1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/Ysurac/openmptcprouter-feeds.git synced 2025-02-13 02:51:50 +00:00

Update luci-app-openmptcprouter french translation

This commit is contained in:
Ycarus 2018-12-13 16:46:19 +01:00
parent a1c1e5917e
commit a862cb0379
2 changed files with 96 additions and 54 deletions

View file

@ -15,24 +15,26 @@ msgstr ""
msgid "Add an interface" msgid "Add an interface"
msgstr "Ajouter une interface" msgstr "Ajouter une interface"
msgid "Add server"
msgstr ""
msgid "Advanced Settings" msgid "Advanced Settings"
msgstr "Configuration avancé" msgstr "Configuration avancé"
msgid "Advanced settings" msgid "Advanced settings"
msgstr "Configuration avancé" msgstr "Configuration avancé"
msgid "Beta"
msgstr ""
msgid "By default ShadowSocks is used for TCP traffic." msgid "By default ShadowSocks is used for TCP traffic."
msgstr "ShadowSocks est utilisé pour le trafic TCP." msgstr "ShadowSocks est utilisé pour le trafic TCP."
msgid "By default VPN is used for any traffic that is not TCP." msgid "By default VPN is used for any traffic that is not TCP."
msgstr "Par défaut le VPN est utilisé pour le trafic n'étant pas du TCP." msgstr "Par défaut le VPN est utilisé pour le trafic n'étant pas du TCP."
msgid "Check if MPTCP between interface and server is working." msgid "Common server settings"
msgstr "Vérifie le fonctionnement de MPTCP entre l'interface et le serveur."
msgid "Connection with lowest RTT is used as master interface"
msgstr "" msgstr ""
"La connexion avec le plus faible RTT est utilisé en temps qu'interface maître"
msgid "DHCP" msgid "DHCP"
msgstr "" msgstr ""
@ -52,8 +54,8 @@ msgstr "Désactiver ShadowSocks"
msgid "Download speed (Kb/s)" msgid "Download speed (Kb/s)"
msgstr "Vitesse de téléchargement (Kb/s)" msgstr "Vitesse de téléchargement (Kb/s)"
msgid "Dynamic master interface" msgid "Dynamic change"
msgstr "Interface maître dynamique" msgstr ""
msgid "Enable IPv6" msgid "Enable IPv6"
msgstr "Activé IPv6" msgstr "Activé IPv6"
@ -61,9 +63,6 @@ msgstr "Activé IPv6"
msgid "Enable ShadowSocks OBFS" msgid "Enable ShadowSocks OBFS"
msgstr "Activé ShadowSocks OBFS" msgstr "Activé ShadowSocks OBFS"
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
msgid "Glorytun TCP is used by default for UDP and ICMP" msgid "Glorytun TCP is used by default for UDP and ICMP"
msgstr "Glorytun est utilisé par défaut pour UDP et ICMP" msgstr "Glorytun est utilisé par défaut pour UDP et ICMP"
@ -85,9 +84,6 @@ msgstr "Passerelle IPv4"
msgid "IPv4 netmask" msgid "IPv4 netmask"
msgstr "Masque de sous-réseau IPv4" msgstr "Masque de sous-réseau IPv4"
msgid "Interface"
msgstr "Nom de l'interface"
msgid "Interfaces settings" msgid "Interfaces settings"
msgstr "Paramètres des interfaces" msgstr "Paramètres des interfaces"
@ -98,17 +94,14 @@ msgstr ""
"Clef pour configurer et récupérer les autres clefs depuis OpenMPTCProuter " "Clef pour configurer et récupérer les autres clefs depuis OpenMPTCProuter "
"VPS. Vide pour désactiver." "VPS. Vide pour désactiver."
msgid "Loading"
msgstr "Chargement"
msgid "MLVPN can replace Glorytun with connections with same latency" msgid "MLVPN can replace Glorytun with connections with same latency"
msgstr "MLVPN peut remplacer Glorytun pour les connexions avec la même latence" msgstr "MLVPN peut remplacer Glorytun pour les connexions avec la même latence"
msgid "MLVPN password" msgid "MLVPN password"
msgstr "Mot de passe MLVPN" msgstr "Mot de passe MLVPN"
msgid "MPTCP Support Check" msgid "Master interface selection"
msgstr "Vérification du support de MPTCP" msgstr ""
msgid "Maximum scaling CPU frequency" msgid "Maximum scaling CPU frequency"
msgstr "" msgstr ""
@ -122,9 +115,15 @@ msgstr "Aperçu réseau"
msgid "Networks settings" msgid "Networks settings"
msgstr "Paramètres réseaux" msgstr "Paramètres réseaux"
msgid "No change"
msgstr ""
msgid "OBFS will be enabled on both side" msgid "OBFS will be enabled on both side"
msgstr "OBFS sera activé des deux côtés" msgstr "OBFS sera activé des deux côtés"
msgid "On wizard change"
msgstr ""
msgid "OpenMPTCProuter" msgid "OpenMPTCProuter"
msgstr "" msgstr ""
@ -140,9 +139,6 @@ msgstr "Autre"
msgid "Protocol" msgid "Protocol"
msgstr "Protocole" msgstr "Protocole"
msgid "Put the values given by OpenMPTCProuter VPS script."
msgstr "Mettez les valeurs données par le script OpenMPTCProuter VPS."
msgid "Redirects all ports from VPS to OpenMPTCProuter" msgid "Redirects all ports from VPS to OpenMPTCProuter"
msgstr "Rédiriger tous les ports du VPS vers OpenMPTCProuter" msgstr "Rédiriger tous les ports du VPS vers OpenMPTCProuter"
@ -171,6 +167,9 @@ msgstr "Mettez une IP dans le même réseau que le modem"
msgid "Set here IP of the modem" msgid "Set here IP of the modem"
msgstr "Mettez ici l'IP du modem" msgstr "Mettez ici l'IP du modem"
msgid "Set server as backup"
msgstr "Configurer le serveur en tant que secours"
msgid "" msgid ""
"Set the default VPN used for UDP and ICMP when ShadowSocks is enabled, for " "Set the default VPN used for UDP and ICMP when ShadowSocks is enabled, for "
"all traffic if ShadowSocks is disabled." "all traffic if ShadowSocks is disabled."
@ -188,9 +187,6 @@ msgstr ""
"Réglez une valeur entre 80-95% de la vitesse d'envoi maximale. 0 pour " "Réglez une valeur entre 80-95% de la vitesse d'envoi maximale. 0 pour "
"désactiver." "désactiver."
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
msgid "Settings Wizard" msgid "Settings Wizard"
msgstr "Assistant de configuration" msgstr "Assistant de configuration"
@ -212,8 +208,19 @@ msgstr "État"
msgid "Systems settings" msgid "Systems settings"
msgstr "Paramètres systémes" msgstr "Paramètres systémes"
msgid "Test" msgid "Update"
msgstr "Teste" msgstr "Mis à jour"
msgid "Update OpenMPTCProuter server"
msgstr "Met à jour OpenMPTCProuter serveur"
msgid "Update VPS"
msgstr "Mis à jour du VPS"
msgid "Update remotly OpenMPTCProuter server to latest version when needed."
msgstr ""
"Met à jour OpenMPTCProuter serveur à la dernière version quand c'est "
"nécessaire."
msgid "Upload speed (Kb/s)" msgid "Upload speed (Kb/s)"
msgstr "Vitesse d'envoi (Kb/s)" msgstr "Vitesse d'envoi (Kb/s)"
@ -224,9 +231,6 @@ msgstr "Paramètres du VPN"
msgid "VPS settings" msgid "VPS settings"
msgstr "Paramètres du VPS" msgstr "Paramètres du VPS"
msgid "Waiting for command to complete..."
msgstr "En attente de la réponse de la commande..."
msgid "Wizard" msgid "Wizard"
msgstr "Assistant" msgstr "Assistant"
@ -253,6 +257,41 @@ msgstr ""
msgid "You should disable IPv6 here if server doesn't provide IPv6." msgid "You should disable IPv6 here if server doesn't provide IPv6."
msgstr "Vous devriez désactiver IPv6 ici si le serveur ne supporte pas IPv6." msgstr "Vous devriez désactiver IPv6 ici si le serveur ne supporte pas IPv6."
#~ msgid "Check if MPTCP between interface and server is working."
#~ msgstr "Vérifie le fonctionnement de MPTCP entre l'interface et le serveur."
#~ msgid "Connection with lowest RTT is used as master interface"
#~ msgstr ""
#~ "La connexion avec le plus faible RTT est utilisé en temps qu'interface "
#~ "maître"
#~ msgid "Dynamic master interface"
#~ msgstr "Interface maître dynamique"
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Erreur"
#~ msgid "Interface"
#~ msgstr "Nom de l'interface"
#~ msgid "Loading"
#~ msgstr "Chargement"
#~ msgid "MPTCP Support Check"
#~ msgstr "Vérification du support de MPTCP"
#~ msgid "Put the values given by OpenMPTCProuter VPS script."
#~ msgstr "Mettez les valeurs données par le script OpenMPTCProuter VPS."
#~ msgid "Settings"
#~ msgstr "Paramètres"
#~ msgid "Test"
#~ msgstr "Teste"
#~ msgid "Waiting for command to complete..."
#~ msgstr "En attente de la réponse de la commande..."
#~ msgid "OBFS must be enabled on VPS" #~ msgid "OBFS must be enabled on VPS"
#~ msgstr "OBFS doit être activé sur le VPS" #~ msgstr "OBFS doit être activé sur le VPS"

View file

@ -4,22 +4,25 @@ msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
msgid "Add an interface" msgid "Add an interface"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Add server"
msgstr ""
msgid "Advanced Settings" msgid "Advanced Settings"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Advanced settings" msgid "Advanced settings"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Beta"
msgstr ""
msgid "By default ShadowSocks is used for TCP traffic." msgid "By default ShadowSocks is used for TCP traffic."
msgstr "" msgstr ""
msgid "By default VPN is used for any traffic that is not TCP." msgid "By default VPN is used for any traffic that is not TCP."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Check if MPTCP between interface and server is working." msgid "Common server settings"
msgstr ""
msgid "Connection with lowest RTT is used as master interface"
msgstr "" msgstr ""
msgid "DHCP" msgid "DHCP"
@ -40,7 +43,7 @@ msgstr ""
msgid "Download speed (Kb/s)" msgid "Download speed (Kb/s)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Dynamic master interface" msgid "Dynamic change"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enable IPv6" msgid "Enable IPv6"
@ -49,9 +52,6 @@ msgstr ""
msgid "Enable ShadowSocks OBFS" msgid "Enable ShadowSocks OBFS"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Error"
msgstr ""
msgid "Glorytun TCP is used by default for UDP and ICMP" msgid "Glorytun TCP is used by default for UDP and ICMP"
msgstr "" msgstr ""
@ -73,9 +73,6 @@ msgstr ""
msgid "IPv4 netmask" msgid "IPv4 netmask"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Interface"
msgstr ""
msgid "Interfaces settings" msgid "Interfaces settings"
msgstr "" msgstr ""
@ -84,16 +81,13 @@ msgid ""
"disable." "disable."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Loading"
msgstr ""
msgid "MLVPN can replace Glorytun with connections with same latency" msgid "MLVPN can replace Glorytun with connections with same latency"
msgstr "" msgstr ""
msgid "MLVPN password" msgid "MLVPN password"
msgstr "" msgstr ""
msgid "MPTCP Support Check" msgid "Master interface selection"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Maximum scaling CPU frequency" msgid "Maximum scaling CPU frequency"
@ -108,9 +102,15 @@ msgstr ""
msgid "Networks settings" msgid "Networks settings"
msgstr "" msgstr ""
msgid "No change"
msgstr ""
msgid "OBFS will be enabled on both side" msgid "OBFS will be enabled on both side"
msgstr "" msgstr ""
msgid "On wizard change"
msgstr ""
msgid "OpenMPTCProuter" msgid "OpenMPTCProuter"
msgstr "" msgstr ""
@ -126,9 +126,6 @@ msgstr ""
msgid "Protocol" msgid "Protocol"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Put the values given by OpenMPTCProuter VPS script."
msgstr ""
msgid "Redirects all ports from VPS to OpenMPTCProuter" msgid "Redirects all ports from VPS to OpenMPTCProuter"
msgstr "" msgstr ""
@ -156,6 +153,9 @@ msgstr ""
msgid "Set here IP of the modem" msgid "Set here IP of the modem"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Set server as backup"
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Set the default VPN used for UDP and ICMP when ShadowSocks is enabled, for " "Set the default VPN used for UDP and ICMP when ShadowSocks is enabled, for "
"all traffic if ShadowSocks is disabled." "all traffic if ShadowSocks is disabled."
@ -167,9 +167,6 @@ msgstr ""
msgid "Set value between 80-95% of max upload speed link. 0 to disable." msgid "Set value between 80-95% of max upload speed link. 0 to disable."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Settings"
msgstr ""
msgid "Settings Wizard" msgid "Settings Wizard"
msgstr "" msgstr ""
@ -191,7 +188,16 @@ msgstr ""
msgid "Systems settings" msgid "Systems settings"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Test" msgid "Update"
msgstr ""
msgid "Update OpenMPTCProuter server"
msgstr ""
msgid "Update VPS"
msgstr ""
msgid "Update remotly OpenMPTCProuter server to latest version when needed."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Upload speed (Kb/s)" msgid "Upload speed (Kb/s)"
@ -203,9 +209,6 @@ msgstr ""
msgid "VPS settings" msgid "VPS settings"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Waiting for command to complete..."
msgstr ""
msgid "Wizard" msgid "Wizard"
msgstr "" msgstr ""