mirror of
https://github.com/Ysurac/openmptcprouter-feeds.git
synced 2025-03-09 15:40:03 +00:00
Update luci-base to latest version
This commit is contained in:
parent
75c70fa721
commit
b108aa9789
39 changed files with 2518 additions and 693 deletions
|
@ -414,11 +414,11 @@ msgstr "Configurazione dell'Antenna"
|
|||
msgid "Any zone"
|
||||
msgstr "Qualsiasi Zona"
|
||||
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Applica"
|
||||
msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Applying changes"
|
||||
msgstr "Applica modifiche"
|
||||
msgid "Apply unchecked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
|
||||
|
@ -598,12 +598,20 @@ msgstr "Modifiche"
|
|||
msgid "Changes applied."
|
||||
msgstr "Modifiche applicate."
|
||||
|
||||
msgid "Changes have been reverted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
|
||||
msgstr "Cambia la password di amministratore per accedere al dispositivo"
|
||||
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr "Canale"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
|
||||
"adjusted to %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Check"
|
||||
msgstr "Verifica"
|
||||
|
||||
|
@ -684,12 +692,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Configurazione"
|
||||
|
||||
msgid "Configuration applied."
|
||||
msgstr "Configurazione salvata."
|
||||
|
||||
msgid "Configuration files will be kept."
|
||||
msgstr "I file di configurazione verranno mantenuti."
|
||||
|
||||
msgid "Configuration has been applied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Configuration has been rolled back!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Confirmation"
|
||||
msgstr "Conferma"
|
||||
|
||||
|
@ -708,6 +719,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Connections"
|
||||
msgstr "Connessioni"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not regain access to the device after applying the configuration "
|
||||
"changes. You might need to reconnect if you modified network related "
|
||||
"settings such as the IP address or wireless security credentials."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Country"
|
||||
msgstr "Nazione"
|
||||
|
||||
|
@ -881,6 +898,9 @@ msgstr "Dispositivo in riavvio..."
|
|||
msgid "Device unreachable"
|
||||
msgstr "Dispositivo irraggiungibile"
|
||||
|
||||
msgid "Device unreachable!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Diagnostics"
|
||||
msgstr "Diagnostica"
|
||||
|
||||
|
@ -915,6 +935,9 @@ msgstr "Disabilitato (default)"
|
|||
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
|
||||
msgstr "Ignora risposte RFC1918 upstream"
|
||||
|
||||
msgid "Dismiss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Displaying only packages containing"
|
||||
msgstr "Visualizza solo i pacchetti contenenti"
|
||||
|
||||
|
@ -1174,6 +1197,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "FT protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "File"
|
||||
|
||||
|
@ -2207,6 +2233,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Obfuscated Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Obtain IPv6-Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Off-State Delay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2789,6 +2818,15 @@ msgstr "Rivela/nascondi password"
|
|||
msgid "Revert"
|
||||
msgstr "Ripristina"
|
||||
|
||||
msgid "Revert changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reverting configuration…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2867,9 +2905,6 @@ msgstr "Salva"
|
|||
msgid "Save & Apply"
|
||||
msgstr "Salva & applica"
|
||||
|
||||
msgid "Save & Apply"
|
||||
msgstr "Salva & Applica"
|
||||
|
||||
msgid "Scan"
|
||||
msgstr "Scan"
|
||||
|
||||
|
@ -3048,6 +3083,9 @@ msgstr "Inizio"
|
|||
msgid "Start priority"
|
||||
msgstr "Priorità di avvio"
|
||||
|
||||
msgid "Starting configuration apply…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Startup"
|
||||
msgstr "Avvio"
|
||||
|
||||
|
@ -3212,6 +3250,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
|
||||
"changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
|
||||
"reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
|
||||
"nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
|
||||
"can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
|
||||
"or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
|
||||
"state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
|
||||
"</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
|
||||
|
@ -3233,9 +3281,6 @@ msgid ""
|
|||
"\"Proceed\" below to start the flash procedure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The following changes have been committed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The following changes have been reverted"
|
||||
msgstr "Le seguenti modifiche sono state annullate"
|
||||
|
||||
|
@ -3308,8 +3353,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "There are no active leases."
|
||||
msgstr "Non ci sono contratti attivi."
|
||||
|
||||
msgid "There are no pending changes to apply!"
|
||||
msgstr "Non ci sono cambiamenti pendenti da applicare!"
|
||||
msgid "There are no changes to apply."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "There are no pending changes to revert!"
|
||||
msgstr "Non ci sono cambiamenti pendenti da regredire"
|
||||
|
@ -3690,6 +3735,9 @@ msgstr "In attesa delle modifiche da applicare ..."
|
|||
msgid "Waiting for command to complete..."
|
||||
msgstr "In attesa del comando da completare..."
|
||||
|
||||
msgid "Waiting for configuration to get applied… %ds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Waiting for device..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3932,6 +3980,21 @@ msgstr "Sì"
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Indietro"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Apply"
|
||||
#~ msgstr "Applica"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Applying changes"
|
||||
#~ msgstr "Applica modifiche"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configuration applied."
|
||||
#~ msgstr "Configurazione salvata."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save & Apply"
|
||||
#~ msgstr "Salva & Applica"
|
||||
|
||||
#~ msgid "There are no pending changes to apply!"
|
||||
#~ msgstr "Non ci sono cambiamenti pendenti da applicare!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Action"
|
||||
#~ msgstr "Azione"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue