mirror of
https://github.com/Ysurac/openmptcprouter-feeds.git
synced 2025-03-09 15:40:03 +00:00
Update luci-base to latest version
This commit is contained in:
parent
75c70fa721
commit
b108aa9789
39 changed files with 2518 additions and 693 deletions
|
@ -434,11 +434,11 @@ msgstr "configuração de antena"
|
|||
msgid "Any zone"
|
||||
msgstr "Qualquer zona"
|
||||
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Aplicar"
|
||||
msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Applying changes"
|
||||
msgstr "Aplicar as alterações"
|
||||
msgid "Apply unchecked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
|
||||
|
@ -631,12 +631,20 @@ msgstr "Alterações"
|
|||
msgid "Changes applied."
|
||||
msgstr "Alterações aplicadas."
|
||||
|
||||
msgid "Changes have been reverted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
|
||||
msgstr "Muda a senha do administrador para acessar este dispositivo"
|
||||
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr "Canal"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
|
||||
"adjusted to %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Check"
|
||||
msgstr "Verificar"
|
||||
|
||||
|
@ -719,12 +727,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Configuração"
|
||||
|
||||
msgid "Configuration applied."
|
||||
msgstr "Configuração aplicada."
|
||||
|
||||
msgid "Configuration files will be kept."
|
||||
msgstr "Os arquivos de configuração serão mantidos."
|
||||
|
||||
msgid "Configuration has been applied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Configuration has been rolled back!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Confirmation"
|
||||
msgstr "Confirmação"
|
||||
|
||||
|
@ -743,6 +754,12 @@ msgstr "A conexão para este servidor falhará quando o TLS não puder ser usado
|
|||
msgid "Connections"
|
||||
msgstr "Conexões"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not regain access to the device after applying the configuration "
|
||||
"changes. You might need to reconnect if you modified network related "
|
||||
"settings such as the IP address or wireless security credentials."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Country"
|
||||
msgstr "País"
|
||||
|
||||
|
@ -918,6 +935,9 @@ msgstr "O dispositivo está reiniciando..."
|
|||
msgid "Device unreachable"
|
||||
msgstr "Dispositivo não alcançável"
|
||||
|
||||
msgid "Device unreachable!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Diagnostics"
|
||||
msgstr "Diagnóstico"
|
||||
|
||||
|
@ -953,6 +973,9 @@ msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Descartar respostas de servidores externos para redes privadas (RFC1918)"
|
||||
|
||||
msgid "Dismiss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Displaying only packages containing"
|
||||
msgstr "Mostre somente os pacotes contendo"
|
||||
|
||||
|
@ -1222,6 +1245,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "FT protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Arquivo"
|
||||
|
||||
|
@ -2307,6 +2333,9 @@ msgstr "Senha Ofuscada do Grupo"
|
|||
msgid "Obfuscated Password"
|
||||
msgstr "Senha Ofuscada"
|
||||
|
||||
msgid "Obtain IPv6-Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Off-State Delay"
|
||||
msgstr "Atraso no estado de desligado"
|
||||
|
||||
|
@ -2923,6 +2952,15 @@ msgstr "Relevar/esconder senha"
|
|||
msgid "Revert"
|
||||
msgstr "Reverter"
|
||||
|
||||
msgid "Revert changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reverting configuration…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Root"
|
||||
msgstr "Raiz"
|
||||
|
||||
|
@ -3004,9 +3042,6 @@ msgstr "Salvar"
|
|||
msgid "Save & Apply"
|
||||
msgstr "Salvar & Aplicar"
|
||||
|
||||
msgid "Save & Apply"
|
||||
msgstr "Save & Aplicar"
|
||||
|
||||
msgid "Scan"
|
||||
msgstr "Procurar"
|
||||
|
||||
|
@ -3194,6 +3229,9 @@ msgstr "Iniciar"
|
|||
msgid "Start priority"
|
||||
msgstr "Prioridade de iniciação"
|
||||
|
||||
msgid "Starting configuration apply…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Startup"
|
||||
msgstr "Iniciação"
|
||||
|
||||
|
@ -3363,6 +3401,16 @@ msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"O arquivo de configuração não pode ser carregado devido ao seguinte erro:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
|
||||
"changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
|
||||
"reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
|
||||
"nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
|
||||
"can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
|
||||
"or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
|
||||
"state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
|
||||
"</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
|
||||
|
@ -3389,9 +3437,6 @@ msgstr ""
|
|||
"garantir a integridade dos dados. <br /> Clique em \"Proceder\" para iniciar "
|
||||
"o procedimetno de gravação."
|
||||
|
||||
msgid "The following changes have been committed"
|
||||
msgstr "As seguintes mudanças foram aplicadas"
|
||||
|
||||
msgid "The following changes have been reverted"
|
||||
msgstr "As seguintes alterações foram revertidas"
|
||||
|
||||
|
@ -3477,8 +3522,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "There are no active leases."
|
||||
msgstr "Não existem alocações ativas."
|
||||
|
||||
msgid "There are no pending changes to apply!"
|
||||
msgstr "Não existem modificações pendentes para aplicar!"
|
||||
msgid "There are no changes to apply."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "There are no pending changes to revert!"
|
||||
msgstr "Não existem modificações pendentes para reverter!"
|
||||
|
@ -3882,6 +3927,9 @@ msgstr "Esperando a aplicação das mudanças..."
|
|||
msgid "Waiting for command to complete..."
|
||||
msgstr "Esperando o término do comando..."
|
||||
|
||||
msgid "Waiting for configuration to get applied… %ds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Waiting for device..."
|
||||
msgstr "Esperando pelo dispositivo..."
|
||||
|
||||
|
@ -4129,6 +4177,24 @@ msgstr "sim"
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Voltar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Apply"
|
||||
#~ msgstr "Aplicar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Applying changes"
|
||||
#~ msgstr "Aplicar as alterações"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configuration applied."
|
||||
#~ msgstr "Configuração aplicada."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save & Apply"
|
||||
#~ msgstr "Save & Aplicar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The following changes have been committed"
|
||||
#~ msgstr "As seguintes mudanças foram aplicadas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "There are no pending changes to apply!"
|
||||
#~ msgstr "Não existem modificações pendentes para aplicar!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Action"
|
||||
#~ msgstr "Ação"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue