1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/Ysurac/openmptcprouter-feeds.git synced 2025-03-09 15:40:03 +00:00
This commit is contained in:
suyuan168 2022-05-20 08:25:55 +08:00
parent 3c8e2f60b0
commit 9916032c7a
185 changed files with 4014 additions and 7755 deletions

View file

@ -1,14 +1,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-02-19 10:30+0000\n"
"Last-Translator: Weblate Admin <contact@openmptcprouter.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-01 17:19+0000\n"
"Last-Translator: Giuseppe Dipierro <giuseppe.dipierro@uania.com>\n"
"Language-Team: Italian <http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/"
"luciapplicationsopenmptcprouter/it/>\n"
"Language: it\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:307
msgid "A Dead Simple VPN is a TCP VPN that can replace Glorytun TCP"
@ -23,8 +23,6 @@ msgstr "Chiave Dead Simple VPN"
msgid ""
"A second server's IP can be set for dual IPv4/IPv6 server if WAN IPv6 are set"
msgstr ""
"Può essere impostato un secondo IP per il doppio server IPv4/IPv6 se è stato "
"impostato il server WAN IPv6"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:111
msgid "API username to retrieve personnalized settings from the server."
@ -108,7 +106,7 @@ msgstr "Ponte"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:618
msgid "Bridge can't have multipath enabled"
msgstr "Il Bridge non può avere il multipath abilitato"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:287
msgid "By default VPN is used for any traffic that is not TCP."
@ -140,8 +138,9 @@ msgid "Can\\'t get public IP address from ShadowSocks"
msgstr "Impossibile ottenere un indirizzo IP pubblico da ShadowSocks"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:290
#, fuzzy
msgid "Can\\'t get public IP address from V2Ray"
msgstr "Impossibile ottenere un indirizzo IP pubblico da V2Ray"
msgstr "Impossibile ottenere un indirizzo IP pubblico da ShadowSocks"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:284
msgid "Can\\'t ping server"
@ -149,7 +148,7 @@ msgstr "Impossibile eseguire il ping del server"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:415
msgid "China"
msgstr "Cina"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:568
msgid ""
@ -171,11 +170,12 @@ msgstr "Temp. Nucleo:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:410
msgid "Country"
msgstr "Nazione"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:407
#, fuzzy
msgid "Country settings"
msgstr "Impostazioni nazionali del router"
msgstr "Impostazioni del router"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:454
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:599
@ -183,8 +183,9 @@ msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:600
#, fuzzy
msgid "DHCPv6"
msgstr "DHCPv6"
msgstr "DHCP"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:188
msgid "DNS issue: can\\'t resolve hostname"
@ -214,13 +215,15 @@ msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:253
#, fuzzy
msgid "Disable HTTP test on Server API in status page"
msgstr "Disabilitare il test HTTP sulle API Server nella pagina di stato"
msgstr "Disabilitare il controllo dello stato del ping del server"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:345
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:350
#, fuzzy
msgid "Disable ModemManager"
msgstr "Disabilita ModemManager"
msgstr "ModemManager"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:203
msgid "Disable TCP Fast Open"
@ -248,20 +251,24 @@ msgid "Disable gateway ping"
msgstr "Disabilita il ping del gateway"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:243
#, fuzzy
msgid "Disable gateway ping check in status page"
msgstr "Disabilita il controllo del ping del gateway nella pagina di stato"
msgstr "Disabilitare il controllo dello stato del ping del gateway"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:279
#, fuzzy
msgid "Disable interfaces auto rename"
msgstr "Disabilita auto rinomina interfacce"
msgstr "Disabilita il test Tracebox"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:330
msgid "Disable multipath test using tracebox"
msgstr "Disabilita il test multipath usando tracebox"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:335
#, fuzzy
#| msgid "Disabled"
msgid "Disable nDPI"
msgstr "Disabilita nDPI"
msgstr "Disabilitato"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:340
msgid "Disable nDPI, used for protocols in OMR-ByPass"
@ -275,8 +282,9 @@ msgstr ""
"a questo router"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:284
#, fuzzy
msgid "Disable renaming interfaces"
msgstr "Disabilita rinomina interfaccia"
msgstr "Etichetta per l&#39;interfaccia"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:315
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:320
@ -289,8 +297,9 @@ msgid "Disable server"
msgstr "Disabilita il server"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:248
#, fuzzy
msgid "Disable server http test"
msgstr "Disabilita http test server"
msgstr "Disabilita il ping del server"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:305
msgid "Disable server ping"
@ -320,11 +329,12 @@ msgstr "Cambiamento dinamico"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:390
msgid "Enable Bridge Acceleration"
msgstr "Abilita Accelerazione modalità Bridge"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:209
#, fuzzy
msgid "Enable DNS64"
msgstr "Abilita DNS64"
msgstr "Abilita MQ"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:384
msgid "Enable Fast Patch offloading for connections"
@ -373,7 +383,7 @@ msgstr "Il filesystem è di sola lettura"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:419
msgid "For China, set an accessible DNS and disable DNSSEC."
msgstr "Per la Cina, imposta un DNS accessibile e disabilita DNSSEC."
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:178
msgid "Force retrieve all keys from server."
@ -393,8 +403,9 @@ msgid "Gateway DOWN"
msgstr "Tipi di pagamento"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:564
#, fuzzy
msgid "Gateway IPv6 DOWN"
msgstr "Gateway IPv6 SPENTO"
msgstr "Tipi di pagamento"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:295
msgid "Glorytun TCP is used by default for UDP and ICMP"
@ -464,13 +475,15 @@ msgstr "Prefisso IPv6"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:683
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:710
#, fuzzy
msgid "IPv6 address"
msgstr "Indirizzi IPv6"
msgstr "Indirizzi IPv4"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:697
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:720
#, fuzzy
msgid "IPv6 gateway"
msgstr "Gateway IPv6"
msgstr "Gateway IPv4"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:632
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:804
@ -491,7 +504,7 @@ msgstr "IPv6:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:214
msgid "If host support NAT64, you can enable DNS64 support."
msgstr "Se l'host supporta NAT64, puoi abilitare il supporto DNS64."
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:529
msgid "Interfaces settings"
@ -575,16 +588,15 @@ msgid "MPTCP over VPN"
msgstr "MPTCP su VPN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:390
#, fuzzy
msgid "MPTCP over VPN settings"
msgstr "Impostazioni MPTCP su VPN"
msgstr "MPTCP su VPN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:391
msgid ""
"MPTCP over VPN should be used only when Multipath TCP is blocked on a "
"connection."
msgstr ""
"MPTCP su VPN deve essere usato solo quando il Multipath TCP è bloccatp su "
"una connessione."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:563
msgid "MacVLAN"
@ -638,7 +650,7 @@ msgstr "Lo stato corrente di Multipath è"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:596
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:782
msgid "Multipath master already defined"
msgstr "Multipath principale già definito"
msgstr "Multipath master già definito"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:567
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:767
@ -654,8 +666,9 @@ msgid "NONE"
msgstr "NESSUNO"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:623
#, fuzzy
msgid "Network interface MAC address duplicated"
msgstr "Interfaccia di rete con MAC address duplicata"
msgstr "Interfaccia di rete duplicata"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:613
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:799
@ -663,8 +676,9 @@ msgid "Network interface duplicated"
msgstr "Interfaccia di rete duplicata"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:579
#, fuzzy
msgid "Network interface not in WAN firewall zone"
msgstr "Interfaccia di rete non in WAN firewall zone"
msgstr "Interfaccia di rete duplicata"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:899
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:901
@ -685,17 +699,18 @@ msgid "No IPv6 access"
msgstr "Nessun accesso IPv6"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:575
#, fuzzy
msgid "No Server http response after 1 second"
msgstr "Nessuna risposta dal server HTTP dopo 1 secondo"
msgstr "Nessuna risposta al ping del server dopo 1 secondo"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:571
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:771
msgid "No Server ping response after 1 second"
msgstr "Nessuna risposta al ping dal server dopo 1 secondo"
msgstr "Nessuna risposta al ping del server dopo 1 secondo"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:656
msgid "No WAN with multipath enabled:"
msgstr "Nessuna WAN con multipath abilitata:"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/backup.htm:26
msgid "No available backup on server."
@ -720,12 +735,14 @@ msgid "No output"
msgstr "Nessun output"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:293
#, fuzzy
msgid "No public IP address detected in less than 1 second"
msgstr "Nessun indirizzo IP pubblico rilevato in meno di 1 secondo"
msgstr "Nessun indirizzo IP WAN rilevato in meno di 1 secondo"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:267
#, fuzzy
msgid "No server IP address, No public IP address"
msgstr "Nessun indirizzo IP del server, nessun indirizzo IP pubblico"
msgstr "Nessun indirizzo IP del server, nessun indirizzo IP WAN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:280
msgid "No server defined"
@ -766,15 +783,13 @@ msgstr "Al cambio della procedura guidata"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:233
msgid "Only ShadowSocks is supported with server multiple IPs for now."
msgstr "Solo ShadowSocks è supportato con server multi IP per adesso."
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:877
msgid ""
"Only one interface must be set as \"Master\", this should be the most stable "
"interface."
msgstr ""
"Solo un' interfaccia può essere impostata come \"Master\", deve essere "
"impostata l'interfaccia più stabile."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:135
msgid "Only one server can be master, else all servers are set as backup."
@ -784,7 +799,7 @@ msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:391
msgid "Only work with Shadowsocks as proxy."
msgstr "Funziona solo con Shadowsocks come proxy."
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-openmptcprouter.json:3
msgid "OpenMPTCProuter"
@ -846,8 +861,9 @@ msgid "Prefer UMTS"
msgstr "Preferisci UMTS"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:94
#, fuzzy
msgid "Primary server IP"
msgstr "IP principale del server"
msgstr "Indirizzo IP del server"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:449
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:594
@ -880,7 +896,7 @@ msgstr "Reindirizza tutte le porte dal server a questo router"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:999
msgid "Reset"
msgstr "Resetta"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/backup.htm:32
msgid "Restore backup"
@ -908,8 +924,9 @@ msgid "Scaling governor"
msgstr "Governatore in scala"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:95
#, fuzzy
msgid "Secondary server IP"
msgstr "IP secondario del server"
msgstr "Indirizzo IP del server"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:992
msgid "Select the device you want to base the interface on."
@ -951,7 +968,7 @@ msgstr "Tipo di servizio"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:401
msgid "Set VPN to use for MPTCP over VPN."
msgstr "Seleziona la VPN da utilizzare per MPTCP su VPN."
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:658
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:688
@ -1208,7 +1225,7 @@ msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:65
msgid "Wizard"
msgstr "Procedura guidata"
msgstr "Wizard"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:414
msgid "World"