msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2020-10-21 12:55+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.0.4\n" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:256 msgid "A Dead Simple VPN is a TCP VPN that can replace Glorytun TCP" msgstr "'Dead Simple VPN' ist ein TCP VPN das 'Glorytun TCP' ersetzen kann" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:251 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:253 msgid "A Dead Simple VPN key" msgstr "Schlüssel 'Dead Simple VPN'" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:73 msgid "API username to retrieve personnalized settings from the server." msgstr "API Benutzername zum Download der Settings vom Server." #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:654 msgid "APN" msgstr "" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:118 msgid "Add a new server" msgstr "Neuen Server hinzufügen" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:827 msgid "Add an interface" msgstr "Interface hinzufügen" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/controller/openmptcprouter.lua:18 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:41 msgid "Advanced Settings" msgstr "Erweiterte Einstellungen" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:125 msgid "Advanced settings" msgstr "Erweiterte Einstellungen" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:333 msgid "" "All VPN available here can do aggregation over MPTCP or using own internal " "method." msgstr "" "Alle hier verfügbaren VPNs ermöglichen die Bandbreitenbündelung mittels " "MPTCP oder den anderen Verfahren." #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/debug.htm:5 msgid "All router settings" msgstr "Alle Router-Einstellungen" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:225 msgid "" "An Advanced Encryption Standard (AES) instruction set is integrated in the " "processor." msgstr "" "Die CPU beherrscht AES-NI-Befehle zur Beschleunigung der Verschlüsselung." #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:680 msgid "Authentication Type" msgstr "Authentifizierungs Methode" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:718 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:734 msgid "Backup" msgstr "Backup" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/controller/openmptcprouter.lua:21 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/backup.htm:10 msgid "Backup on server" msgstr "Backup der Router-Einstellungen auf den Server" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:310 msgid "Balancing" msgstr "" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:22 msgid "Beta" msgstr "Beta" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:296 msgid "Big time difference between the server and the router" msgstr "" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:478 msgid "Bridge" msgstr "" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:236 msgid "By default VPN is used for any traffic that is not TCP." msgstr "" "IP-Pakete, die nicht TCP sind, werden standardmäßig mit einem VPN-Protokoll " "übertragen." #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:170 #, fuzzy #| msgid "By default VPN is used for any traffic that is not TCP." msgid "" "By default proxy is used for any traffic that is TCP (and UDP for V2Ray)." msgstr "" "IP-Pakete, die nicht TCP sind, werden standardmäßig mit einem VPN-Protokoll " "übertragen." #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:685 msgid "CHAP" msgstr "" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:257 msgid "Can\\'t access and use server part" msgstr "" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:283 msgid "Can\\'t contact Server Admin Script" msgstr "" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:273 msgid "Can\\'t get public IP address from ShadowSocks" msgstr "" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:276 msgid "Can\\'t get public IP address from V2Ray" msgstr "" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:270 msgid "Can\\'t ping server" msgstr "" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:482 msgid "" "Choose MacVLAN if you want to create a virtual interface based on a physical " "interface." msgstr "" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:416 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:502 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:548 msgid "Choose physical interface." msgstr "" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:123 msgid "Common server settings" msgstr "Allgemeine Servereinstellungen" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:135 msgid "Core temp:" msgstr "" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:368 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:513 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:188 msgid "DNS issue: can\\'t resolve hostname" msgstr "" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:294 msgid "Debug" msgstr "" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:172 #, fuzzy #| msgid "Default VPN" msgid "Default Proxy" msgstr "Standard VPN" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:286 msgid "Default VPN" msgstr "Standard VPN" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:52 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:457 msgid "Delete" msgstr "Löschen" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:580 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:607 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:628 msgid "Device" msgstr "" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:203 msgid "Disable TCP Fast Open" msgstr "TCP-Fast-Open aus" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:208 msgid "Disable TCP Fast Open on Linux and Shadowsocks configuration" msgstr "" "Abschalten von TCP-Fast-Open für Linux und die ShadowsSocks-Einstellungen" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:264 #, fuzzy #| msgid "Disable gateway ping" msgid "Disable default gateway" msgstr "Gateway-Ping aus" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:269 msgid "Disable default gateway, no internet if VPS are down" msgstr "" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:193 msgid "Disable external check" msgstr "Externe Prüfung aus" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:238 msgid "Disable gateway ping" msgstr "Gateway-Ping aus" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:243 msgid "Disable gateway ping status check" msgstr "Gateway-Ping Statusüberprüfung aus" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:248 #, fuzzy #| msgid "Disable external check" msgid "Disable interfaces auto rename" msgstr "Externe Prüfung aus" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:289 msgid "Disable multipath test using tracebox" msgstr "" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:63 msgid "" "Disable ports redirection defined in firewall from server to this router" msgstr "Portweiterleitungen in der Server-Firewall zu diesem Router abschalten" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:253 #, fuzzy #| msgid "Label for the interface" msgid "Disable renaming interfaces" msgstr "Bezeichnung der Schnittstelle" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:106 #, fuzzy #| msgid "Disable server ping" msgid "Disable server" msgstr "Server-Ping aus" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:274 msgid "Disable server ping" msgstr "Server-Ping aus" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:279 msgid "Disable server ping status check" msgstr "Server-Ping Status-Prüfung aus" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:284 #, fuzzy #| msgid "Disable external check" msgid "Disable tracebox test" msgstr "Externe Prüfung aus" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:716 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:732 msgid "Disabled" msgstr "" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:778 msgid "Download speed (Kb/s)" msgstr "Download-Geschwindigkeit (kBits/s)" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:308 msgid "Dynamic change" msgstr "Dynamische Anpassung" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:187 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:148 msgid "Enable IPv6" msgstr "IPv6 aktiv" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:768 msgid "Enable SQM" msgstr "SQM aktiv" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:79 msgid "Enable ShadowSocks Obfuscating" msgstr "Shadowsocks-Verschleierung aktiv" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:213 #, fuzzy #| msgid "Disable TCP Fast Open" msgid "Enable TCP Low Latency" msgstr "TCP-Fast-Open aus" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:299 msgid "Enable debug logs" msgstr "" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:715 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:731 msgid "Enabled" msgstr "Aktiv" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:208 msgid "Encryption" msgstr "Verschlüsselung" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:229 #, fuzzy #| msgid "Encryption method is also used for Glorytun." msgid "Encryption method is used for Shadowsocks, V2Ray, Glorytun and OpenVPN." msgstr "Verschlüsselungverfahren wird ebenfalls für Glorytun genutzt." #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:176 msgid "Filesystem is readonly" msgstr "" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:140 #, fuzzy #| msgid "API username to retrieve personnalized settings from the server." msgid "Force retrieve all keys from server." msgstr "API Benutzername zum Download der Settings vom Server." #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:135 #, fuzzy #| msgid "Server settings" msgid "Force retrieve settings" msgstr "Server-Einstellungen" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:674 msgid "GPRS only" msgstr "" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:504 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:665 msgid "Gateway DOWN" msgstr "" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:244 msgid "Glorytun TCP is used by default for UDP and ICMP" msgstr "Glorytun-TCP wird standardmäßig für UDP und ICMP genutzt." #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:239 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:241 msgid "Glorytun key" msgstr "Glorytun Schlüssel" #: luci-app-openmptcprouter/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-openmptcprouter.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-openmptcprouter" msgstr "" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:130 msgid "How often TCP sends out keepalive messages when keepalive is enabled." msgstr "" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:181 msgid "IPv4 IP default TTL" msgstr "" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:135 msgid "IPv4 TCP FIN timeout" msgstr "IPv4 TCP FIN Wartezeit" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:175 msgid "IPv4 TCP Fast Open" msgstr "IPv4 TCP Fast-Open" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:125 msgid "IPv4 TCP Keepalive time" msgstr "IPv4 TCP Verbindungs-Haltezeit" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:145 msgid "IPv4 TCP SYN retries" msgstr "IPv4 TCP SYN Wiederholversuche" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:155 #, fuzzy #| msgid "IPv4 TCP SYN retries" msgid "IPv4 TCP SYN retries1" msgstr "IPv4 TCP SYN Wiederholversuche" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:165 #, fuzzy #| msgid "IPv4 TCP SYN retries" msgid "IPv4 TCP SYN retries2" msgstr "IPv4 TCP SYN Wiederholversuche" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:424 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:554 msgid "IPv4 address" msgstr "IPv4-Adresse" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:570 msgid "IPv4 gateway" msgstr "IPv4-Standardgateway" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:430 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:564 msgid "IPv4 netmask" msgstr "IPv4-Netzmaske" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:158 msgid "IPv6 Prefix" msgstr "" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:544 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:705 msgid "IPv6 route received" msgstr "" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:146 #, fuzzy #| msgid "VPN settings" msgid "IPv6 settings" msgstr "VPN-Einstellungen" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:209 msgid "IPv6 tunnel DOWN" msgstr "" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:336 msgid "IPv6:" msgstr "" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:443 msgid "Interfaces settings" msgstr "Schnittstellen-Einstellungen" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:193 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:203 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:244 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:256 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:268 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:280 msgid "Key is retrieved from server API by default." msgstr "" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:83 msgid "" "Key to configure and retrieve others keys from Server and to set server " "settings from OpenMPTCProuter." msgstr "" "API-Schlüssel für die automatische Provisionierung der Schlüssel vom Server." #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:341 #, fuzzy #| msgid "Interfaces settings" msgid "LAN interfaces settings" msgstr "Schnittstellen-Einstellungen" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:672 msgid "LTE" msgstr "" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:352 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:463 msgid "Label" msgstr "Bezeichnung" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:358 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:468 msgid "Label for the interface" msgstr "Bezeichnung der Schnittstelle" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/backup.htm:22 msgid "Last available backup on server:" msgstr "Aktuellstes auf dem Server verfügbares Backup:" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:124 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:313 #, fuzzy #| msgid "Last available backup on server:" msgid "Latest available version" msgstr "Aktuellstes auf dem Server verfügbares Backup:" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:130 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:319 msgid "Load:" msgstr "" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:268 msgid "MLVPN can replace Glorytun with connections with same latency" msgstr "" "MLVPN kann Glorytun auf Verbindungen mit identischer Latenz ('ping') " "ersetzen." #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:263 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:265 msgid "MLVPN password" msgstr "MLVPN Schlüssel" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:292 msgid "MPTCP is not enabled on the server" msgstr "" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:330 msgid "MPTCP may not be enabled on the server" msgstr "" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:758 msgid "MPTCP over VPN" msgstr "MPTCP über VPN" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:477 msgid "MacVLAN" msgstr "" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:717 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:733 msgid "Master" msgstr "" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:304 msgid "Master interface selection" msgstr "Primäre Schnittstelle:" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:326 msgid "Maximum scaling CPU frequency" msgstr "Maximaler CPU-Takt" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:320 msgid "Minimum scaling CPU frequency" msgstr "Minimaler CPU-Takt" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:669 msgid "Modem default" msgstr "" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:703 msgid "Modem init timeout" msgstr "" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:514 msgid "ModemManager" msgstr "" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:180 msgid "More than one default VPN is enabled" msgstr "" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:712 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:728 msgid "Multipath TCP" msgstr "" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:527 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:533 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:688 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:694 msgid "Multipath current state is" msgstr "" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:522 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:683 msgid "Multipath master already defined" msgstr "" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:507 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:668 msgid "Multipath seems to be blocked on the connection" msgstr "" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:515 msgid "NCM" msgstr "" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:683 msgid "NONE" msgstr "" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:539 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:700 msgid "Network interface duplicated" msgstr "" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:800 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:802 msgid "Network overview" msgstr "Netzwerk-Übersicht" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:122 msgid "Networks settings" msgstr "Netzwerk-Einstellungen" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:497 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:658 msgid "No IP defined" msgstr "" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:212 msgid "No IPv6 access" msgstr "" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:511 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:672 msgid "No Server ping response after 1 second" msgstr "" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:279 msgid "No WAN IP address detected in less than 1 second" msgstr "" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/backup.htm:26 msgid "No available backup on server." msgstr "Keine Konfigurations-Sicherung des Routers auf dem Server verfügbar." #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:309 msgid "No change" msgstr "Keine Änderungen" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:720 msgid "No data" msgstr "" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:501 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:662 msgid "No gateway defined" msgstr "" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:248 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:249 msgid "No output" msgstr "" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:253 msgid "No server IP address, No WAN IP address" msgstr "" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:266 #, fuzzy #| msgid "Common server settings" msgid "No server defined" msgstr "Allgemeine Servereinstellungen" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:214 msgid "None" msgstr "Keine" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:476 msgid "Normal" msgstr "" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:150 msgid "" "Number of times initial SYNs for an active TCP connection attempt will be " "retransmitted." msgstr "" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:89 msgid "Obfuscating plugin" msgstr "Verschleierungs-Modul" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:108 msgid "Obfuscating type" msgstr "Verschleierungs-Typ" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:84 msgid "Obfuscating will be enabled on both side" msgstr "Die Verschleierung wird auf beiden Seiten aktiviert." #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:307 msgid "On wizard change" msgstr "Bei Änderungen mittels des Assistenten" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:182 msgid "Only ShadowSocks is supported with server multiple IPs for now." msgstr "" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:722 msgid "" "Only one interface must be set as \"Master\", this should be the most stable " "interface." msgstr "" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:97 msgid "Only one server can be master, else all servers are set as backup." msgstr "Nur eine Verbindung kann als 'primär' definiert werden." #: luci-app-openmptcprouter/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-openmptcprouter.json:3 msgid "OpenMPTCProuter" msgstr "OpenMPTCProuter" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:333 msgid "OpenVPN can't be used in multi VPS configuration." msgstr "" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:218 msgid "Optimize for latency instead of bandwidth" msgstr "" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:369 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:518 #, fuzzy msgid "Other" msgstr "Andere" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:225 #, fuzzy #| msgid "Server settings" msgid "Other settings" msgstr "Server-Einstellungen" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:684 msgid "PAP" msgstr "" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:686 msgid "PAP/CHAP" msgstr "" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:697 #, fuzzy #| msgid "MLVPN password" msgid "PAP/CHAP password" msgstr "MLVPN Schlüssel" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:691 msgid "PAP/CHAP username" msgstr "" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:660 msgid "PIN code" msgstr "" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:516 msgid "PPPoE" msgstr "" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:381 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:487 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:527 #, fuzzy #| msgid "Add an interface" msgid "Physical interface" msgstr "Interface hinzufügen" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:670 msgid "Prefer LTE" msgstr "" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:671 msgid "Prefer UMTS" msgstr "" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:363 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:508 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:199 msgid "Proxy is DISABLED" msgstr "" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:169 #, fuzzy #| msgid "VPN settings" msgid "Proxy settings" msgstr "VPN-Einstellungen" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:341 msgid "Proxy traffic:" msgstr "" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:517 msgid "QMI" msgstr "" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:52 msgid "Redirects all ports from server to this router" msgstr "Weiterleitung aller Ports vom Server auf den Router" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/backup.htm:32 msgid "Restore backup" msgstr "Parameter-Sicherung auf den Router wiederherstellen" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:133 #, fuzzy #| msgid "API username to retrieve personnalized settings from the server." msgid "Retrieve settings from server" msgstr "API Benutzername zum Download der Settings vom Server." #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:352 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:836 msgid "Save & Apply" msgstr "Speichern und Anwenden" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:233 msgid "Save vnstats statistics on disk" msgstr "vnstat-Daten fortlaufend auf Datenträger schreiben" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:228 msgid "Save vnstats stats" msgstr "Speichern der vnstat-Daten" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:332 msgid "Scaling governor" msgstr "Methode der CPU-Taktung" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:830 msgid "Select the device you want to base the interface on." msgstr "Schnittstelle auswählen für diese Verbindung" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/backup.htm:33 msgid "Send backup" msgstr "Parameter-Sicherung vom Router auf den Server" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:58 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:60 msgid "Server IP" msgstr "Server IPv4" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:62 #, fuzzy #| msgid "Server IP will be set for ShadowSocks, Glorytun, OpenVPN and MLVPN" msgid "Server IP will be set for proxy and VPN" msgstr "" "Die Server-IP wird für die Protokolle ShadowSockes, Glorytun, OpenVPN und " "MLVPN verwendet." #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:78 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:80 msgid "Server key" msgstr "Server-Schlüssel" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:43 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:42 msgid "Server settings" msgstr "Server-Einstellungen" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:68 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:70 msgid "Server username" msgstr "Server-Benutzername" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:666 #, fuzzy #| msgid "Server key" msgid "Service Type" msgstr "Server-Schlüssel" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:559 msgid "Set an IP in the same network as the modem" msgstr "IP-Adresse im gleichen Subnetz wie das Modem angeben" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:575 msgid "Set here IP of the modem" msgstr "IPv4 des Modems" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:92 msgid "Set server as master" msgstr "Server als 'primär' definieren" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:181 #, fuzzy #| msgid "" #| "Set the default VPN used for UDP and ICMP when ShadowSocks is enabled, " #| "for all traffic if ShadowSocks is disabled." msgid "" "Set the default Proxy used for TCP when ShadowSocks is enabled, for TCP and " "UDP when V2Ray is enabled." msgstr "" "Auswahl des VPNs für UDP und ICMP (Sofern ShadowSocks für TCP aktiv ist. " "Andernfalls auch für TCP)" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:333 #, fuzzy #| msgid "" #| "Set the default VPN used for UDP and ICMP when ShadowSocks is enabled, " #| "for all traffic if ShadowSocks is disabled." msgid "" "Set the default VPN used for ICMP (and UDP if proxy used is shadowsocks), " "for all traffic if proxy is disabled." msgstr "" "Auswahl des VPNs für UDP und ICMP (Sofern ShadowSocks für TCP aktiv ist. " "Andernfalls auch für TCP)" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:788 msgid "" "Set value between 80-95% of max download speed link. 0 to disable SQM/QoS." msgstr "" "Wert von etwa 80-95% der Downstream-Bandbreite; '0' zum Abschalten von SQM/" "QoS." #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:804 msgid "" "Set value between 80-95% of max upload speed link. 0 to disable SQM/QoS." msgstr "" "Wert von etwa 80-95% der Upstream-Bandbreite. Eingabe von '0' zur " "Abschaltung von SQM/QoS." #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/controller/openmptcprouter.lua:14 msgid "Settings Wizard" msgstr "Parametrierungs-Assistent" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:158 #, fuzzy #| msgid "ShadowSocks settings" msgid "ShadowSocks is not running" msgstr "Einstellungen ShadowSocks" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:193 msgid "ShadowSocks is used for TCP." msgstr "SchadowSocks wird für TCP genutzt." #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:188 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:190 msgid "ShadowSocks key" msgstr "ShadowSocks Schlüssel" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/controller/openmptcprouter.lua:23 msgid "Show all settings" msgstr "Alle Einstellungen anzeigen" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:367 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:512 msgid "Static address" msgstr "Statische Adresse" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/controller/openmptcprouter.lua:16 msgid "Status" msgstr "Status" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:317 msgid "Systems settings" msgstr "System-Einstellungen" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:140 msgid "" "The length of time an orphaned (no longer referenced by any application) " "connection will remain in the FIN_WAIT_2 state before it is aborted at the " "local end." msgstr "" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:227 msgid "" "There is no Advanced Encryption Standard (AES) instruction set integrated in " "the processor, you should use chacha20." msgstr "" "Die CPU beherrscht keine AES-NI-Befehle für hardwarebeschleunigte " "Verschlüsselung. Sinnvollerweise stattdessen 'chacha20' nutzen!" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:160 msgid "" "This value influences the time, after which TCP decides, that something is " "wrong due to unacknowledged RTO retransmissions, and reports this suspicion " "to the network layer." msgstr "" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:170 msgid "" "This value influences the timeout of an alive TCP connection, when RTO " "retransmissions remain unacknowledged." msgstr "" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:351 msgid "Total traffic:" msgstr "" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:473 msgid "Type" msgstr "" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:280 msgid "UBOND can replace Glorytun with connections with same latency" msgstr "" "UBOND kann ersatzweise für Glorytun genutzt werden, sofern die Verbindungen " "über identische Latenz verfügen." #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:275 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:277 msgid "UBOND password" msgstr "UBOND Schlüssel" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:673 msgid "UMTS/GPRS" msgstr "" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:29 msgid "Update" msgstr "Aktualisierung" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:22 #, fuzzy #| msgid "Update remotly the server to latest version when needed." msgid "Update remotly servers to latest version and reboot them." msgstr "automatische Aktualiserung des Servers" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:20 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:24 msgid "Update server" msgstr "Aktualisierung des Servers" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:794 msgid "Upload speed (Kb/s)" msgstr "Upstream-Bandbreite (kBit/s)" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:141 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:325 msgid "Uptime:" msgstr "" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:783 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:799 msgid "Used by Glorytun UDP and SQM/QoS if enabled. 0 to use default value." msgstr "" "Nutzung durch Glorytun für UDP und SQM/QoS, sofern aktiv. '0' für den " "automatischen Wert." #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:170 msgid "V2Ray is not running" msgstr "" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:203 #, fuzzy #| msgid "ShadowSocks is used for TCP." msgid "V2Ray is used for TCP and UDP." msgstr "SchadowSocks wird für TCP genutzt." #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:200 msgid "V2Ray user" msgstr "" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:198 msgid "V2Ray user id" msgstr "" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:184 #, fuzzy #| msgid "VPN settings" msgid "VPN is not running" msgstr "VPN-Einstellungen" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:235 msgid "VPN settings" msgstr "VPN-Einstellungen" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:346 msgid "VPN traffic:" msgstr "" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:203 msgid "VPN tunnel DOWN" msgstr "" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:306 msgid "Version" msgstr "" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:515 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:676 msgid "Wan IP and gateway are identical" msgstr "" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:198 msgid "" "When enable check are done on external sites to get each WAN IP and the IP " "used to go outside." msgstr "Externe Prüfung der IP-Adressen der WAN-Adapter und der Server-IP" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:258 msgid "When proxy shadowsocks is used, use it for UDP if proxy down" msgstr "" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:40 msgid "Wizard" msgstr "Assistent" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:80 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:85 msgid "You" msgstr "" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:763 msgid "You can enable MPTCP over VPN if your provider filter Multipath TCP." msgstr "" "'MPTCP over VPN' kann genutzt werden für Anschlüsse auf denen der Anbieter " "Multipath-TCP filtert." #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:373 msgid "You can use DHCP if you have multiple real ethernet ports." msgstr "" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:522 msgid "" "You can use DHCP if you have multiple real ethernet ports. Select other if " "you want to use another protocol available in Network Interfaces page." msgstr "" "'DHCPclient' kann auf auf unabhängigen Schnittstellen genutzt werden. Andere " "Protokolle sind unter 'Netzwerk'/'Schnittstellen' einstellbar." #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:163 msgid "You can use a public IPv6 prefix only if you set only one server." msgstr "" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:444 msgid "You must disable DHCP on your modems and set IP in different networks." msgstr "" "'DHCP' muss für diese Modems abgeschaltet und die IP-Adresse in ein andere " "Subnetz geändert werden." #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:153 msgid "You should disable IPv6 here if server doesn't provide IPv6." msgstr "" "Server benötigt nutzbares IPv6. Andernfalls mit diesem Schalter die Nutzung " "sperren." #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:773 msgid "You should disable SQM for LTE or any interfaces with variable speed." msgstr "" "SQM sollte abgeschaltet werden für LTE und andere Verbindungen mit " "variierender Geschwindigkeit." #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:58 msgid "You shouldn't do that and you should redirect only needed ports" msgstr "" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:83 msgid "Your IP was not leased by this router" msgstr "" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:149 #, fuzzy #| msgid "IPv4 address" msgid "address:" msgstr "IPv4-Adresse" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:675 msgid "auto" msgstr "" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:161 msgid "empty key" msgstr "" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:447 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:638 #, fuzzy #| msgid "Static address" msgid "ip address:" msgstr "Statische Adresse" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:459 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:650 msgid "latency:" msgstr "" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:463 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:654 msgid "mtu:" msgstr "" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:551 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:707 msgid "multipath:" msgstr "" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:467 msgid "operator:" msgstr "" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:218 msgid "other" msgstr "andere" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:471 msgid "phone number:" msgstr "" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:150 msgid "range:" msgstr "" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:475 msgid "state:" msgstr "" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:554 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:710 msgid "traffic control:" msgstr "" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:451 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:642 #, fuzzy #| msgid "Static address" msgid "wan address:" msgstr "Statische Adresse" #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:455 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:646 msgid "whois:" msgstr "" #~ msgid "Update VPS" #~ msgstr "Aktualiserung des Servers" #~ msgid "VPS settings" #~ msgstr "Server-Einstellungen" #~ msgid "By default ShadowSocks is used for TCP traffic." #~ msgstr "TCP wird standardmäßig per ShadowSocks übertragen." #~ msgid "Disable ShadowSocks" #~ msgstr "ShadowSocks aus" #~ msgid "Redundant" #~ msgstr "redundant"