1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/Ysurac/openmptcprouter-feeds.git synced 2025-03-09 15:40:03 +00:00

Update luci-base to latest version

This commit is contained in:
Ycarus 2018-05-25 14:12:54 +02:00
parent 75c70fa721
commit b108aa9789
39 changed files with 2518 additions and 693 deletions

View file

@ -409,11 +409,11 @@ msgstr "Antennenkonfiguration"
msgid "Any zone"
msgstr "Beliebige Zone"
msgid "Apply"
msgstr "Anwenden"
msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
msgstr ""
msgid "Applying changes"
msgstr "Änderungen werden angewandt"
msgid "Apply unchecked"
msgstr ""
msgid ""
"Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
@ -604,12 +604,20 @@ msgstr "Änderungen"
msgid "Changes applied."
msgstr "Änderungen angewendet."
msgid "Changes have been reverted."
msgstr ""
msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
msgstr "Ändert das Administratorpasswort für den Zugriff auf dieses Gerät"
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
msgid ""
"Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
"adjusted to %d."
msgstr ""
msgid "Check"
msgstr "Prüfen"
@ -696,12 +704,15 @@ msgstr ""
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
msgid "Configuration applied."
msgstr "Konfiguration angewendet."
msgid "Configuration files will be kept."
msgstr "Konfigurationsdateien sichern"
msgid "Configuration has been applied."
msgstr ""
msgid "Configuration has been rolled back!"
msgstr ""
msgid "Confirmation"
msgstr "Bestätigung"
@ -720,6 +731,12 @@ msgstr "TLS zwingend vorraussetzen und abbrechen wenn TLS fehlschlägt."
msgid "Connections"
msgstr "Verbindungen"
msgid ""
"Could not regain access to the device after applying the configuration "
"changes. You might need to reconnect if you modified network related "
"settings such as the IP address or wireless security credentials."
msgstr ""
msgid "Country"
msgstr "Land"
@ -892,6 +909,9 @@ msgstr "Das Gerät startet neu..."
msgid "Device unreachable"
msgstr "Das Gerät ist nicht erreichbar"
msgid "Device unreachable!"
msgstr ""
msgid "Diagnostics"
msgstr "Diagnosen"
@ -926,6 +946,9 @@ msgstr "Deaktiviert (Standard)"
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
msgstr "Eingehende RFC1918-Antworten verwerfen"
msgid "Dismiss"
msgstr ""
msgid "Displaying only packages containing"
msgstr "Nur Pakete mit folgendem Inhalt anzeigen"
@ -1192,6 +1215,9 @@ msgstr ""
msgid "FT protocol"
msgstr ""
msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
msgstr ""
msgid "File"
msgstr "Datei"
@ -2256,6 +2282,9 @@ msgstr "Chiffriertes Gruppenpasswort"
msgid "Obfuscated Password"
msgstr "Chiffriertes Passwort"
msgid "Obtain IPv6-Address"
msgstr ""
msgid "Off-State Delay"
msgstr "Verzögerung für Ausschalt-Zustand"
@ -2879,6 +2908,15 @@ msgstr "Passwort zeigen/verstecken"
msgid "Revert"
msgstr "Verwerfen"
msgid "Revert changes"
msgstr ""
msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
msgstr ""
msgid "Reverting configuration…"
msgstr ""
msgid "Root"
msgstr "Root"
@ -2957,9 +2995,6 @@ msgstr "Speichern"
msgid "Save & Apply"
msgstr "Speichern & Anwenden"
msgid "Save &#38; Apply"
msgstr "Speichern &#38; Anwenden"
msgid "Scan"
msgstr "Scan"
@ -3150,6 +3185,9 @@ msgstr "Start"
msgid "Start priority"
msgstr "Startpriorität"
msgid "Starting configuration apply…"
msgstr ""
msgid "Startup"
msgstr "Systemstart"
@ -3324,6 +3362,16 @@ msgstr ""
"Die Konfigurationsdatei konnte aufgrund der folgenden Fehler nicht geladen "
"werden:"
msgid ""
"The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
"changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
"reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
"nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
"can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
"or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
"state."
msgstr ""
msgid ""
"The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
"</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
@ -3345,9 +3393,6 @@ msgstr ""
"Integrität sicherzustellen.<br /> Klicken Sie \"Fortfahren\" um die Flash-"
"Prozedur zu starten."
msgid "The following changes have been committed"
msgstr "Die folgenden Änderungen wurden angewendet"
msgid "The following changes have been reverted"
msgstr "Die folgenden Änderungen wurden verworfen"
@ -3438,8 +3483,8 @@ msgstr ""
msgid "There are no active leases."
msgstr "Es gibt z.Z. keine aktiven Leases."
msgid "There are no pending changes to apply!"
msgstr "Es gibt keine ausstehenen Änderungen anzuwenden!"
msgid "There are no changes to apply."
msgstr ""
msgid "There are no pending changes to revert!"
msgstr "Es gibt keine ausstehenen Änderungen zurückzusetzen!"
@ -3839,6 +3884,9 @@ msgstr "Änderungen werden angewandt..."
msgid "Waiting for command to complete..."
msgstr "Der Befehl wird ausgeführt..."
msgid "Waiting for configuration to get applied… %ds"
msgstr ""
msgid "Waiting for device..."
msgstr "Warte auf Gerät..."
@ -4083,6 +4131,24 @@ msgstr "ja"
msgid "« Back"
msgstr "« Zurück"
#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "Anwenden"
#~ msgid "Applying changes"
#~ msgstr "Änderungen werden angewandt"
#~ msgid "Configuration applied."
#~ msgstr "Konfiguration angewendet."
#~ msgid "Save &#38; Apply"
#~ msgstr "Speichern &#38; Anwenden"
#~ msgid "The following changes have been committed"
#~ msgstr "Die folgenden Änderungen wurden angewendet"
#~ msgid "There are no pending changes to apply!"
#~ msgstr "Es gibt keine ausstehenen Änderungen anzuwenden!"
#~ msgid "Action"
#~ msgstr "Aktion"