" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:268 msgid "Can\\'t get public IP address from ShadowSocks" -msgstr "无法从ShadowSocks获取公共蚂蚁聚合IP地址" +msgstr "无法通过蚂蚁聚合服务器ShadowSocks获取公网IP地址" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:265 msgid "Can\\'t ping server" msgstr "无法ping蚂蚁聚合服务器" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:488 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:478 msgid "" "Choose MacVLAN if you want to create a virtual interface based on a physical " "interface." msgstr "如果要基于物理接口创建虚拟接口,请选择MacVLAN。" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:422 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:508 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:554 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:412 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:498 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:544 msgid "Choose physical interface." msgstr "选择物理接口。" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:133 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:122 msgid "Common server settings" -msgstr "通用蚂蚁聚合服务器设置" +msgstr "通用蚂蚁聚合服务器设置聚合" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:130 msgid "Core temp:" msgstr "核心温度:" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:374 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:519 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:364 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:509 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" @@ -155,22 +155,22 @@ msgstr "DNS问题:无法解析主机名" msgid "Debug" msgstr "调试模式" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:182 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:171 msgid "Default Proxy" msgstr "默认代理" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:295 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:285 msgid "Default VPN" msgstr "默认VPN" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:62 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:463 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:51 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:453 msgid "Delete" msgstr "删除" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:586 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:613 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:634 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:576 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:603 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:624 msgid "Device" msgstr "设备" @@ -211,7 +211,7 @@ msgid "" "Disable ports redirection defined in firewall from server to this router" msgstr "禁用防火墙中定义的从服务器到此路由器的端口重定向" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:116 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:105 msgid "Disable server" msgstr "关闭禁用聚合服务器" @@ -227,12 +227,12 @@ msgstr "禁用服务器ping状态检查" msgid "Disable tracebox test" msgstr "禁用跟蚂蚁跟踪测试" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:722 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:734 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:712 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:724 msgid "Disabled" msgstr "关闭" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:780 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:770 msgid "Download speed (Kb/s)" msgstr "下载速度 (Kb/s)" @@ -241,11 +241,11 @@ msgid "Dynamic change" msgstr "动态变化" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:185 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:158 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:147 msgid "Enable IPv6" msgstr "开启 IPv6" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:770 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:760 msgid "Enable SQM" msgstr "开启 SQM" @@ -261,32 +261,32 @@ msgstr "启用TCP低延迟" msgid "Enable debug logs" msgstr "启用调试日志" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:721 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:733 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:711 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:723 msgid "Enabled" msgstr "开启" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:217 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:207 msgid "Encryption" msgstr "加密" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:238 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:228 msgid "Encryption method is used for Shadowsocks, V2Ray, Glorytun and OpenVPN." msgstr "加密方法用于Shadowsocks,V2Ray,Glorytun和OpenVPN。" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:171 msgid "Filesystem is readonly" -msgstr "Système de fichiers en lecture seule" +msgstr "文件系统处于只读状态/重新刷机吧" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:150 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:139 msgid "Force retrieve all keys from server." -msgstr "强制从服务器检索所有密钥。" +msgstr "强制从服务器检索并应用所有密钥。" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:145 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:134 msgid "Force retrieve settings" msgstr "强制检索设置" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:680 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:670 msgid "GPRS only" msgstr "仅GPRS" @@ -295,12 +295,12 @@ msgstr "仅GPRS" msgid "Gateway DOWN" msgstr "网关不通" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:253 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:243 msgid "Glorytun TCP is used by default for UDP and ICMP" msgstr "Glorytun TCP默认用于UDP和ICMP" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:248 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:250 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:238 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:240 msgid "Glorytun key" msgstr "Glorytun密钥" @@ -340,21 +340,21 @@ msgstr "IPv4 TCP SYN重试1" msgid "IPv4 TCP SYN retries2" msgstr "IPv4 TCP SYN重试2" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:430 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:560 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:420 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:550 msgid "IPv4 address" msgstr "IPv4地址" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:576 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:566 msgid "IPv4 gateway" msgstr "IPv4网关" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:436 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:570 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:426 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:560 msgid "IPv4 netmask" msgstr "IPv4网络掩码" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:168 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:157 msgid "IPv6 Prefix" msgstr "IPv6前缀" @@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "IPv6前缀" msgid "IPv6 route received" msgstr "经过的IPv6路由" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:156 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:145 msgid "IPv6 settings" msgstr "IPv6设置" @@ -375,40 +375,40 @@ msgstr "IPv6隧道DOWN" msgid "IPv6:" msgstr "IPv6 :" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:449 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:439 msgid "Interfaces settings" msgstr "接口设置" +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:192 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:202 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:212 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:253 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:265 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:277 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:289 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:243 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:255 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:267 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:279 msgid "Key is retrieved from server API by default." msgstr "默认情况下,密钥是从服务器API检索的." -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:93 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:82 msgid "" "Key to configure and retrieve others keys from Server and to set server " "settings from OpenMPTCProuter." msgstr "用于服务器配置密钥以及设置的密钥." -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:347 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:337 msgid "LAN interfaces settings" msgstr "局域网接口设置" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:678 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:668 msgid "LTE" -msgstr "LTE" +msgstr "4G LTE" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:358 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:469 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:348 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:459 msgid "Label" msgstr "标签" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:364 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:474 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:354 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:464 msgid "Label for the interface" msgstr "接口标签" @@ -419,19 +419,19 @@ msgstr "服务器上的上次可用备份:" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:119 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:305 msgid "Latest available version" -msgstr "Dernière version disponible" +msgstr "最新可用的版本" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:125 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:311 msgid "Load:" msgstr "负载:" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:277 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:267 msgid "MLVPN can replace Glorytun with connections with same latency" msgstr "MLVPN可以用具有相同延迟的连接替换Glorytun" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:272 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:274 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:262 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:264 msgid "MLVPN password" msgstr "MLVPN密码" @@ -443,16 +443,16 @@ msgstr "服务器上未启用MPTCP" msgid "MPTCP may not be enabled on the server" msgstr "服务器上可能未启用MPTCP" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:760 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:750 msgid "MPTCP over VPN" msgstr "通过MPTCP的VPN" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:483 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:473 msgid "MacVLAN" msgstr "Macvlan" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:723 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:735 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:713 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:725 msgid "Master" msgstr "主" @@ -468,15 +468,15 @@ msgstr "最大扩展CPU频率" msgid "Minimum scaling CPU frequency" msgstr "最小扩展CPU频率" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:675 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:665 msgid "Modem default" msgstr "调制解调器默认" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:709 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:699 msgid "Modem init timeout" msgstr "调制解调器初始化超时" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:520 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:510 msgid "ModemManager" msgstr "调制解调器管理器" @@ -484,8 +484,8 @@ msgstr "调制解调器管理器" msgid "More than one default VPN is enabled" msgstr "启用了多个默认VPN" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:718 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:730 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:708 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:720 msgid "Multipath TCP" msgstr "多路径TCP" @@ -506,11 +506,11 @@ msgstr "已定义多路径主机" msgid "Multipath seems to be blocked on the connection" msgstr "多路径似乎在连接上被阻止" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:521 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:511 msgid "NCM" msgstr "NCM" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:689 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:679 msgid "NONE" msgstr "无" @@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "网络接口重复" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:792 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:794 msgid "Network overview" -msgstr "网络概述" +msgstr "网络概览" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:120 msgid "Networks settings" @@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "网络设置" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:489 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:650 msgid "No IP defined" -msgstr "未定义IP" +msgstr "没有定义IP" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:207 msgid "No IPv6 access" @@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "服务器上没有可用的备份." #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:291 msgid "No change" -msgstr "没变" +msgstr "没有改变" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:712 msgid "No data" @@ -566,7 +566,7 @@ msgstr "未定义网关" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:243 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:244 msgid "No output" -msgstr "无输出" +msgstr "无网络输出" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:248 msgid "No server IP address, No WAN IP address" @@ -576,11 +576,11 @@ msgstr "没有服务器IP地址,没有WAN IP地址" msgid "No server defined" msgstr "未定义蚂蚁聚合服务器" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:223 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:213 msgid "None" msgstr "没有" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:482 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:472 msgid "Normal" msgstr "正常" @@ -604,9 +604,13 @@ msgstr "双方都将启用混淆" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:289 msgid "On wizard change" -msgstr "更换向导时" +msgstr "通过向导更改" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:107 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:181 +msgid "Only ShadowSocks is supported with server multiple IPs for now." +msgstr "目前服务器如果有多个公网IP仅支持ShadowSocks." + +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:96 msgid "Only one server can be master, else all servers are set as backup." msgstr "只能将一台服务器作为主服务器,否则将所有服务器都设置为备用服务器." @@ -615,7 +619,7 @@ msgstr "只能将一台服务器作为主服务器,否则将所有服务器都 msgid "OpenMPTCProuter" msgstr "蚂蚁聚合路由器" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:339 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:329 msgid "OpenVPN can't be used in multi VPS configuration." msgstr "OpenVPN不能用于多VPS配置." @@ -623,8 +627,8 @@ msgstr "OpenVPN不能用于多VPS配置." msgid "Optimize for latency instead of bandwidth" msgstr "优化延迟而不是带宽" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:375 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:524 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:365 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:514 msgid "Other" msgstr "其他" @@ -632,46 +636,46 @@ msgstr "其他" msgid "Other settings" msgstr "蚂蚁聚合其他设置" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:690 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:680 msgid "PAP" msgstr "PAP" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:692 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:682 msgid "PAP/CHAP" msgstr "PAP/CHAP" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:703 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:693 msgid "PAP/CHAP password" msgstr "PAP/CHAP 密码" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:697 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:687 msgid "PAP/CHAP username" msgstr "PAP/CHAP 账号" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:666 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:656 msgid "PIN code" msgstr "PIN码" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:522 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:512 msgid "PPPoE" msgstr "PPPoE拨号" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:387 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:493 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:533 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:377 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:483 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:523 msgid "Physical interface" msgstr "物理接口" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:676 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:666 msgid "Prefer LTE" msgstr "首选LTE" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:677 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:667 msgid "Prefer UMTS" msgstr "首选 UMTS" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:369 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:514 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:359 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:504 msgid "Protocol" msgstr "协议" @@ -679,7 +683,7 @@ msgstr "协议" msgid "Proxy is DISABLED" msgstr "代理已禁用" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:179 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:168 msgid "Proxy settings" msgstr "代理设置" @@ -687,7 +691,7 @@ msgstr "代理设置" msgid "Proxy traffic:" msgstr "代理流量:" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:523 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:513 msgid "QMI" msgstr "QMI" @@ -699,14 +703,14 @@ msgstr "将所有端口从服务器重定向到此路由器" msgid "Restore backup" msgstr "恢复备份" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:143 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:132 msgid "Retrieve settings from server" msgstr "从服务器检索设置" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:334 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:838 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:828 msgid "Save & Apply" -msgstr "保存&应用" +msgstr "保存并且应用设置" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:231 msgid "Save vnstats statistics on disk" @@ -720,7 +724,7 @@ msgstr "保存vnstats统计信息" msgid "Scaling governor" msgstr "超频" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:832 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:822 msgid "Select the device you want to base the interface on." msgstr "选择要作为基础的接口." @@ -728,46 +732,46 @@ msgstr "选择要作为基础的接口." msgid "Send backup" msgstr "发送备份" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:68 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:70 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:57 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:59 msgid "Server IP" msgstr "服务器IP" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:72 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:61 msgid "Server IP will be set for proxy and VPN" msgstr "将为代理和VPN设置服务器IP" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:88 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:90 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:77 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:79 msgid "Server key" msgstr "服务器密钥" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:52 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:41 msgid "Server settings" msgstr "蚂蚁聚合服务器设定" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:78 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:80 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:67 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:69 msgid "Server username" msgstr "服务器用户名" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:672 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:662 msgid "Service Type" msgstr "服务类型" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:565 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:555 msgid "Set an IP in the same network as the modem" msgstr "在与调制解调器相同的网络中设置IP" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:581 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:571 msgid "Set here IP of the modem" msgstr "在此处设置调制解调器的IP" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:102 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:91 msgid "Set server as master" msgstr "将服务器设置为主服务器" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:191 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:180 msgid "" "Set the default Proxy used for TCP when ShadowSocks is enabled, for TCP and " "UDP when V2Ray is enabled." @@ -775,11 +779,7 @@ msgstr "" "设置启用ShadowSocks时用于TCP的默认代理,启用V2Ray时设置用于TCP和UDP的默认代" "理." -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:339 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Set the default VPN used for UDP and ICMP when ShadowSocks is enabled, " -#| "for all traffic if ShadowSocks is disabled." +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:329 msgid "" "Set the default VPN used for ICMP (and UDP if proxy used is shadowsocks), " "for all traffic if proxy is disabled." @@ -787,12 +787,12 @@ msgstr "" "启用ShadowSocks时,为所有流量设置默认的VPN,用于UDP和ICMP,如果禁用" "ShadowSocks." -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:790 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:780 msgid "" "Set value between 80-95% of max download speed link. 0 to disable SQM/QoS." msgstr "设置最大下载速度链接的80-95%之间的值。 0禁用SQM / QoS." -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:806 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:796 msgid "" "Set value between 80-95% of max upload speed link. 0 to disable SQM/QoS." msgstr "设置为最大上传速度链接的80-95%之间的值。 0禁用SQM / QoS." @@ -805,12 +805,12 @@ msgstr "蚂蚁聚合设置向导" msgid "ShadowSocks is not running" msgstr "ShadowSocks n'est pas lancé" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:202 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:192 msgid "ShadowSocks is used for TCP." msgstr "ShadowSocks用于TCP." -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:197 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:199 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:187 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:189 msgid "ShadowSocks key" msgstr "ShadowSocks密钥" @@ -818,8 +818,8 @@ msgstr "ShadowSocks密钥" msgid "Show all settings" msgstr "显示所有设定" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:373 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:518 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:363 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:508 msgid "Static address" msgstr "静态地址" @@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "" "孤立的(不再被任何应用程序引用)连接在本地端中止之前将保持FIN_WAIT_2状态的时" "间。" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:236 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:226 msgid "" "There is no Advanced Encryption Standard (AES) instruction set integrated in " "the processor, you should use chacha20." @@ -865,20 +865,20 @@ msgstr "当未确认RTO重传时,此值会影响有效TCP连接的超时。" msgid "Total traffic:" msgstr "总流量:" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:479 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:469 msgid "Type" msgstr "类型" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:289 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:279 msgid "UBOND can replace Glorytun with connections with same latency" msgstr "UBOND可以用具有相同延迟的连接替换Glorytun" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:284 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:286 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:274 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:276 msgid "UBOND password" msgstr "UBOND密码" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:679 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:669 msgid "UMTS/GPRS" msgstr "UMTS/GPRS" @@ -898,7 +898,7 @@ msgstr "在需要时,将服务器远程更新到最新版本." msgid "Update server" msgstr "更新服务器" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:796 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:786 msgid "Upload speed (Kb/s)" msgstr "上传速度 (Kb/s)" @@ -907,8 +907,8 @@ msgstr "上传速度 (Kb/s)" msgid "Uptime:" msgstr "运行时间:" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:785 -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:801 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:775 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:791 msgid "Used by Glorytun UDP and SQM/QoS if enabled. 0 to use default value." msgstr "如果启用,则由Glorytun UDP和使用SQM / QoS, 默认值0." @@ -916,23 +916,23 @@ msgstr "如果启用,则由Glorytun UDP和使用SQM / QoS, 默认值0." msgid "V2Ray is not running" msgstr "V2Ray没有运行" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:212 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:202 msgid "V2Ray is used for TCP and UDP." -msgstr "V2Ray用于TCP和UDP。" +msgstr "V2Ray用于TCP和UDP传输." -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:209 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:199 msgid "V2Ray user" -msgstr "V2Ray用户" +msgstr "V2Ray账号" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:207 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:197 msgid "V2Ray user id" -msgstr "V2Ray用户ID" +msgstr "V2Ray账号ID" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:179 msgid "VPN is not running" -msgstr "Le VPN n'est pas lancé" +msgstr "VPN没有运行" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:244 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:234 msgid "VPN settings" msgstr "VPN设置" @@ -963,7 +963,7 @@ msgid "" "used to go outside." msgstr "启用后,将在外部站点上进行检查,以获取每个WAN IP和用于外出的IP." -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:50 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:39 msgid "Wizard" msgstr "蚂蚁聚合向导" @@ -972,15 +972,15 @@ msgstr "蚂蚁聚合向导" msgid "You" msgstr "你" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:765 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:755 msgid "You can enable MPTCP over VPN if your provider filter Multipath TCP." msgstr "如果提供商过滤多路径TCP,则可以启用VPN上的MPTCP." -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:379 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:369 msgid "You can use DHCP if you have multiple real ethernet ports." msgstr "如果您有多个真实的以太网端口,则可以使用DHCP。" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:528 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:518 msgid "" "You can use DHCP if you have multiple real ethernet ports. Select other if " "you want to use another protocol available in Network Interfaces page." @@ -988,35 +988,35 @@ msgstr "" "如果您有多个真实的以太网端口,则可以使用DHCP。 如果要使用“网络接口”页面中可用" "的其他协议,请选择“其他”." -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:173 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:162 msgid "You can use a public IPv6 prefix only if you set only one server." msgstr "仅当您仅设置一台服务器时,才能使用公共IPv6前缀。" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:450 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:440 msgid "You must disable DHCP on your modems and set IP in different networks." msgstr "您必须在调制解调器上禁用DHCP并在其他网络中设置IP." -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:163 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:152 msgid "You should disable IPv6 here if server doesn't provide IPv6." msgstr "如果服务器不提供IPv6,则应在此处禁用IPv6." -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:775 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:765 msgid "You should disable SQM for LTE or any interfaces with variable speed." -msgstr "您应该为LTE或任何变速接口禁用SQM." +msgstr "您应该为LTE或任何网速不稳的接口禁用SQM." #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:56 msgid "You shouldn't do that and you should redirect only needed ports" -msgstr "" +msgstr "错了亲,试试重定向端口" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:78 msgid "Your IP was not leased by this router" -msgstr "您的IP未通过此路由器" +msgstr "您访问的IP来源未通过此路由器" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:144 msgid "address:" msgstr "地址:" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:681 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:671 msgid "auto" msgstr "自动" @@ -1032,7 +1032,7 @@ msgstr "IP地址:" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:451 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:642 msgid "latency:" -msgstr "延迟:" +msgstr "时延:" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:455 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:646 @@ -1046,9 +1046,9 @@ msgstr "多路径:" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:459 msgid "operator:" -msgstr "操作者:" +msgstr "运营商:" -#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:227 +#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:217 msgid "other" msgstr "其他" @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "电话号码:" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:145 msgid "range:" -msgstr "范围:" +msgstr "漫游:" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:467 msgid "state:"