mirror of
https://github.com/Ysurac/openmptcprouter-feeds.git
synced 2025-02-14 19:41:51 +00:00
Translations update from Weblate (#18)
* Added translation using Weblate (Italian) * Added translation using Weblate (Italian) * Translated using Weblate (Italian) Currently translated at 83.0% (108 of 130 strings) Translation: OpenMPTCProuter/LuCI/applications/openmptcprouter Translate-URL: http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/luciapplicationsopenmptcprouter/it/ * Translated using Weblate (Italian) Currently translated at 100.0% (6 of 6 strings) Translation: OpenMPTCProuter/LuCI/applications/shutdown Translate-URL: http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/luciapplicationsshutdown/it/ * Translated using Weblate (French) Currently translated at 71.4% (30 of 42 strings) Translation: OpenMPTCProuter/LuCI/applications/mptcp Translate-URL: http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/luciapplicationsmptcp/fr/ * Translated using Weblate (French) Currently translated at 95.4% (125 of 131 strings) Translation: OpenMPTCProuter/LuCI/applications/openmptcprouter Translate-URL: http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/luciapplicationsopenmptcprouter/fr/ * Translated using Weblate (French) Currently translated at 80.9% (34 of 42 strings) Translation: OpenMPTCProuter/LuCI/applications/mptcp Translate-URL: http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/luciapplicationsmptcp/fr/ * Added translation using Weblate (Italian) * Added translation using Weblate (Italian) * Added translation using Weblate (Italian) * Added translation using Weblate (Italian) * Added translation using Weblate (Italian) * Added translation using Weblate (Italian) * Added translation using Weblate (Italian) * Added translation using Weblate (Italian) * Added translation using Weblate (Italian) * Added translation using Weblate (Italian) * Added translation using Weblate (Italian) * Translated using Weblate (Italian) Currently translated at 100.0% (11 of 11 strings) Translation: OpenMPTCProuter/LuCI/applications/mail Translate-URL: http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/luciapplicationsmail/it/ * Translated using Weblate (Italian) Currently translated at 63.6% (7 of 11 strings) Translation: OpenMPTCProuter/LuCI/applications/omr-quota Translate-URL: http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/luciapplicationsomr-quota/it/ * Translated using Weblate (Italian) Currently translated at 100.0% (30 of 30 strings) Translation: OpenMPTCProuter/LuCI/applications/glorytun Translate-URL: http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/luciapplicationsglorytun/it/ * Translated using Weblate (Italian) Currently translated at 100.0% (9 of 9 strings) Translation: OpenMPTCProuter/LuCI/applications/dsvpn Translate-URL: http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/luciapplicationsdsvpn/it/ * Translated using Weblate (Italian) Currently translated at 87.5% (14 of 16 strings) Translation: OpenMPTCProuter/LuCI/applications/mlvpn Translate-URL: http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/luciapplicationsmlvpn/it/ * Translated using Weblate (Italian) Currently translated at 74.3% (29 of 39 strings) Translation: OpenMPTCProuter/LuCI/applications/snmpd Translate-URL: http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/luciapplicationssnmpd/it/ * Translated using Weblate (Italian) Currently translated at 55.3% (31 of 56 strings) Translation: OpenMPTCProuter/LuCI/applications/mptcp Translate-URL: http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/luciapplicationsmptcp/it/ * Translated using Weblate (Italian) Currently translated at 87.5% (28 of 32 strings) Translation: OpenMPTCProuter/LuCI/applications/omr-dscp Translate-URL: http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/luciapplicationsomr-dscp/it/ * Translated using Weblate (Italian) Currently translated at 100.0% (19 of 19 strings) Translation: OpenMPTCProuter/LuCI/applications/iperf Translate-URL: http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/luciapplicationsiperf/it/ * Translated using Weblate (Italian) Currently translated at 66.6% (6 of 9 strings) Translation: OpenMPTCProuter/LuCI/applications/omr-tracker Translate-URL: http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/luciapplicationsomr-tracker/it/ * Translated using Weblate (Italian) Currently translated at 85.7% (18 of 21 strings) Translation: OpenMPTCProuter/LuCI/applications/omr-bypass Translate-URL: http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/luciapplicationsomr-bypass/it/
This commit is contained in:
parent
789f70489b
commit
be1a3c0de3
15 changed files with 1899 additions and 14 deletions
50
luci-app-dsvpn/po/it/dsvpn.po
Normal file
50
luci-app-dsvpn/po/it/dsvpn.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,50 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-21 12:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Weblate Admin <contact@openmptcprouter.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/"
|
||||
"luciapplicationsdsvpn/it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
|
||||
|
||||
#: luci-app-dsvpn/luasrc/controller/dsvpn.lua:4
|
||||
#: luci-app-dsvpn/luasrc/controller/dsvpn.lua:5
|
||||
#: luci-app-dsvpn/luasrc/controller/dsvpn.lua:6
|
||||
#: luci-app-dsvpn/luasrc/model/cbi/dsvpn.lua:6
|
||||
msgid "DSVPN"
|
||||
msgstr "DSVPN"
|
||||
|
||||
#: luci-app-dsvpn/luasrc/model/cbi/dsvpn.lua:12
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Attivare"
|
||||
|
||||
#: luci-app-dsvpn/luasrc/model/cbi/dsvpn.lua:39
|
||||
msgid "Interface name"
|
||||
msgstr "Nome interfaccia"
|
||||
|
||||
#: luci-app-dsvpn/luasrc/model/cbi/dsvpn.lua:26
|
||||
msgid "Key"
|
||||
msgstr "Key"
|
||||
|
||||
#: luci-app-dsvpn/luasrc/model/cbi/dsvpn.lua:15
|
||||
msgid "Remote host"
|
||||
msgstr "Rimuovi server"
|
||||
|
||||
#: luci-app-dsvpn/luasrc/model/cbi/dsvpn.lua:21
|
||||
msgid "Remote port"
|
||||
msgstr "Porta remota"
|
||||
|
||||
#: luci-app-dsvpn/luasrc/model/cbi/dsvpn.lua:8
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni"
|
||||
|
||||
#: luci-app-dsvpn/luasrc/model/cbi/dsvpn.lua:31
|
||||
msgid "Tunnel local IP"
|
||||
msgstr "IP locale del tunnel"
|
||||
|
||||
#: luci-app-dsvpn/luasrc/model/cbi/dsvpn.lua:35
|
||||
msgid "Tunnel remote IP"
|
||||
msgstr "IP remoto del tunnel"
|
104
luci-app-glorytun/po/it/glorytun.po
Normal file
104
luci-app-glorytun/po/it/glorytun.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,104 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-21 12:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Weblate Admin <contact@openmptcprouter.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/"
|
||||
"luciapplicationsglorytun/it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
|
||||
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Aggiungi"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Below is a list of configured Glorytun instances and their current state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Di seguito è riportato un elenco di istanze Glorytun configurate e il loro "
|
||||
"stato corrente"
|
||||
|
||||
msgid "Bind address"
|
||||
msgstr "Associa indirizzo"
|
||||
|
||||
msgid "Bind backup"
|
||||
msgstr "Bind backup"
|
||||
|
||||
msgid "Bind port"
|
||||
msgstr "Bind port"
|
||||
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Attivare"
|
||||
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Abilitato"
|
||||
|
||||
msgid "Glorytun"
|
||||
msgstr "Glorytun"
|
||||
|
||||
msgid "Glorytun instances"
|
||||
msgstr "Istanze di Glorytun"
|
||||
|
||||
msgid "Instance \"%s\""
|
||||
msgstr "Istanza \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "Interfaccia"
|
||||
|
||||
msgid "Interface name"
|
||||
msgstr "Nome interfaccia"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid"
|
||||
msgstr "Non valido"
|
||||
|
||||
msgid "Local tunnel ip address"
|
||||
msgstr "Indirizzo IP del tunnel locale"
|
||||
|
||||
msgid "MPTCP"
|
||||
msgstr "MPTCP"
|
||||
|
||||
msgid "MTU"
|
||||
msgstr "MTU"
|
||||
|
||||
msgid "MTU auto"
|
||||
msgstr "MTU auto"
|
||||
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "Panoramica"
|
||||
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Porta"
|
||||
|
||||
msgid "Protocol"
|
||||
msgstr "Protocollo"
|
||||
|
||||
msgid "Remote host name or ip address"
|
||||
msgstr "Nome host remoto o indirizzo IP"
|
||||
|
||||
msgid "Remote tunnel ip address"
|
||||
msgstr "Indirizzo IP del tunnel remoto"
|
||||
|
||||
msgid "Server mode"
|
||||
msgstr "Modalità server"
|
||||
|
||||
msgid "Start/Stop"
|
||||
msgstr "Marcia/arresto"
|
||||
|
||||
msgid "Started"
|
||||
msgstr "Iniziato"
|
||||
|
||||
msgid "TCP port # for both local and remote"
|
||||
msgstr "Porta TCP # sia per locale che per remoto"
|
||||
|
||||
msgid "The secret key"
|
||||
msgstr "Chiave segreta"
|
||||
|
||||
msgid "Use ChaCha20 stream cipher"
|
||||
msgstr "Usa il cifrario a flusso ChaCha20"
|
||||
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "no"
|
||||
|
||||
msgid "yes (%i)"
|
||||
msgstr "Sì (%i)"
|
96
luci-app-iperf/po/it/iperf.po
Normal file
96
luci-app-iperf/po/it/iperf.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,96 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-21 12:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Weblate Admin <contact@openmptcprouter.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/"
|
||||
"luciapplicationsiperf/it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
|
||||
|
||||
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:128
|
||||
msgid "0 for unlimited. Need to be limited for UDP test"
|
||||
msgstr "0 per illimitato. Deve essere limitato per il test UDP"
|
||||
|
||||
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:48
|
||||
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:88
|
||||
msgid "Bad address specified!"
|
||||
msgstr "È stato specificato un indirizzo errato!"
|
||||
|
||||
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:66
|
||||
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:78
|
||||
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:83
|
||||
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:88
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Scarica"
|
||||
|
||||
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:114
|
||||
msgid "Internet protocol"
|
||||
msgstr "Internet Protocol (Protocollo Internet)"
|
||||
|
||||
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:26
|
||||
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:66
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Caricamento in corso"
|
||||
|
||||
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:105
|
||||
msgid "Mode of operation"
|
||||
msgstr "Modalità di funzionamento"
|
||||
|
||||
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:133
|
||||
msgid "Number of parallel client streams to run"
|
||||
msgstr "Numero di flussi client paralleli da eseguire"
|
||||
|
||||
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:139
|
||||
msgid "Omit the first n seconds"
|
||||
msgstr "Ometti i primi n secondi"
|
||||
|
||||
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:151
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr "Server"
|
||||
|
||||
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:102
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni"
|
||||
|
||||
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:123
|
||||
msgid "Target bitrate (Mbits/s)"
|
||||
msgstr "Bitrate desiderato (Mbits/s)"
|
||||
|
||||
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:165
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Test"
|
||||
|
||||
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:100
|
||||
msgid "This iPerf interface is in bêta. No support for this."
|
||||
msgstr "Questa interfaccia iPerf è in bêta."
|
||||
|
||||
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:145
|
||||
msgid "Time to transmit for (s)"
|
||||
msgstr "È ora di trasmettere per (s)"
|
||||
|
||||
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:26
|
||||
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:38
|
||||
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:43
|
||||
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:48
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "Carica"
|
||||
|
||||
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:27
|
||||
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:67
|
||||
msgid "Waiting for command to complete..."
|
||||
msgstr "In attesa del completamento del comando ..."
|
||||
|
||||
#: luci-app-iperf/luasrc/controller/iperf.lua:8
|
||||
msgid "iPerf"
|
||||
msgstr "iPerf"
|
||||
|
||||
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:99
|
||||
msgid "iPerf speed tests"
|
||||
msgstr "Prove di velocità iPerf"
|
||||
|
||||
#: luci-app-iperf/luasrc/controller/iperf.lua:7
|
||||
msgid "iperf"
|
||||
msgstr "iPerf"
|
46
luci-app-mail/po/it/mail.po
Normal file
46
luci-app-mail/po/it/mail.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,46 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-21 12:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Weblate Admin <contact@openmptcprouter.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/"
|
||||
"luciapplicationsmail/it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
|
||||
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr "Da"
|
||||
|
||||
msgid "Mail settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni mail"
|
||||
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Password"
|
||||
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Porta"
|
||||
|
||||
msgid "SMTP"
|
||||
msgstr "SMTP"
|
||||
|
||||
msgid "STARTTLS"
|
||||
msgstr "STARTTLS"
|
||||
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr "Server"
|
||||
|
||||
msgid "Set mail settings for services that need to send mails."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Configurare le impostazioni di posta per i servizi che devono inviare "
|
||||
"messaggi di posta elettronica."
|
||||
|
||||
msgid "TLS"
|
||||
msgstr "TLS"
|
||||
|
||||
msgid "To"
|
||||
msgstr "A"
|
||||
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Username"
|
59
luci-app-mlvpn/po/it/mlvpn.po
Normal file
59
luci-app-mlvpn/po/it/mlvpn.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,59 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-21 12:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Weblate Admin <contact@openmptcprouter.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/"
|
||||
"luciapplicationsmlvpn/it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
|
||||
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Aggiungi"
|
||||
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Attivare"
|
||||
|
||||
msgid "First remote port"
|
||||
msgstr "Prima porta remota"
|
||||
|
||||
msgid "Interface name"
|
||||
msgstr "Nome interfaccia"
|
||||
|
||||
msgid "Interface will increase port used beginning with this"
|
||||
msgstr "L'interfaccia aumenterà la porta utilizzata a partire da questa"
|
||||
|
||||
msgid "Interfaces"
|
||||
msgstr "Interfaccia"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid"
|
||||
msgstr "Non valido"
|
||||
|
||||
msgid "Loss tolerance"
|
||||
msgstr "Tolleranza alla perdita"
|
||||
|
||||
msgid "MLVPN"
|
||||
msgstr "MLVPN"
|
||||
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "Modo"
|
||||
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Password"
|
||||
|
||||
msgid "Remote host"
|
||||
msgstr "Rimuovi server"
|
||||
|
||||
msgid "Remote/Bind port"
|
||||
msgstr "Porta remota / Bind"
|
||||
|
||||
msgid "Reorder buffer size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni"
|
||||
|
||||
msgid "Timeout (s)"
|
||||
msgstr ""
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-03 12:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-16 17:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Weblate Admin <contact@openmptcprouter.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French <http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/"
|
||||
"luciapplicationsmptcp/fr/>\n"
|
||||
|
@ -35,7 +35,7 @@ msgid "Download:"
|
|||
msgstr "Téléchargement :"
|
||||
|
||||
msgid "Fullmesh subflows for each pair of IP addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sous-flux Fullmesh pour chaque paire d'adresses IP"
|
||||
|
||||
msgid "Inbound:"
|
||||
msgstr "Entrant :"
|
||||
|
@ -50,13 +50,13 @@ msgid "MPTCP"
|
|||
msgstr "MPTCP"
|
||||
|
||||
msgid "Mbit/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mbit/s"
|
||||
|
||||
msgid "Multipath TCP"
|
||||
msgstr "Multipath TCP"
|
||||
|
||||
msgid "Multipath TCP SYN retries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tentatives Multipath TCP SYN"
|
||||
|
||||
msgid "Multipath TCP checksum"
|
||||
msgstr "Somme de contrôle Multipath TCP"
|
||||
|
@ -87,7 +87,7 @@ msgid "Peak:"
|
|||
msgstr "Pointe :"
|
||||
|
||||
msgid "Re-create fullmesh subflows after a timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Recréer les sous-flux fullmesh après le délai d'expiration"
|
||||
|
||||
msgid "Realtime Traffic"
|
||||
msgstr "Trafic temps réel"
|
||||
|
@ -98,9 +98,8 @@ msgstr "Paramètres"
|
|||
msgid "Upload:"
|
||||
msgstr "Envoie :"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "backup"
|
||||
msgstr "copie de sauvegarde"
|
||||
msgstr "remplaçant"
|
||||
|
||||
msgid "binder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -126,11 +125,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "handover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "kB/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "KO/s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "kbit/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kbit/s"
|
||||
|
||||
msgid "master"
|
||||
msgstr "maître"
|
||||
|
@ -139,14 +140,15 @@ msgid "ndiffports"
|
|||
msgstr "ndiffports"
|
||||
|
||||
msgid "ndiffports subflows number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nombre de sous-flux ndiffports"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "redundant"
|
||||
msgstr "redondant"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "round-robin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "à tour de rôle"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Networks MPTCP settings"
|
||||
#~ msgstr "Paramètres réseaux MPTCP"
|
||||
|
|
295
luci-app-mptcp/po/it/mptcp.po
Normal file
295
luci-app-mptcp/po/it/mptcp.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,295 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-21 12:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Weblate Admin <contact@openmptcprouter.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/"
|
||||
"luciapplicationsmptcp/it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
|
||||
|
||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:779
|
||||
msgid "(%d minute window, %d second interval)"
|
||||
msgstr "(finestra di% d minuti, intervallo di% d secondi)"
|
||||
|
||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:245
|
||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:246
|
||||
msgid "(%d minutes window, %d seconds interval)"
|
||||
msgstr "(finestra di% d minuti, intervallo di% d secondi)"
|
||||
|
||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:319
|
||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:322
|
||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:377
|
||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:932
|
||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:942
|
||||
msgid "Average:"
|
||||
msgstr "Media:"
|
||||
|
||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:34
|
||||
msgid "BLEST"
|
||||
msgstr "BLEST"
|
||||
|
||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/controller/mptcp.lua:11
|
||||
msgid "Bandwidth"
|
||||
msgstr "Larghezza banda"
|
||||
|
||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_check.htm:43
|
||||
msgid "Check if MPTCP between interface and server is working."
|
||||
msgstr "Controlla se MPTCP tra l'interfaccia e il server funziona."
|
||||
|
||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:40
|
||||
msgid "Congestion Control"
|
||||
msgstr "Controllo della congestione"
|
||||
|
||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:315
|
||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:318
|
||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:373
|
||||
msgid "Current:"
|
||||
msgstr "Corrente:"
|
||||
|
||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:40
|
||||
msgid "Default is bbr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:908
|
||||
msgid "Download:"
|
||||
msgstr "Scarica:"
|
||||
|
||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:35
|
||||
msgid "ECF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_check.htm:31
|
||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_connections.htm:31
|
||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_fullmesh.htm:31
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Errore"
|
||||
|
||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/controller/mptcp.lua:18
|
||||
msgid "Established connections"
|
||||
msgstr "Connessioni stabilite"
|
||||
|
||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:45
|
||||
msgid "Fullmesh subflows for each pair of IP addresses"
|
||||
msgstr "Flussi secondari fullmesh per ogni coppia di indirizzi IP"
|
||||
|
||||
#: luci-app-mptcp/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-mptcp.json:3
|
||||
msgid "Grant UCI access for luci-app-mptcp"
|
||||
msgstr "Concedi l'accesso UCI per luci-app-mptcp"
|
||||
|
||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:929
|
||||
msgid "Inbound:"
|
||||
msgstr "In entrata:"
|
||||
|
||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_check.htm:48
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "Interfaccia"
|
||||
|
||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:56
|
||||
msgid "Interfaces Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni delle interfacce"
|
||||
|
||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_check.htm:21
|
||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_connections.htm:21
|
||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_fullmesh.htm:21
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Caricamento in corso"
|
||||
|
||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:90
|
||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:690
|
||||
msgid "MB/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/controller/mptcp.lua:9
|
||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:7
|
||||
#: luci-app-mptcp/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-mptcp.json:3
|
||||
msgid "MPTCP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/controller/mptcp.lua:16
|
||||
msgid "MPTCP Fullmesh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/controller/mptcp.lua:14
|
||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_check.htm:42
|
||||
msgid "MPTCP Support Check"
|
||||
msgstr "Verifica supporto MPTCP"
|
||||
|
||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:99
|
||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:699
|
||||
msgid "Mbit/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:18
|
||||
msgid "Multipath Debug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:12
|
||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:57
|
||||
msgid "Multipath TCP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:37
|
||||
msgid "Multipath TCP SYN retries"
|
||||
msgstr "Multipath TCP SYN riprova"
|
||||
|
||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:15
|
||||
msgid "Multipath TCP checksum"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:21
|
||||
msgid "Multipath TCP path-manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:29
|
||||
msgid "Multipath TCP scheduler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:27
|
||||
msgid "Netlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Networks MPTCP settings. Visit <a href='http://multipath-tcp.org/pmwiki.php/"
|
||||
"Users/ConfigureMPTCP'>http://multipath-tcp.org/pmwiki.php/Users/"
|
||||
"ConfigureMPTCP</a> for help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:57
|
||||
msgid "One interface must be set as master"
|
||||
msgstr "Un'interfaccia deve essere impostata come master"
|
||||
|
||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:939
|
||||
msgid "Outbound:"
|
||||
msgstr "In uscita:"
|
||||
|
||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:323
|
||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:326
|
||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:381
|
||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:935
|
||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:945
|
||||
msgid "Peak:"
|
||||
msgstr "Picco:"
|
||||
|
||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:48
|
||||
msgid "Re-create fullmesh subflows after a timeout"
|
||||
msgstr "Ricrea i flussi secondari fullmesh dopo un timeout"
|
||||
|
||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:895
|
||||
msgid "Realtime Traffic"
|
||||
msgstr "Traffico in tempo reale"
|
||||
|
||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/controller/mptcp.lua:10
|
||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_check.htm:45
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni"
|
||||
|
||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_check.htm:65
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:914
|
||||
msgid "Upload:"
|
||||
msgstr "Carica:"
|
||||
|
||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_check.htm:21
|
||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_connections.htm:21
|
||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_fullmesh.htm:21
|
||||
msgid "Waiting for command to complete..."
|
||||
msgstr "In attesa del completamento del comando ..."
|
||||
|
||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:61
|
||||
msgid "backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:25
|
||||
msgid "binder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:22
|
||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:30
|
||||
msgid "default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:14
|
||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:17
|
||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:20
|
||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:50
|
||||
msgid "disable"
|
||||
msgstr "disabilita"
|
||||
|
||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:59
|
||||
msgid "disabled"
|
||||
msgstr "disabilitato"
|
||||
|
||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:13
|
||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:16
|
||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:19
|
||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:49
|
||||
msgid "enable"
|
||||
msgstr "Attivare"
|
||||
|
||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:58
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr "Abilitato"
|
||||
|
||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:23
|
||||
msgid "fullmesh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:85
|
||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:318
|
||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:322
|
||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:326
|
||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:376
|
||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:380
|
||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:384
|
||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:685
|
||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:930
|
||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:933
|
||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:936
|
||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:940
|
||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:943
|
||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:946
|
||||
msgid "kB/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:94
|
||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:318
|
||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:322
|
||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:326
|
||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:376
|
||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:380
|
||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:384
|
||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:694
|
||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:930
|
||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:933
|
||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:936
|
||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:940
|
||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:943
|
||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:946
|
||||
msgid "kbit/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:60
|
||||
msgid "master"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:24
|
||||
msgid "ndiffports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:52
|
||||
msgid "ndiffports subflows number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:32
|
||||
msgid "redundant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:31
|
||||
msgid "round-robin"
|
||||
msgstr ""
|
122
luci-app-omr-bypass/po/it/omr-bypass.po
Normal file
122
luci-app-omr-bypass/po/it/omr-bypass.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,122 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-21 12:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Weblate Admin <contact@openmptcprouter.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/"
|
||||
"luciapplicationsomr-bypass/it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
|
||||
|
||||
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:148
|
||||
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:153
|
||||
msgid "ASN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:31
|
||||
msgid "Domain"
|
||||
msgstr "Dominio"
|
||||
|
||||
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:26
|
||||
msgid "Domains"
|
||||
msgstr "Domini"
|
||||
|
||||
#: luci-app-omr-bypass/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-omr-bypass.json:3
|
||||
msgid "Grant access to ndpi resources"
|
||||
msgstr "Concedi l'accesso alle risorse ndpi"
|
||||
|
||||
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:47
|
||||
msgid "IP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:130
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr "Indirizzo IP"
|
||||
|
||||
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:42
|
||||
msgid "IPs and Networks"
|
||||
msgstr "IP e reti"
|
||||
|
||||
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:34
|
||||
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:50
|
||||
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:73
|
||||
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:96
|
||||
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:117
|
||||
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:140
|
||||
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:156
|
||||
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:197
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "Interfaccia"
|
||||
|
||||
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:104
|
||||
msgid "MAC-Address"
|
||||
msgstr "Indirizzo MAC"
|
||||
|
||||
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:39
|
||||
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:55
|
||||
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:78
|
||||
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:101
|
||||
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:122
|
||||
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:145
|
||||
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:161
|
||||
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:202
|
||||
msgid "Note"
|
||||
msgstr "Nota"
|
||||
|
||||
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:24
|
||||
#: luci-app-omr-bypass/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-omr-bypass.json:3
|
||||
msgid "OMR-Bypass"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:24
|
||||
msgid "OpenMPTCProuter IP must be used as DNS."
|
||||
msgstr "L'IP di OpenMPTCProuter deve essere utilizzato come DNS."
|
||||
|
||||
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:58
|
||||
msgid "Ports destination"
|
||||
msgstr "Destinazione dei porti"
|
||||
|
||||
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:81
|
||||
msgid "Ports source"
|
||||
msgstr "Origine delle porte"
|
||||
|
||||
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:169
|
||||
msgid "Protocol/Service"
|
||||
msgstr "Protocollo / servizio"
|
||||
|
||||
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:164
|
||||
msgid "Protocols and services"
|
||||
msgstr "Protocolli e servizi"
|
||||
|
||||
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:125
|
||||
msgid "Source lan IP address or network"
|
||||
msgstr "Indirizzo IP lan di origine o rete"
|
||||
|
||||
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:34
|
||||
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:50
|
||||
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:73
|
||||
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:96
|
||||
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:117
|
||||
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:140
|
||||
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:156
|
||||
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:197
|
||||
msgid "When none selected, MPTCP master interface is used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quando non è selezionato nessuno, viene utilizzata l'interfaccia master "
|
||||
"MPTCP."
|
||||
|
||||
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:63
|
||||
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:86
|
||||
msgid "port"
|
||||
msgstr "Porta"
|
||||
|
||||
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:66
|
||||
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:89
|
||||
msgid "protocol"
|
||||
msgstr "Protocollo"
|
||||
|
||||
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:109
|
||||
msgid "source MAC-Address"
|
||||
msgstr "indirizzo MAC di origine"
|
158
luci-app-omr-dscp/po/it/omr-dscp.po
Normal file
158
luci-app-omr-dscp/po/it/omr-dscp.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,158 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-21 12:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Weblate Admin <contact@openmptcprouter.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/"
|
||||
"luciapplicationsomr-dscp/it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
|
||||
|
||||
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:21
|
||||
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:72
|
||||
msgid "CS0 - Normal/Best Effort"
|
||||
msgstr "CS0 - Normale / Miglior sforzo"
|
||||
|
||||
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:22
|
||||
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:73
|
||||
msgid "CS1 - Low priority"
|
||||
msgstr "CS1 - Priorità bassa"
|
||||
|
||||
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:23
|
||||
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:74
|
||||
msgid "CS2 - High priority"
|
||||
msgstr "CS2 - Alta priorità"
|
||||
|
||||
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:24
|
||||
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:75
|
||||
msgid "CS3 - SIP"
|
||||
msgstr "CS3 - SIP"
|
||||
|
||||
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:25
|
||||
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:76
|
||||
msgid "CS4 - Streaming video"
|
||||
msgstr "CS4 - Streaming video"
|
||||
|
||||
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:26
|
||||
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:77
|
||||
msgid "CS5"
|
||||
msgstr "CS5"
|
||||
|
||||
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:27
|
||||
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:78
|
||||
msgid "CS6 - Network routing"
|
||||
msgstr "CS6 - Routing di rete"
|
||||
|
||||
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:28
|
||||
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:79
|
||||
msgid "CS7"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:20
|
||||
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:71
|
||||
msgid "Class"
|
||||
msgstr "Classe"
|
||||
|
||||
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:15
|
||||
msgid "Classification Rules"
|
||||
msgstr "Regole di classificazione"
|
||||
|
||||
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:31
|
||||
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:82
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Commenti"
|
||||
|
||||
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/controller/omr-dscp.lua:6
|
||||
msgid "DSCP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/controller/omr-dscp.lua:7
|
||||
msgid "DSCP Domains"
|
||||
msgstr "Domini DSCP"
|
||||
|
||||
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:8
|
||||
msgid "DSCP by domain"
|
||||
msgstr "DSCP per dominio"
|
||||
|
||||
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:57
|
||||
msgid "Destination host"
|
||||
msgstr "Host di destinazione"
|
||||
|
||||
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:63
|
||||
msgid "Destination ports"
|
||||
msgstr "Porte di destinazione"
|
||||
|
||||
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:10
|
||||
msgid "Differentiated services"
|
||||
msgstr "Servizi differenziati"
|
||||
|
||||
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:28
|
||||
msgid "Direction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:15
|
||||
msgid "Domain"
|
||||
msgstr "Dominio"
|
||||
|
||||
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:10
|
||||
msgid "Domains"
|
||||
msgstr "Domini"
|
||||
|
||||
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:80
|
||||
msgid "EF - Voice"
|
||||
msgstr "EF - Voce"
|
||||
|
||||
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:29
|
||||
msgid "EF Voice"
|
||||
msgstr "EF - Voce"
|
||||
|
||||
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/controller/omr-dscp.lua:4
|
||||
msgid "OMR-DSCP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:35
|
||||
msgid "Protocol"
|
||||
msgstr "Protocollo"
|
||||
|
||||
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:8
|
||||
msgid "Set DSCP by domains."
|
||||
msgstr "Imposta DSCP per domini."
|
||||
|
||||
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:46
|
||||
msgid "Source host"
|
||||
msgstr "Host di origine"
|
||||
|
||||
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:51
|
||||
msgid "Source ports"
|
||||
msgstr "Porte di origine"
|
||||
|
||||
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"Traffic may be classified by many different parameters, such as source "
|
||||
"address, destination address or traffic type and assigned to a specific "
|
||||
"traffic class."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il traffico può essere classificato in base a molti parametri diversi, come "
|
||||
"indirizzo di origine, indirizzo di destinazione o tipo di traffico e "
|
||||
"assegnato a una classe di traffico specifica."
|
||||
|
||||
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:48
|
||||
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:53
|
||||
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:59
|
||||
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:65
|
||||
msgid "all"
|
||||
msgstr "tutti"
|
||||
|
||||
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:33
|
||||
msgid "both"
|
||||
msgstr "entrambi"
|
||||
|
||||
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:32
|
||||
msgid "download"
|
||||
msgstr "Scarica"
|
||||
|
||||
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:31
|
||||
msgid "upload"
|
||||
msgstr "Carica"
|
57
luci-app-omr-quota/po/it/omr-quota.po
Normal file
57
luci-app-omr-quota/po/it/omr-quota.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,57 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-21 12:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Weblate Admin <contact@openmptcprouter.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/"
|
||||
"luciapplicationsomr-quota/it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
|
||||
|
||||
#: luci-app-omr-quota/luasrc/view/omr-quota/cbi-select-add.htm:8
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Aggiungi"
|
||||
|
||||
#: luci-app-omr-quota/luasrc/model/cbi/quota/quota.lua:21
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Attivare"
|
||||
|
||||
#: luci-app-omr-quota/luasrc/model/cbi/quota/quota.lua:10
|
||||
msgid "Interfaces"
|
||||
msgstr "Interfaccia"
|
||||
|
||||
#: luci-app-omr-quota/luasrc/model/cbi/quota/quota.lua:33
|
||||
msgid "Interval between check (s)"
|
||||
msgstr "Intervallo tra i controlli (s)"
|
||||
|
||||
#: luci-app-omr-quota/luasrc/view/omr-quota/cbi-select-add.htm:9
|
||||
msgid "Invalid"
|
||||
msgstr "Non valido"
|
||||
|
||||
#: luci-app-omr-quota/luasrc/model/cbi/quota/quota.lua:8
|
||||
msgid "Monthly Quota"
|
||||
msgstr "Quota mensile"
|
||||
|
||||
#: luci-app-omr-quota/luasrc/controller/quota.lua:11
|
||||
msgid "Quota"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luci-app-omr-quota/luasrc/model/cbi/quota/quota.lua:27
|
||||
msgid "RX quota (kbit)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luci-app-omr-quota/luasrc/model/cbi/quota/quota.lua:8
|
||||
msgid "Set monthly quota, when quota is reached interface state is set to down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Imposta la quota mensile, quando viene raggiunta la quota, lo stato "
|
||||
"dell'interfaccia è impostato su inattivo"
|
||||
|
||||
#: luci-app-omr-quota/luasrc/model/cbi/quota/quota.lua:24
|
||||
msgid "TX quota (kbit)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luci-app-omr-quota/luasrc/model/cbi/quota/quota.lua:30
|
||||
msgid "TX+RX quota (kbit)"
|
||||
msgstr ""
|
42
luci-app-omr-tracker/po/it/omr-tracker.po
Normal file
42
luci-app-omr-tracker/po/it/omr-tracker.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,42 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-21 12:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Weblate Admin <contact@openmptcprouter.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/"
|
||||
"luciapplicationsomr-tracker/it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Always ping gateway, then test connection by ping or dns. None mode only "
|
||||
"ping gateway."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esegui sempre il ping del gateway, quindi verifica la connessione tramite "
|
||||
"ping o DNS."
|
||||
|
||||
msgid "Defaults Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni predefinite"
|
||||
|
||||
msgid "Hosts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "OMR-Tracker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "OMR-Tracker detect when a connection is down"
|
||||
msgstr "OMR-Tracker rileva quando una connessione è interrotta"
|
||||
|
||||
msgid "Retry interval (s)"
|
||||
msgstr "Intervallo di ripetizione (s)"
|
||||
|
||||
msgid "Timeout (s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tries"
|
||||
msgstr "Tentativi"
|
||||
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Tipo"
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-15 19:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-16 17:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Weblate Admin <contact@openmptcprouter.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French <http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/"
|
||||
"luciapplicationsopenmptcprouter/fr/>\n"
|
||||
|
@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Désactiver le test ping de la passerelle"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Disable ports redirection defined in firewall from server to this router"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Désactiver les redirections de ports définis dans la partie pare-feu du "
|
||||
"Désactiver les redirections de ports définies dans la partie pare-feu du "
|
||||
"serveur vers ce routeur"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:116
|
||||
|
@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "Activer le brouillage pour ShadowSocks"
|
|||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:168
|
||||
msgid "Enable TCP Low Latency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Activer la faible latence TCP"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:223
|
||||
msgid "Enable debug logs"
|
||||
|
|
632
luci-app-openmptcprouter/po/it/openmptcprouter.po
Normal file
632
luci-app-openmptcprouter/po/it/openmptcprouter.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,632 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-15 11:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Weblate Admin <contact@openmptcprouter.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/"
|
||||
"luciapplicationsopenmptcprouter/it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:250
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:252
|
||||
msgid "A Dead Simple VPN key"
|
||||
msgstr "Chiave Dead Simple VPN"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "API username to retrieve personnalized settings from the server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nome utente API per recuperare le impostazioni personalizzate dal server."
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:487
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add an interface"
|
||||
msgstr "Aggiungi un'interfaccia"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add server"
|
||||
msgstr "Aggiungi server"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/controller/openmptcprouter.lua:19
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Advanced Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni avanzate"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:135
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Advanced settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni avanzate"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:329
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"All VPN available here can do aggregation over MPTCP or using own internal "
|
||||
"method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tutte le VPN disponibili qui possono eseguire l'aggregazione su MPTCP o "
|
||||
"utilizzando il proprio metodo interno."
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/debug.htm:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "All router settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni del router"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:224
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"An Advanced Encryption Standard (AES) instruction set is integrated in the "
|
||||
"processor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un set di istruzioni Advanced Encryption Standard (AES) è integrato nel "
|
||||
"processore."
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/controller/openmptcprouter.lua:22
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/backup.htm:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Backup on server"
|
||||
msgstr "Backup su server"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:234
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Balancing"
|
||||
msgstr "Bilanciamento"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Beta"
|
||||
msgstr "Beta"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:235
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "By default VPN is used for any traffic that is not TCP."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Per impostazione predefinita, la VPN viene utilizzata per qualsiasi traffico "
|
||||
"che non sia TCP."
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:180
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"By default proxy is used for any traffic that is TCP (and UDP for V2Ray)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Per impostazione predefinita, il proxy viene utilizzato per qualsiasi "
|
||||
"traffico che sia TCP (e UDP per V2Ray)."
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:133
|
||||
msgid "Common server settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni comuni del server"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:367
|
||||
msgid "DHCP"
|
||||
msgstr "DHCP"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:218
|
||||
msgid "Debug"
|
||||
msgstr "Debug"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:182
|
||||
msgid "Default Proxy"
|
||||
msgstr "Proxy predefinito"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:285
|
||||
msgid "Default VPN"
|
||||
msgstr "VPN predefinita"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:62
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:347
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Elimina"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:158
|
||||
msgid "Disable TCP Fast Open"
|
||||
msgstr "Disabilita TCP Fast Open"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:163
|
||||
msgid "Disable TCP Fast Open on Linux and Shadowsocks configuration"
|
||||
msgstr "Disabilita TCP Fast Open su Linux e configurazione Shadowsocks"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:198
|
||||
msgid "Disable default gateway"
|
||||
msgstr "Disabilita il gateway predefinito"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:203
|
||||
msgid "Disable default gateway, no internet if VPS are down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Disabilita il gateway predefinito, niente Internet se i VPS sono inattivi"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:148
|
||||
msgid "Disable external check"
|
||||
msgstr "Disabilita controllo esterno"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:188
|
||||
msgid "Disable gateway ping"
|
||||
msgstr "Disabilita il ping del gateway"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:193
|
||||
msgid "Disable gateway ping status check"
|
||||
msgstr "Disabilitare il controllo dello stato del ping del gateway"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable ports redirection defined in firewall from server to this router"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Disabilita il reindirizzamento delle porte definito nel firewall dal server "
|
||||
"a questo router"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:116
|
||||
msgid "Disable server"
|
||||
msgstr "Disabilita il server"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:208
|
||||
msgid "Disable server ping"
|
||||
msgstr "Disabilita il ping del server"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:213
|
||||
msgid "Disable server ping status check"
|
||||
msgstr "Disabilitare il controllo dello stato del ping del server"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:438
|
||||
msgid "Download speed (Kb/s)"
|
||||
msgstr "Velocità di download (Kb / s)"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:232
|
||||
msgid "Dynamic change"
|
||||
msgstr "Cambiamento dinamico"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:142
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:158
|
||||
msgid "Enable IPv6"
|
||||
msgstr "Abilita IPv6"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:428
|
||||
msgid "Enable SQM"
|
||||
msgstr "Abilita MQ"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:73
|
||||
msgid "Enable ShadowSocks Obfuscating"
|
||||
msgstr "Abilita l'offuscamento di ShadowSocks"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:168
|
||||
msgid "Enable TCP Low Latency"
|
||||
msgstr "Abilita TCP bassa latenza"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:223
|
||||
msgid "Enable debug logs"
|
||||
msgstr "Abilita registro di debug"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:207
|
||||
msgid "Encryption"
|
||||
msgstr "Crittografia"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:228
|
||||
msgid "Encryption method is used for Shadowsocks, Glorytun and OpenVPN."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il metodo di crittografia viene utilizzato per Shadowsocks, Glorytun e "
|
||||
"OpenVPN."
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:150
|
||||
msgid "Force retrieve all keys from server."
|
||||
msgstr "Forza il recupero di tutte le chiavi dal server."
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:145
|
||||
msgid "Force retrieve settings"
|
||||
msgstr "Forza il recupero delle impostazioni"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:238
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:240
|
||||
msgid "Glorytun key"
|
||||
msgstr "Chiave Glorytun"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-openmptcprouter.json:3
|
||||
msgid "Grant UCI access for luci-app-openmptcprouter"
|
||||
msgstr "Concedi l'accesso UCI per luci-app-openmptcprouter"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:124
|
||||
msgid "IPv4 TCP FIN timeout"
|
||||
msgstr "Timeout FIN TCP IPv4"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:136
|
||||
msgid "IPv4 TCP Fast Open"
|
||||
msgstr "IPv4 TCP Fast Open"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:118
|
||||
msgid "IPv4 TCP Keepalive time"
|
||||
msgstr "IPv4 TCP Keepalive time"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:130
|
||||
msgid "IPv4 TCP SYN retries"
|
||||
msgstr "Riprova IPv4 TCP SYN"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:377
|
||||
msgid "IPv4 address"
|
||||
msgstr "Indirizzi IPv4"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:393
|
||||
msgid "IPv4 gateway"
|
||||
msgstr "Gateway IPv4"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:387
|
||||
msgid "IPv4 netmask"
|
||||
msgstr "Netmask IPv4"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:168
|
||||
msgid "IPv6 Prefix"
|
||||
msgstr "Prefisso IPv6"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:156
|
||||
msgid "IPv6 settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni IPv6"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:336
|
||||
msgid "Interfaces settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni delle interfacce"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:255
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key is retrieved from server API by default. A Dead Simple VPN is a TCP VPN "
|
||||
"that can replace Glorytun TCP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La chiave viene recuperata dall'API del server per impostazione "
|
||||
"predefinita"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:243
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key is retrieved from server API by default. Glorytun TCP is used by default "
|
||||
"for UDP and ICMP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La chiave viene recuperata dall'API del server per impostazione "
|
||||
"predefinita"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:267
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key is retrieved from server API by default. MLVPN can replace Glorytun with "
|
||||
"connections with same latency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La chiave viene recuperata dall'API del server per impostazione "
|
||||
"predefinita"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:202
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key is retrieved from server API by default. ShadowSocks is used for TCP."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:279
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key is retrieved from server API by default. UBOND can replace Glorytun with "
|
||||
"connections with same latency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:93
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key to configure and retrieve others keys from Server and to set server "
|
||||
"settings from OpenMPTCProuter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tasto per configurare e recuperare altre chiavi dal server e per impostare "
|
||||
"le impostazioni del server da OpenMPTCProuter."
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:353
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr "Etichetta"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:358
|
||||
msgid "Label for the interface"
|
||||
msgstr "Etichetta per l'interfaccia"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/backup.htm:20
|
||||
msgid "Last available backup on server:"
|
||||
msgstr "Ultimo backup disponibile sul server:"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:262
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:264
|
||||
msgid "MLVPN password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:418
|
||||
msgid "MPTCP over VPN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:228
|
||||
msgid "Master interface selection"
|
||||
msgstr "Selezione dell'interfaccia principale"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:250
|
||||
msgid "Maximum scaling CPU frequency"
|
||||
msgstr "Frequenza CPU di ridimensionamento massima"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:244
|
||||
msgid "Minimum scaling CPU frequency"
|
||||
msgstr "Frequenza CPU con ridimensionamento minimo"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:797
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:799
|
||||
msgid "Network overview"
|
||||
msgstr "Panoramica della rete"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:115
|
||||
msgid "Networks settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni reti"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/backup.htm:24
|
||||
msgid "No available backup on server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:233
|
||||
msgid "No change"
|
||||
msgstr "Nessun cambiamento"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:213
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nessuno"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:83
|
||||
msgid "Obfuscating plugin"
|
||||
msgstr "Plugin offuscante"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:102
|
||||
msgid "Obfuscating type"
|
||||
msgstr "Tipo di offuscamento"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:78
|
||||
msgid "Obfuscating will be enabled on both side"
|
||||
msgstr "L'offuscamento sarà abilitato su entrambi i lati"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:231
|
||||
msgid "On wizard change"
|
||||
msgstr "Al cambio della procedura guidata"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:107
|
||||
msgid "Only one server can be master, else all servers are set as backup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Solo un server può essere master, altrimenti tutti i server sono impostati "
|
||||
"come backup."
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/controller/openmptcprouter.lua:14
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-openmptcprouter.json:3
|
||||
msgid "OpenMPTCProuter"
|
||||
msgstr "OpenMPTCProuter"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:329
|
||||
msgid "OpenVPN can't be used in multi VPS configuration."
|
||||
msgstr "OpenVPN non può essere utilizzato nella configurazione multi VPS."
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:173
|
||||
msgid "Optimize for latency instead of bandwidth"
|
||||
msgstr "Ottimizza per la latenza invece che per la larghezza di banda"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:368
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Altro"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:363
|
||||
msgid "Protocol"
|
||||
msgstr "Protocollo"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:179
|
||||
msgid "Proxy settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni Proxy"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:50
|
||||
msgid "Redirects all ports from server to this router"
|
||||
msgstr "Reindirizza tutte le porte dal server a questo router"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/backup.htm:30
|
||||
msgid "Restore backup"
|
||||
msgstr "Ripristina backup"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:143
|
||||
msgid "Retrieve settings from server"
|
||||
msgstr "Recupera le impostazioni dal server"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:276
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:496
|
||||
msgid "Save & Apply"
|
||||
msgstr "Salva e applica"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:183
|
||||
msgid "Save vnstats statistics on disk"
|
||||
msgstr "Salva le statistiche di vnstats su disco"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:178
|
||||
msgid "Save vnstats stats"
|
||||
msgstr "Salva le statistiche di vnstats"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:256
|
||||
msgid "Scaling governor"
|
||||
msgstr "Governatore in scala"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:490
|
||||
msgid "Select the device you want to base the interface on."
|
||||
msgstr "Seleziona il dispositivo su cui vuoi basare l'interfaccia."
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/backup.htm:31
|
||||
msgid "Send backup"
|
||||
msgstr "Invia backup"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:68
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:70
|
||||
msgid "Server IP"
|
||||
msgstr "Indirizzo IP del server"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:72
|
||||
msgid "Server IP will be set for ShadowSocks, Glorytun, OpenVPN and MLVPN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'IP del server verrà impostato per ShadowSocks, Glorytun, OpenVPN e "
|
||||
"MLVPN"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:88
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:90
|
||||
msgid "Server key"
|
||||
msgstr "Chiave server"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:52
|
||||
msgid "Server settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni server"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:78
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:80
|
||||
msgid "Server username"
|
||||
msgstr "Nome utente del server"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:382
|
||||
msgid "Set an IP in the same network as the modem"
|
||||
msgstr "Imposta un IP nella stessa rete del modem"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:398
|
||||
msgid "Set here IP of the modem"
|
||||
msgstr "Imposta qui l'IP del modem"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:102
|
||||
msgid "Set server as master"
|
||||
msgstr "Imposta server come master"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the default Proxy used for TCP when ShadowSocks is enabled, for TCP and "
|
||||
"UDP when V2Ray is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Imposta il proxy predefinito utilizzato per TCP quando ShadowSocks è "
|
||||
"abilitato, per TCP e UDP quando V2Ray è abilitato."
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:329
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the default VPN used for UDP and ICMP when ShadowSocks is enabled, for "
|
||||
"all traffic if ShadowSocks is disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Imposta la VPN predefinita utilizzata per UDP e ICMP quando ShadowSocks è "
|
||||
"abilitato, per tutto il traffico se ShadowSocks è disabilitato."
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:448
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set value between 80-95% of max download speed link. 0 to disable SQM/QoS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impostare il valore tra l'80 e il 95% della velocità massima di download "
|
||||
"del collegamento"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:464
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set value between 80-95% of max upload speed link. 0 to disable SQM/QoS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/controller/openmptcprouter.lua:15
|
||||
msgid "Settings Wizard"
|
||||
msgstr "Configurazione guidata"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:197
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:199
|
||||
msgid "ShadowSocks key"
|
||||
msgstr "Chiave ShadowSocks"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/controller/openmptcprouter.lua:24
|
||||
msgid "Show all settings"
|
||||
msgstr "Mostra tutte le impostazioni"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:366
|
||||
msgid "Static address"
|
||||
msgstr "Indirizzo statico"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/controller/openmptcprouter.lua:17
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:241
|
||||
msgid "Systems settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni di sistema"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:226
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is no Advanced Encryption Standard (AES) instruction set integrated in "
|
||||
"the processor, you should use chacha20."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non esiste un set di istruzioni Advanced Encryption Standard (AES) integrato "
|
||||
"nel processore, dovresti usare chacha20."
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:274
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:276
|
||||
msgid "UBOND password"
|
||||
msgstr "Password UBOND"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:27
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Aggiorna"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:18
|
||||
msgid "Update VPS"
|
||||
msgstr "Aggiorna VPS"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:20
|
||||
msgid "Update remotly the server to latest version when needed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aggiorna in remoto il server alla versione più recente quando necessario."
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:22
|
||||
msgid "Update server"
|
||||
msgstr "Aggiorna server"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:454
|
||||
msgid "Upload speed (Kb/s)"
|
||||
msgstr "Velocità di caricamento (Kb / s)"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:443
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:459
|
||||
msgid "Used by Glorytun UDP and SQM/QoS if enabled. 0 to use default value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:234
|
||||
msgid "VPN settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni VPN"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:41
|
||||
msgid "VPS settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni VPN"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"When enable check are done on external sites to get each WAN IP and the IP "
|
||||
"used to go outside."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quando si abilita il controllo viene eseguito su siti esterni per ottenere "
|
||||
"ogni IP WAN e l'IP utilizzato per uscire."
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:50
|
||||
msgid "Wizard"
|
||||
msgstr "Mago"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:423
|
||||
msgid "You can enable MPTCP over VPN if your provider filter Multipath TCP."
|
||||
msgstr "Puoi abilitare MPTCP su VPN se il tuo provider filtra Multipath TCP."
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:372
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can use DHCP if you have multiple real ethernet ports. Select other if "
|
||||
"you want to use another protocol available in Network Interfaces page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:173
|
||||
msgid "You can use a public IPv6 prefix only if you set only one server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"È possibile utilizzare un prefisso IPv6 pubblico solo se si imposta un solo "
|
||||
"server."
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:337
|
||||
msgid "You must disable DHCP on your modems and set IP in different networks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"È necessario disabilitare il DHCP sui modem e impostare l'IP in reti "
|
||||
"diverse."
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:163
|
||||
msgid "You should disable IPv6 here if server doesn't provide IPv6."
|
||||
msgstr "Dovresti disabilitare IPv6 qui se il server non fornisce IPv6."
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:433
|
||||
msgid "You should disable SQM for LTE or any interfaces with variable speed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"È necessario disabilitare SQM per LTE o qualsiasi interfaccia con velocità "
|
||||
"variabile."
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:217
|
||||
msgid "other"
|
||||
msgstr "Altro"
|
38
luci-app-shutdown/po/it/shutdown.po
Normal file
38
luci-app-shutdown/po/it/shutdown.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,38 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-15 11:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Weblate Admin <contact@openmptcprouter.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/"
|
||||
"luciapplicationsshutdown/it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
|
||||
|
||||
#: luci-app-shutdown/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-shutdown.json:3
|
||||
msgid "Allow shutdown the device"
|
||||
msgstr "Consenti l'arresto del dispositivo"
|
||||
|
||||
#: luci-app-shutdown/htdocs/luci-static/resources/view/system/shutdown.js:23
|
||||
msgid "Perform shutdown"
|
||||
msgstr "Eseguire l'arresto"
|
||||
|
||||
#: luci-app-shutdown/htdocs/luci-static/resources/view/system/shutdown.js:9
|
||||
#: luci-app-shutdown/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-shutdown.json:3
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr "Spegnimento"
|
||||
|
||||
#: luci-app-shutdown/htdocs/luci-static/resources/view/system/shutdown.js:10
|
||||
msgid "Shutdown the operating system of your device"
|
||||
msgstr "Arresta il sistema operativo del tuo dispositivo"
|
||||
|
||||
#: luci-app-shutdown/htdocs/luci-static/resources/view/system/shutdown.js:31
|
||||
msgid "The poweroff command failed with code %d"
|
||||
msgstr "Il comando di spegnimento non è riuscito con il codice %d"
|
||||
|
||||
#: luci-app-shutdown/htdocs/luci-static/resources/view/system/shutdown.js:15
|
||||
msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on shutdown!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Avvertenza: sono presenti modifiche non salvate che andranno perse "
|
||||
"all'arresto!"
|
184
luci-app-snmpd/po/it/snmpd.po
Normal file
184
luci-app-snmpd/po/it/snmpd.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,184 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-21 12:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Weblate Admin <contact@openmptcprouter.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/"
|
||||
"luciapplicationssnmpd/it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
|
||||
|
||||
#: luci-app-snmpd/luasrc/model/cbi/snmpd.lua:82
|
||||
msgid "Access"
|
||||
msgstr "Accesso"
|
||||
|
||||
#: luci-app-snmpd/luasrc/view/snmpd.htm:81
|
||||
#: luci-app-snmpd/luasrc/view/snmpd.htm:122
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Aggiungi"
|
||||
|
||||
#: luci-app-snmpd/luasrc/view/snmpd.htm:66
|
||||
#: luci-app-snmpd/luasrc/view/snmpd.htm:116
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Tutti"
|
||||
|
||||
#: luci-app-snmpd/luasrc/model/cbi/snmpd.lua:139
|
||||
msgid "Arguments"
|
||||
msgstr "Parametri"
|
||||
|
||||
#: luci-app-snmpd/luasrc/model/cbi/snmpd.lua:42
|
||||
msgid "Community"
|
||||
msgstr "Community"
|
||||
|
||||
#: luci-app-snmpd/luasrc/model/cbi/snmpd.lua:23
|
||||
msgid "Contact"
|
||||
msgstr "Contatto"
|
||||
|
||||
#: luci-app-snmpd/luasrc/model/cbi/snmpd.lua:97
|
||||
msgid "Context"
|
||||
msgstr "Contesto"
|
||||
|
||||
#: luci-app-snmpd/luasrc/view/snmpd.htm:54
|
||||
msgid "Domain, IP or network"
|
||||
msgstr "Dominio, IP o rete"
|
||||
|
||||
#: luci-app-snmpd/luasrc/model/cbi/snmpd.lua:9
|
||||
#: luci-app-snmpd/luasrc/view/snmpd.htm:24
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Abilitato"
|
||||
|
||||
#: luci-app-snmpd/luasrc/model/cbi/snmpd.lua:132
|
||||
msgid "Exec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luci-app-snmpd/luasrc/model/cbi/snmpd.lua:6
|
||||
#: luci-app-snmpd/luasrc/view/snmpd.htm:21
|
||||
#: luci-app-snmpd/luasrc/view/snmpd.htm:48
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luci-app-snmpd/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-snmpd.json:3
|
||||
msgid "Grant UCI access for luci-app-snmpd"
|
||||
msgstr "Concedi l'accesso UCI per luci-app-snmpd"
|
||||
|
||||
#: luci-app-snmpd/luasrc/model/cbi/snmpd.lua:63
|
||||
#: luci-app-snmpd/luasrc/model/cbi/snmpd.lua:72
|
||||
#: luci-app-snmpd/luasrc/model/cbi/snmpd.lua:86
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Gruppo"
|
||||
|
||||
#: luci-app-snmpd/luasrc/model/cbi/snmpd.lua:63
|
||||
msgid "Groups help define access methods"
|
||||
msgstr "I gruppi aiutano a definire i metodi di accesso"
|
||||
|
||||
#: luci-app-snmpd/luasrc/view/snmpd.htm:64
|
||||
#: luci-app-snmpd/luasrc/view/snmpd.htm:114
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "Interfaccia"
|
||||
|
||||
#: luci-app-snmpd/luasrc/model/cbi/snmpd.lua:101
|
||||
msgid "Level"
|
||||
msgstr "Livello"
|
||||
|
||||
#: luci-app-snmpd/luasrc/model/cbi/snmpd.lua:22
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Sede"
|
||||
|
||||
#: luci-app-snmpd/luasrc/model/cbi/snmpd.lua:24
|
||||
#: luci-app-snmpd/luasrc/model/cbi/snmpd.lua:137
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
#: luci-app-snmpd/luasrc/model/cbi/snmpd.lua:12
|
||||
msgid "Networks"
|
||||
msgstr "Reti"
|
||||
|
||||
#: luci-app-snmpd/luasrc/model/cbi/snmpd.lua:116
|
||||
msgid "Notify"
|
||||
msgstr "Notificare"
|
||||
|
||||
#: luci-app-snmpd/luasrc/model/cbi/snmpd.lua:136
|
||||
msgid "ObjectID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luci-app-snmpd/luasrc/view/snmpd.htm:55
|
||||
#: luci-app-snmpd/luasrc/view/snmpd.htm:90
|
||||
msgid "Output interface"
|
||||
msgstr "Interfaccia di output"
|
||||
|
||||
#: luci-app-snmpd/luasrc/model/cbi/snmpd.lua:138
|
||||
msgid "Program"
|
||||
msgstr "Programma"
|
||||
|
||||
#: luci-app-snmpd/luasrc/view/snmpd.htm:85
|
||||
#: luci-app-snmpd/luasrc/view/snmpd.htm:89
|
||||
msgid "Protocols"
|
||||
msgstr "Protocollo"
|
||||
|
||||
#: luci-app-snmpd/luasrc/model/cbi/snmpd.lua:106
|
||||
msgid "Read"
|
||||
msgstr "Leggi"
|
||||
|
||||
#: luci-app-snmpd/luasrc/model/cbi/snmpd.lua:34
|
||||
#: luci-app-snmpd/luasrc/model/cbi/snmpd.lua:69
|
||||
msgid "Read-only"
|
||||
msgstr "Sola lettura"
|
||||
|
||||
#: luci-app-snmpd/luasrc/model/cbi/snmpd.lua:35
|
||||
#: luci-app-snmpd/luasrc/model/cbi/snmpd.lua:70
|
||||
msgid "Read-write"
|
||||
msgstr "Leggi-Scrivi"
|
||||
|
||||
#: luci-app-snmpd/luasrc/controller/snmpd.lua:6
|
||||
#: luci-app-snmpd/luasrc/model/cbi/snmpd.lua:4
|
||||
#: luci-app-snmpd/luasrc/view/snmpd.htm:19
|
||||
#: luci-app-snmpd/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-snmpd.json:3
|
||||
msgid "SNMPd"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luci-app-snmpd/luasrc/model/cbi/snmpd.lua:4
|
||||
msgid "SNMPd settings interface (Beta)"
|
||||
msgstr "Interfaccia delle impostazioni SNMPd (Beta)"
|
||||
|
||||
#: luci-app-snmpd/luasrc/model/cbi/snmpd.lua:32
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luci-app-snmpd/luasrc/model/cbi/snmpd.lua:37
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luci-app-snmpd/luasrc/model/cbi/snmpd.lua:19
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Sistema"
|
||||
|
||||
#: luci-app-snmpd/luasrc/model/cbi/snmpd.lua:111
|
||||
msgid "Write"
|
||||
msgstr "Scrittura"
|
||||
|
||||
#: luci-app-snmpd/luasrc/model/cbi/snmpd.lua:92
|
||||
msgid "any"
|
||||
msgstr "qualsiasi"
|
||||
|
||||
#: luci-app-snmpd/luasrc/model/cbi/snmpd.lua:104
|
||||
msgid "auth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luci-app-snmpd/luasrc/model/cbi/snmpd.lua:29
|
||||
msgid "com2sec security"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luci-app-snmpd/luasrc/model/cbi/snmpd.lua:103
|
||||
msgid "noauth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luci-app-snmpd/luasrc/model/cbi/snmpd.lua:67
|
||||
msgid "secname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luci-app-snmpd/luasrc/model/cbi/snmpd.lua:76
|
||||
#: luci-app-snmpd/luasrc/model/cbi/snmpd.lua:90
|
||||
msgid "version"
|
||||
msgstr "versione"
|
Loading…
Reference in a new issue