1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/Ysurac/openmptcprouter-feeds.git synced 2025-02-15 03:51:51 +00:00

Merge pull request #12 from Ysurac/develop

同步
This commit is contained in:
suyuan 2020-10-22 17:32:01 +08:00 committed by GitHub
commit b23cef814a
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23
12 changed files with 8399 additions and 702 deletions

View file

@ -1,6 +1,6 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-10-13 07:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-19 09:37+0000\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS <githubou@quentino.fr>\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS <githubou@quentino.fr>\n"
"Language-Team: Occitan <http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/" "Language-Team: Occitan <http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/"
"luciapplicationsmptcp/oc/>\n" "luciapplicationsmptcp/oc/>\n"
@ -28,8 +28,9 @@ msgid "Average:"
msgstr "Mejana:" msgstr "Mejana:"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:34 #: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:34
#, fuzzy
msgid "BLEST" msgid "BLEST"
msgstr "" msgstr "BLEST"
#: luci-app-mptcp/luasrc/controller/mptcp.lua:11 #: luci-app-mptcp/luasrc/controller/mptcp.lua:11
msgid "Bandwidth" msgid "Bandwidth"
@ -69,7 +70,7 @@ msgstr "Connexions establidas"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:44 #: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:44
msgid "Fullmesh subflows for each pair of IP addresses" msgid "Fullmesh subflows for each pair of IP addresses"
msgstr "" msgstr "Jos flux Fullmesh per cada parelh dadreças IP"
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:793 #: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:793
msgid "Inbound:" msgid "Inbound:"
@ -101,7 +102,7 @@ msgstr "MPTCP"
#: luci-app-mptcp/luasrc/controller/mptcp.lua:16 #: luci-app-mptcp/luasrc/controller/mptcp.lua:16
msgid "MPTCP Fullmesh" msgid "MPTCP Fullmesh"
msgstr "" msgstr "MPTCP Fullmesh"
#: luci-app-mptcp/luasrc/controller/mptcp.lua:14 #: luci-app-mptcp/luasrc/controller/mptcp.lua:14
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_check.htm:42 #: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_check.htm:42
@ -115,7 +116,7 @@ msgstr "Mbit/s"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:18 #: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:18
msgid "Multipath Debug" msgid "Multipath Debug"
msgstr "" msgstr "Desbugatge multipath"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:12 #: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:12
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:56 #: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:56
@ -124,7 +125,7 @@ msgstr "Multipath TCP"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:36 #: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:36
msgid "Multipath TCP SYN retries" msgid "Multipath TCP SYN retries"
msgstr "" msgstr "Ensages Multipath TCP SYN"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:15 #: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:15
msgid "Multipath TCP checksum" msgid "Multipath TCP checksum"
@ -140,7 +141,7 @@ msgstr "Planificator Multipath TCP"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:27 #: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:27
msgid "Netlink" msgid "Netlink"
msgstr "" msgstr "Ligam ret"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:7 #: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:7
msgid "" msgid ""
@ -154,7 +155,7 @@ msgstr ""
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:56 #: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:56
msgid "One interface must be set as master" msgid "One interface must be set as master"
msgstr "" msgstr "Una interfàcia deu èsser configurada coma principala"
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:803 #: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:803
msgid "Outbound:" msgid "Outbound:"
@ -170,7 +171,7 @@ msgstr "Punta:"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:47 #: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:47
msgid "Re-create fullmesh subflows after a timeout" msgid "Re-create fullmesh subflows after a timeout"
msgstr "" msgstr "Tornar crear los jos-flus fullmesh aprèp lo relambi dexpiracion"
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:762 #: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:762
msgid "Realtime Traffic" msgid "Realtime Traffic"
@ -213,11 +214,11 @@ msgstr "Defaut"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:20 #: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:20
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:49 #: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:49
msgid "disable" msgid "disable"
msgstr "Desactivar" msgstr "desactivar"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:58 #: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:58
msgid "disabled" msgid "disabled"
msgstr "Desactivat" msgstr "desactivat"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:13 #: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:13
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:16 #: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:16
@ -236,7 +237,7 @@ msgstr "fullmesh"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:61 #: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:61
msgid "handover" msgid "handover"
msgstr "" msgstr "relai"
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:74 #: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:74
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:283 #: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:283
@ -282,12 +283,12 @@ msgstr "ndiffports"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:51 #: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:51
msgid "ndiffports subflows number" msgid "ndiffports subflows number"
msgstr "" msgstr "Nombre de jos-flux ndiffports"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:32 #: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:32
msgid "redundant" msgid "redundant"
msgstr "" msgstr "redondant"
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:31 #: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:31
msgid "round-robin" msgid "round-robin"
msgstr "" msgstr "cadun son torn"

View file

@ -182,9 +182,9 @@ end
<label class="cbi-value-title"><%:Default Proxy%></label> <label class="cbi-value-title"><%:Default Proxy%></label>
<div class="cbi-value-field"> <div class="cbi-value-field">
<select class="cbi-input-select" name="default_proxy" size="1"> <select class="cbi-input-select" name="default_proxy" size="1">
<% if nixio.fs.access("/etc/init.d/shadowsocks-libev") then %><option value="shadowsocks" <% if uci:get("shadowsocks-libev","sss0","disabled") == "0" or uci:get("openmptcprouter","settings","proxy") == "" then %>selected="selected"<% end %>>Shadowsocks</option><% end %> <% if nixio.fs.access("/etc/init.d/shadowsocks-libev") then %><option value="shadowsocks" <% if uci:get("shadowsocks-libev","sss0","disabled") == "0" or uci:get("openmptcprouter","settings","proxy") == nil then %>selected="selected"<% end %>>Shadowsocks</option><% end %>
<% if nixio.fs.access("/etc/init.d/v2ray") then %><option value="v2ray" <% if uci:get("v2ray","main","enabled") == "1" then %>selected="selected"<% end %>>V2Ray</option><% end %> <% if nixio.fs.access("/etc/init.d/v2ray") then %><option value="v2ray" <% if uci:get("v2ray","main","enabled") == "1" then %>selected="selected"<% end %>>V2Ray</option><% end %>
<option value="none" <% if uci:get("shadowsocks-libev","sss0","disabled") ~= "0" and uci:get("v2ray","main","enabled") ~= "1" then %>selected="selected"<% end %>>None</option> <option value="none" <% if uci:get("shadowsocks-libev","sss0","disabled") ~= "0" and uci:get("v2ray","main","enabled") ~= "1" and uci:get("openmptcprouter","settings","proxy") ~= nil then %>selected="selected"<% end %>>None</option>
</select> </select>
<br /> <br />
<div class="cbi-value-description"> <div class="cbi-value-description">

View file

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-10-05 12:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-21 12:55+0000\n"
"Last-Translator: Weblate Admin <contact@openmptcprouter.com>\n" "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: German <http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/" "Language-Team: German <http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/"
"luciapplicationsopenmptcprouter/de/>\n" "luciapplicationsopenmptcprouter/de/>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
@ -23,17 +23,15 @@ msgstr "Schlüssel 'Dead Simple VPN'"
msgid "API username to retrieve personnalized settings from the server." msgid "API username to retrieve personnalized settings from the server."
msgstr "API Benutzername zum Download der Settings vom Server." msgstr "API Benutzername zum Download der Settings vom Server."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:639 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:646
msgid "APN" msgid "APN"
msgstr "" msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:128 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:128
#, fuzzy
#| msgid "Add server"
msgid "Add a new server" msgid "Add a new server"
msgstr "Server hinzufügen" msgstr "Neuen Server hinzufügen"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:790 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:815
msgid "Add an interface" msgid "Add an interface"
msgstr "Interface hinzufügen" msgstr "Interface hinzufügen"
@ -65,20 +63,21 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Die CPU beherrscht AES-NI-Befehle zur Beschleunigung der Verschlüsselung." "Die CPU beherrscht AES-NI-Befehle zur Beschleunigung der Verschlüsselung."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:665 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:672
msgid "Authentication Type" msgid "Authentication Type"
msgstr "" msgstr "Authentifizierungs Methode"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:700 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:710
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:722
msgid "Backup" msgid "Backup"
msgstr "" msgstr "Backup"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/controller/openmptcprouter.lua:22 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/controller/openmptcprouter.lua:22
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/backup.htm:8 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/backup.htm:8
msgid "Backup on server" msgid "Backup on server"
msgstr "Backup der Router-Einstellungen auf den Server" msgstr "Backup der Router-Einstellungen auf den Server"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:282 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:288
msgid "Balancing" msgid "Balancing"
msgstr "" msgstr ""
@ -90,7 +89,7 @@ msgstr "Beta"
msgid "Big time difference between the server and the router" msgid "Big time difference between the server and the router"
msgstr "" msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:463 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:470
msgid "Bridge" msgid "Bridge"
msgstr "" msgstr ""
@ -109,7 +108,7 @@ msgstr ""
"IP-Pakete, die nicht TCP sind, werden standardmäßig mit einem VPN-Protokoll " "IP-Pakete, die nicht TCP sind, werden standardmäßig mit einem VPN-Protokoll "
"übertragen." "übertragen."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:670 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:677
msgid "CHAP" msgid "CHAP"
msgstr "" msgstr ""
@ -129,15 +128,15 @@ msgstr ""
msgid "Can\\'t ping server" msgid "Can\\'t ping server"
msgstr "" msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:467 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:474
msgid "" msgid ""
"Choose MacVLAN if you want to create a virtual interface based on a physical " "Choose MacVLAN if you want to create a virtual interface based on a physical "
"interface." "interface."
msgstr "" msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:404 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:408
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:487 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:494
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:533 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:540
msgid "Choose physical interface." msgid "Choose physical interface."
msgstr "" msgstr ""
@ -149,8 +148,8 @@ msgstr "Allgemeine Servereinstellungen"
msgid "Core temp:" msgid "Core temp:"
msgstr "" msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:373 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:374
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:498 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:505
msgid "DHCP" msgid "DHCP"
msgstr "DHCP" msgstr "DHCP"
@ -158,7 +157,7 @@ msgstr "DHCP"
msgid "DNS issue: can\\'t resolve hostname" msgid "DNS issue: can\\'t resolve hostname"
msgstr "" msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:266 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:272
msgid "Debug" msgid "Debug"
msgstr "" msgstr ""
@ -173,48 +172,48 @@ msgid "Default VPN"
msgstr "Standard VPN" msgstr "Standard VPN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:62 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:62
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:442 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:449
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Löschen" msgstr "Löschen"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:565 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:572
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:592 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:599
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:613 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:620
msgid "Device" msgid "Device"
msgstr "" msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:196 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:197
msgid "Disable TCP Fast Open" msgid "Disable TCP Fast Open"
msgstr "TCP-Fast-Open aus" msgstr "TCP-Fast-Open aus"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:201 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:202
msgid "Disable TCP Fast Open on Linux and Shadowsocks configuration" msgid "Disable TCP Fast Open on Linux and Shadowsocks configuration"
msgstr "" msgstr ""
"Abschalten von TCP-Fast-Open für Linux und die ShadowsSocks-Einstellungen" "Abschalten von TCP-Fast-Open für Linux und die ShadowsSocks-Einstellungen"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:236 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:242
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Disable gateway ping" #| msgid "Disable gateway ping"
msgid "Disable default gateway" msgid "Disable default gateway"
msgstr "Gateway-Ping aus" msgstr "Gateway-Ping aus"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:241 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:247
msgid "Disable default gateway, no internet if VPS are down" msgid "Disable default gateway, no internet if VPS are down"
msgstr "" msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:186 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:187
msgid "Disable external check" msgid "Disable external check"
msgstr "Externe Prüfung aus" msgstr "Externe Prüfung aus"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:226 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:232
msgid "Disable gateway ping" msgid "Disable gateway ping"
msgstr "Gateway-Ping aus" msgstr "Gateway-Ping aus"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:231 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:237
msgid "Disable gateway ping status check" msgid "Disable gateway ping status check"
msgstr "Gateway-Ping Statusüberprüfung aus" msgstr "Gateway-Ping Statusüberprüfung aus"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:261 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:267
msgid "Disable multipath test using tracebox" msgid "Disable multipath test using tracebox"
msgstr "" msgstr ""
@ -229,38 +228,39 @@ msgstr "Portweiterleitungen in der Server-Firewall zu diesem Router abschalten"
msgid "Disable server" msgid "Disable server"
msgstr "Server-Ping aus" msgstr "Server-Ping aus"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:246 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:252
msgid "Disable server ping" msgid "Disable server ping"
msgstr "Server-Ping aus" msgstr "Server-Ping aus"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:251 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:257
msgid "Disable server ping status check" msgid "Disable server ping status check"
msgstr "Server-Ping Status-Prüfung aus" msgstr "Server-Ping Status-Prüfung aus"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:256 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:262
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Disable external check" #| msgid "Disable external check"
msgid "Disable tracebox test" msgid "Disable tracebox test"
msgstr "Externe Prüfung aus" msgstr "Externe Prüfung aus"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:698 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:708
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:720
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "" msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:741 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:766
msgid "Download speed (Kb/s)" msgid "Download speed (Kb/s)"
msgstr "Download-Geschwindigkeit (kBits/s)" msgstr "Download-Geschwindigkeit (kBits/s)"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:280 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:286
msgid "Dynamic change" msgid "Dynamic change"
msgstr "Dynamische Anpassung" msgstr "Dynamische Anpassung"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:180 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:181
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:158 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:158
msgid "Enable IPv6" msgid "Enable IPv6"
msgstr "IPv6 aktiv" msgstr "IPv6 aktiv"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:731 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:756
msgid "Enable SQM" msgid "Enable SQM"
msgstr "SQM aktiv" msgstr "SQM aktiv"
@ -268,17 +268,18 @@ msgstr "SQM aktiv"
msgid "Enable ShadowSocks Obfuscating" msgid "Enable ShadowSocks Obfuscating"
msgstr "Shadowsocks-Verschleierung aktiv" msgstr "Shadowsocks-Verschleierung aktiv"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:206 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:207
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Disable TCP Fast Open" #| msgid "Disable TCP Fast Open"
msgid "Enable TCP Low Latency" msgid "Enable TCP Low Latency"
msgstr "TCP-Fast-Open aus" msgstr "TCP-Fast-Open aus"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:271 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:277
msgid "Enable debug logs" msgid "Enable debug logs"
msgstr "" msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:697 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:707
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:719
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "Aktiv" msgstr "Aktiv"
@ -308,7 +309,7 @@ msgstr "API Benutzername zum Download der Settings vom Server."
msgid "Force retrieve settings" msgid "Force retrieve settings"
msgstr "Server-Einstellungen" msgstr "Server-Einstellungen"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:659 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:666
msgid "GPRS only" msgid "GPRS only"
msgstr "" msgstr ""
@ -330,53 +331,53 @@ msgstr "Glorytun Schlüssel"
msgid "Grant UCI access for luci-app-openmptcprouter" msgid "Grant UCI access for luci-app-openmptcprouter"
msgstr "" msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:123 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:124
msgid "How often TCP sends out keepalive messages when keepalive is enabled." msgid "How often TCP sends out keepalive messages when keepalive is enabled."
msgstr "" msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:174 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:175
msgid "IPv4 IP default TTL" msgid "IPv4 IP default TTL"
msgstr "" msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:128 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:129
msgid "IPv4 TCP FIN timeout" msgid "IPv4 TCP FIN timeout"
msgstr "IPv4 TCP FIN Wartezeit" msgstr "IPv4 TCP FIN Wartezeit"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:168 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:169
msgid "IPv4 TCP Fast Open" msgid "IPv4 TCP Fast Open"
msgstr "IPv4 TCP Fast-Open" msgstr "IPv4 TCP Fast-Open"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:118 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:119
msgid "IPv4 TCP Keepalive time" msgid "IPv4 TCP Keepalive time"
msgstr "IPv4 TCP Verbindungs-Haltezeit" msgstr "IPv4 TCP Verbindungs-Haltezeit"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:138 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:139
msgid "IPv4 TCP SYN retries" msgid "IPv4 TCP SYN retries"
msgstr "IPv4 TCP SYN Wiederholversuche" msgstr "IPv4 TCP SYN Wiederholversuche"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:148 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:149
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "IPv4 TCP SYN retries" #| msgid "IPv4 TCP SYN retries"
msgid "IPv4 TCP SYN retries1" msgid "IPv4 TCP SYN retries1"
msgstr "IPv4 TCP SYN Wiederholversuche" msgstr "IPv4 TCP SYN Wiederholversuche"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:158 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:159
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "IPv4 TCP SYN retries" #| msgid "IPv4 TCP SYN retries"
msgid "IPv4 TCP SYN retries2" msgid "IPv4 TCP SYN retries2"
msgstr "IPv4 TCP SYN Wiederholversuche" msgstr "IPv4 TCP SYN Wiederholversuche"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:409 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:416
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:539 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:546
msgid "IPv4 address" msgid "IPv4 address"
msgstr "IPv4-Adresse" msgstr "IPv4-Adresse"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:555 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:562
msgid "IPv4 gateway" msgid "IPv4 gateway"
msgstr "IPv4-Standardgateway" msgstr "IPv4-Standardgateway"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:415 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:422
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:549 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:556
msgid "IPv4 netmask" msgid "IPv4 netmask"
msgstr "IPv4-Netzmaske" msgstr "IPv4-Netzmaske"
@ -403,7 +404,7 @@ msgstr ""
msgid "IPv6:" msgid "IPv6:"
msgstr "" msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:428 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:435
msgid "Interfaces settings" msgid "Interfaces settings"
msgstr "Schnittstellen-Einstellungen" msgstr "Schnittstellen-Einstellungen"
@ -423,23 +424,23 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"API-Schlüssel für die automatische Provisionierung der Schlüssel vom Server." "API-Schlüssel für die automatische Provisionierung der Schlüssel vom Server."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:346 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:347
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Interfaces settings" #| msgid "Interfaces settings"
msgid "LAN interfaces settings" msgid "LAN interfaces settings"
msgstr "Schnittstellen-Einstellungen" msgstr "Schnittstellen-Einstellungen"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:657 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:664
msgid "LTE" msgid "LTE"
msgstr "" msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:357 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:358
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:448 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:455
msgid "Label" msgid "Label"
msgstr "Bezeichnung" msgstr "Bezeichnung"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:363 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:364
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:453 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:460
msgid "Label for the interface" msgid "Label for the interface"
msgstr "Bezeichnung der Schnittstelle" msgstr "Bezeichnung der Schnittstelle"
@ -478,39 +479,40 @@ msgstr ""
msgid "MPTCP may not be enabled on the server" msgid "MPTCP may not be enabled on the server"
msgstr "" msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:721 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:746
msgid "MPTCP over VPN" msgid "MPTCP over VPN"
msgstr "MPTCP über VPN" msgstr "MPTCP über VPN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:462 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:469
msgid "MacVLAN" msgid "MacVLAN"
msgstr "" msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:699 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:709
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:721
msgid "Master" msgid "Master"
msgstr "" msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:276 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:282
msgid "Master interface selection" msgid "Master interface selection"
msgstr "Primäre Schnittstelle:" msgstr "Primäre Schnittstelle:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:298 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:304
msgid "Maximum scaling CPU frequency" msgid "Maximum scaling CPU frequency"
msgstr "Maximaler CPU-Takt" msgstr "Maximaler CPU-Takt"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:292 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:298
msgid "Minimum scaling CPU frequency" msgid "Minimum scaling CPU frequency"
msgstr "Minimaler CPU-Takt" msgstr "Minimaler CPU-Takt"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:654 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:661
msgid "Modem default" msgid "Modem default"
msgstr "" msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:688 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:695
msgid "Modem init timeout" msgid "Modem init timeout"
msgstr "" msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:499 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:506
msgid "ModemManager" msgid "ModemManager"
msgstr "" msgstr ""
@ -518,7 +520,8 @@ msgstr ""
msgid "More than one default VPN is enabled" msgid "More than one default VPN is enabled"
msgstr "" msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:694 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:704
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:716
msgid "Multipath TCP" msgid "Multipath TCP"
msgstr "" msgstr ""
@ -539,11 +542,11 @@ msgstr ""
msgid "Multipath seems to be blocked on the connection" msgid "Multipath seems to be blocked on the connection"
msgstr "" msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:500 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:507
msgid "NCM" msgid "NCM"
msgstr "" msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:668 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:675
msgid "NONE" msgid "NONE"
msgstr "" msgstr ""
@ -557,7 +560,7 @@ msgstr ""
msgid "Network overview" msgid "Network overview"
msgstr "Netzwerk-Übersicht" msgstr "Netzwerk-Übersicht"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:115 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:116
msgid "Networks settings" msgid "Networks settings"
msgstr "Netzwerk-Einstellungen" msgstr "Netzwerk-Einstellungen"
@ -583,7 +586,7 @@ msgstr ""
msgid "No available backup on server." msgid "No available backup on server."
msgstr "Keine Konfigurations-Sicherung des Routers auf dem Server verfügbar." msgstr "Keine Konfigurations-Sicherung des Routers auf dem Server verfügbar."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:281 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:287
msgid "No change" msgid "No change"
msgstr "Keine Änderungen" msgstr "Keine Änderungen"
@ -615,11 +618,11 @@ msgstr "Allgemeine Servereinstellungen"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Keine" msgstr "Keine"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:461 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:468
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "" msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:143 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:144
msgid "" msgid ""
"Number of times initial SYNs for an active TCP connection attempt will be " "Number of times initial SYNs for an active TCP connection attempt will be "
"retransmitted." "retransmitted."
@ -637,7 +640,7 @@ msgstr "Verschleierungs-Typ"
msgid "Obfuscating will be enabled on both side" msgid "Obfuscating will be enabled on both side"
msgstr "Die Verschleierung wird auf beiden Seiten aktiviert." msgstr "Die Verschleierung wird auf beiden Seiten aktiviert."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:279 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:285
msgid "On wizard change" msgid "On wizard change"
msgstr "Bei Änderungen mittels des Assistenten" msgstr "Bei Änderungen mittels des Assistenten"
@ -654,60 +657,66 @@ msgstr "OpenMPTCProuter"
msgid "OpenVPN can't be used in multi VPS configuration." msgid "OpenVPN can't be used in multi VPS configuration."
msgstr "" msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:211 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:212
msgid "Optimize for latency instead of bandwidth" msgid "Optimize for latency instead of bandwidth"
msgstr "" msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:374 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:375
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:503 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:510
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "Andere" msgstr "Andere"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:669 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:219
#, fuzzy
#| msgid "Server settings"
msgid "Other settings"
msgstr "Server-Einstellungen"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:676
msgid "PAP" msgid "PAP"
msgstr "" msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:671 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:678
msgid "PAP/CHAP" msgid "PAP/CHAP"
msgstr "" msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:682 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:689
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "MLVPN password" #| msgid "MLVPN password"
msgid "PAP/CHAP password" msgid "PAP/CHAP password"
msgstr "MLVPN Schlüssel" msgstr "MLVPN Schlüssel"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:676 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:683
msgid "PAP/CHAP username" msgid "PAP/CHAP username"
msgstr "" msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:645 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:652
msgid "PIN code" msgid "PIN code"
msgstr "" msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:501 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:508
msgid "PPPoE" msgid "PPPoE"
msgstr "" msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:383 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:387
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:472 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:479
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:512 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:519
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Add an interface" #| msgid "Add an interface"
msgid "Physical interface" msgid "Physical interface"
msgstr "Interface hinzufügen" msgstr "Interface hinzufügen"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:655 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:662
msgid "Prefer LTE" msgid "Prefer LTE"
msgstr "" msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:656 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:663
msgid "Prefer UMTS" msgid "Prefer UMTS"
msgstr "" msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:368 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:369
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:493 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:500
msgid "Protocol" msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll" msgstr "Protokoll"
@ -725,7 +734,7 @@ msgstr "VPN-Einstellungen"
msgid "Proxy traffic:" msgid "Proxy traffic:"
msgstr "" msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:502 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:509
msgid "QMI" msgid "QMI"
msgstr "" msgstr ""
@ -743,24 +752,24 @@ msgstr "Parameter-Sicherung auf den Router wiederherstellen"
msgid "Retrieve settings from server" msgid "Retrieve settings from server"
msgstr "API Benutzername zum Download der Settings vom Server." msgstr "API Benutzername zum Download der Settings vom Server."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:324 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:330
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:799 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:824
msgid "Save & Apply" msgid "Save & Apply"
msgstr "Speichern und Anwenden" msgstr "Speichern und Anwenden"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:221 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:227
msgid "Save vnstats statistics on disk" msgid "Save vnstats statistics on disk"
msgstr "vnstat-Daten fortlaufend auf Datenträger schreiben" msgstr "vnstat-Daten fortlaufend auf Datenträger schreiben"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:216 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:222
msgid "Save vnstats stats" msgid "Save vnstats stats"
msgstr "Speichern der vnstat-Daten" msgstr "Speichern der vnstat-Daten"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:304 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:310
msgid "Scaling governor" msgid "Scaling governor"
msgstr "Methode der CPU-Taktung" msgstr "Methode der CPU-Taktung"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:793 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:818
msgid "Select the device you want to base the interface on." msgid "Select the device you want to base the interface on."
msgstr "Schnittstelle auswählen für diese Verbindung" msgstr "Schnittstelle auswählen für diese Verbindung"
@ -795,17 +804,17 @@ msgstr "Server-Einstellungen"
msgid "Server username" msgid "Server username"
msgstr "Server-Benutzername" msgstr "Server-Benutzername"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:651 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:658
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Server key" #| msgid "Server key"
msgid "Service Type" msgid "Service Type"
msgstr "Server-Schlüssel" msgstr "Server-Schlüssel"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:544 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:551
msgid "Set an IP in the same network as the modem" msgid "Set an IP in the same network as the modem"
msgstr "IP-Adresse im gleichen Subnetz wie das Modem angeben" msgstr "IP-Adresse im gleichen Subnetz wie das Modem angeben"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:560 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:567
msgid "Set here IP of the modem" msgid "Set here IP of the modem"
msgstr "IPv4 des Modems" msgstr "IPv4 des Modems"
@ -833,14 +842,14 @@ msgstr ""
"Auswahl des VPNs für UDP und ICMP (Sofern ShadowSocks für TCP aktiv ist. " "Auswahl des VPNs für UDP und ICMP (Sofern ShadowSocks für TCP aktiv ist. "
"Andernfalls auch für TCP)" "Andernfalls auch für TCP)"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:751 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:776
msgid "" msgid ""
"Set value between 80-95% of max download speed link. 0 to disable SQM/QoS." "Set value between 80-95% of max download speed link. 0 to disable SQM/QoS."
msgstr "" msgstr ""
"Wert von etwa 80-95% der Downstream-Bandbreite; '0' zum Abschalten von SQM/" "Wert von etwa 80-95% der Downstream-Bandbreite; '0' zum Abschalten von SQM/"
"QoS." "QoS."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:767 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:792
msgid "" msgid ""
"Set value between 80-95% of max upload speed link. 0 to disable SQM/QoS." "Set value between 80-95% of max upload speed link. 0 to disable SQM/QoS."
msgstr "" msgstr ""
@ -870,8 +879,8 @@ msgstr "ShadowSocks Schlüssel"
msgid "Show all settings" msgid "Show all settings"
msgstr "Alle Einstellungen anzeigen" msgstr "Alle Einstellungen anzeigen"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:372 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:373
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:497 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:504
msgid "Static address" msgid "Static address"
msgstr "Statische Adresse" msgstr "Statische Adresse"
@ -879,11 +888,11 @@ msgstr "Statische Adresse"
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Status" msgstr "Status"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:289 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:295
msgid "Systems settings" msgid "Systems settings"
msgstr "System-Einstellungen" msgstr "System-Einstellungen"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:133 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:134
msgid "" msgid ""
"The length of time an orphaned (no longer referenced by any application) " "The length of time an orphaned (no longer referenced by any application) "
"connection will remain in the FIN_WAIT_2 state before it is aborted at the " "connection will remain in the FIN_WAIT_2 state before it is aborted at the "
@ -898,14 +907,14 @@ msgstr ""
"Die CPU beherrscht keine AES-NI-Befehle für hardwarebeschleunigte " "Die CPU beherrscht keine AES-NI-Befehle für hardwarebeschleunigte "
"Verschlüsselung. Sinnvollerweise stattdessen 'chacha20' nutzen!" "Verschlüsselung. Sinnvollerweise stattdessen 'chacha20' nutzen!"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:153 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:154
msgid "" msgid ""
"This value influences the time, after which TCP decides, that something is " "This value influences the time, after which TCP decides, that something is "
"wrong due to unacknowledged RTO retransmissions, and reports this suspicion " "wrong due to unacknowledged RTO retransmissions, and reports this suspicion "
"to the network layer." "to the network layer."
msgstr "" msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:163 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:164
msgid "" msgid ""
"This value influences the timeout of an alive TCP connection, when RTO " "This value influences the timeout of an alive TCP connection, when RTO "
"retransmissions remain unacknowledged." "retransmissions remain unacknowledged."
@ -915,7 +924,7 @@ msgstr ""
msgid "Total traffic:" msgid "Total traffic:"
msgstr "" msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:458 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:465
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "" msgstr ""
@ -930,7 +939,7 @@ msgstr ""
msgid "UBOND password" msgid "UBOND password"
msgstr "UBOND Schlüssel" msgstr "UBOND Schlüssel"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:658 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:665
msgid "UMTS/GPRS" msgid "UMTS/GPRS"
msgstr "" msgstr ""
@ -950,7 +959,7 @@ msgstr "automatische Aktualiserung des Servers"
msgid "Update server" msgid "Update server"
msgstr "Aktualisierung des Servers" msgstr "Aktualisierung des Servers"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:757 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:782
msgid "Upload speed (Kb/s)" msgid "Upload speed (Kb/s)"
msgstr "Upstream-Bandbreite (kBit/s)" msgstr "Upstream-Bandbreite (kBit/s)"
@ -959,8 +968,8 @@ msgstr "Upstream-Bandbreite (kBit/s)"
msgid "Uptime:" msgid "Uptime:"
msgstr "" msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:746 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:771
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:762 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:787
msgid "Used by Glorytun UDP and SQM/QoS if enabled. 0 to use default value." msgid "Used by Glorytun UDP and SQM/QoS if enabled. 0 to use default value."
msgstr "" msgstr ""
"Nutzung durch Glorytun für UDP und SQM/QoS, sofern aktiv. '0' für den " "Nutzung durch Glorytun für UDP und SQM/QoS, sofern aktiv. '0' für den "
@ -1015,7 +1024,7 @@ msgstr ""
msgid "Wan IP and gateway are identical" msgid "Wan IP and gateway are identical"
msgstr "" msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:191 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:192
msgid "" msgid ""
"When enable check are done on external sites to get each WAN IP and the IP " "When enable check are done on external sites to get each WAN IP and the IP "
"used to go outside." "used to go outside."
@ -1030,17 +1039,17 @@ msgstr "Assistent"
msgid "You" msgid "You"
msgstr "" msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:726 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:751
msgid "You can enable MPTCP over VPN if your provider filter Multipath TCP." msgid "You can enable MPTCP over VPN if your provider filter Multipath TCP."
msgstr "" msgstr ""
"'MPTCP over VPN' kann genutzt werden für Anschlüsse auf denen der Anbieter " "'MPTCP over VPN' kann genutzt werden für Anschlüsse auf denen der Anbieter "
"Multipath-TCP filtert." "Multipath-TCP filtert."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:378 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:379
msgid "You can use DHCP if you have multiple real ethernet ports." msgid "You can use DHCP if you have multiple real ethernet ports."
msgstr "" msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:507 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:514
msgid "" msgid ""
"You can use DHCP if you have multiple real ethernet ports. Select other if " "You can use DHCP if you have multiple real ethernet ports. Select other if "
"you want to use another protocol available in Network Interfaces page." "you want to use another protocol available in Network Interfaces page."
@ -1052,7 +1061,7 @@ msgstr ""
msgid "You can use a public IPv6 prefix only if you set only one server." msgid "You can use a public IPv6 prefix only if you set only one server."
msgstr "" msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:429 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:436
msgid "You must disable DHCP on your modems and set IP in different networks." msgid "You must disable DHCP on your modems and set IP in different networks."
msgstr "" msgstr ""
"'DHCP' muss für diese Modems abgeschaltet und die IP-Adresse in ein andere " "'DHCP' muss für diese Modems abgeschaltet und die IP-Adresse in ein andere "
@ -1064,7 +1073,7 @@ msgstr ""
"Server benötigt nutzbares IPv6. Andernfalls mit diesem Schalter die Nutzung " "Server benötigt nutzbares IPv6. Andernfalls mit diesem Schalter die Nutzung "
"sperren." "sperren."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:736 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:761
msgid "You should disable SQM for LTE or any interfaces with variable speed." msgid "You should disable SQM for LTE or any interfaces with variable speed."
msgstr "" msgstr ""
"SQM sollte abgeschaltet werden für LTE und andere Verbindungen mit " "SQM sollte abgeschaltet werden für LTE und andere Verbindungen mit "
@ -1080,7 +1089,7 @@ msgstr ""
msgid "address:" msgid "address:"
msgstr "IPv4-Adresse" msgstr "IPv4-Adresse"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:660 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:667
msgid "auto" msgid "auto"
msgstr "" msgstr ""
@ -1106,6 +1115,7 @@ msgid "mtu:"
msgstr "" msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:543 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:543
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:699
msgid "multipath:" msgid "multipath:"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-03 11:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-21 12:55+0000\n"
"Last-Translator: Weblate Admin <contact@openmptcprouter.com>\n" "Last-Translator: Weblate Admin <contact@openmptcprouter.com>\n"
"Language-Team: French <http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/" "Language-Team: French <http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/"
"luciapplicationsopenmptcprouter/fr/>\n" "luciapplicationsopenmptcprouter/fr/>\n"
@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
"Nom d'utilisateur pour récupérer la configuration personnalisée depuis le " "Nom d'utilisateur pour récupérer la configuration personnalisée depuis le "
"serveur." "serveur."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:639 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:646
msgid "APN" msgid "APN"
msgstr "APN" msgstr "APN"
@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "APN"
msgid "Add a new server" msgid "Add a new server"
msgstr "Ajouter un serveur" msgstr "Ajouter un serveur"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:790 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:815
msgid "Add an interface" msgid "Add an interface"
msgstr "Ajouter une interface" msgstr "Ajouter une interface"
@ -67,11 +67,12 @@ msgid ""
"processor." "processor."
msgstr "Les instruction AES sont intégrées dans le processeur." msgstr "Les instruction AES sont intégrées dans le processeur."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:665 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:672
msgid "Authentication Type" msgid "Authentication Type"
msgstr "Type d'authentification" msgstr "Type d'authentification"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:700 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:710
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:722
msgid "Backup" msgid "Backup"
msgstr "Sauvegarder" msgstr "Sauvegarder"
@ -80,7 +81,7 @@ msgstr "Sauvegarder"
msgid "Backup on server" msgid "Backup on server"
msgstr "Sauvegarde sur le serveur" msgstr "Sauvegarde sur le serveur"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:282 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:288
msgid "Balancing" msgid "Balancing"
msgstr "Équilibrage" msgstr "Équilibrage"
@ -92,7 +93,7 @@ msgstr "Bêta"
msgid "Big time difference between the server and the router" msgid "Big time difference between the server and the router"
msgstr "Grande différence de temps entre le serveur et le routeur" msgstr "Grande différence de temps entre le serveur et le routeur"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:463 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:470
msgid "Bridge" msgid "Bridge"
msgstr "Passerelle" msgstr "Passerelle"
@ -106,7 +107,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Par défaut, le proxy est utilisé pour tout trafic TCP (et UDP pour V2Ray)." "Par défaut, le proxy est utilisé pour tout trafic TCP (et UDP pour V2Ray)."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:670 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:677
msgid "CHAP" msgid "CHAP"
msgstr "CHAP" msgstr "CHAP"
@ -126,7 +127,7 @@ msgstr "Pas d'adresse IP publique récupérée via ShadowSocks"
msgid "Can\\'t ping server" msgid "Can\\'t ping server"
msgstr "Pas de réponse du serveur" msgstr "Pas de réponse du serveur"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:467 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:474
msgid "" msgid ""
"Choose MacVLAN if you want to create a virtual interface based on a physical " "Choose MacVLAN if you want to create a virtual interface based on a physical "
"interface." "interface."
@ -134,9 +135,9 @@ msgstr ""
"Choisissez MacVLAN si vous souhaitez créer une interface virtuelle basée sur " "Choisissez MacVLAN si vous souhaitez créer une interface virtuelle basée sur "
"une interface physique." "une interface physique."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:404 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:408
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:487 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:494
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:533 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:540
msgid "Choose physical interface." msgid "Choose physical interface."
msgstr "Choisissez l'interface physique." msgstr "Choisissez l'interface physique."
@ -148,8 +149,8 @@ msgstr "Paramètres des serveurs"
msgid "Core temp:" msgid "Core temp:"
msgstr "Température du cœur :" msgstr "Température du cœur :"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:373 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:374
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:498 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:505
msgid "DHCP" msgid "DHCP"
msgstr "DHCP" msgstr "DHCP"
@ -157,7 +158,7 @@ msgstr "DHCP"
msgid "DNS issue: can\\'t resolve hostname" msgid "DNS issue: can\\'t resolve hostname"
msgstr "Soucis DNS : impossible de résoudre le domaine" msgstr "Soucis DNS : impossible de résoudre le domaine"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:266 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:272
msgid "Debug" msgid "Debug"
msgstr "Débugger" msgstr "Débugger"
@ -170,48 +171,48 @@ msgid "Default VPN"
msgstr "VPN par défaut" msgstr "VPN par défaut"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:62 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:62
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:442 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:449
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Supprimer" msgstr "Supprimer"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:565 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:572
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:592 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:599
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:613 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:620
msgid "Device" msgid "Device"
msgstr "Appareil" msgstr "Appareil"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:196 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:197
msgid "Disable TCP Fast Open" msgid "Disable TCP Fast Open"
msgstr "Désactiver TCP Fast Open" msgstr "Désactiver TCP Fast Open"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:201 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:202
msgid "Disable TCP Fast Open on Linux and Shadowsocks configuration" msgid "Disable TCP Fast Open on Linux and Shadowsocks configuration"
msgstr "" msgstr ""
"Désactivation de TCP Fast Open pour Linux et dans la configuration de " "Désactivation de TCP Fast Open pour Linux et dans la configuration de "
"Shadowsocks" "Shadowsocks"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:236 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:242
msgid "Disable default gateway" msgid "Disable default gateway"
msgstr "Désactiver la passerelle par défaut" msgstr "Désactiver la passerelle par défaut"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:241 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:247
msgid "Disable default gateway, no internet if VPS are down" msgid "Disable default gateway, no internet if VPS are down"
msgstr "" msgstr ""
"Désactivez la passerelle par défaut, pas d'Internet si les VPS sont en panne" "Désactivez la passerelle par défaut, pas d'Internet si les VPS sont en panne"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:186 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:187
msgid "Disable external check" msgid "Disable external check"
msgstr "Désactiver les tests externes" msgstr "Désactiver les tests externes"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:226 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:232
msgid "Disable gateway ping" msgid "Disable gateway ping"
msgstr "Désactiver le ping vers la passerelle" msgstr "Désactiver le ping vers la passerelle"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:231 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:237
msgid "Disable gateway ping status check" msgid "Disable gateway ping status check"
msgstr "Désactiver le test ping de la passerelle" msgstr "Désactiver le test ping de la passerelle"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:261 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:267
msgid "Disable multipath test using tracebox" msgid "Disable multipath test using tracebox"
msgstr "Désactiver le test multipath à l'aide de tracebox" msgstr "Désactiver le test multipath à l'aide de tracebox"
@ -226,36 +227,37 @@ msgstr ""
msgid "Disable server" msgid "Disable server"
msgstr "Désactiver le serveur" msgstr "Désactiver le serveur"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:246 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:252
msgid "Disable server ping" msgid "Disable server ping"
msgstr "Désactiver le ping vers le serveur" msgstr "Désactiver le ping vers le serveur"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:251 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:257
msgid "Disable server ping status check" msgid "Disable server ping status check"
msgstr "Désactiver le test ping vers le serveur" msgstr "Désactiver le test ping vers le serveur"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:256 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:262
msgid "Disable tracebox test" msgid "Disable tracebox test"
msgstr "Désactiver le test de tracebox" msgstr "Désactiver le test de tracebox"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:698 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:708
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:720
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "Désactiver" msgstr "Désactiver"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:741 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:766
msgid "Download speed (Kb/s)" msgid "Download speed (Kb/s)"
msgstr "Vitesse de téléchargement (Kb/s)" msgstr "Vitesse de téléchargement (Kb/s)"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:280 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:286
msgid "Dynamic change" msgid "Dynamic change"
msgstr "Changement dynamique" msgstr "Changement dynamique"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:180 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:181
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:158 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:158
msgid "Enable IPv6" msgid "Enable IPv6"
msgstr "Activer IPv6" msgstr "Activer IPv6"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:731 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:756
msgid "Enable SQM" msgid "Enable SQM"
msgstr "Active SQM" msgstr "Active SQM"
@ -263,15 +265,16 @@ msgstr "Active SQM"
msgid "Enable ShadowSocks Obfuscating" msgid "Enable ShadowSocks Obfuscating"
msgstr "Activer le brouillage pour ShadowSocks" msgstr "Activer le brouillage pour ShadowSocks"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:206 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:207
msgid "Enable TCP Low Latency" msgid "Enable TCP Low Latency"
msgstr "Activer la faible latence TCP" msgstr "Activer la faible latence TCP"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:271 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:277
msgid "Enable debug logs" msgid "Enable debug logs"
msgstr "Activer les journaux de débogage" msgstr "Activer les journaux de débogage"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:697 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:707
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:719
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "Activer" msgstr "Activer"
@ -297,7 +300,7 @@ msgstr "Forcer la récupération de toutes les clés du serveur."
msgid "Force retrieve settings" msgid "Force retrieve settings"
msgstr "Forcer la récupération des paramètres" msgstr "Forcer la récupération des paramètres"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:659 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:666
msgid "GPRS only" msgid "GPRS only"
msgstr "seulement GPRS" msgstr "seulement GPRS"
@ -319,51 +322,51 @@ msgstr "Clef Glorytun"
msgid "Grant UCI access for luci-app-openmptcprouter" msgid "Grant UCI access for luci-app-openmptcprouter"
msgstr "Accorder l'accès UCI pour luci-app-openmptcprouter" msgstr "Accorder l'accès UCI pour luci-app-openmptcprouter"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:123 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:124
msgid "How often TCP sends out keepalive messages when keepalive is enabled." msgid "How often TCP sends out keepalive messages when keepalive is enabled."
msgstr "" msgstr ""
"Fréquence à laquelle TCP envoie des messages keepalive lorsque keepalive est " "Fréquence à laquelle TCP envoie des messages keepalive lorsque keepalive est "
"activé." "activé."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:174 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:175
msgid "IPv4 IP default TTL" msgid "IPv4 IP default TTL"
msgstr "TTL par défaut IPv4 IP" msgstr "TTL par défaut IPv4 IP"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:128 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:129
msgid "IPv4 TCP FIN timeout" msgid "IPv4 TCP FIN timeout"
msgstr "Délai d'expiration IPv4 TCP FIN" msgstr "Délai d'expiration IPv4 TCP FIN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:168 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:169
msgid "IPv4 TCP Fast Open" msgid "IPv4 TCP Fast Open"
msgstr "IPv4 TCP Fast Open" msgstr "IPv4 TCP Fast Open"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:118 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:119
msgid "IPv4 TCP Keepalive time" msgid "IPv4 TCP Keepalive time"
msgstr "Temps de maintien TCP IPv4" msgstr "Temps de maintien TCP IPv4"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:138 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:139
msgid "IPv4 TCP SYN retries" msgid "IPv4 TCP SYN retries"
msgstr "Tentatives TCP SYN IPv4" msgstr "Tentatives TCP SYN IPv4"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:148 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:149
msgid "IPv4 TCP SYN retries1" msgid "IPv4 TCP SYN retries1"
msgstr "IPv4 TCP SYN retries1" msgstr "IPv4 TCP SYN retries1"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:158 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:159
msgid "IPv4 TCP SYN retries2" msgid "IPv4 TCP SYN retries2"
msgstr "IPv4 TCP SYN retries2" msgstr "IPv4 TCP SYN retries2"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:409 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:416
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:539 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:546
msgid "IPv4 address" msgid "IPv4 address"
msgstr "Adresse IPv4" msgstr "Adresse IPv4"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:555 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:562
msgid "IPv4 gateway" msgid "IPv4 gateway"
msgstr "Passerelle IPv4" msgstr "Passerelle IPv4"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:415 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:422
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:549 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:556
msgid "IPv4 netmask" msgid "IPv4 netmask"
msgstr "Masque de sous-réseau IPv4" msgstr "Masque de sous-réseau IPv4"
@ -388,7 +391,7 @@ msgstr "Le tunnel IPv6 ne répond pas"
msgid "IPv6:" msgid "IPv6:"
msgstr "IPv6 :" msgstr "IPv6 :"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:428 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:435
msgid "Interfaces settings" msgid "Interfaces settings"
msgstr "Paramètres des interfaces" msgstr "Paramètres des interfaces"
@ -409,21 +412,21 @@ msgstr ""
"Clef pour configurer et récupérer les autres clefs ainsi que les paramètres " "Clef pour configurer et récupérer les autres clefs ainsi que les paramètres "
"depuis le serveur." "depuis le serveur."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:346 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:347
msgid "LAN interfaces settings" msgid "LAN interfaces settings"
msgstr "Paramètres des interfaces LAN" msgstr "Paramètres des interfaces LAN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:657 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:664
msgid "LTE" msgid "LTE"
msgstr "LTE" msgstr "LTE"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:357 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:358
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:448 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:455
msgid "Label" msgid "Label"
msgstr "Étiquette" msgstr "Étiquette"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:363 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:364
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:453 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:460
msgid "Label for the interface" msgid "Label for the interface"
msgstr "Étiquette pour l'interface" msgstr "Étiquette pour l'interface"
@ -458,39 +461,40 @@ msgstr "MPTCP n'est pas activé sur le serveur"
msgid "MPTCP may not be enabled on the server" msgid "MPTCP may not be enabled on the server"
msgstr "MPTCP semble ne pas être activé sur le serveur" msgstr "MPTCP semble ne pas être activé sur le serveur"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:721 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:746
msgid "MPTCP over VPN" msgid "MPTCP over VPN"
msgstr "MPTCP sur VPN" msgstr "MPTCP sur VPN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:462 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:469
msgid "MacVLAN" msgid "MacVLAN"
msgstr "MacVLAN" msgstr "MacVLAN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:699 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:709
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:721
msgid "Master" msgid "Master"
msgstr "Master" msgstr "Master"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:276 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:282
msgid "Master interface selection" msgid "Master interface selection"
msgstr "Sélection de l'interface maître" msgstr "Sélection de l'interface maître"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:298 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:304
msgid "Maximum scaling CPU frequency" msgid "Maximum scaling CPU frequency"
msgstr "Fréquence maximale du processeur" msgstr "Fréquence maximale du processeur"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:292 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:298
msgid "Minimum scaling CPU frequency" msgid "Minimum scaling CPU frequency"
msgstr "Fréquence minimale du processeur" msgstr "Fréquence minimale du processeur"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:654 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:661
msgid "Modem default" msgid "Modem default"
msgstr "Modem par défaut" msgstr "Modem par défaut"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:688 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:695
msgid "Modem init timeout" msgid "Modem init timeout"
msgstr "Délai max. d'initialisation du modem" msgstr "Délai max. d'initialisation du modem"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:499 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:506
msgid "ModemManager" msgid "ModemManager"
msgstr "ModemManager" msgstr "ModemManager"
@ -498,7 +502,8 @@ msgstr "ModemManager"
msgid "More than one default VPN is enabled" msgid "More than one default VPN is enabled"
msgstr "Plus d\\'un VPN par défaut est activé" msgstr "Plus d\\'un VPN par défaut est activé"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:694 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:704
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:716
msgid "Multipath TCP" msgid "Multipath TCP"
msgstr "Multipath TCP" msgstr "Multipath TCP"
@ -519,11 +524,11 @@ msgstr "Maître multipath déjà défini"
msgid "Multipath seems to be blocked on the connection" msgid "Multipath seems to be blocked on the connection"
msgstr "Multipath semble bloquer sur la connexion" msgstr "Multipath semble bloquer sur la connexion"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:500 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:507
msgid "NCM" msgid "NCM"
msgstr "NCM" msgstr "NCM"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:668 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:675
msgid "NONE" msgid "NONE"
msgstr "AUCUN" msgstr "AUCUN"
@ -537,7 +542,7 @@ msgstr "Interface réseau dupliquée"
msgid "Network overview" msgid "Network overview"
msgstr "Aperçu réseau" msgstr "Aperçu réseau"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:115 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:116
msgid "Networks settings" msgid "Networks settings"
msgstr "Paramètres réseaux" msgstr "Paramètres réseaux"
@ -563,7 +568,7 @@ msgstr "Aucune adresse IP WAN détectée en moins d'une seconde"
msgid "No available backup on server." msgid "No available backup on server."
msgstr "Aucune sauvegarde disponible sur le serveur." msgstr "Aucune sauvegarde disponible sur le serveur."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:281 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:287
msgid "No change" msgid "No change"
msgstr "Pas de changement" msgstr "Pas de changement"
@ -593,11 +598,11 @@ msgstr "Aucun serveur défini"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Aucun" msgstr "Aucun"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:461 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:468
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Normal" msgstr "Normal"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:143 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:144
msgid "" msgid ""
"Number of times initial SYNs for an active TCP connection attempt will be " "Number of times initial SYNs for an active TCP connection attempt will be "
"retransmitted." "retransmitted."
@ -617,7 +622,7 @@ msgstr "Type de brouillage"
msgid "Obfuscating will be enabled on both side" msgid "Obfuscating will be enabled on both side"
msgstr "Le brouillage sera activé des deux côtés" msgstr "Le brouillage sera activé des deux côtés"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:279 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:285
msgid "On wizard change" msgid "On wizard change"
msgstr "En cas de changements dans l'assistant" msgstr "En cas de changements dans l'assistant"
@ -635,55 +640,59 @@ msgstr "OpenMPTCProuter"
msgid "OpenVPN can't be used in multi VPS configuration." msgid "OpenVPN can't be used in multi VPS configuration."
msgstr "OpenVPN ne peut pas être utilisé dans une configuration multi VPS." msgstr "OpenVPN ne peut pas être utilisé dans une configuration multi VPS."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:211 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:212
msgid "Optimize for latency instead of bandwidth" msgid "Optimize for latency instead of bandwidth"
msgstr "Optimiser la latence au lieu de la bande passante" msgstr "Optimiser la latence au lieu de la bande passante"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:374 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:375
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:503 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:510
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "Autre" msgstr "Autre"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:669 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:219
msgid "Other settings"
msgstr "Autres paramètres"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:676
msgid "PAP" msgid "PAP"
msgstr "PAP" msgstr "PAP"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:671 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:678
msgid "PAP/CHAP" msgid "PAP/CHAP"
msgstr "PAP / CHAP" msgstr "PAP / CHAP"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:682 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:689
msgid "PAP/CHAP password" msgid "PAP/CHAP password"
msgstr "Mot de passe PAP/CHAP" msgstr "Mot de passe PAP/CHAP"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:676 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:683
msgid "PAP/CHAP username" msgid "PAP/CHAP username"
msgstr "Identifiant PAP/CHAP" msgstr "Identifiant PAP/CHAP"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:645 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:652
msgid "PIN code" msgid "PIN code"
msgstr "Code PIN" msgstr "Code PIN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:501 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:508
msgid "PPPoE" msgid "PPPoE"
msgstr "PPPoE" msgstr "PPPoE"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:383 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:387
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:472 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:479
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:512 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:519
msgid "Physical interface" msgid "Physical interface"
msgstr "l'interface physique," msgstr "l'interface physique,"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:655 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:662
msgid "Prefer LTE" msgid "Prefer LTE"
msgstr "Préférer LTE" msgstr "Préférer LTE"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:656 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:663
msgid "Prefer UMTS" msgid "Prefer UMTS"
msgstr "Préférer l'UMTS" msgstr "Préférer l'UMTS"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:368 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:369
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:493 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:500
msgid "Protocol" msgid "Protocol"
msgstr "Protocole" msgstr "Protocole"
@ -699,7 +708,7 @@ msgstr "Paramètres du Proxy"
msgid "Proxy traffic:" msgid "Proxy traffic:"
msgstr "Trafic proxy :" msgstr "Trafic proxy :"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:502 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:509
msgid "QMI" msgid "QMI"
msgstr "QMI" msgstr "QMI"
@ -715,24 +724,24 @@ msgstr "Restauration de la sauvegarde"
msgid "Retrieve settings from server" msgid "Retrieve settings from server"
msgstr "Récupérer les paramètres du serveur" msgstr "Récupérer les paramètres du serveur"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:324 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:330
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:799 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:824
msgid "Save & Apply" msgid "Save & Apply"
msgstr "Sauvegarder et Appliquer" msgstr "Sauvegarder et Appliquer"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:221 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:227
msgid "Save vnstats statistics on disk" msgid "Save vnstats statistics on disk"
msgstr "Sauvegarder les statistiques de vnstats sur le disque" msgstr "Sauvegarder les statistiques de vnstats sur le disque"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:216 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:222
msgid "Save vnstats stats" msgid "Save vnstats stats"
msgstr "Sauvegarder les statistiques de vnstats" msgstr "Sauvegarder les statistiques de vnstats"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:304 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:310
msgid "Scaling governor" msgid "Scaling governor"
msgstr "Régulateur de mise à l'échelle" msgstr "Régulateur de mise à l'échelle"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:793 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:818
msgid "Select the device you want to base the interface on." msgid "Select the device you want to base the interface on."
msgstr "Sélectionnez le périphérique pour l'interface." msgstr "Sélectionnez le périphérique pour l'interface."
@ -763,15 +772,15 @@ msgstr "Paramètres du serveur"
msgid "Server username" msgid "Server username"
msgstr "Nom d'utilisateur sur le serveur" msgstr "Nom d'utilisateur sur le serveur"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:651 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:658
msgid "Service Type" msgid "Service Type"
msgstr "Type du service" msgstr "Type du service"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:544 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:551
msgid "Set an IP in the same network as the modem" msgid "Set an IP in the same network as the modem"
msgstr "Mettez une IP dans le même réseau que le modem" msgstr "Mettez une IP dans le même réseau que le modem"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:560 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:567
msgid "Set here IP of the modem" msgid "Set here IP of the modem"
msgstr "Mettez ici l'IP du modem" msgstr "Mettez ici l'IP du modem"
@ -795,14 +804,14 @@ msgstr ""
"Configure le VPN utilisé par défaut pour UDP et ICMP quand ShadowSocks est " "Configure le VPN utilisé par défaut pour UDP et ICMP quand ShadowSocks est "
"activé, pour tout le trafic quand ShadowSocks est désactivé." "activé, pour tout le trafic quand ShadowSocks est désactivé."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:751 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:776
msgid "" msgid ""
"Set value between 80-95% of max download speed link. 0 to disable SQM/QoS." "Set value between 80-95% of max download speed link. 0 to disable SQM/QoS."
msgstr "" msgstr ""
"Réglez une valeur entre 80-95% de la vitesse de téléchargement maximale. 0 " "Réglez une valeur entre 80-95% de la vitesse de téléchargement maximale. 0 "
"pour désactiver SQM/QoS." "pour désactiver SQM/QoS."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:767 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:792
msgid "" msgid ""
"Set value between 80-95% of max upload speed link. 0 to disable SQM/QoS." "Set value between 80-95% of max upload speed link. 0 to disable SQM/QoS."
msgstr "" msgstr ""
@ -830,8 +839,8 @@ msgstr "Clef de ShadowSocks"
msgid "Show all settings" msgid "Show all settings"
msgstr "Voir tous les paramètres" msgstr "Voir tous les paramètres"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:372 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:373
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:497 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:504
msgid "Static address" msgid "Static address"
msgstr "Adresse statique" msgstr "Adresse statique"
@ -839,11 +848,11 @@ msgstr "Adresse statique"
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "État" msgstr "État"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:289 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:295
msgid "Systems settings" msgid "Systems settings"
msgstr "Paramètres systèmes" msgstr "Paramètres systèmes"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:133 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:134
msgid "" msgid ""
"The length of time an orphaned (no longer referenced by any application) " "The length of time an orphaned (no longer referenced by any application) "
"connection will remain in the FIN_WAIT_2 state before it is aborted at the " "connection will remain in the FIN_WAIT_2 state before it is aborted at the "
@ -861,7 +870,7 @@ msgstr ""
"Les instructions AES ne sont pas intégrées au processeur, vous devriez " "Les instructions AES ne sont pas intégrées au processeur, vous devriez "
"utiliser chacha20." "utiliser chacha20."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:153 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:154
msgid "" msgid ""
"This value influences the time, after which TCP decides, that something is " "This value influences the time, after which TCP decides, that something is "
"wrong due to unacknowledged RTO retransmissions, and reports this suspicion " "wrong due to unacknowledged RTO retransmissions, and reports this suspicion "
@ -871,7 +880,7 @@ msgstr ""
"ne va pas en raison de retransmissions RTO non acquittées, et signale cette " "ne va pas en raison de retransmissions RTO non acquittées, et signale cette "
"suspicion à la couche réseau." "suspicion à la couche réseau."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:163 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:164
msgid "" msgid ""
"This value influences the timeout of an alive TCP connection, when RTO " "This value influences the timeout of an alive TCP connection, when RTO "
"retransmissions remain unacknowledged." "retransmissions remain unacknowledged."
@ -883,7 +892,7 @@ msgstr ""
msgid "Total traffic:" msgid "Total traffic:"
msgstr "Trafic total :" msgstr "Trafic total :"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:458 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:465
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "Type" msgstr "Type"
@ -896,7 +905,7 @@ msgstr "UBOND peut remplacer Glorytun par des connexions avec la même latence"
msgid "UBOND password" msgid "UBOND password"
msgstr "Mot de passe UBOND" msgstr "Mot de passe UBOND"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:658 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:665
msgid "UMTS/GPRS" msgid "UMTS/GPRS"
msgstr "UMTS / GPRS" msgstr "UMTS / GPRS"
@ -916,7 +925,7 @@ msgstr "Met à jour le serveur à la dernière version quand c'est nécessaire."
msgid "Update server" msgid "Update server"
msgstr "Mise à jour du serveur" msgstr "Mise à jour du serveur"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:757 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:782
msgid "Upload speed (Kb/s)" msgid "Upload speed (Kb/s)"
msgstr "Vitesse d'envoi (Kb/s)" msgstr "Vitesse d'envoi (Kb/s)"
@ -925,8 +934,8 @@ msgstr "Vitesse d'envoi (Kb/s)"
msgid "Uptime:" msgid "Uptime:"
msgstr "Durée de fonctionnement :" msgstr "Durée de fonctionnement :"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:746 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:771
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:762 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:787
msgid "Used by Glorytun UDP and SQM/QoS if enabled. 0 to use default value." msgid "Used by Glorytun UDP and SQM/QoS if enabled. 0 to use default value."
msgstr "" msgstr ""
"Utilisé par Glorytun UDP et SQM/QoS si activé. 0 pour utiliser la valeur par " "Utilisé par Glorytun UDP et SQM/QoS si activé. 0 pour utiliser la valeur par "
@ -977,7 +986,7 @@ msgstr "Version"
msgid "Wan IP and gateway are identical" msgid "Wan IP and gateway are identical"
msgstr "La passerelle et l'adresse IP du WAN sont identiques" msgstr "La passerelle et l'adresse IP du WAN sont identiques"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:191 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:192
msgid "" msgid ""
"When enable check are done on external sites to get each WAN IP and the IP " "When enable check are done on external sites to get each WAN IP and the IP "
"used to go outside." "used to go outside."
@ -992,18 +1001,18 @@ msgstr "Assistant"
msgid "You" msgid "You"
msgstr "Vous" msgstr "Vous"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:726 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:751
msgid "You can enable MPTCP over VPN if your provider filter Multipath TCP." msgid "You can enable MPTCP over VPN if your provider filter Multipath TCP."
msgstr "" msgstr ""
"Vous pouvez utiliser MTPCP over VPN si votre fournisseur filtre Multipath " "Vous pouvez utiliser MTPCP over VPN si votre fournisseur filtre Multipath "
"TCP." "TCP."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:378 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:379
msgid "You can use DHCP if you have multiple real ethernet ports." msgid "You can use DHCP if you have multiple real ethernet ports."
msgstr "" msgstr ""
"Vous pouvez utiliser DHCP si vous avez plusieurs ports Ethernet physique." "Vous pouvez utiliser DHCP si vous avez plusieurs ports Ethernet physique."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:507 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:514
msgid "" msgid ""
"You can use DHCP if you have multiple real ethernet ports. Select other if " "You can use DHCP if you have multiple real ethernet ports. Select other if "
"you want to use another protocol available in Network Interfaces page." "you want to use another protocol available in Network Interfaces page."
@ -1018,7 +1027,7 @@ msgstr ""
"Vous ne pouvez utiliser un préfixe IPv6 public que si vous ne définissez " "Vous ne pouvez utiliser un préfixe IPv6 public que si vous ne définissez "
"qu'un seul serveur." "qu'un seul serveur."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:429 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:436
msgid "You must disable DHCP on your modems and set IP in different networks." msgid "You must disable DHCP on your modems and set IP in different networks."
msgstr "" msgstr ""
"Vous devez désactiver DHCP sur vos modems et configurer leurs IP dans des " "Vous devez désactiver DHCP sur vos modems et configurer leurs IP dans des "
@ -1028,7 +1037,7 @@ msgstr ""
msgid "You should disable IPv6 here if server doesn't provide IPv6." msgid "You should disable IPv6 here if server doesn't provide IPv6."
msgstr "Vous devriez désactiver IPv6 ici si le serveur ne supporte pas IPv6." msgstr "Vous devriez désactiver IPv6 ici si le serveur ne supporte pas IPv6."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:736 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:761
msgid "You should disable SQM for LTE or any interfaces with variable speed." msgid "You should disable SQM for LTE or any interfaces with variable speed."
msgstr "" msgstr ""
"Vous devriez désactiver SQM pour la 4G ou toute interface avec une vitesse " "Vous devriez désactiver SQM pour la 4G ou toute interface avec une vitesse "
@ -1042,7 +1051,7 @@ msgstr "Votre IP n'a pas été attribuée par ce routeur"
msgid "address:" msgid "address:"
msgstr "adresse :" msgstr "adresse :"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:660 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:667
msgid "auto" msgid "auto"
msgstr "auto" msgstr "auto"
@ -1066,6 +1075,7 @@ msgid "mtu:"
msgstr "mtu :" msgstr "mtu :"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:543 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:543
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:699
msgid "multipath:" msgid "multipath:"
msgstr "multipath :" msgstr "multipath :"

View file

@ -1,6 +1,6 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-10-02 08:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-21 12:55+0000\n"
"Last-Translator: Weblate Admin <contact@openmptcprouter.com>\n" "Last-Translator: Weblate Admin <contact@openmptcprouter.com>\n"
"Language-Team: Italian <http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/" "Language-Team: Italian <http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/"
"luciapplicationsopenmptcprouter/it/>\n" "luciapplicationsopenmptcprouter/it/>\n"
@ -24,7 +24,7 @@ msgid "API username to retrieve personnalized settings from the server."
msgstr "" msgstr ""
"Nome utente API per recuperare le impostazioni personalizzate dal server." "Nome utente API per recuperare le impostazioni personalizzate dal server."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:639 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:646
msgid "APN" msgid "APN"
msgstr "APN" msgstr "APN"
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "APN"
msgid "Add a new server" msgid "Add a new server"
msgstr "Aggiungi un nuovo server" msgstr "Aggiungi un nuovo server"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:790 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:815
msgid "Add an interface" msgid "Add an interface"
msgstr "Aggiungi un'interfaccia" msgstr "Aggiungi un'interfaccia"
@ -65,11 +65,12 @@ msgstr ""
"Un set di istruzioni Advanced Encryption Standard (AES) è integrato nel " "Un set di istruzioni Advanced Encryption Standard (AES) è integrato nel "
"processore." "processore."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:665 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:672
msgid "Authentication Type" msgid "Authentication Type"
msgstr "Tipo di autenticazione" msgstr "Tipo di autenticazione"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:700 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:710
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:722
msgid "Backup" msgid "Backup"
msgstr "Backup" msgstr "Backup"
@ -78,7 +79,7 @@ msgstr "Backup"
msgid "Backup on server" msgid "Backup on server"
msgstr "Backup su server" msgstr "Backup su server"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:282 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:288
msgid "Balancing" msgid "Balancing"
msgstr "Bilanciamento" msgstr "Bilanciamento"
@ -90,7 +91,7 @@ msgstr "Beta"
msgid "Big time difference between the server and the router" msgid "Big time difference between the server and the router"
msgstr "Grande differenza di fuso orario tra il server e il router" msgstr "Grande differenza di fuso orario tra il server e il router"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:463 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:470
msgid "Bridge" msgid "Bridge"
msgstr "Ponte" msgstr "Ponte"
@ -107,7 +108,7 @@ msgstr ""
"Per impostazione predefinita, il proxy viene utilizzato per qualsiasi " "Per impostazione predefinita, il proxy viene utilizzato per qualsiasi "
"traffico che sia TCP (e UDP per V2Ray)." "traffico che sia TCP (e UDP per V2Ray)."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:670 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:677
msgid "CHAP" msgid "CHAP"
msgstr "CHAP" msgstr "CHAP"
@ -127,7 +128,7 @@ msgstr "Impossibile ottenere un indirizzo IP pubblico da ShadowSocks"
msgid "Can\\'t ping server" msgid "Can\\'t ping server"
msgstr "Impossibile eseguire il ping del server" msgstr "Impossibile eseguire il ping del server"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:467 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:474
msgid "" msgid ""
"Choose MacVLAN if you want to create a virtual interface based on a physical " "Choose MacVLAN if you want to create a virtual interface based on a physical "
"interface." "interface."
@ -135,9 +136,9 @@ msgstr ""
"Scegli MacVLAN se desideri creare un&#39;interfaccia virtuale basata su " "Scegli MacVLAN se desideri creare un&#39;interfaccia virtuale basata su "
"un&#39;interfaccia fisica." "un&#39;interfaccia fisica."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:404 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:408
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:487 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:494
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:533 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:540
msgid "Choose physical interface." msgid "Choose physical interface."
msgstr "Scegli l&#39;interfaccia fisica." msgstr "Scegli l&#39;interfaccia fisica."
@ -149,8 +150,8 @@ msgstr "Impostazioni comuni del server"
msgid "Core temp:" msgid "Core temp:"
msgstr "Temp. Nucleo:" msgstr "Temp. Nucleo:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:373 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:374
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:498 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:505
msgid "DHCP" msgid "DHCP"
msgstr "DHCP" msgstr "DHCP"
@ -158,7 +159,7 @@ msgstr "DHCP"
msgid "DNS issue: can\\'t resolve hostname" msgid "DNS issue: can\\'t resolve hostname"
msgstr "Problema DNS: impossibile risolvere il nome host" msgstr "Problema DNS: impossibile risolvere il nome host"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:266 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:272
msgid "Debug" msgid "Debug"
msgstr "Debug" msgstr "Debug"
@ -171,46 +172,46 @@ msgid "Default VPN"
msgstr "VPN predefinita" msgstr "VPN predefinita"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:62 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:62
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:442 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:449
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Elimina" msgstr "Elimina"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:565 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:572
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:592 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:599
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:613 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:620
msgid "Device" msgid "Device"
msgstr "Dispositivo" msgstr "Dispositivo"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:196 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:197
msgid "Disable TCP Fast Open" msgid "Disable TCP Fast Open"
msgstr "Disabilita TCP Fast Open" msgstr "Disabilita TCP Fast Open"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:201 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:202
msgid "Disable TCP Fast Open on Linux and Shadowsocks configuration" msgid "Disable TCP Fast Open on Linux and Shadowsocks configuration"
msgstr "Disabilita TCP Fast Open su Linux e configurazione Shadowsocks" msgstr "Disabilita TCP Fast Open su Linux e configurazione Shadowsocks"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:236 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:242
msgid "Disable default gateway" msgid "Disable default gateway"
msgstr "Disabilita il gateway predefinito" msgstr "Disabilita il gateway predefinito"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:241 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:247
msgid "Disable default gateway, no internet if VPS are down" msgid "Disable default gateway, no internet if VPS are down"
msgstr "" msgstr ""
"Disabilita il gateway predefinito, niente Internet se i VPS sono inattivi" "Disabilita il gateway predefinito, niente Internet se i VPS sono inattivi"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:186 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:187
msgid "Disable external check" msgid "Disable external check"
msgstr "Disabilita controllo esterno" msgstr "Disabilita controllo esterno"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:226 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:232
msgid "Disable gateway ping" msgid "Disable gateway ping"
msgstr "Disabilita il ping del gateway" msgstr "Disabilita il ping del gateway"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:231 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:237
msgid "Disable gateway ping status check" msgid "Disable gateway ping status check"
msgstr "Disabilitare il controllo dello stato del ping del gateway" msgstr "Disabilitare il controllo dello stato del ping del gateway"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:261 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:267
msgid "Disable multipath test using tracebox" msgid "Disable multipath test using tracebox"
msgstr "Disabilita il test multipath usando tracebox" msgstr "Disabilita il test multipath usando tracebox"
@ -225,36 +226,37 @@ msgstr ""
msgid "Disable server" msgid "Disable server"
msgstr "Disabilita il server" msgstr "Disabilita il server"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:246 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:252
msgid "Disable server ping" msgid "Disable server ping"
msgstr "Disabilita il ping del server" msgstr "Disabilita il ping del server"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:251 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:257
msgid "Disable server ping status check" msgid "Disable server ping status check"
msgstr "Disabilitare il controllo dello stato del ping del server" msgstr "Disabilitare il controllo dello stato del ping del server"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:256 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:262
msgid "Disable tracebox test" msgid "Disable tracebox test"
msgstr "Disabilita il test Tracebox" msgstr "Disabilita il test Tracebox"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:698 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:708
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:720
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "Disabilitato" msgstr "Disabilitato"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:741 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:766
msgid "Download speed (Kb/s)" msgid "Download speed (Kb/s)"
msgstr "Velocità di download (Kb / s)" msgstr "Velocità di download (Kb / s)"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:280 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:286
msgid "Dynamic change" msgid "Dynamic change"
msgstr "Cambiamento dinamico" msgstr "Cambiamento dinamico"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:180 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:181
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:158 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:158
msgid "Enable IPv6" msgid "Enable IPv6"
msgstr "Abilita IPv6" msgstr "Abilita IPv6"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:731 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:756
msgid "Enable SQM" msgid "Enable SQM"
msgstr "Abilita MQ" msgstr "Abilita MQ"
@ -262,15 +264,16 @@ msgstr "Abilita MQ"
msgid "Enable ShadowSocks Obfuscating" msgid "Enable ShadowSocks Obfuscating"
msgstr "Abilita l&#39;offuscamento di ShadowSocks" msgstr "Abilita l&#39;offuscamento di ShadowSocks"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:206 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:207
msgid "Enable TCP Low Latency" msgid "Enable TCP Low Latency"
msgstr "Abilita TCP bassa latenza" msgstr "Abilita TCP bassa latenza"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:271 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:277
msgid "Enable debug logs" msgid "Enable debug logs"
msgstr "Abilita registro di debug" msgstr "Abilita registro di debug"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:697 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:707
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:719
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "Abilitato" msgstr "Abilitato"
@ -296,7 +299,7 @@ msgstr "Forza il recupero di tutte le chiavi dal server."
msgid "Force retrieve settings" msgid "Force retrieve settings"
msgstr "Forza il recupero delle impostazioni" msgstr "Forza il recupero delle impostazioni"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:659 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:666
msgid "GPRS only" msgid "GPRS only"
msgstr "Solo GPRS" msgstr "Solo GPRS"
@ -319,51 +322,51 @@ msgstr "Chiave Glorytun"
msgid "Grant UCI access for luci-app-openmptcprouter" msgid "Grant UCI access for luci-app-openmptcprouter"
msgstr "Concedi l&#39;accesso UCI per luci-app-openmptcprouter" msgstr "Concedi l&#39;accesso UCI per luci-app-openmptcprouter"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:123 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:124
msgid "How often TCP sends out keepalive messages when keepalive is enabled." msgid "How often TCP sends out keepalive messages when keepalive is enabled."
msgstr "" msgstr ""
"La frequenza con cui TCP invia messaggi keepalive quando keepalive è " "La frequenza con cui TCP invia messaggi keepalive quando keepalive è "
"abilitato." "abilitato."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:174 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:175
msgid "IPv4 IP default TTL" msgid "IPv4 IP default TTL"
msgstr "IPv4 IP predefinito TTL" msgstr "IPv4 IP predefinito TTL"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:128 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:129
msgid "IPv4 TCP FIN timeout" msgid "IPv4 TCP FIN timeout"
msgstr "Timeout FIN TCP IPv4" msgstr "Timeout FIN TCP IPv4"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:168 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:169
msgid "IPv4 TCP Fast Open" msgid "IPv4 TCP Fast Open"
msgstr "IPv4 TCP Fast Open" msgstr "IPv4 TCP Fast Open"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:118 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:119
msgid "IPv4 TCP Keepalive time" msgid "IPv4 TCP Keepalive time"
msgstr "IPv4 TCP Keepalive time" msgstr "IPv4 TCP Keepalive time"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:138 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:139
msgid "IPv4 TCP SYN retries" msgid "IPv4 TCP SYN retries"
msgstr "Riprova IPv4 TCP SYN" msgstr "Riprova IPv4 TCP SYN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:148 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:149
msgid "IPv4 TCP SYN retries1" msgid "IPv4 TCP SYN retries1"
msgstr "IPv4 TCP SYN retries1" msgstr "IPv4 TCP SYN retries1"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:158 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:159
msgid "IPv4 TCP SYN retries2" msgid "IPv4 TCP SYN retries2"
msgstr "IPv4 TCP SYN retries2" msgstr "IPv4 TCP SYN retries2"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:409 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:416
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:539 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:546
msgid "IPv4 address" msgid "IPv4 address"
msgstr "Indirizzi IPv4" msgstr "Indirizzi IPv4"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:555 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:562
msgid "IPv4 gateway" msgid "IPv4 gateway"
msgstr "Gateway IPv4" msgstr "Gateway IPv4"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:415 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:422
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:549 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:556
msgid "IPv4 netmask" msgid "IPv4 netmask"
msgstr "Netmask IPv4" msgstr "Netmask IPv4"
@ -388,7 +391,7 @@ msgstr "Tunnel IPv6 GIÙ"
msgid "IPv6:" msgid "IPv6:"
msgstr "IPv6:" msgstr "IPv6:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:428 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:435
msgid "Interfaces settings" msgid "Interfaces settings"
msgstr "Impostazioni delle interfacce" msgstr "Impostazioni delle interfacce"
@ -411,21 +414,21 @@ msgstr ""
"Tasto per configurare e recuperare altre chiavi dal server e per impostare " "Tasto per configurare e recuperare altre chiavi dal server e per impostare "
"le impostazioni del server da OpenMPTCProuter." "le impostazioni del server da OpenMPTCProuter."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:346 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:347
msgid "LAN interfaces settings" msgid "LAN interfaces settings"
msgstr "Impostazioni delle interfacce LAN" msgstr "Impostazioni delle interfacce LAN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:657 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:664
msgid "LTE" msgid "LTE"
msgstr "LTE" msgstr "LTE"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:357 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:358
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:448 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:455
msgid "Label" msgid "Label"
msgstr "Etichetta" msgstr "Etichetta"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:363 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:364
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:453 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:460
msgid "Label for the interface" msgid "Label for the interface"
msgstr "Etichetta per l&#39;interfaccia" msgstr "Etichetta per l&#39;interfaccia"
@ -460,39 +463,40 @@ msgstr "MPTCP non è abilitato sul server"
msgid "MPTCP may not be enabled on the server" msgid "MPTCP may not be enabled on the server"
msgstr "MPTCP non è abilitato sul server" msgstr "MPTCP non è abilitato sul server"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:721 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:746
msgid "MPTCP over VPN" msgid "MPTCP over VPN"
msgstr "MPTCP su VPN" msgstr "MPTCP su VPN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:462 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:469
msgid "MacVLAN" msgid "MacVLAN"
msgstr "MacVLAN" msgstr "MacVLAN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:699 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:709
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:721
msgid "Master" msgid "Master"
msgstr "Principale" msgstr "Principale"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:276 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:282
msgid "Master interface selection" msgid "Master interface selection"
msgstr "Selezione dell&#39;interfaccia principale" msgstr "Selezione dell&#39;interfaccia principale"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:298 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:304
msgid "Maximum scaling CPU frequency" msgid "Maximum scaling CPU frequency"
msgstr "Frequenza CPU di ridimensionamento massima" msgstr "Frequenza CPU di ridimensionamento massima"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:292 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:298
msgid "Minimum scaling CPU frequency" msgid "Minimum scaling CPU frequency"
msgstr "Frequenza CPU con ridimensionamento minimo" msgstr "Frequenza CPU con ridimensionamento minimo"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:654 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:661
msgid "Modem default" msgid "Modem default"
msgstr "Impostazione predefinita del modem" msgstr "Impostazione predefinita del modem"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:688 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:695
msgid "Modem init timeout" msgid "Modem init timeout"
msgstr "Timeout inizializzazione modem" msgstr "Timeout inizializzazione modem"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:499 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:506
msgid "ModemManager" msgid "ModemManager"
msgstr "ModemManager" msgstr "ModemManager"
@ -500,7 +504,8 @@ msgstr "ModemManager"
msgid "More than one default VPN is enabled" msgid "More than one default VPN is enabled"
msgstr "È abilitata più di una VPN predefinita" msgstr "È abilitata più di una VPN predefinita"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:694 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:704
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:716
msgid "Multipath TCP" msgid "Multipath TCP"
msgstr "Multipath TCP" msgstr "Multipath TCP"
@ -521,11 +526,11 @@ msgstr "Multipath master già definito"
msgid "Multipath seems to be blocked on the connection" msgid "Multipath seems to be blocked on the connection"
msgstr "Multipath sembra essere bloccato sulla connessione" msgstr "Multipath sembra essere bloccato sulla connessione"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:500 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:507
msgid "NCM" msgid "NCM"
msgstr "NCM" msgstr "NCM"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:668 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:675
msgid "NONE" msgid "NONE"
msgstr "NESSUNO" msgstr "NESSUNO"
@ -539,7 +544,7 @@ msgstr "Interfaccia di rete duplicata"
msgid "Network overview" msgid "Network overview"
msgstr "Panoramica della rete" msgstr "Panoramica della rete"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:115 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:116
msgid "Networks settings" msgid "Networks settings"
msgstr "Impostazioni reti" msgstr "Impostazioni reti"
@ -565,7 +570,7 @@ msgstr "Nessun indirizzo IP WAN rilevato in meno di 1 secondo"
msgid "No available backup on server." msgid "No available backup on server."
msgstr "Nessun backup disponibile sul server." msgstr "Nessun backup disponibile sul server."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:281 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:287
msgid "No change" msgid "No change"
msgstr "Nessun cambiamento" msgstr "Nessun cambiamento"
@ -595,11 +600,11 @@ msgstr "Nessun server definito"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Nessuno" msgstr "Nessuno"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:461 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:468
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Normale" msgstr "Normale"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:143 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:144
msgid "" msgid ""
"Number of times initial SYNs for an active TCP connection attempt will be " "Number of times initial SYNs for an active TCP connection attempt will be "
"retransmitted." "retransmitted."
@ -619,7 +624,7 @@ msgstr "Tipo di offuscamento"
msgid "Obfuscating will be enabled on both side" msgid "Obfuscating will be enabled on both side"
msgstr "L&#39;offuscamento sarà abilitato su entrambi i lati" msgstr "L&#39;offuscamento sarà abilitato su entrambi i lati"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:279 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:285
msgid "On wizard change" msgid "On wizard change"
msgstr "Al cambio della procedura guidata" msgstr "Al cambio della procedura guidata"
@ -638,55 +643,59 @@ msgstr "OpenMPTCProuter"
msgid "OpenVPN can't be used in multi VPS configuration." msgid "OpenVPN can't be used in multi VPS configuration."
msgstr "OpenVPN non può essere utilizzato nella configurazione multi VPS." msgstr "OpenVPN non può essere utilizzato nella configurazione multi VPS."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:211 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:212
msgid "Optimize for latency instead of bandwidth" msgid "Optimize for latency instead of bandwidth"
msgstr "Ottimizza per la latenza invece che per la larghezza di banda" msgstr "Ottimizza per la latenza invece che per la larghezza di banda"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:374 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:375
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:503 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:510
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "Altro" msgstr "Altro"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:669 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:219
msgid "Other settings"
msgstr "Altre impostazioni"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:676
msgid "PAP" msgid "PAP"
msgstr "PAP" msgstr "PAP"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:671 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:678
msgid "PAP/CHAP" msgid "PAP/CHAP"
msgstr "PAP/CHAP" msgstr "PAP/CHAP"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:682 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:689
msgid "PAP/CHAP password" msgid "PAP/CHAP password"
msgstr "PAP/CHAP password" msgstr "PAP/CHAP password"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:676 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:683
msgid "PAP/CHAP username" msgid "PAP/CHAP username"
msgstr "Nome utente PAP/CHAP" msgstr "Nome utente PAP/CHAP"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:645 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:652
msgid "PIN code" msgid "PIN code"
msgstr "Codice PIN" msgstr "Codice PIN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:501 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:508
msgid "PPPoE" msgid "PPPoE"
msgstr "PPPoE" msgstr "PPPoE"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:383 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:387
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:472 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:479
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:512 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:519
msgid "Physical interface" msgid "Physical interface"
msgstr "Interfaccia fisica" msgstr "Interfaccia fisica"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:655 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:662
msgid "Prefer LTE" msgid "Prefer LTE"
msgstr "Preferisci LTE" msgstr "Preferisci LTE"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:656 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:663
msgid "Prefer UMTS" msgid "Prefer UMTS"
msgstr "Preferisci UMTS" msgstr "Preferisci UMTS"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:368 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:369
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:493 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:500
msgid "Protocol" msgid "Protocol"
msgstr "Protocollo" msgstr "Protocollo"
@ -702,7 +711,7 @@ msgstr "Impostazioni Proxy"
msgid "Proxy traffic:" msgid "Proxy traffic:"
msgstr "Traffico proxy:" msgstr "Traffico proxy:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:502 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:509
msgid "QMI" msgid "QMI"
msgstr "QMI" msgstr "QMI"
@ -718,24 +727,24 @@ msgstr "Ripristina backup"
msgid "Retrieve settings from server" msgid "Retrieve settings from server"
msgstr "Recupera le impostazioni dal server" msgstr "Recupera le impostazioni dal server"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:324 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:330
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:799 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:824
msgid "Save & Apply" msgid "Save & Apply"
msgstr "Salva e applica" msgstr "Salva e applica"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:221 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:227
msgid "Save vnstats statistics on disk" msgid "Save vnstats statistics on disk"
msgstr "Salva le statistiche di vnstats su disco" msgstr "Salva le statistiche di vnstats su disco"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:216 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:222
msgid "Save vnstats stats" msgid "Save vnstats stats"
msgstr "Salva le statistiche di vnstats" msgstr "Salva le statistiche di vnstats"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:304 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:310
msgid "Scaling governor" msgid "Scaling governor"
msgstr "Governatore in scala" msgstr "Governatore in scala"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:793 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:818
msgid "Select the device you want to base the interface on." msgid "Select the device you want to base the interface on."
msgstr "Seleziona il dispositivo su cui vuoi basare l&#39;interfaccia." msgstr "Seleziona il dispositivo su cui vuoi basare l&#39;interfaccia."
@ -766,15 +775,15 @@ msgstr "Impostazioni server"
msgid "Server username" msgid "Server username"
msgstr "Nome utente del server" msgstr "Nome utente del server"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:651 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:658
msgid "Service Type" msgid "Service Type"
msgstr "Tipo di servizio" msgstr "Tipo di servizio"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:544 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:551
msgid "Set an IP in the same network as the modem" msgid "Set an IP in the same network as the modem"
msgstr "Imposta un IP nella stessa rete del modem" msgstr "Imposta un IP nella stessa rete del modem"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:560 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:567
msgid "Set here IP of the modem" msgid "Set here IP of the modem"
msgstr "Imposta qui l&#39;IP del modem" msgstr "Imposta qui l&#39;IP del modem"
@ -798,14 +807,14 @@ msgstr ""
"Imposta la VPN predefinita utilizzata per UDP e ICMP quando ShadowSocks è " "Imposta la VPN predefinita utilizzata per UDP e ICMP quando ShadowSocks è "
"abilitato, per tutto il traffico se ShadowSocks è disabilitato." "abilitato, per tutto il traffico se ShadowSocks è disabilitato."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:751 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:776
msgid "" msgid ""
"Set value between 80-95% of max download speed link. 0 to disable SQM/QoS." "Set value between 80-95% of max download speed link. 0 to disable SQM/QoS."
msgstr "" msgstr ""
"Impostare il valore tra l&#39;80 e il 95% della velocità massima di download " "Impostare il valore tra l&#39;80 e il 95% della velocità massima di download "
"del collegamento" "del collegamento"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:767 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:792
msgid "" msgid ""
"Set value between 80-95% of max upload speed link. 0 to disable SQM/QoS." "Set value between 80-95% of max upload speed link. 0 to disable SQM/QoS."
msgstr "" msgstr ""
@ -833,8 +842,8 @@ msgstr "Chiave ShadowSocks"
msgid "Show all settings" msgid "Show all settings"
msgstr "Mostra tutte le impostazioni" msgstr "Mostra tutte le impostazioni"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:372 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:373
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:497 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:504
msgid "Static address" msgid "Static address"
msgstr "Indirizzo statico" msgstr "Indirizzo statico"
@ -842,11 +851,11 @@ msgstr "Indirizzo statico"
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Stato proprietà" msgstr "Stato proprietà"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:289 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:295
msgid "Systems settings" msgid "Systems settings"
msgstr "Impostazioni di sistema" msgstr "Impostazioni di sistema"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:133 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:134
msgid "" msgid ""
"The length of time an orphaned (no longer referenced by any application) " "The length of time an orphaned (no longer referenced by any application) "
"connection will remain in the FIN_WAIT_2 state before it is aborted at the " "connection will remain in the FIN_WAIT_2 state before it is aborted at the "
@ -864,7 +873,7 @@ msgstr ""
"Non esiste un set di istruzioni Advanced Encryption Standard (AES) integrato " "Non esiste un set di istruzioni Advanced Encryption Standard (AES) integrato "
"nel processore, dovresti usare chacha20." "nel processore, dovresti usare chacha20."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:153 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:154
msgid "" msgid ""
"This value influences the time, after which TCP decides, that something is " "This value influences the time, after which TCP decides, that something is "
"wrong due to unacknowledged RTO retransmissions, and reports this suspicion " "wrong due to unacknowledged RTO retransmissions, and reports this suspicion "
@ -874,7 +883,7 @@ msgstr ""
"qualcosa non va a causa di ritrasmissioni RTO non riconosciute e segnala " "qualcosa non va a causa di ritrasmissioni RTO non riconosciute e segnala "
"questo sospetto al livello di rete." "questo sospetto al livello di rete."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:163 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:164
msgid "" msgid ""
"This value influences the timeout of an alive TCP connection, when RTO " "This value influences the timeout of an alive TCP connection, when RTO "
"retransmissions remain unacknowledged." "retransmissions remain unacknowledged."
@ -886,7 +895,7 @@ msgstr ""
msgid "Total traffic:" msgid "Total traffic:"
msgstr "Traffico globale:" msgstr "Traffico globale:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:458 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:465
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "Tipo" msgstr "Tipo"
@ -899,7 +908,7 @@ msgstr "UBOND può sostituire Glorytun con connessioni con la stessa latenza"
msgid "UBOND password" msgid "UBOND password"
msgstr "Password UBOND" msgstr "Password UBOND"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:658 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:665
msgid "UMTS/GPRS" msgid "UMTS/GPRS"
msgstr "UMTS/GPRS" msgstr "UMTS/GPRS"
@ -920,7 +929,7 @@ msgstr ""
msgid "Update server" msgid "Update server"
msgstr "Aggiorna server" msgstr "Aggiorna server"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:757 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:782
msgid "Upload speed (Kb/s)" msgid "Upload speed (Kb/s)"
msgstr "Velocità di caricamento (Kb / s)" msgstr "Velocità di caricamento (Kb / s)"
@ -929,8 +938,8 @@ msgstr "Velocità di caricamento (Kb / s)"
msgid "Uptime:" msgid "Uptime:"
msgstr "Tempo di funzionamento:" msgstr "Tempo di funzionamento:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:746 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:771
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:762 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:787
msgid "Used by Glorytun UDP and SQM/QoS if enabled. 0 to use default value." msgid "Used by Glorytun UDP and SQM/QoS if enabled. 0 to use default value."
msgstr "Utilizzato da Glorytun UDP e SQM / QoS se abilitato." msgstr "Utilizzato da Glorytun UDP e SQM / QoS se abilitato."
@ -979,7 +988,7 @@ msgstr "Versione"
msgid "Wan IP and gateway are identical" msgid "Wan IP and gateway are identical"
msgstr "IP Wan e gateway sono identici" msgstr "IP Wan e gateway sono identici"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:191 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:192
msgid "" msgid ""
"When enable check are done on external sites to get each WAN IP and the IP " "When enable check are done on external sites to get each WAN IP and the IP "
"used to go outside." "used to go outside."
@ -996,15 +1005,15 @@ msgstr "Mago"
msgid "You" msgid "You"
msgstr "Ti" msgstr "Ti"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:726 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:751
msgid "You can enable MPTCP over VPN if your provider filter Multipath TCP." msgid "You can enable MPTCP over VPN if your provider filter Multipath TCP."
msgstr "Puoi abilitare MPTCP su VPN se il tuo provider filtra Multipath TCP." msgstr "Puoi abilitare MPTCP su VPN se il tuo provider filtra Multipath TCP."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:378 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:379
msgid "You can use DHCP if you have multiple real ethernet ports." msgid "You can use DHCP if you have multiple real ethernet ports."
msgstr "Puoi usare DHCP se hai più porte ethernet reali." msgstr "Puoi usare DHCP se hai più porte ethernet reali."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:507 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:514
msgid "" msgid ""
"You can use DHCP if you have multiple real ethernet ports. Select other if " "You can use DHCP if you have multiple real ethernet ports. Select other if "
"you want to use another protocol available in Network Interfaces page." "you want to use another protocol available in Network Interfaces page."
@ -1016,7 +1025,7 @@ msgstr ""
"È possibile utilizzare un prefisso IPv6 pubblico solo se si imposta un solo " "È possibile utilizzare un prefisso IPv6 pubblico solo se si imposta un solo "
"server." "server."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:429 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:436
msgid "You must disable DHCP on your modems and set IP in different networks." msgid "You must disable DHCP on your modems and set IP in different networks."
msgstr "" msgstr ""
"È necessario disabilitare il DHCP sui modem e impostare l&#39;IP in reti " "È necessario disabilitare il DHCP sui modem e impostare l&#39;IP in reti "
@ -1026,7 +1035,7 @@ msgstr ""
msgid "You should disable IPv6 here if server doesn't provide IPv6." msgid "You should disable IPv6 here if server doesn't provide IPv6."
msgstr "Dovresti disabilitare IPv6 qui se il server non fornisce IPv6." msgstr "Dovresti disabilitare IPv6 qui se il server non fornisce IPv6."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:736 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:761
msgid "You should disable SQM for LTE or any interfaces with variable speed." msgid "You should disable SQM for LTE or any interfaces with variable speed."
msgstr "" msgstr ""
"È necessario disabilitare SQM per LTE o qualsiasi interfaccia con velocità " "È necessario disabilitare SQM per LTE o qualsiasi interfaccia con velocità "
@ -1040,7 +1049,7 @@ msgstr "Il tuo IP non è stato affittato da questo router"
msgid "address:" msgid "address:"
msgstr "Indirizzo:" msgstr "Indirizzo:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:660 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:667
msgid "auto" msgid "auto"
msgstr "Auto" msgstr "Auto"
@ -1064,6 +1073,7 @@ msgid "mtu:"
msgstr "mtu:" msgstr "mtu:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:543 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:543
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:699
msgid "multipath:" msgid "multipath:"
msgstr "multipath:" msgstr "multipath:"

View file

@ -1,6 +1,6 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-10-13 07:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-19 09:37+0000\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS <githubou@quentino.fr>\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS <githubou@quentino.fr>\n"
"Language-Team: Occitan <http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/" "Language-Team: Occitan <http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/"
"luciapplicationsopenmptcprouter/oc/>\n" "luciapplicationsopenmptcprouter/oc/>\n"
@ -25,9 +25,9 @@ msgstr ""
"Nom dutilizaire per recuperar la configuracion personalizada del servidor " "Nom dutilizaire per recuperar la configuracion personalizada del servidor "
"estant." "estant."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:639 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:646
msgid "APN" msgid "APN"
msgstr "" msgstr "APN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:128 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:128
#, fuzzy #, fuzzy
@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
msgid "Add a new server" msgid "Add a new server"
msgstr "Ajustar un servidor" msgstr "Ajustar un servidor"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:790 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:815
msgid "Add an interface" msgid "Add an interface"
msgstr "Ajustar una interfàcia" msgstr "Ajustar una interfàcia"
@ -66,22 +66,23 @@ msgid ""
"processor." "processor."
msgstr "Las instruccions AES son integradas al processor." msgstr "Las instruccions AES son integradas al processor."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:665 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:672
msgid "Authentication Type" msgid "Authentication Type"
msgstr "" msgstr "Tipe dautentificacion"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:700 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:710
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:722
msgid "Backup" msgid "Backup"
msgstr "" msgstr "Salvagarda"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/controller/openmptcprouter.lua:22 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/controller/openmptcprouter.lua:22
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/backup.htm:8 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/backup.htm:8
msgid "Backup on server" msgid "Backup on server"
msgstr "Salvagarda sul servidor" msgstr "Salvagarda sul servidor"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:282 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:288
msgid "Balancing" msgid "Balancing"
msgstr "" msgstr "Equilibratge"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:20 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:20
msgid "Beta" msgid "Beta"
@ -89,11 +90,11 @@ msgstr "Beta"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:288 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:288
msgid "Big time difference between the server and the router" msgid "Big time difference between the server and the router"
msgstr "" msgstr "Granda diferéncia de temps entre lo servidor e lo router"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:463 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:470
msgid "Bridge" msgid "Bridge"
msgstr "" msgstr "Pont"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:245 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:245
msgid "By default VPN is used for any traffic that is not TCP." msgid "By default VPN is used for any traffic that is not TCP."
@ -106,13 +107,13 @@ msgid ""
"By default proxy is used for any traffic that is TCP (and UDP for V2Ray)." "By default proxy is used for any traffic that is TCP (and UDP for V2Ray)."
msgstr "Per defaut lo VPN es utilizat pel trafic ques pas TCP." msgstr "Per defaut lo VPN es utilizat pel trafic ques pas TCP."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:670 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:677
msgid "CHAP" msgid "CHAP"
msgstr "" msgstr "CHAP"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:252 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:252
msgid "Can\\'t access and use server part" msgid "Can\\'t access and use server part"
msgstr "" msgstr "Accès e utilizacion impossible la part servidor"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:275 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:275
msgid "Can\\'t contact Server Admin Script" msgid "Can\\'t contact Server Admin Script"
@ -124,19 +125,19 @@ msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:265 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:265
msgid "Can\\'t ping server" msgid "Can\\'t ping server"
msgstr "" msgstr "Cap de responsa del servidor"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:467 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:474
msgid "" msgid ""
"Choose MacVLAN if you want to create a virtual interface based on a physical " "Choose MacVLAN if you want to create a virtual interface based on a physical "
"interface." "interface."
msgstr "" msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:404 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:408
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:487 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:494
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:533 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:540
msgid "Choose physical interface." msgid "Choose physical interface."
msgstr "" msgstr "Causissètz linterfàcia fisica."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:133 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:133
msgid "Common server settings" msgid "Common server settings"
@ -144,10 +145,10 @@ msgstr "Paramètres dels servidors"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:130 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:130
msgid "Core temp:" msgid "Core temp:"
msgstr "" msgstr "Temperatura del còr:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:373 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:374
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:498 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:505
msgid "DHCP" msgid "DHCP"
msgstr "DHCP" msgstr "DHCP"
@ -155,9 +156,9 @@ msgstr "DHCP"
msgid "DNS issue: can\\'t resolve hostname" msgid "DNS issue: can\\'t resolve hostname"
msgstr "" msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:266 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:272
msgid "Debug" msgid "Debug"
msgstr "" msgstr "Desbugatge"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:182 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:182
#, fuzzy #, fuzzy
@ -170,49 +171,49 @@ msgid "Default VPN"
msgstr "VPN per defaut" msgstr "VPN per defaut"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:62 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:62
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:442 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:449
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Suprimir" msgstr "Suprimir"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:565 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:572
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:592 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:599
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:613 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:620
msgid "Device" msgid "Device"
msgstr "" msgstr "Periferic"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:196 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:197
msgid "Disable TCP Fast Open" msgid "Disable TCP Fast Open"
msgstr "Desactivar TCP Fast Open" msgstr "Desactivar TCP Fast Open"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:201 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:202
msgid "Disable TCP Fast Open on Linux and Shadowsocks configuration" msgid "Disable TCP Fast Open on Linux and Shadowsocks configuration"
msgstr "" msgstr ""
"Desactivacion de TCP Fast Open per Lunix e dins la configuracion de " "Desactivacion de TCP Fast Open per Lunix e dins la configuracion de "
"Shadowsocks" "Shadowsocks"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:236 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:242
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Disable gateway ping" #| msgid "Disable gateway ping"
msgid "Disable default gateway" msgid "Disable default gateway"
msgstr "Desactivar lo ping cap a la palanca" msgstr "Desactivar lo ping cap a la palanca"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:241 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:247
msgid "Disable default gateway, no internet if VPS are down" msgid "Disable default gateway, no internet if VPS are down"
msgstr "" msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:186 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:187
msgid "Disable external check" msgid "Disable external check"
msgstr "Desactivar las pròvas extèrnas" msgstr "Desactivar las pròvas extèrnas"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:226 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:232
msgid "Disable gateway ping" msgid "Disable gateway ping"
msgstr "Desactivar lo ping cap a la palanca" msgstr "Desactivar lo ping cap a la palanca"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:231 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:237
msgid "Disable gateway ping status check" msgid "Disable gateway ping status check"
msgstr "Desactiva la pròva ping de la palanca" msgstr "Desactiva la pròva ping de la palanca"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:261 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:267
msgid "Disable multipath test using tracebox" msgid "Disable multipath test using tracebox"
msgstr "" msgstr ""
@ -229,38 +230,39 @@ msgstr ""
msgid "Disable server" msgid "Disable server"
msgstr "Desactivar lo ping cap al servidor" msgstr "Desactivar lo ping cap al servidor"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:246 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:252
msgid "Disable server ping" msgid "Disable server ping"
msgstr "Desactivar lo ping cap al servidor" msgstr "Desactivar lo ping cap al servidor"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:251 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:257
msgid "Disable server ping status check" msgid "Disable server ping status check"
msgstr "Desactivar la pròva ping cap al servidor" msgstr "Desactivar la pròva ping cap al servidor"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:256 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:262
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Disable external check" #| msgid "Disable external check"
msgid "Disable tracebox test" msgid "Disable tracebox test"
msgstr "Desactivar las pròvas extèrnas" msgstr "Desactivar las pròvas extèrnas"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:698 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:708
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:720
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "" msgstr "Desactivat"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:741 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:766
msgid "Download speed (Kb/s)" msgid "Download speed (Kb/s)"
msgstr "Velocitat de telecargament (Kb/s)" msgstr "Velocitat de telecargament (Kb/s)"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:280 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:286
msgid "Dynamic change" msgid "Dynamic change"
msgstr "Cambiament dinamic" msgstr "Cambiament dinamic"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:180 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:181
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:158 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:158
msgid "Enable IPv6" msgid "Enable IPv6"
msgstr "Activar lIPv6" msgstr "Activar lIPv6"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:731 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:756
msgid "Enable SQM" msgid "Enable SQM"
msgstr "Active SQM" msgstr "Active SQM"
@ -268,17 +270,18 @@ msgstr "Active SQM"
msgid "Enable ShadowSocks Obfuscating" msgid "Enable ShadowSocks Obfuscating"
msgstr "Activar las interferéncias per ShadowSocks" msgstr "Activar las interferéncias per ShadowSocks"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:206 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:207
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Disable TCP Fast Open" #| msgid "Disable TCP Fast Open"
msgid "Enable TCP Low Latency" msgid "Enable TCP Low Latency"
msgstr "Desactivar TCP Fast Open" msgstr "Desactivar TCP Fast Open"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:271 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:277
msgid "Enable debug logs" msgid "Enable debug logs"
msgstr "" msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:697 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:707
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:719
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "Activat" msgstr "Activat"
@ -310,14 +313,14 @@ msgstr ""
msgid "Force retrieve settings" msgid "Force retrieve settings"
msgstr "Paramètres servidor" msgstr "Paramètres servidor"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:659 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:666
msgid "GPRS only" msgid "GPRS only"
msgstr "" msgstr "solament GPRS"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:496 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:496
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:657 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:657
msgid "Gateway DOWN" msgid "Gateway DOWN"
msgstr "" msgstr "La palanca respond pas"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:253 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:253
msgid "Glorytun TCP is used by default for UDP and ICMP" msgid "Glorytun TCP is used by default for UDP and ICMP"
@ -332,59 +335,59 @@ msgstr "Clau Glorytun"
msgid "Grant UCI access for luci-app-openmptcprouter" msgid "Grant UCI access for luci-app-openmptcprouter"
msgstr "" msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:123 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:124
msgid "How often TCP sends out keepalive messages when keepalive is enabled." msgid "How often TCP sends out keepalive messages when keepalive is enabled."
msgstr "" msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:174 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:175
msgid "IPv4 IP default TTL" msgid "IPv4 IP default TTL"
msgstr "" msgstr "TTL per defaut IPv4 IP"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:128 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:129
msgid "IPv4 TCP FIN timeout" msgid "IPv4 TCP FIN timeout"
msgstr "Relambi dexpiracion IPv4 TCP FIN" msgstr "Relambi dexpiracion IPv4 TCP FIN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:168 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:169
msgid "IPv4 TCP Fast Open" msgid "IPv4 TCP Fast Open"
msgstr "IPv4 TCP Fast Open" msgstr "IPv4 TCP Fast Open"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:118 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:119
msgid "IPv4 TCP Keepalive time" msgid "IPv4 TCP Keepalive time"
msgstr "Temps de manten TCP IPv4" msgstr "Temps de manten TCP IPv4"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:138 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:139
msgid "IPv4 TCP SYN retries" msgid "IPv4 TCP SYN retries"
msgstr "Ensages IPv4 TCP SYN" msgstr "Ensages IPv4 TCP SYN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:148 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:149
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "IPv4 TCP SYN retries" #| msgid "IPv4 TCP SYN retries"
msgid "IPv4 TCP SYN retries1" msgid "IPv4 TCP SYN retries1"
msgstr "Ensages IPv4 TCP SYN" msgstr "Ensages IPv4 TCP SYN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:158 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:159
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "IPv4 TCP SYN retries" #| msgid "IPv4 TCP SYN retries"
msgid "IPv4 TCP SYN retries2" msgid "IPv4 TCP SYN retries2"
msgstr "Ensages IPv4 TCP SYN" msgstr "Ensages IPv4 TCP SYN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:409 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:416
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:539 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:546
msgid "IPv4 address" msgid "IPv4 address"
msgstr "Adreça IPv4" msgstr "Adreça IPv4"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:555 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:562
msgid "IPv4 gateway" msgid "IPv4 gateway"
msgstr "Palanca IPv4" msgstr "Palanca IPv4"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:415 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:422
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:549 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:556
msgid "IPv4 netmask" msgid "IPv4 netmask"
msgstr "Masqueta ret IPv4" msgstr "Masqueta ret IPv4"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:168 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:168
msgid "IPv6 Prefix" msgid "IPv6 Prefix"
msgstr "" msgstr "Prefix IPv6"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:536 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:536
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:697 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:697
@ -399,13 +402,13 @@ msgstr "Paramètres del VPN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:204 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:204
msgid "IPv6 tunnel DOWN" msgid "IPv6 tunnel DOWN"
msgstr "" msgstr "Lo tunèl IPv6 respond pas"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:328 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:328
msgid "IPv6:" msgid "IPv6:"
msgstr "" msgstr "IPv6:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:428 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:435
msgid "Interfaces settings" msgid "Interfaces settings"
msgstr "Paramètres interfàcias" msgstr "Paramètres interfàcias"
@ -426,23 +429,23 @@ msgstr ""
"Clau per configurar e recuperar las autras claus e tanban los paramètres del " "Clau per configurar e recuperar las autras claus e tanban los paramètres del "
"servidor estant." "servidor estant."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:346 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:347
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Interfaces settings" #| msgid "Interfaces settings"
msgid "LAN interfaces settings" msgid "LAN interfaces settings"
msgstr "Paramètres interfàcias" msgstr "Paramètres interfàcias"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:657 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:664
msgid "LTE" msgid "LTE"
msgstr "" msgstr "LTE"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:357 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:358
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:448 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:455
msgid "Label" msgid "Label"
msgstr "Etiqueta" msgstr "Etiqueta"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:363 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:364
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:453 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:460
msgid "Label for the interface" msgid "Label for the interface"
msgstr "Etiqueta per linterfàcia" msgstr "Etiqueta per linterfàcia"
@ -458,7 +461,7 @@ msgstr "Darrièra salvagarda disponibla sul servidor"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:125 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:125
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:311 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:311
msgid "Load:" msgid "Load:"
msgstr "" msgstr "Carga:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:277 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:277
msgid "MLVPN can replace Glorytun with connections with same latency" msgid "MLVPN can replace Glorytun with connections with same latency"
@ -472,53 +475,55 @@ msgstr "Senhal MLVPN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:284 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:284
msgid "MPTCP is not enabled on the server" msgid "MPTCP is not enabled on the server"
msgstr "" msgstr "MPTCP es pas activat sul servidor"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:322 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:322
msgid "MPTCP may not be enabled on the server" msgid "MPTCP may not be enabled on the server"
msgstr "" msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:721 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:746
msgid "MPTCP over VPN" msgid "MPTCP over VPN"
msgstr "MPTCP over VPN" msgstr "MPTCP over VPN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:462 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:469
msgid "MacVLAN" msgid "MacVLAN"
msgstr "" msgstr "MacVLAN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:699 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:709
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:721
msgid "Master" msgid "Master"
msgstr "" msgstr "Principal"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:276 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:282
msgid "Master interface selection" msgid "Master interface selection"
msgstr "Seleccion de linterfàcia màger" msgstr "Seleccion de linterfàcia màger"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:298 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:304
msgid "Maximum scaling CPU frequency" msgid "Maximum scaling CPU frequency"
msgstr "Frequéncia maximala del processor" msgstr "Frequéncia maximala del processor"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:292 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:298
msgid "Minimum scaling CPU frequency" msgid "Minimum scaling CPU frequency"
msgstr "Frequéncia minimala del processor" msgstr "Frequéncia minimala del processor"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:654 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:661
msgid "Modem default" msgid "Modem default"
msgstr "" msgstr "Modem per defaut"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:688 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:695
msgid "Modem init timeout" msgid "Modem init timeout"
msgstr "" msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:499 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:506
msgid "ModemManager" msgid "ModemManager"
msgstr "" msgstr "ModemManager"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:175 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:175
msgid "More than one default VPN is enabled" msgid "More than one default VPN is enabled"
msgstr "" msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:694 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:704
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:716
msgid "Multipath TCP" msgid "Multipath TCP"
msgstr "Multipath TCP" msgstr "Multipath TCP"
@ -527,7 +532,7 @@ msgstr "Multipath TCP"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:680 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:680
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:686 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:686
msgid "Multipath current state is" msgid "Multipath current state is"
msgstr "" msgstr "Multipath es actualament"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:514 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:514
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:675 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:675
@ -539,36 +544,36 @@ msgstr ""
msgid "Multipath seems to be blocked on the connection" msgid "Multipath seems to be blocked on the connection"
msgstr "" msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:500 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:507
msgid "NCM" msgid "NCM"
msgstr "" msgstr "NCM"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:668 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:675
msgid "NONE" msgid "NONE"
msgstr "" msgstr "CAP"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:531 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:531
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:692 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:692
msgid "Network interface duplicated" msgid "Network interface duplicated"
msgstr "" msgstr "Interfàcia ret doblada"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:792 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:792
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:794 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:794
msgid "Network overview" msgid "Network overview"
msgstr "Vista ret" msgstr "Vista ret"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:115 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:116
msgid "Networks settings" msgid "Networks settings"
msgstr "Paramètres ret" msgstr "Paramètres ret"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:489 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:489
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:650 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:650
msgid "No IP defined" msgid "No IP defined"
msgstr "" msgstr "Cap dIP pas definida"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:207 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:207
msgid "No IPv6 access" msgid "No IPv6 access"
msgstr "" msgstr "Cap daccès IPv6"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:503 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:503
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:664 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:664
@ -583,23 +588,23 @@ msgstr ""
msgid "No available backup on server." msgid "No available backup on server."
msgstr "Cap de salvagarda pas disponibla sul servidor." msgstr "Cap de salvagarda pas disponibla sul servidor."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:281 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:287
msgid "No change" msgid "No change"
msgstr "Cap de modificacion" msgstr "Cap de modificacion"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:712 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:712
msgid "No data" msgid "No data"
msgstr "" msgstr "Cap de donadas"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:493 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:493
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:654 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:654
msgid "No gateway defined" msgid "No gateway defined"
msgstr "" msgstr "Cap de palanca pas definida"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:243 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:243
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:244 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:244
msgid "No output" msgid "No output"
msgstr "" msgstr "Cap de sortida"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:248 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:248
msgid "No server IP address, No WAN IP address" msgid "No server IP address, No WAN IP address"
@ -615,11 +620,11 @@ msgstr "Paramètres dels servidors"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Cap" msgstr "Cap"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:461 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:468
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "" msgstr "Normala"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:143 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:144
msgid "" msgid ""
"Number of times initial SYNs for an active TCP connection attempt will be " "Number of times initial SYNs for an active TCP connection attempt will be "
"retransmitted." "retransmitted."
@ -637,7 +642,7 @@ msgstr "Tipe dinterferéncia"
msgid "Obfuscating will be enabled on both side" msgid "Obfuscating will be enabled on both side"
msgstr "Las interferéncias seràn activadas dels dos costats" msgstr "Las interferéncias seràn activadas dels dos costats"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:279 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:285
msgid "On wizard change" msgid "On wizard change"
msgstr "En modificant dins lassistent" msgstr "En modificant dins lassistent"
@ -656,65 +661,71 @@ msgstr "OpenMPTCProuter"
msgid "OpenVPN can't be used in multi VPS configuration." msgid "OpenVPN can't be used in multi VPS configuration."
msgstr "" msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:211 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:212
msgid "Optimize for latency instead of bandwidth" msgid "Optimize for latency instead of bandwidth"
msgstr "" msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:374 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:375
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:503 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:510
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "Autre" msgstr "Autre"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:669 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:219
#, fuzzy
#| msgid "Server settings"
msgid "Other settings"
msgstr "Paramètres servidor"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:676
msgid "PAP" msgid "PAP"
msgstr "" msgstr "PAP"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:671 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:678
msgid "PAP/CHAP" msgid "PAP/CHAP"
msgstr "" msgstr "PAP / CHAP"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:682 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:689
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "MLVPN password" #| msgid "MLVPN password"
msgid "PAP/CHAP password" msgid "PAP/CHAP password"
msgstr "Senhal MLVPN" msgstr "Senhal MLVPN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:676 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:683
msgid "PAP/CHAP username" msgid "PAP/CHAP username"
msgstr "" msgstr "Identificant PAP / CHAP"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:645 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:652
msgid "PIN code" msgid "PIN code"
msgstr "" msgstr "Còdi PIN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:501 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:508
msgid "PPPoE" msgid "PPPoE"
msgstr "" msgstr "PPPoE"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:383 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:387
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:472 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:479
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:512 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:519
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Add an interface" #| msgid "Add an interface"
msgid "Physical interface" msgid "Physical interface"
msgstr "Ajustar una interfàcia" msgstr "Ajustar una interfàcia"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:655 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:662
msgid "Prefer LTE" msgid "Prefer LTE"
msgstr "" msgstr "Preferir LTE"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:656 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:663
msgid "Prefer UMTS" msgid "Prefer UMTS"
msgstr "" msgstr "Preferir UMTS"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:368 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:369
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:493 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:500
msgid "Protocol" msgid "Protocol"
msgstr "Protocòl" msgstr "Protocòl"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:194 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:194
msgid "Proxy is DISABLED" msgid "Proxy is DISABLED"
msgstr "" msgstr "Lo servidor mandatari es DESACTIVAT"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:179 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:179
#, fuzzy #, fuzzy
@ -724,11 +735,11 @@ msgstr "Paramètres del VPN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:333 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:333
msgid "Proxy traffic:" msgid "Proxy traffic:"
msgstr "" msgstr "Trafic mandatari:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:502 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:509
msgid "QMI" msgid "QMI"
msgstr "" msgstr "QMI"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:50 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:50
msgid "Redirects all ports from server to this router" msgid "Redirects all ports from server to this router"
@ -736,30 +747,30 @@ msgstr "Redigir totes los pòrts del servidor cap a aqueste router"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/backup.htm:30 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/backup.htm:30
msgid "Restore backup" msgid "Restore backup"
msgstr "Restauracion de la salvagarda" msgstr "Restaurar salvagarda"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:143 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:143
msgid "Retrieve settings from server" msgid "Retrieve settings from server"
msgstr "Recuperar la configuracion personalizada del servidor estant" msgstr "Recuperar la configuracion personalizada del servidor estant"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:324 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:330
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:799 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:824
msgid "Save & Apply" msgid "Save & Apply"
msgstr "Salvagardar e aplicar" msgstr "Salvagardar e aplicar"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:221 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:227
msgid "Save vnstats statistics on disk" msgid "Save vnstats statistics on disk"
msgstr "Salvagardar las estatisticas de vnstats sul disc" msgstr "Salvagardar las estatisticas de vnstats sul disc"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:216 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:222
msgid "Save vnstats stats" msgid "Save vnstats stats"
msgstr "Salvagardar las estatisticas de vnstats" msgstr "Salvagardar las estatisticas de vnstats"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:304 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:310
msgid "Scaling governor" msgid "Scaling governor"
msgstr "Regulator a lescala" msgstr "Regulator a lescala"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:793 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:818
msgid "Select the device you want to base the interface on." msgid "Select the device you want to base the interface on."
msgstr "Seleccionatz lo periferic per linterfàcia." msgstr "Seleccionatz lo periferic per linterfàcia."
@ -793,17 +804,15 @@ msgstr "Paramètres servidor"
msgid "Server username" msgid "Server username"
msgstr "Lo nom d'utilizaire servidor" msgstr "Lo nom d'utilizaire servidor"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:651 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:658
#, fuzzy
#| msgid "Server key"
msgid "Service Type" msgid "Service Type"
msgstr "Clau servidor" msgstr "Tipe de servici"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:544 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:551
msgid "Set an IP in the same network as the modem" msgid "Set an IP in the same network as the modem"
msgstr "Botatz una IP dins lo meteis ret que lo modem" msgstr "Botatz una IP dins lo meteis ret que lo modem"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:560 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:567
msgid "Set here IP of the modem" msgid "Set here IP of the modem"
msgstr "Botatz lIP del modem aquí" msgstr "Botatz lIP del modem aquí"
@ -831,14 +840,14 @@ msgstr ""
"Configura lo VPN utilizat per defaut per lUDP e lICMP quand ShadowSocks es " "Configura lo VPN utilizat per defaut per lUDP e lICMP quand ShadowSocks es "
"activat, per tot lo trafic quand ShadowSocks es desactivat." "activat, per tot lo trafic quand ShadowSocks es desactivat."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:751 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:776
msgid "" msgid ""
"Set value between 80-95% of max download speed link. 0 to disable SQM/QoS." "Set value between 80-95% of max download speed link. 0 to disable SQM/QoS."
msgstr "" msgstr ""
"Reglatz una valor entre 80-95% de la velocitat de telecargament maximala. 0 " "Reglatz una valor entre 80-95% de la velocitat de telecargament maximala. 0 "
"per desactivar SQM/QoS." "per desactivar SQM/QoS."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:767 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:792
msgid "" msgid ""
"Set value between 80-95% of max upload speed link. 0 to disable SQM/QoS." "Set value between 80-95% of max upload speed link. 0 to disable SQM/QoS."
msgstr "" msgstr ""
@ -868,8 +877,8 @@ msgstr "Clau de ShadowSocks"
msgid "Show all settings" msgid "Show all settings"
msgstr "Veire totes los paramètres" msgstr "Veire totes los paramètres"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:372 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:373
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:497 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:504
msgid "Static address" msgid "Static address"
msgstr "Adreça estatica" msgstr "Adreça estatica"
@ -877,11 +886,11 @@ msgstr "Adreça estatica"
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Estatut" msgstr "Estatut"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:289 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:295
msgid "Systems settings" msgid "Systems settings"
msgstr "Paramètres sistèma" msgstr "Paramètres sistèma"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:133 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:134
msgid "" msgid ""
"The length of time an orphaned (no longer referenced by any application) " "The length of time an orphaned (no longer referenced by any application) "
"connection will remain in the FIN_WAIT_2 state before it is aborted at the " "connection will remain in the FIN_WAIT_2 state before it is aborted at the "
@ -896,14 +905,14 @@ msgstr ""
"Las instruccions AES son pas integradas al processor, deuriatz utilizar " "Las instruccions AES son pas integradas al processor, deuriatz utilizar "
"chacha20." "chacha20."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:153 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:154
msgid "" msgid ""
"This value influences the time, after which TCP decides, that something is " "This value influences the time, after which TCP decides, that something is "
"wrong due to unacknowledged RTO retransmissions, and reports this suspicion " "wrong due to unacknowledged RTO retransmissions, and reports this suspicion "
"to the network layer." "to the network layer."
msgstr "" msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:163 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:164
msgid "" msgid ""
"This value influences the timeout of an alive TCP connection, when RTO " "This value influences the timeout of an alive TCP connection, when RTO "
"retransmissions remain unacknowledged." "retransmissions remain unacknowledged."
@ -911,9 +920,9 @@ msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:343 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:343
msgid "Total traffic:" msgid "Total traffic:"
msgstr "" msgstr "Tradif total:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:458 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:465
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "Tipe" msgstr "Tipe"
@ -927,9 +936,9 @@ msgstr ""
msgid "UBOND password" msgid "UBOND password"
msgstr "Senhal UBOND" msgstr "Senhal UBOND"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:658 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:665
msgid "UMTS/GPRS" msgid "UMTS/GPRS"
msgstr "" msgstr "UMTS / GPRS"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:27 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:27
msgid "Update" msgid "Update"
@ -947,7 +956,7 @@ msgstr "Met a jorn lo servidor amb la darrièra version quand cal."
msgid "Update server" msgid "Update server"
msgstr "Mesa a jorn del servidor" msgstr "Mesa a jorn del servidor"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:757 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:782
msgid "Upload speed (Kb/s)" msgid "Upload speed (Kb/s)"
msgstr "Velocitat de mandadís (Kb/s)" msgstr "Velocitat de mandadís (Kb/s)"
@ -956,8 +965,8 @@ msgstr "Velocitat de mandadís (Kb/s)"
msgid "Uptime:" msgid "Uptime:"
msgstr "" msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:746 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:771
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:762 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:787
msgid "Used by Glorytun UDP and SQM/QoS if enabled. 0 to use default value." msgid "Used by Glorytun UDP and SQM/QoS if enabled. 0 to use default value."
msgstr "" msgstr ""
"Utilizat per Glorytun UDP e SQM/QoS se activat. 0 per utilizar la valor per " "Utilizat per Glorytun UDP e SQM/QoS se activat. 0 per utilizar la valor per "
@ -1012,7 +1021,7 @@ msgstr ""
msgid "Wan IP and gateway are identical" msgid "Wan IP and gateway are identical"
msgstr "" msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:191 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:192
msgid "" msgid ""
"When enable check are done on external sites to get each WAN IP and the IP " "When enable check are done on external sites to get each WAN IP and the IP "
"used to go outside." "used to go outside."
@ -1028,16 +1037,16 @@ msgstr "Assistent"
msgid "You" msgid "You"
msgstr "" msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:726 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:751
msgid "You can enable MPTCP over VPN if your provider filter Multipath TCP." msgid "You can enable MPTCP over VPN if your provider filter Multipath TCP."
msgstr "" msgstr ""
"Podètz utilizar MTPCP over VPN se vòstre provesidor filtra Multipath TCP." "Podètz utilizar MTPCP over VPN se vòstre provesidor filtra Multipath TCP."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:378 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:379
msgid "You can use DHCP if you have multiple real ethernet ports." msgid "You can use DHCP if you have multiple real ethernet ports."
msgstr "" msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:507 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:514
msgid "" msgid ""
"You can use DHCP if you have multiple real ethernet ports. Select other if " "You can use DHCP if you have multiple real ethernet ports. Select other if "
"you want to use another protocol available in Network Interfaces page." "you want to use another protocol available in Network Interfaces page."
@ -1049,7 +1058,7 @@ msgstr ""
msgid "You can use a public IPv6 prefix only if you set only one server." msgid "You can use a public IPv6 prefix only if you set only one server."
msgstr "" msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:429 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:436
msgid "You must disable DHCP on your modems and set IP in different networks." msgid "You must disable DHCP on your modems and set IP in different networks."
msgstr "" msgstr ""
"Vos cal desactivar lo DHCP sus vòstres modems e configurar lor IP dins de " "Vos cal desactivar lo DHCP sus vòstres modems e configurar lor IP dins de "
@ -1059,7 +1068,7 @@ msgstr ""
msgid "You should disable IPv6 here if server doesn't provide IPv6." msgid "You should disable IPv6 here if server doesn't provide IPv6."
msgstr "Deuriatz desactivar IPv6 aquí se lo servidor es pas compatible IPv6." msgstr "Deuriatz desactivar IPv6 aquí se lo servidor es pas compatible IPv6."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:736 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:761
msgid "You should disable SQM for LTE or any interfaces with variable speed." msgid "You should disable SQM for LTE or any interfaces with variable speed."
msgstr "" msgstr ""
"Vos cal desactivar SQM per la 4G o tota interfàcia amb una velocitat fòrça " "Vos cal desactivar SQM per la 4G o tota interfàcia amb una velocitat fòrça "
@ -1073,9 +1082,9 @@ msgstr ""
msgid "address:" msgid "address:"
msgstr "Adreça IPv4:" msgstr "Adreça IPv4:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:660 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:667
msgid "auto" msgid "auto"
msgstr "" msgstr "auto"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:156 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:156
msgid "empty key" msgid "empty key"
@ -1097,6 +1106,7 @@ msgid "mtu:"
msgstr "" msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:543 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:543
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:699
msgid "multipath:" msgid "multipath:"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "简单VPN"
msgid "API username to retrieve personnalized settings from the server." msgid "API username to retrieve personnalized settings from the server."
msgstr "API用户名以从蚂蚁聚合服务器检索个性化设置." msgstr "API用户名以从蚂蚁聚合服务器检索个性化设置."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:639 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:646
msgid "APN" msgid "APN"
msgstr "APN" msgstr "APN"
@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "APN"
msgid "Add a new server" msgid "Add a new server"
msgstr "添加一个新蚂蚁聚合服务器" msgstr "添加一个新蚂蚁聚合服务器"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:790 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:815
msgid "Add an interface" msgid "Add an interface"
msgstr "添加网卡" msgstr "添加网卡"
@ -63,11 +63,12 @@ msgid ""
"processor." "processor."
msgstr "处理器中集成了高级加密标准AES指令集." msgstr "处理器中集成了高级加密标准AES指令集."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:665 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:672
msgid "Authentication Type" msgid "Authentication Type"
msgstr "认证类型" msgstr "认证类型"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:700 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:710
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:722
msgid "Backup" msgid "Backup"
msgstr "备份" msgstr "备份"
@ -76,7 +77,7 @@ msgstr "备份"
msgid "Backup on server" msgid "Backup on server"
msgstr "在服务器上备份" msgstr "在服务器上备份"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:282 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:288
msgid "Balancing" msgid "Balancing"
msgstr "均衡" msgstr "均衡"
@ -88,7 +89,7 @@ msgstr "测试版"
msgid "Big time difference between the server and the router" msgid "Big time difference between the server and the router"
msgstr "服务器和路由器之间的时间差距很大" msgstr "服务器和路由器之间的时间差距很大"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:463 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:470
msgid "Bridge" msgid "Bridge"
msgstr "桥接" msgstr "桥接"
@ -101,7 +102,7 @@ msgid ""
"By default proxy is used for any traffic that is TCP (and UDP for V2Ray)." "By default proxy is used for any traffic that is TCP (and UDP for V2Ray)."
msgstr "默认情况下代理用于任何TCP对于V2Ray是UDP流量。" msgstr "默认情况下代理用于任何TCP对于V2Ray是UDP流量。"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:670 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:677
msgid "CHAP" msgid "CHAP"
msgstr "CHAP" msgstr "CHAP"
@ -121,15 +122,15 @@ msgstr "无法从ShadowSocks获取公共蚂蚁聚合IP地址"
msgid "Can\\'t ping server" msgid "Can\\'t ping server"
msgstr "无法ping蚂蚁聚合服务器" msgstr "无法ping蚂蚁聚合服务器"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:467 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:474
msgid "" msgid ""
"Choose MacVLAN if you want to create a virtual interface based on a physical " "Choose MacVLAN if you want to create a virtual interface based on a physical "
"interface." "interface."
msgstr "如果要基于物理接口创建虚拟接口请选择MacVLAN。" msgstr "如果要基于物理接口创建虚拟接口请选择MacVLAN。"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:404 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:408
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:487 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:494
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:533 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:540
msgid "Choose physical interface." msgid "Choose physical interface."
msgstr "选择物理接口。" msgstr "选择物理接口。"
@ -141,8 +142,8 @@ msgstr "通用蚂蚁聚合服务器设置"
msgid "Core temp:" msgid "Core temp:"
msgstr "核心温度:" msgstr "核心温度:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:373 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:374
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:498 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:505
msgid "DHCP" msgid "DHCP"
msgstr "DHCP" msgstr "DHCP"
@ -150,7 +151,7 @@ msgstr "DHCP"
msgid "DNS issue: can\\'t resolve hostname" msgid "DNS issue: can\\'t resolve hostname"
msgstr "DNS问题无法解析主机名" msgstr "DNS问题无法解析主机名"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:266 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:272
msgid "Debug" msgid "Debug"
msgstr "调试模式" msgstr "调试模式"
@ -163,45 +164,45 @@ msgid "Default VPN"
msgstr "默认VPN" msgstr "默认VPN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:62 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:62
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:442 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:449
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "删除" msgstr "删除"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:565 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:572
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:592 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:599
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:613 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:620
msgid "Device" msgid "Device"
msgstr "设备" msgstr "设备"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:196 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:197
msgid "Disable TCP Fast Open" msgid "Disable TCP Fast Open"
msgstr "禁用TCP Fast Open" msgstr "禁用TCP Fast Open"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:201 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:202
msgid "Disable TCP Fast Open on Linux and Shadowsocks configuration" msgid "Disable TCP Fast Open on Linux and Shadowsocks configuration"
msgstr "在Linux和Shadowsocks配置上禁用TCP快速打开" msgstr "在Linux和Shadowsocks配置上禁用TCP快速打开"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:236 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:242
msgid "Disable default gateway" msgid "Disable default gateway"
msgstr "关闭默认网关" msgstr "关闭默认网关"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:241 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:247
msgid "Disable default gateway, no internet if VPS are down" msgid "Disable default gateway, no internet if VPS are down"
msgstr "禁用默认网关,如果VPS关闭,则没办法链接互联网" msgstr "禁用默认网关,如果VPS关闭,则没办法链接互联网"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:186 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:187
msgid "Disable external check" msgid "Disable external check"
msgstr "禁用外部检查" msgstr "禁用外部检查"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:226 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:232
msgid "Disable gateway ping" msgid "Disable gateway ping"
msgstr "禁用网关ping" msgstr "禁用网关ping"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:231 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:237
msgid "Disable gateway ping status check" msgid "Disable gateway ping status check"
msgstr "禁用网关ping状态检查" msgstr "禁用网关ping状态检查"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:261 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:267
msgid "Disable multipath test using tracebox" msgid "Disable multipath test using tracebox"
msgstr "禁止使用tracebox多路径测试" msgstr "禁止使用tracebox多路径测试"
@ -214,36 +215,37 @@ msgstr "禁用防火墙中定义的从服务器到此路由器的端口重定向
msgid "Disable server" msgid "Disable server"
msgstr "关闭禁用聚合服务器" msgstr "关闭禁用聚合服务器"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:246 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:252
msgid "Disable server ping" msgid "Disable server ping"
msgstr "禁用服务器ping" msgstr "禁用服务器ping"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:251 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:257
msgid "Disable server ping status check" msgid "Disable server ping status check"
msgstr "禁用服务器ping状态检查" msgstr "禁用服务器ping状态检查"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:256 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:262
msgid "Disable tracebox test" msgid "Disable tracebox test"
msgstr "禁用跟蚂蚁跟踪测试" msgstr "禁用跟蚂蚁跟踪测试"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:698 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:708
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:720
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "关闭" msgstr "关闭"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:741 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:766
msgid "Download speed (Kb/s)" msgid "Download speed (Kb/s)"
msgstr "下载速度 (Kb/s)" msgstr "下载速度 (Kb/s)"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:280 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:286
msgid "Dynamic change" msgid "Dynamic change"
msgstr "动态变化" msgstr "动态变化"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:180 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:181
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:158 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:158
msgid "Enable IPv6" msgid "Enable IPv6"
msgstr "开启 IPv6" msgstr "开启 IPv6"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:731 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:756
msgid "Enable SQM" msgid "Enable SQM"
msgstr "开启 SQM" msgstr "开启 SQM"
@ -251,15 +253,16 @@ msgstr "开启 SQM"
msgid "Enable ShadowSocks Obfuscating" msgid "Enable ShadowSocks Obfuscating"
msgstr "启用ShadowSocks混淆" msgstr "启用ShadowSocks混淆"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:206 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:207
msgid "Enable TCP Low Latency" msgid "Enable TCP Low Latency"
msgstr "启用TCP低延迟" msgstr "启用TCP低延迟"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:271 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:277
msgid "Enable debug logs" msgid "Enable debug logs"
msgstr "启用调试日志" msgstr "启用调试日志"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:697 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:707
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:719
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "开启" msgstr "开启"
@ -283,7 +286,7 @@ msgstr "强制从服务器检索所有密钥。"
msgid "Force retrieve settings" msgid "Force retrieve settings"
msgstr "强制检索设置" msgstr "强制检索设置"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:659 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:666
msgid "GPRS only" msgid "GPRS only"
msgstr "仅GPRS" msgstr "仅GPRS"
@ -305,49 +308,49 @@ msgstr "Glorytun密钥"
msgid "Grant UCI access for luci-app-openmptcprouter" msgid "Grant UCI access for luci-app-openmptcprouter"
msgstr "授予UCI访问luci-app-openmptcprouter的权限" msgstr "授予UCI访问luci-app-openmptcprouter的权限"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:123 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:124
msgid "How often TCP sends out keepalive messages when keepalive is enabled." msgid "How often TCP sends out keepalive messages when keepalive is enabled."
msgstr "启用keepalive时,TCP多久发送一次keepalive消息." msgstr "启用keepalive时,TCP多久发送一次keepalive消息."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:174 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:175
msgid "IPv4 IP default TTL" msgid "IPv4 IP default TTL"
msgstr "IPv4 IP默认TTL" msgstr "IPv4 IP默认TTL"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:128 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:129
msgid "IPv4 TCP FIN timeout" msgid "IPv4 TCP FIN timeout"
msgstr "IPv4 TCP FIN超时" msgstr "IPv4 TCP FIN超时"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:168 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:169
msgid "IPv4 TCP Fast Open" msgid "IPv4 TCP Fast Open"
msgstr "IPv4 TCP快速打开" msgstr "IPv4 TCP快速打开"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:118 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:119
msgid "IPv4 TCP Keepalive time" msgid "IPv4 TCP Keepalive time"
msgstr "IPv4 TCP保持时间" msgstr "IPv4 TCP保持时间"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:138 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:139
msgid "IPv4 TCP SYN retries" msgid "IPv4 TCP SYN retries"
msgstr "IPv4 TCP SYN重试" msgstr "IPv4 TCP SYN重试"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:148 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:149
msgid "IPv4 TCP SYN retries1" msgid "IPv4 TCP SYN retries1"
msgstr "IPv4 TCP SYN重试1" msgstr "IPv4 TCP SYN重试1"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:158 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:159
msgid "IPv4 TCP SYN retries2" msgid "IPv4 TCP SYN retries2"
msgstr "IPv4 TCP SYN重试2" msgstr "IPv4 TCP SYN重试2"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:409 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:416
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:539 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:546
msgid "IPv4 address" msgid "IPv4 address"
msgstr "IPv4地址" msgstr "IPv4地址"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:555 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:562
msgid "IPv4 gateway" msgid "IPv4 gateway"
msgstr "IPv4网关" msgstr "IPv4网关"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:415 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:422
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:549 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:556
msgid "IPv4 netmask" msgid "IPv4 netmask"
msgstr "IPv4网络掩码" msgstr "IPv4网络掩码"
@ -372,7 +375,7 @@ msgstr "IPv6隧道DOWN"
msgid "IPv6:" msgid "IPv6:"
msgstr "IPv6 :" msgstr "IPv6 :"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:428 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:435
msgid "Interfaces settings" msgid "Interfaces settings"
msgstr "接口设置" msgstr "接口设置"
@ -391,21 +394,21 @@ msgid ""
"settings from OpenMPTCProuter." "settings from OpenMPTCProuter."
msgstr "用于服务器配置密钥以及设置的密钥." msgstr "用于服务器配置密钥以及设置的密钥."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:346 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:347
msgid "LAN interfaces settings" msgid "LAN interfaces settings"
msgstr "局域网接口设置" msgstr "局域网接口设置"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:657 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:664
msgid "LTE" msgid "LTE"
msgstr "LTE" msgstr "LTE"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:357 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:358
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:448 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:455
msgid "Label" msgid "Label"
msgstr "标签" msgstr "标签"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:363 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:364
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:453 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:460
msgid "Label for the interface" msgid "Label for the interface"
msgstr "接口标签" msgstr "接口标签"
@ -440,39 +443,40 @@ msgstr "服务器上未启用MPTCP"
msgid "MPTCP may not be enabled on the server" msgid "MPTCP may not be enabled on the server"
msgstr "服务器上可能未启用MPTCP" msgstr "服务器上可能未启用MPTCP"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:721 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:746
msgid "MPTCP over VPN" msgid "MPTCP over VPN"
msgstr "通过MPTCP的VPN" msgstr "通过MPTCP的VPN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:462 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:469
msgid "MacVLAN" msgid "MacVLAN"
msgstr "Macvlan" msgstr "Macvlan"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:699 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:709
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:721
msgid "Master" msgid "Master"
msgstr "主" msgstr "主"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:276 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:282
msgid "Master interface selection" msgid "Master interface selection"
msgstr "主网卡选择" msgstr "主网卡选择"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:298 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:304
msgid "Maximum scaling CPU frequency" msgid "Maximum scaling CPU frequency"
msgstr "最大扩展CPU频率" msgstr "最大扩展CPU频率"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:292 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:298
msgid "Minimum scaling CPU frequency" msgid "Minimum scaling CPU frequency"
msgstr "最小扩展CPU频率" msgstr "最小扩展CPU频率"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:654 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:661
msgid "Modem default" msgid "Modem default"
msgstr "调制解调器默认" msgstr "调制解调器默认"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:688 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:695
msgid "Modem init timeout" msgid "Modem init timeout"
msgstr "调制解调器初始化超时" msgstr "调制解调器初始化超时"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:499 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:506
msgid "ModemManager" msgid "ModemManager"
msgstr "调制解调器管理器" msgstr "调制解调器管理器"
@ -480,7 +484,8 @@ msgstr "调制解调器管理器"
msgid "More than one default VPN is enabled" msgid "More than one default VPN is enabled"
msgstr "启用了多个默认VPN" msgstr "启用了多个默认VPN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:694 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:704
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:716
msgid "Multipath TCP" msgid "Multipath TCP"
msgstr "多路径TCP" msgstr "多路径TCP"
@ -501,11 +506,11 @@ msgstr "已定义多路径主机"
msgid "Multipath seems to be blocked on the connection" msgid "Multipath seems to be blocked on the connection"
msgstr "多路径似乎在连接上被阻止" msgstr "多路径似乎在连接上被阻止"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:500 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:507
msgid "NCM" msgid "NCM"
msgstr "NCM" msgstr "NCM"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:668 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:675
msgid "NONE" msgid "NONE"
msgstr "无" msgstr "无"
@ -519,7 +524,7 @@ msgstr "网络接口重复"
msgid "Network overview" msgid "Network overview"
msgstr "网络概述" msgstr "网络概述"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:115 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:116
msgid "Networks settings" msgid "Networks settings"
msgstr "网络设置" msgstr "网络设置"
@ -545,7 +550,7 @@ msgstr "不到1秒内未检测到WAN IP地址"
msgid "No available backup on server." msgid "No available backup on server."
msgstr "服务器上没有可用的备份." msgstr "服务器上没有可用的备份."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:281 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:287
msgid "No change" msgid "No change"
msgstr "没变" msgstr "没变"
@ -575,11 +580,11 @@ msgstr "未定义蚂蚁聚合服务器"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "没有" msgstr "没有"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:461 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:468
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "正常" msgstr "正常"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:143 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:144
msgid "" msgid ""
"Number of times initial SYNs for an active TCP connection attempt will be " "Number of times initial SYNs for an active TCP connection attempt will be "
"retransmitted." "retransmitted."
@ -597,7 +602,7 @@ msgstr "混淆类型"
msgid "Obfuscating will be enabled on both side" msgid "Obfuscating will be enabled on both side"
msgstr "双方都将启用混淆" msgstr "双方都将启用混淆"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:279 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:285
msgid "On wizard change" msgid "On wizard change"
msgstr "更换向导时" msgstr "更换向导时"
@ -614,55 +619,61 @@ msgstr "蚂蚁聚合路由器"
msgid "OpenVPN can't be used in multi VPS configuration." msgid "OpenVPN can't be used in multi VPS configuration."
msgstr "OpenVPN不能用于多VPS配置." msgstr "OpenVPN不能用于多VPS配置."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:211 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:212
msgid "Optimize for latency instead of bandwidth" msgid "Optimize for latency instead of bandwidth"
msgstr "优化延迟而不是带宽" msgstr "优化延迟而不是带宽"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:374 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:375
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:503 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:510
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "其他" msgstr "其他"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:669 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:219
#, fuzzy
#| msgid "Server settings"
msgid "Other settings"
msgstr "蚂蚁聚合服务器设定"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:676
msgid "PAP" msgid "PAP"
msgstr "PAP" msgstr "PAP"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:671 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:678
msgid "PAP/CHAP" msgid "PAP/CHAP"
msgstr "PAP/CHAP" msgstr "PAP/CHAP"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:682 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:689
msgid "PAP/CHAP password" msgid "PAP/CHAP password"
msgstr "PAP/CHAP 密码" msgstr "PAP/CHAP 密码"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:676 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:683
msgid "PAP/CHAP username" msgid "PAP/CHAP username"
msgstr "PAP/CHAP 账号" msgstr "PAP/CHAP 账号"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:645 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:652
msgid "PIN code" msgid "PIN code"
msgstr "PIN码" msgstr "PIN码"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:501 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:508
msgid "PPPoE" msgid "PPPoE"
msgstr "PPPoE拨号" msgstr "PPPoE拨号"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:383 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:387
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:472 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:479
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:512 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:519
msgid "Physical interface" msgid "Physical interface"
msgstr "物理接口" msgstr "物理接口"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:655 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:662
msgid "Prefer LTE" msgid "Prefer LTE"
msgstr "首选LTE" msgstr "首选LTE"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:656 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:663
msgid "Prefer UMTS" msgid "Prefer UMTS"
msgstr "首选 UMTS" msgstr "首选 UMTS"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:368 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:369
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:493 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:500
msgid "Protocol" msgid "Protocol"
msgstr "协议" msgstr "协议"
@ -678,7 +689,7 @@ msgstr "代理设置"
msgid "Proxy traffic:" msgid "Proxy traffic:"
msgstr "代理流量:" msgstr "代理流量:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:502 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:509
msgid "QMI" msgid "QMI"
msgstr "QMI" msgstr "QMI"
@ -694,24 +705,24 @@ msgstr "恢复备份"
msgid "Retrieve settings from server" msgid "Retrieve settings from server"
msgstr "从服务器检索设置" msgstr "从服务器检索设置"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:324 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:330
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:799 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:824
msgid "Save & Apply" msgid "Save & Apply"
msgstr "保存&应用" msgstr "保存&应用"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:221 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:227
msgid "Save vnstats statistics on disk" msgid "Save vnstats statistics on disk"
msgstr "将vnstats统计信息保存在磁盘上" msgstr "将vnstats统计信息保存在磁盘上"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:216 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:222
msgid "Save vnstats stats" msgid "Save vnstats stats"
msgstr "保存vnstats统计信息" msgstr "保存vnstats统计信息"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:304 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:310
msgid "Scaling governor" msgid "Scaling governor"
msgstr "超频" msgstr "超频"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:793 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:818
msgid "Select the device you want to base the interface on." msgid "Select the device you want to base the interface on."
msgstr "选择要作为基础的接口." msgstr "选择要作为基础的接口."
@ -742,15 +753,15 @@ msgstr "蚂蚁聚合服务器设定"
msgid "Server username" msgid "Server username"
msgstr "服务器用户名" msgstr "服务器用户名"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:651 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:658
msgid "Service Type" msgid "Service Type"
msgstr "服务类型" msgstr "服务类型"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:544 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:551
msgid "Set an IP in the same network as the modem" msgid "Set an IP in the same network as the modem"
msgstr "在与调制解调器相同的网络中设置IP" msgstr "在与调制解调器相同的网络中设置IP"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:560 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:567
msgid "Set here IP of the modem" msgid "Set here IP of the modem"
msgstr "在此处设置调制解调器的IP" msgstr "在此处设置调制解调器的IP"
@ -774,12 +785,12 @@ msgstr ""
"启用ShadowSocks时为所有流量设置默认的VPN用于UDP和ICMP如果禁用" "启用ShadowSocks时为所有流量设置默认的VPN用于UDP和ICMP如果禁用"
"ShadowSocks." "ShadowSocks."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:751 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:776
msgid "" msgid ""
"Set value between 80-95% of max download speed link. 0 to disable SQM/QoS." "Set value between 80-95% of max download speed link. 0 to disable SQM/QoS."
msgstr "设置最大下载速度链接的80-95之间的值。 0禁用SQM / QoS." msgstr "设置最大下载速度链接的80-95之间的值。 0禁用SQM / QoS."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:767 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:792
msgid "" msgid ""
"Set value between 80-95% of max upload speed link. 0 to disable SQM/QoS." "Set value between 80-95% of max upload speed link. 0 to disable SQM/QoS."
msgstr "设置为最大上传速度链接的80-95之间的值。 0禁用SQM / QoS." msgstr "设置为最大上传速度链接的80-95之间的值。 0禁用SQM / QoS."
@ -805,8 +816,8 @@ msgstr "ShadowSocks密钥"
msgid "Show all settings" msgid "Show all settings"
msgstr "显示所有设定" msgstr "显示所有设定"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:372 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:373
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:497 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:504
msgid "Static address" msgid "Static address"
msgstr "静态地址" msgstr "静态地址"
@ -814,11 +825,11 @@ msgstr "静态地址"
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "状态" msgstr "状态"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:289 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:295
msgid "Systems settings" msgid "Systems settings"
msgstr "系统设定" msgstr "系统设定"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:133 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:134
msgid "" msgid ""
"The length of time an orphaned (no longer referenced by any application) " "The length of time an orphaned (no longer referenced by any application) "
"connection will remain in the FIN_WAIT_2 state before it is aborted at the " "connection will remain in the FIN_WAIT_2 state before it is aborted at the "
@ -833,7 +844,7 @@ msgid ""
"the processor, you should use chacha20." "the processor, you should use chacha20."
msgstr "CPU系统设置中没有集成高级加密标准AES指令集您应该使用chacha20." msgstr "CPU系统设置中没有集成高级加密标准AES指令集您应该使用chacha20."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:153 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:154
msgid "" msgid ""
"This value influences the time, after which TCP decides, that something is " "This value influences the time, after which TCP decides, that something is "
"wrong due to unacknowledged RTO retransmissions, and reports this suspicion " "wrong due to unacknowledged RTO retransmissions, and reports this suspicion "
@ -842,7 +853,7 @@ msgstr ""
"此值会影响延时在此时间之前TCP决定由于未确认的RTO重传而出了问题并将这种" "此值会影响延时在此时间之前TCP决定由于未确认的RTO重传而出了问题并将这种"
"错误报告给网络层。" "错误报告给网络层。"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:163 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:164
msgid "" msgid ""
"This value influences the timeout of an alive TCP connection, when RTO " "This value influences the timeout of an alive TCP connection, when RTO "
"retransmissions remain unacknowledged." "retransmissions remain unacknowledged."
@ -852,7 +863,7 @@ msgstr "当未确认RTO重传时此值会影响有效TCP连接的超时。"
msgid "Total traffic:" msgid "Total traffic:"
msgstr "总流量:" msgstr "总流量:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:458 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:465
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "类型" msgstr "类型"
@ -865,7 +876,7 @@ msgstr "UBOND可以用具有相同延迟的连接替换Glorytun"
msgid "UBOND password" msgid "UBOND password"
msgstr "UBOND密码" msgstr "UBOND密码"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:658 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:665
msgid "UMTS/GPRS" msgid "UMTS/GPRS"
msgstr "UMTS/GPRS" msgstr "UMTS/GPRS"
@ -885,7 +896,7 @@ msgstr "在需要时,将服务器远程更新到最新版本."
msgid "Update server" msgid "Update server"
msgstr "更新服务器" msgstr "更新服务器"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:757 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:782
msgid "Upload speed (Kb/s)" msgid "Upload speed (Kb/s)"
msgstr "上传速度 (Kb/s)" msgstr "上传速度 (Kb/s)"
@ -894,8 +905,8 @@ msgstr "上传速度 (Kb/s)"
msgid "Uptime:" msgid "Uptime:"
msgstr "运行时间:" msgstr "运行时间:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:746 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:771
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:762 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:787
msgid "Used by Glorytun UDP and SQM/QoS if enabled. 0 to use default value." msgid "Used by Glorytun UDP and SQM/QoS if enabled. 0 to use default value."
msgstr "如果启用则由Glorytun UDP和使用SQM / QoS, 默认值0." msgstr "如果启用则由Glorytun UDP和使用SQM / QoS, 默认值0."
@ -944,7 +955,7 @@ msgstr "版本"
msgid "Wan IP and gateway are identical" msgid "Wan IP and gateway are identical"
msgstr "WAN IP和网关相同" msgstr "WAN IP和网关相同"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:191 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:192
msgid "" msgid ""
"When enable check are done on external sites to get each WAN IP and the IP " "When enable check are done on external sites to get each WAN IP and the IP "
"used to go outside." "used to go outside."
@ -959,15 +970,15 @@ msgstr "蚂蚁聚合向导"
msgid "You" msgid "You"
msgstr "你" msgstr "你"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:726 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:751
msgid "You can enable MPTCP over VPN if your provider filter Multipath TCP." msgid "You can enable MPTCP over VPN if your provider filter Multipath TCP."
msgstr "如果提供商过滤多路径TCP则可以启用VPN上的MPTCP." msgstr "如果提供商过滤多路径TCP则可以启用VPN上的MPTCP."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:378 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:379
msgid "You can use DHCP if you have multiple real ethernet ports." msgid "You can use DHCP if you have multiple real ethernet ports."
msgstr "如果您有多个真实的以太网端口则可以使用DHCP。" msgstr "如果您有多个真实的以太网端口则可以使用DHCP。"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:507 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:514
msgid "" msgid ""
"You can use DHCP if you have multiple real ethernet ports. Select other if " "You can use DHCP if you have multiple real ethernet ports. Select other if "
"you want to use another protocol available in Network Interfaces page." "you want to use another protocol available in Network Interfaces page."
@ -979,7 +990,7 @@ msgstr ""
msgid "You can use a public IPv6 prefix only if you set only one server." msgid "You can use a public IPv6 prefix only if you set only one server."
msgstr "仅当您仅设置一台服务器时才能使用公共IPv6前缀。" msgstr "仅当您仅设置一台服务器时才能使用公共IPv6前缀。"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:429 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:436
msgid "You must disable DHCP on your modems and set IP in different networks." msgid "You must disable DHCP on your modems and set IP in different networks."
msgstr "您必须在调制解调器上禁用DHCP并在其他网络中设置IP." msgstr "您必须在调制解调器上禁用DHCP并在其他网络中设置IP."
@ -987,7 +998,7 @@ msgstr "您必须在调制解调器上禁用DHCP并在其他网络中设置IP."
msgid "You should disable IPv6 here if server doesn't provide IPv6." msgid "You should disable IPv6 here if server doesn't provide IPv6."
msgstr "如果服务器不提供IPv6则应在此处禁用IPv6." msgstr "如果服务器不提供IPv6则应在此处禁用IPv6."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:736 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:761
msgid "You should disable SQM for LTE or any interfaces with variable speed." msgid "You should disable SQM for LTE or any interfaces with variable speed."
msgstr "您应该为LTE或任何变速接口禁用SQM." msgstr "您应该为LTE或任何变速接口禁用SQM."
@ -999,7 +1010,7 @@ msgstr "您的IP未通过此路由器"
msgid "address:" msgid "address:"
msgstr "地址:" msgstr "地址:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:660 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:667
msgid "auto" msgid "auto"
msgstr "自动" msgstr "自动"
@ -1023,6 +1034,7 @@ msgid "mtu:"
msgstr "mtu :" msgstr "mtu :"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:543 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:543
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:699
msgid "multipath:" msgid "multipath:"
msgstr "多路径:" msgstr "多路径:"

7620
luci-base/po/oc/base.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -806,7 +806,7 @@ _vps_firewall_redirect_port() {
if [ "$checkfw" = "" ]; then if [ "$checkfw" = "" ]; then
settings='{"name" : "router '$src_dport'","port" : "'$src_dport'","source_dip" : "'$src_dip'","source_ip" : "'$src_ip'","proto" : "'$protoi'","fwtype" : "ACCEPT","ipproto" : "'$family'"}' settings='{"name" : "router '$src_dport'","port" : "'$src_dport'","source_dip" : "'$src_dip'","source_ip" : "'$src_ip'","proto" : "'$protoi'","fwtype" : "ACCEPT","ipproto" : "'$family'"}'
_set_json "shorewallopen" "$settings" _set_json "shorewallopen" "$settings"
settings='{"name" : "router '$src_dport'","port" : "'$src_dport'","destip" : "'$dest_ip'","proto" : "'$protoi'"}' settings='{"name" : "router '$src_dport'","port" : "'$src_dport'","destip" : "'$dest_ip'","destport" : "'$dest_port'","proto" : "'$protoi'"}'
_set_json "v2rayredirect" "$settings" _set_json "v2rayredirect" "$settings"
fi fi
if [ "$family" = "ipv4" ]; then if [ "$family" = "ipv4" ]; then
@ -998,6 +998,25 @@ _set_config_from_vps() {
set openmptcprouter.settings.proxy=${current_proxy} set openmptcprouter.settings.proxy=${current_proxy}
commit openmptcprouter commit openmptcprouter
EOF EOF
if [ "$current_proxy" = "shadowsocks" ]; then
uci -q batch <<-EOF >/dev/null
set shadowsocks-libev.sss0.disabled=0
commit shadowsocks-libev
set v2ray.main.enabled=0
commit shadowsocks-libev
set openmptcprouter.settings.shadowsocks_disable=0
commit openmptcprouter
EOF
elif [ "$current_proxy" = "v2ray" ]; then
uci -q batch <<-EOF >/dev/null
set shadowsocks-libev.sss0.disabled=1
commit shadowsocks-libev
set v2ray.main.enabled=1
commit shadowsocks-libev
set openmptcprouter.settings.shadowsocks_disable=1
commit openmptcprouter
EOF
fi
fi fi
fi fi

View file

@ -2088,6 +2088,7 @@ rules_up() {
config_get enabled main enabled "0" config_get enabled main enabled "0"
[ "$enabled" = "0" ] && return [ "$enabled" = "0" ] && return
OUTBOUND_SERVERS_V4="$(uci -q get v2ray.omrout.s_vless_address)" OUTBOUND_SERVERS_V4="$(uci -q get v2ray.omrout.s_vless_address)"
TRANSPARENT_PROXY_PORT="$(uci -q get v2ray.omrout.s_vless_port)"
logger -t "V2Ray" "Rules UP" logger -t "V2Ray" "Rules UP"
add_v2ray_redirect_rules add_v2ray_redirect_rules
} }

View file

@ -17,8 +17,6 @@ if [ -z "$(uci -q get v2ray.main)" ]; then
set v2ray.main_dns=dns set v2ray.main_dns=dns
set v2ray.main_dns.hosts='example.com|127.0.0.1' set v2ray.main_dns.hosts='example.com|127.0.0.1'
set v2ray.main_dns.enabled='0' set v2ray.main_dns.enabled='0'
set v2ray.main_routing=routing
set v2ray.main_routing.domain_strategy='IPOnDemand'
set v2ray.main_policy=policy set v2ray.main_policy=policy
set v2ray.main_policy.enabled='1' set v2ray.main_policy.enabled='1'
set v2ray.main_policy.levels='policy_level_0' set v2ray.main_policy.levels='policy_level_0'
@ -29,10 +27,6 @@ if [ -z "$(uci -q get v2ray.main)" ]; then
set v2ray.policy_level_0.uplink_only='0' set v2ray.policy_level_0.uplink_only='0'
set v2ray.policy_level_0.downlink_only='0' set v2ray.policy_level_0.downlink_only='0'
set v2ray.policy_level_0.buffer_size='512' set v2ray.policy_level_0.buffer_size='512'
set v2ray.main_reverse=reverse
set v2ray.main_reverse.enabled='0'
set v2ray.main_reverse.bridges='bridge|test.v2ray.com'
set v2ray.main_reverse.portals='portal|test.v2ray.com'
set v2ray.main_transparent_proxy=transparent_proxy set v2ray.main_transparent_proxy=transparent_proxy
set v2ray.main_transparent_proxy.proxy_mode='default' set v2ray.main_transparent_proxy.proxy_mode='default'
set v2ray.main_transparent_proxy.apnic_delegated_mirror='apnic' set v2ray.main_transparent_proxy.apnic_delegated_mirror='apnic'
@ -40,7 +34,7 @@ if [ -z "$(uci -q get v2ray.main)" ]; then
set v2ray.main_transparent_proxy.redirect_udp='1' set v2ray.main_transparent_proxy.redirect_udp='1'
set v2ray.main_transparent_proxy.redirect_port='1897' set v2ray.main_transparent_proxy.redirect_port='1897'
set v2ray.omrout=outbound set v2ray.omrout=outbound
set v2ray.omrout.tag='out' set v2ray.omrout.tag='omrout_tunnel'
set v2ray.omrout.protocol='vless' set v2ray.omrout.protocol='vless'
set v2ray.omrout.s_vmess_address='' set v2ray.omrout.s_vmess_address=''
set v2ray.omrout.s_vmess_port='65228' set v2ray.omrout.s_vmess_port='65228'
@ -88,11 +82,14 @@ if [ -z "$(uci -q get v2ray.main)" ]; then
set v2ray.omrtest.s_socks_auth='noauth' set v2ray.omrtest.s_socks_auth='noauth'
set v2ray.omrtest.s_socks_udp='1' set v2ray.omrtest.s_socks_udp='1'
set v2ray.omrtest.s_socks_ip='127.0.0.1' set v2ray.omrtest.s_socks_ip='127.0.0.1'
set v2ray.omrtest.s_socks_userlevel='0 set v2ray.omrtest.s_socks_userlevel='0'
commit v2ray commit v2ray
EOF EOF
fi fi
uci -q set v2ray.omr.listen='::' uci -q batch <<-EOF >/dev/null
set v2ray.omr.listen='::'
commit v2ray
EOF
if [ "$(uci -q get firewall.v2ray)" = "" ]; then if [ "$(uci -q get firewall.v2ray)" = "" ]; then
uci -q batch <<-EOF >/dev/null uci -q batch <<-EOF >/dev/null
@ -103,25 +100,33 @@ if [ "$(uci -q get firewall.v2ray)" = "" ]; then
EOF EOF
fi fi
if [ "$(uci -q get v2ray.omrreverse)" = "" ]; then if [ "$(uci -q get v2ray.main_reverse.bridges | grep omrbridge)" = "" ]; then
uci -q batch <<-EOF >/dev/null uci -q batch <<-EOF >/dev/null
set v2ray.omrbridge=reverse set v2ray.main_reverse=reverse
set v2ray.omrbridge.enabled=1 set v2ray.main_reverse.enabled=1
set v2ray.omrbridge.bridges='omrbridge|omr.lan' set v2ray.main_reverse.bridges='omrbridge|omr.lan'
commit v2ray commit v2ray
EOF EOF
fi fi
if [ "$(uci -q get v2ray.omrrouting)" = "" ]; then if [ "$(uci -q get v2ray.omrrouting)" = "" ]; then
uci -q batch <<-EOF >/dev/null uci -q batch <<-EOF >/dev/null
set v2ray.omrexit=outbound
set v2ray.omrexit.protocol='freedom'
set v2ray.omrexit.tag='out'
add_list v2ray.main.outbounds=omrexit
set v2ray.omrrouting=routing_rule set v2ray.omrrouting=routing_rule
set v2ray.omrrouting.type='field' set v2ray.omrrouting.type='field'
set v2ray.omrrouting.inbound_tag='omrbridge' set v2ray.omrrouting.inbound_tag='omrbridge'
set v2ray.omrrouting.outbound_tag='omrtunnel' set v2ray.omrrouting.outbound_tag='omrout_tunnel'
set v2ray.omrrouting.domain='full:omr.lan' set v2ray.omrrouting.domain='full:omr.lan'
set v2ray.omrroutingo=routing_rule set v2ray.omrroutingo=routing_rule
set v2ray.omrroutingo.type='field' set v2ray.omrroutingo.type='field'
set v2ray.omrroutingo.inbound_tag='omrbridge' set v2ray.omrroutingo.inbound_tag='omrbridge'
set v2ray.omrroutingo.outbound_tag='out' set v2ray.omrroutingo.outbound_tag='out'
set v2ray.main_routing=routing
set v2ray.main_routing.enabled=1
set v2ray.main_routing.rules='omrrouting'
add_list v2ray.main_routing.rules='omrroutingo'
commit v2ray commit v2ray
EOF EOF
fi fi

View file

@ -188,7 +188,6 @@ v2ray_rules6_iptchains_init_tcp() {
v2ray_rules6_iptchains_init_udp() { v2ray_rules6_iptchains_init_udp() {
[ -n "$o_redir_udp_port" ] || return 0 [ -n "$o_redir_udp_port" ] || return 0
echo "v2ray udp"
v2ray_rules6_iptchains_init_ mangle udp v2ray_rules6_iptchains_init_ mangle udp
} }