1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/Ysurac/openmptcprouter-feeds.git synced 2025-02-12 10:31:51 +00:00

Update translations

This commit is contained in:
Ycarus (Yannick Chabanois) 2021-05-03 17:20:04 +02:00
parent b7485da959
commit 95b9da9ffc
100 changed files with 13664 additions and 918 deletions

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5.2\n"
#: luci-app-dsvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/dsvpn.js:35
#: luci-app-dsvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/dsvpn.js:38
msgid "Client"
msgstr "Client"
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Activer"
msgid "Grant access to DSVPN"
msgstr "Accorder l'accès à DSVPN"
#: luci-app-dsvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/dsvpn.js:39
#: luci-app-dsvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/dsvpn.js:42
msgid "Host"
msgstr "Hôte"
@ -35,34 +35,34 @@ msgstr "Hôte"
msgid "Instances"
msgstr "Instances"
#: luci-app-dsvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/dsvpn.js:49
#: luci-app-dsvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/dsvpn.js:52
msgid "Interface name"
msgstr "Nom de l'interface"
#: luci-app-dsvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/dsvpn.js:45
#: luci-app-dsvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/dsvpn.js:48
msgid "Key"
msgstr "Clef"
#: luci-app-dsvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/dsvpn.js:61
#: luci-app-dsvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/dsvpn.js:34
msgid "Label"
msgstr "Étiquette"
#: luci-app-dsvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/dsvpn.js:53
#: luci-app-dsvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/dsvpn.js:56
msgid "Local IP"
msgstr "Adresse IP locale"
#: luci-app-dsvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/dsvpn.js:34
#: luci-app-dsvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/dsvpn.js:37
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
#: luci-app-dsvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/dsvpn.js:42
#: luci-app-dsvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/dsvpn.js:45
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: luci-app-dsvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/dsvpn.js:57
#: luci-app-dsvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/dsvpn.js:60
msgid "Remote IP"
msgstr "IP Distante"
#: luci-app-dsvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/dsvpn.js:36
#: luci-app-dsvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/dsvpn.js:39
msgid "Server"
msgstr "Serveur"

View file

@ -0,0 +1,68 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-04-30 16:16+0000\n"
"Last-Translator: Weblate Admin <contact@openmptcprouter.com>\n"
"Language-Team: French <http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/"
"luciapplicationsdsvpn/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5.2\n"
#: luci-app-dsvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/dsvpn.js:35
msgid "Client"
msgstr "Client"
#: luci-app-dsvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/dsvpn.js:24
#: luci-app-dsvpn/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-dsvpn.json:3
msgid "DSVPN"
msgstr "DSVPN"
#: luci-app-dsvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/dsvpn.js:31
msgid "Enabled"
msgstr "Activer"
#: luci-app-dsvpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-dsvpn.json:3
msgid "Grant access to DSVPN"
msgstr "Accorder l'accès à DSVPN"
#: luci-app-dsvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/dsvpn.js:39
msgid "Host"
msgstr "Hôte"
#: luci-app-dsvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/dsvpn.js:26
msgid "Instances"
msgstr "Instances"
#: luci-app-dsvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/dsvpn.js:49
msgid "Interface name"
msgstr "Nom de l'interface"
#: luci-app-dsvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/dsvpn.js:45
msgid "Key"
msgstr "Clef"
#: luci-app-dsvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/dsvpn.js:61
msgid "Label"
msgstr "Étiquette"
#: luci-app-dsvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/dsvpn.js:53
msgid "Local IP"
msgstr "Adresse IP locale"
#: luci-app-dsvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/dsvpn.js:34
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
#: luci-app-dsvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/dsvpn.js:42
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: luci-app-dsvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/dsvpn.js:57
msgid "Remote IP"
msgstr "IP Distante"
#: luci-app-dsvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/dsvpn.js:36
msgid "Server"
msgstr "Serveur"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
#: luci-app-dsvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/dsvpn.js:35
#: luci-app-dsvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/dsvpn.js:38
msgid "Client"
msgstr "客户端"
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "开启"
msgid "Grant access to DSVPN"
msgstr "授予对DSVPN的访问权限"
#: luci-app-dsvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/dsvpn.js:39
#: luci-app-dsvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/dsvpn.js:42
msgid "Host"
msgstr "主机"
@ -35,34 +35,34 @@ msgstr "主机"
msgid "Instances"
msgstr "实例"
#: luci-app-dsvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/dsvpn.js:49
#: luci-app-dsvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/dsvpn.js:52
msgid "Interface name"
msgstr "接口名称"
#: luci-app-dsvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/dsvpn.js:45
#: luci-app-dsvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/dsvpn.js:48
msgid "Key"
msgstr "秘钥"
#: luci-app-dsvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/dsvpn.js:61
#: luci-app-dsvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/dsvpn.js:34
msgid "Label"
msgstr "标签"
#: luci-app-dsvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/dsvpn.js:53
#: luci-app-dsvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/dsvpn.js:56
msgid "Local IP"
msgstr "本地IP"
#: luci-app-dsvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/dsvpn.js:34
#: luci-app-dsvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/dsvpn.js:37
msgid "Mode"
msgstr "模式"
#: luci-app-dsvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/dsvpn.js:42
#: luci-app-dsvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/dsvpn.js:45
msgid "Port"
msgstr "端口"
#: luci-app-dsvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/dsvpn.js:57
#: luci-app-dsvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/dsvpn.js:60
msgid "Remote IP"
msgstr "远程IP"
#: luci-app-dsvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/dsvpn.js:36
#: luci-app-dsvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/dsvpn.js:39
msgid "Server"
msgstr "服务器"

View file

@ -0,0 +1,68 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-12-04 16:03+0000\n"
"Last-Translator: antrouter <xinyangla@188.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <http://weblate.openmptcprouter.com/"
"projects/omr/luciapplicationsdsvpn/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_Hans\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
#: luci-app-dsvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/dsvpn.js:35
msgid "Client"
msgstr "客户端"
#: luci-app-dsvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/dsvpn.js:24
#: luci-app-dsvpn/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-dsvpn.json:3
msgid "DSVPN"
msgstr "DSVPN"
#: luci-app-dsvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/dsvpn.js:31
msgid "Enabled"
msgstr "开启"
#: luci-app-dsvpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-dsvpn.json:3
msgid "Grant access to DSVPN"
msgstr "授予对DSVPN的访问权限"
#: luci-app-dsvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/dsvpn.js:39
msgid "Host"
msgstr "主机"
#: luci-app-dsvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/dsvpn.js:26
msgid "Instances"
msgstr "实例"
#: luci-app-dsvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/dsvpn.js:49
msgid "Interface name"
msgstr "接口名称"
#: luci-app-dsvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/dsvpn.js:45
msgid "Key"
msgstr "秘钥"
#: luci-app-dsvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/dsvpn.js:61
msgid "Label"
msgstr "标签"
#: luci-app-dsvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/dsvpn.js:53
msgid "Local IP"
msgstr "本地IP"
#: luci-app-dsvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/dsvpn.js:34
msgid "Mode"
msgstr "模式"
#: luci-app-dsvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/dsvpn.js:42
msgid "Port"
msgstr "端口"
#: luci-app-dsvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/dsvpn.js:57
msgid "Remote IP"
msgstr "远程IP"
#: luci-app-dsvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/dsvpn.js:36
msgid "Server"
msgstr "服务器"

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: luci-app-dsvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/dsvpn.js:35
#: luci-app-dsvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/dsvpn.js:38
msgid "Client"
msgstr ""
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
msgid "Grant access to DSVPN"
msgstr ""
#: luci-app-dsvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/dsvpn.js:39
#: luci-app-dsvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/dsvpn.js:42
msgid "Host"
msgstr ""
@ -29,34 +29,34 @@ msgstr ""
msgid "Instances"
msgstr ""
#: luci-app-dsvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/dsvpn.js:49
#: luci-app-dsvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/dsvpn.js:52
msgid "Interface name"
msgstr ""
#: luci-app-dsvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/dsvpn.js:45
#: luci-app-dsvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/dsvpn.js:48
msgid "Key"
msgstr ""
#: luci-app-dsvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/dsvpn.js:61
#: luci-app-dsvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/dsvpn.js:34
msgid "Label"
msgstr ""
#: luci-app-dsvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/dsvpn.js:53
#: luci-app-dsvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/dsvpn.js:56
msgid "Local IP"
msgstr ""
#: luci-app-dsvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/dsvpn.js:34
#: luci-app-dsvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/dsvpn.js:37
msgid "Mode"
msgstr ""
#: luci-app-dsvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/dsvpn.js:42
#: luci-app-dsvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/dsvpn.js:45
msgid "Port"
msgstr ""
#: luci-app-dsvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/dsvpn.js:57
#: luci-app-dsvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/dsvpn.js:60
msgid "Remote IP"
msgstr ""
#: luci-app-dsvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/dsvpn.js:36
#: luci-app-dsvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/dsvpn.js:39
msgid "Server"
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,62 @@
msgid ""
msgstr ""
"Language: zh_Hant\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: luci-app-dsvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/dsvpn.js:35
msgid "Client"
msgstr ""
#: luci-app-dsvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/dsvpn.js:24
#: luci-app-dsvpn/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-dsvpn.json:3
msgid "DSVPN"
msgstr ""
#: luci-app-dsvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/dsvpn.js:31
msgid "Enabled"
msgstr ""
#: luci-app-dsvpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-dsvpn.json:3
msgid "Grant access to DSVPN"
msgstr ""
#: luci-app-dsvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/dsvpn.js:39
msgid "Host"
msgstr ""
#: luci-app-dsvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/dsvpn.js:26
msgid "Instances"
msgstr ""
#: luci-app-dsvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/dsvpn.js:49
msgid "Interface name"
msgstr ""
#: luci-app-dsvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/dsvpn.js:45
msgid "Key"
msgstr ""
#: luci-app-dsvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/dsvpn.js:61
msgid "Label"
msgstr ""
#: luci-app-dsvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/dsvpn.js:53
msgid "Local IP"
msgstr ""
#: luci-app-dsvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/dsvpn.js:34
msgid "Mode"
msgstr ""
#: luci-app-dsvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/dsvpn.js:42
msgid "Port"
msgstr ""
#: luci-app-dsvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/dsvpn.js:57
msgid "Remote IP"
msgstr ""
#: luci-app-dsvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/dsvpn.js:36
msgid "Server"
msgstr ""

View file

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Configuration avancée"
#: luci-app-glorytun-tcp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-tcp.js:38
#: luci-app-glorytun-tcp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-tcp.js:41
msgid "Client"
msgstr "Client"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "Client"
msgid "Enabled"
msgstr "Activer"
#: luci-app-glorytun-tcp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-tcp.js:68
#: luci-app-glorytun-tcp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-tcp.js:70
msgid "Force fallback cipher"
msgstr "Forcer le chiffrement de secours"
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Glorytun TCP"
msgid "Grant access to glorytun TCP"
msgstr "Accorder l'accès à Glorytun TCP"
#: luci-app-glorytun-tcp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-tcp.js:42
#: luci-app-glorytun-tcp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-tcp.js:45
msgid "Host"
msgstr "Hôte"
@ -47,50 +47,50 @@ msgstr "Hôte"
msgid "Instances"
msgstr "Instances"
#: luci-app-glorytun-tcp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-tcp.js:52
#: luci-app-glorytun-tcp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-tcp.js:55
msgid "Interface name"
msgstr "Nom de l'interface"
#: luci-app-glorytun-tcp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-tcp.js:48
#: luci-app-glorytun-tcp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-tcp.js:51
msgid "Key"
msgstr "Clef"
#: luci-app-glorytun-tcp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-tcp.js:82
#: luci-app-glorytun-tcp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-tcp.js:37
msgid "Label"
msgstr "Étiquette"
#: luci-app-glorytun-tcp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-tcp.js:56
#: luci-app-glorytun-tcp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-tcp.js:59
msgid "Local IP"
msgstr "Adresse IP locale"
#: luci-app-glorytun-tcp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-tcp.js:64
#: luci-app-glorytun-tcp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-tcp.js:67
msgid "MPTCP"
msgstr "MPTCP"
#: luci-app-glorytun-tcp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-tcp.js:37
#: luci-app-glorytun-tcp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-tcp.js:40
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
#: luci-app-glorytun-tcp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-tcp.js:77
#: luci-app-glorytun-tcp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-tcp.js:78
msgid "Multiqueue"
msgstr "Multiqueue"
#: luci-app-glorytun-tcp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-tcp.js:45
#: luci-app-glorytun-tcp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-tcp.js:48
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: luci-app-glorytun-tcp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-tcp.js:60
#: luci-app-glorytun-tcp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-tcp.js:63
msgid "Remote IP"
msgstr "IP Distante"
#: luci-app-glorytun-tcp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-tcp.js:39
#: luci-app-glorytun-tcp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-tcp.js:42
msgid "Server"
msgstr "Serveur"
#: luci-app-glorytun-tcp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-tcp.js:72
#: luci-app-glorytun-tcp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-tcp.js:73
msgid "Timeout"
msgstr "Temporisation"
#: luci-app-glorytun-tcp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-tcp.js:68
#: luci-app-glorytun-tcp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-tcp.js:70
msgid "chacha"
msgstr "Chacha"

View file

@ -0,0 +1,96 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-04-30 16:16+0000\n"
"Last-Translator: Weblate Admin <contact@openmptcprouter.com>\n"
"Language-Team: French <http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/"
"glorytun-tcp/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5.2\n"
#: luci-app-glorytun-tcp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-tcp.js:32
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Configuration avancée"
#: luci-app-glorytun-tcp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-tcp.js:38
msgid "Client"
msgstr "Client"
#: luci-app-glorytun-tcp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-tcp.js:34
msgid "Enabled"
msgstr "Activer"
#: luci-app-glorytun-tcp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-tcp.js:68
msgid "Force fallback cipher"
msgstr "Forcer le chiffrement de secours"
#: luci-app-glorytun-tcp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-tcp.js:31
msgid "General Settings"
msgstr "Paramètres généraux"
#: luci-app-glorytun-tcp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-tcp.js:24
#: luci-app-glorytun-tcp/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-glorytun-tcp.json:3
msgid "Glorytun TCP"
msgstr "Glorytun TCP"
#: luci-app-glorytun-tcp/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-glorytun-tcp.json:3
msgid "Grant access to glorytun TCP"
msgstr "Accorder l'accès à Glorytun TCP"
#: luci-app-glorytun-tcp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-tcp.js:42
msgid "Host"
msgstr "Hôte"
#: luci-app-glorytun-tcp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-tcp.js:26
msgid "Instances"
msgstr "Instances"
#: luci-app-glorytun-tcp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-tcp.js:52
msgid "Interface name"
msgstr "Nom de l'interface"
#: luci-app-glorytun-tcp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-tcp.js:48
msgid "Key"
msgstr "Clef"
#: luci-app-glorytun-tcp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-tcp.js:82
msgid "Label"
msgstr "Étiquette"
#: luci-app-glorytun-tcp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-tcp.js:56
msgid "Local IP"
msgstr "Adresse IP locale"
#: luci-app-glorytun-tcp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-tcp.js:64
msgid "MPTCP"
msgstr "MPTCP"
#: luci-app-glorytun-tcp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-tcp.js:37
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
#: luci-app-glorytun-tcp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-tcp.js:77
msgid "Multiqueue"
msgstr "Multiqueue"
#: luci-app-glorytun-tcp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-tcp.js:45
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: luci-app-glorytun-tcp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-tcp.js:60
msgid "Remote IP"
msgstr "IP Distante"
#: luci-app-glorytun-tcp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-tcp.js:39
msgid "Server"
msgstr "Serveur"
#: luci-app-glorytun-tcp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-tcp.js:72
msgid "Timeout"
msgstr "Temporisation"
#: luci-app-glorytun-tcp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-tcp.js:68
msgid "chacha"
msgstr "Chacha"

View file

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
msgid "Advanced Settings"
msgstr "高级设置"
#: luci-app-glorytun-tcp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-tcp.js:38
#: luci-app-glorytun-tcp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-tcp.js:41
msgid "Client"
msgstr "客户端"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "客户端"
msgid "Enabled"
msgstr "开启"
#: luci-app-glorytun-tcp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-tcp.js:68
#: luci-app-glorytun-tcp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-tcp.js:70
msgid "Force fallback cipher"
msgstr "强制回退密码"
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "glorytun TCP"
msgid "Grant access to glorytun TCP"
msgstr "授予访问glorytun TCP的权限"
#: luci-app-glorytun-tcp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-tcp.js:42
#: luci-app-glorytun-tcp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-tcp.js:45
msgid "Host"
msgstr "主机"
@ -47,50 +47,50 @@ msgstr "主机"
msgid "Instances"
msgstr "实例"
#: luci-app-glorytun-tcp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-tcp.js:52
#: luci-app-glorytun-tcp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-tcp.js:55
msgid "Interface name"
msgstr "接口名称"
#: luci-app-glorytun-tcp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-tcp.js:48
#: luci-app-glorytun-tcp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-tcp.js:51
msgid "Key"
msgstr "秘钥"
#: luci-app-glorytun-tcp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-tcp.js:82
#: luci-app-glorytun-tcp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-tcp.js:37
msgid "Label"
msgstr "标签"
#: luci-app-glorytun-tcp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-tcp.js:56
#: luci-app-glorytun-tcp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-tcp.js:59
msgid "Local IP"
msgstr "本地IP"
#: luci-app-glorytun-tcp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-tcp.js:64
#: luci-app-glorytun-tcp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-tcp.js:67
msgid "MPTCP"
msgstr "聚合"
#: luci-app-glorytun-tcp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-tcp.js:37
#: luci-app-glorytun-tcp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-tcp.js:40
msgid "Mode"
msgstr "模式"
#: luci-app-glorytun-tcp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-tcp.js:77
#: luci-app-glorytun-tcp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-tcp.js:78
msgid "Multiqueue"
msgstr "多队列"
#: luci-app-glorytun-tcp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-tcp.js:45
#: luci-app-glorytun-tcp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-tcp.js:48
msgid "Port"
msgstr "端口"
#: luci-app-glorytun-tcp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-tcp.js:60
#: luci-app-glorytun-tcp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-tcp.js:63
msgid "Remote IP"
msgstr "远程IP"
#: luci-app-glorytun-tcp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-tcp.js:39
#: luci-app-glorytun-tcp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-tcp.js:42
msgid "Server"
msgstr "服务器"
#: luci-app-glorytun-tcp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-tcp.js:72
#: luci-app-glorytun-tcp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-tcp.js:73
msgid "Timeout"
msgstr "超时"
#: luci-app-glorytun-tcp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-tcp.js:68
#: luci-app-glorytun-tcp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-tcp.js:70
msgid "chacha"
msgstr "chacha密码"

View file

@ -0,0 +1,96 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-04-30 16:21+0000\n"
"Last-Translator: Weblate Admin <contact@openmptcprouter.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <http://weblate.openmptcprouter.com/"
"projects/omr/glorytun-tcp/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_Hans\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5.2\n"
#: luci-app-glorytun-tcp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-tcp.js:32
msgid "Advanced Settings"
msgstr "高级设置"
#: luci-app-glorytun-tcp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-tcp.js:38
msgid "Client"
msgstr "客户端"
#: luci-app-glorytun-tcp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-tcp.js:34
msgid "Enabled"
msgstr "开启"
#: luci-app-glorytun-tcp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-tcp.js:68
msgid "Force fallback cipher"
msgstr "强制回退密码"
#: luci-app-glorytun-tcp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-tcp.js:31
msgid "General Settings"
msgstr "通用设置"
#: luci-app-glorytun-tcp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-tcp.js:24
#: luci-app-glorytun-tcp/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-glorytun-tcp.json:3
msgid "Glorytun TCP"
msgstr "glorytun TCP"
#: luci-app-glorytun-tcp/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-glorytun-tcp.json:3
msgid "Grant access to glorytun TCP"
msgstr "授予访问glorytun TCP的权限"
#: luci-app-glorytun-tcp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-tcp.js:42
msgid "Host"
msgstr "主机"
#: luci-app-glorytun-tcp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-tcp.js:26
msgid "Instances"
msgstr "实例"
#: luci-app-glorytun-tcp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-tcp.js:52
msgid "Interface name"
msgstr "接口名称"
#: luci-app-glorytun-tcp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-tcp.js:48
msgid "Key"
msgstr "秘钥"
#: luci-app-glorytun-tcp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-tcp.js:82
msgid "Label"
msgstr "标签"
#: luci-app-glorytun-tcp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-tcp.js:56
msgid "Local IP"
msgstr "本地IP"
#: luci-app-glorytun-tcp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-tcp.js:64
msgid "MPTCP"
msgstr "聚合"
#: luci-app-glorytun-tcp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-tcp.js:37
msgid "Mode"
msgstr "模式"
#: luci-app-glorytun-tcp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-tcp.js:77
msgid "Multiqueue"
msgstr "多队列"
#: luci-app-glorytun-tcp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-tcp.js:45
msgid "Port"
msgstr "端口"
#: luci-app-glorytun-tcp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-tcp.js:60
msgid "Remote IP"
msgstr "远程IP"
#: luci-app-glorytun-tcp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-tcp.js:39
msgid "Server"
msgstr "服务器"
#: luci-app-glorytun-tcp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-tcp.js:72
msgid "Timeout"
msgstr "超时"
#: luci-app-glorytun-tcp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-tcp.js:68
msgid "chacha"
msgstr "chacha密码"

View file

@ -14,15 +14,15 @@ msgstr ""
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Configuration avancée"
#: luci-app-glorytun-udp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-udp.js:46
#: luci-app-glorytun-udp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-udp.js:49
msgid "Client"
msgstr "Client"
#: luci-app-glorytun-udp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-udp.js:85
#: luci-app-glorytun-udp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-udp.js:86
msgid "Clock sync tolerance"
msgstr "Tolérance de synchronisation d'horloge"
#: luci-app-glorytun-udp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-udp.js:95
#: luci-app-glorytun-udp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-udp.js:96
msgid "Dynamic rate detection"
msgstr "Détection dynamique de la vitesse"
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Détection dynamique de la vitesse"
msgid "Enabled"
msgstr "Activer"
#: luci-app-glorytun-udp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-udp.js:76
#: luci-app-glorytun-udp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-udp.js:78
msgid "Force fallback cipher"
msgstr "Forcer le chiffrement de secours"
@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Glorytun UDP"
msgid "Grant access to glorytun UDP"
msgstr "Accorder l'accès à Glorytun UDP"
#: luci-app-glorytun-udp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-udp.js:50
#: luci-app-glorytun-udp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-udp.js:53
msgid "Host"
msgstr "Hôte"
@ -55,54 +55,54 @@ msgstr "Hôte"
msgid "Instances"
msgstr "Instances"
#: luci-app-glorytun-udp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-udp.js:60
#: luci-app-glorytun-udp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-udp.js:63
msgid "Interface name"
msgstr "Nom de l'interface"
#: luci-app-glorytun-udp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-udp.js:90
#: luci-app-glorytun-udp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-udp.js:91
msgid "Keep alive timeout"
msgstr "Délai de maintien de la connexion (Keep Alive)"
#: luci-app-glorytun-udp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-udp.js:72
#: luci-app-glorytun-udp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-udp.js:75
msgid "Keep the tunnel device after exiting"
msgstr "Gardez le périphérique tunnel après avoir quitté"
#: luci-app-glorytun-udp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-udp.js:56
#: luci-app-glorytun-udp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-udp.js:59
msgid "Key"
msgstr "Clef"
#: luci-app-glorytun-udp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-udp.js:80
#: luci-app-glorytun-udp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-udp.js:81
msgid "Key rotation timeout"
msgstr "Délai de rotation des clés"
#: luci-app-glorytun-udp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-udp.js:99
#: luci-app-glorytun-udp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-udp.js:45
msgid "Label"
msgstr "Étiquette"
#: luci-app-glorytun-udp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-udp.js:64
#: luci-app-glorytun-udp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-udp.js:67
msgid "Local IP"
msgstr "Adresse IP locale"
#: luci-app-glorytun-udp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-udp.js:45
#: luci-app-glorytun-udp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-udp.js:48
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
#: luci-app-glorytun-udp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-udp.js:72
#: luci-app-glorytun-udp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-udp.js:75
msgid "Persist"
msgstr "Persister"
#: luci-app-glorytun-udp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-udp.js:53
#: luci-app-glorytun-udp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-udp.js:56
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: luci-app-glorytun-udp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-udp.js:68
#: luci-app-glorytun-udp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-udp.js:71
msgid "Remote IP"
msgstr "IP Distante"
#: luci-app-glorytun-udp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-udp.js:47
#: luci-app-glorytun-udp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-udp.js:50
msgid "Server"
msgstr "Serveur"
#: luci-app-glorytun-udp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-udp.js:76
#: luci-app-glorytun-udp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-udp.js:78
msgid "chacha"
msgstr "Chacha"

View file

@ -0,0 +1,108 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-04-30 16:16+0000\n"
"Last-Translator: Weblate Admin <contact@openmptcprouter.com>\n"
"Language-Team: French <http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/"
"luciapplicationsglorytun-udp/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5.2\n"
#: luci-app-glorytun-udp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-udp.js:40
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Configuration avancée"
#: luci-app-glorytun-udp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-udp.js:46
msgid "Client"
msgstr "Client"
#: luci-app-glorytun-udp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-udp.js:85
msgid "Clock sync tolerance"
msgstr "Tolérance de synchronisation d'horloge"
#: luci-app-glorytun-udp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-udp.js:95
msgid "Dynamic rate detection"
msgstr "Détection dynamique de la vitesse"
#: luci-app-glorytun-udp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-udp.js:42
msgid "Enabled"
msgstr "Activer"
#: luci-app-glorytun-udp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-udp.js:76
msgid "Force fallback cipher"
msgstr "Forcer le chiffrement de secours"
#: luci-app-glorytun-udp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-udp.js:39
msgid "General Settings"
msgstr "Paramètres généraux"
#: luci-app-glorytun-udp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-udp.js:32
#: luci-app-glorytun-udp/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-glorytun-udp.json:3
msgid "Glorytun UDP"
msgstr "Glorytun UDP"
#: luci-app-glorytun-udp/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-glorytun-udp.json:3
msgid "Grant access to glorytun UDP"
msgstr "Accorder l'accès à Glorytun UDP"
#: luci-app-glorytun-udp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-udp.js:50
msgid "Host"
msgstr "Hôte"
#: luci-app-glorytun-udp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-udp.js:34
msgid "Instances"
msgstr "Instances"
#: luci-app-glorytun-udp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-udp.js:60
msgid "Interface name"
msgstr "Nom de l'interface"
#: luci-app-glorytun-udp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-udp.js:90
msgid "Keep alive timeout"
msgstr "Délai de maintien de la connexion (Keep Alive)"
#: luci-app-glorytun-udp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-udp.js:72
msgid "Keep the tunnel device after exiting"
msgstr "Gardez le périphérique tunnel après avoir quitté"
#: luci-app-glorytun-udp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-udp.js:56
msgid "Key"
msgstr "Clef"
#: luci-app-glorytun-udp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-udp.js:80
msgid "Key rotation timeout"
msgstr "Délai de rotation des clés"
#: luci-app-glorytun-udp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-udp.js:99
msgid "Label"
msgstr "Étiquette"
#: luci-app-glorytun-udp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-udp.js:64
msgid "Local IP"
msgstr "Adresse IP locale"
#: luci-app-glorytun-udp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-udp.js:45
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
#: luci-app-glorytun-udp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-udp.js:72
msgid "Persist"
msgstr "Persister"
#: luci-app-glorytun-udp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-udp.js:53
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: luci-app-glorytun-udp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-udp.js:68
msgid "Remote IP"
msgstr "IP Distante"
#: luci-app-glorytun-udp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-udp.js:47
msgid "Server"
msgstr "Serveur"
#: luci-app-glorytun-udp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-udp.js:76
msgid "chacha"
msgstr "Chacha"

View file

@ -14,15 +14,15 @@ msgstr ""
msgid "Advanced Settings"
msgstr "高级设置"
#: luci-app-glorytun-udp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-udp.js:46
#: luci-app-glorytun-udp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-udp.js:49
msgid "Client"
msgstr "客户端"
#: luci-app-glorytun-udp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-udp.js:85
#: luci-app-glorytun-udp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-udp.js:86
msgid "Clock sync tolerance"
msgstr "时钟同步容限"
#: luci-app-glorytun-udp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-udp.js:95
#: luci-app-glorytun-udp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-udp.js:96
msgid "Dynamic rate detection"
msgstr "动态速率检测"
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "动态速率检测"
msgid "Enabled"
msgstr "开启"
#: luci-app-glorytun-udp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-udp.js:76
#: luci-app-glorytun-udp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-udp.js:78
msgid "Force fallback cipher"
msgstr "强制回退密码"
@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "glorytun UDP"
msgid "Grant access to glorytun UDP"
msgstr "授予访问glorytun UDP的权限"
#: luci-app-glorytun-udp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-udp.js:50
#: luci-app-glorytun-udp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-udp.js:53
msgid "Host"
msgstr "主机"
@ -55,54 +55,54 @@ msgstr "主机"
msgid "Instances"
msgstr "实例"
#: luci-app-glorytun-udp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-udp.js:60
#: luci-app-glorytun-udp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-udp.js:63
msgid "Interface name"
msgstr "接口名称"
#: luci-app-glorytun-udp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-udp.js:90
#: luci-app-glorytun-udp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-udp.js:91
msgid "Keep alive timeout"
msgstr "保持超时"
#: luci-app-glorytun-udp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-udp.js:72
#: luci-app-glorytun-udp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-udp.js:75
msgid "Keep the tunnel device after exiting"
msgstr "退出后保留隧道设备"
#: luci-app-glorytun-udp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-udp.js:56
#: luci-app-glorytun-udp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-udp.js:59
msgid "Key"
msgstr "秘钥"
#: luci-app-glorytun-udp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-udp.js:80
#: luci-app-glorytun-udp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-udp.js:81
msgid "Key rotation timeout"
msgstr "秘钥轮换超时"
#: luci-app-glorytun-udp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-udp.js:99
#: luci-app-glorytun-udp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-udp.js:45
msgid "Label"
msgstr "标签"
#: luci-app-glorytun-udp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-udp.js:64
#: luci-app-glorytun-udp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-udp.js:67
msgid "Local IP"
msgstr "本地IP"
#: luci-app-glorytun-udp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-udp.js:45
#: luci-app-glorytun-udp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-udp.js:48
msgid "Mode"
msgstr "模式"
#: luci-app-glorytun-udp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-udp.js:72
#: luci-app-glorytun-udp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-udp.js:75
msgid "Persist"
msgstr "保持"
#: luci-app-glorytun-udp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-udp.js:53
#: luci-app-glorytun-udp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-udp.js:56
msgid "Port"
msgstr "端口"
#: luci-app-glorytun-udp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-udp.js:68
#: luci-app-glorytun-udp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-udp.js:71
msgid "Remote IP"
msgstr "远程IP"
#: luci-app-glorytun-udp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-udp.js:47
#: luci-app-glorytun-udp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-udp.js:50
msgid "Server"
msgstr "服务器"
#: luci-app-glorytun-udp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-udp.js:76
#: luci-app-glorytun-udp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-udp.js:78
msgid "chacha"
msgstr "chacha密码"

View file

@ -0,0 +1,108 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-04-30 16:21+0000\n"
"Last-Translator: Weblate Admin <contact@openmptcprouter.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <http://weblate.openmptcprouter.com/"
"projects/omr/luciapplicationsglorytun-udp/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_Hans\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5.2\n"
#: luci-app-glorytun-udp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-udp.js:40
msgid "Advanced Settings"
msgstr "高级设置"
#: luci-app-glorytun-udp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-udp.js:46
msgid "Client"
msgstr "客户端"
#: luci-app-glorytun-udp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-udp.js:85
msgid "Clock sync tolerance"
msgstr "时钟同步容限"
#: luci-app-glorytun-udp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-udp.js:95
msgid "Dynamic rate detection"
msgstr "动态速率检测"
#: luci-app-glorytun-udp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-udp.js:42
msgid "Enabled"
msgstr "开启"
#: luci-app-glorytun-udp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-udp.js:76
msgid "Force fallback cipher"
msgstr "强制回退密码"
#: luci-app-glorytun-udp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-udp.js:39
msgid "General Settings"
msgstr "通用设置"
#: luci-app-glorytun-udp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-udp.js:32
#: luci-app-glorytun-udp/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-glorytun-udp.json:3
msgid "Glorytun UDP"
msgstr "glorytun UDP"
#: luci-app-glorytun-udp/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-glorytun-udp.json:3
msgid "Grant access to glorytun UDP"
msgstr "授予访问glorytun UDP的权限"
#: luci-app-glorytun-udp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-udp.js:50
msgid "Host"
msgstr "主机"
#: luci-app-glorytun-udp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-udp.js:34
msgid "Instances"
msgstr "实例"
#: luci-app-glorytun-udp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-udp.js:60
msgid "Interface name"
msgstr "接口名称"
#: luci-app-glorytun-udp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-udp.js:90
msgid "Keep alive timeout"
msgstr "保持超时"
#: luci-app-glorytun-udp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-udp.js:72
msgid "Keep the tunnel device after exiting"
msgstr "退出后保留隧道设备"
#: luci-app-glorytun-udp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-udp.js:56
msgid "Key"
msgstr "秘钥"
#: luci-app-glorytun-udp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-udp.js:80
msgid "Key rotation timeout"
msgstr "秘钥轮换超时"
#: luci-app-glorytun-udp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-udp.js:99
msgid "Label"
msgstr "标签"
#: luci-app-glorytun-udp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-udp.js:64
msgid "Local IP"
msgstr "本地IP"
#: luci-app-glorytun-udp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-udp.js:45
msgid "Mode"
msgstr "模式"
#: luci-app-glorytun-udp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-udp.js:72
msgid "Persist"
msgstr "保持"
#: luci-app-glorytun-udp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-udp.js:53
msgid "Port"
msgstr "端口"
#: luci-app-glorytun-udp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-udp.js:68
msgid "Remote IP"
msgstr "远程IP"
#: luci-app-glorytun-udp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-udp.js:47
msgid "Server"
msgstr "服务器"
#: luci-app-glorytun-udp/htdocs/luci-static/resources/view/services/glorytun-udp.js:76
msgid "chacha"
msgstr "chacha密码"

View file

@ -28,6 +28,10 @@ msgstr "Ungültige Adresse!"
msgid "Download"
msgstr "Downstream"
#: luci-app-iperf/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-iperf.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-iperf"
msgstr ""
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:114
msgid "Internet protocol"
msgstr "Internet-Protokoll"
@ -53,6 +57,10 @@ msgstr "Die ersten n Sekunden nicht berücksichtigen"
msgid "Server"
msgstr "Server"
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:165
msgid "Server VPS IP is bypassed, so this will test only default route speed."
msgstr ""
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:102
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
@ -61,7 +69,7 @@ msgstr "Einstellungen"
msgid "Target bitrate (Mbits/s)"
msgstr "Angestrebte Bandbreite (MBit/s)"
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:165
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:169
msgid "Test"
msgstr "Test"
@ -88,6 +96,7 @@ msgid "Waiting for command to complete..."
msgstr "Warte auf Abschluss der Aufgaben"
#: luci-app-iperf/luasrc/controller/iperf.lua:8
#: luci-app-iperf/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-iperf.json:3
msgid "iPerf"
msgstr "iPerf"
@ -95,6 +104,5 @@ msgstr "iPerf"
msgid "iPerf speed tests"
msgstr "iPerf Geschwindigkeitstests"
#: luci-app-iperf/luasrc/controller/iperf.lua:7
msgid "iperf"
msgstr "iperf"
#~ msgid "iperf"
#~ msgstr "iperf"

View file

@ -0,0 +1,100 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-08-14 08:04+0000\n"
"Last-Translator: Andreas Dorfer <adorferen@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/"
"luciapplicationsiperf/de/>\n"
"Language: de\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:128
msgid "0 for unlimited. Need to be limited for UDP test"
msgstr ""
"für 'unbegrenzt' den Wert '0' setzen. (Muss für UDP-Tests eingeschränkt "
"werden)"
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:48
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:88
msgid "Bad address specified!"
msgstr "Ungültige Adresse!"
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:66
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:78
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:83
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:88
msgid "Download"
msgstr "Downstream"
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:114
msgid "Internet protocol"
msgstr "Internet-Protokoll"
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:26
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:66
msgid "Loading"
msgstr "Wird geladen"
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:105
msgid "Mode of operation"
msgstr "Betriebsart"
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:133
msgid "Number of parallel client streams to run"
msgstr "Anzahl der parallel zu testenden Verbindungen"
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:139
msgid "Omit the first n seconds"
msgstr "Die ersten n Sekunden nicht berücksichtigen"
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:151
msgid "Server"
msgstr "Server"
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:102
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:123
msgid "Target bitrate (Mbits/s)"
msgstr "Angestrebte Bandbreite (MBit/s)"
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:165
msgid "Test"
msgstr "Test"
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:100
msgid "This iPerf interface is in bêta. No support for this."
msgstr ""
"Diesese Oberfläche für iPerf ist im Beta-Stadium und ohne offiziellen "
"Support."
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:145
msgid "Time to transmit for (s)"
msgstr "Übertragungszeit in Sekunden"
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:26
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:38
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:43
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:48
msgid "Upload"
msgstr "Upstream"
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:27
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:67
msgid "Waiting for command to complete..."
msgstr "Warte auf Abschluss der Aufgaben"
#: luci-app-iperf/luasrc/controller/iperf.lua:8
msgid "iPerf"
msgstr "iPerf"
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:99
msgid "iPerf speed tests"
msgstr "iPerf Geschwindigkeitstests"
#: luci-app-iperf/luasrc/controller/iperf.lua:7
msgid "iperf"
msgstr "iperf"

View file

@ -29,6 +29,10 @@ msgstr "Adresse invalide !"
msgid "Download"
msgstr "Téléchargement"
#: luci-app-iperf/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-iperf.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-iperf"
msgstr ""
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:114
msgid "Internet protocol"
msgstr "Protocole Internet"
@ -54,6 +58,10 @@ msgstr "Passe les n premières secondes"
msgid "Server"
msgstr "Serveur"
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:165
msgid "Server VPS IP is bypassed, so this will test only default route speed."
msgstr ""
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:102
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
@ -62,7 +70,7 @@ msgstr "Paramètres"
msgid "Target bitrate (Mbits/s)"
msgstr "Vitesse souhaitée (Mbits/s)"
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:165
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:169
msgid "Test"
msgstr "Teste"
@ -87,6 +95,7 @@ msgid "Waiting for command to complete..."
msgstr "En attente de la réponse de la commande..."
#: luci-app-iperf/luasrc/controller/iperf.lua:8
#: luci-app-iperf/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-iperf.json:3
msgid "iPerf"
msgstr "iPerf"
@ -94,6 +103,5 @@ msgstr "iPerf"
msgid "iPerf speed tests"
msgstr "Tests de vitesse iPerf"
#: luci-app-iperf/luasrc/controller/iperf.lua:7
msgid "iperf"
msgstr "iperf"
#~ msgid "iperf"
#~ msgstr "iperf"

View file

@ -0,0 +1,99 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-30 08:50+0000\n"
"Last-Translator: Weblate Admin <contact@openmptcprouter.com>\n"
"Language-Team: French <http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/"
"luciapplicationsiperf/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:128
msgid "0 for unlimited. Need to be limited for UDP test"
msgstr "0 pour sans limite. Nécessite d'être limité pour les tests UDP."
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:48
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:88
msgid "Bad address specified!"
msgstr "Adresse invalide !"
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:66
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:78
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:83
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:88
msgid "Download"
msgstr "Téléchargement"
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:114
msgid "Internet protocol"
msgstr "Protocole Internet"
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:26
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:66
msgid "Loading"
msgstr "Chargement"
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:105
msgid "Mode of operation"
msgstr "Mode de fonctionnement"
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:133
msgid "Number of parallel client streams to run"
msgstr "Nombre de client en parallèle"
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:139
msgid "Omit the first n seconds"
msgstr "Passe les n premières secondes"
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:151
msgid "Server"
msgstr "Serveur"
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:102
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:123
msgid "Target bitrate (Mbits/s)"
msgstr "Vitesse souhaitée (Mbits/s)"
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:165
msgid "Test"
msgstr "Teste"
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:100
msgid "This iPerf interface is in bêta. No support for this."
msgstr "Cette interface pour iPerf est en bêta. Pas de support pour ça."
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:145
msgid "Time to transmit for (s)"
msgstr "Temps de transmission (s)"
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:26
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:38
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:43
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:48
msgid "Upload"
msgstr "Envoie"
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:27
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:67
msgid "Waiting for command to complete..."
msgstr "En attente de la réponse de la commande..."
#: luci-app-iperf/luasrc/controller/iperf.lua:8
msgid "iPerf"
msgstr "iPerf"
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:99
msgid "iPerf speed tests"
msgstr "Tests de vitesse iPerf"
#: luci-app-iperf/luasrc/controller/iperf.lua:7
msgid "iperf"
msgstr "iperf"

View file

@ -26,6 +26,10 @@ msgstr "È stato specificato un indirizzo errato!"
msgid "Download"
msgstr "Scarica"
#: luci-app-iperf/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-iperf.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-iperf"
msgstr ""
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:114
msgid "Internet protocol"
msgstr "Internet Protocol (Protocollo Internet)"
@ -51,6 +55,10 @@ msgstr "Ometti i primi n secondi"
msgid "Server"
msgstr "Server"
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:165
msgid "Server VPS IP is bypassed, so this will test only default route speed."
msgstr ""
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:102
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
@ -59,7 +67,7 @@ msgstr "Impostazioni"
msgid "Target bitrate (Mbits/s)"
msgstr "Bitrate desiderato (Mbits/s)"
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:165
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:169
msgid "Test"
msgstr "Test"
@ -84,6 +92,7 @@ msgid "Waiting for command to complete..."
msgstr "In attesa del completamento del comando ..."
#: luci-app-iperf/luasrc/controller/iperf.lua:8
#: luci-app-iperf/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-iperf.json:3
msgid "iPerf"
msgstr "iPerf"
@ -91,6 +100,5 @@ msgstr "iPerf"
msgid "iPerf speed tests"
msgstr "Prove di velocità iPerf"
#: luci-app-iperf/luasrc/controller/iperf.lua:7
msgid "iperf"
msgstr "iPerf"
#~ msgid "iperf"
#~ msgstr "iPerf"

View file

@ -0,0 +1,96 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-09-21 12:51+0000\n"
"Last-Translator: Weblate Admin <contact@openmptcprouter.com>\n"
"Language-Team: Italian <http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/"
"luciapplicationsiperf/it/>\n"
"Language: it\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:128
msgid "0 for unlimited. Need to be limited for UDP test"
msgstr "0 per illimitato. Deve essere limitato per il test UDP"
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:48
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:88
msgid "Bad address specified!"
msgstr "È stato specificato un indirizzo errato!"
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:66
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:78
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:83
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:88
msgid "Download"
msgstr "Scarica"
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:114
msgid "Internet protocol"
msgstr "Internet Protocol (Protocollo Internet)"
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:26
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:66
msgid "Loading"
msgstr "Caricamento in corso"
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:105
msgid "Mode of operation"
msgstr "Modalità di funzionamento"
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:133
msgid "Number of parallel client streams to run"
msgstr "Numero di flussi client paralleli da eseguire"
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:139
msgid "Omit the first n seconds"
msgstr "Ometti i primi n secondi"
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:151
msgid "Server"
msgstr "Server"
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:102
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:123
msgid "Target bitrate (Mbits/s)"
msgstr "Bitrate desiderato (Mbits/s)"
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:165
msgid "Test"
msgstr "Test"
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:100
msgid "This iPerf interface is in bêta. No support for this."
msgstr "Questa interfaccia iPerf è in bêta."
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:145
msgid "Time to transmit for (s)"
msgstr "È ora di trasmettere per (s)"
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:26
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:38
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:43
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:48
msgid "Upload"
msgstr "Carica"
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:27
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:67
msgid "Waiting for command to complete..."
msgstr "In attesa del completamento del comando ..."
#: luci-app-iperf/luasrc/controller/iperf.lua:8
msgid "iPerf"
msgstr "iPerf"
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:99
msgid "iPerf speed tests"
msgstr "Prove di velocità iPerf"
#: luci-app-iperf/luasrc/controller/iperf.lua:7
msgid "iperf"
msgstr "iPerf"

View file

@ -26,6 +26,10 @@ msgstr "Adreça invalida !"
msgid "Download"
msgstr "Telecargament"
#: luci-app-iperf/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-iperf.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-iperf"
msgstr ""
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:114
msgid "Internet protocol"
msgstr "Protocòl Internet"
@ -51,6 +55,10 @@ msgstr "Sautar las primièras n segondas"
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:165
msgid "Server VPS IP is bypassed, so this will test only default route speed."
msgstr ""
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:102
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
@ -59,7 +67,7 @@ msgstr "Paramètres"
msgid "Target bitrate (Mbits/s)"
msgstr "Velocitat desirada (Mbits/s)"
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:165
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:169
msgid "Test"
msgstr "Pròva"
@ -84,6 +92,7 @@ msgid "Waiting for command to complete..."
msgstr "En espèra duna responsa de la comanda..."
#: luci-app-iperf/luasrc/controller/iperf.lua:8
#: luci-app-iperf/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-iperf.json:3
msgid "iPerf"
msgstr "iPerf"
@ -91,6 +100,5 @@ msgstr "iPerf"
msgid "iPerf speed tests"
msgstr "Pròva de velocitat iPerf"
#: luci-app-iperf/luasrc/controller/iperf.lua:7
msgid "iperf"
msgstr "iperf"
#~ msgid "iperf"
#~ msgstr "iperf"

View file

@ -0,0 +1,96 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 20:21+0000\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS <githubou@quentino.fr>\n"
"Language-Team: Occitan <http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/"
"luciapplicationsiperf/oc/>\n"
"Language: oc\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:128
msgid "0 for unlimited. Need to be limited for UDP test"
msgstr "0 per cap de limit. Requerís un limit pels ensages UDP"
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:48
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:88
msgid "Bad address specified!"
msgstr "Adreça invalida !"
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:66
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:78
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:83
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:88
msgid "Download"
msgstr "Telecargament"
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:114
msgid "Internet protocol"
msgstr "Protocòl Internet"
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:26
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:66
msgid "Loading"
msgstr "Cargament"
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:105
msgid "Mode of operation"
msgstr "Mòde de foncionament"
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:133
msgid "Number of parallel client streams to run"
msgstr "Nombre de clients en parallèl"
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:139
msgid "Omit the first n seconds"
msgstr "Sautar las primièras n segondas"
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:151
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:102
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:123
msgid "Target bitrate (Mbits/s)"
msgstr "Velocitat desirada (Mbits/s)"
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:165
msgid "Test"
msgstr "Pròva"
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:100
msgid "This iPerf interface is in bêta. No support for this."
msgstr "Aquesta interfàcia per iPerf es en beta. Cap de support per aquò."
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:145
msgid "Time to transmit for (s)"
msgstr "Temps de transmission (s)"
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:26
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:38
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:43
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:48
msgid "Upload"
msgstr "Mandadís"
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:27
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:67
msgid "Waiting for command to complete..."
msgstr "En espèra duna responsa de la comanda..."
#: luci-app-iperf/luasrc/controller/iperf.lua:8
msgid "iPerf"
msgstr "iPerf"
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:99
msgid "iPerf speed tests"
msgstr "Pròva de velocitat iPerf"
#: luci-app-iperf/luasrc/controller/iperf.lua:7
msgid "iperf"
msgstr "iperf"

View file

@ -26,6 +26,10 @@ msgstr "指定地址错误!"
msgid "Download"
msgstr "下载"
#: luci-app-iperf/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-iperf.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-iperf"
msgstr ""
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:114
msgid "Internet protocol"
msgstr "互联网协议"
@ -51,6 +55,10 @@ msgstr "忽略前n秒"
msgid "Server"
msgstr "服务器"
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:165
msgid "Server VPS IP is bypassed, so this will test only default route speed."
msgstr ""
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:102
msgid "Settings"
msgstr "设置"
@ -59,7 +67,7 @@ msgstr "设置"
msgid "Target bitrate (Mbits/s)"
msgstr "目标比特率(Mbits/s)"
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:165
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:169
msgid "Test"
msgstr "测试"
@ -84,6 +92,7 @@ msgid "Waiting for command to complete..."
msgstr "等待命令完成..."
#: luci-app-iperf/luasrc/controller/iperf.lua:8
#: luci-app-iperf/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-iperf.json:3
msgid "iPerf"
msgstr "iPerf测速"
@ -91,6 +100,5 @@ msgstr "iPerf测速"
msgid "iPerf speed tests"
msgstr "iPerf速度测试"
#: luci-app-iperf/luasrc/controller/iperf.lua:7
msgid "iperf"
msgstr "iperf测速"
#~ msgid "iperf"
#~ msgstr "iperf测速"

View file

@ -0,0 +1,96 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-04-30 16:03+0000\n"
"Last-Translator: niergouge <1150108426@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <http://weblate.openmptcprouter.com/"
"projects/omr/luciapplicationsiperf/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_Hans\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5.2\n"
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:128
msgid "0 for unlimited. Need to be limited for UDP test"
msgstr "0代表无限.需要限制UDP测试"
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:48
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:88
msgid "Bad address specified!"
msgstr "指定地址错误!"
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:66
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:78
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:83
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:88
msgid "Download"
msgstr "下载"
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:114
msgid "Internet protocol"
msgstr "互联网协议"
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:26
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:66
msgid "Loading"
msgstr "载入中"
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:105
msgid "Mode of operation"
msgstr "操作模式"
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:133
msgid "Number of parallel client streams to run"
msgstr "要运行的并行客户端流的数量"
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:139
msgid "Omit the first n seconds"
msgstr "忽略前n秒"
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:151
msgid "Server"
msgstr "服务器"
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:102
msgid "Settings"
msgstr "设置"
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:123
msgid "Target bitrate (Mbits/s)"
msgstr "目标比特率(Mbits/s)"
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:165
msgid "Test"
msgstr "测试"
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:100
msgid "This iPerf interface is in bêta. No support for this."
msgstr "此iPerf界面位于测试中.对此不支持."
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:145
msgid "Time to transmit for (s)"
msgstr "传输时间 (秒)"
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:26
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:38
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:43
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:48
msgid "Upload"
msgstr "上传"
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:27
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:67
msgid "Waiting for command to complete..."
msgstr "等待命令完成..."
#: luci-app-iperf/luasrc/controller/iperf.lua:8
msgid "iPerf"
msgstr "iPerf测速"
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:99
msgid "iPerf speed tests"
msgstr "iPerf速度测试"
#: luci-app-iperf/luasrc/controller/iperf.lua:7
msgid "iperf"
msgstr "iperf测速"

View file

@ -10,35 +10,55 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
#: luci-app-mail/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-mail.json:3
msgid "E-Mail"
msgstr ""
#: luci-app-mail/luasrc/model/cbi/mail.lua:34
msgid "From"
msgstr "Von"
#: luci-app-mail/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-mail.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-mail"
msgstr ""
#: luci-app-mail/luasrc/controller/mail.lua:4
#: luci-app-mail/luasrc/model/cbi/mail.lua:4
msgid "Mail settings"
msgstr "E-Mail-Einstellungen"
#: luci-app-mail/luasrc/model/cbi/mail.lua:30
msgid "Password"
msgstr "Schlüssel"
#: luci-app-mail/luasrc/model/cbi/mail.lua:15
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: luci-app-mail/luasrc/model/cbi/mail.lua:6
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
#: luci-app-mail/luasrc/model/cbi/mail.lua:24
msgid "STARTTLS"
msgstr "StartTLS"
#: luci-app-mail/luasrc/model/cbi/mail.lua:10
msgid "Server"
msgstr "Server"
#: luci-app-mail/luasrc/model/cbi/mail.lua:4
msgid "Set mail settings for services that need to send mails."
msgstr "Einstellungen für Dienste, die E-Mail versenden können sollen."
#: luci-app-mail/luasrc/model/cbi/mail.lua:21
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: luci-app-mail/luasrc/model/cbi/mail.lua:39
msgid "To"
msgstr "An"
#: luci-app-mail/luasrc/model/cbi/mail.lua:27
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"

View file

@ -0,0 +1,44 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-08-14 08:04+0000\n"
"Last-Translator: Andreas Dorfer <adorferen@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/"
"luciapplicationsmail/de/>\n"
"Language: de\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
msgid "From"
msgstr "Von"
msgid "Mail settings"
msgstr "E-Mail-Einstellungen"
msgid "Password"
msgstr "Schlüssel"
msgid "Port"
msgstr "Port"
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
msgid "STARTTLS"
msgstr "StartTLS"
msgid "Server"
msgstr "Server"
msgid "Set mail settings for services that need to send mails."
msgstr "Einstellungen für Dienste, die E-Mail versenden können sollen."
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
msgid "To"
msgstr "An"
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"

View file

@ -13,37 +13,57 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
#: luci-app-mail/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-mail.json:3
msgid "E-Mail"
msgstr ""
#: luci-app-mail/luasrc/model/cbi/mail.lua:34
msgid "From"
msgstr "De"
#: luci-app-mail/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-mail.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-mail"
msgstr ""
#: luci-app-mail/luasrc/controller/mail.lua:4
#: luci-app-mail/luasrc/model/cbi/mail.lua:4
msgid "Mail settings"
msgstr "Paramètres e-mail"
#: luci-app-mail/luasrc/model/cbi/mail.lua:30
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
#: luci-app-mail/luasrc/model/cbi/mail.lua:15
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: luci-app-mail/luasrc/model/cbi/mail.lua:6
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
#: luci-app-mail/luasrc/model/cbi/mail.lua:24
msgid "STARTTLS"
msgstr "STARTTLS"
#: luci-app-mail/luasrc/model/cbi/mail.lua:10
msgid "Server"
msgstr "Serveur"
#: luci-app-mail/luasrc/model/cbi/mail.lua:4
msgid "Set mail settings for services that need to send mails."
msgstr ""
"Définissez les paramètres de messagerie pour les services qui doivent "
"envoyer des e-mails."
#: luci-app-mail/luasrc/model/cbi/mail.lua:21
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: luci-app-mail/luasrc/model/cbi/mail.lua:39
msgid "To"
msgstr "À"
#: luci-app-mail/luasrc/model/cbi/mail.lua:27
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"

View file

@ -0,0 +1,49 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-03 12:39+0000\n"
"Last-Translator: Weblate Admin <contact@openmptcprouter.com>\n"
"Language-Team: French <http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/"
"luciapplicationsmail/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
msgid "From"
msgstr "De"
msgid "Mail settings"
msgstr "Paramètres e-mail"
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
msgid "Port"
msgstr "Port"
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
msgid "STARTTLS"
msgstr "STARTTLS"
msgid "Server"
msgstr "Serveur"
msgid "Set mail settings for services that need to send mails."
msgstr ""
"Définissez les paramètres de messagerie pour les services qui doivent "
"envoyer des e-mails."
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
msgid "To"
msgstr "À"
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"

View file

@ -10,35 +10,55 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
#: luci-app-mail/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-mail.json:3
msgid "E-Mail"
msgstr ""
#: luci-app-mail/luasrc/model/cbi/mail.lua:34
msgid "From"
msgstr "Da"
#: luci-app-mail/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-mail.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-mail"
msgstr ""
#: luci-app-mail/luasrc/controller/mail.lua:4
#: luci-app-mail/luasrc/model/cbi/mail.lua:4
msgid "Mail settings"
msgstr "Configurazione mail"
#: luci-app-mail/luasrc/model/cbi/mail.lua:30
msgid "Password"
msgstr "Password"
#: luci-app-mail/luasrc/model/cbi/mail.lua:15
msgid "Port"
msgstr "Porta"
#: luci-app-mail/luasrc/model/cbi/mail.lua:6
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
#: luci-app-mail/luasrc/model/cbi/mail.lua:24
msgid "STARTTLS"
msgstr "STARTTLS"
#: luci-app-mail/luasrc/model/cbi/mail.lua:10
msgid "Server"
msgstr "Server"
#: luci-app-mail/luasrc/model/cbi/mail.lua:4
msgid "Set mail settings for services that need to send mails."
msgstr "Configurazione del server mail da utilizzare per inviare alert."
#: luci-app-mail/luasrc/model/cbi/mail.lua:21
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: luci-app-mail/luasrc/model/cbi/mail.lua:39
msgid "To"
msgstr "A"
#: luci-app-mail/luasrc/model/cbi/mail.lua:27
msgid "Username"
msgstr "Username"

View file

@ -0,0 +1,44 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-12-01 10:49+0000\n"
"Last-Translator: Giuseppe Dipierro <giuseppe.dipierro@uania.com>\n"
"Language-Team: Italian <http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/"
"luciapplicationsmail/it/>\n"
"Language: it\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
msgid "From"
msgstr "Da"
msgid "Mail settings"
msgstr "Configurazione mail"
msgid "Password"
msgstr "Password"
msgid "Port"
msgstr "Porta"
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
msgid "STARTTLS"
msgstr "STARTTLS"
msgid "Server"
msgstr "Server"
msgid "Set mail settings for services that need to send mails."
msgstr "Configurazione del server mail da utilizzare per inviare alert."
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
msgid "To"
msgstr "A"
msgid "Username"
msgstr "Username"

View file

@ -10,37 +10,57 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
#: luci-app-mail/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-mail.json:3
msgid "E-Mail"
msgstr ""
#: luci-app-mail/luasrc/model/cbi/mail.lua:34
msgid "From"
msgstr "De"
#: luci-app-mail/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-mail.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-mail"
msgstr ""
#: luci-app-mail/luasrc/controller/mail.lua:4
#: luci-app-mail/luasrc/model/cbi/mail.lua:4
msgid "Mail settings"
msgstr "Paramètres e-mail"
#: luci-app-mail/luasrc/model/cbi/mail.lua:30
msgid "Password"
msgstr "Senhal"
#: luci-app-mail/luasrc/model/cbi/mail.lua:15
msgid "Port"
msgstr "Pòrt"
#: luci-app-mail/luasrc/model/cbi/mail.lua:6
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
#: luci-app-mail/luasrc/model/cbi/mail.lua:24
msgid "STARTTLS"
msgstr "STARTTLS"
#: luci-app-mail/luasrc/model/cbi/mail.lua:10
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
#: luci-app-mail/luasrc/model/cbi/mail.lua:4
msgid "Set mail settings for services that need to send mails."
msgstr ""
"Definissètz los paramètres de messatjariá pels servicis que devon enviar de-"
"mails."
#: luci-app-mail/luasrc/model/cbi/mail.lua:21
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: luci-app-mail/luasrc/model/cbi/mail.lua:39
msgid "To"
msgstr "A"
#: luci-app-mail/luasrc/model/cbi/mail.lua:27
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilizaire"

View file

@ -0,0 +1,46 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 20:21+0000\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS <githubou@quentino.fr>\n"
"Language-Team: Occitan <http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/"
"luciapplicationsmail/oc/>\n"
"Language: oc\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
msgid "From"
msgstr "De"
msgid "Mail settings"
msgstr "Paramètres e-mail"
msgid "Password"
msgstr "Senhal"
msgid "Port"
msgstr "Pòrt"
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
msgid "STARTTLS"
msgstr "STARTTLS"
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
msgid "Set mail settings for services that need to send mails."
msgstr ""
"Definissètz los paramètres de messatjariá pels servicis que devon enviar de-"
"mails."
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
msgid "To"
msgstr "A"
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilizaire"

View file

@ -10,35 +10,55 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
#: luci-app-mail/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-mail.json:3
msgid "E-Mail"
msgstr ""
#: luci-app-mail/luasrc/model/cbi/mail.lua:34
msgid "From"
msgstr "来自"
#: luci-app-mail/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-mail.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-mail"
msgstr ""
#: luci-app-mail/luasrc/controller/mail.lua:4
#: luci-app-mail/luasrc/model/cbi/mail.lua:4
msgid "Mail settings"
msgstr "邮件设置"
#: luci-app-mail/luasrc/model/cbi/mail.lua:30
msgid "Password"
msgstr "密码"
#: luci-app-mail/luasrc/model/cbi/mail.lua:15
msgid "Port"
msgstr "端口"
#: luci-app-mail/luasrc/model/cbi/mail.lua:6
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP设置"
#: luci-app-mail/luasrc/model/cbi/mail.lua:24
msgid "STARTTLS"
msgstr "STARTTLS设置"
#: luci-app-mail/luasrc/model/cbi/mail.lua:10
msgid "Server"
msgstr "服务器"
#: luci-app-mail/luasrc/model/cbi/mail.lua:4
msgid "Set mail settings for services that need to send mails."
msgstr "为需要发送邮件的服务设置邮件设置."
#: luci-app-mail/luasrc/model/cbi/mail.lua:21
msgid "TLS"
msgstr "证书"
#: luci-app-mail/luasrc/model/cbi/mail.lua:39
msgid "To"
msgstr "发送到"
#: luci-app-mail/luasrc/model/cbi/mail.lua:27
msgid "Username"
msgstr "账号"

View file

@ -0,0 +1,44 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-12-04 16:02+0000\n"
"Last-Translator: antrouter <xinyangla@188.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <http://weblate.openmptcprouter.com/"
"projects/omr/luciapplicationsmail/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_Hans\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
msgid "From"
msgstr "来自"
msgid "Mail settings"
msgstr "邮件设置"
msgid "Password"
msgstr "密码"
msgid "Port"
msgstr "端口"
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP设置"
msgid "STARTTLS"
msgstr "STARTTLS设置"
msgid "Server"
msgstr "服务器"
msgid "Set mail settings for services that need to send mails."
msgstr "为需要发送邮件的服务设置邮件设置."
msgid "TLS"
msgstr "证书"
msgid "To"
msgstr "发送到"
msgid "Username"
msgstr "账号"

View file

@ -10,35 +10,55 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5.2\n"
#: luci-app-mail/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-mail.json:3
msgid "E-Mail"
msgstr ""
#: luci-app-mail/luasrc/model/cbi/mail.lua:34
msgid "From"
msgstr "開始"
#: luci-app-mail/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-mail.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-mail"
msgstr ""
#: luci-app-mail/luasrc/controller/mail.lua:4
#: luci-app-mail/luasrc/model/cbi/mail.lua:4
msgid "Mail settings"
msgstr "郵件設置"
#: luci-app-mail/luasrc/model/cbi/mail.lua:30
msgid "Password"
msgstr "密碼"
#: luci-app-mail/luasrc/model/cbi/mail.lua:15
msgid "Port"
msgstr "端口"
#: luci-app-mail/luasrc/model/cbi/mail.lua:6
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
#: luci-app-mail/luasrc/model/cbi/mail.lua:24
msgid "STARTTLS"
msgstr "文本通信協議"
#: luci-app-mail/luasrc/model/cbi/mail.lua:10
msgid "Server"
msgstr "服務器"
#: luci-app-mail/luasrc/model/cbi/mail.lua:4
msgid "Set mail settings for services that need to send mails."
msgstr "對需要發送郵件的服務進行郵件設置。"
#: luci-app-mail/luasrc/model/cbi/mail.lua:21
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: luci-app-mail/luasrc/model/cbi/mail.lua:39
msgid "To"
msgstr "TO"
#: luci-app-mail/luasrc/model/cbi/mail.lua:27
msgid "Username"
msgstr "用戶名"

View file

@ -0,0 +1,44 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-04-30 16:03+0000\n"
"Last-Translator: niergouge <1150108426@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional, Hong Kong) <http://weblate."
"openmptcprouter.com/projects/omr/luciapplicationsmail/zh_Hant_HK/>\n"
"Language: zh_Hant_HK\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5.2\n"
msgid "From"
msgstr "開始"
msgid "Mail settings"
msgstr "郵件設置"
msgid "Password"
msgstr "密碼"
msgid "Port"
msgstr "端口"
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
msgid "STARTTLS"
msgstr "文本通信協議"
msgid "Server"
msgstr "服務器"
msgid "Set mail settings for services that need to send mails."
msgstr "對需要發送郵件的服務進行郵件設置。"
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
msgid "To"
msgstr "TO"
msgid "Username"
msgstr "用戶名"

View file

@ -14,15 +14,19 @@ msgstr ""
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Configuration avancée"
#: luci-app-mlvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/mlvpn.js:38
#: luci-app-mlvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/mlvpn.js:41
msgid "Client"
msgstr "Client"
#: luci-app-mlvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/mlvpn.js:75
msgid "Disable encryption"
msgstr ""
#: luci-app-mlvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/mlvpn.js:34
msgid "Enabled"
msgstr "Activer"
#: luci-app-mlvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/mlvpn.js:45
#: luci-app-mlvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/mlvpn.js:48
msgid "First Port"
msgstr "Premier port"
@ -34,7 +38,7 @@ msgstr "Paramètres généraux"
msgid "Grant UCI access for luci-app-mlvpn"
msgstr "Accorder l'accès UCI pour luci-app-mlvpn"
#: luci-app-mlvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/mlvpn.js:42
#: luci-app-mlvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/mlvpn.js:45
msgid "Host"
msgstr "Hôte"
@ -42,15 +46,15 @@ msgstr "Hôte"
msgid "Instances"
msgstr "Instances"
#: luci-app-mlvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/mlvpn.js:54
#: luci-app-mlvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/mlvpn.js:57
msgid "Interface name"
msgstr "Nom de l'interface"
#: luci-app-mlvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/mlvpn.js:78
#: luci-app-mlvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/mlvpn.js:37
msgid "Label"
msgstr "Étiquette"
#: luci-app-mlvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/mlvpn.js:72
#: luci-app-mlvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/mlvpn.js:79
msgid "Loss tolerance"
msgstr "Tolérance aux pertes"
@ -59,22 +63,22 @@ msgstr "Tolérance aux pertes"
msgid "MLVPN"
msgstr "MLVPN"
#: luci-app-mlvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/mlvpn.js:37
#: luci-app-mlvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/mlvpn.js:40
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
#: luci-app-mlvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/mlvpn.js:50
#: luci-app-mlvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/mlvpn.js:53
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
#: luci-app-mlvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/mlvpn.js:66
#: luci-app-mlvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/mlvpn.js:69
msgid "Reorder buffer size"
msgstr "Taille du tampon de réordonnancement"
#: luci-app-mlvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/mlvpn.js:39
#: luci-app-mlvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/mlvpn.js:42
msgid "Server"
msgstr "Serveur"
#: luci-app-mlvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/mlvpn.js:60
#: luci-app-mlvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/mlvpn.js:63
msgid "Timeout (s)"
msgstr "Délais d'attente (s)"

View file

@ -0,0 +1,80 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-04-30 16:16+0000\n"
"Last-Translator: Weblate Admin <contact@openmptcprouter.com>\n"
"Language-Team: French <http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/"
"luciapplicationsmlvpn/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5.2\n"
#: luci-app-mlvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/mlvpn.js:32
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Configuration avancée"
#: luci-app-mlvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/mlvpn.js:38
msgid "Client"
msgstr "Client"
#: luci-app-mlvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/mlvpn.js:34
msgid "Enabled"
msgstr "Activer"
#: luci-app-mlvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/mlvpn.js:45
msgid "First Port"
msgstr "Premier port"
#: luci-app-mlvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/mlvpn.js:31
msgid "General Settings"
msgstr "Paramètres généraux"
#: luci-app-mlvpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-mlvpn.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-mlvpn"
msgstr "Accorder l'accès UCI pour luci-app-mlvpn"
#: luci-app-mlvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/mlvpn.js:42
msgid "Host"
msgstr "Hôte"
#: luci-app-mlvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/mlvpn.js:26
msgid "Instances"
msgstr "Instances"
#: luci-app-mlvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/mlvpn.js:54
msgid "Interface name"
msgstr "Nom de l'interface"
#: luci-app-mlvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/mlvpn.js:78
msgid "Label"
msgstr "Étiquette"
#: luci-app-mlvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/mlvpn.js:72
msgid "Loss tolerance"
msgstr "Tolérance aux pertes"
#: luci-app-mlvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/mlvpn.js:24
#: luci-app-mlvpn/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-mlvpn.json:3
msgid "MLVPN"
msgstr "MLVPN"
#: luci-app-mlvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/mlvpn.js:37
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
#: luci-app-mlvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/mlvpn.js:50
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
#: luci-app-mlvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/mlvpn.js:66
msgid "Reorder buffer size"
msgstr "Taille du tampon de réordonnancement"
#: luci-app-mlvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/mlvpn.js:39
msgid "Server"
msgstr "Serveur"
#: luci-app-mlvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/mlvpn.js:60
msgid "Timeout (s)"
msgstr "Délais d'attente (s)"

View file

@ -14,15 +14,19 @@ msgstr ""
msgid "Advanced Settings"
msgstr "高级设置"
#: luci-app-mlvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/mlvpn.js:38
#: luci-app-mlvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/mlvpn.js:41
msgid "Client"
msgstr "客户端"
#: luci-app-mlvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/mlvpn.js:75
msgid "Disable encryption"
msgstr ""
#: luci-app-mlvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/mlvpn.js:34
msgid "Enabled"
msgstr "开启"
#: luci-app-mlvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/mlvpn.js:45
#: luci-app-mlvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/mlvpn.js:48
msgid "First Port"
msgstr "第一端口"
@ -34,7 +38,7 @@ msgstr "通用设置"
msgid "Grant UCI access for luci-app-mlvpn"
msgstr "授予UCI访问luci-app-mlvpn的权限"
#: luci-app-mlvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/mlvpn.js:42
#: luci-app-mlvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/mlvpn.js:45
msgid "Host"
msgstr "主机"
@ -42,15 +46,15 @@ msgstr "主机"
msgid "Instances"
msgstr "实例"
#: luci-app-mlvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/mlvpn.js:54
#: luci-app-mlvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/mlvpn.js:57
msgid "Interface name"
msgstr "接口名称"
#: luci-app-mlvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/mlvpn.js:78
#: luci-app-mlvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/mlvpn.js:37
msgid "Label"
msgstr "标签"
#: luci-app-mlvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/mlvpn.js:72
#: luci-app-mlvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/mlvpn.js:79
msgid "Loss tolerance"
msgstr "损失容忍"
@ -59,22 +63,22 @@ msgstr "损失容忍"
msgid "MLVPN"
msgstr "mlvpn"
#: luci-app-mlvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/mlvpn.js:37
#: luci-app-mlvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/mlvpn.js:40
msgid "Mode"
msgstr "模式"
#: luci-app-mlvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/mlvpn.js:50
#: luci-app-mlvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/mlvpn.js:53
msgid "Password"
msgstr "密码"
#: luci-app-mlvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/mlvpn.js:66
#: luci-app-mlvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/mlvpn.js:69
msgid "Reorder buffer size"
msgstr "重新排序缓冲区大小"
#: luci-app-mlvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/mlvpn.js:39
#: luci-app-mlvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/mlvpn.js:42
msgid "Server"
msgstr "服务器"
#: luci-app-mlvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/mlvpn.js:60
#: luci-app-mlvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/mlvpn.js:63
msgid "Timeout (s)"
msgstr "超时(s)"

View file

@ -0,0 +1,80 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-12-04 16:03+0000\n"
"Last-Translator: antrouter <xinyangla@188.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <http://weblate.openmptcprouter.com/"
"projects/omr/luciapplicationsmlvpn/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_Hans\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
#: luci-app-mlvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/mlvpn.js:32
msgid "Advanced Settings"
msgstr "高级设置"
#: luci-app-mlvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/mlvpn.js:38
msgid "Client"
msgstr "客户端"
#: luci-app-mlvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/mlvpn.js:34
msgid "Enabled"
msgstr "开启"
#: luci-app-mlvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/mlvpn.js:45
msgid "First Port"
msgstr "第一端口"
#: luci-app-mlvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/mlvpn.js:31
msgid "General Settings"
msgstr "通用设置"
#: luci-app-mlvpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-mlvpn.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-mlvpn"
msgstr "授予UCI访问luci-app-mlvpn的权限"
#: luci-app-mlvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/mlvpn.js:42
msgid "Host"
msgstr "主机"
#: luci-app-mlvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/mlvpn.js:26
msgid "Instances"
msgstr "实例"
#: luci-app-mlvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/mlvpn.js:54
msgid "Interface name"
msgstr "接口名称"
#: luci-app-mlvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/mlvpn.js:78
msgid "Label"
msgstr "标签"
#: luci-app-mlvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/mlvpn.js:72
msgid "Loss tolerance"
msgstr "损失容忍"
#: luci-app-mlvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/mlvpn.js:24
#: luci-app-mlvpn/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-mlvpn.json:3
msgid "MLVPN"
msgstr "mlvpn"
#: luci-app-mlvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/mlvpn.js:37
msgid "Mode"
msgstr "模式"
#: luci-app-mlvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/mlvpn.js:50
msgid "Password"
msgstr "密码"
#: luci-app-mlvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/mlvpn.js:66
msgid "Reorder buffer size"
msgstr "重新排序缓冲区大小"
#: luci-app-mlvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/mlvpn.js:39
msgid "Server"
msgstr "服务器"
#: luci-app-mlvpn/htdocs/luci-static/resources/view/services/mlvpn.js:60
msgid "Timeout (s)"
msgstr "超时(s)"

View file

@ -53,13 +53,11 @@ msgstr "derzeit:"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:40
#, fuzzy
#| msgid "Default is bbr"
msgid "Default is cubic"
msgstr "Voreinstellung ist 'bbr'"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:21
#, fuzzy
#| msgid "Default is bbr"
msgid "Default is fullmesh"
msgstr "Voreinstellung ist 'bbr'"

View file

@ -0,0 +1,327 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-10-05 12:39+0000\n"
"Last-Translator: Weblate Admin <contact@openmptcprouter.com>\n"
"Language-Team: German <http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/"
"luciapplicationsmptcp/de/>\n"
"Language: de\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:775
msgid "(%d minute window, %d second interval)"
msgstr "(Fenster von %d Minuten, %d Sekunden Intervall)"
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:241
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:242
msgid "(%d minutes window, %d seconds interval)"
msgstr "(Fenster %d Minunten, %d Sekunden Intervall)"
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:315
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:318
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:373
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:932
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:942
msgid "Average:"
msgstr "Durchschnitt:"
#: luci-app-mptcp/luasrc/controller/mptcp.lua:11
msgid "Bandwidth"
msgstr "Bandbreite"
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_check.htm:43
msgid "Check if MPTCP between interface and server is working."
msgstr ""
"Prüfung auf transparenten Transport von MPTCP-Paketen zwischen Anschluss und "
"Server."
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:40
msgid "Congestion Control"
msgstr "Überlauf-Steuerung"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:69
msgid "Consecutive segments that should be sent for round robin"
msgstr ""
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:311
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:314
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:369
msgid "Current:"
msgstr "derzeit:"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:40
#, fuzzy
#| msgid "Default is bbr"
msgid "Default is cubic"
msgstr "Voreinstellung ist 'bbr'"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:21
#, fuzzy
#| msgid "Default is bbr"
msgid "Default is fullmesh"
msgstr "Voreinstellung ist 'bbr'"
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:908
msgid "Download:"
msgstr "Downstream:"
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_check.htm:31
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_connections.htm:31
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_fullmesh.htm:31
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_monitor.htm:24
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
#: luci-app-mptcp/luasrc/controller/mptcp.lua:18
msgid "Established connections"
msgstr "aufgebaute Verbindungen"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:63
msgid "Fill the congestion window on all subflows for round robin"
msgstr ""
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:46
msgid "Fullmesh subflows for each pair of IP addresses"
msgstr ""
"Datenströme im vollvermaschter Betrieb für die jeweiligen Gegegenstellen-"
"Paare"
#: luci-app-mptcp/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-mptcp.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-mptcp"
msgstr ""
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_check.htm:73
msgid ""
"If you get \"TCPOptionMPTCPCapable [...] Sender's Key\" at the end, then "
"MPTCP is supported. If there is a \"-TCPOptionMPTCPCapable\", then it's "
"blocked."
msgstr ""
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:929
msgid "Inbound:"
msgstr "Ankommend:"
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_check.htm:48
msgid "Interface"
msgstr "Schnittstelle"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:75
msgid "Interfaces Settings"
msgstr "Anschluss-Einstellungen"
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_check.htm:21
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_connections.htm:21
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_fullmesh.htm:21
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_monitor.htm:14
msgid "Loading"
msgstr "Wird geladen"
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:93
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:686
msgid "MB/s"
msgstr "MByte/s"
#: luci-app-mptcp/luasrc/controller/mptcp.lua:9
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:7
#: luci-app-mptcp/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-mptcp.json:3
msgid "MPTCP"
msgstr "MPTCP"
#: luci-app-mptcp/luasrc/controller/mptcp.lua:16
msgid "MPTCP Fullmesh"
msgstr "MPTCP Vollvermaschung"
#: luci-app-mptcp/luasrc/controller/mptcp.lua:14
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_check.htm:42
msgid "MPTCP Support Check"
msgstr "Prüfung auf Transparenz für MPTCP"
#: luci-app-mptcp/luasrc/controller/mptcp.lua:20
msgid "MPTCP monitoring"
msgstr ""
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:102
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:695
msgid "Mbit/s"
msgstr "MBit/s"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:18
msgid "Multipath Debug"
msgstr "Mehrfachausbreitungspfad-Analyse"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:12
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:76
msgid "Multipath TCP"
msgstr "Multipath-TCP"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:37
msgid "Multipath TCP SYN retries"
msgstr "Multipath TCP SYN Wiederholungen"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:15
msgid "Multipath TCP checksum"
msgstr "Multipath TCP Prüfummen"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:21
msgid "Multipath TCP path-manager"
msgstr "Multipath TCP Pfadkontrolle"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:29
msgid "Multipath TCP scheduler"
msgstr "Multpath TCP Priorisierungskontrolle"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:27
msgid "Netlink"
msgstr "Netlink-Layer"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:7
msgid ""
"Networks MPTCP settings. Visit <a href='http://multipath-tcp.org/pmwiki.php/"
"Users/ConfigureMPTCP'>http://multipath-tcp.org/pmwiki.php/Users/"
"ConfigureMPTCP</a> for help."
msgstr ""
"Netzwerk-MPTCP Einstellungen. Dokumentation auf <a href='http://multipath-"
"tcp.org/pmwiki.php/Users/ConfigureMPTCP'>http://multipath-tcp.org/pmwiki.php/"
"Users/ConfigureMPTCP</a> (english)."
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:76
msgid "One interface must be set as master"
msgstr "Ein Anschluss muss als 'primär' defininiert werden."
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:939
msgid "Outbound:"
msgstr "Abgehend:"
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:319
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:322
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:377
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:935
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:945
msgid "Peak:"
msgstr "Spitze:"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:52
msgid "Re-create fullmesh subflows after a timeout"
msgstr "Wiederverbindungs-Wartezeit der Vollvermaschungs-Verbindungen"
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:891
msgid "Realtime Traffic"
msgstr "Echtzeit-Daten"
#: luci-app-mptcp/luasrc/controller/mptcp.lua:10
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_check.htm:45
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_check.htm:65
msgid "Test"
msgstr "Test"
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:914
msgid "Upload:"
msgstr "Upstream:"
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_check.htm:21
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_connections.htm:21
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_fullmesh.htm:21
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_monitor.htm:14
msgid "Waiting for command to complete..."
msgstr "Warte auf Abschluss der Aufgaben"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:80
msgid "backup"
msgstr "Sicherung"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:22
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:30
msgid "default"
msgstr "Voreinstellung"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:14
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:17
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:20
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:54
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:65
msgid "disable"
msgstr "ausschalten"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:78
msgid "disabled"
msgstr "aus"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:13
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:16
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:19
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:53
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:64
msgid "enable"
msgstr "anschalten"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:77
msgid "enabled"
msgstr "an"
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:88
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:314
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:318
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:322
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:372
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:376
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:380
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:681
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:930
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:933
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:936
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:940
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:943
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:946
msgid "kB/s"
msgstr "kBytes/s"
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:97
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:314
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:318
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:322
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:372
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:376
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:380
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:690
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:930
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:933
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:936
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:940
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:943
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:946
msgid "kbit/s"
msgstr "kBit/s"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:79
msgid "master"
msgstr "primär"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:57
msgid "ndiffports subflows number"
msgstr "ndiff-Ports Verbindungs-Nummer"
#~ msgid "BLEST"
#~ msgstr "Blockierungsvorhersage-Betrieb"
#~ msgid "binder"
#~ msgstr "Bindung"
#~ msgid "fullmesh"
#~ msgstr "Vollvermaschung"
#~ msgid "handover"
#~ msgstr "Übergabe"
#~ msgid "ndiffports"
#~ msgstr "ndiff-Ports"
#~ msgid "redundant"
#~ msgstr "redundant"
#~ msgid "round-robin"
#~ msgstr "Rundlauf-Verfahren"

View file

@ -51,13 +51,11 @@ msgstr "Corrente:"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:40
#, fuzzy
#| msgid "Default is bbr"
msgid "Default is cubic"
msgstr "L&#39;impostazione predefinita è bbr"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:21
#, fuzzy
#| msgid "Default is bbr"
msgid "Default is fullmesh"
msgstr "L&#39;impostazione predefinita è bbr"

View file

@ -0,0 +1,317 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-12-01 10:49+0000\n"
"Last-Translator: Giuseppe Dipierro <giuseppe.dipierro@uania.com>\n"
"Language-Team: Italian <http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/"
"luciapplicationsmptcp/it/>\n"
"Language: it\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:775
msgid "(%d minute window, %d second interval)"
msgstr "(finestra di% d minuti, intervallo di% d secondi)"
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:241
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:242
msgid "(%d minutes window, %d seconds interval)"
msgstr "(finestra di% d minuti, intervallo di% d secondi)"
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:315
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:318
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:373
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:932
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:942
msgid "Average:"
msgstr "Media:"
#: luci-app-mptcp/luasrc/controller/mptcp.lua:11
msgid "Bandwidth"
msgstr "Larghezza banda"
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_check.htm:43
msgid "Check if MPTCP between interface and server is working."
msgstr "Controlla se MPTCP tra l'interfaccia e il server funziona."
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:40
msgid "Congestion Control"
msgstr "Controllo della congestione"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:69
msgid "Consecutive segments that should be sent for round robin"
msgstr ""
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:311
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:314
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:369
msgid "Current:"
msgstr "Corrente:"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:40
#, fuzzy
#| msgid "Default is bbr"
msgid "Default is cubic"
msgstr "L&#39;impostazione predefinita è bbr"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:21
#, fuzzy
#| msgid "Default is bbr"
msgid "Default is fullmesh"
msgstr "L&#39;impostazione predefinita è bbr"
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:908
msgid "Download:"
msgstr "Scarica:"
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_check.htm:31
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_connections.htm:31
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_fullmesh.htm:31
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_monitor.htm:24
msgid "Error"
msgstr "Errore"
#: luci-app-mptcp/luasrc/controller/mptcp.lua:18
msgid "Established connections"
msgstr "Connessioni stabilite"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:63
msgid "Fill the congestion window on all subflows for round robin"
msgstr ""
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:46
msgid "Fullmesh subflows for each pair of IP addresses"
msgstr "Flussi secondari fullmesh per ogni coppia di indirizzi IP"
#: luci-app-mptcp/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-mptcp.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-mptcp"
msgstr "Concedi l'accesso UCI per luci-app-mptcp"
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_check.htm:73
msgid ""
"If you get \"TCPOptionMPTCPCapable [...] Sender's Key\" at the end, then "
"MPTCP is supported. If there is a \"-TCPOptionMPTCPCapable\", then it's "
"blocked."
msgstr ""
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:929
msgid "Inbound:"
msgstr "In entrata:"
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_check.htm:48
msgid "Interface"
msgstr "Interfaccia"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:75
msgid "Interfaces Settings"
msgstr "Impostazioni delle interfacce"
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_check.htm:21
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_connections.htm:21
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_fullmesh.htm:21
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_monitor.htm:14
msgid "Loading"
msgstr "Caricamento in corso"
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:93
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:686
msgid "MB/s"
msgstr "MB/s"
#: luci-app-mptcp/luasrc/controller/mptcp.lua:9
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:7
#: luci-app-mptcp/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-mptcp.json:3
msgid "MPTCP"
msgstr "MPTCP"
#: luci-app-mptcp/luasrc/controller/mptcp.lua:16
msgid "MPTCP Fullmesh"
msgstr "MPTCP Fullmesh"
#: luci-app-mptcp/luasrc/controller/mptcp.lua:14
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_check.htm:42
msgid "MPTCP Support Check"
msgstr "Verifica supporto MPTCP"
#: luci-app-mptcp/luasrc/controller/mptcp.lua:20
msgid "MPTCP monitoring"
msgstr ""
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:102
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:695
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:18
msgid "Multipath Debug"
msgstr "Debug multipath"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:12
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:76
msgid "Multipath TCP"
msgstr "Multipath TCP"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:37
msgid "Multipath TCP SYN retries"
msgstr "Multipath TCP SYN riprova"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:15
msgid "Multipath TCP checksum"
msgstr "Multipath TCP checksum"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:21
msgid "Multipath TCP path-manager"
msgstr "Multipath TCP path-manager"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:29
msgid "Multipath TCP scheduler"
msgstr "Multipath TCP scheduler"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:27
msgid "Netlink"
msgstr "Netlink"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:7
msgid ""
"Networks MPTCP settings. Visit <a href='http://multipath-tcp.org/pmwiki.php/"
"Users/ConfigureMPTCP'>http://multipath-tcp.org/pmwiki.php/Users/"
"ConfigureMPTCP</a> for help."
msgstr ""
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:76
msgid "One interface must be set as master"
msgstr "Un'interfaccia deve essere impostata come master"
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:939
msgid "Outbound:"
msgstr "Upload:"
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:319
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:322
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:377
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:935
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:945
msgid "Peak:"
msgstr "Picco:"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:52
msgid "Re-create fullmesh subflows after a timeout"
msgstr "Ricrea i flussi secondari fullmesh dopo un timeout"
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:891
msgid "Realtime Traffic"
msgstr "Traffico in tempo reale"
#: luci-app-mptcp/luasrc/controller/mptcp.lua:10
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_check.htm:45
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_check.htm:65
msgid "Test"
msgstr "Test"
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:914
msgid "Upload:"
msgstr "Upload:"
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_check.htm:21
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_connections.htm:21
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_fullmesh.htm:21
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_monitor.htm:14
msgid "Waiting for command to complete..."
msgstr "In attesa del completamento del comando ..."
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:80
msgid "backup"
msgstr "backup"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:22
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:30
msgid "default"
msgstr "predefinito"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:14
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:17
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:20
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:54
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:65
msgid "disable"
msgstr "disabilita"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:78
msgid "disabled"
msgstr "disabilitato"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:13
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:16
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:19
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:53
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:64
msgid "enable"
msgstr "Attivare"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:77
msgid "enabled"
msgstr "Abilitato"
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:88
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:314
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:318
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:322
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:372
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:376
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:380
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:681
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:930
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:933
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:936
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:940
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:943
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:946
msgid "kB/s"
msgstr "kB/s"
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:97
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:314
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:318
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:322
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:372
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:376
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:380
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:690
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:930
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:933
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:936
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:940
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:943
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:946
msgid "kbit/s"
msgstr "kbit/s"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:79
msgid "master"
msgstr "Principale"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:57
msgid "ndiffports subflows number"
msgstr "ndiffports subflows number"
#~ msgid "BLEST"
#~ msgstr "BLEST"
#~ msgid "ECF"
#~ msgstr "ECF"
#~ msgid "fullmesh"
#~ msgstr "fullmesh"
#~ msgid "ndiffports"
#~ msgstr "ndiffports"
#~ msgid "redundant"
#~ msgstr "ridondante"
#~ msgid "round-robin"
#~ msgstr "round-robin"

View file

@ -51,13 +51,11 @@ msgstr "Actualament:"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:40
#, fuzzy
#| msgid "Default is bbr"
msgid "Default is cubic"
msgstr "Per defaut bbr"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:21
#, fuzzy
#| msgid "Default is bbr"
msgid "Default is fullmesh"
msgstr "Per defaut bbr"

View file

@ -0,0 +1,324 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-10-19 09:37+0000\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS <githubou@quentino.fr>\n"
"Language-Team: Occitan <http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/"
"luciapplicationsmptcp/oc/>\n"
"Language: oc\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:775
msgid "(%d minute window, %d second interval)"
msgstr "(fenèstra de %d minuta,interval de %d segonda)"
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:241
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:242
msgid "(%d minutes window, %d seconds interval)"
msgstr "(fenèstra de %d minutas,interval de %d segondas)"
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:315
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:318
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:373
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:932
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:942
msgid "Average:"
msgstr "Mejana:"
#: luci-app-mptcp/luasrc/controller/mptcp.lua:11
msgid "Bandwidth"
msgstr "Benda passanta"
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_check.htm:43
msgid "Check if MPTCP between interface and server is working."
msgstr "Verificar se MPTCP entre linterfàcia e lo servidor fonciona."
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:40
msgid "Congestion Control"
msgstr "Contraròtle de congestion"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:69
msgid "Consecutive segments that should be sent for round robin"
msgstr ""
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:311
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:314
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:369
msgid "Current:"
msgstr "Actualament:"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:40
#, fuzzy
#| msgid "Default is bbr"
msgid "Default is cubic"
msgstr "Per defaut bbr"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:21
#, fuzzy
#| msgid "Default is bbr"
msgid "Default is fullmesh"
msgstr "Per defaut bbr"
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:908
msgid "Download:"
msgstr "Telecargament:"
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_check.htm:31
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_connections.htm:31
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_fullmesh.htm:31
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_monitor.htm:24
msgid "Error"
msgstr "Error"
#: luci-app-mptcp/luasrc/controller/mptcp.lua:18
msgid "Established connections"
msgstr "Connexions establidas"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:63
msgid "Fill the congestion window on all subflows for round robin"
msgstr ""
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:46
msgid "Fullmesh subflows for each pair of IP addresses"
msgstr "Jos flux Fullmesh per cada parelh dadreças IP"
#: luci-app-mptcp/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-mptcp.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-mptcp"
msgstr ""
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_check.htm:73
msgid ""
"If you get \"TCPOptionMPTCPCapable [...] Sender's Key\" at the end, then "
"MPTCP is supported. If there is a \"-TCPOptionMPTCPCapable\", then it's "
"blocked."
msgstr ""
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:929
msgid "Inbound:"
msgstr "Dintrant:"
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_check.htm:48
msgid "Interface"
msgstr "Interfàcia"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:75
msgid "Interfaces Settings"
msgstr "Paramètres de las interfàcias"
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_check.htm:21
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_connections.htm:21
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_fullmesh.htm:21
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_monitor.htm:14
msgid "Loading"
msgstr "Cargament"
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:93
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:686
msgid "MB/s"
msgstr "Mo/s"
#: luci-app-mptcp/luasrc/controller/mptcp.lua:9
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:7
#: luci-app-mptcp/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-mptcp.json:3
msgid "MPTCP"
msgstr "MPTCP"
#: luci-app-mptcp/luasrc/controller/mptcp.lua:16
msgid "MPTCP Fullmesh"
msgstr "MPTCP Fullmesh"
#: luci-app-mptcp/luasrc/controller/mptcp.lua:14
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_check.htm:42
msgid "MPTCP Support Check"
msgstr ""
#: luci-app-mptcp/luasrc/controller/mptcp.lua:20
msgid "MPTCP monitoring"
msgstr ""
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:102
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:695
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:18
msgid "Multipath Debug"
msgstr "Desbugatge multipath"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:12
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:76
msgid "Multipath TCP"
msgstr "Multipath TCP"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:37
msgid "Multipath TCP SYN retries"
msgstr "Ensages Multipath TCP SYN"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:15
msgid "Multipath TCP checksum"
msgstr "Sòma de contraròtle Multipath TCP"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:21
msgid "Multipath TCP path-manager"
msgstr "Gestionari dels camins Multipath TCP"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:29
msgid "Multipath TCP scheduler"
msgstr "Planificator Multipath TCP"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:27
msgid "Netlink"
msgstr "Ligam ret"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:7
msgid ""
"Networks MPTCP settings. Visit <a href='http://multipath-tcp.org/pmwiki.php/"
"Users/ConfigureMPTCP'>http://multipath-tcp.org/pmwiki.php/Users/"
"ConfigureMPTCP</a> for help."
msgstr ""
"Paramètres ret MPTCP. Consulatz <a href='http://multipath-tcp.org/pmwiki.php/"
"Users/ConfigureMPTCP'>http://multipath-tcp.org/pmwiki.php/Users/"
"ConfigureMPTCP</a> per dajuda."
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:76
msgid "One interface must be set as master"
msgstr "Una interfàcia deu èsser configurada coma principala"
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:939
msgid "Outbound:"
msgstr "Sortent:"
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:319
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:322
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:377
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:935
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:945
msgid "Peak:"
msgstr "Punta:"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:52
msgid "Re-create fullmesh subflows after a timeout"
msgstr "Tornar crear los jos-flus fullmesh aprèp lo relambi dexpiracion"
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:891
msgid "Realtime Traffic"
msgstr "Trafic dirèct"
#: luci-app-mptcp/luasrc/controller/mptcp.lua:10
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_check.htm:45
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_check.htm:65
msgid "Test"
msgstr "Pròva"
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:914
msgid "Upload:"
msgstr "Mandadís:"
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_check.htm:21
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_connections.htm:21
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_fullmesh.htm:21
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_monitor.htm:14
msgid "Waiting for command to complete..."
msgstr "En espèra duna responsa de la comanda..."
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:80
msgid "backup"
msgstr "subordinat"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:22
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:30
msgid "default"
msgstr "Defaut"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:14
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:17
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:20
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:54
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:65
msgid "disable"
msgstr "desactivar"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:78
msgid "disabled"
msgstr "desactivat"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:13
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:16
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:19
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:53
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:64
msgid "enable"
msgstr "Activar"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:77
msgid "enabled"
msgstr "Activat"
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:88
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:314
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:318
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:322
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:372
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:376
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:380
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:681
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:930
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:933
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:936
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:940
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:943
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:946
msgid "kB/s"
msgstr "kB/s"
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:97
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:314
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:318
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:322
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:372
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:376
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:380
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:690
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:930
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:933
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:936
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:940
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:943
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:946
msgid "kbit/s"
msgstr "kbit/s"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:79
msgid "master"
msgstr "màger"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:57
msgid "ndiffports subflows number"
msgstr "Nombre de jos-flux ndiffports"
#, fuzzy
#~ msgid "BLEST"
#~ msgstr "BLEST"
#~ msgid "binder"
#~ msgstr "associar"
#~ msgid "fullmesh"
#~ msgstr "fullmesh"
#~ msgid "handover"
#~ msgstr "relai"
#~ msgid "ndiffports"
#~ msgstr "ndiffports"
#~ msgid "redundant"
#~ msgstr "redondant"
#~ msgid "round-robin"
#~ msgstr "cadun son torn"

View file

@ -51,13 +51,11 @@ msgstr "实时:"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:40
#, fuzzy
#| msgid "Default is bbr"
msgid "Default is cubic"
msgstr "默认设置bbr"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:21
#, fuzzy
#| msgid "Default is bbr"
msgid "Default is fullmesh"
msgstr "默认设置bbr"

View file

@ -0,0 +1,323 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-02-13 08:01+0000\n"
"Last-Translator: wysh <cntvhd@aliyun.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <http://weblate.openmptcprouter.com/"
"projects/omr/luciapplicationsmptcp/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_Hans\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:775
msgid "(%d minute window, %d second interval)"
msgstr "(%d 分钟刷新, %d 秒钟刷新)"
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:241
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:242
msgid "(%d minutes window, %d seconds interval)"
msgstr "(%d 分钟间隔, %d 秒钟刷新)"
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:315
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:318
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:373
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:932
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:942
msgid "Average:"
msgstr "平均:"
#: luci-app-mptcp/luasrc/controller/mptcp.lua:11
msgid "Bandwidth"
msgstr "带宽"
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_check.htm:43
msgid "Check if MPTCP between interface and server is working."
msgstr "检查接口和服务器之间的MPTCP是否正常工作."
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:40
msgid "Congestion Control"
msgstr "阻塞控制"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:69
msgid "Consecutive segments that should be sent for round robin"
msgstr ""
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:311
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:314
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:369
msgid "Current:"
msgstr "实时:"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:40
#, fuzzy
#| msgid "Default is bbr"
msgid "Default is cubic"
msgstr "默认设置bbr"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:21
#, fuzzy
#| msgid "Default is bbr"
msgid "Default is fullmesh"
msgstr "默认设置bbr"
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:908
msgid "Download:"
msgstr "下载:"
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_check.htm:31
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_connections.htm:31
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_fullmesh.htm:31
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_monitor.htm:24
msgid "Error"
msgstr "错误"
#: luci-app-mptcp/luasrc/controller/mptcp.lua:18
msgid "Established connections"
msgstr "建立的连接"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:63
msgid "Fill the congestion window on all subflows for round robin"
msgstr ""
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:46
msgid "Fullmesh subflows for each pair of IP addresses"
msgstr "每对IP地址的全网格子流"
#: luci-app-mptcp/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-mptcp.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-mptcp"
msgstr ""
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_check.htm:73
msgid ""
"If you get \"TCPOptionMPTCPCapable [...] Sender's Key\" at the end, then "
"MPTCP is supported. If there is a \"-TCPOptionMPTCPCapable\", then it's "
"blocked."
msgstr ""
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:929
msgid "Inbound:"
msgstr "入站:"
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_check.htm:48
msgid "Interface"
msgstr "接口"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:75
msgid "Interfaces Settings"
msgstr "网卡设置"
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_check.htm:21
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_connections.htm:21
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_fullmesh.htm:21
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_monitor.htm:14
msgid "Loading"
msgstr "载入中"
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:93
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:686
msgid "MB/s"
msgstr "MB/s"
#: luci-app-mptcp/luasrc/controller/mptcp.lua:9
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:7
#: luci-app-mptcp/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-mptcp.json:3
msgid "MPTCP"
msgstr "聚合"
#: luci-app-mptcp/luasrc/controller/mptcp.lua:16
msgid "MPTCP Fullmesh"
msgstr "设置MPTCP全网"
#: luci-app-mptcp/luasrc/controller/mptcp.lua:14
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_check.htm:42
msgid "MPTCP Support Check"
msgstr "MPTCP支持检查"
#: luci-app-mptcp/luasrc/controller/mptcp.lua:20
msgid "MPTCP monitoring"
msgstr ""
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:102
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:695
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/秒"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:18
msgid "Multipath Debug"
msgstr "Multipath 调试"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:12
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:76
msgid "Multipath TCP"
msgstr "多路径TCP"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:37
msgid "Multipath TCP SYN retries"
msgstr "多路径 TCP SYN 重试"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:15
msgid "Multipath TCP checksum"
msgstr "多路径TCP校验和"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:21
msgid "Multipath TCP path-manager"
msgstr "多路径TCP路径管理器"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:29
msgid "Multipath TCP scheduler"
msgstr "多路径TCP调度程序"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:27
msgid "Netlink"
msgstr "网络链接"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:7
msgid ""
"Networks MPTCP settings. Visit <a href='http://multipath-tcp.org/pmwiki.php/"
"Users/ConfigureMPTCP'>http://multipath-tcp.org/pmwiki.php/Users/"
"ConfigureMPTCP</a> for help."
msgstr ""
"网络MPTCP设置. 访问<a href='http://multipath-tcp.org/pmwiki.php/Users/"
"ConfigureMPTCP'>http://multipath-tcp.org/pmwiki.php/Users/ConfigureMPTCP4</"
"a> 获取更多的支持."
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:76
msgid "One interface must be set as master"
msgstr "蚂蚁提醒您必须设置一个网卡为主接口"
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:939
msgid "Outbound:"
msgstr "出站:"
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:319
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:322
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:377
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:935
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:945
msgid "Peak:"
msgstr "峰值:"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:52
msgid "Re-create fullmesh subflows after a timeout"
msgstr "超时后重新创建全网格子流"
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:891
msgid "Realtime Traffic"
msgstr "实时流量"
#: luci-app-mptcp/luasrc/controller/mptcp.lua:10
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_check.htm:45
msgid "Settings"
msgstr "设置"
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_check.htm:65
msgid "Test"
msgstr "测试"
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:914
msgid "Upload:"
msgstr "上传:"
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_check.htm:21
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_connections.htm:21
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_fullmesh.htm:21
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_monitor.htm:14
msgid "Waiting for command to complete..."
msgstr "等待命令完成..."
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:80
msgid "backup"
msgstr "备份"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:22
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:30
msgid "default"
msgstr "默认"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:14
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:17
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:20
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:54
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:65
msgid "disable"
msgstr "禁用"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:78
msgid "disabled"
msgstr "禁用"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:13
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:16
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:19
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:53
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:64
msgid "enable"
msgstr "启用"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:77
msgid "enabled"
msgstr "启用"
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:88
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:314
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:318
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:322
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:372
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:376
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:380
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:681
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:930
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:933
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:936
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:940
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:943
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:946
msgid "kB/s"
msgstr "kB/秒"
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:97
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:314
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:318
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:322
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:372
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:376
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:380
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:690
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:930
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:933
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:936
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:940
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:943
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:946
msgid "kbit/s"
msgstr "kbit/秒"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:79
msgid "master"
msgstr "主"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:57
msgid "ndiffports subflows number"
msgstr "ndiffports子流数"
#~ msgid "BLEST"
#~ msgstr "最好的"
#~ msgid "binder"
#~ msgstr "设置binder"
#~ msgid "fullmesh"
#~ msgstr "全网"
#~ msgid "handover"
#~ msgstr "移除"
#~ msgid "ndiffports"
#~ msgstr "设置ndiffports"
#~ msgid "redundant"
#~ msgstr "冗余"
#~ msgid "round-robin"
#~ msgstr "轮询"

View file

@ -63,7 +63,6 @@ msgstr "Schnittstelle"
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:116
#, fuzzy
#| msgid "Source MAC-Address"
msgid "MAC-Address"
msgstr "Quell-MAC-Adresse"
@ -131,13 +130,11 @@ msgstr "Port"
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:75
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:101
#, fuzzy
#| msgid "Protocol"
msgid "protocol"
msgstr "Protokoll"
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:124
#, fuzzy
#| msgid "Source MAC-Address"
msgid "source MAC-Address"
msgstr "Quell-MAC-Adresse"

View file

@ -0,0 +1,165 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-10-05 12:39+0000\n"
"Last-Translator: Weblate Admin <contact@openmptcprouter.com>\n"
"Language-Team: German <http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/"
"luciapplicationsomr-bypass/de/>\n"
"Language: de\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:166
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:174
msgid "ASN"
msgstr "ASN"
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:34
msgid "Domain"
msgstr "Domain"
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:26
msgid "Domains"
msgstr "Domains"
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:31
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:50
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:69
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:95
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:121
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:145
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:171
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:190
msgid "Enabled"
msgstr ""
#: luci-app-omr-bypass/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-omr-bypass.json:3
msgid "Grant access to ndpi resources"
msgstr ""
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:53
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:148
msgid "IP Address"
msgstr "IP Adresse"
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:45
msgid "IPs and Networks"
msgstr "IPs und Netzwerke"
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:37
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:56
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:82
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:108
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:132
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:158
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:177
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:221
msgid "Interface"
msgstr "Schnittstelle"
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:116
#, fuzzy
#| msgid "Source MAC-Address"
msgid "MAC-Address"
msgstr "Quell-MAC-Adresse"
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:42
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:61
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:87
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:113
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:137
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:163
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:182
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:226
msgid "Note"
msgstr "Bemerkung"
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:24
#: luci-app-omr-bypass/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-omr-bypass.json:3
msgid "OMR-Bypass"
msgstr "OMR-Ausnahmeregel"
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:24
msgid "OpenMPTCProuter IP must be used as DNS."
msgstr ""
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:64
msgid "Ports destination"
msgstr "Ziel-Port"
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:90
msgid "Ports source"
msgstr ""
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:193
msgid "Protocol/Service"
msgstr "Protokoll/Dienst"
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:185
msgid "Protocols and services"
msgstr "Protokolle und Dienste"
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:140
msgid "Source lan IP address or network"
msgstr "LAN-IP oder CIDR-Netzwerk der Quelleadresse"
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:221
msgid ""
"When none selected, MPTCP master interface is used (or an other interface if "
"master is down)."
msgstr ""
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:37
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:56
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:82
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:108
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:132
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:158
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:177
msgid "When none selected, MPTCP master interface is used."
msgstr ""
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:72
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:98
msgid "port"
msgstr "Port"
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:75
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:101
#, fuzzy
#| msgid "Protocol"
msgid "protocol"
msgstr "Protokoll"
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:124
#, fuzzy
#| msgid "Source MAC-Address"
msgid "source MAC-Address"
msgstr "Quell-MAC-Adresse"
#~ msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
#~ msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Addresse"
#~ msgid "<abbr tittle=\"Autonomous System Number\">ASN</abbr>"
#~ msgstr "<abbr tittle=\"Autonomous System Number\">ASN</abbr>"
#~ msgid "ALL"
#~ msgstr "ALLE"
#~ msgid "Bypass"
#~ msgstr "Ausnahmeregel"
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Voreinstellung"
#~ msgid ""
#~ "Here you can bypass ShadowSocks and VPN. If you set Interface to Default "
#~ "this use any working interface."
#~ msgstr ""
#~ "Her können Ausnahmen für ShadowSocks und VPN eingetragen werden. Wird als "
#~ "Schnittstelle 'Voreinstellung' gewählt, wird eine beliebige gerade "
#~ "funktionsfähige gewählt (Load Balancing)."

View file

@ -107,7 +107,6 @@ msgstr "Indirizzo IP lan di origine o rete"
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:221
#, fuzzy
#| msgid "When none selected, MPTCP master interface is used."
msgid ""
"When none selected, MPTCP master interface is used (or an other interface if "
"master is down)."

View file

@ -0,0 +1,142 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-10-02 08:44+0000\n"
"Last-Translator: Weblate Admin <contact@openmptcprouter.com>\n"
"Language-Team: Italian <http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/"
"luciapplicationsomr-bypass/it/>\n"
"Language: it\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:166
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:174
msgid "ASN"
msgstr "ASN"
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:34
msgid "Domain"
msgstr "Dominio"
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:26
msgid "Domains"
msgstr "Domini"
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:31
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:50
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:69
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:95
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:121
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:145
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:171
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:190
msgid "Enabled"
msgstr ""
#: luci-app-omr-bypass/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-omr-bypass.json:3
msgid "Grant access to ndpi resources"
msgstr "Concedi l'accesso alle risorse ndpi"
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:53
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:148
msgid "IP Address"
msgstr "Indirizzo IP"
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:45
msgid "IPs and Networks"
msgstr "IP e reti"
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:37
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:56
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:82
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:108
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:132
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:158
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:177
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:221
msgid "Interface"
msgstr "Interfaccia"
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:116
msgid "MAC-Address"
msgstr "Indirizzo MAC"
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:42
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:61
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:87
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:113
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:137
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:163
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:182
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:226
msgid "Note"
msgstr "Nota"
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:24
#: luci-app-omr-bypass/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-omr-bypass.json:3
msgid "OMR-Bypass"
msgstr "OMR-Bypass"
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:24
msgid "OpenMPTCProuter IP must be used as DNS."
msgstr "L'IP di OpenMPTCProuter deve essere utilizzato come DNS."
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:64
msgid "Ports destination"
msgstr "Destinazione dei porti"
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:90
msgid "Ports source"
msgstr "Origine delle porte"
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:193
msgid "Protocol/Service"
msgstr "Protocollo / servizio"
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:185
msgid "Protocols and services"
msgstr "Protocolli e servizi"
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:140
msgid "Source lan IP address or network"
msgstr "Indirizzo IP lan di origine o rete"
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:221
#, fuzzy
#| msgid "When none selected, MPTCP master interface is used."
msgid ""
"When none selected, MPTCP master interface is used (or an other interface if "
"master is down)."
msgstr ""
"Quando non è selezionato nessuno, viene utilizzata l'interfaccia master "
"MPTCP."
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:37
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:56
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:82
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:108
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:132
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:158
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:177
msgid "When none selected, MPTCP master interface is used."
msgstr ""
"Quando non è selezionato nessuno, viene utilizzata l'interfaccia master "
"MPTCP."
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:72
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:98
msgid "port"
msgstr "Porta"
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:75
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:101
msgid "protocol"
msgstr "Protocollo"
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:124
msgid "source MAC-Address"
msgstr "indirizzo MAC di origine"

View file

@ -107,7 +107,6 @@ msgstr "Adreça IP font o rer"
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:221
#, fuzzy
#| msgid "When none selected, MPTCP master interface is used."
msgid ""
"When none selected, MPTCP master interface is used (or an other interface if "
"master is down)."

View file

@ -0,0 +1,138 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-08-18 18:16+0000\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS <githubou@quentino.fr>\n"
"Language-Team: Occitan <http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/"
"luciapplicationsomr-bypass/oc/>\n"
"Language: oc\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:166
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:174
msgid "ASN"
msgstr "ASN"
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:34
msgid "Domain"
msgstr "Domeni"
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:26
msgid "Domains"
msgstr "Domenis"
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:31
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:50
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:69
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:95
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:121
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:145
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:171
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:190
msgid "Enabled"
msgstr ""
#: luci-app-omr-bypass/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-omr-bypass.json:3
msgid "Grant access to ndpi resources"
msgstr "Acordar l'accès a las ressorsas ndpi"
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:53
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:148
msgid "IP Address"
msgstr "Adreça IP"
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:45
msgid "IPs and Networks"
msgstr "IPs e rets"
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:37
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:56
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:82
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:108
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:132
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:158
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:177
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:221
msgid "Interface"
msgstr "Interfàcia"
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:116
msgid "MAC-Address"
msgstr "Adreça MAC"
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:42
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:61
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:87
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:113
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:137
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:163
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:182
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:226
msgid "Note"
msgstr "Nòta"
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:24
#: luci-app-omr-bypass/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-omr-bypass.json:3
msgid "OMR-Bypass"
msgstr "OMR-Bypass"
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:24
msgid "OpenMPTCProuter IP must be used as DNS."
msgstr "L'IP d'OpznMPTCProuter deu èsser coma lo DNS."
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:64
msgid "Ports destination"
msgstr "Pòrts de destinacion"
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:90
msgid "Ports source"
msgstr "Pòrts fonts"
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:193
msgid "Protocol/Service"
msgstr "Protocòl/Servici"
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:185
msgid "Protocols and services"
msgstr "Protocòls e servicis"
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:140
msgid "Source lan IP address or network"
msgstr "Adreça IP font o rer"
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:221
#, fuzzy
#| msgid "When none selected, MPTCP master interface is used."
msgid ""
"When none selected, MPTCP master interface is used (or an other interface if "
"master is down)."
msgstr "Quand res es pas seleccionat, l'interfàcia MPTCP màger es utilizada."
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:37
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:56
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:82
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:108
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:132
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:158
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:177
msgid "When none selected, MPTCP master interface is used."
msgstr "Quand res es pas seleccionat, l'interfàcia MPTCP màger es utilizada."
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:72
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:98
msgid "port"
msgstr "pòrt"
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:75
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:101
msgid "protocol"
msgstr "protocòl"
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:124
msgid "source MAC-Address"
msgstr "Adreça MAC font"

View file

@ -63,7 +63,6 @@ msgstr "接口"
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:116
#, fuzzy
#| msgid "Source MAC-Address"
msgid "MAC-Address"
msgstr "源MAC地址"
@ -131,13 +130,11 @@ msgstr "端口"
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:75
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:101
#, fuzzy
#| msgid "Protocol"
msgid "protocol"
msgstr "协议"
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:124
#, fuzzy
#| msgid "Source MAC-Address"
msgid "source MAC-Address"
msgstr "源MAC地址"

View file

@ -0,0 +1,164 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-04-30 16:03+0000\n"
"Last-Translator: niergouge <1150108426@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <http://weblate.openmptcprouter.com/"
"projects/omr/luciapplicationsomr-bypass/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_Hans\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5.2\n"
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:166
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:174
msgid "ASN"
msgstr "ASN"
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:34
msgid "Domain"
msgstr "域名"
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:26
msgid "Domains"
msgstr "域"
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:31
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:50
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:69
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:95
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:121
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:145
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:171
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:190
msgid "Enabled"
msgstr ""
#: luci-app-omr-bypass/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-omr-bypass.json:3
msgid "Grant access to ndpi resources"
msgstr ""
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:53
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:148
msgid "IP Address"
msgstr "IP地址"
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:45
msgid "IPs and Networks"
msgstr "IP和网络"
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:37
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:56
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:82
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:108
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:132
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:158
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:177
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:221
msgid "Interface"
msgstr "接口"
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:116
#, fuzzy
#| msgid "Source MAC-Address"
msgid "MAC-Address"
msgstr "源MAC地址"
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:42
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:61
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:87
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:113
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:137
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:163
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:182
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:226
msgid "Note"
msgstr "注意"
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:24
#: luci-app-omr-bypass/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-omr-bypass.json:3
msgid "OMR-Bypass"
msgstr "绕过聚合"
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:24
msgid "OpenMPTCProuter IP must be used as DNS."
msgstr ""
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:64
msgid "Ports destination"
msgstr "目的端口"
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:90
msgid "Ports source"
msgstr ""
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:193
msgid "Protocol/Service"
msgstr "协议/服务"
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:185
msgid "Protocols and services"
msgstr "协议和服务"
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:140
msgid "Source lan IP address or network"
msgstr "源局域网IP地址或网络"
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:221
msgid ""
"When none selected, MPTCP master interface is used (or an other interface if "
"master is down)."
msgstr ""
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:37
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:56
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:82
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:108
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:132
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:158
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:177
msgid "When none selected, MPTCP master interface is used."
msgstr ""
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:72
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:98
msgid "port"
msgstr "端口"
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:75
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:101
#, fuzzy
#| msgid "Protocol"
msgid "protocol"
msgstr "协议"
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:124
#, fuzzy
#| msgid "Source MAC-Address"
msgid "source MAC-Address"
msgstr "源MAC地址"
#~ msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
#~ msgstr "<abbr title=\"媒体访问控制\">MAC4</abbr>-地址"
#~ msgid "<abbr tittle=\"Autonomous System Number\">ASN</abbr>"
#~ msgstr "<abbr tittle=\"自治系统号\">ASN4</abbr>"
#~ msgid "ALL"
#~ msgstr "所有"
#~ msgid "Bypass"
#~ msgstr "绕过"
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "默认"
#~ msgid ""
#~ "Here you can bypass ShadowSocks and VPN. If you set Interface to Default "
#~ "this use any working interface."
#~ msgstr ""
#~ "在这里,您可以绕过ShadowSocks和VPN. 如果将网卡设置为默认则可以使用任何工作"
#~ "网卡."

View file

@ -11,56 +11,59 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:21
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:72
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:73
msgid "CS0 - Normal/Best Effort"
msgstr "CS0 - normal/best effort"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:22
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:73
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:74
msgid "CS1 - Low priority"
msgstr "CS - Niedrige Priorität"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:23
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:74
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:75
msgid "CS2 - High priority"
msgstr "CS2 - Hohe Priorität"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:24
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:75
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:76
msgid "CS3 - SIP"
msgstr "CS3 - SIP/VoIP"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:25
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:76
msgid "CS4 - Streaming video"
msgstr "CS4 - Video-Streaming"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:77
msgid "CS4 - Real-Time Interactive"
msgstr ""
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:78
msgid "CS5 - Broadcast Video"
msgstr ""
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:26
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:77
msgid "CS5"
msgstr "CS5"
msgid "CS5 - Broadcast video"
msgstr ""
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:27
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:78
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:79
msgid "CS6 - Network routing"
msgstr "CS6 - Netzwerk-Transportschicht"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:28
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:79
msgid "CS7"
msgstr "CS7"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:80
msgid "CS7 - Latency sensitive"
msgstr ""
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:20
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:71
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:72
msgid "Class"
msgstr "Klasse"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:15
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:16
msgid "Classification Rules"
msgstr "Klassifizierungs-Regeln"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:31
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:82
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:83
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
@ -76,19 +79,19 @@ msgstr "DSCP-Domains"
msgid "DSCP by domain"
msgstr "DSCP pro Domain"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:57
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:58
msgid "Destination host"
msgstr "Ziel-Hostsystem"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:63
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:64
msgid "Destination ports"
msgstr "Ziel-Port"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:10
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:11
msgid "Differentiated services"
msgstr "Differenzierte Dienste"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:28
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:29
msgid "Direction"
msgstr "Richtung"
@ -100,7 +103,7 @@ msgstr "Domain"
msgid "Domains"
msgstr "Domains"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:80
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:81
msgid "EF - Voice"
msgstr "EF - Sprachübertragung"
@ -108,11 +111,16 @@ msgstr "EF - Sprachübertragung"
msgid "EF Voice"
msgstr "EF Sprachübertragung"
#: luci-app-omr-dscp/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-omr-dscp.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-dscp"
msgstr ""
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/controller/omr-dscp.lua:4
#: luci-app-omr-dscp/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-omr-dscp.json:3
msgid "OMR-DSCP"
msgstr "OMR-DSCP"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:35
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:36
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
@ -120,15 +128,15 @@ msgstr "Protokoll"
msgid "Set DSCP by domains."
msgstr "DSCP domainspezifizisch einstellen"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:46
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:47
msgid "Source host"
msgstr "Quell-Hostsystem"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:51
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:52
msgid "Source ports"
msgstr "Quell-Ports"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:11
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:12
msgid ""
"Traffic may be classified by many different parameters, such as source "
"address, destination address or traffic type and assigned to a specific "
@ -138,21 +146,30 @@ msgstr ""
"nach Quell- oder Zieladresse, nach Daten-Typ oder speziell zugeordneter "
"Verkehrsklasse."
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:48
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:53
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:59
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:65
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:49
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:54
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:60
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:66
msgid "all"
msgstr "alle"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:33
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:34
msgid "both"
msgstr "beide"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:32
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:33
msgid "download"
msgstr "Downstream"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:31
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:32
msgid "upload"
msgstr "Upstream"
#~ msgid "CS4 - Streaming video"
#~ msgstr "CS4 - Video-Streaming"
#~ msgid "CS5"
#~ msgstr "CS5"
#~ msgid "CS7"
#~ msgstr "CS7"

View file

@ -0,0 +1,158 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-08-14 08:04+0000\n"
"Last-Translator: Andreas Dorfer <adorferen@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/"
"luciapplicationsomr-dscp/de/>\n"
"Language: de\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:21
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:72
msgid "CS0 - Normal/Best Effort"
msgstr "CS0 - normal/best effort"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:22
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:73
msgid "CS1 - Low priority"
msgstr "CS - Niedrige Priorität"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:23
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:74
msgid "CS2 - High priority"
msgstr "CS2 - Hohe Priorität"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:24
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:75
msgid "CS3 - SIP"
msgstr "CS3 - SIP/VoIP"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:25
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:76
msgid "CS4 - Streaming video"
msgstr "CS4 - Video-Streaming"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:26
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:77
msgid "CS5"
msgstr "CS5"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:27
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:78
msgid "CS6 - Network routing"
msgstr "CS6 - Netzwerk-Transportschicht"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:28
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:79
msgid "CS7"
msgstr "CS7"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:20
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:71
msgid "Class"
msgstr "Klasse"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:15
msgid "Classification Rules"
msgstr "Klassifizierungs-Regeln"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:31
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:82
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/controller/omr-dscp.lua:6
msgid "DSCP"
msgstr "DSCP"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/controller/omr-dscp.lua:7
msgid "DSCP Domains"
msgstr "DSCP-Domains"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:8
msgid "DSCP by domain"
msgstr "DSCP pro Domain"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:57
msgid "Destination host"
msgstr "Ziel-Hostsystem"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:63
msgid "Destination ports"
msgstr "Ziel-Port"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:10
msgid "Differentiated services"
msgstr "Differenzierte Dienste"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:28
msgid "Direction"
msgstr "Richtung"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:15
msgid "Domain"
msgstr "Domain"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:10
msgid "Domains"
msgstr "Domains"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:80
msgid "EF - Voice"
msgstr "EF - Sprachübertragung"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:29
msgid "EF Voice"
msgstr "EF Sprachübertragung"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/controller/omr-dscp.lua:4
msgid "OMR-DSCP"
msgstr "OMR-DSCP"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:35
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:8
msgid "Set DSCP by domains."
msgstr "DSCP domainspezifizisch einstellen"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:46
msgid "Source host"
msgstr "Quell-Hostsystem"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:51
msgid "Source ports"
msgstr "Quell-Ports"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:11
msgid ""
"Traffic may be classified by many different parameters, such as source "
"address, destination address or traffic type and assigned to a specific "
"traffic class."
msgstr ""
"Nutzdaten können nach verschiedenen Kriterien klassifiziert werden. Z.B. "
"nach Quell- oder Zieladresse, nach Daten-Typ oder speziell zugeordneter "
"Verkehrsklasse."
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:48
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:53
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:59
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:65
msgid "all"
msgstr "alle"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:33
msgid "both"
msgstr "beide"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:32
msgid "download"
msgstr "Downstream"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:31
msgid "upload"
msgstr "Upstream"

View file

@ -14,56 +14,59 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.5.2\n"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:21
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:72
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:73
msgid "CS0 - Normal/Best Effort"
msgstr "CS0 - Effort normal / optimal"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:22
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:73
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:74
msgid "CS1 - Low priority"
msgstr "CS1 - Faible priorité"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:23
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:74
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:75
msgid "CS2 - High priority"
msgstr "CS2 - Haute priorité"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:24
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:75
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:76
msgid "CS3 - SIP"
msgstr "CS3 - SIP"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:25
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:76
msgid "CS4 - Streaming video"
msgstr "CS4 - Vidéo en streaming"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:77
msgid "CS4 - Real-Time Interactive"
msgstr ""
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:78
msgid "CS5 - Broadcast Video"
msgstr ""
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:26
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:77
msgid "CS5"
msgstr "CS5"
msgid "CS5 - Broadcast video"
msgstr ""
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:27
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:78
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:79
msgid "CS6 - Network routing"
msgstr "CS6 - Routage réseau"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:28
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:79
msgid "CS7"
msgstr "CS7"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:80
msgid "CS7 - Latency sensitive"
msgstr ""
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:20
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:71
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:72
msgid "Class"
msgstr "Classe"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:15
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:16
msgid "Classification Rules"
msgstr "Règles de classification"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:31
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:82
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:83
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
@ -79,19 +82,19 @@ msgstr "DSCP Domaines"
msgid "DSCP by domain"
msgstr "DSCP par domaine"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:57
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:58
msgid "Destination host"
msgstr "Hôte de destination"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:63
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:64
msgid "Destination ports"
msgstr "Ports de destination"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:10
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:11
msgid "Differentiated services"
msgstr "Services différenciés"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:28
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:29
msgid "Direction"
msgstr "Direction"
@ -103,7 +106,7 @@ msgstr "Domaine"
msgid "Domains"
msgstr "Domaines"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:80
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:81
msgid "EF - Voice"
msgstr "EF - Voix"
@ -111,11 +114,16 @@ msgstr "EF - Voix"
msgid "EF Voice"
msgstr "EF - Voix"
#: luci-app-omr-dscp/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-omr-dscp.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-dscp"
msgstr ""
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/controller/omr-dscp.lua:4
#: luci-app-omr-dscp/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-omr-dscp.json:3
msgid "OMR-DSCP"
msgstr "OMR-DSCP"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:35
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:36
msgid "Protocol"
msgstr "Protocole"
@ -123,15 +131,15 @@ msgstr "Protocole"
msgid "Set DSCP by domains."
msgstr "Configurer DSCP par domaine"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:46
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:47
msgid "Source host"
msgstr "Hôte source"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:51
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:52
msgid "Source ports"
msgstr "Ports source"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:11
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:12
msgid ""
"Traffic may be classified by many different parameters, such as source "
"address, destination address or traffic type and assigned to a specific "
@ -141,21 +149,30 @@ msgstr ""
"l'adresse source, l'adresse de destination ou le type de trafic et attribué "
"à une classe de trafic spécifique."
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:48
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:53
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:59
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:65
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:49
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:54
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:60
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:66
msgid "all"
msgstr "Tous"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:33
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:34
msgid "both"
msgstr "Les deux"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:32
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:33
msgid "download"
msgstr "Téléchargement"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:31
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:32
msgid "upload"
msgstr "Envoie"
#~ msgid "CS4 - Streaming video"
#~ msgstr "CS4 - Vidéo en streaming"
#~ msgid "CS5"
#~ msgstr "CS5"
#~ msgid "CS7"
#~ msgstr "CS7"

View file

@ -0,0 +1,161 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-31 15:07+0000\n"
"Last-Translator: Weblate Admin <contact@openmptcprouter.com>\n"
"Language-Team: French <http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/"
"luciapplicationsomr-dscp/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5.2\n"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:21
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:72
msgid "CS0 - Normal/Best Effort"
msgstr "CS0 - Effort normal / optimal"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:22
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:73
msgid "CS1 - Low priority"
msgstr "CS1 - Faible priorité"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:23
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:74
msgid "CS2 - High priority"
msgstr "CS2 - Haute priorité"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:24
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:75
msgid "CS3 - SIP"
msgstr "CS3 - SIP"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:25
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:76
msgid "CS4 - Streaming video"
msgstr "CS4 - Vidéo en streaming"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:26
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:77
msgid "CS5"
msgstr "CS5"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:27
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:78
msgid "CS6 - Network routing"
msgstr "CS6 - Routage réseau"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:28
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:79
msgid "CS7"
msgstr "CS7"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:20
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:71
msgid "Class"
msgstr "Classe"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:15
msgid "Classification Rules"
msgstr "Règles de classification"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:31
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:82
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/controller/omr-dscp.lua:6
msgid "DSCP"
msgstr "DSCP"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/controller/omr-dscp.lua:7
msgid "DSCP Domains"
msgstr "DSCP Domaines"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:8
msgid "DSCP by domain"
msgstr "DSCP par domaine"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:57
msgid "Destination host"
msgstr "Hôte de destination"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:63
msgid "Destination ports"
msgstr "Ports de destination"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:10
msgid "Differentiated services"
msgstr "Services différenciés"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:28
msgid "Direction"
msgstr "Direction"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:15
msgid "Domain"
msgstr "Domaine"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:10
msgid "Domains"
msgstr "Domaines"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:80
msgid "EF - Voice"
msgstr "EF - Voix"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:29
msgid "EF Voice"
msgstr "EF - Voix"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/controller/omr-dscp.lua:4
msgid "OMR-DSCP"
msgstr "OMR-DSCP"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:35
msgid "Protocol"
msgstr "Protocole"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:8
msgid "Set DSCP by domains."
msgstr "Configurer DSCP par domaine"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:46
msgid "Source host"
msgstr "Hôte source"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:51
msgid "Source ports"
msgstr "Ports source"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:11
msgid ""
"Traffic may be classified by many different parameters, such as source "
"address, destination address or traffic type and assigned to a specific "
"traffic class."
msgstr ""
"Le trafic peut être classé selon de nombreux paramètres différents, tels que "
"l'adresse source, l'adresse de destination ou le type de trafic et attribué "
"à une classe de trafic spécifique."
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:48
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:53
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:59
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:65
msgid "all"
msgstr "Tous"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:33
msgid "both"
msgstr "Les deux"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:32
msgid "download"
msgstr "Téléchargement"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:31
msgid "upload"
msgstr "Envoie"

View file

@ -11,56 +11,59 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:21
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:72
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:73
msgid "CS0 - Normal/Best Effort"
msgstr "CS0 - Normale / Miglior sforzo"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:22
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:73
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:74
msgid "CS1 - Low priority"
msgstr "CS1 - Priorità bassa"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:23
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:74
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:75
msgid "CS2 - High priority"
msgstr "CS2 - Alta priorità"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:24
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:75
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:76
msgid "CS3 - SIP"
msgstr "CS3 - SIP"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:25
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:76
msgid "CS4 - Streaming video"
msgstr "CS4 - Streaming video"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:77
msgid "CS4 - Real-Time Interactive"
msgstr ""
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:78
msgid "CS5 - Broadcast Video"
msgstr ""
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:26
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:77
msgid "CS5"
msgstr "CS5"
msgid "CS5 - Broadcast video"
msgstr ""
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:27
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:78
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:79
msgid "CS6 - Network routing"
msgstr "CS6 - Routing di rete"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:28
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:79
msgid "CS7"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:80
msgid "CS7 - Latency sensitive"
msgstr ""
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:20
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:71
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:72
msgid "Class"
msgstr "Classe"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:15
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:16
msgid "Classification Rules"
msgstr "Regole di classificazione"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:31
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:82
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:83
msgid "Comment"
msgstr "Commenti"
@ -76,19 +79,19 @@ msgstr "Domini DSCP"
msgid "DSCP by domain"
msgstr "DSCP per dominio"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:57
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:58
msgid "Destination host"
msgstr "Host di destinazione"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:63
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:64
msgid "Destination ports"
msgstr "Porte di destinazione"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:10
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:11
msgid "Differentiated services"
msgstr "Servizi differenziati"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:28
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:29
msgid "Direction"
msgstr ""
@ -100,7 +103,7 @@ msgstr "Dominio"
msgid "Domains"
msgstr "Domini"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:80
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:81
msgid "EF - Voice"
msgstr "EF - Voce"
@ -108,11 +111,16 @@ msgstr "EF - Voce"
msgid "EF Voice"
msgstr "EF - Voce"
#: luci-app-omr-dscp/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-omr-dscp.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-dscp"
msgstr ""
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/controller/omr-dscp.lua:4
#: luci-app-omr-dscp/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-omr-dscp.json:3
msgid "OMR-DSCP"
msgstr ""
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:35
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:36
msgid "Protocol"
msgstr "Protocollo"
@ -120,15 +128,15 @@ msgstr "Protocollo"
msgid "Set DSCP by domains."
msgstr "Imposta DSCP per domini."
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:46
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:47
msgid "Source host"
msgstr "Host di origine"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:51
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:52
msgid "Source ports"
msgstr "Porte di origine"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:11
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:12
msgid ""
"Traffic may be classified by many different parameters, such as source "
"address, destination address or traffic type and assigned to a specific "
@ -138,21 +146,27 @@ msgstr ""
"indirizzo di origine, indirizzo di destinazione o tipo di traffico e "
"assegnato a una classe di traffico specifica."
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:48
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:53
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:59
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:65
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:49
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:54
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:60
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:66
msgid "all"
msgstr "tutti"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:33
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:34
msgid "both"
msgstr "entrambi"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:32
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:33
msgid "download"
msgstr "Scarica"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:31
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:32
msgid "upload"
msgstr "Carica"
#~ msgid "CS4 - Streaming video"
#~ msgstr "CS4 - Streaming video"
#~ msgid "CS5"
#~ msgstr "CS5"

View file

@ -0,0 +1,158 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-09-21 12:51+0000\n"
"Last-Translator: Weblate Admin <contact@openmptcprouter.com>\n"
"Language-Team: Italian <http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/"
"luciapplicationsomr-dscp/it/>\n"
"Language: it\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:21
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:72
msgid "CS0 - Normal/Best Effort"
msgstr "CS0 - Normale / Miglior sforzo"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:22
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:73
msgid "CS1 - Low priority"
msgstr "CS1 - Priorità bassa"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:23
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:74
msgid "CS2 - High priority"
msgstr "CS2 - Alta priorità"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:24
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:75
msgid "CS3 - SIP"
msgstr "CS3 - SIP"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:25
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:76
msgid "CS4 - Streaming video"
msgstr "CS4 - Streaming video"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:26
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:77
msgid "CS5"
msgstr "CS5"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:27
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:78
msgid "CS6 - Network routing"
msgstr "CS6 - Routing di rete"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:28
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:79
msgid "CS7"
msgstr ""
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:20
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:71
msgid "Class"
msgstr "Classe"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:15
msgid "Classification Rules"
msgstr "Regole di classificazione"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:31
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:82
msgid "Comment"
msgstr "Commenti"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/controller/omr-dscp.lua:6
msgid "DSCP"
msgstr ""
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/controller/omr-dscp.lua:7
msgid "DSCP Domains"
msgstr "Domini DSCP"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:8
msgid "DSCP by domain"
msgstr "DSCP per dominio"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:57
msgid "Destination host"
msgstr "Host di destinazione"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:63
msgid "Destination ports"
msgstr "Porte di destinazione"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:10
msgid "Differentiated services"
msgstr "Servizi differenziati"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:28
msgid "Direction"
msgstr ""
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:15
msgid "Domain"
msgstr "Dominio"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:10
msgid "Domains"
msgstr "Domini"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:80
msgid "EF - Voice"
msgstr "EF - Voce"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:29
msgid "EF Voice"
msgstr "EF - Voce"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/controller/omr-dscp.lua:4
msgid "OMR-DSCP"
msgstr ""
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:35
msgid "Protocol"
msgstr "Protocollo"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:8
msgid "Set DSCP by domains."
msgstr "Imposta DSCP per domini."
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:46
msgid "Source host"
msgstr "Host di origine"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:51
msgid "Source ports"
msgstr "Porte di origine"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:11
msgid ""
"Traffic may be classified by many different parameters, such as source "
"address, destination address or traffic type and assigned to a specific "
"traffic class."
msgstr ""
"Il traffico può essere classificato in base a molti parametri diversi, come "
"indirizzo di origine, indirizzo di destinazione o tipo di traffico e "
"assegnato a una classe di traffico specifica."
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:48
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:53
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:59
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:65
msgid "all"
msgstr "tutti"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:33
msgid "both"
msgstr "entrambi"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:32
msgid "download"
msgstr "Scarica"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:31
msgid "upload"
msgstr "Carica"

View file

@ -11,56 +11,59 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:21
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:72
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:73
msgid "CS0 - Normal/Best Effort"
msgstr "CS0 - Esfòrç normal / optimal"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:22
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:73
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:74
msgid "CS1 - Low priority"
msgstr "CS1 - Prioritat febla"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:23
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:74
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:75
msgid "CS2 - High priority"
msgstr "CS2 - Prioritat nauta"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:24
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:75
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:76
msgid "CS3 - SIP"
msgstr "CS3 - SIP"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:25
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:76
msgid "CS4 - Streaming video"
msgstr "CS4 - Difusion vidèo"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:77
msgid "CS4 - Real-Time Interactive"
msgstr ""
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:78
msgid "CS5 - Broadcast Video"
msgstr ""
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:26
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:77
msgid "CS5"
msgstr "CS5"
msgid "CS5 - Broadcast video"
msgstr ""
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:27
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:78
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:79
msgid "CS6 - Network routing"
msgstr "CS6 - Partiment ret"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:28
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:79
msgid "CS7"
msgstr "CS7"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:80
msgid "CS7 - Latency sensitive"
msgstr ""
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:20
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:71
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:72
msgid "Class"
msgstr "Classa"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:15
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:16
msgid "Classification Rules"
msgstr "Règlas de classificacion"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:31
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:82
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:83
msgid "Comment"
msgstr "Comentari"
@ -76,19 +79,19 @@ msgstr "DSCP Domenis"
msgid "DSCP by domain"
msgstr "DSCP per domeni"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:57
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:58
msgid "Destination host"
msgstr "Òste de destinacion"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:63
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:64
msgid "Destination ports"
msgstr "Pòrts de destinacion"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:10
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:11
msgid "Differentiated services"
msgstr "Servicis diferenciats"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:28
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:29
msgid "Direction"
msgstr "Direccion"
@ -100,7 +103,7 @@ msgstr "Domeni"
msgid "Domains"
msgstr "Domenis"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:80
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:81
msgid "EF - Voice"
msgstr "EF - Votz"
@ -108,11 +111,16 @@ msgstr "EF - Votz"
msgid "EF Voice"
msgstr "EF - Votz"
#: luci-app-omr-dscp/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-omr-dscp.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-dscp"
msgstr ""
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/controller/omr-dscp.lua:4
#: luci-app-omr-dscp/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-omr-dscp.json:3
msgid "OMR-DSCP"
msgstr "OMR-DSCP"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:35
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:36
msgid "Protocol"
msgstr "Protocòl"
@ -120,15 +128,15 @@ msgstr "Protocòl"
msgid "Set DSCP by domains."
msgstr "Configurar DSCP per domeni."
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:46
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:47
msgid "Source host"
msgstr "Òste font"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:51
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:52
msgid "Source ports"
msgstr "Pòrts fonts"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:11
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:12
msgid ""
"Traffic may be classified by many different parameters, such as source "
"address, destination address or traffic type and assigned to a specific "
@ -138,21 +146,30 @@ msgstr ""
"ladreça font, ladreça de destinacion o lo tipe de trafic e atribuit a una "
"classa de trafic especifica."
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:48
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:53
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:59
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:65
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:49
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:54
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:60
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:66
msgid "all"
msgstr "totes"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:33
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:34
msgid "both"
msgstr "Los dos"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:32
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:33
msgid "download"
msgstr "Telecargament"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:31
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:32
msgid "upload"
msgstr "Mandadís"
#~ msgid "CS4 - Streaming video"
#~ msgstr "CS4 - Difusion vidèo"
#~ msgid "CS5"
#~ msgstr "CS5"
#~ msgid "CS7"
#~ msgstr "CS7"

View file

@ -0,0 +1,158 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-08-31 17:15+0000\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS <githubou@quentino.fr>\n"
"Language-Team: Occitan <http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/"
"luciapplicationsomr-dscp/oc/>\n"
"Language: oc\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:21
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:72
msgid "CS0 - Normal/Best Effort"
msgstr "CS0 - Esfòrç normal / optimal"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:22
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:73
msgid "CS1 - Low priority"
msgstr "CS1 - Prioritat febla"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:23
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:74
msgid "CS2 - High priority"
msgstr "CS2 - Prioritat nauta"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:24
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:75
msgid "CS3 - SIP"
msgstr "CS3 - SIP"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:25
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:76
msgid "CS4 - Streaming video"
msgstr "CS4 - Difusion vidèo"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:26
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:77
msgid "CS5"
msgstr "CS5"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:27
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:78
msgid "CS6 - Network routing"
msgstr "CS6 - Partiment ret"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:28
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:79
msgid "CS7"
msgstr "CS7"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:20
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:71
msgid "Class"
msgstr "Classa"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:15
msgid "Classification Rules"
msgstr "Règlas de classificacion"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:31
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:82
msgid "Comment"
msgstr "Comentari"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/controller/omr-dscp.lua:6
msgid "DSCP"
msgstr "DSCP"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/controller/omr-dscp.lua:7
msgid "DSCP Domains"
msgstr "DSCP Domenis"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:8
msgid "DSCP by domain"
msgstr "DSCP per domeni"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:57
msgid "Destination host"
msgstr "Òste de destinacion"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:63
msgid "Destination ports"
msgstr "Pòrts de destinacion"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:10
msgid "Differentiated services"
msgstr "Servicis diferenciats"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:28
msgid "Direction"
msgstr "Direccion"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:15
msgid "Domain"
msgstr "Domeni"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:10
msgid "Domains"
msgstr "Domenis"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:80
msgid "EF - Voice"
msgstr "EF - Votz"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:29
msgid "EF Voice"
msgstr "EF - Votz"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/controller/omr-dscp.lua:4
msgid "OMR-DSCP"
msgstr "OMR-DSCP"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:35
msgid "Protocol"
msgstr "Protocòl"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:8
msgid "Set DSCP by domains."
msgstr "Configurar DSCP per domeni."
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:46
msgid "Source host"
msgstr "Òste font"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:51
msgid "Source ports"
msgstr "Pòrts fonts"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:11
msgid ""
"Traffic may be classified by many different parameters, such as source "
"address, destination address or traffic type and assigned to a specific "
"traffic class."
msgstr ""
"Lo trafic pòt èsser classat segon mantuns paramètres diferents, coma "
"ladreça font, ladreça de destinacion o lo tipe de trafic e atribuit a una "
"classa de trafic especifica."
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:48
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:53
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:59
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:65
msgid "all"
msgstr "totes"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:33
msgid "both"
msgstr "Los dos"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:32
msgid "download"
msgstr "Telecargament"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:31
msgid "upload"
msgstr "Mandadís"

View file

@ -11,56 +11,59 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:21
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:72
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:73
msgid "CS0 - Normal/Best Effort"
msgstr "CS0 - 正常/尽量"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:22
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:73
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:74
msgid "CS1 - Low priority"
msgstr "CS1 - 低优先级"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:23
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:74
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:75
msgid "CS2 - High priority"
msgstr "CS2 - 高优先级"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:24
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:75
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:76
msgid "CS3 - SIP"
msgstr "CS3 - SIP"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:25
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:76
msgid "CS4 - Streaming video"
msgstr "CS4 - 视频流"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:77
msgid "CS4 - Real-Time Interactive"
msgstr ""
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:78
msgid "CS5 - Broadcast Video"
msgstr ""
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:26
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:77
msgid "CS5"
msgstr "CS5"
msgid "CS5 - Broadcast video"
msgstr ""
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:27
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:78
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:79
msgid "CS6 - Network routing"
msgstr "CS6-网络路由"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:28
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:79
msgid "CS7"
msgstr "CS7"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:80
msgid "CS7 - Latency sensitive"
msgstr ""
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:20
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:71
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:72
msgid "Class"
msgstr "类"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:15
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:16
msgid "Classification Rules"
msgstr "分类规则"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:31
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:82
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:83
msgid "Comment"
msgstr "注释"
@ -76,19 +79,19 @@ msgstr "DSCP域"
msgid "DSCP by domain"
msgstr "DSCP按域名"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:57
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:58
msgid "Destination host"
msgstr "目标主机"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:63
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:64
msgid "Destination ports"
msgstr "目的端口"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:10
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:11
msgid "Differentiated services"
msgstr "差异化服务"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:28
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:29
msgid "Direction"
msgstr "目的"
@ -100,7 +103,7 @@ msgstr "域名"
msgid "Domains"
msgstr "域"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:80
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:81
msgid "EF - Voice"
msgstr "EF-语音"
@ -108,11 +111,16 @@ msgstr "EF-语音"
msgid "EF Voice"
msgstr "EF 语音"
#: luci-app-omr-dscp/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-omr-dscp.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-dscp"
msgstr ""
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/controller/omr-dscp.lua:4
#: luci-app-omr-dscp/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-omr-dscp.json:3
msgid "OMR-DSCP"
msgstr "OMR-DSCP"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:35
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:36
msgid "Protocol"
msgstr "协议"
@ -120,15 +128,15 @@ msgstr "协议"
msgid "Set DSCP by domains."
msgstr "按域设置DSCP."
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:46
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:47
msgid "Source host"
msgstr "源主机"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:51
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:52
msgid "Source ports"
msgstr "源端口"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:11
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:12
msgid ""
"Traffic may be classified by many different parameters, such as source "
"address, destination address or traffic type and assigned to a specific "
@ -137,21 +145,30 @@ msgstr ""
"可以通过许多不同的参数(例如源地址,目标地址或流量类型)对流量进行分类,并将"
"其分配给特定的流量类别."
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:48
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:53
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:59
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:65
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:49
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:54
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:60
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:66
msgid "all"
msgstr "所有"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:33
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:34
msgid "both"
msgstr "都"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:32
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:33
msgid "download"
msgstr "下载"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:31
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:32
msgid "upload"
msgstr "上传"
#~ msgid "CS4 - Streaming video"
#~ msgstr "CS4 - 视频流"
#~ msgid "CS5"
#~ msgstr "CS5"
#~ msgid "CS7"
#~ msgstr "CS7"

View file

@ -0,0 +1,157 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-06-11 16:36+0000\n"
"Last-Translator: antrouter <xinyangla@188.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <http://weblate.openmptcprouter.com/"
"projects/omr/luciapplicationsomr-dscp/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_Hans\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:21
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:72
msgid "CS0 - Normal/Best Effort"
msgstr "CS0 - 正常/尽量"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:22
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:73
msgid "CS1 - Low priority"
msgstr "CS1 - 低优先级"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:23
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:74
msgid "CS2 - High priority"
msgstr "CS2 - 高优先级"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:24
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:75
msgid "CS3 - SIP"
msgstr "CS3 - SIP"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:25
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:76
msgid "CS4 - Streaming video"
msgstr "CS4 - 视频流"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:26
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:77
msgid "CS5"
msgstr "CS5"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:27
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:78
msgid "CS6 - Network routing"
msgstr "CS6-网络路由"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:28
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:79
msgid "CS7"
msgstr "CS7"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:20
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:71
msgid "Class"
msgstr "类"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:15
msgid "Classification Rules"
msgstr "分类规则"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:31
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:82
msgid "Comment"
msgstr "注释"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/controller/omr-dscp.lua:6
msgid "DSCP"
msgstr "DSCP"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/controller/omr-dscp.lua:7
msgid "DSCP Domains"
msgstr "DSCP域"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:8
msgid "DSCP by domain"
msgstr "DSCP按域名"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:57
msgid "Destination host"
msgstr "目标主机"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:63
msgid "Destination ports"
msgstr "目的端口"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:10
msgid "Differentiated services"
msgstr "差异化服务"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:28
msgid "Direction"
msgstr "目的"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:15
msgid "Domain"
msgstr "域名"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:10
msgid "Domains"
msgstr "域"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:80
msgid "EF - Voice"
msgstr "EF-语音"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:29
msgid "EF Voice"
msgstr "EF 语音"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/controller/omr-dscp.lua:4
msgid "OMR-DSCP"
msgstr "OMR-DSCP"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:35
msgid "Protocol"
msgstr "协议"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:8
msgid "Set DSCP by domains."
msgstr "按域设置DSCP."
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:46
msgid "Source host"
msgstr "源主机"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:51
msgid "Source ports"
msgstr "源端口"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:11
msgid ""
"Traffic may be classified by many different parameters, such as source "
"address, destination address or traffic type and assigned to a specific "
"traffic class."
msgstr ""
"可以通过许多不同的参数(例如源地址,目标地址或流量类型)对流量进行分类,并将"
"其分配给特定的流量类别."
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:48
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:53
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:59
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:65
msgid "all"
msgstr "所有"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:33
msgid "both"
msgstr "都"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:32
msgid "download"
msgstr "下载"
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:31
msgid "upload"
msgstr "上传"

View file

@ -18,6 +18,10 @@ msgstr "Hinzufügen"
msgid "Enable"
msgstr "Aktivieren"
#: luci-app-omr-quota/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-omr-quota.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-omr-quota"
msgstr ""
#: luci-app-omr-quota/luasrc/model/cbi/quota/quota.lua:10
msgid "Interfaces"
msgstr "Anschlüsse"
@ -35,6 +39,7 @@ msgid "Monthly Quota"
msgstr "Monatliches Maximalvolumen"
#: luci-app-omr-quota/luasrc/controller/quota.lua:11
#: luci-app-omr-quota/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-omr-quota.json:3
msgid "Quota"
msgstr "Quota"

View file

@ -0,0 +1,57 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-10-05 12:39+0000\n"
"Last-Translator: Weblate Admin <contact@openmptcprouter.com>\n"
"Language-Team: German <http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/"
"luciapplicationsomr-quota/de/>\n"
"Language: de\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
#: luci-app-omr-quota/luasrc/view/omr-quota/cbi-select-add.htm:8
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
#: luci-app-omr-quota/luasrc/model/cbi/quota/quota.lua:21
msgid "Enable"
msgstr "Aktivieren"
#: luci-app-omr-quota/luasrc/model/cbi/quota/quota.lua:10
msgid "Interfaces"
msgstr "Anschlüsse"
#: luci-app-omr-quota/luasrc/model/cbi/quota/quota.lua:33
msgid "Interval between check (s)"
msgstr "Abstand zwischen den Überfprüfungen (in Sekunden)"
#: luci-app-omr-quota/luasrc/view/omr-quota/cbi-select-add.htm:9
msgid "Invalid"
msgstr "Ungültig"
#: luci-app-omr-quota/luasrc/model/cbi/quota/quota.lua:8
msgid "Monthly Quota"
msgstr "Monatliches Maximalvolumen"
#: luci-app-omr-quota/luasrc/controller/quota.lua:11
msgid "Quota"
msgstr "Quota"
#: luci-app-omr-quota/luasrc/model/cbi/quota/quota.lua:27
msgid "RX quota (kbit)"
msgstr "Empfangsvolumen-Grenze (in kBytes)"
#: luci-app-omr-quota/luasrc/model/cbi/quota/quota.lua:8
msgid "Set monthly quota, when quota is reached interface state is set to down"
msgstr ""
"Das monatliche maximale Übertragungsvolumen bei dessen Erreichen der "
"Anschluss nicht weiter genutzt wird."
#: luci-app-omr-quota/luasrc/model/cbi/quota/quota.lua:24
msgid "TX quota (kbit)"
msgstr "Sendevolumen-Grenze (in kBytes)"
#: luci-app-omr-quota/luasrc/model/cbi/quota/quota.lua:30
msgid "TX+RX quota (kbit)"
msgstr "Gesamtvolumen-Grenze (Rx+Tx in kBytes)"

View file

@ -21,6 +21,10 @@ msgstr "Ajouter"
msgid "Enable"
msgstr "Activer"
#: luci-app-omr-quota/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-omr-quota.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-omr-quota"
msgstr ""
#: luci-app-omr-quota/luasrc/model/cbi/quota/quota.lua:10
msgid "Interfaces"
msgstr "Interfaces"
@ -38,6 +42,7 @@ msgid "Monthly Quota"
msgstr "Quota mensuel"
#: luci-app-omr-quota/luasrc/controller/quota.lua:11
#: luci-app-omr-quota/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-omr-quota.json:3
msgid "Quota"
msgstr "Quota"

View file

@ -0,0 +1,64 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-30 16:16+0000\n"
"Last-Translator: Weblate Admin <contact@openmptcprouter.com>\n"
"Language-Team: French <http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/"
"luciapplicationsomr-quota/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5.2\n"
#: luci-app-omr-quota/luasrc/view/omr-quota/cbi-select-add.htm:8
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#: luci-app-omr-quota/luasrc/model/cbi/quota/quota.lua:21
msgid "Enable"
msgstr "Activer"
#: luci-app-omr-quota/luasrc/model/cbi/quota/quota.lua:10
msgid "Interfaces"
msgstr "Interfaces"
#: luci-app-omr-quota/luasrc/model/cbi/quota/quota.lua:33
msgid "Interval between check (s)"
msgstr "Intervalle entre les essais (s)"
#: luci-app-omr-quota/luasrc/view/omr-quota/cbi-select-add.htm:9
msgid "Invalid"
msgstr "Invalide"
#: luci-app-omr-quota/luasrc/model/cbi/quota/quota.lua:8
msgid "Monthly Quota"
msgstr "Quota mensuel"
#: luci-app-omr-quota/luasrc/controller/quota.lua:11
msgid "Quota"
msgstr "Quota"
#: luci-app-omr-quota/luasrc/model/cbi/quota/quota.lua:27
msgid "RX quota (kbit)"
msgstr "Quota de réception (RX en kbit)"
#: luci-app-omr-quota/luasrc/model/cbi/quota/quota.lua:8
msgid "Set monthly quota, when quota is reached interface state is set to down"
msgstr ""
"Configurer le quota mensuel, quand le quota est atteint l'interface est "
"désactivée"
#: luci-app-omr-quota/luasrc/model/cbi/quota/quota.lua:24
msgid "TX quota (kbit)"
msgstr "Quota de transmission (TX en kbit)"
#: luci-app-omr-quota/luasrc/model/cbi/quota/quota.lua:30
msgid "TX+RX quota (kbit)"
msgstr "Quota de transmission+réception (TX+RX en kbit)"
#~ msgid "Set quota, when quota is reached interface state is set to down"
#~ msgstr ""
#~ "Configurer le quota, quand le quota est atteint l'interface est désactivée"

View file

@ -18,6 +18,10 @@ msgstr "Aggiungi"
msgid "Enable"
msgstr "Attivare"
#: luci-app-omr-quota/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-omr-quota.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-omr-quota"
msgstr ""
#: luci-app-omr-quota/luasrc/model/cbi/quota/quota.lua:10
msgid "Interfaces"
msgstr "Interfaccia"
@ -35,6 +39,7 @@ msgid "Monthly Quota"
msgstr "Quota mensile"
#: luci-app-omr-quota/luasrc/controller/quota.lua:11
#: luci-app-omr-quota/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-omr-quota.json:3
msgid "Quota"
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,57 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-09-21 12:51+0000\n"
"Last-Translator: Weblate Admin <contact@openmptcprouter.com>\n"
"Language-Team: Italian <http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/"
"luciapplicationsomr-quota/it/>\n"
"Language: it\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
#: luci-app-omr-quota/luasrc/view/omr-quota/cbi-select-add.htm:8
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
#: luci-app-omr-quota/luasrc/model/cbi/quota/quota.lua:21
msgid "Enable"
msgstr "Attivare"
#: luci-app-omr-quota/luasrc/model/cbi/quota/quota.lua:10
msgid "Interfaces"
msgstr "Interfaccia"
#: luci-app-omr-quota/luasrc/model/cbi/quota/quota.lua:33
msgid "Interval between check (s)"
msgstr "Intervallo tra i controlli (s)"
#: luci-app-omr-quota/luasrc/view/omr-quota/cbi-select-add.htm:9
msgid "Invalid"
msgstr "Non valido"
#: luci-app-omr-quota/luasrc/model/cbi/quota/quota.lua:8
msgid "Monthly Quota"
msgstr "Quota mensile"
#: luci-app-omr-quota/luasrc/controller/quota.lua:11
msgid "Quota"
msgstr ""
#: luci-app-omr-quota/luasrc/model/cbi/quota/quota.lua:27
msgid "RX quota (kbit)"
msgstr ""
#: luci-app-omr-quota/luasrc/model/cbi/quota/quota.lua:8
msgid "Set monthly quota, when quota is reached interface state is set to down"
msgstr ""
"Imposta la quota mensile, quando viene raggiunta la quota, lo stato "
"dell'interfaccia è impostato su inattivo"
#: luci-app-omr-quota/luasrc/model/cbi/quota/quota.lua:24
msgid "TX quota (kbit)"
msgstr ""
#: luci-app-omr-quota/luasrc/model/cbi/quota/quota.lua:30
msgid "TX+RX quota (kbit)"
msgstr ""

View file

@ -18,6 +18,10 @@ msgstr "Ajustar"
msgid "Enable"
msgstr "Activat"
#: luci-app-omr-quota/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-omr-quota.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-omr-quota"
msgstr ""
#: luci-app-omr-quota/luasrc/model/cbi/quota/quota.lua:10
msgid "Interfaces"
msgstr "Interfàcias"
@ -35,6 +39,7 @@ msgid "Monthly Quota"
msgstr "Quòta mesadièra"
#: luci-app-omr-quota/luasrc/controller/quota.lua:11
#: luci-app-omr-quota/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-omr-quota.json:3
msgid "Quota"
msgstr "Quòta"

View file

@ -0,0 +1,56 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 20:21+0000\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS <githubou@quentino.fr>\n"
"Language-Team: Occitan <http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/"
"luciapplicationsomr-quota/oc/>\n"
"Language: oc\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
#: luci-app-omr-quota/luasrc/view/omr-quota/cbi-select-add.htm:8
msgid "Add"
msgstr "Ajustar"
#: luci-app-omr-quota/luasrc/model/cbi/quota/quota.lua:21
msgid "Enable"
msgstr "Activat"
#: luci-app-omr-quota/luasrc/model/cbi/quota/quota.lua:10
msgid "Interfaces"
msgstr "Interfàcias"
#: luci-app-omr-quota/luasrc/model/cbi/quota/quota.lua:33
msgid "Interval between check (s)"
msgstr "Interval entre las verificacions (s)"
#: luci-app-omr-quota/luasrc/view/omr-quota/cbi-select-add.htm:9
msgid "Invalid"
msgstr "Invalid"
#: luci-app-omr-quota/luasrc/model/cbi/quota/quota.lua:8
msgid "Monthly Quota"
msgstr "Quòta mesadièra"
#: luci-app-omr-quota/luasrc/controller/quota.lua:11
msgid "Quota"
msgstr "Quòta"
#: luci-app-omr-quota/luasrc/model/cbi/quota/quota.lua:27
msgid "RX quota (kbit)"
msgstr "RX quòta (kbit)"
#: luci-app-omr-quota/luasrc/model/cbi/quota/quota.lua:8
msgid "Set monthly quota, when quota is reached interface state is set to down"
msgstr ""
"Definir la quòta mesadièra, quand es atenguda l'interfàcia es desactivada"
#: luci-app-omr-quota/luasrc/model/cbi/quota/quota.lua:24
msgid "TX quota (kbit)"
msgstr "TX quòta (kbit)"
#: luci-app-omr-quota/luasrc/model/cbi/quota/quota.lua:30
msgid "TX+RX quota (kbit)"
msgstr "TX+RX quòta (kbit)"

View file

@ -18,6 +18,10 @@ msgstr "添加"
msgid "Enable"
msgstr "开启"
#: luci-app-omr-quota/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-omr-quota.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-omr-quota"
msgstr ""
#: luci-app-omr-quota/luasrc/model/cbi/quota/quota.lua:10
msgid "Interfaces"
msgstr "网卡"
@ -35,6 +39,7 @@ msgid "Monthly Quota"
msgstr "每月配额"
#: luci-app-omr-quota/luasrc/controller/quota.lua:11
#: luci-app-omr-quota/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-omr-quota.json:3
msgid "Quota"
msgstr "配额"

View file

@ -0,0 +1,55 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-06-11 16:36+0000\n"
"Last-Translator: antrouter <xinyangla@188.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <http://weblate.openmptcprouter.com/"
"projects/omr/luciapplicationsomr-quota/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_Hans\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
#: luci-app-omr-quota/luasrc/view/omr-quota/cbi-select-add.htm:8
msgid "Add"
msgstr "添加"
#: luci-app-omr-quota/luasrc/model/cbi/quota/quota.lua:21
msgid "Enable"
msgstr "开启"
#: luci-app-omr-quota/luasrc/model/cbi/quota/quota.lua:10
msgid "Interfaces"
msgstr "网卡"
#: luci-app-omr-quota/luasrc/model/cbi/quota/quota.lua:33
msgid "Interval between check (s)"
msgstr "两次检查间隔 (秒)"
#: luci-app-omr-quota/luasrc/view/omr-quota/cbi-select-add.htm:9
msgid "Invalid"
msgstr "无效"
#: luci-app-omr-quota/luasrc/model/cbi/quota/quota.lua:8
msgid "Monthly Quota"
msgstr "每月配额"
#: luci-app-omr-quota/luasrc/controller/quota.lua:11
msgid "Quota"
msgstr "配额"
#: luci-app-omr-quota/luasrc/model/cbi/quota/quota.lua:27
msgid "RX quota (kbit)"
msgstr "接收配额 (kbit)"
#: luci-app-omr-quota/luasrc/model/cbi/quota/quota.lua:8
msgid "Set monthly quota, when quota is reached interface state is set to down"
msgstr "设置每月配额,达到配额后将接口状态设置为关闭"
#: luci-app-omr-quota/luasrc/model/cbi/quota/quota.lua:24
msgid "TX quota (kbit)"
msgstr "发送配额 (kbit)"
#: luci-app-omr-quota/luasrc/model/cbi/quota/quota.lua:30
msgid "TX+RX quota (kbit)"
msgstr "发送+接收配额 (kbit)"

View file

@ -15,11 +15,8 @@ msgid "Add"
msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:117
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:173
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:192
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Always ping gateway, then test connection by ping or dns. None mode only "
#| "ping gateway."
msgid ""
"Always ping gateway, then test connection by ping, httping or dns. None mode "
"only ping gateway."
@ -27,6 +24,11 @@ msgstr ""
"Die Auswahl 'immer' prüft den Server auf ping und dann alle Anschlüsse auf "
"Ping und DNS-Verfügbarkeit. 'nie' führt nur Server-Pings durch."
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:123
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:198
msgid "Check if connection work with http by sending a request to server"
msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:87
msgid "Defaults Settings"
msgstr "Werkseinstellungen"
@ -42,7 +44,7 @@ msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:17
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:60
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:90
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:146
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:165
msgid "Enable"
msgstr ""
@ -51,16 +53,21 @@ msgid "Grant UCI access for luci-app-omr-tracker"
msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:44
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:130
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:187
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:144
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:219
msgid "Hosts"
msgstr "Hostsysteme"
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:149
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:224
msgid "Hosts IPv6"
msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:44
msgid "IPs or domains must be available over http"
msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:135
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:154
msgid "Interfaces"
msgstr ""
@ -68,12 +75,15 @@ msgstr ""
msgid "Invalid"
msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:123
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:179
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:130
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:205
msgid "Mail alert"
msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:130
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:144
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:149
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:219
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:224
msgid "Must be IPs and not domains"
msgstr ""
@ -85,7 +95,6 @@ msgstr "OMR-Tracker"
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:87
#, fuzzy
#| msgid "OMR-Tracker detect when a connection is down"
msgid ""
"OMR-Tracker create needed routes and detect when a connection is down or up"
msgstr "Der OMR_Tracker erkennt Störungen an Anschlüssen."
@ -94,23 +103,38 @@ msgstr "Der OMR_Tracker erkennt Störungen an Anschlüssen."
msgid "Proxy tracker Settings"
msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:137
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:212
msgid "Restart if down"
msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:137
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:212
msgid "Restart interface if detected as down"
msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:32
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:75
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:105
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:161
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:180
msgid "Retry interval (s)"
msgstr "Wiederhol-Abstand (in Sekunden)"
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:123
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:130
msgid "Send a mail when connection state change"
msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:179
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:205
msgid ""
"Send a mail when connection status change. You need to configure e-mail "
"settings <a href=\"/cgi-bin/luci/admin/services/mail\">here</a>."
msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:123
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:198
msgid "Server http test"
msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:50
msgid "Server tracker Settings"
msgstr ""
@ -118,26 +142,26 @@ msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:20
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:63
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:93
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:149
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:168
msgid "Timeout (s)"
msgstr "Wartezeit (in Sekunden)"
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:26
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:69
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:99
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:155
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:174
msgid "Tries"
msgstr "Versuche"
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:117
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:173
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:192
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:38
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:81
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:111
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:167
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:186
msgid "Wait after a failed test (s)"
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,151 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-08-14 08:04+0000\n"
"Last-Translator: Andreas Dorfer <adorferen@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/"
"luciapplicationsomr-tracker/de/>\n"
"Language: de\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/view/omr-tracker/cbi-select-add.htm:8
msgid "Add"
msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:117
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:173
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Always ping gateway, then test connection by ping or dns. None mode only "
#| "ping gateway."
msgid ""
"Always ping gateway, then test connection by ping, httping or dns. None mode "
"only ping gateway."
msgstr ""
"Die Auswahl 'immer' prüft den Server auf ping und dann alle Anschlüsse auf "
"Ping und DNS-Verfügbarkeit. 'nie' führt nur Server-Pings durch."
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:87
msgid "Defaults Settings"
msgstr "Werkseinstellungen"
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:7
msgid "Detect if Proxy is down and stop traffic redirection over it."
msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:50
msgid "Detect if Server is down and use defined backup server in this case."
msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:17
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:60
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:90
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:146
msgid "Enable"
msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-omr-tracker.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-omr-tracker"
msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:44
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:130
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:187
msgid "Hosts"
msgstr "Hostsysteme"
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:44
msgid "IPs or domains must be available over http"
msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:135
msgid "Interfaces"
msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/view/omr-tracker/cbi-select-add.htm:9
msgid "Invalid"
msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:123
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:179
msgid "Mail alert"
msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:130
msgid "Must be IPs and not domains"
msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/controller/omr-tracker.lua:5
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:5
#: luci-app-omr-tracker/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-omr-tracker.json:3
msgid "OMR-Tracker"
msgstr "OMR-Tracker"
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:87
#, fuzzy
#| msgid "OMR-Tracker detect when a connection is down"
msgid ""
"OMR-Tracker create needed routes and detect when a connection is down or up"
msgstr "Der OMR_Tracker erkennt Störungen an Anschlüssen."
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:7
msgid "Proxy tracker Settings"
msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:32
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:75
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:105
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:161
msgid "Retry interval (s)"
msgstr "Wiederhol-Abstand (in Sekunden)"
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:123
msgid "Send a mail when connection state change"
msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:179
msgid ""
"Send a mail when connection status change. You need to configure e-mail "
"settings <a href=\"/cgi-bin/luci/admin/services/mail\">here</a>."
msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:50
msgid "Server tracker Settings"
msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:20
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:63
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:93
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:149
msgid "Timeout (s)"
msgstr "Wartezeit (in Sekunden)"
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:26
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:69
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:99
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:155
msgid "Tries"
msgstr "Versuche"
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:117
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:173
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:38
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:81
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:111
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:167
msgid "Wait after a failed test (s)"
msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:17
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:90
msgid "When tracker is disabled, connection failover is also disabled"
msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:60
msgid "When tracker is disabled, server failover is also disabled"
msgstr ""

View file

@ -18,7 +18,7 @@ msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:117
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:173
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:192
msgid ""
"Always ping gateway, then test connection by ping, httping or dns. None mode "
"only ping gateway."
@ -26,6 +26,11 @@ msgstr ""
"Ping toujours la passerelle, puis teste la connexion par ping, httping ou "
"DNS. Le mode \"none\" ping uniquement la passerelle."
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:123
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:198
msgid "Check if connection work with http by sending a request to server"
msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:87
msgid "Defaults Settings"
msgstr "Paramètres par défaut"
@ -44,7 +49,7 @@ msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:17
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:60
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:90
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:146
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:165
msgid "Enable"
msgstr "Activer"
@ -53,16 +58,21 @@ msgid "Grant UCI access for luci-app-omr-tracker"
msgstr "Accorder l'accès UCI pour luci-app-tracker"
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:44
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:130
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:187
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:144
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:219
msgid "Hosts"
msgstr "Hôtes"
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:149
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:224
msgid "Hosts IPv6"
msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:44
msgid "IPs or domains must be available over http"
msgstr "Les adresses IP ou les domaines doivent être disponibles via http"
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:135
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:154
msgid "Interfaces"
msgstr "Interfaces"
@ -70,12 +80,15 @@ msgstr "Interfaces"
msgid "Invalid"
msgstr "Invalide"
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:123
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:179
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:130
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:205
msgid "Mail alert"
msgstr "Alerte mail"
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:130
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:144
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:149
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:219
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:224
msgid "Must be IPs and not domains"
msgstr "Doit être des adresses IP et non des domaines"
@ -96,18 +109,28 @@ msgstr ""
msgid "Proxy tracker Settings"
msgstr "Paramètres de suivi du proxy"
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:137
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:212
msgid "Restart if down"
msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:137
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:212
msgid "Restart interface if detected as down"
msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:32
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:75
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:105
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:161
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:180
msgid "Retry interval (s)"
msgstr "Intervalle entre les essais (s)"
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:123
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:130
msgid "Send a mail when connection state change"
msgstr "Envoyer un e-mail lorsque l'état de la connexion change"
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:179
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:205
msgid ""
"Send a mail when connection status change. You need to configure e-mail "
"settings <a href=\"/cgi-bin/luci/admin/services/mail\">here</a>."
@ -115,6 +138,11 @@ msgstr ""
"Envoyer un mail lorsque l'état de la connexion change. Vous devez configurer "
"les paramètres e-mail <a href=\"/cgi-bin/luci/admin/services/mail\">ici</a>."
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:123
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:198
msgid "Server http test"
msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:50
msgid "Server tracker Settings"
msgstr "Paramètres de suivi du serveur"
@ -122,26 +150,26 @@ msgstr "Paramètres de suivi du serveur"
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:20
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:63
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:93
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:149
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:168
msgid "Timeout (s)"
msgstr "Délais d'attente (s)"
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:26
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:69
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:99
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:155
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:174
msgid "Tries"
msgstr "Essais"
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:117
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:173
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:192
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:38
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:81
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:111
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:167
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:186
msgid "Wait after a failed test (s)"
msgstr "Attendre après un test échoué (s)"

View file

@ -0,0 +1,159 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-30 16:16+0000\n"
"Last-Translator: Weblate Admin <contact@openmptcprouter.com>\n"
"Language-Team: French <http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/"
"luciapplicationsomr-tracker/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5.2\n"
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/view/omr-tracker/cbi-select-add.htm:8
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:117
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:173
msgid ""
"Always ping gateway, then test connection by ping, httping or dns. None mode "
"only ping gateway."
msgstr ""
"Ping toujours la passerelle, puis teste la connexion par ping, httping ou "
"DNS. Le mode \"none\" ping uniquement la passerelle."
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:87
msgid "Defaults Settings"
msgstr "Paramètres par défaut"
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:7
msgid "Detect if Proxy is down and stop traffic redirection over it."
msgstr ""
"Détectez si le proxy est en panne et arrêtez la redirection du trafic dessus."
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:50
msgid "Detect if Server is down and use defined backup server in this case."
msgstr ""
"Détectez si le serveur est en panne et utilisez le serveur de sauvegarde "
"défini dans ce cas."
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:17
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:60
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:90
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:146
msgid "Enable"
msgstr "Activer"
#: luci-app-omr-tracker/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-omr-tracker.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-omr-tracker"
msgstr "Accorder l'accès UCI pour luci-app-tracker"
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:44
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:130
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:187
msgid "Hosts"
msgstr "Hôtes"
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:44
msgid "IPs or domains must be available over http"
msgstr "Les adresses IP ou les domaines doivent être disponibles via http"
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:135
msgid "Interfaces"
msgstr "Interfaces"
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/view/omr-tracker/cbi-select-add.htm:9
msgid "Invalid"
msgstr "Invalide"
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:123
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:179
msgid "Mail alert"
msgstr "Alerte mail"
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:130
msgid "Must be IPs and not domains"
msgstr "Doit être des adresses IP et non des domaines"
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/controller/omr-tracker.lua:5
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:5
#: luci-app-omr-tracker/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-omr-tracker.json:3
msgid "OMR-Tracker"
msgstr "OMR-Tracker"
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:87
msgid ""
"OMR-Tracker create needed routes and detect when a connection is down or up"
msgstr ""
"OMR-Tracker crée les routes nécessaires et détecte lorsqu'une connexion est "
"en panne"
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:7
msgid "Proxy tracker Settings"
msgstr "Paramètres de suivi du proxy"
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:32
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:75
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:105
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:161
msgid "Retry interval (s)"
msgstr "Intervalle entre les essais (s)"
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:123
msgid "Send a mail when connection state change"
msgstr "Envoyer un e-mail lorsque l'état de la connexion change"
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:179
msgid ""
"Send a mail when connection status change. You need to configure e-mail "
"settings <a href=\"/cgi-bin/luci/admin/services/mail\">here</a>."
msgstr ""
"Envoyer un mail lorsque l'état de la connexion change. Vous devez configurer "
"les paramètres e-mail <a href=\"/cgi-bin/luci/admin/services/mail\">ici</a>."
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:50
msgid "Server tracker Settings"
msgstr "Paramètres de suivi du serveur"
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:20
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:63
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:93
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:149
msgid "Timeout (s)"
msgstr "Délais d'attente (s)"
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:26
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:69
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:99
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:155
msgid "Tries"
msgstr "Essais"
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:117
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:173
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:38
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:81
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:111
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:167
msgid "Wait after a failed test (s)"
msgstr "Attendre après un test échoué (s)"
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:17
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:90
msgid "When tracker is disabled, connection failover is also disabled"
msgstr ""
"Lorsque le tracker est désactivé, le basculement de connexion est également "
"désactivé"
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:60
msgid "When tracker is disabled, server failover is also disabled"
msgstr ""
"Lorsque le tracker est désactivé, le basculement du serveur est également "
"désactivé"

View file

@ -15,11 +15,8 @@ msgid "Add"
msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:117
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:173
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:192
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Always ping gateway, then test connection by ping or dns. None mode only "
#| "ping gateway."
msgid ""
"Always ping gateway, then test connection by ping, httping or dns. None mode "
"only ping gateway."
@ -27,6 +24,11 @@ msgstr ""
"Esegui sempre il ping del gateway, quindi verifica la connessione tramite "
"ping o DNS."
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:123
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:198
msgid "Check if connection work with http by sending a request to server"
msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:87
msgid "Defaults Settings"
msgstr "Impostazioni predefinite"
@ -42,7 +44,7 @@ msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:17
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:60
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:90
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:146
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:165
msgid "Enable"
msgstr ""
@ -51,16 +53,21 @@ msgid "Grant UCI access for luci-app-omr-tracker"
msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:44
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:130
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:187
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:144
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:219
msgid "Hosts"
msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:149
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:224
msgid "Hosts IPv6"
msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:44
msgid "IPs or domains must be available over http"
msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:135
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:154
msgid "Interfaces"
msgstr ""
@ -68,12 +75,15 @@ msgstr ""
msgid "Invalid"
msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:123
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:179
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:130
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:205
msgid "Mail alert"
msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:130
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:144
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:149
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:219
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:224
msgid "Must be IPs and not domains"
msgstr ""
@ -85,7 +95,6 @@ msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:87
#, fuzzy
#| msgid "OMR-Tracker detect when a connection is down"
msgid ""
"OMR-Tracker create needed routes and detect when a connection is down or up"
msgstr "OMR-Tracker rileva quando una connessione è interrotta"
@ -94,23 +103,38 @@ msgstr "OMR-Tracker rileva quando una connessione è interrotta"
msgid "Proxy tracker Settings"
msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:137
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:212
msgid "Restart if down"
msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:137
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:212
msgid "Restart interface if detected as down"
msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:32
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:75
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:105
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:161
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:180
msgid "Retry interval (s)"
msgstr "Intervallo di ripetizione (s)"
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:123
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:130
msgid "Send a mail when connection state change"
msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:179
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:205
msgid ""
"Send a mail when connection status change. You need to configure e-mail "
"settings <a href=\"/cgi-bin/luci/admin/services/mail\">here</a>."
msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:123
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:198
msgid "Server http test"
msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:50
msgid "Server tracker Settings"
msgstr ""
@ -118,26 +142,26 @@ msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:20
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:63
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:93
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:149
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:168
msgid "Timeout (s)"
msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:26
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:69
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:99
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:155
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:174
msgid "Tries"
msgstr "Tentativi"
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:117
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:173
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:192
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:38
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:81
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:111
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:167
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:186
msgid "Wait after a failed test (s)"
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,151 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-09-21 12:51+0000\n"
"Last-Translator: Weblate Admin <contact@openmptcprouter.com>\n"
"Language-Team: Italian <http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/"
"luciapplicationsomr-tracker/it/>\n"
"Language: it\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/view/omr-tracker/cbi-select-add.htm:8
msgid "Add"
msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:117
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:173
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Always ping gateway, then test connection by ping or dns. None mode only "
#| "ping gateway."
msgid ""
"Always ping gateway, then test connection by ping, httping or dns. None mode "
"only ping gateway."
msgstr ""
"Esegui sempre il ping del gateway, quindi verifica la connessione tramite "
"ping o DNS."
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:87
msgid "Defaults Settings"
msgstr "Impostazioni predefinite"
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:7
msgid "Detect if Proxy is down and stop traffic redirection over it."
msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:50
msgid "Detect if Server is down and use defined backup server in this case."
msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:17
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:60
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:90
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:146
msgid "Enable"
msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-omr-tracker.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-omr-tracker"
msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:44
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:130
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:187
msgid "Hosts"
msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:44
msgid "IPs or domains must be available over http"
msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:135
msgid "Interfaces"
msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/view/omr-tracker/cbi-select-add.htm:9
msgid "Invalid"
msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:123
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:179
msgid "Mail alert"
msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:130
msgid "Must be IPs and not domains"
msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/controller/omr-tracker.lua:5
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:5
#: luci-app-omr-tracker/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-omr-tracker.json:3
msgid "OMR-Tracker"
msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:87
#, fuzzy
#| msgid "OMR-Tracker detect when a connection is down"
msgid ""
"OMR-Tracker create needed routes and detect when a connection is down or up"
msgstr "OMR-Tracker rileva quando una connessione è interrotta"
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:7
msgid "Proxy tracker Settings"
msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:32
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:75
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:105
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:161
msgid "Retry interval (s)"
msgstr "Intervallo di ripetizione (s)"
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:123
msgid "Send a mail when connection state change"
msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:179
msgid ""
"Send a mail when connection status change. You need to configure e-mail "
"settings <a href=\"/cgi-bin/luci/admin/services/mail\">here</a>."
msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:50
msgid "Server tracker Settings"
msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:20
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:63
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:93
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:149
msgid "Timeout (s)"
msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:26
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:69
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:99
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:155
msgid "Tries"
msgstr "Tentativi"
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:117
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:173
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:38
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:81
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:111
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:167
msgid "Wait after a failed test (s)"
msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:17
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:90
msgid "When tracker is disabled, connection failover is also disabled"
msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:60
msgid "When tracker is disabled, server failover is also disabled"
msgstr ""

View file

@ -15,11 +15,8 @@ msgid "Add"
msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:117
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:173
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:192
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Always ping gateway, then test connection by ping or dns. None mode only "
#| "ping gateway."
msgid ""
"Always ping gateway, then test connection by ping, httping or dns. None mode "
"only ping gateway."
@ -27,6 +24,11 @@ msgstr ""
"Totjorn enviar un ping a la palanca puèi la connexion via ping o DNS. Lo "
"mòde \"none\" ping sonque la palanca."
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:123
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:198
msgid "Check if connection work with http by sending a request to server"
msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:87
msgid "Defaults Settings"
msgstr "Paramètres per defaut"
@ -42,7 +44,7 @@ msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:17
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:60
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:90
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:146
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:165
msgid "Enable"
msgstr ""
@ -51,16 +53,21 @@ msgid "Grant UCI access for luci-app-omr-tracker"
msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:44
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:130
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:187
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:144
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:219
msgid "Hosts"
msgstr "Òstes"
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:149
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:224
msgid "Hosts IPv6"
msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:44
msgid "IPs or domains must be available over http"
msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:135
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:154
msgid "Interfaces"
msgstr ""
@ -68,12 +75,15 @@ msgstr ""
msgid "Invalid"
msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:123
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:179
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:130
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:205
msgid "Mail alert"
msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:130
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:144
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:149
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:219
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:224
msgid "Must be IPs and not domains"
msgstr ""
@ -85,7 +95,6 @@ msgstr "OMR-Tracker"
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:87
#, fuzzy
#| msgid "OMR-Tracker detect when a connection is down"
msgid ""
"OMR-Tracker create needed routes and detect when a connection is down or up"
msgstr "OMR-Tracker detècta quand una connexion fonciona pas mai"
@ -94,23 +103,38 @@ msgstr "OMR-Tracker detècta quand una connexion fonciona pas mai"
msgid "Proxy tracker Settings"
msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:137
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:212
msgid "Restart if down"
msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:137
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:212
msgid "Restart interface if detected as down"
msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:32
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:75
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:105
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:161
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:180
msgid "Retry interval (s)"
msgstr "Interval entre ensages"
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:123
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:130
msgid "Send a mail when connection state change"
msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:179
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:205
msgid ""
"Send a mail when connection status change. You need to configure e-mail "
"settings <a href=\"/cgi-bin/luci/admin/services/mail\">here</a>."
msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:123
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:198
msgid "Server http test"
msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:50
msgid "Server tracker Settings"
msgstr ""
@ -118,26 +142,26 @@ msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:20
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:63
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:93
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:149
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:168
msgid "Timeout (s)"
msgstr "Relambi d'espèra (s)"
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:26
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:69
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:99
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:155
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:174
msgid "Tries"
msgstr "Ensages"
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:117
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:173
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:192
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:38
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:81
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:111
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:167
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:186
msgid "Wait after a failed test (s)"
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,151 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-08-18 17:37+0000\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS <githubou@quentino.fr>\n"
"Language-Team: Occitan <http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/"
"luciapplicationsomr-tracker/oc/>\n"
"Language: oc\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/view/omr-tracker/cbi-select-add.htm:8
msgid "Add"
msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:117
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:173
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Always ping gateway, then test connection by ping or dns. None mode only "
#| "ping gateway."
msgid ""
"Always ping gateway, then test connection by ping, httping or dns. None mode "
"only ping gateway."
msgstr ""
"Totjorn enviar un ping a la palanca puèi la connexion via ping o DNS. Lo "
"mòde \"none\" ping sonque la palanca."
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:87
msgid "Defaults Settings"
msgstr "Paramètres per defaut"
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:7
msgid "Detect if Proxy is down and stop traffic redirection over it."
msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:50
msgid "Detect if Server is down and use defined backup server in this case."
msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:17
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:60
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:90
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:146
msgid "Enable"
msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-omr-tracker.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-omr-tracker"
msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:44
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:130
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:187
msgid "Hosts"
msgstr "Òstes"
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:44
msgid "IPs or domains must be available over http"
msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:135
msgid "Interfaces"
msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/view/omr-tracker/cbi-select-add.htm:9
msgid "Invalid"
msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:123
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:179
msgid "Mail alert"
msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:130
msgid "Must be IPs and not domains"
msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/controller/omr-tracker.lua:5
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:5
#: luci-app-omr-tracker/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-omr-tracker.json:3
msgid "OMR-Tracker"
msgstr "OMR-Tracker"
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:87
#, fuzzy
#| msgid "OMR-Tracker detect when a connection is down"
msgid ""
"OMR-Tracker create needed routes and detect when a connection is down or up"
msgstr "OMR-Tracker detècta quand una connexion fonciona pas mai"
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:7
msgid "Proxy tracker Settings"
msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:32
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:75
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:105
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:161
msgid "Retry interval (s)"
msgstr "Interval entre ensages"
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:123
msgid "Send a mail when connection state change"
msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:179
msgid ""
"Send a mail when connection status change. You need to configure e-mail "
"settings <a href=\"/cgi-bin/luci/admin/services/mail\">here</a>."
msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:50
msgid "Server tracker Settings"
msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:20
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:63
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:93
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:149
msgid "Timeout (s)"
msgstr "Relambi d'espèra (s)"
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:26
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:69
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:99
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:155
msgid "Tries"
msgstr "Ensages"
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:117
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:173
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:38
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:81
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:111
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:167
msgid "Wait after a failed test (s)"
msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:17
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:90
msgid "When tracker is disabled, connection failover is also disabled"
msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:60
msgid "When tracker is disabled, server failover is also disabled"
msgstr ""

View file

@ -15,16 +15,18 @@ msgid "Add"
msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:117
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:173
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:192
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Always ping gateway, then test connection by ping or dns. None mode only "
#| "ping gateway."
msgid ""
"Always ping gateway, then test connection by ping, httping or dns. None mode "
"only ping gateway."
msgstr "始终对网关执行ping操作然后通过ping或dns测试连接,无模式仅可ping网关."
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:123
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:198
msgid "Check if connection work with http by sending a request to server"
msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:87
msgid "Defaults Settings"
msgstr "聚合默认设置"
@ -40,7 +42,7 @@ msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:17
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:60
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:90
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:146
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:165
msgid "Enable"
msgstr ""
@ -49,16 +51,21 @@ msgid "Grant UCI access for luci-app-omr-tracker"
msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:44
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:130
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:187
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:144
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:219
msgid "Hosts"
msgstr "主机"
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:149
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:224
msgid "Hosts IPv6"
msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:44
msgid "IPs or domains must be available over http"
msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:135
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:154
msgid "Interfaces"
msgstr ""
@ -66,12 +73,15 @@ msgstr ""
msgid "Invalid"
msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:123
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:179
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:130
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:205
msgid "Mail alert"
msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:130
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:144
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:149
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:219
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:224
msgid "Must be IPs and not domains"
msgstr ""
@ -83,7 +93,6 @@ msgstr "聚合跟踪器"
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:87
#, fuzzy
#| msgid "OMR-Tracker detect when a connection is down"
msgid ""
"OMR-Tracker create needed routes and detect when a connection is down or up"
msgstr "蚂蚁跟踪器检测网卡何时断开"
@ -92,23 +101,38 @@ msgstr "蚂蚁跟踪器检测网卡何时断开"
msgid "Proxy tracker Settings"
msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:137
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:212
msgid "Restart if down"
msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:137
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:212
msgid "Restart interface if detected as down"
msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:32
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:75
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:105
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:161
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:180
msgid "Retry interval (s)"
msgstr "重试间隔 (秒)"
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:123
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:130
msgid "Send a mail when connection state change"
msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:179
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:205
msgid ""
"Send a mail when connection status change. You need to configure e-mail "
"settings <a href=\"/cgi-bin/luci/admin/services/mail\">here</a>."
msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:123
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:198
msgid "Server http test"
msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:50
msgid "Server tracker Settings"
msgstr ""
@ -116,26 +140,26 @@ msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:20
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:63
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:93
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:149
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:168
msgid "Timeout (s)"
msgstr "超时(s)"
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:26
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:69
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:99
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:155
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:174
msgid "Tries"
msgstr "尝试多少次"
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:117
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:173
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:192
msgid "Type"
msgstr "类型"
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:38
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:81
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:111
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:167
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:186
msgid "Wait after a failed test (s)"
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,149 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-04-30 16:03+0000\n"
"Last-Translator: niergouge <1150108426@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <http://weblate.openmptcprouter.com/"
"projects/omr/luciapplicationsomr-tracker/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_Hans\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5.2\n"
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/view/omr-tracker/cbi-select-add.htm:8
msgid "Add"
msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:117
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:173
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Always ping gateway, then test connection by ping or dns. None mode only "
#| "ping gateway."
msgid ""
"Always ping gateway, then test connection by ping, httping or dns. None mode "
"only ping gateway."
msgstr "始终对网关执行ping操作然后通过ping或dns测试连接,无模式仅可ping网关."
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:87
msgid "Defaults Settings"
msgstr "聚合默认设置"
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:7
msgid "Detect if Proxy is down and stop traffic redirection over it."
msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:50
msgid "Detect if Server is down and use defined backup server in this case."
msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:17
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:60
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:90
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:146
msgid "Enable"
msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-omr-tracker.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-omr-tracker"
msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:44
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:130
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:187
msgid "Hosts"
msgstr "主机"
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:44
msgid "IPs or domains must be available over http"
msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:135
msgid "Interfaces"
msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/view/omr-tracker/cbi-select-add.htm:9
msgid "Invalid"
msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:123
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:179
msgid "Mail alert"
msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:130
msgid "Must be IPs and not domains"
msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/controller/omr-tracker.lua:5
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:5
#: luci-app-omr-tracker/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-omr-tracker.json:3
msgid "OMR-Tracker"
msgstr "聚合跟踪器"
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:87
#, fuzzy
#| msgid "OMR-Tracker detect when a connection is down"
msgid ""
"OMR-Tracker create needed routes and detect when a connection is down or up"
msgstr "蚂蚁跟踪器检测网卡何时断开"
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:7
msgid "Proxy tracker Settings"
msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:32
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:75
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:105
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:161
msgid "Retry interval (s)"
msgstr "重试间隔 (秒)"
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:123
msgid "Send a mail when connection state change"
msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:179
msgid ""
"Send a mail when connection status change. You need to configure e-mail "
"settings <a href=\"/cgi-bin/luci/admin/services/mail\">here</a>."
msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:50
msgid "Server tracker Settings"
msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:20
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:63
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:93
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:149
msgid "Timeout (s)"
msgstr "超时(s)"
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:26
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:69
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:99
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:155
msgid "Tries"
msgstr "尝试多少次"
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:117
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:173
msgid "Type"
msgstr "类型"
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:38
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:81
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:111
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:167
msgid "Wait after a failed test (s)"
msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:17
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:90
msgid "When tracker is disabled, connection failover is also disabled"
msgstr ""
#: luci-app-omr-tracker/luasrc/model/cbi/omr-tracker.lua:60
msgid "When tracker is disabled, server failover is also disabled"
msgstr ""

View file

@ -94,7 +94,7 @@ msgstr ""
msgid "Beta"
msgstr "Beta"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:307
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:310
msgid "Big time difference between the server and the router"
msgstr ""
@ -102,7 +102,7 @@ msgstr ""
msgid "Bridge"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:614
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:617
msgid "Bridge can't have multipath enabled"
msgstr ""
@ -114,7 +114,6 @@ msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:221
#, fuzzy
#| msgid "By default VPN is used for any traffic that is not TCP."
msgid ""
"By default proxy is used for any traffic that is TCP (and UDP for V2Ray)."
msgstr ""
@ -125,23 +124,23 @@ msgstr ""
msgid "CHAP"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:268
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:271
msgid "Can\\'t access and use server part"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:294
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:297
msgid "Can\\'t contact Server Admin Script"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:284
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:287
msgid "Can\\'t get public IP address from ShadowSocks"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:287
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:290
msgid "Can\\'t get public IP address from V2Ray"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:281
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:284
msgid "Can\\'t ping server"
msgstr ""
@ -171,7 +170,6 @@ msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:407
#, fuzzy
#| msgid "All router settings"
msgid "Country settings"
msgstr "Alle Router-Einstellungen"
@ -182,7 +180,6 @@ msgstr "DHCP"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:600
#, fuzzy
#| msgid "DHCP"
msgid "DHCPv6"
msgstr "DHCP"
@ -196,7 +193,6 @@ msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:223
#, fuzzy
#| msgid "Default VPN"
msgid "Default Proxy"
msgstr "Standard VPN"
@ -217,14 +213,12 @@ msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:253
#, fuzzy
#| msgid "Disable server ping status check"
msgid "Disable HTTP test on Server API in status page"
msgstr "Server-Ping Status-Prüfung aus"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:304
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:309
#, fuzzy
#| msgid "Disable server ping"
msgid "Disable ModemManager"
msgstr "Server-Ping aus"
@ -239,7 +233,6 @@ msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:274
#, fuzzy
#| msgid "Disable gateway ping"
msgid "Disable default gateway"
msgstr "Gateway-Ping aus"
@ -257,13 +250,11 @@ msgstr "Gateway-Ping aus"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:243
#, fuzzy
#| msgid "Disable gateway ping status check"
msgid "Disable gateway ping check in status page"
msgstr "Gateway-Ping Statusüberprüfung aus"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:258
#, fuzzy
#| msgid "Disable external check"
msgid "Disable interfaces auto rename"
msgstr "Externe Prüfung aus"
@ -278,19 +269,16 @@ msgstr "Portweiterleitungen in der Server-Firewall zu diesem Router abschalten"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:263
#, fuzzy
#| msgid "Label for the interface"
msgid "Disable renaming interfaces"
msgstr "Bezeichnung der Schnittstelle"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:144
#, fuzzy
#| msgid "Disable server ping"
msgid "Disable server"
msgstr "Server-Ping aus"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:248
#, fuzzy
#| msgid "Disable server ping"
msgid "Disable server http test"
msgstr "Server-Ping aus"
@ -304,7 +292,6 @@ msgstr "Server-Ping Status-Prüfung aus"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:294
#, fuzzy
#| msgid "Disable external check"
msgid "Disable tracebox test"
msgstr "Externe Prüfung aus"
@ -328,7 +315,6 @@ msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:209
#, fuzzy
#| msgid "Enable SQM"
msgid "Enable DNS64"
msgstr "SQM aktiv"
@ -351,7 +337,6 @@ msgstr "Shadowsocks-Verschleierung aktiv"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:213
#, fuzzy
#| msgid "Disable TCP Fast Open"
msgid "Enable TCP Low Latency"
msgstr "TCP-Fast-Open aus"
@ -371,7 +356,6 @@ msgstr "Verschlüsselung"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:280
#, fuzzy
#| msgid "Encryption method is also used for Glorytun."
msgid "Encryption method is used for Shadowsocks, V2Ray, Glorytun and OpenVPN."
msgstr "Verschlüsselungverfahren wird ebenfalls für Glorytun genutzt."
@ -385,13 +369,11 @@ msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:178
#, fuzzy
#| msgid "API username to retrieve personnalized settings from the server."
msgid "Force retrieve all keys from server."
msgstr "API Benutzername zum Download der Settings vom Server."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:173
#, fuzzy
#| msgid "Server settings"
msgid "Force retrieve settings"
msgstr "Server-Einstellungen"
@ -399,12 +381,12 @@ msgstr "Server-Einstellungen"
msgid "GPRS only"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:557
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:756
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:560
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:759
msgid "Gateway DOWN"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:560
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:563
msgid "Gateway IPv6 DOWN"
msgstr ""
@ -447,13 +429,11 @@ msgstr "IPv4 TCP SYN Wiederholversuche"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:155
#, fuzzy
#| msgid "IPv4 TCP SYN retries"
msgid "IPv4 TCP SYN retries1"
msgstr "IPv4 TCP SYN Wiederholversuche"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:165
#, fuzzy
#| msgid "IPv4 TCP SYN retries"
msgid "IPv4 TCP SYN retries2"
msgstr "IPv4 TCP SYN Wiederholversuche"
@ -478,25 +458,22 @@ msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:683
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:710
#, fuzzy
#| msgid "IPv4 address"
msgid "IPv6 address"
msgstr "IPv4-Adresse"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:697
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:720
#, fuzzy
#| msgid "IPv4 gateway"
msgid "IPv6 gateway"
msgstr "IPv4-Standardgateway"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:624
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:796
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:627
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:799
msgid "IPv6 route received"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:184
#, fuzzy
#| msgid "VPN settings"
msgid "IPv6 settings"
msgstr "VPN-Einstellungen"
@ -504,7 +481,7 @@ msgstr "VPN-Einstellungen"
msgid "IPv6 tunnel DOWN"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:347
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:350
msgid "IPv6:"
msgstr ""
@ -534,7 +511,6 @@ msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:427
#, fuzzy
#| msgid "Interfaces settings"
msgid "LAN interfaces settings"
msgstr "Schnittstellen-Einstellungen"
@ -557,14 +533,13 @@ msgid "Last available backup on server:"
msgstr "Aktuellstes auf dem Server verfügbares Backup:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:124
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:324
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:327
#, fuzzy
#| msgid "Last available backup on server:"
msgid "Latest available version"
msgstr "Aktuellstes auf dem Server verfügbares Backup:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:130
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:330
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:333
msgid "Load:"
msgstr ""
@ -579,11 +554,11 @@ msgstr ""
msgid "MLVPN password"
msgstr "MLVPN Schlüssel"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:303
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:306
msgid "MPTCP is not enabled on the server"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:341
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:344
msgid "MPTCP may not be enabled on the server"
msgstr ""
@ -594,7 +569,6 @@ msgstr "MPTCP über VPN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:390
#, fuzzy
#| msgid "MPTCP over VPN"
msgid "MPTCP over VPN settings"
msgstr "MPTCP über VPN"
@ -646,20 +620,20 @@ msgstr ""
msgid "Multipath TCP"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:597
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:603
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:779
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:785
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:600
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:606
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:782
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:788
msgid "Multipath current state is"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:592
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:774
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:595
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:777
msgid "Multipath master already defined"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:563
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:759
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:566
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:762
msgid "Multipath seems to be blocked on the connection"
msgstr ""
@ -671,21 +645,21 @@ msgstr ""
msgid "NONE"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:619
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:622
msgid "Network interface MAC address duplicated"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:609
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:791
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:612
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:794
msgid "Network interface duplicated"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:575
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:578
msgid "Network interface not in WAN firewall zone"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:891
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:893
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:894
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:896
msgid "Network overview"
msgstr "Netzwerk-Übersicht"
@ -693,8 +667,8 @@ msgstr "Netzwerk-Übersicht"
msgid "Networks settings"
msgstr "Netzwerk-Einstellungen"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:550
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:749
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:553
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:752
msgid "No IP defined"
msgstr ""
@ -702,16 +676,16 @@ msgstr ""
msgid "No IPv6 access"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:571
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:574
msgid "No Server http response after 1 second"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:567
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:763
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:570
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:766
msgid "No Server ping response after 1 second"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:648
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:651
msgid "No WAN with multipath enabled:"
msgstr ""
@ -723,31 +697,30 @@ msgstr "Keine Konfigurations-Sicherung des Routers auf dem Server verfügbar."
msgid "No change"
msgstr "Keine Änderungen"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:811
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:814
msgid "No data"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:554
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:753
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:557
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:756
msgid "No gateway defined"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:259
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:260
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:262
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:263
msgid "No output"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:290
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:293
msgid "No public IP address detected in less than 1 second"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:264
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:267
msgid "No server IP address, No public IP address"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:277
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:280
#, fuzzy
#| msgid "Common server settings"
msgid "No server defined"
msgstr "Allgemeine Servereinstellungen"
@ -820,7 +793,6 @@ msgstr "Andere"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:225
#, fuzzy
#| msgid "Server settings"
msgid "Other settings"
msgstr "Server-Einstellungen"
@ -834,7 +806,6 @@ msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:852
#, fuzzy
#| msgid "MLVPN password"
msgid "PAP/CHAP password"
msgstr "MLVPN Schlüssel"
@ -854,7 +825,6 @@ msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:573
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:614
#, fuzzy
#| msgid "Add an interface"
msgid "Physical interface"
msgstr "Interface hinzufügen"
@ -868,7 +838,6 @@ msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:94
#, fuzzy
#| msgid "Server IP"
msgid "Primary server IP"
msgstr "Server IPv4"
@ -883,11 +852,10 @@ msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:220
#, fuzzy
#| msgid "VPN settings"
msgid "Proxy settings"
msgstr "VPN-Einstellungen"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:352
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:355
msgid "Proxy traffic:"
msgstr ""
@ -913,7 +881,6 @@ msgstr "Parameter-Sicherung auf den Router wiederherstellen"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:171
#, fuzzy
#| msgid "API username to retrieve personnalized settings from the server."
msgid "Retrieve settings from server"
msgstr "API Benutzername zum Download der Settings vom Server."
@ -936,7 +903,6 @@ msgstr "Methode der CPU-Taktung"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:95
#, fuzzy
#| msgid "Server IP"
msgid "Secondary server IP"
msgstr "Server IPv4"
@ -957,7 +923,6 @@ msgstr "Server IPv4"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:87
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:97
#, fuzzy
#| msgid "Server IP will be set for ShadowSocks, Glorytun, OpenVPN and MLVPN"
msgid "Server IP will be set for proxy and VPN"
msgstr ""
"Die Server-IP wird für die Protokolle ShadowSockes, Glorytun, OpenVPN und "
@ -980,7 +945,6 @@ msgstr "Server-Benutzername"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:821
#, fuzzy
#| msgid "Server key"
msgid "Service Type"
msgstr "Server-Schlüssel"
@ -1010,9 +974,6 @@ msgstr "Server als 'primär' definieren"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:232
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Set the default VPN used for UDP and ICMP when ShadowSocks is enabled, "
#| "for all traffic if ShadowSocks is disabled."
msgid ""
"Set the default Proxy used for TCP when ShadowSocks is enabled, for TCP and "
"UDP when V2Ray is enabled."
@ -1022,9 +983,6 @@ msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:384
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Set the default VPN used for UDP and ICMP when ShadowSocks is enabled, "
#| "for all traffic if ShadowSocks is disabled."
msgid ""
"Set the default VPN used for ICMP (and UDP if proxy used is shadowsocks), "
"for all traffic if proxy is disabled."
@ -1052,7 +1010,6 @@ msgstr "Parametrierungs-Assistent"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:158
#, fuzzy
#| msgid "ShadowSocks settings"
msgid "ShadowSocks is not running"
msgstr "Einstellungen ShadowSocks"
@ -1067,7 +1024,6 @@ msgstr "ShadowSocks Schlüssel"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:163
#, fuzzy
#| msgid "Advanced settings"
msgid "Show advanced settings"
msgstr "Erweiterte Einstellungen"
@ -1116,7 +1072,7 @@ msgid ""
"retransmissions remain unacknowledged."
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:362
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:365
msgid "Total traffic:"
msgstr ""
@ -1145,7 +1101,6 @@ msgstr "Aktualisierung"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:22
#, fuzzy
#| msgid "Update remotly the server to latest version when needed."
msgid "Update remotly servers to latest version and reboot them."
msgstr "automatische Aktualiserung des Servers"
@ -1159,7 +1114,7 @@ msgid "Upload speed (Kb/s)"
msgstr "Upstream-Bandbreite (kBit/s)"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:141
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:336
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:339
msgid "Uptime:"
msgstr ""
@ -1176,7 +1131,6 @@ msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:254
#, fuzzy
#| msgid "ShadowSocks is used for TCP."
msgid "V2Ray is used for TCP and UDP."
msgstr "SchadowSocks wird für TCP genutzt."
@ -1195,7 +1149,6 @@ msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:184
#, fuzzy
#| msgid "VPN settings"
msgid "VPN is not running"
msgstr "VPN-Einstellungen"
@ -1203,7 +1156,7 @@ msgstr "VPN-Einstellungen"
msgid "VPN settings"
msgstr "VPN-Einstellungen"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:357
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:360
msgid "VPN traffic:"
msgstr ""
@ -1211,13 +1164,13 @@ msgstr ""
msgid "VPN tunnel DOWN"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:317
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:320
msgid "Version"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:580
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:585
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:767
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:583
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:588
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:770
msgid "Wan IP and gateway are identical"
msgstr ""
@ -1294,7 +1247,6 @@ msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:149
#, fuzzy
#| msgid "IPv4 address"
msgid "address:"
msgstr "IPv4-Adresse"
@ -1306,41 +1258,38 @@ msgstr ""
msgid "empty key"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:500
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:503
#, fuzzy
#| msgid "Add an interface"
msgid "interface:"
msgstr "Interface hinzufügen"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:484
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:729
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:487
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:732
#, fuzzy
#| msgid "Static address"
msgid "ip address:"
msgstr "Statische Adresse"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:488
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:491
#, fuzzy
#| msgid "Static address"
msgid "ipv6 address:"
msgstr "Statische Adresse"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:512
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:741
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:515
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:744
msgid "latency:"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:516
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:745
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:519
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:748
msgid "mtu:"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:636
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:798
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:639
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:801
msgid "multipath:"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:520
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:523
msgid "operator:"
msgstr ""
@ -1348,7 +1297,7 @@ msgstr ""
msgid "other"
msgstr "andere"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:524
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:527
msgid "phone number:"
msgstr ""
@ -1356,31 +1305,29 @@ msgstr ""
msgid "range:"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:528
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:531
msgid "state:"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:639
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:801
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:642
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:804
msgid "traffic control:"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:492
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:733
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:495
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:736
#, fuzzy
#| msgid "Static address"
msgid "wan address:"
msgstr "Statische Adresse"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:496
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:499
#, fuzzy
#| msgid "Static address"
msgid "wan ipv6 address:"
msgstr "Statische Adresse"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:504
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:508
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:737
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:507
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:511
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:740
msgid "whois:"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Équilibrage"
msgid "Beta"
msgstr "Bêta"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:307
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:310
msgid "Big time difference between the server and the router"
msgstr "Grande différence de temps entre le serveur et le routeur"
@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Grande différence de temps entre le serveur et le routeur"
msgid "Bridge"
msgstr "Passerelle"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:614
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:617
msgid "Bridge can't have multipath enabled"
msgstr "Un pont ne peut avoir multipath d'activer"
@ -126,23 +126,23 @@ msgstr ""
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:268
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:271
msgid "Can\\'t access and use server part"
msgstr "Impossible d\\'accéder et d\\'utiliser la partie serveur"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:294
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:297
msgid "Can\\'t contact Server Admin Script"
msgstr "Impossible de contacter le script d\\'administration du serveur"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:284
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:287
msgid "Can\\'t get public IP address from ShadowSocks"
msgstr "Pas d'adresse IP publique récupérée via ShadowSocks"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:287
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:290
msgid "Can\\'t get public IP address from V2Ray"
msgstr "Pas d'adresse IP publique récupérée via V2Ray"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:281
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:284
msgid "Can\\'t ping server"
msgstr "Pas de réponse du serveur"
@ -374,12 +374,12 @@ msgstr "Forcer la récupération des paramètres"
msgid "GPRS only"
msgstr "seulement GPRS"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:557
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:756
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:560
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:759
msgid "Gateway DOWN"
msgstr "La passerelle ne répond pas"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:560
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:563
msgid "Gateway IPv6 DOWN"
msgstr "La passerelle IPv6 ne répond pas"
@ -458,8 +458,8 @@ msgstr "Adresse IPv6"
msgid "IPv6 gateway"
msgstr "Passerelle IPv6"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:624
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:796
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:627
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:799
msgid "IPv6 route received"
msgstr "Route IPv6 reçue"
@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "Paramètres IPv6"
msgid "IPv6 tunnel DOWN"
msgstr "Le tunnel IPv6 ne répond pas"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:347
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:350
msgid "IPv6:"
msgstr "IPv6 :"
@ -525,12 +525,12 @@ msgid "Last available backup on server:"
msgstr "Dernière sauvegarde disponible sur le serveur :"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:124
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:324
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:327
msgid "Latest available version"
msgstr "Dernière version disponible"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:130
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:330
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:333
msgid "Load:"
msgstr "Charge :"
@ -543,11 +543,11 @@ msgstr "MLVPN peut remplacer Glorytun pour les connexions avec la même latence"
msgid "MLVPN password"
msgstr "Mot de passe MLVPN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:303
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:306
msgid "MPTCP is not enabled on the server"
msgstr "MPTCP n'est pas activé sur le serveur"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:341
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:344
msgid "MPTCP may not be enabled on the server"
msgstr "MPTCP semble ne pas être activé sur le serveur"
@ -610,20 +610,20 @@ msgstr "Plus d\\'un VPN par défaut est activé"
msgid "Multipath TCP"
msgstr "Multipath TCP"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:597
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:603
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:779
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:785
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:600
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:606
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:782
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:788
msgid "Multipath current state is"
msgstr "Multipath est actuellement"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:592
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:774
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:595
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:777
msgid "Multipath master already defined"
msgstr "Maître multipath déjà défini"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:563
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:759
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:566
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:762
msgid "Multipath seems to be blocked on the connection"
msgstr "Multipath semble bloquer sur la connexion"
@ -635,21 +635,21 @@ msgstr "NCM"
msgid "NONE"
msgstr "AUCUN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:619
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:622
msgid "Network interface MAC address duplicated"
msgstr "Adresse MAC dupliquée"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:609
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:791
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:612
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:794
msgid "Network interface duplicated"
msgstr "Interface réseau dupliquée"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:575
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:578
msgid "Network interface not in WAN firewall zone"
msgstr "L&#39;interface réseau n'est pas dans la zone de pare-feu WAN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:891
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:893
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:894
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:896
msgid "Network overview"
msgstr "Aperçu réseau"
@ -657,8 +657,8 @@ msgstr "Aperçu réseau"
msgid "Networks settings"
msgstr "Paramètres réseaux"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:550
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:749
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:553
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:752
msgid "No IP defined"
msgstr "Aucune IP définie"
@ -666,16 +666,16 @@ msgstr "Aucune IP définie"
msgid "No IPv6 access"
msgstr "Pas d'accès IPv6"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:571
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:574
msgid "No Server http response after 1 second"
msgstr "Pas de réponse http du serveur après 1 seconde"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:567
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:763
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:570
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:766
msgid "No Server ping response after 1 second"
msgstr "Pas de réponse au ping du serveur après 1 seconde"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:648
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:651
msgid "No WAN with multipath enabled:"
msgstr "Pas de WAN avec le multipath activé :"
@ -687,29 +687,29 @@ msgstr "Aucune sauvegarde disponible sur le serveur."
msgid "No change"
msgstr "Pas de changement"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:811
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:814
msgid "No data"
msgstr "Pas de données"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:554
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:753
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:557
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:756
msgid "No gateway defined"
msgstr "Aucune passerelle définie"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:259
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:260
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:262
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:263
msgid "No output"
msgstr "Pas de sortie"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:290
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:293
msgid "No public IP address detected in less than 1 second"
msgstr "Aucune adresse IP publique détectée en moins d'une seconde"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:264
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:267
msgid "No server IP address, No public IP address"
msgstr "Pas d'adresse IP du serveur, pas d'adresse IP publique"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:277
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:280
msgid "No server defined"
msgstr "Aucun serveur défini"
@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "Le proxy est DÉSACTIVÉ"
msgid "Proxy settings"
msgstr "Paramètres du Proxy"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:352
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:355
msgid "Proxy traffic:"
msgstr "Trafic proxy :"
@ -1060,7 +1060,7 @@ msgstr ""
"Cette valeur influence le délai d'expiration d'une connexion TCP active, "
"lorsque les retransmissions RTO ne sont pas acquittées."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:362
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:365
msgid "Total traffic:"
msgstr "Trafic total :"
@ -1099,7 +1099,7 @@ msgid "Upload speed (Kb/s)"
msgstr "Vitesse d'envoi (Kb/s)"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:141
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:336
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:339
msgid "Uptime:"
msgstr "Durée de fonctionnement :"
@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr "Le VPN n'est pas lancé"
msgid "VPN settings"
msgstr "Paramètres du VPN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:357
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:360
msgid "VPN traffic:"
msgstr "Trafic VPN :"
@ -1147,13 +1147,13 @@ msgstr "Trafic VPN :"
msgid "VPN tunnel DOWN"
msgstr "Le VPN ne répond pas"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:317
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:320
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:580
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:585
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:767
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:583
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:588
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:770
msgid "Wan IP and gateway are identical"
msgstr "La passerelle et l'adresse IP du WAN sont identiques"
@ -1246,35 +1246,35 @@ msgstr "auto"
msgid "empty key"
msgstr "clef vide"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:500
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:503
msgid "interface:"
msgstr "interface :"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:484
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:729
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:487
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:732
msgid "ip address:"
msgstr "adresse ip :"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:488
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:491
msgid "ipv6 address:"
msgstr "adresse ipv6 :"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:512
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:741
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:515
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:744
msgid "latency:"
msgstr "latence :"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:516
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:745
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:519
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:748
msgid "mtu:"
msgstr "mtu :"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:636
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:798
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:639
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:801
msgid "multipath:"
msgstr "multipath :"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:520
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:523
msgid "operator:"
msgstr "opérateur :"
@ -1282,7 +1282,7 @@ msgstr "opérateur :"
msgid "other"
msgstr "autre"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:524
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:527
msgid "phone number:"
msgstr "Numéro de téléphone :"
@ -1290,27 +1290,27 @@ msgstr "Numéro de téléphone :"
msgid "range:"
msgstr "plage :"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:528
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:531
msgid "state:"
msgstr "État :"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:639
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:801
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:642
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:804
msgid "traffic control:"
msgstr "Contrôle du trafic :"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:492
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:733
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:495
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:736
msgid "wan address:"
msgstr "adresse WAN :"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:496
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:499
msgid "wan ipv6 address:"
msgstr "adresse WAN IPv6 :"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:504
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:508
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:737
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:507
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:511
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:740
msgid "whois:"
msgstr "whois :"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Bilanciamento"
msgid "Beta"
msgstr "Beta"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:307
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:310
msgid "Big time difference between the server and the router"
msgstr "Grande differenza di fuso orario tra il server e il router"
@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Grande differenza di fuso orario tra il server e il router"
msgid "Bridge"
msgstr "Ponte"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:614
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:617
msgid "Bridge can't have multipath enabled"
msgstr ""
@ -125,25 +125,24 @@ msgstr ""
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:268
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:271
msgid "Can\\'t access and use server part"
msgstr "Impossibile accedere e utilizzare la parte server"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:294
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:297
msgid "Can\\'t contact Server Admin Script"
msgstr "Impossibile contattare Server Admin Script"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:284
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:287
msgid "Can\\'t get public IP address from ShadowSocks"
msgstr "Impossibile ottenere un indirizzo IP pubblico da ShadowSocks"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:287
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:290
#, fuzzy
#| msgid "Can\\'t get public IP address from ShadowSocks"
msgid "Can\\'t get public IP address from V2Ray"
msgstr "Impossibile ottenere un indirizzo IP pubblico da ShadowSocks"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:281
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:284
msgid "Can\\'t ping server"
msgstr "Impossibile eseguire il ping del server"
@ -175,7 +174,6 @@ msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:407
#, fuzzy
#| msgid "All router settings"
msgid "Country settings"
msgstr "Impostazioni del router"
@ -186,7 +184,6 @@ msgstr "DHCP"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:600
#, fuzzy
#| msgid "DHCP"
msgid "DHCPv6"
msgstr "DHCP"
@ -219,14 +216,12 @@ msgstr "Dispositivo"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:253
#, fuzzy
#| msgid "Disable server ping status check"
msgid "Disable HTTP test on Server API in status page"
msgstr "Disabilitare il controllo dello stato del ping del server"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:304
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:309
#, fuzzy
#| msgid "ModemManager"
msgid "Disable ModemManager"
msgstr "ModemManager"
@ -257,13 +252,11 @@ msgstr "Disabilita il ping del gateway"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:243
#, fuzzy
#| msgid "Disable gateway ping status check"
msgid "Disable gateway ping check in status page"
msgstr "Disabilitare il controllo dello stato del ping del gateway"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:258
#, fuzzy
#| msgid "Disable tracebox test"
msgid "Disable interfaces auto rename"
msgstr "Disabilita il test Tracebox"
@ -280,7 +273,6 @@ msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:263
#, fuzzy
#| msgid "Label for the interface"
msgid "Disable renaming interfaces"
msgstr "Etichetta per l&#39;interfaccia"
@ -290,7 +282,6 @@ msgstr "Disabilita il server"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:248
#, fuzzy
#| msgid "Disable server ping"
msgid "Disable server http test"
msgstr "Disabilita il ping del server"
@ -326,7 +317,6 @@ msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:209
#, fuzzy
#| msgid "Enable SQM"
msgid "Enable DNS64"
msgstr "Abilita MQ"
@ -391,14 +381,13 @@ msgstr "Forza il recupero delle impostazioni"
msgid "GPRS only"
msgstr "Solo GPRS"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:557
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:756
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:560
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:759
msgid "Gateway DOWN"
msgstr "Tipi di pagamento"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:560
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:563
#, fuzzy
#| msgid "Gateway DOWN"
msgid "Gateway IPv6 DOWN"
msgstr "Tipi di pagamento"
@ -471,19 +460,17 @@ msgstr "Prefisso IPv6"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:683
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:710
#, fuzzy
#| msgid "IPv4 address"
msgid "IPv6 address"
msgstr "Indirizzi IPv4"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:697
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:720
#, fuzzy
#| msgid "IPv4 gateway"
msgid "IPv6 gateway"
msgstr "Gateway IPv4"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:624
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:796
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:627
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:799
msgid "IPv6 route received"
msgstr "Instradamento IPv6 ricevuto"
@ -495,7 +482,7 @@ msgstr "Impostazioni IPv6"
msgid "IPv6 tunnel DOWN"
msgstr "Tunnel IPv6 GIÙ"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:347
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:350
msgid "IPv6:"
msgstr "IPv6:"
@ -549,12 +536,12 @@ msgid "Last available backup on server:"
msgstr "Ultimo backup disponibile sul server:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:124
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:324
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:327
msgid "Latest available version"
msgstr "Ultima versione disponibile"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:130
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:330
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:333
msgid "Load:"
msgstr "Carico:"
@ -567,11 +554,11 @@ msgstr "MLVPN può sostituire Glorytun con connessioni con la stessa latenza"
msgid "MLVPN password"
msgstr "Password MLVPN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:303
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:306
msgid "MPTCP is not enabled on the server"
msgstr "MPTCP non è abilitato sul server"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:341
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:344
msgid "MPTCP may not be enabled on the server"
msgstr "MPTCP non è abilitato sul server"
@ -582,7 +569,6 @@ msgstr "MPTCP su VPN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:390
#, fuzzy
#| msgid "MPTCP over VPN"
msgid "MPTCP over VPN settings"
msgstr "MPTCP su VPN"
@ -634,20 +620,20 @@ msgstr "È abilitata più di una VPN predefinita"
msgid "Multipath TCP"
msgstr "Multipath TCP"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:597
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:603
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:779
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:785
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:600
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:606
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:782
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:788
msgid "Multipath current state is"
msgstr "Lo stato corrente di Multipath è"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:592
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:774
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:595
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:777
msgid "Multipath master already defined"
msgstr "Multipath master già definito"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:563
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:759
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:566
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:762
msgid "Multipath seems to be blocked on the connection"
msgstr "Multipath sembra essere bloccato sulla connessione"
@ -659,25 +645,23 @@ msgstr "NCM"
msgid "NONE"
msgstr "NESSUNO"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:619
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:622
#, fuzzy
#| msgid "Network interface duplicated"
msgid "Network interface MAC address duplicated"
msgstr "Interfaccia di rete duplicata"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:609
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:791
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:612
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:794
msgid "Network interface duplicated"
msgstr "Interfaccia di rete duplicata"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:575
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:578
#, fuzzy
#| msgid "Network interface duplicated"
msgid "Network interface not in WAN firewall zone"
msgstr "Interfaccia di rete duplicata"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:891
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:893
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:894
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:896
msgid "Network overview"
msgstr "Panoramica della rete"
@ -685,8 +669,8 @@ msgstr "Panoramica della rete"
msgid "Networks settings"
msgstr "Impostazioni reti"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:550
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:749
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:553
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:752
msgid "No IP defined"
msgstr "Nessun IP definito"
@ -694,18 +678,17 @@ msgstr "Nessun IP definito"
msgid "No IPv6 access"
msgstr "Nessun accesso IPv6"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:571
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:574
#, fuzzy
#| msgid "No Server ping response after 1 second"
msgid "No Server http response after 1 second"
msgstr "Nessuna risposta al ping del server dopo 1 secondo"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:567
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:763
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:570
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:766
msgid "No Server ping response after 1 second"
msgstr "Nessuna risposta al ping del server dopo 1 secondo"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:648
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:651
msgid "No WAN with multipath enabled:"
msgstr ""
@ -717,33 +700,31 @@ msgstr "Nessun backup disponibile sul server."
msgid "No change"
msgstr "Nessun cambiamento"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:811
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:814
msgid "No data"
msgstr "Nessun dato"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:554
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:753
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:557
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:756
msgid "No gateway defined"
msgstr "Nessun gateway definito"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:259
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:260
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:262
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:263
msgid "No output"
msgstr "Nessun output"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:290
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:293
#, fuzzy
#| msgid "No WAN IP address detected in less than 1 second"
msgid "No public IP address detected in less than 1 second"
msgstr "Nessun indirizzo IP WAN rilevato in meno di 1 secondo"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:264
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:267
#, fuzzy
#| msgid "No server IP address, No WAN IP address"
msgid "No server IP address, No public IP address"
msgstr "Nessun indirizzo IP del server, nessun indirizzo IP WAN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:277
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:280
msgid "No server defined"
msgstr "Nessun server definito"
@ -861,7 +842,6 @@ msgstr "Preferisci UMTS"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:94
#, fuzzy
#| msgid "Server IP"
msgid "Primary server IP"
msgstr "Indirizzo IP del server"
@ -878,7 +858,7 @@ msgstr "Il proxy è DISABILITATO"
msgid "Proxy settings"
msgstr "Impostazioni Proxy"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:352
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:355
msgid "Proxy traffic:"
msgstr "Traffico proxy:"
@ -925,7 +905,6 @@ msgstr "Governatore in scala"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:95
#, fuzzy
#| msgid "Server IP"
msgid "Secondary server IP"
msgstr "Indirizzo IP del server"
@ -1001,9 +980,6 @@ msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:384
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Set the default VPN used for UDP and ICMP when ShadowSocks is enabled, "
#| "for all traffic if ShadowSocks is disabled."
msgid ""
"Set the default VPN used for ICMP (and UDP if proxy used is shadowsocks), "
"for all traffic if proxy is disabled."
@ -1044,7 +1020,6 @@ msgstr "Chiave ShadowSocks"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:163
#, fuzzy
#| msgid "Advanced settings"
msgid "Show advanced settings"
msgstr "Impostazioni avanzate"
@ -1101,7 +1076,7 @@ msgstr ""
"Questo valore influenza il timeout di una connessione TCP attiva, quando le "
"ritrasmissioni RTO rimangono non riconosciute."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:362
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:365
msgid "Total traffic:"
msgstr "Traffico globale:"
@ -1128,7 +1103,6 @@ msgstr "Aggiorna"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:22
#, fuzzy
#| msgid "Update remotly the server to latest version when needed."
msgid "Update remotly servers to latest version and reboot them."
msgstr ""
"Aggiorna in remoto il server alla versione più recente quando necessario."
@ -1143,7 +1117,7 @@ msgid "Upload speed (Kb/s)"
msgstr "Velocità di caricamento (Kb / s)"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:141
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:336
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:339
msgid "Uptime:"
msgstr "Tempo di funzionamento:"
@ -1171,7 +1145,6 @@ msgstr "ID utente V2Ray"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:643
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:644
#, fuzzy
#| msgid "MacVLAN"
msgid "VLAN"
msgstr "MacVLAN"
@ -1183,7 +1156,7 @@ msgstr "VPN non è in esecuzione"
msgid "VPN settings"
msgstr "Impostazioni VPN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:357
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:360
msgid "VPN traffic:"
msgstr "Traffico VPN:"
@ -1191,13 +1164,13 @@ msgstr "Traffico VPN:"
msgid "VPN tunnel DOWN"
msgstr "Tunnel VPN non stabilito"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:317
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:320
msgid "Version"
msgstr "Versione"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:580
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:585
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:767
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:583
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:588
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:770
msgid "Wan IP and gateway are identical"
msgstr "IP Wan e gateway sono identici"
@ -1282,39 +1255,37 @@ msgstr "Auto"
msgid "empty key"
msgstr "chiave vuota"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:500
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:503
#, fuzzy
#| msgid "Add an interface"
msgid "interface:"
msgstr "Aggiungi un'interfaccia"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:484
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:729
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:487
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:732
msgid "ip address:"
msgstr "Indirizzo IP:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:488
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:491
#, fuzzy
#| msgid "ip address:"
msgid "ipv6 address:"
msgstr "Indirizzo IP:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:512
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:741
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:515
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:744
msgid "latency:"
msgstr "latenza:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:516
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:745
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:519
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:748
msgid "mtu:"
msgstr "mtu:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:636
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:798
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:639
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:801
msgid "multipath:"
msgstr "multipath:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:520
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:523
msgid "operator:"
msgstr "operatore:"
@ -1322,7 +1293,7 @@ msgstr "operatore:"
msgid "other"
msgstr "Altro"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:524
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:527
msgid "phone number:"
msgstr "numero di telefono:"
@ -1330,29 +1301,28 @@ msgstr "numero di telefono:"
msgid "range:"
msgstr "intervallo:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:528
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:531
msgid "state:"
msgstr "stato:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:639
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:801
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:642
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:804
msgid "traffic control:"
msgstr "controllo del traffico:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:492
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:733
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:495
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:736
msgid "wan address:"
msgstr "indirizzo wan:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:496
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:499
#, fuzzy
#| msgid "wan address:"
msgid "wan ipv6 address:"
msgstr "indirizzo wan:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:504
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:508
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:737
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:507
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:511
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:740
msgid "whois:"
msgstr "whois:"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -40,7 +40,6 @@ msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:156
#, fuzzy
#| msgid "Add server"
msgid "Add a new server"
msgstr "Ajustar un servidor"
@ -97,7 +96,7 @@ msgstr "Equilibratge"
msgid "Beta"
msgstr "Beta"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:307
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:310
msgid "Big time difference between the server and the router"
msgstr "Granda diferéncia de temps entre lo servidor e lo router"
@ -105,7 +104,7 @@ msgstr "Granda diferéncia de temps entre lo servidor e lo router"
msgid "Bridge"
msgstr "Pont"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:614
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:617
msgid "Bridge can't have multipath enabled"
msgstr ""
@ -115,7 +114,6 @@ msgstr "Per defaut lo VPN es utilizat pel trafic ques pas TCP."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:221
#, fuzzy
#| msgid "By default VPN is used for any traffic that is not TCP."
msgid ""
"By default proxy is used for any traffic that is TCP (and UDP for V2Ray)."
msgstr "Per defaut lo VPN es utilizat pel trafic ques pas TCP."
@ -124,23 +122,23 @@ msgstr "Per defaut lo VPN es utilizat pel trafic ques pas TCP."
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:268
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:271
msgid "Can\\'t access and use server part"
msgstr "Accès e utilizacion impossible la part servidor"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:294
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:297
msgid "Can\\'t contact Server Admin Script"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:284
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:287
msgid "Can\\'t get public IP address from ShadowSocks"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:287
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:290
msgid "Can\\'t get public IP address from V2Ray"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:281
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:284
msgid "Can\\'t ping server"
msgstr "Cap de responsa del servidor"
@ -170,7 +168,6 @@ msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:407
#, fuzzy
#| msgid "All router settings"
msgid "Country settings"
msgstr "Totes los paramètres del router"
@ -181,7 +178,6 @@ msgstr "DHCP"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:600
#, fuzzy
#| msgid "DHCP"
msgid "DHCPv6"
msgstr "DHCP"
@ -195,7 +191,6 @@ msgstr "Desbugatge"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:223
#, fuzzy
#| msgid "Default VPN"
msgid "Default Proxy"
msgstr "VPN per defaut"
@ -216,14 +211,12 @@ msgstr "Periferic"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:253
#, fuzzy
#| msgid "Disable server ping status check"
msgid "Disable HTTP test on Server API in status page"
msgstr "Desactivar la pròva ping cap al servidor"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:304
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:309
#, fuzzy
#| msgid "ModemManager"
msgid "Disable ModemManager"
msgstr "ModemManager"
@ -239,7 +232,6 @@ msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:274
#, fuzzy
#| msgid "Disable gateway ping"
msgid "Disable default gateway"
msgstr "Desactivar lo ping cap a la palanca"
@ -257,13 +249,11 @@ msgstr "Desactivar lo ping cap a la palanca"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:243
#, fuzzy
#| msgid "Disable gateway ping status check"
msgid "Disable gateway ping check in status page"
msgstr "Desactiva la pròva ping de la palanca"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:258
#, fuzzy
#| msgid "Disable external check"
msgid "Disable interfaces auto rename"
msgstr "Desactivar las pròvas extèrnas"
@ -280,19 +270,16 @@ msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:263
#, fuzzy
#| msgid "Label for the interface"
msgid "Disable renaming interfaces"
msgstr "Etiqueta per linterfàcia"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:144
#, fuzzy
#| msgid "Disable server ping"
msgid "Disable server"
msgstr "Desactivar lo ping cap al servidor"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:248
#, fuzzy
#| msgid "Disable server ping"
msgid "Disable server http test"
msgstr "Desactivar lo ping cap al servidor"
@ -306,7 +293,6 @@ msgstr "Desactivar la pròva ping cap al servidor"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:294
#, fuzzy
#| msgid "Disable external check"
msgid "Disable tracebox test"
msgstr "Desactivar las pròvas extèrnas"
@ -330,7 +316,6 @@ msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:209
#, fuzzy
#| msgid "Enable SQM"
msgid "Enable DNS64"
msgstr "Active SQM"
@ -353,7 +338,6 @@ msgstr "Activar las interferéncias per ShadowSocks"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:213
#, fuzzy
#| msgid "Disable TCP Fast Open"
msgid "Enable TCP Low Latency"
msgstr "Desactivar TCP Fast Open"
@ -373,7 +357,6 @@ msgstr "Chiframent"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:280
#, fuzzy
#| msgid "Encryption method is also used for Glorytun."
msgid "Encryption method is used for Shadowsocks, V2Ray, Glorytun and OpenVPN."
msgstr "Metòde de chiframent utilizat per Glorytun."
@ -387,7 +370,6 @@ msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:178
#, fuzzy
#| msgid "API username to retrieve personnalized settings from the server."
msgid "Force retrieve all keys from server."
msgstr ""
"Nom dutilizaire per recuperar la configuracion personalizada del servidor "
@ -395,7 +377,6 @@ msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:173
#, fuzzy
#| msgid "Server settings"
msgid "Force retrieve settings"
msgstr "Paramètres servidor"
@ -403,14 +384,13 @@ msgstr "Paramètres servidor"
msgid "GPRS only"
msgstr "solament GPRS"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:557
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:756
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:560
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:759
msgid "Gateway DOWN"
msgstr "La palanca respond pas"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:560
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:563
#, fuzzy
#| msgid "Gateway DOWN"
msgid "Gateway IPv6 DOWN"
msgstr "La palanca respond pas"
@ -453,13 +433,11 @@ msgstr "Ensages IPv4 TCP SYN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:155
#, fuzzy
#| msgid "IPv4 TCP SYN retries"
msgid "IPv4 TCP SYN retries1"
msgstr "Ensages IPv4 TCP SYN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:165
#, fuzzy
#| msgid "IPv4 TCP SYN retries"
msgid "IPv4 TCP SYN retries2"
msgstr "Ensages IPv4 TCP SYN"
@ -484,25 +462,22 @@ msgstr "Prefix IPv6"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:683
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:710
#, fuzzy
#| msgid "IPv4 address"
msgid "IPv6 address"
msgstr "Adreça IPv4"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:697
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:720
#, fuzzy
#| msgid "IPv4 gateway"
msgid "IPv6 gateway"
msgstr "Palanca IPv4"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:624
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:796
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:627
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:799
msgid "IPv6 route received"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:184
#, fuzzy
#| msgid "VPN settings"
msgid "IPv6 settings"
msgstr "Paramètres del VPN"
@ -510,7 +485,7 @@ msgstr "Paramètres del VPN"
msgid "IPv6 tunnel DOWN"
msgstr "Lo tunèl IPv6 respond pas"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:347
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:350
msgid "IPv6:"
msgstr "IPv6:"
@ -541,7 +516,6 @@ msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:427
#, fuzzy
#| msgid "Interfaces settings"
msgid "LAN interfaces settings"
msgstr "Paramètres interfàcias"
@ -564,12 +538,12 @@ msgid "Last available backup on server:"
msgstr "Darrièra salvagarda disponibla sul servidor:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:124
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:324
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:327
msgid "Latest available version"
msgstr "Darrièra salvagarda disponibla sul servidor"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:130
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:330
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:333
msgid "Load:"
msgstr "Carga:"
@ -583,11 +557,11 @@ msgstr ""
msgid "MLVPN password"
msgstr "Senhal MLVPN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:303
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:306
msgid "MPTCP is not enabled on the server"
msgstr "MPTCP es pas activat sul servidor"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:341
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:344
msgid "MPTCP may not be enabled on the server"
msgstr ""
@ -598,7 +572,6 @@ msgstr "MPTCP over VPN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:390
#, fuzzy
#| msgid "MPTCP over VPN"
msgid "MPTCP over VPN settings"
msgstr "MPTCP over VPN"
@ -650,20 +623,20 @@ msgstr ""
msgid "Multipath TCP"
msgstr "Multipath TCP"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:597
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:603
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:779
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:785
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:600
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:606
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:782
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:788
msgid "Multipath current state is"
msgstr "Multipath es actualament"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:592
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:774
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:595
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:777
msgid "Multipath master already defined"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:563
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:759
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:566
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:762
msgid "Multipath seems to be blocked on the connection"
msgstr ""
@ -675,25 +648,23 @@ msgstr "NCM"
msgid "NONE"
msgstr "CAP"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:619
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:622
#, fuzzy
#| msgid "Network interface duplicated"
msgid "Network interface MAC address duplicated"
msgstr "Interfàcia ret doblada"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:609
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:791
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:612
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:794
msgid "Network interface duplicated"
msgstr "Interfàcia ret doblada"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:575
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:578
#, fuzzy
#| msgid "Network interface duplicated"
msgid "Network interface not in WAN firewall zone"
msgstr "Interfàcia ret doblada"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:891
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:893
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:894
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:896
msgid "Network overview"
msgstr "Vista ret"
@ -701,8 +672,8 @@ msgstr "Vista ret"
msgid "Networks settings"
msgstr "Paramètres ret"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:550
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:749
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:553
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:752
msgid "No IP defined"
msgstr "Cap dIP pas definida"
@ -710,16 +681,16 @@ msgstr "Cap dIP pas definida"
msgid "No IPv6 access"
msgstr "Cap daccès IPv6"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:571
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:574
msgid "No Server http response after 1 second"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:567
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:763
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:570
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:766
msgid "No Server ping response after 1 second"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:648
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:651
msgid "No WAN with multipath enabled:"
msgstr ""
@ -731,31 +702,30 @@ msgstr "Cap de salvagarda pas disponibla sul servidor."
msgid "No change"
msgstr "Cap de modificacion"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:811
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:814
msgid "No data"
msgstr "Cap de donadas"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:554
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:753
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:557
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:756
msgid "No gateway defined"
msgstr "Cap de palanca pas definida"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:259
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:260
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:262
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:263
msgid "No output"
msgstr "Cap de sortida"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:290
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:293
msgid "No public IP address detected in less than 1 second"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:264
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:267
msgid "No server IP address, No public IP address"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:277
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:280
#, fuzzy
#| msgid "Common server settings"
msgid "No server defined"
msgstr "Paramètres dels servidors"
@ -829,7 +799,6 @@ msgstr "Autre"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:225
#, fuzzy
#| msgid "Server settings"
msgid "Other settings"
msgstr "Paramètres servidor"
@ -843,7 +812,6 @@ msgstr "PAP / CHAP"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:852
#, fuzzy
#| msgid "MLVPN password"
msgid "PAP/CHAP password"
msgstr "Senhal MLVPN"
@ -863,7 +831,6 @@ msgstr "PPPoE"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:573
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:614
#, fuzzy
#| msgid "Add an interface"
msgid "Physical interface"
msgstr "Ajustar una interfàcia"
@ -877,7 +844,6 @@ msgstr "Preferir UMTS"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:94
#, fuzzy
#| msgid "Server IP"
msgid "Primary server IP"
msgstr "IP servidor"
@ -892,11 +858,10 @@ msgstr "Lo servidor mandatari es DESACTIVAT"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:220
#, fuzzy
#| msgid "VPN settings"
msgid "Proxy settings"
msgstr "Paramètres del VPN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:352
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:355
msgid "Proxy traffic:"
msgstr "Trafic mandatari:"
@ -943,7 +908,6 @@ msgstr "Regulator a lescala"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:95
#, fuzzy
#| msgid "Server IP"
msgid "Secondary server IP"
msgstr "IP servidor"
@ -964,7 +928,6 @@ msgstr "IP servidor"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:87
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:97
#, fuzzy
#| msgid "Server IP will be set for ShadowSocks, Glorytun, OpenVPN and MLVPN"
msgid "Server IP will be set for proxy and VPN"
msgstr ""
"LIP del servidor serà configurada per ShadowSocks, Glorytun, OpenVPN e MLVPN"
@ -1014,9 +977,6 @@ msgstr "Configurar lo servidor coma servidor màger"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:232
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Set the default VPN used for UDP and ICMP when ShadowSocks is enabled, "
#| "for all traffic if ShadowSocks is disabled."
msgid ""
"Set the default Proxy used for TCP when ShadowSocks is enabled, for TCP and "
"UDP when V2Ray is enabled."
@ -1026,9 +986,6 @@ msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:384
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Set the default VPN used for UDP and ICMP when ShadowSocks is enabled, "
#| "for all traffic if ShadowSocks is disabled."
msgid ""
"Set the default VPN used for ICMP (and UDP if proxy used is shadowsocks), "
"for all traffic if proxy is disabled."
@ -1056,7 +1013,6 @@ msgstr "Assistent de configuracion"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:158
#, fuzzy
#| msgid "ShadowSocks settings"
msgid "ShadowSocks is not running"
msgstr "Paramètres ShadowSocks"
@ -1071,7 +1027,6 @@ msgstr "Clau de ShadowSocks"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:163
#, fuzzy
#| msgid "Advanced settings"
msgid "Show advanced settings"
msgstr "Paramètres avançats"
@ -1120,7 +1075,7 @@ msgid ""
"retransmissions remain unacknowledged."
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:362
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:365
msgid "Total traffic:"
msgstr "Tradif total:"
@ -1148,7 +1103,6 @@ msgstr "Mesa a jorn"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:22
#, fuzzy
#| msgid "Update remotly the server to latest version when needed."
msgid "Update remotly servers to latest version and reboot them."
msgstr "Met a jorn lo servidor amb la darrièra version quand cal."
@ -1162,7 +1116,7 @@ msgid "Upload speed (Kb/s)"
msgstr "Velocitat de mandadís (Kb/s)"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:141
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:336
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:339
msgid "Uptime:"
msgstr ""
@ -1179,7 +1133,6 @@ msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:254
#, fuzzy
#| msgid "ShadowSocks is used for TCP."
msgid "V2Ray is used for TCP and UDP."
msgstr "ShadowSocks es utilizat per TCP."
@ -1194,13 +1147,11 @@ msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:643
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:644
#, fuzzy
#| msgid "MacVLAN"
msgid "VLAN"
msgstr "MacVLAN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:184
#, fuzzy
#| msgid "VPN settings"
msgid "VPN is not running"
msgstr "Paramètres del VPN"
@ -1208,7 +1159,7 @@ msgstr "Paramètres del VPN"
msgid "VPN settings"
msgstr "Paramètres del VPN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:357
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:360
msgid "VPN traffic:"
msgstr ""
@ -1216,13 +1167,13 @@ msgstr ""
msgid "VPN tunnel DOWN"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:317
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:320
msgid "Version"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:580
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:585
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:767
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:583
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:588
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:770
msgid "Wan IP and gateway are identical"
msgstr ""
@ -1307,39 +1258,37 @@ msgstr "auto"
msgid "empty key"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:500
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:503
#, fuzzy
#| msgid "Add an interface"
msgid "interface:"
msgstr "Ajustar una interfàcia"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:484
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:729
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:487
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:732
msgid "ip address:"
msgstr "Adreça IP:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:488
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:491
#, fuzzy
#| msgid "ip address:"
msgid "ipv6 address:"
msgstr "Adreça IP:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:512
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:741
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:515
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:744
msgid "latency:"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:516
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:745
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:519
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:748
msgid "mtu:"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:636
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:798
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:639
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:801
msgid "multipath:"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:520
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:523
msgid "operator:"
msgstr ""
@ -1347,7 +1296,7 @@ msgstr ""
msgid "other"
msgstr "autre"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:524
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:527
msgid "phone number:"
msgstr ""
@ -1355,29 +1304,28 @@ msgstr ""
msgid "range:"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:528
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:531
msgid "state:"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:639
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:801
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:642
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:804
msgid "traffic control:"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:492
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:733
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:495
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:736
msgid "wan address:"
msgstr "Adreça wan:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:496
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:499
#, fuzzy
#| msgid "wan address:"
msgid "wan ipv6 address:"
msgstr "Adreça wan:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:504
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:508
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:737
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:507
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:511
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:740
msgid "whois:"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "均衡"
msgid "Beta"
msgstr "测试版"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:307
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:310
msgid "Big time difference between the server and the router"
msgstr "服务器和路由器之间的时间差距很大"
@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "服务器和路由器之间的时间差距很大"
msgid "Bridge"
msgstr "桥接"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:614
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:617
msgid "Bridge can't have multipath enabled"
msgstr "网桥无法启用多路径聚合"
@ -119,23 +119,23 @@ msgstr "默认情况下代理用于任何TCP对于V2Ray是UDP流量。"
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:268
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:271
msgid "Can\\'t access and use server part"
msgstr "无法访问和使用聚合服务器部分服务"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:294
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:297
msgid "Can\\'t contact Server Admin Script"
msgstr "无法联系聚合服务器管理脚本"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:284
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:287
msgid "Can\\'t get public IP address from ShadowSocks"
msgstr "无法通过聚合服务器ShadowSocks获取公网IP地址"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:287
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:290
msgid "Can\\'t get public IP address from V2Ray"
msgstr "无法通过聚合服务器ShadowSocks获取公网IP地址"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:281
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:284
msgid "Can\\'t ping server"
msgstr "无法ping聚合服务器"
@ -358,12 +358,12 @@ msgstr "强制检索设置"
msgid "GPRS only"
msgstr "仅GPRS"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:557
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:756
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:560
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:759
msgid "Gateway DOWN"
msgstr "网关不通"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:560
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:563
msgid "Gateway IPv6 DOWN"
msgstr "IPV6网关不通"
@ -440,8 +440,8 @@ msgstr "IPv6地址"
msgid "IPv6 gateway"
msgstr "IPv6网关"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:624
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:796
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:627
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:799
msgid "IPv6 route received"
msgstr "经过的IPv6路由"
@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "IPv6设置"
msgid "IPv6 tunnel DOWN"
msgstr "IPv6隧道DOWN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:347
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:350
msgid "IPv6:"
msgstr "IPv6 :"
@ -503,12 +503,12 @@ msgid "Last available backup on server:"
msgstr "服务器上的上次可用备份:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:124
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:324
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:327
msgid "Latest available version"
msgstr "最新可用的版本"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:130
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:330
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:333
msgid "Load:"
msgstr "负载:"
@ -521,11 +521,11 @@ msgstr "MLVPN可以用具有相同延迟的连接替换Glorytun"
msgid "MLVPN password"
msgstr "MLVPN密码"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:303
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:306
msgid "MPTCP is not enabled on the server"
msgstr "服务器上未启用MPTCP"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:341
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:344
msgid "MPTCP may not be enabled on the server"
msgstr "服务器上可能未启用MPTCP"
@ -586,20 +586,20 @@ msgstr "启用了多个默认VPN"
msgid "Multipath TCP"
msgstr "多路径TCP"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:597
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:603
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:779
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:785
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:600
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:606
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:782
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:788
msgid "Multipath current state is"
msgstr "多路径当前状态为"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:592
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:774
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:595
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:777
msgid "Multipath master already defined"
msgstr "已定义多路径主机"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:563
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:759
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:566
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:762
msgid "Multipath seems to be blocked on the connection"
msgstr "多路径似乎在连接上被阻止"
@ -611,21 +611,21 @@ msgstr "NCM"
msgid "NONE"
msgstr "无"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:619
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:622
msgid "Network interface MAC address duplicated"
msgstr "网络接口MAC地址重复"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:609
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:791
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:612
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:794
msgid "Network interface duplicated"
msgstr "网络接口重复"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:575
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:578
msgid "Network interface not in WAN firewall zone"
msgstr "网络接口不在WAN防火墙区域中"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:891
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:893
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:894
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:896
msgid "Network overview"
msgstr "网络概览"
@ -633,8 +633,8 @@ msgstr "网络概览"
msgid "Networks settings"
msgstr "网络设置"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:550
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:749
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:553
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:752
msgid "No IP defined"
msgstr "没有定义IP"
@ -642,16 +642,16 @@ msgstr "没有定义IP"
msgid "No IPv6 access"
msgstr "没有IPv6地址"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:571
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:574
msgid "No Server http response after 1 second"
msgstr "1秒后无服务器HTTP响应"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:567
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:763
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:570
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:766
msgid "No Server ping response after 1 second"
msgstr "1秒后无服务器ping响应"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:648
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:651
msgid "No WAN with multipath enabled:"
msgstr "没有启用多路径的WAN:"
@ -663,29 +663,29 @@ msgstr "服务器上没有可用的备份."
msgid "No change"
msgstr "没有改变"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:811
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:814
msgid "No data"
msgstr "没有数据"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:554
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:753
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:557
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:756
msgid "No gateway defined"
msgstr "未定义网关"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:259
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:260
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:262
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:263
msgid "No output"
msgstr "无网络输出"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:290
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:293
msgid "No public IP address detected in less than 1 second"
msgstr "不到1秒内未检测到公共IP地址"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:264
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:267
msgid "No server IP address, No public IP address"
msgstr "没有服务器IP地址没有公共IP地址"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:277
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:280
msgid "No server defined"
msgstr "未定义聚合服务器"
@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "代理已禁用"
msgid "Proxy settings"
msgstr "代理设置"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:352
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:355
msgid "Proxy traffic:"
msgstr "代理流量:"
@ -1019,7 +1019,7 @@ msgid ""
"retransmissions remain unacknowledged."
msgstr "当未确认RTO重传时此值会影响有效TCP连接的超时。"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:362
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:365
msgid "Total traffic:"
msgstr "总流量:"
@ -1058,7 +1058,7 @@ msgid "Upload speed (Kb/s)"
msgstr "上传速度 (Kb/s)"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:141
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:336
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:339
msgid "Uptime:"
msgstr "运行时间:"
@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "VPN没有运行"
msgid "VPN settings"
msgstr "VPN设置"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:357
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:360
msgid "VPN traffic:"
msgstr "VPN流量"
@ -1104,13 +1104,13 @@ msgstr "VPN流量"
msgid "VPN tunnel DOWN"
msgstr "VPN隧道关闭"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:317
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:320
msgid "Version"
msgstr "版本"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:580
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:585
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:767
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:583
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:588
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:770
msgid "Wan IP and gateway are identical"
msgstr "WAN IP和网关相同"
@ -1189,35 +1189,35 @@ msgstr "自动"
msgid "empty key"
msgstr "空键"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:500
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:503
msgid "interface:"
msgstr "接口:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:484
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:729
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:487
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:732
msgid "ip address:"
msgstr "IP地址:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:488
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:491
msgid "ipv6 address:"
msgstr "IPV6地址:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:512
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:741
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:515
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:744
msgid "latency:"
msgstr "时延:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:516
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:745
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:519
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:748
msgid "mtu:"
msgstr "mtu :"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:636
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:798
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:639
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:801
msgid "multipath:"
msgstr "多路聚合:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:520
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:523
msgid "operator:"
msgstr "运营商:"
@ -1225,7 +1225,7 @@ msgstr "运营商:"
msgid "other"
msgstr "其他"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:524
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:527
msgid "phone number:"
msgstr "电话号码:"
@ -1233,27 +1233,27 @@ msgstr "电话号码:"
msgid "range:"
msgstr "漫游:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:528
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:531
msgid "state:"
msgstr "状态:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:639
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:801
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:642
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:804
msgid "traffic control:"
msgstr "流量控制:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:492
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:733
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:495
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:736
msgid "wan address:"
msgstr "互联网地址 :"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:496
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:499
msgid "wan ipv6 address:"
msgstr "IPV6互联网地址 :"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:504
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:508
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:737
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:507
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:511
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:740
msgid "whois:"
msgstr "whois查询 :"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Redémarrage de l'appareil - veuillez patienter !"
msgid "Request firmware"
msgstr "Demander le micrologiciel"
#: luci-app-sysupgrade/luasrc/view/sysupgrade.htm:110
#: luci-app-sysupgrade/luasrc/view/sysupgrade.htm:113
msgid "Search for upgrades"
msgstr "Rechercher des mises à jour"
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Rechercher des mises à jour"
msgid "Searching for upgrades"
msgstr "Recherche des mises à jour"
#: luci-app-sysupgrade/luasrc/view/sysupgrade.htm:103
#: luci-app-sysupgrade/luasrc/view/sysupgrade.htm:104
msgid "Server:"
msgstr "Serveur :"

View file

@ -0,0 +1,97 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-03-31 15:07+0000\n"
"Last-Translator: Weblate Admin <contact@openmptcprouter.com>\n"
"Language-Team: French <http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/"
"luciapplicationssysupgrade/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5.2\n"
#: luci-app-sysupgrade/luasrc/view/sysupgrade.htm:90
msgid "Check \"Keep settings\" to retain the current configuration."
msgstr ""
"Cochez \"Conserver les paramètres\" pour conserver la configuration actuelle."
#: luci-app-sysupgrade/root/www/luci-static/resources/sysupgrade.js:344
msgid "Downloading firmware to web browser memory"
msgstr "Téléchargement du micrologiciel dans la mémoire du navigateur Web"
#: luci-app-sysupgrade/luasrc/view/sysupgrade.htm:78
msgid "Easily search and install new releases and package upgrades."
msgstr ""
"Recherchez et installez facilement les nouvelles versions et les mises à "
"niveau des paquets."
#: luci-app-sysupgrade/luasrc/view/sysupgrade.htm:99
msgid "Edit installed packages"
msgstr "Modifier les packages installés"
#: luci-app-sysupgrade/root/www/luci-static/resources/sysupgrade.js:269
msgid "Flashing firmware. Don't unpower device"
msgstr "Mise à jour du micrologiciel. Ne débranchez pas l'appareil"
#: luci-app-sysupgrade/root/www/luci-static/resources/sysupgrade.js:192
msgid "Installed version:"
msgstr "Version installée :"
#: luci-app-sysupgrade/luasrc/view/sysupgrade.htm:92
msgid "Keep settings:"
msgstr "Conserver les paramètres :"
#: luci-app-sysupgrade/root/www/luci-static/resources/sysupgrade.js:215
msgid "No upgrades available"
msgstr "Pas de mise à jour disponible"
#: luci-app-sysupgrade/root/www/luci-static/resources/sysupgrade.js:285
msgid "Rebooting device - please wait!"
msgstr "Redémarrage de l'appareil - veuillez patienter !"
#: luci-app-sysupgrade/root/www/luci-static/resources/sysupgrade.js:209
msgid "Request firmware"
msgstr "Demander le micrologiciel"
#: luci-app-sysupgrade/luasrc/view/sysupgrade.htm:110
msgid "Search for upgrades"
msgstr "Rechercher des mises à jour"
#: luci-app-sysupgrade/root/www/luci-static/resources/sysupgrade.js:165
msgid "Searching for upgrades"
msgstr "Recherche des mises à jour"
#: luci-app-sysupgrade/luasrc/view/sysupgrade.htm:103
msgid "Server:"
msgstr "Serveur :"
#: luci-app-sysupgrade/root/www/luci-static/resources/sysupgrade.js:289
msgid "Success! Please reload web interface"
msgstr "Succès ! Veuillez recharger l'interface Web"
#: luci-app-sysupgrade/luasrc/view/sysupgrade.htm:76
#: luci-app-sysupgrade/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-sysupgrade.json:3
msgid "Sysupgrade"
msgstr "Mise à jour système"
#: luci-app-sysupgrade/root/www/luci-static/resources/sysupgrade.js:320
msgid "Upload of firmware failed, please retry by reloading web interface"
msgstr ""
"Le téléchargement du micrologiciel a échoué, veuillez réessayer en "
"rechargeant l'interface Web"
#: luci-app-sysupgrade/root/www/luci-static/resources/sysupgrade.js:305
msgid "Uploading firmware to device"
msgstr "Téléchargement du micrologiciel sur l'appareil"
#: luci-app-sysupgrade/root/www/luci-static/resources/sysupgrade.js:299
msgid ""
"Web interface could not reconnect to your device. Please reload web "
"interface or check device manually"
msgstr ""
"L'interface Web n'a pas pu se reconnecter à votre appareil. Recharger "
"l'interface"
#: luci-app-sysupgrade/root/usr/share/rpcd/acl.d/sysupgrade.json:3
msgid "sysupgrade via rpcd and luci"
msgstr "Mise à jour système via rpcd et luci"

View file

@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "正在重启设备-请稍候!"
msgid "Request firmware"
msgstr "请求固件"
#: luci-app-sysupgrade/luasrc/view/sysupgrade.htm:110
#: luci-app-sysupgrade/luasrc/view/sysupgrade.htm:113
msgid "Search for upgrades"
msgstr "搜索升级"
@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "搜索升级"
msgid "Searching for upgrades"
msgstr "搜索升级"
#: luci-app-sysupgrade/luasrc/view/sysupgrade.htm:103
#: luci-app-sysupgrade/luasrc/view/sysupgrade.htm:104
msgid "Server:"
msgstr "服务器:"

View file

@ -0,0 +1,90 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-04-30 16:03+0000\n"
"Last-Translator: niergouge <1150108426@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <http://weblate.openmptcprouter.com/"
"projects/omr/luciapplicationssysupgrade/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_Hans\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5.2\n"
#: luci-app-sysupgrade/luasrc/view/sysupgrade.htm:90
msgid "Check \"Keep settings\" to retain the current configuration."
msgstr "勾选保持当前配置。"
#: luci-app-sysupgrade/root/www/luci-static/resources/sysupgrade.js:344
msgid "Downloading firmware to web browser memory"
msgstr "下载固件到网页浏览器内存"
#: luci-app-sysupgrade/luasrc/view/sysupgrade.htm:78
msgid "Easily search and install new releases and package upgrades."
msgstr "轻松搜索和安装新版本和包升级。"
#: luci-app-sysupgrade/luasrc/view/sysupgrade.htm:99
msgid "Edit installed packages"
msgstr "编辑安装包"
#: luci-app-sysupgrade/root/www/luci-static/resources/sysupgrade.js:269
msgid "Flashing firmware. Don't unpower device"
msgstr "设备升级中。请不要断开电源"
#: luci-app-sysupgrade/root/www/luci-static/resources/sysupgrade.js:192
msgid "Installed version:"
msgstr "安装的版本:"
#: luci-app-sysupgrade/luasrc/view/sysupgrade.htm:92
msgid "Keep settings:"
msgstr "保持设置:"
#: luci-app-sysupgrade/root/www/luci-static/resources/sysupgrade.js:215
msgid "No upgrades available"
msgstr "没有升级"
#: luci-app-sysupgrade/root/www/luci-static/resources/sysupgrade.js:285
msgid "Rebooting device - please wait!"
msgstr "正在重启设备-请稍候!"
#: luci-app-sysupgrade/root/www/luci-static/resources/sysupgrade.js:209
msgid "Request firmware"
msgstr "请求固件"
#: luci-app-sysupgrade/luasrc/view/sysupgrade.htm:110
msgid "Search for upgrades"
msgstr "搜索升级"
#: luci-app-sysupgrade/root/www/luci-static/resources/sysupgrade.js:165
msgid "Searching for upgrades"
msgstr "搜索升级"
#: luci-app-sysupgrade/luasrc/view/sysupgrade.htm:103
msgid "Server:"
msgstr "服务器:"
#: luci-app-sysupgrade/root/www/luci-static/resources/sysupgrade.js:289
msgid "Success! Please reload web interface"
msgstr "成功!请重新加载web界面"
#: luci-app-sysupgrade/luasrc/view/sysupgrade.htm:76
#: luci-app-sysupgrade/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-sysupgrade.json:3
msgid "Sysupgrade"
msgstr "系统升级"
#: luci-app-sysupgrade/root/www/luci-static/resources/sysupgrade.js:320
msgid "Upload of firmware failed, please retry by reloading web interface"
msgstr "轻松搜索和安装新版本的系统进行升级"
#: luci-app-sysupgrade/root/www/luci-static/resources/sysupgrade.js:305
msgid "Uploading firmware to device"
msgstr "上传固件到设备"
#: luci-app-sysupgrade/root/www/luci-static/resources/sysupgrade.js:299
msgid ""
"Web interface could not reconnect to your device. Please reload web "
"interface or check device manually"
msgstr "网络界面无法重新连接到您的设备。请重新加载web界面或手动检查设备"
#: luci-app-sysupgrade/root/usr/share/rpcd/acl.d/sysupgrade.json:3
msgid "sysupgrade via rpcd and luci"
msgstr "通过RPCD和luci进行升级"