From c81cb20a4fba7e97ad84a240135a65620493bf01 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Weblate Admin Date: Sun, 28 Mar 2021 17:52:28 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (French) Currently translated at 99.2% (260 of 262 strings) Translation: OpenMPTCProuter/LuCI/applications/openmptcprouter Translate-URL: http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/luciapplicationsopenmptcprouter/fr/ --- .../po/fr/openmptcprouter.po | 81 +++++++------------ 1 file changed, 29 insertions(+), 52 deletions(-) diff --git a/luci-app-openmptcprouter/po/fr/openmptcprouter.po b/luci-app-openmptcprouter/po/fr/openmptcprouter.po index fa47a4e52..1cdd36e23 100644 --- a/luci-app-openmptcprouter/po/fr/openmptcprouter.po +++ b/luci-app-openmptcprouter/po/fr/openmptcprouter.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-09 10:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-28 18:23+0000\n" "Last-Translator: Weblate Admin \n" "Language-Team: French \n" @@ -26,6 +26,8 @@ msgstr "Clef Dead Simple VPN" msgid "" "A second server's IP can be set for dual IPv4/IPv6 server if WAN IPv6 are set" msgstr "" +"Une seconde adresse IP peut être définie pour les serveurs ayant à la fois " +"une IPv4 et une IPv6 si une connexion a également une IPv6" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:100 msgid "API username to retrieve personnalized settings from the server." @@ -38,8 +40,9 @@ msgid "APN" msgstr "APN" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:695 +#, fuzzy msgid "Accept IPv6 RA" -msgstr "" +msgstr "Accepter IPv6 RA" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:145 msgid "Add a new server" @@ -137,10 +140,8 @@ msgid "Can\\'t get public IP address from ShadowSocks" msgstr "Pas d'adresse IP publique récupérée via ShadowSocks" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:287 -#, fuzzy -#| msgid "Can\\'t get public IP address from ShadowSocks" msgid "Can\\'t get public IP address from V2Ray" -msgstr "Pas d'adresse IP publique récupérée via ShadowSocks" +msgstr "Pas d'adresse IP publique récupérée via V2Ray" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:281 msgid "Can\\'t ping server" @@ -174,10 +175,8 @@ msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:561 -#, fuzzy -#| msgid "DHCP" msgid "DHCPv6" -msgstr "DHCP" +msgstr "DHCPv6" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:188 msgid "DNS issue: can\\'t resolve hostname" @@ -238,10 +237,8 @@ msgid "Disable gateway ping status check" msgstr "Désactiver le test ping de la passerelle" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:248 -#, fuzzy -#| msgid "Disable tracebox test" msgid "Disable interfaces auto rename" -msgstr "Désactiver le test de tracebox" +msgstr "Désactiver le renommage automatique des interfaces" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:289 msgid "Disable multipath test using tracebox" @@ -255,10 +252,8 @@ msgstr "" "serveur vers ce routeur" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:253 -#, fuzzy -#| msgid "Label for the interface" msgid "Disable renaming interfaces" -msgstr "Étiquette pour l'interface" +msgstr "Désactiver les interfaces de renommage" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:133 msgid "Disable server" @@ -349,10 +344,8 @@ msgid "Gateway DOWN" msgstr "La passerelle ne répond pas" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:557 -#, fuzzy -#| msgid "Gateway DOWN" msgid "Gateway IPv6 DOWN" -msgstr "La passerelle ne répond pas" +msgstr "La passerelle IPv6 ne répond pas" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:274 msgid "Glorytun TCP is used by default for UDP and ICMP" @@ -421,17 +414,13 @@ msgstr "Préfixe IPv6" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:644 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:671 -#, fuzzy -#| msgid "IPv4 address" msgid "IPv6 address" -msgstr "Adresse IPv4" +msgstr "Adresse IPv6" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:658 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:681 -#, fuzzy -#| msgid "IPv4 gateway" msgid "IPv6 gateway" -msgstr "Passerelle IPv4" +msgstr "Passerelle IPv6" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:612 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:779 @@ -526,16 +515,16 @@ msgid "MPTCP over VPN" msgstr "MPTCP sur VPN" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:369 -#, fuzzy -#| msgid "MPTCP over VPN" msgid "MPTCP over VPN settings" -msgstr "MPTCP sur VPN" +msgstr "Paramètres MPTCP sur VPN" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:370 msgid "" "MPTCP over VPN should be used only when Multipath TCP is blocked on a " "connection." msgstr "" +"MPTCP sur VPN ne doit être utilisé que lorsque Multipath TCP est bloqué sur " +"une connexion." #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:524 msgid "MacVLAN" @@ -605,10 +594,8 @@ msgid "NONE" msgstr "AUCUN" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:607 -#, fuzzy -#| msgid "Network interface duplicated" msgid "Network interface MAC address duplicated" -msgstr "Interface réseau dupliquée" +msgstr "Adresse MAC dupliquée" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:597 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:774 @@ -644,7 +631,7 @@ msgstr "Aucune adresse IP WAN détectée en moins d'une seconde" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:631 msgid "No WAN with multipath enabled:" -msgstr "" +msgstr "Pas de WAN avec le multipath activé:" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/backup.htm:26 msgid "No available backup on server." @@ -719,6 +706,8 @@ msgid "" "Only one interface must be set as \"Master\", this should be the most stable " "interface." msgstr "" +"Une seule interface doit être définie comme \"Maître\", ce devrait être " +"l'interface la plus stable." #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:124 msgid "Only one server can be master, else all servers are set as backup." @@ -785,10 +774,8 @@ msgid "Prefer UMTS" msgstr "Préférer l'UMTS" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:83 -#, fuzzy -#| msgid "Server IP" msgid "Primary server IP" -msgstr "IP du serveur" +msgstr "IP principale du serveur" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:410 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:555 @@ -817,7 +804,7 @@ msgstr "Rediriger tous les ports du serveur vers ce routeur" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:966 msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Réinitialiser" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/backup.htm:32 msgid "Restore backup" @@ -845,10 +832,8 @@ msgid "Scaling governor" msgstr "Régulateur de mise à l'échelle" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:84 -#, fuzzy -#| msgid "Server IP" msgid "Secondary server IP" -msgstr "IP du serveur" +msgstr "IP secondaire du serveur" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:959 msgid "Select the device you want to base the interface on." @@ -890,7 +875,7 @@ msgstr "Type du service" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:380 msgid "Set VPN to use for MPTCP over VPN." -msgstr "" +msgstr "Configurez VPN à utiliser pour MPTCP sur VPN." #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:619 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:649 @@ -1034,8 +1019,6 @@ msgid "Update" msgstr "Mis à jour" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:22 -#, fuzzy -#| msgid "Update remotly the server to latest version when needed." msgid "Update remotly servers to latest version and reboot them." msgstr "Met à jour le serveur à la dernière version quand c'est nécessaire." @@ -1078,10 +1061,8 @@ msgstr "ID utilisateur V2Ray" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:604 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:605 -#, fuzzy -#| msgid "MacVLAN" msgid "VLAN" -msgstr "MacVLAN" +msgstr "VLAN" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:184 msgid "VPN is not running" @@ -1118,6 +1099,8 @@ msgstr "Utilise des sites externes pour obtenir les IPs externes quand activé." #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:258 msgid "When proxy shadowsocks is used, use it for UDP if VPN down" msgstr "" +"Lorsque le proxy shadowsocks est utilisé, utilisez-le pour UDP si VPN en " +"panne" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:54 msgid "Wizard" @@ -1193,10 +1176,8 @@ msgid "empty key" msgstr "clef vide" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:497 -#, fuzzy -#| msgid "Interface" msgid "interface:" -msgstr "Nom de l'interface" +msgstr "interface:" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:481 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:712 @@ -1204,10 +1185,8 @@ msgid "ip address:" msgstr "adresse ip :" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:485 -#, fuzzy -#| msgid "ip address:" msgid "ipv6 address:" -msgstr "adresse ip :" +msgstr "adresse ipv6 :" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:509 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:724 @@ -1255,10 +1234,8 @@ msgid "wan address:" msgstr "adresse WAN :" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:493 -#, fuzzy -#| msgid "wan address:" msgid "wan ipv6 address:" -msgstr "adresse WAN :" +msgstr "adresse WAN IPv6 :" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:501 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:505