mirror of
https://github.com/Ysurac/openmptcprouter-feeds.git
synced 2025-02-13 02:51:50 +00:00
* Translated using Weblate (French) Currently translated at 90.4% (38 of 42 strings) Translation: OpenMPTCProuter/LuCI/applications/mptcp Translate-URL: http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/luciapplicationsmptcp/fr/ * Translated using Weblate (Italian) Currently translated at 97.6% (127 of 130 strings) Translation: OpenMPTCProuter/LuCI/applications/openmptcprouter Translate-URL: http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/luciapplicationsopenmptcprouter/it/ * Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: OpenMPTCProuter/LuCI/applications/openmptcprouter Translate-URL: http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/luciapplicationsopenmptcprouter/ * Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: OpenMPTCProuter/LuCI/applications/openmptcprouter Translate-URL: http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/luciapplicationsopenmptcprouter/ * Translated using Weblate (French) Currently translated at 100.0% (237 of 237 strings) Translation: OpenMPTCProuter/LuCI/applications/openmptcprouter Translate-URL: http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/luciapplicationsopenmptcprouter/fr/ * Translated using Weblate (French) Currently translated at 96.6% (29 of 30 strings) Translation: OpenMPTCProuter/LuCI/applications/glorytun Translate-URL: http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/luciapplicationsglorytun/fr/ * Translated using Weblate (French) Currently translated at 92.8% (39 of 42 strings) Translation: OpenMPTCProuter/LuCI/applications/mptcp Translate-URL: http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/luciapplicationsmptcp/fr/ * Translated using Weblate (Italian) Currently translated at 100.0% (237 of 237 strings) Translation: OpenMPTCProuter/LuCI/applications/openmptcprouter Translate-URL: http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/luciapplicationsopenmptcprouter/it/ * Translated using Weblate (Italian) Currently translated at 96.4% (54 of 56 strings) Translation: OpenMPTCProuter/LuCI/applications/mptcp Translate-URL: http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/luciapplicationsmptcp/it/ * Translated using Weblate (Italian) Currently translated at 100.0% (21 of 21 strings) Translation: OpenMPTCProuter/LuCI/applications/omr-bypass Translate-URL: http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/luciapplicationsomr-bypass/it/ Co-authored-by: Weblate <noreply@weblate.org>
149 lines
3 KiB
Text
149 lines
3 KiB
Text
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-10-02 08:44+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Weblate Admin <contact@openmptcprouter.com>\n"
|
|
"Language-Team: French <http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/"
|
|
"luciapplicationsmptcp/fr/>\n"
|
|
"Language: fr\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
|
|
|
|
msgid "(%d minute window, %d second interval)"
|
|
msgstr "(fenêtre de %d minute, intervalle de %d seconde)"
|
|
|
|
msgid "(%d minutes window, %d seconds interval)"
|
|
msgstr "(fenêtre de %d minutes, intervalle de %d secondes)"
|
|
|
|
msgid "Average:"
|
|
msgstr "Moyenne :"
|
|
|
|
msgid "Bandwidth"
|
|
msgstr "Bande passante"
|
|
|
|
msgid "Congestion Control"
|
|
msgstr "Contrôle de la congestion"
|
|
|
|
msgid "Current:"
|
|
msgstr "Actuellement :"
|
|
|
|
msgid "Download:"
|
|
msgstr "Téléchargement :"
|
|
|
|
msgid "Fullmesh subflows for each pair of IP addresses"
|
|
msgstr "Sous-flux Fullmesh pour chaque paire d'adresses IP"
|
|
|
|
msgid "Inbound:"
|
|
msgstr "Entrant :"
|
|
|
|
msgid "Interfaces Settings"
|
|
msgstr "Paramètres des interfaces"
|
|
|
|
msgid "MB/s"
|
|
msgstr "Mo/s"
|
|
|
|
msgid "MPTCP"
|
|
msgstr "MPTCP"
|
|
|
|
msgid "Mbit/s"
|
|
msgstr "Mbit/s"
|
|
|
|
msgid "Multipath TCP"
|
|
msgstr "Multipath TCP"
|
|
|
|
msgid "Multipath TCP SYN retries"
|
|
msgstr "Tentatives Multipath TCP SYN"
|
|
|
|
msgid "Multipath TCP checksum"
|
|
msgstr "Somme de contrôle Multipath TCP"
|
|
|
|
msgid "Multipath TCP path-manager"
|
|
msgstr "Gestionnaire de chemins Multipath TCP"
|
|
|
|
msgid "Multipath TCP scheduler"
|
|
msgstr "Planificateur Multipath TCP"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Networks MPTCP settings. Visit <a href='http://multipath-tcp.org/pmwiki.php/"
|
|
"Users/ConfigureMPTCP'>http://multipath-tcp.org/pmwiki.php/Users/"
|
|
"ConfigureMPTCP</a> for help."
|
|
msgstr ""
|
|
"Paramètres réseaux MPTCP. Visiter <a href='http://multipath-tcp.org/pmwiki."
|
|
"php/Users/ConfigureMPTCP'>http://multipath-tcp.org/pmwiki.php/Users/"
|
|
"ConfigureMPTCP</a> pour de l'aide."
|
|
|
|
msgid "One interface must be set as master"
|
|
msgstr "Une interface doit être configuré en temps que maître"
|
|
|
|
msgid "Outbound:"
|
|
msgstr "Sortant :"
|
|
|
|
msgid "Peak:"
|
|
msgstr "Pointe :"
|
|
|
|
msgid "Re-create fullmesh subflows after a timeout"
|
|
msgstr "Recréer les sous-flux fullmesh après le délai d'expiration"
|
|
|
|
msgid "Realtime Traffic"
|
|
msgstr "Trafic temps réel"
|
|
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Paramètres"
|
|
|
|
msgid "Upload:"
|
|
msgstr "Envoie :"
|
|
|
|
msgid "backup"
|
|
msgstr "remplaçant"
|
|
|
|
msgid "binder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "default"
|
|
msgstr "Défaut"
|
|
|
|
msgid "disable"
|
|
msgstr "Désactive"
|
|
|
|
msgid "disabled"
|
|
msgstr "Désactivé"
|
|
|
|
msgid "enable"
|
|
msgstr "Active"
|
|
|
|
msgid "enabled"
|
|
msgstr "Activé"
|
|
|
|
msgid "fullmesh"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "handover"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "kB/s"
|
|
msgstr "Ko/s"
|
|
|
|
msgid "kbit/s"
|
|
msgstr "kbit/s"
|
|
|
|
msgid "master"
|
|
msgstr "maître"
|
|
|
|
msgid "ndiffports"
|
|
msgstr "ndiffports"
|
|
|
|
msgid "ndiffports subflows number"
|
|
msgstr "Nombre de sous-flux ndiffports"
|
|
|
|
msgid "redundant"
|
|
msgstr "redondant"
|
|
|
|
msgid "round-robin"
|
|
msgstr "à tour de rôle"
|
|
|
|
#~ msgid "Networks MPTCP settings"
|
|
#~ msgstr "Paramètres réseaux MPTCP"
|