1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/Ysurac/openmptcprouter-feeds.git synced 2025-02-13 02:51:50 +00:00
openmptcprouter-feeds/luci-base/po/de/base.po
Ycarus (Yannick Chabanois) f139a9c784 Update to latest LuCi changes
2019-07-12 18:27:38 +02:00

6783 lines
260 KiB
Text

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-13 11:43+0100\n"
"Last-Translator: Jo-Philipp Wich <jo@mein.io>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:133
msgid "%.1f dB"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:109
msgid "%d Bit"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:307
msgid "%d invalid field(s)"
msgstr "%d ungültige Felder"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:281
msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
msgstr "%s darf nicht ohne VLAN-Tag in mehreren VLAN-Gruppen vorkommen!"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:160
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:133
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:128
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:168
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:169
msgid "(%d minute window, %d second interval)"
msgstr "(%d Minuten Abschnitt, %d Sekunden Intervall)"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:35
msgid "(%s available)"
msgstr "(%s verfügbar)"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zoneforwards.htm:38
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zoneforwards.htm:41
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
msgid "(empty)"
msgstr "(leer)"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
msgid "(no interfaces attached)"
msgstr "(keine Schnittstellen)"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
msgid "-- Additional Field --"
msgstr "-- Zusätzliches Feld --"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:840
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:849
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:5
#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:26
msgid "-- Please choose --"
msgstr "-- Bitte auswählen --"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:865
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:1025
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:6
msgid "-- custom --"
msgstr "-- benutzerdefiniert --"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:89
msgid "-- match by device --"
msgstr "-- anhand Gerätedatei selektieren --"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:73
msgid "-- match by label --"
msgstr "-- anhand Label selektieren --"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:59
msgid "-- match by uuid --"
msgstr "-- UUID vergleichen --"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:24
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
msgid "-- please select --"
msgstr "-- Bitte auswählen --"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:382
msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:252
msgid "1 Minute Load:"
msgstr "Systemlast (1 Minute):"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:272
msgid "15 Minute Load:"
msgstr "Systemlast (15 Minuten):"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:924
msgid "4-character hexadecimal ID"
msgstr "vierstellige hexadezimale ID"
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
msgid "464XLAT (CLAT)"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:262
msgid "5 Minute Load:"
msgstr "Systemlast (5 Minuten):"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:960
msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
msgstr "sechstellige hexadezimale ID (ohne Doppelpunkte)"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:891
msgid "802.11r Fast Transition"
msgstr "802.11r: Schnelle Client-Übergabe"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1157
msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
msgstr "Maximales Timeout für Quelladressprüfungen (SA Query)"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1166
msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
msgstr "Wiederholungsintervall für Quelladressprüfungen (SA Query)"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1133
msgid "802.11w Management Frame Protection"
msgstr "802.11w: Schutz von Management-Frames aktivieren"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1156
msgid "802.11w maximum timeout"
msgstr "802.11w: Maximales Timeout"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1165
msgid "802.11w retry timeout"
msgstr "802.11w: Wiederholungsintervall"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:399
msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:182
msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> Abfrageport"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:173
msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> Serverport"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:122
msgid ""
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
"order of the resolvfile"
msgstr ""
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server in der Reihenfolge der "
"Resolv-Datei abfragen"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:388
msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:306
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:45
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
msgstr "IPv4-Adresse"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:30
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:75
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
msgstr "IPv4-Gateway"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:506
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:25
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
msgstr "IPv4-Netzmaske"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:68
msgid ""
"<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
"(CIDR)"
msgstr "IPv6 Host- oder Netzwerk-Addresse (CIDR)"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:72
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
msgstr "IPv6-Gateway"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:325
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
msgstr "IPv6-Suffix (hexadezimal)"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:35
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:4
msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
msgstr "LED Konfiguration"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:35
msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:297
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:46
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
msgstr "MAC-Adresse"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:312
msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
msgstr ""
"<abbr title=\"Eindeutiger DHCP Bezeichner (DHCP Unique Identifier)\">DUID</"
"abbr>"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:191
msgid ""
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
msgstr ""
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Anzahl von <abbr title=\"Dynamic Host "
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:201
msgid ""
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
"Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
msgstr ""
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Größe von <abbr title=\"Extension "
"Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>-Paketen"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:211
msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
msgstr "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Anzahl gleichzeitiger Abfragen"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/crontab.lua:10
msgid ""
"<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
"was empty before editing."
msgstr ""
"<br/>Hinweis: Der Cron-Dienst muss manuell neu gestartet werden wenn die "
"Crontab-Datei vor der Bearbeitung leer war."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/xhr.js:39
msgid "A new login is required since the authentication session expired."
msgstr ""
"Ein neuer Login ist erforderlich da die Benutzersitzung abgelaufen ist."
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:114
msgid "A43C + J43 + A43"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:115
msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:127
msgid "ADSL"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:103
msgid "ANSI T1.413"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:33
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:47
#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:23
msgid "APN"
msgstr "APN"
#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:56
msgid "ARP retry threshold"
msgstr "Grenzwert für ARP-Auflösungsversuche"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:122
msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
msgstr "ATM (Asynchroner Transfer-Modus)"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:144
msgid "ATM Bridges"
msgstr "ATM Brücken"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:178
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:21
msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
msgstr "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:179
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:26
msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
msgstr "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:145
msgid ""
"ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
"Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
"to dial into the provider network."
msgstr ""
"ATM Brücken exponieren in AAL5 gekapselten Ethernetverkehr als virtuelle "
"Linux Netzwerkschnittstellen welche z.B. in Verbindung mit DHCP oder PPP "
"genutzt werden können um sich in das Providernetzwerk einzuwählen."
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:184
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:16
msgid "ATM device number"
msgstr "ATM Geräteindex"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:119
msgid "ATU-C System Vendor ID"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:19
msgid "Access Concentrator"
msgstr "Access Concentrator"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:368
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:470
msgid "Access Point"
msgstr "Access Point"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/backupfiles.htm:8
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:12
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:69
msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
msgstr "Aktive IPv4-Routen"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:97
msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
msgstr "Aktive IPv6-Routen"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:346
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/30-network.htm:15
msgid "Active Connections"
msgstr "Aktive Verbindungen"
#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:68
msgid "Active DHCP Leases"
msgstr "Aktive DHCP-Leases"
#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:89
msgid "Active DHCPv6 Leases"
msgstr "Aktive DHCPv6-Leases"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:370
#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:12
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-Hoc"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm:16
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:60
msgid "Add IPv4 address…"
msgstr "IPv4-Adresse hinzufügen…"
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:129
msgid "Add IPv6 address…"
msgstr "IPv6-Adresse hinzufügen…"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:120
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:143
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:149
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/sshkeys.htm:38
msgid "Add key"
msgstr "Schlüssel hinzufügen"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:109
msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
msgstr "Lokalen Domainsuffx an Namen aus der Hosts-Datei anhängen"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview.htm:50
msgid "Add new interface..."
msgstr "Neue Schnittstelle hinzufügen..."
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:60
msgid "Additional Hosts files"
msgstr "Zusätzliche Hosts-Dateien"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:116
msgid "Additional servers file"
msgstr "Zusätzliche Nameserver-Datei"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:55
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:81
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:12
msgid "Address to access local relay bridge"
msgstr "Adresse der lokalen Relay-Brücke"
#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:29
#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:14
msgid "Administration"
msgstr "Administration"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:25
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:22
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:189
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:463
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:176
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:143
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:364
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:50
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:34
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Erweiterte Einstellungen"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:110
msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
msgstr "Vollständige Sendeleistung (ACTATP)"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:100
msgid "Alert"
msgstr "Alarm"
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1416
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:78
msgid "Alias Interface"
msgstr "Alias-Schnittstelle"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:66
msgid "Alias of \"%s\""
msgstr "Alias von \"%s\""
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:126
msgid "All Servers"
msgstr "Alle Server"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:69
msgid ""
"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
"address"
msgstr ""
"IP-Adressen sequenziell vergeben, beginnend mit der kleinsten verfügbaren "
"Adresse"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:68
msgid "Allocate IP sequentially"
msgstr "IPs sequenziell vergeben"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/dropbear.lua:30
msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
msgstr "Erlaube Anmeldung per Passwort"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:545
msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
msgstr ""
"Erlaube dem Access-Point die Trennung von Clients mit schlechter "
"Signalqualität"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:462
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:589
msgid "Allow all except listed"
msgstr "Alle außer gelistete erlauben"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:236
msgid "Allow legacy 802.11b rates"
msgstr "Veraltete 802.11b-Raten erlauben"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:461
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:588
msgid "Allow listed only"
msgstr "Nur gelistete erlauben"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:156
msgid "Allow localhost"
msgstr "Erlaube localhost"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/dropbear.lua:47
msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
msgstr "Entfernten Hosts erlauben zu lokale SSH-Tunnel-Ports zu verbinden"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/dropbear.lua:38
msgid "Allow root logins with password"
msgstr "\"root\" Login mit Passwort aktivieren"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/dropbear.lua:39
msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
msgstr ""
"Erlaubt es dem <em>root</em> Benutzer sich mit einem Passwort statt einem "
"Zertifikat einzuloggen"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:157
msgid ""
"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
msgstr ""
"Dies erlaubt DNS-Antworten im 127.0.0.0/8 Bereich der z.B. für RBL Dienste "
"genutzt wird"
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:135
msgid "Allowed IPs"
msgstr "Erlaubte IP-Adressen"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:549
msgid "Always announce default router"
msgstr "Immer Defaultrouter ankündigen"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:50
msgid "Always off (%s)"
msgstr "Immer aus (%s)"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:48
msgid "Always on (%s)"
msgstr "Immer an (%s)"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:259
msgid ""
"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
msgstr ""
"Immer 40MHz Kanalbandbreite benutzen, auch wenn sich der sekundäre Kanal mit "
"benachbarten Funkzellen überlappt. Die Benutzung dieser Option ist eine "
"Verletzung des IEEE 802.11n-2009 Standards!"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:95
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:102
msgid "Annex"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:96
msgid "Annex A + L + M (all)"
msgstr "Annex A, L und M (alle)"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:104
msgid "Annex A G.992.1"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:105
msgid "Annex A G.992.2"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:106
msgid "Annex A G.992.3"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:107
msgid "Annex A G.992.5"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:97
msgid "Annex B (all)"
msgstr "Annex B (alle Arten)"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:100
msgid "Annex B G.992.1"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:101
msgid "Annex B G.992.3"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:102
msgid "Annex B G.992.5"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:98
msgid "Annex J (all)"
msgstr "Annex J (alle Arten)"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:108
msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:99
msgid "Annex M (all)"
msgstr "Annex M (alle Arten)"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:109
msgid "Annex M G.992.3"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:110
msgid "Annex M G.992.5"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:550
msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
msgstr ""
"Kündigt im Netzwerk einen Defaultrouter an, auch wenn kein öffentlicher "
"Adressbereich verfügbar ist."
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:555
msgid "Announced DNS domains"
msgstr "Angekündigte Suchdomains"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:554
msgid "Announced DNS servers"
msgstr "Angekündigte DNS Server"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1093
msgid "Anonymous Identity"
msgstr "Anonyme Identität"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:53
msgid "Anonymous Mount"
msgstr "automatische Mountpunkte"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:49
msgid "Anonymous Swap"
msgstr "automatische Swap-Aktivierung"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:322
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:329
msgid "Antenna 1"
msgstr "Antenne 1"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:323
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:330
msgid "Antenna 2"
msgstr "Antenne 2"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:246
msgid "Antenna Configuration"
msgstr "Antennenkonfiguration"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
msgid "Any zone"
msgstr "Beliebige Zone"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:48
msgid "Apply anyway"
msgstr "Ungeprüft anwenden"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:145
msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
msgstr ""
"Anforderung zur Anwendung der Änderungen mit Status <code>%h</code> "
"fehlgeschlagen"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/10-system.htm:19
msgid "Architecture"
msgstr "Architektur"
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:118
#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:19
msgid ""
"Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
msgstr ""
"Legt die Größe der dieser Schnittstelle zugewiesenen Partitionen der "
"öffentlichen IPv6-Präfixe fest."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:127
msgid "Assign interfaces..."
msgstr "Schnittstellen zuweisen..."
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:124
#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:24
msgid ""
"Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
msgstr ""
"Der Schnittstelle zugewiesene Partitionen des Adressraums werden anhand "
"dieser hexadezimalen ID gewählt."
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:148
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/60-wifi.htm:22
msgid "Associated Stations"
msgstr "Assoziierte Clients"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:161
msgid "Associations"
msgstr "Assoziierungen"
#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:39
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:37
msgid "Auth Group"
msgstr "Berechtigungsgruppe"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1027
msgid "Authentication"
msgstr "Authentifizierung"
#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:29
msgid "Authentication Type"
msgstr "Authentifizierungstyp"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:30
msgid "Authoritative"
msgstr "Authoritativ"
#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
msgid "Authorization Required"
msgstr "Autorisierung benötigt"
#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:184
#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:185
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:214
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:215
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:223
#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:266
#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:269
msgid "Auto Refresh"
msgstr "Automatisches Neuladen"
#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:53
#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:7
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:17
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:67
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:24
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:36
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:42
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:36
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
msgstr "automatisches Homenet-Protokoll (HNCP)"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:65
msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
msgstr "Dateisystem vor dem Einhängen automatisch auf Fehler prüfen"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:61
msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
msgstr "Unkonfigurierte Dateisysteme automatisch einhängen"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:57
msgid "Automatically mount swap on hotplug"
msgstr "Unkonfigurierte SWAP-Partitionen automatisch aktivieren"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:61
msgid "Automount Filesystem"
msgstr "Dateisystem automatisch einhängen"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:57
msgid "Automount Swap"
msgstr "SWAP automatisch aktivieren"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:102
msgid "Available"
msgstr "Verfügbar"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:290
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:300
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:357
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:367
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:377
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:255
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:265
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:275
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:333
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:343
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:362
msgid "Average:"
msgstr "Durchschnitt:"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:116
msgid "B43 + B43C"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:117
msgid "B43 + B43C + V43"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:18
msgid "BR / DMR / AFTR"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:43
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:32
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:159
msgid "BSSID"
msgstr "BSSID"
#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:29
#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:28
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
msgid "Back to Overview"
msgstr "Zurück zur Übersicht"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
msgid "Back to configuration"
msgstr "Zurück zur Konfiguration"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:48
msgid "Back to overview"
msgstr "Zurück zur Übersicht"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:20
msgid "Back to scan results"
msgstr "Zurück zu den Scan-Ergebnissen"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:17
msgid "Backup"
msgstr "Sichern"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:38
msgid "Backup / Flash Firmware"
msgstr "Backup / Firmware Update"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
msgid "Backup file list"
msgstr "Liste zu sichernder Dateien"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:51
msgid "Bad address specified!"
msgstr "Ungültige Adresse angegeben!"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:288
msgid "Band"
msgstr "Frequenztyp"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:261
msgid "Beacon Interval"
msgstr "Beacon-Intervall"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
msgid ""
"Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
"configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
"defined backup patterns."
msgstr ""
"Nachfolgend wird eine generierte Liste der zu sichernden Dateien angezeigt. "
"Sie enthält alle notwendigen Systemdateien sowie die von opkg als geändert "
"markierten Konfigurationsdateien. Des Weiteren sind die durch "
"benutzerdefinierte Dateiemuster betroffenen Dateien enthalten."
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:253
msgid ""
"Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address (recommended as "
"linux default)"
msgstr ""
"Dynamisch an Schnittstellen binden statt die globale Standardadresse zu "
"benutzen (als Standard für Linux-Systeme empfohlen)"
#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:16
msgid "Bind interface"
msgstr "An Schnittstelle binden"
#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:16
msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
msgstr "Tunnelendpunkt an diese Schnittstelle binden (optional)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:49
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:88
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:170
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:129
msgid "Bogus NX Domain Override"
msgstr "Ungültige \"NX-Domain\" Antworten ignorieren"
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1420
msgid "Bridge"
msgstr "Bridge"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:264
msgid "Bridge interfaces"
msgstr "Netzwerkbrücke"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:185
msgid "Bridge unit number"
msgstr "Geräteindex der Brücke"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:250
msgid "Bring up on boot"
msgstr "Während des Bootvorgangs starten"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:35
msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
msgstr "Broadcom 802.11%s W-LAN Adapter"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:45
msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 W-LAN Adapter"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/20-memory.htm:18
msgid "Buffered"
msgstr "Gepuffert"
#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:75
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
msgstr ""
"CA-Zertifikat (wird beim ersten Verbindungsaufbau automatisch gespeichert "
"wenn leer). "
#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:13
msgid "CPU usage (%)"
msgstr "CPU-Nutzung (%)"
#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
msgid "Call failed"
msgstr "Anruf fehlgeschlagen"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:176
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:60
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:6
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:44
msgid "Caution: Configuration files will be erased"
msgstr "Achtung: Konfigurationsdateien werden gelöscht"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:48
msgid "Caution: System upgrade will be forced"
msgstr "Achtung: Systemupgrade wird erzwungen"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:45
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:48
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:234
msgid "Chain"
msgstr "Kette"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:9
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:14
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:24
msgid "Change login password"
msgstr "Login-Passwort ändern"
#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/uci.lua:12
#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:16
msgid "Changes"
msgstr "Änderungen"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:42
msgid "Changes applied."
msgstr "Änderungen angewendet."
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:156
msgid "Changes have been reverted."
msgstr "Änderungen wurden verworfen"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/password.htm:30
msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
msgstr "Ändert das Administratorpasswort für den Zugriff auf dieses Gerät"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:10
msgid "Changing password…"
msgstr "Ändere Passwort…"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:45
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:174
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:30
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:169
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:119
msgid ""
"Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
"adjusted to %d."
msgstr ""
"Kanal %d ist in der Regulierungszone \"%s\" nicht verfügbar und wurde "
"automatisch auf %d gesetzt."
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:229
msgid "Check"
msgstr "Prüfen"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:65
msgid "Check filesystems before mount"
msgstr "Dateisysteme prüfen"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:47
msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
msgstr ""
"Diese Option setzen um existierende Netzwerke auf dem Radio zu löschen."
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:27
msgid "Checksum"
msgstr "Prüfsumme"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:70
msgid "Choose mtdblock"
msgstr "Wähle \"mtdblock\" Datei"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:358
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:87
msgid ""
"Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
"<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
"fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the "
"interface to it."
msgstr ""
"Ordnet dieser Schnittstelle eine Firewallzone zu. Den Wert "
"<em>unspezifiziert</em> wählen um die Schnittstelle von der Zone zu lösen "
"oder das <em>erstellen</em> Feld ausfüllen um eine neue Zone direkt "
"anzulegen und zuzuweisen."
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:403
msgid ""
"Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
"out the <em>create</em> field to define a new network."
msgstr ""
"Wählt die Netzwerke die dieser WLAN-Schnittstelle zugeordnet werden. Das "
"<em>erstelle</em>-Feld ausfüllen um ein neues Netzwerk zu erzeugen."
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:614
msgid "Cipher"
msgstr "Verschlüsselungsalgorithmus"
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:61
msgid "Cisco UDP encapsulation"
msgstr "Cisco UDP-Kapselung"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:18
msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
"configuration files."
msgstr ""
"Zum Herunterladen der aktuellen Konfigurationsdateien als gepacktes Archiv "
"\"Sicherung erstellen\" drücken."
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:65
msgid ""
"Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
"FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
msgstr ""
"\"Speichere mtdblock\" anklicken um die ausgewählte mtdblock-Datei "
"herunterzuladen. (Hinweis: Diese Funktionalität ist nur für Experten "
"gedacht!)"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:369
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:471
msgid "Client"
msgstr "Client"
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:55
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:52
msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
msgstr "Zu sendende Client-ID bei DHCP Anfragen"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:145
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:151
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:146
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:119
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:125
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:127
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:98
#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:119
msgid ""
"Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
"persist connection"
msgstr ""
"Inaktive Verbindungen nach Ablauf dieser Zeit in Sekunden schließen (0 um "
"die Verbindung immer aufrecht zu erhalten)."
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
msgid "Close list..."
msgstr "Schließe Liste..."
#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:77
#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:98
#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:118
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview.htm:24
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:6
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:40
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm:30
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:8
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:398
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/30-network.htm:11
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/50-dsl.htm:17
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/60-wifi.htm:17
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:68
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:49
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:222
msgid "Collecting data..."
msgstr "Sammle Daten..."
#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:12
msgid "Command"
msgstr "Befehl"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:185
msgid "Common Configuration"
msgstr "Allgemeine Konfiguration"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1176
msgid ""
"Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
"retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
"workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
"negotiation especially in environments with heavy traffic load."
msgstr ""
"Deaktiviert bestimmte EAPOL-Key-Retransmissionen um Key-Reinstallation "
"(KRACK) Angriffe auf Client-Seite zu erschweren. Diese Abhilfemaßnahme kann "
"Kompatibilitätsprobleme verursachen und die Zuverlässigkeit von "
"Schlüsselerneuerungen in ausgelasteten Umgebungen verringern."
#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/uci.lua:11
#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:16
#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:16
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/backupfiles.htm:9
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:13
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
msgid "Configuration failed"
msgstr "Konfiguration fehlgeschlagen"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:42
msgid "Configuration files will be kept"
msgstr "Konfigurationsdateien werden beibehalten"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:85
msgid "Configuration has been applied."
msgstr "Die Konfiguration wurde angewendet."
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:43
msgid "Configuration has been rolled back!"
msgstr "Die Konfiguration wurde zurückgerollt!"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/password.htm:43
msgid "Confirmation"
msgstr "Bestätigung"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview.htm:32
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:34
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:64
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:88
msgid "Connected"
msgstr "Verbunden"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:338
msgid "Connection Limit"
msgstr "Verbindungslimit"
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:27
msgid "Connection attempt failed"
msgstr "Verbindungsversuch fehlgeschlagen"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:32
msgid "Connections"
msgstr "Verbindungen"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:65
msgid ""
"Could not regain access to the device after applying the configuration "
"changes. You might need to reconnect if you modified network related "
"settings such as the IP address or wireless security credentials."
msgstr ""
"Das Gerät konnte nach Anwendung der Konfigurationsänderungen nicht mehr "
"erreicht werden. Unter Umständen müssen Sie sich neu verbinden wenn "
"netzwerkbezogene Einstellungen wie die IP-Adresse oder W-LAN Passwörter "
"geändert wurden."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:50
msgid "Country"
msgstr "Land"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:227
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:233
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:337
msgid "Country Code"
msgstr "Ländercode"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:36
msgid "Cover the following interface"
msgstr "Die folgende Schnittstelle abdecken"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:43
msgid "Cover the following interfaces"
msgstr "Die folgende Schnittstellen abdecken"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:357
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:86
msgid "Create / Assign firewall-zone"
msgstr "Firewallzone anlegen / zuweisen"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:9
msgid "Create Interface"
msgstr "Erzeuge Schnittstelle"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:33
msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
msgstr "Erzeuge Netzwerkbrücke über mehrere Schnittstellen"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:99
msgid "Critical"
msgstr "Kritisch"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:103
msgid "Cron Log Level"
msgstr "Cron Protokoll-Level"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
msgid "Custom Interface"
msgstr "Benutzerdefinierte Schnittstelle"
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:40
msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
msgstr "Delegiertes IPv6-Präfix"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:53
msgid ""
"Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
"this, perform a factory-reset first."
msgstr ""
"Eigene Dateien wie Zertifikate oder Scripte können unter Umständen auf dem "
"System verbleiben. Um dies zu vermeiden, sollte zuerst auf "
"Werkseinstellungen zurückgesetzt werden."
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:52
msgid "Custom flash interval (%s)"
msgstr "Benutzerdefiniertes Blinkintervall (%s)"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:4
msgid ""
"Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
"\">LED</abbr>s if possible."
msgstr "Passt das Verhalten der Geräte-LEDs an - wenn dies möglich ist."
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:799
msgid "DAE-Client"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:807
msgid "DAE-Port"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:815
msgid "DAE-Secret"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:448
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:459
msgid "DHCP Server"
msgstr "DHCP-Server"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:107
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:9
msgid "DHCP and DNS"
msgstr "DHCP und DNS"
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:968
msgid "DHCP client"
msgstr "DHCP Client"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:513
msgid "DHCP-Options"
msgstr "DHCP-Optionen"
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
msgid "DHCPv6 client"
msgstr "DHCPv6 Client"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:540
msgid "DHCPv6-Mode"
msgstr "DHCPv6-Modus"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:529
msgid "DHCPv6-Service"
msgstr "DHCPv6-Dienst"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:58
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:59
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:60
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:61
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:62
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:83
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:84
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:85
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:86
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:87
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:140
msgid "DNS forwardings"
msgstr "DNS-Weiterleitungen"
#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:30
msgid "DNS-Label / FQDN"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:90
msgid "DNSSEC"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:94
msgid "DNSSEC check unsigned"
msgstr "DNSSEC Signaturstatus prüfen"
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:73
msgid "DPD Idle Timeout"
msgstr "DPD Inaktivitätstimeout"
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:14
msgid "DS-Lite AFTR address"
msgstr "DS-Lite AFTR-Adresse"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:92
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/50-dsl.htm:14
msgid "DSL"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:97
msgid "DSL Status"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:125
msgid "DSL line mode"
msgstr "DSL Leitungsmodus"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:519
msgid "DTIM Interval"
msgstr ""
#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:94
msgid "DUID"
msgstr "DUID"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:104
msgid "Data Rate"
msgstr "Datenrate"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:94
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:105
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:759
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:783
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:807
msgid "Default %d"
msgstr "Standard %d"
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:82
msgid "Default Route"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:17
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:81
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:51
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:32
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:67
msgid "Default gateway"
msgstr "Default Gateway"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:541
msgid "Default is stateless + stateful"
msgstr "Der Standardwert ist zustandslos und zustandsorientiert"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:40
msgid "Default state"
msgstr "Ausgangszustand"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:503
msgid "Define a name for this network."
msgstr "Definiert einen Namen für dieses Netzwerk"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:514
msgid ""
"Define additional DHCP options, for example "
"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
"servers to clients."
msgstr ""
"Definiert zusätzliche DHCP-Optionen, z.B. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</"
"code>\" um einen anderen DNS-Server an Clients zu verteilen."
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview.htm:41
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
msgid "Delete key"
msgstr "Schlüssel löschen"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm:45
msgid "Delete this network"
msgstr "Dieses Netzwerk löschen"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:519
msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:102
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:62
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:392
msgid "Destination"
msgstr "Ziel"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:13
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:33
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:52
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:77
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:154
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:253
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:86
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:40
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:88
msgid "Device"
msgstr "Gerät"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:138
msgid "Device Configuration"
msgstr "Gerätekonfiguration"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:23
msgid "Device is rebooting..."
msgstr "Das Gerät startet neu..."
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:64
msgid "Device unreachable!"
msgstr "Das Gerät ist nicht erreichbar"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:49
msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
msgstr "Gerät nicht erreichbar! Wartet immer noch..."
#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:123
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:61
msgid "Diagnostics"
msgstr "Diagnosen"
#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:45
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:60
msgid "Dial number"
msgstr "Einwahlnummer"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/filebrowser.htm:99
msgid "Directory"
msgstr "Verzeichnis"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:131
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm:39
msgid "Disable"
msgstr "Deaktivieren"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:472
msgid ""
"Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
"this interface."
msgstr ""
"<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server auf "
"dieser Schnittstelle deaktivieren"
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:64
msgid "Disable Encryption"
msgstr "Verschlüsselung deaktivieren"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:530
msgid "Disable Inactivity Polling"
msgstr "Inaktivitäts-Proben deaktivieren"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm:39
msgid "Disable this network"
msgstr "Dieses Netzwerk deaktivieren"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:44
#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:54
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:68
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:25
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:37
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:43
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:37
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1139
msgid "Disabled (default)"
msgstr "Deaktiviert (Standard)"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:544
msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
msgstr "Trennung bei schlechtem Antwortverhalten"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:150
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
msgstr "Eingehende RFC1918-Antworten verwerfen"
#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:92
#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:114
msgid "Disconnect"
msgstr "Trennen"
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
msgid "Disconnection attempt failed"
msgstr "Verbindungstrennung fehlgeschlagen"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:46
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:17
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:28
msgid "Dismiss"
msgstr "Schließen"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:240
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:334
msgid "Distance Optimization"
msgstr "Distanzoptimierung"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:241
msgid "Distance to farthest network member in meters."
msgstr "Distanz zum am weitesten entfernten Funkpartner in Metern."
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:347
msgid "Diversity"
msgstr "Diversität"
# Nur für NAT-Firewalls?
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:10
msgid ""
"Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
"\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
"Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
"firewalls"
msgstr ""
"Dnsmasq ist ein kombinierter <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
"Protocol\">DHCP</abbr>-Server und <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
"abbr>-Forwarder für <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
"Router"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:113
msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
msgstr ""
"Negative Antworten nicht zwischenspeichern, z.B. bei nicht existierenden "
"Domains"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:79
msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
msgstr ""
"Keine Anfragen weiterleiten welche nicht durch öffentliche Server "
"beantwortet werden können"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:74
msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
msgstr "Keine Rückwärtsauflösungen für lokale Netzwerke weiterleiten"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
msgstr ""
"Soll der untenstehende SSH-Schlüssel wirklich vom System entfernt werden?"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:25
msgid "Domain required"
msgstr "Anfragen nur mit Domain"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:163
msgid "Domain whitelist"
msgstr "Domain-Whitelist"
#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:34
msgid "Don't Fragment"
msgstr "Nicht fragmentieren"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:26
msgid ""
"Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
msgstr "Anfragen ohne Domainnamen nicht weiterleiten"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
msgid "Down"
msgstr "runter"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:23
msgid "Download backup"
msgstr "Backup herunterladen"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:87
msgid "Download mtdblock"
msgstr "Mtdblock-Datei herunterladen"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:130
msgid "Downstream SNR offset"
msgstr "Downstream SNR-Offset"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/dropbear.lua:9
msgid "Dropbear Instance"
msgstr "Dropbear Instanz"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/dropbear.lua:6
msgid ""
"Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
"and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
msgstr ""
"Der SSH-Server ermöglicht Shell-Zugriff über das Netzwerk und bietet einen "
"integrierten SCP-Dienst."
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:493
msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
msgstr "Dynamisches DHCP"
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:40
msgid "Dynamic tunnel"
msgstr "Dynamischer Tunnel"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:494
msgid ""
"Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
"having static leases will be served."
msgstr ""
"DHCP Adressen dynamisch erzeugen. Wenn dies deaktiviert ist, werden nur "
"Clients mit konfigurierten statischen Leases bedient"
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:53
msgid "EA-bits length"
msgstr "EA-Bitlänge"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:990
msgid "EAP-Method"
msgstr "EAP-Methode"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview.htm:38
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm:42
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/error.htm:13
msgid ""
"Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
"reload the page."
msgstr ""
"Um die Syntaxfehler zu beheben, bitte die obige unformatierte Konfiguration "
"anpassen und \"Speichern\" klicken um die Seite neu zu laden."
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview.htm:38
msgid "Edit this interface"
msgstr "Diese Schnittstelle bearbeiten"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm:42
msgid "Edit this network"
msgstr "Dieses Netzwerk bearbeiten"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:101
msgid "Emergency"
msgstr "Notfall"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:127
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm:36
msgid "Enable"
msgstr "Aktivieren"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:276
msgid ""
"Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
"snooping"
msgstr ""
"<abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr>-Erkennung "
"aktivieren"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:271
msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> aktivieren"
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:41
msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
msgstr "Dynamisches HE.net IP-Adress-Update aktivieren"
#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:51
msgid "Enable IPv6 negotiation"
msgstr "IPv6 anfordern"
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:23
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:35
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:41
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:35
#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:37
msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
msgstr "Aushandeln von IPv6-Adressen auf der PPP-Verbindung aktivieren"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:143
msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
msgstr "Aktiviere Jumbo Frame Durchleitung"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:238
msgid "Enable NTP client"
msgstr "Aktiviere NTP-Client"
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:69
msgid "Enable Single DES"
msgstr "Single-DES aktivieren"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:226
msgid "Enable TFTP server"
msgstr "TFTP-Server aktivieren"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:134
msgid "Enable VLAN functionality"
msgstr "VLAN-Funktionalität aktivieren"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1194
msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
msgstr "WPS-via-Knopfdruck aktivieren, erfordert WPA(2)-PSK"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1175
msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
msgstr "Key Reinstallation (KRACK) Gegenmaßnahmen aktivieren"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:138
msgid "Enable learning and aging"
msgstr "Learning und Aging aktivieren"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:150
msgid "Enable mirroring of incoming packets"
msgstr "Port-Mirroring für eingehende Pakete aktivieren"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:151
msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
msgstr "Port-Mirroring für ausgehende Pakete aktivieren"
#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:34
msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
msgstr "Das DF-Bit (Nicht fragmentieren) auf gekapselten Paketen setzen."
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:53
msgid "Enable this mount"
msgstr "Diesen Mountpunkt aktivieren"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm:36
msgid "Enable this network"
msgstr "Dieses Netzwerk aktivieren"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:37
msgid "Enable this swap"
msgstr "Diesen Auslagerungsspeicher aktivieren"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:37
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Aktivieren/Deaktivieren"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:152
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:251
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:41
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:277
msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
msgstr "Aktiviert die automatische IGMP-Erkennung auf dieser Netzwerkbrücke"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:892
msgid ""
"Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
"Domain"
msgstr ""
"Aktiviert schnelles Roaming zwischen Access-Points des selben "
"Mobilitätsbereiches"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:272
msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
msgstr "Aktiviert das Spanning Tree Protokoll auf dieser Netzwerkbrücke"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:120
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:180
msgid "Encapsulation mode"
msgstr "Kapselung"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:44
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:76
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:603
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:33
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:160
msgid "Encryption"
msgstr "Verschlüsselung"
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:155
msgid "Endpoint Host"
msgstr "Entfernter Server"
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:165
msgid "Endpoint Port"
msgstr "Entfernter Port"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:47
msgid "Enter custom value"
msgstr "Eigenen Wert angeben"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:46
msgid "Enter custom values"
msgstr "Eigene Werte angeben"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:273
msgid "Erasing..."
msgstr "Lösche..."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:106
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:107
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:108
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:109
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:110
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:98
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:112
msgid "Errored seconds (ES)"
msgstr "Fehlersekunden (ES)"
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1432
msgid "Ethernet Adapter"
msgstr "Netzwerkschnittstelle"
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1422
msgid "Ethernet Switch"
msgstr "Netzwerk Switch"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:263
msgid "Exclude interfaces"
msgstr "Schnittstellen ausschließen"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:108
msgid "Expand hosts"
msgstr "Hosts vervollständigen"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:278
msgid "Expecting %s"
msgstr "Erwarte %s"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:63
msgid "Expires"
msgstr "Verfällt"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:488
#, fuzzy
msgid ""
"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
msgstr ""
"Gültigkeitsdauer von vergebenen Adressen. Das Minimum sind 2 Minuten "
"(<code>2m</code>)."
#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:8
msgid "External"
msgstr "Extern"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:971
msgid "External R0 Key Holder List"
msgstr "Externe R0-Key-Holder-List"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:980
msgid "External R1 Key Holder List"
msgstr "Externe R1-Key-Holder-List"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:75
msgid "External system log server"
msgstr "Externer Protokollserver IP"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:80
msgid "External system log server port"
msgstr "Externer Protokollserver Port"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:85
msgid "External system log server protocol"
msgstr "Externes Protokollserver Protokoll"
#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:18
msgid "Extra SSH command options"
msgstr "Zusätzliche SSH-Kommando-Optionen"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:940
msgid "FT over DS"
msgstr "FT-über-DS"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:941
msgid "FT over the Air"
msgstr "FT-drahtlos"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:938
msgid "FT protocol"
msgstr "FT Protokoll"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:38
msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
msgstr ""
"Konnte nicht innerhalb von %d Sekunden bestätigen, warte auf Zurückrollen "
"der Änderungen..."
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/filebrowser.htm:106
msgid "File"
msgstr "Datei"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:239
msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
msgstr "Dateiname des Boot-Images welches den Clients mitgeteilt wird."
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:98
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:199
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:126
msgid "Filesystem"
msgstr "Dateisystem"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:73
msgid "Filter private"
msgstr "Private Anfragen filtern"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:78
msgid "Filter useless"
msgstr "Windowsanfragen filtern"
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
msgid "Finalizing failed"
msgstr "Finalisierung fehlgeschlagen"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:41
msgid ""
"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
"with defaults based on what was detected"
msgstr ""
"Findet alle angeschlossenen Dateisysteme und SWAP-Partitionen und generiert "
"die Konfiguration mit passenden Standardwerten für alle gefundenen Geräte "
"neu."
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm:15
msgid "Find and join network"
msgstr "Suchen und Verbinden von Netzwerken"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
msgid "Finish"
msgstr "Fertigstellen"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:10
msgid "Firewall"
msgstr "Firewall"
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:77
msgid "Firewall Mark"
msgstr "Firewall-Markierung"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:193
msgid "Firewall Settings"
msgstr "Firewall Einstellungen"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:44
msgid "Firewall Status"
msgstr "Firewall-Status"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:137
msgid "Firmware File"
msgstr "Firmware-Datei"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/10-system.htm:20
msgid "Firmware Version"
msgstr "Firmware Version"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:183
msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
msgstr "Fester Port für ausgehende DNS-Anfragen"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:9
msgid "Flash Firmware"
msgstr "Firmware aktualisieren"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:127
msgid "Flash image..."
msgstr "Firmware aktualisieren..."
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:58
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:60
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:62
msgid "Flash memory activity (%s)"
msgstr "Aktivität des Flashspeichers (%s)"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:99
msgid "Flash new firmware image"
msgstr "Neues Firmware Image schreiben"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:9
msgid "Flash operations"
msgstr "Flash-Operationen"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:194
msgid "Flashing..."
msgstr "Firmware wird installiert..."
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:498
msgid "Force"
msgstr "Start erzwingen"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:258
msgid "Force 40MHz mode"
msgstr "40MHz-Modus forcieren"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:622
msgid "Force CCMP (AES)"
msgstr "CCMP (AES) erzwingen"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:499
msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
msgstr ""
"Aktiviere DHCP-Server für dieses Netzwerk, selbst wenn ein anderer aktiver "
"Server erkannt wurde."
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:623
msgid "Force TKIP"
msgstr "Erzwinge TKIP"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:624
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
msgstr "Erzwinge TKIP und CCMP (AES)"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:257
msgid "Force link"
msgstr "Erzwinge Verbindung"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:113
msgid "Force upgrade"
msgstr "Erzwinge Upgrade"
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:60
msgid "Force use of NAT-T"
msgstr "Benutzung von NAT-T erzwingen"
#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
msgid "Form token mismatch"
msgstr "Abweichendes Formular-Token"
#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:34
msgid "Forward DHCP traffic"
msgstr "DHCP Traffic weiterleiten"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:111
msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
msgstr "Fehlerkorrektursekunden (FECS)"
#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:28
msgid "Forward broadcast traffic"
msgstr "Broadcasts weiterleiten"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:375
msgid "Forward mesh peer traffic"
msgstr "Mesh-Nachbar-Traffic weiterleiten"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:186
msgid "Forwarding mode"
msgstr "Weiterleitungstyp"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:255
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:596
msgid "Fragmentation Threshold"
msgstr "Fragmentierungsschwelle"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:332
msgid "Frame Bursting"
msgstr "Frame Bursting"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/20-memory.htm:17
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/20-memory.htm:28
msgid "Free"
msgstr "Frei"
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:91
msgid ""
"Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
"wireguard.com\">wireguard.com</a>."
msgstr ""
"Weitere Informationen zu WireGuard-Schnittstellen und Peers unter <a href="
"\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:45
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:169
msgid "GHz"
msgstr "GHz"
#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:29
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:36
msgid "GPRS only"
msgstr "Nur GPRS"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:57
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:82
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:29
msgid "Gateway address is invalid"
msgstr "Gateway-Adresse ist ungültig"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/dropbear.lua:46
msgid "Gateway ports"
msgstr "Gateway-Ports"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:19
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:49
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:33
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:22
msgid "General Settings"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:188
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:462
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:175
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:141
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:361
msgid "General Setup"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:41
msgid "Generate Config"
msgstr "Konfiguration generieren"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:945
msgid "Generate PMK locally"
msgstr "PMK lokal generieren"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:25
msgid "Generate archive"
msgstr "Sicherung erstellen"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:63
msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
msgstr "Generischer 802.11%s W-LAN Adapter"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:26
msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
msgstr ""
"Die angegebenen Passwörter stimmen nicht überein, das Systempasswort wurde "
"nicht geändert!"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:37
msgid "Global Settings"
msgstr "Globale Einstellungen"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:194
msgid "Global network options"
msgstr "Globale Netzwerkeinstellungen"
#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:198
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:235
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:262
#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:309
msgid "Go to password configuration..."
msgstr "Zur Passwortkonfiguration..."
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr "Gehe zur entsprechenden Konfigurationsseite"
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:38
msgid "Group Password"
msgstr "Gruppenpasswort"
#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:11
msgid "Guest"
msgstr "Gast"
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:73
msgid "HE.net password"
msgstr "HE.net Passwort"
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:60
msgid "HE.net username"
msgstr "HE.net Benutzername"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:310
msgid "HT mode (802.11n)"
msgstr "HT-Modus (802.11n)"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:16
msgid "Hang Up"
msgstr "Auflegen"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:116
msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
msgstr "Anzahl Header-Error-Code-Fehler (HEC)"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:56
msgid "Heartbeat interval (%s)"
msgstr "Herzschlag / Durchschnittliche Systemlast (%s)"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:14
msgid ""
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
"the timezone."
msgstr ""
"An dieser Stelle können Grundeinstellungen des Systems wie Hostname oder "
"Zeitzone vorgenommen werden."
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:499
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:556
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:579
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr "ESSID verstecken"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:99
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:61
msgid "Hide empty chains"
msgstr "Leere Chains ausblenden"
#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:92
#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:110
msgid "Host"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:10
msgid "Host entries"
msgstr "Host-Einträge"
#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:48
msgid "Host expiry timeout"
msgstr "Host Verfallsdatum"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:21
msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
msgstr "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> oder Netzwerk"
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:118
msgid "Host-Uniq tag content"
msgstr "\"Host-Uniq\"-Bezeichner"
#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:71
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:283
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:15
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/10-system.htm:17
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:36
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:12
msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
msgstr "Zu sendender Hostname bei DHCP Anfragen"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:112
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:8
msgid "Hostnames"
msgstr "Rechnernamen"
#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:13
msgid "Hybrid"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:45
msgid "IKE DH Group"
msgstr "IKE-DH-Gruppe"
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:41
msgid "IP Addresses"
msgstr "IP-Adressen"
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:40
msgid "IP Protocol"
msgstr "IP-Protokoll"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:19
msgid "IP address"
msgstr "IP-Adresse"
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:28
msgid "IP address in invalid"
msgstr "IP-Adresse ist ungültig"
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:31
msgid "IP address is missing"
msgstr "IP-Adresse fehlt"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:18
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:19
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:20
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:21
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:22
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:89
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:90
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:91
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:92
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:93
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:73
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:88
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:42
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:49
msgid "IPv4 Firewall"
msgstr "IPv4 Firewall"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:48
msgid "IPv4 Upstream"
msgstr ""
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:57
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:84
msgid "IPv4 address"
msgstr "IPv4 Adresse"
#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:26
msgid "IPv4 assignment length"
msgstr "IPv4 Zuweisungslänge"
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:104
msgid "IPv4 broadcast"
msgstr "IPv4 Broadcast"
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:100
msgid "IPv4 gateway"
msgstr "IPv4 Gateway"
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:92
msgid "IPv4 netmask"
msgstr "IPv4 Netzmaske"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:355
msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
msgstr "IPv4-Netzwerk in Addresse/Netzmaske-Notation"
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:25
msgid "IPv4 prefix"
msgstr "IPv4 Bereich"
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:42
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:30
msgid "IPv4 prefix length"
msgstr "Länge des IPv4-Präfix"
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:43
msgid "IPv4+IPv6"
msgstr ""
#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:72
msgid "IPv4-Address"
msgstr "IPv4-Adresse"
#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:23
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:24
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:25
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:26
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:27
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:28
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:29
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:30
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:31
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:32
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:94
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:95
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:96
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:97
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:98
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:99
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:100
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:101
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:102
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:103
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:74
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:89
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:44
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:52
msgid "IPv6 Firewall"
msgstr "IPv6 Firewall"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:128
msgid "IPv6 Neighbours"
msgstr "IPv6 Nachbarn"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:464
msgid "IPv6 Settings"
msgstr "IPv6 Einstellungen"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:195
msgid "IPv6 ULA-Prefix"
msgstr "IPv6 ULA-Präfix"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:73
msgid "IPv6 Upstream"
msgstr ""
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:127
msgid "IPv6 address"
msgstr "IPv6 Adresse"
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:123
#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:23
msgid "IPv6 assignment hint"
msgstr "IPv6 Zuweisungshinweis"
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:117
#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:18
msgid "IPv6 assignment length"
msgstr "IPv6 Zuweisungslänge"
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:133
msgid "IPv6 gateway"
msgstr "IPv6 Gateway"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:360
msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
msgstr "IPv6-Netzwerk in Addresse/Netzmaske-Notation"
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:26
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:37
msgid "IPv6 prefix"
msgstr "IPv6-Präfix"
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:34
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:45
msgid "IPv6 prefix length"
msgstr "Länge des IPv6-Präfix"
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:138
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:33
msgid "IPv6 routed prefix"
msgstr "Geroutetes IPv6-Präfix"
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:143
msgid "IPv6 suffix"
msgstr "IPv6 Endung"
#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:93
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:132
msgid "IPv6-Address"
msgstr "IPv6-Adresse"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:33
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:104
msgid "IPv6-PD"
msgstr "IPv6 Präfix-Delegation (PD)"
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
msgstr "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
msgstr "IPv6-über-IPv4 (6rd)"
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
msgstr "IPv6-über-IPv4 (6to4)"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1075
msgid "Identity"
msgstr "Identität"
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:70
msgid "If checked, 1DES is enabled"
msgstr "Aktiviert die Benutzung von 1DES, wenn ausgewählt"
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:65
msgid "If checked, encryption is disabled"
msgstr "Deaktiviert die Verschlüsselung, wenn ausgewählt"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:57
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:48
msgid ""
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
msgstr ""
"Wenn angegeben, wird das Gerät anhand seiner UUID statt fester Gerätedatei "
"gemounted"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:71
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:51
msgid ""
"If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
"device node"
msgstr ""
"Wenn angegeben, wird das Gerät nach anhhand des Partitionslabels statt "
"fester Gerätedatei gemounted"
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:27
#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:71
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:18
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:82
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:52
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:17
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:29
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:33
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:68
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:85
#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:25
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:32
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:45
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:51
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:45
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:24
#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:44
msgid "If unchecked, no default route is configured"
msgstr "Wenn deaktiviert, wird keine Default-Route gesetzt"
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:34
#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:86
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:35
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:99
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:47
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:60
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:66
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:60
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:39
#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:59
msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
msgstr "Falls deaktiviert werden die zugewiesenen DNS-Server ignoriert"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:236
msgid ""
"If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
"swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
"\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
"slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
"of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
msgstr ""
"Falls der Arbeitsspeicher des Routers nicht ausreicht, kann dieser nicht "
"benutzte Daten zeitweise auf einem SWAP-Laufwerk auslagern um so die "
"effektive Größe des Arbeitsspeichers zu erhöhen. Die Auslagerung der Daten "
"ist natürlich bedeutend langsamer als direkte Arbeitsspeicherzugriffe."
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:57
msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
msgstr "Ignoriere /etc/hosts"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:471
msgid "Ignore interface"
msgstr "Schnittstelle ignorieren"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:46
msgid "Ignore resolve file"
msgstr "Resolv-Datei ignorieren"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:124
msgid "Image"
msgstr "Image"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:59
msgid "In"
msgstr "Ein"
#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
msgid ""
"In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
"blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
msgstr ""
"Um unauthorisierte Zugriffe auf das System zu verhindern, wurde dieser "
"Request blockiert. Auf \"Weiter\" klicken um zur vorherigen Seite "
"zurückzukehren."
#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:145
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:118
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:124
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:126
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:97
#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:118
msgid "Inactivity timeout"
msgstr "Timeout bei Inaktivität"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:287
msgid "Inbound:"
msgstr "Eingehend:"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:95
msgid "Info"
msgstr "Info"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:105
msgid "Information"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
msgid "Initialization failure"
msgstr "Initialisierung fehlgeschlagen"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:34
msgid "Initscript"
msgstr "Startscript"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:26
msgid "Initscripts"
msgstr "Startscripte"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:98
msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
msgstr ""
"Bitte \"iputils-traceroute6\" installieren um IPv6-Routenverfolgung nutzen "
"zu können"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:223
msgid "Install package %q"
msgstr "Installiere Paket %q"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:120
msgid "Install protocol extensions..."
msgstr "Installiere Protokoll-Erweiterungen"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:284
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:342
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:18
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:65
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:47
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:134
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/dropbear.lua:14
msgid "Interface"
msgstr "Schnittstelle"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:35
msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
msgstr ""
"Das Gerät der Schnittstelle %q wurde automatisch von %q auf %q geändert."
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:356
msgid "Interface Configuration"
msgstr "Schnittstellenkonfiguration"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:51
msgid "Interface Overview"
msgstr "Schnittstellenübersicht"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:3
msgid "Interface is reconnecting..."
msgstr "Schnittstelle verbindet neu..."
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:513
msgid "Interface name"
msgstr "Schnittstellenname"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:34
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:131
msgid "Interface not present or not connected yet."
msgstr "Schnittstelle existiert nicht oder ist nicht verbunden."
#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:88
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:16
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:11
msgid "Interfaces"
msgstr "Schnittstellen"
#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:9
msgid "Internal"
msgstr "Intern"
#: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
msgid "Internal Server Error"
msgstr "Interner Serverfehler"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
msgid "Invalid"
msgstr "Ungültige Eingabe"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:311
msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
msgstr "Ungültige VLAN ID angegeben! Nur IDs zwischen %d und %d sind erlaubt."
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:307
msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
msgstr "Ungültige VLAN ID angegeben! Die ID ist muß eindeutig sein!"
#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
msgstr ""
"Ungültiger Benutzername oder ungültiges Passwort! Bitte erneut versuchen. "
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:508
msgid "Isolate Clients"
msgstr "Clients isolieren"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:18
#, fuzzy
msgid ""
"It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
"flash memory, please verify the image file!"
msgstr ""
"Das verwendete Image scheint zu groß für den internen Flash-Speicher zu "
"sein. Überprüfen Sie die Imagedatei!"
#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:205
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:242
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:252
#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:316
msgid "JavaScript required!"
msgstr "JavaScript benötigt!"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_join.js:52
msgid "Join Network"
msgstr "Netzwerk beitreten"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:22
msgid "Join Network: Wireless Scan"
msgstr "Netzwerk beitreten: Suche nach Netzwerken"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:19
msgid "Joining Network: %q"
msgstr "Trete Netzwerk %q bei"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:106
msgid "Keep settings"
msgstr "Konfiguration behalten"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:16
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/dmesg.htm:8
msgid "Kernel Log"
msgstr "Kernelprotokoll"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/10-system.htm:24
msgid "Kernel Version"
msgstr "Kernel Version"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:823
msgid "Key"
msgstr "Schlüssel"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:851
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:852
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:853
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:854
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:870
msgid "Key #%d"
msgstr "Schlüssel Nr. %d"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:70
msgid "KiB"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:28
msgid "Kill"
msgstr "Töten"
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
msgid "L2TP"
msgstr "L2TP"
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:10
msgid "L2TP Server"
msgstr "L2TP Server"
#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:100
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:74
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:80
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:74
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:53
#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:73
msgid "LCP echo failure threshold"
msgstr "LCP Echo Fehler Schwellenwert"
#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:118
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:89
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:95
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:89
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:68
#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:91
msgid "LCP echo interval"
msgstr "LCP Echo Intervall"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:181
msgid "LLC"
msgstr "LLC"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:70
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:50
msgid "Label"
msgstr "Label"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:137
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:24
msgid "Language and Style"
msgstr "Sprache und Aussehen"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:106
msgid "Latency"
msgstr "Latenz"
#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:10
msgid "Leaf"
msgstr "Zweigstelle"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:309
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:487
msgid "Lease time"
msgstr "Laufzeit"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:41
msgid "Leasefile"
msgstr "Leasedatei"
#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:74
#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:95
msgid "Leasetime remaining"
msgstr "Verbleibende Gültigkeit"
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:9
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:20
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:27
msgid "Leave empty to autodetect"
msgstr "Zur automatischen Erkennung leer lassen"
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:12
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:12
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:11
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:21
msgid "Leave empty to use the current WAN address"
msgstr "Leer lassen um die aktuelle WAN-Adresse zu verwenden"
#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:8
msgid "Legend:"
msgstr "Legende:"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:481
msgid "Limit"
msgstr "Limit"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:247
msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
msgstr ""
"DNS-Dienste auf direkte lokale Subnetze beschränken um Missbrauch durch "
"Dritte zu verhindern."
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:259
msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
msgstr "Dienste auf die angegeben Schnittstellen plus Loopback beschränken."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:107
msgid "Line Attenuation (LATN)"
msgstr "Dämpfung (LATN)"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:100
msgid "Line Mode"
msgstr "Verbindungsmodus"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:99
msgid "Line State"
msgstr "Verbindungsstatus"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:101
msgid "Line Uptime"
msgstr "Verbindungsdauer"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:118
msgid "Link On"
msgstr "Verbindung hergestellt"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:141
msgid ""
"List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
"requests to"
msgstr ""
"Liste von <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Servern an welche "
"Requests weitergeleitet werden"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:972
msgid ""
"List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
"Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
"(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
"from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
"Association."
msgstr ""
"Liste von R0KH-Bezeichnern innerhalb der selben Mobilitätsdomäne. <br /"
">Format: MAC-Adresse,NAS-Identifier,128 Bit Schlüssel in Hex-Notation. <br /"
">Diese Liste wird verwendet um R0KH-Bezeichner (NAS Identifier) einer Ziel-"
"MAC-Adresse zuzuordnen damit ein PMK-R1-Schlüssel von der R0KH angefordert "
"werden kann, mit der sich der Client wärend der anfänglichen "
"Mobilitätsdomänen-Assoziation verbunden hat."
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:981
msgid ""
"List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
"as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
"to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
"R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
"PMK-R1 keys."
msgstr ""
"Liste von R1KH-Bezeichnern innerhalb der selben Mobilitätsdomäne. <br /"
">Format: MAC-Adresse,R1KH-ID im MAC-Adress-Format,128 Bit Schlüssel in Hex-"
"Notation. <br />Diese Liste wird benutzt um einer R1KH-ID eine Ziel-MAC-"
"Adresse zuzuordnen wenn ein PMK-R1-Schlüssel von einer R0KH-Station "
"versendet wird. Die Liste dient auch zur Authorisierung von R1KH-IDs, welche "
"innerhalb der Mobilitätsdomain PMK-R1-Schlüssel anfordern dürfen."
#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:21
msgid "List of SSH key files for auth"
msgstr "Liste der SSH Schlüssel zur Authentifikation"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:164
msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
msgstr "Liste von Domains für welche RFC1918-Antworten erlaubt sind"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:130
msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
msgstr "Liste von Servern die falsche \"NX Domain\" Antworten liefern"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:258
msgid "Listen Interfaces"
msgstr "Aktive Schnittstellen"
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:30
msgid "Listen Port"
msgstr "Aktive Ports"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/dropbear.lua:15
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr ""
"Nur auf die gegebene Schnittstelle reagieren, nutze alle wenn nicht "
"spezifiziert"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:174
msgid "Listening port for inbound DNS queries"
msgstr "Serverport für eingehende DNS Abfragen"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:21
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:221
msgid "Load"
msgstr "Last"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/10-system.htm:27
msgid "Load Average"
msgstr "Durchschnittslast"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:33
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:45
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:22
msgid "Loading"
msgstr "Lade"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/sshkeys.htm:35
msgid "Loading SSH keys…"
msgstr "Lade SSH-Schlüssel…"
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:30
msgid "Local IP address is invalid"
msgstr "Lokale IP-Adresse ist ungültig"
#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:25
msgid "Local IP address to assign"
msgstr "Lokale IP-Adresse"
#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:12
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:11
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:11
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:10
#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:11
msgid "Local IPv4 address"
msgstr "Lokale IPv4 Adresse"
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:26
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:20
msgid "Local IPv6 address"
msgstr "Lokale IPv6 Adresse"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:246
msgid "Local Service Only"
msgstr "Nur lokale Dienste"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:81
msgid "Local Startup"
msgstr "Lokales Startskript"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/10-system.htm:25
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:32
msgid "Local Time"
msgstr "Lokale Zeit"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:104
msgid "Local domain"
msgstr "Lokale Domain"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:101
#, fuzzy
msgid ""
"Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
"and are resolved from DHCP or hosts files only"
msgstr ""
"Spezifiziert den lokalen Domainnamen. Anfragen für Hostnamen welche auf "
"diese Domain zutreffen werden nie weitergeleitet und ausschließlich aus DHCP-"
"Namen oder Hosts-Dateien aufgelöst"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:105
msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
msgstr ""
"Lokaler Domain-Suffix welcher an DHCP Namen und Host-Datei Einträge "
"angehangen wird"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:100
msgid "Local server"
msgstr "Lokaler Server"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:84
msgid ""
"Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
"available"
msgstr ""
"Hostnamen je nach anfragendem Subnetz auflösen wenn mehrere IPs verfügbar "
"sind"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:83
msgid "Localise queries"
msgstr "Lokalisiere Anfragen"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:175
msgid "Locked to channel %s used by: %s"
msgstr "Festgelegt auf Kanal %s, verwendet durch: %s"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:93
msgid "Log output level"
msgstr "Protokolllevel"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:137
msgid "Log queries"
msgstr "Schreibe Abfragelog"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:23
msgid "Logging"
msgstr "Protokollierung"
#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
msgid "Login"
msgstr "Anmelden"
#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:92
msgid "Logout"
msgstr "Abmelden"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:114
msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
msgstr "Signalverlustsekunden (LOSS)"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:476
msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
msgstr "Kleinste vergebene Adresse (Netzwerkadresse + x)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:15
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:35
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:86
msgid "MAC"
msgstr ""
#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:73
#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:109
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:53
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:78
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:133
msgid "MAC-Address"
msgstr "MAC-Adresse"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:457
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:586
msgid "MAC-Address Filter"
msgstr "MAC-Adressfilter"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:142
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:363
msgid "MAC-Filter"
msgstr "MAC-Filter"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:464
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:590
msgid "MAC-List"
msgstr "MAC-Adressliste"
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
msgid "MAP / LW4over6"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
msgid "MAP rule is invalid"
msgstr "MAP-Regel ist ungültig"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:70
msgid "MB/s"
msgstr "MB/s"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:28
msgid "MD5"
msgstr ""
#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:21
msgid "MHz"
msgstr "MHz"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:40
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:82
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:29
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:66
msgid "MTU"
msgstr "MTU"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:121
msgid ""
"Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
"below:"
msgstr "Das Root-Dateisystem muss mit folgenden Kommandsos vorbereitet werden:"
#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:55
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:69
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:26
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:38
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:44
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:38
msgid "Manual"
msgstr "Manuell"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:105
msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
msgstr "Maximal erreichbare Datenrate (ATTNDR)"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:539
msgid "Maximum allowed Listen Interval"
msgstr "Maximal erlaubter Inaktivitätszeitraum"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:193
msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
msgstr "Maximal zulässige Anzahl von aktiven DHCP-Leases"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:212
msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
msgstr "Maximal zulässige Anzahl an gleichzeitigen DNS-Anfragen"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:203
msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
msgstr "Maximal zulässige Größe von EDNS.0 UDP Paketen"
#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:63
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:77
#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:57
msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
msgstr "Maximale Zeit die gewartet wird bis das Modem bereit ist (in Sekunden)"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:27
msgid ""
"Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
"bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
msgstr ""
"Die maximale Länge des Names ist auf 15 Zeichen beschränkt, abzüglich des "
"automatischen Protokoll- oder Bridge-Prefixes wie \"br-\" oder \"pppoe-\" "
"etc."
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:482
msgid "Maximum number of leased addresses."
msgstr "Maximal zulässige Anzahl von vergeben DHCP-Adressen"
#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:21
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:49
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:88
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:170
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:79
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:284
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/password.htm:18
msgid "Medium"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/20-memory.htm:13
msgid "Memory"
msgstr "Hauptspeicher"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:14
msgid "Memory usage (%)"
msgstr "Speichernutzung (%)"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:372
msgid "Mesh Id"
msgstr "Mesh-ID"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:34
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:76
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:76
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:104
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:54
msgid "Metric"
msgstr "Metrik"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:154
msgid "Mirror monitor port"
msgstr "Spiegel-Monitor-Port"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:153
msgid "Mirror source port"
msgstr "Spiegel-Quell-Port"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:408
msgid "Missing protocol extension for proto %q"
msgstr "Erweiterung für Protokoll %q fehlt"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:923
msgid "Mobility Domain"
msgstr "Mobilitätsbereich"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:41
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:74
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:366
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:31
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:158
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/10-system.htm:18
msgid "Model"
msgstr "Modell"
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:31
msgid "Modem default"
msgstr "Modem-Grundeinstellung"
#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:11
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:19
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:11
#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:10
msgid "Modem device"
msgstr "Modemgerät"
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
msgid "Modem information query failed"
msgstr "Modem-Informationsabfrage fehlgeschlagen"
#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:62
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:76
#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:56
msgid "Modem init timeout"
msgstr "Wartezeit für Modeminitialisierung"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:452
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:554
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:577
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/password.htm:14
msgid "More Characters"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:45
msgid "Mount Entry"
msgstr "Mount-Eintrag"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:100
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:190
msgid "Mount Point"
msgstr "Einhängepunkt"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:28
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:36
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:137
msgid "Mount Points"
msgstr "Einhängepunkte"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:35
msgid "Mount Points - Mount Entry"
msgstr "Mountpunkte - Mount-Eintrag"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:20
msgid "Mount Points - Swap Entry"
msgstr "Mountpunkte - Auslagerungsdatei"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:137
msgid ""
"Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
"filesystem"
msgstr ""
"Einhängepunkte bestimmen, an welcher Stelle des Dateisystems bestimmte "
"Laufwerke und Speicher zur Verwendung eingebunden werden."
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:53
msgid "Mount filesystems not specifically configured"
msgstr "Nicht explizit konfigurierte Dateisysteme einhängen"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:147
msgid "Mount options"
msgstr "Mount-Optionen"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:102
msgid "Mount point"
msgstr "Mountpunkt"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:49
msgid "Mount swap not specifically configured"
msgstr "Unkonfigurierte SWAP-Partitionen aktivieren"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:96
msgid "Mounted file systems"
msgstr "Eingehängte Dateisysteme"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
msgid "Move down"
msgstr "Nach unten schieben"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
msgid "Move up"
msgstr "Nach oben schieben"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:912
msgid "NAS ID"
msgstr "NAS ID"
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:57
msgid "NAT-T Mode"
msgstr "NAT-T Modus"
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:9
msgid "NAT64 Prefix"
msgstr "NAT64-Präfix"
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
msgid "NCM"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:535
msgid "NDP-Proxy"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:43
msgid "NT Domain"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:261
msgid "NTP server candidates"
msgstr "NTP Server Kandidaten"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:502
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:32
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:17
msgid "Name of the new interface"
msgstr "Name der neuen Schnittstelle"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:76
msgid "Name of the new network"
msgstr "Name des neuen Netzwerkes"
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:217
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:56
msgid "Netmask"
msgstr "Netzmaske"
#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:62
#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:108
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:402
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:389
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/30-network.htm:8
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:73
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:101
msgid "Network"
msgstr "Netzwerk"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:64
msgid "Network Utilities"
msgstr "Netzwerk-Werkzeuge"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:238
msgid "Network boot image"
msgstr "Netzwerk-Boot-Image"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:54
msgid "Network device activity (%s)"
msgstr "Aktivität einer Netzwerkschnittstelle (%s)"
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:33
msgid "Network device is not present"
msgstr "Netzwerkgerät ist nicht vorhanden"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:126
msgid "Network without interfaces."
msgstr "Netzwerk ohne Schnittstellen."
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
msgid "Next »"
msgstr "Weiter »"
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:84
msgid "No"
msgstr "Nein"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:453
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
msgstr "Kein DHCP Server auf dieser Schnittstelle eingerichtet"
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:59
msgid "No NAT-T"
msgstr "Kein NAT-T"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
msgid "No files found"
msgstr "Keine Dateien gefunden"
#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:100
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:174
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:180
msgid "No information available"
msgstr "Keine Informationen verfügbar"
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
msgid "No matching prefix delegation"
msgstr "Kein passendes delegiertes Prefix"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:112
msgid "No negative cache"
msgstr "Kein Negativ-Cache"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm:53
msgid "No network configured on this device"
msgstr "Keine Netzwerke auf diesem Gerät konfiguriert"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:65
msgid "No network name specified"
msgstr "Netzwerkname nicht angegeben"
#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:195
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:232
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:259
#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:304
msgid "No password set!"
msgstr "Kein Passwort gesetzt!"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:116
msgid "No public keys present yet."
msgstr "Bisher keine SSH-Schlüssel hinterlegt."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:83
msgid "No rules in this chain."
msgstr "Keine Regeln in dieser Kette"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_join.js:146
msgid "No scan results available yet..."
msgstr "Noch keine Scan-Ergebnisse verfügbar..."
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview.htm:7
msgid "No zone assigned"
msgstr "Keine Zone zugewiesen"
#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:77
#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:111
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:35
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:48
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
msgid "Noise"
msgstr "Rauschen"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:109
msgid "Noise Margin (SNR)"
msgstr "Signal-Rausch-Abstand (SNR)"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:340
msgid "Noise:"
msgstr "Noise:"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:117
msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
msgstr "Nicht-präemptive CRC-Fehler (CRC_P)"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:252
msgid "Non-wildcard"
msgstr "An Schnittstellen binden"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:44
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:76
msgid "None"
msgstr "keine"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:106
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
msgid "Not Found"
msgstr "Nicht Gefunden"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm:27
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:5
msgid "Not associated"
msgstr "Nicht assoziiert"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:54
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:79
msgid "Not connected"
msgstr "Nicht verbunden"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:105
msgid "Not started on boot"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:26
msgid "Note: interface name length"
msgstr "Hinweis: Länge des Namens beachten"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:96
msgid "Notice"
msgstr "Notiz"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:104
msgid "Nslookup"
msgstr "DNS-Auflösung"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:220
msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)"
msgstr ""
"Anzahl der zwischengespeicherten DNS-Einträge. Maximum sind 10000 Einträge, "
"\"0\" deaktiviert die Zwischenspeicherung."
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:126
msgid "Number of parallel threads used for compression"
msgstr "Für Kompression benutze parallele Prozessanzahl"
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:40
msgid "Obfuscated Group Password"
msgstr "Chiffriertes Gruppenpasswort"
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:35
msgid "Obfuscated Password"
msgstr "Chiffriertes Passwort"
#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:51
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:22
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:34
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:40
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:34
msgid "Obtain IPv6-Address"
msgstr "IPv6-Adresse beziehen"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:84
msgid "Off-State Delay"
msgstr "Verzögerung für Ausschalt-Zustand"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:16
msgid ""
"On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
"several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
"names of several network interfaces separated by spaces. You can also use "
"<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
"<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
"<samp>eth0.1</samp>)."
msgstr ""
"An dieser Stelle können die einzelnen Schnittstellen des Netzwerkes "
"konfiguriert werden. Es können mehrere Schnittstellen zu einer Brücke "
"zusammengefasst werden, indem diese durch Leerzeichen getrennt aufgezählt "
"werden und ein entsprechender Haken im Feld Netzwerkbrücke gesetzt wird. Es "
"können VLANs in der Notation SCHNITTSTELLE.VLANNR (z.B.: eth0.1) verwendet "
"werden."
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:81
msgid "On-State Delay"
msgstr "Verzögerung für Anschalt-Zustand"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:338
msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
msgstr "Es muss entweder ein Hostname oder eine MAC-Adresse angegeben werden!"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
msgid "One or more fields contain invalid values!"
msgstr "Ein oder mehrere Felder enthalten ungültige Werte!"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/map.htm:31
msgid "One or more invalid/required values on tab"
msgstr "Ein oder mehrere ungültige/benötigte Werte auf Registerkarte"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
msgid "One or more required fields have no value!"
msgstr "Ein oder mehr benötigte Felder sind nicht ausgefüllt!"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
msgid "Open list..."
msgstr "Liste öffnen..."
#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:178
msgid "Operating frequency"
msgstr "Betriebsfrequenz"
#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:12
msgid "Option changed"
msgstr "Option geändert"
#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:13
msgid "Option removed"
msgstr "Option entfernt"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1140
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:55
msgid "Optional"
msgstr "Optional"
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:78
msgid ""
"Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
"starting with <code>0x</code>."
msgstr ""
"Optional. 32-Bit-Marke für ausgehende, verschlüsselte Pakete. Wert in "
"hexadezimal mit führendem <code>0x</code> angeben."
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:144
msgid ""
"Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
"'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
"server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
"for the interface."
msgstr ""
"Optional. Mögliche Werte: 'eui64', 'random' oder Suffixes wie '::1' oder "
"'::1:2'. Wenn ein IPv6-Präfix (wie z.B. 'a:b:c:d::') von einem delegierendem "
"Server empfangen wird, kombiniert das System das Suffix mit dem Präfix um "
"eine IPv6-Adresse (z.B. 'a:b:c:d::1') für die Schnittstelle zu formen."
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:123
msgid ""
"Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
"symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
msgstr ""
"Optional. Base64-kodierter, vorhab ausgetauschter Schlüssel um eine weitere "
"Ebene an symmetrischer Verschlüsselung für erhöhte Sicherheit hinzuzufügen."
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:148
msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
msgstr "Optional. Routen für erlaubte IP-Adressen erzeugen."
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:103
msgid "Optional. Description of peer."
msgstr "Optionale Beschreibung des entfernten VPN-Partners."
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:156
msgid ""
"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
"interface."
msgstr ""
"Optional. Hostname oder Adresse des Verbindungspartners. Namen werden vor "
"dem Verbindungsaufbau aufgelöst."
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:67
msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
msgstr "Optional. Maximale MTU für Tunnelschnittstellen."
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:166
msgid "Optional. Port of peer."
msgstr "Optional. Port-Nummer des Verbindungspartners."
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:175
msgid ""
"Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
"Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
msgstr ""
"Optional. Sekunden zwischen Keep-Alive-Nachrichten. Standardwert is 0 "
"(deaktiviert). Der empfohlene Wert für Geräte hinter einem NAT sind 25 "
"Sekunden."
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:31
msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
msgstr ""
"Optional. Benutzte UDP-Port-Nummer für ausgehende und eingehende Pakete."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:63
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:212
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:374
msgid "Other:"
msgstr "Andere:"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:60
msgid "Out"
msgstr "Aus"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:297
msgid "Outbound:"
msgstr "Ausgehend:"
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:26
msgid "Output Interface"
msgstr "Ausgehende Schnittstelle"
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:63
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:155
#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:33
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:54
msgid "Override MAC address"
msgstr "MAC-Adresse überschreiben"
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:66
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:158
#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:35
#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:20
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:56
#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:88
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:59
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:125
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:131
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:133
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:104
msgid "Override MTU"
msgstr "MTU-Wert überschreiben"
#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:30
msgid "Override TOS"
msgstr "TOS-Wert überschreiben"
#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:25
msgid "Override TTL"
msgstr "TTL-Wert überschreiben"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:513
msgid "Override default interface name"
msgstr "Standard Schnittstellennamen überschreiben"
#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:41
msgid "Override the gateway in DHCP responses"
msgstr "Gateway-Adresse in DHCP-Antworten überschreiben"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:507
msgid ""
"Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
"subnet that is served."
msgstr ""
"Überschreibt die Netzmaske welche an Clients geschickt wird. Normalerweise "
"wird diese vom bedienten Subnetz abgeleitet."
#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:65
msgid "Override the table used for internal routes"
msgstr "Überschreibt die benutzte Tabelle für interne Routen"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:8
msgid "Overview"
msgstr "Übersicht"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:11
msgid "Owner"
msgstr "Besitzer"
#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:42
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:56
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:17
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:28
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:34
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:14
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:18
#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:43
msgid "PAP/CHAP password"
msgstr "PAP/CHAP Passwort"
#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:39
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:53
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:14
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:25
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:31
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:11
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:15
#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:37
msgid "PAP/CHAP username"
msgstr "PAP/CHAP Benutzername"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:10
msgid "PID"
msgstr "PID"
#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:36
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:50
#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:26
msgid "PIN"
msgstr "PIN"
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:39
msgid "PIN code rejected"
msgstr "PIN-Code abgelehnt"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:966
msgid "PMK R1 Push"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
msgid "PPP"
msgstr "PPP"
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:11
msgid "PPPoA Encapsulation"
msgstr "PPPoA Kapselung"
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
msgid "PPPoATM"
msgstr "PPPoATM"
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
msgid "PPPoE"
msgstr "PPPoE"
#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
msgid "PPPoSSH"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
msgid "PPtP"
msgstr "PPtP"
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:59
msgid "PSID offset"
msgstr "PSID-Offset"
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:56
msgid "PSID-bits length"
msgstr "PSID-Bitlänge"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:123
msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
msgstr "PTM/EFM (Paket-Transfer-Modus)"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:78
msgid "Package libiwinfo required!"
msgstr "Benötige das libiwinfo Paket!"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:45
msgid "Packets"
msgstr "Pakete"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview.htm:7
msgid "Part of zone %q"
msgstr "Teil von Zone %q"
#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1111
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/password.htm:35
#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:42
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:33
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/dropbear.lua:29
msgid "Password authentication"
msgstr "Passwortanmeldung"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1019
msgid "Password of Private Key"
msgstr "Passwort des privaten Schlüssels"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1067
msgid "Password of inner Private Key"
msgstr "Password des inneren, privaten Schlüssels"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/password.htm:14
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/password.htm:16
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/password.htm:18
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/password.htm:20
msgid "Password strength"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:44
msgid "Password2"
msgstr "Passwort Bestätigung"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/sshkeys.htm:37
msgid "Paste or drag SSH key file…"
msgstr "Schlüssel einfügen oder Schlüsseldatei hereinziehen…"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1000
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Pfad zum CA-Zertifikat"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1007
msgid "Path to Client-Certificate"
msgstr "Pfad zu Client-Zertifikat"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1013
msgid "Path to Private Key"
msgstr "Pfad zum Privaten Schlüssel"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1049
msgid "Path to inner CA-Certificate"
msgstr "Pfad zum inneren CA-Zertifikat"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1055
msgid "Path to inner Client-Certificate"
msgstr "Pfad zum inneren Client-Zertifikat"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1061
msgid "Path to inner Private Key"
msgstr "Pfad zum inneren, privaten Schlüssel"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:293
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:303
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:360
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:370
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:380
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:258
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:268
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:278
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:336
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:346
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:365
msgid "Peak:"
msgstr "Spitze:"
#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:28
msgid "Peer IP address to assign"
msgstr "Entfernte IP-Adresse"
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:32
msgid "Peer address is missing"
msgstr "Entfernte IP-Adresse fehlt"
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:90
msgid "Peers"
msgstr "Verbindungspartner"
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:50
msgid "Perfect Forward Secrecy"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:19
msgid "Perform reboot"
msgstr "Neustart durchführen"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:40
msgid "Perform reset"
msgstr "Reset durchführen"
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:174
msgid "Persistent Keep Alive"
msgstr "Persistentes Keep-Alive"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:359
msgid "Phy Rate:"
msgstr "Phy-Rate:"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:190
msgid "Physical Settings"
msgstr "Physische Einstellungen"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:77
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:79
msgid "Ping"
msgstr "Ping-Anfrage"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:16
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:17
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:36
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:37
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:87
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:88
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:55
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:176
msgid "Pkts."
msgstr "Pkte."
#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
msgid "Please enter your username and password."
msgstr "Bitte Benutzernamen und Passwort eingeben."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:45
msgid "Policy"
msgstr "Standardregel"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:178
msgid "Polling interval"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:179
msgid "Polling interval for status queries in seconds"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/dropbear.lua:22
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:18
msgid "Port status:"
msgstr "Port-Status:"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:120
msgid "Power Management Mode"
msgstr "Energiesparmodus"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:118
msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
msgstr "Präemptive CRC-Fehler (CRCP_P)"
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:32
msgid "Prefer LTE"
msgstr "LTE bevorzugen"
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:33
msgid "Prefer UMTS"
msgstr "UMTS bevorzugen"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:80
msgid "Prefix Delegated"
msgstr "Delegiertes Präfix"
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:122
msgid "Preshared Key"
msgstr "Gemeinsamer Schlüssel"
#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:101
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:75
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:81
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:75
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:54
#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:74
msgid ""
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
"ignore failures"
msgstr ""
"Deklariere den Client als tot nach der angegebenen Anzahl von LCP Echo "
"Fehlschlägen, nutze den Wert 0 um Fehler zu ignorieren"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:264
msgid "Prevent listening on these interfaces."
msgstr "Verhindert das Binden an diese Schnittstellen"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:509
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:562
msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "Unterbindet Client-Client-Verkehr"
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:18
msgid "Private Key"
msgstr "Privater Schlüssel"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:61
msgid "Proceed"
msgstr "Fortfahren"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:17
#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:5
msgid "Processes"
msgstr "Prozesse"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:103
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:58
msgid "Prot."
msgstr "Prot."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:84
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:216
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:54
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:79
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:390
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:31
msgid "Protocol of the new interface"
msgstr "Protokoll für die neue Schnittstelle"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:222
msgid "Protocol support is not installed"
msgstr "Protokollunterstützung ist nicht installiert"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:257
msgid "Provide NTP server"
msgstr "NTP-Server anbieten"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm:16
msgid "Provide new network"
msgstr "Neues Netzwerk anbieten"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:451
msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:112
msgid "Public Key"
msgstr "Öffentlicher Schlüssel"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/sshkeys.htm:30
msgid ""
"Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
"compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
"device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
"code> file into the input field."
msgstr ""
"Öffentliche Schlüssel erlauben eine passwortlose SSH-Anmeldung mit höherer "
"Sicherheit im Vergleich zur Benutzung einfacher Passwörter. Um einen neuen "
"Schlüssel auf dem Gerät zu hinterlegen, kann entweder eine OpenSSH-"
"kompatible öffentliche Schlüsselzeile in das Eingabefeld kopiert, oder eine "
"eine Schlüsseldatei mit der Endung <code>.pub</code> in das Eingabefeld "
"gezogen werden."
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:139
msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
msgstr ""
"Zu diesem Gerät geroutetes öffentliches Präfix zur Weiterverteilung an "
"Clients."
#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
msgid "QMI Cellular"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_join.js:24
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:156
msgid "Quality"
msgstr "Qualität"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:127
msgid ""
"Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
"servers"
msgstr "Alle verfügbaren übergeordneten DNS-Server abfragen"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:952
msgid "R0 Key Lifetime"
msgstr "R0-Schlüsselgültigkeit"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:959
msgid "R1 Key Holder"
msgstr "R1-Schlüsselinhaber"
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:58
msgid "RFC3947 NAT-T mode"
msgstr "RFC3947 \"NAT-T\"-Modus"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:381
msgid "RSSI threshold for joining"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:256
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:597
msgid "RTS/CTS Threshold"
msgstr "RTS/CTS-Schwelle"
# Ein / Aus, eingehend / ausgehend?
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:16
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:36
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:87
msgid "RX"
msgstr "RX"
#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:112
msgid "RX Rate"
msgstr "RX-Rate"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:783
msgid "Radius-Accounting-Port"
msgstr "Radius-Accounting-Port"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:791
msgid "Radius-Accounting-Secret"
msgstr "Radius-Accounting-Secret"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:775
msgid "Radius-Accounting-Server"
msgstr "Radius-Accounting-Server"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:759
msgid "Radius-Authentication-Port"
msgstr "Radius-Authentication-Port"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:767
msgid "Radius-Authentication-Secret"
msgstr "Radius-Authentication-Secret"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:751
msgid "Radius-Authentication-Server"
msgstr "Radius-Authentication-Server"
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:119
msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
msgstr ""
"Hexadezimal-kodierte Zeichensequenz. Nur angeben wenn der Internetanbieter "
"einen bestimmten Wert erwartet."
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:37
msgid ""
"Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
msgstr "Lese Informationen aus /etc/ethers um den DHCP-Server zu konfigurieren"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:8
msgid ""
"Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might lose "
"access to this device if you are connected via this interface"
msgstr ""
"Diese Schnittstelle wirklich löschen? Das Löschen kann nicht rückgängig "
"gemacht werden! Der Kontakt zum Gerät könnte verloren gehen wenn die "
"Verbindung über diese Schnittstelle erfolgt."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2
msgid ""
"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
"might lose access to this device if you are connected via this network."
msgstr ""
"Dieses Drahtlosnetzwerk wirklich löschen? Der Schritt kann nicht rückgängig "
"gemacht werden!\n"
"Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über dieses Netzwerk "
"verbunden sind."
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:40
msgid "Really reset all changes?"
msgstr "Sollen wirklich alle Änderungen verworfen werden?"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:237
msgid "Really switch protocol?"
msgstr "Protokoll wirklich wechseln?"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:341
msgid "Realtime Connections"
msgstr "Echtzeitverbindungen"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:19
msgid "Realtime Graphs"
msgstr "Echtzeit-Diagramme"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:244
msgid "Realtime Load"
msgstr "Echtzeitsystemlast"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:273
msgid "Realtime Traffic"
msgstr "Echtzeitverkehr"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:316
msgid "Realtime Wireless"
msgstr "Echtzeit-WLAN-Signal"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:931
msgid "Reassociation Deadline"
msgstr "Reassoziierungsfrist"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:149
msgid "Rebind protection"
msgstr "DNS-Rebind-Schutz"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:48
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:9
msgid "Reboot"
msgstr "Neu Starten"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:9
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:39
msgid "Rebooting..."
msgstr "Das System wird neu gestartet..."
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:11
msgid "Reboots the operating system of your device"
msgstr "Startet das Betriebssystem des Routers neu."
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:120
msgid "Receive"
msgstr "Empfangen"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:325
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:350
msgid "Receiver Antenna"
msgstr "Empfangsantenne"
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:42
msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
msgstr "Empfohlen. IP-Adresse der WireGuard-Schnittstelle."
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview.htm:28
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview.htm:32
msgid "Reconnect this interface"
msgstr "Diese Schnittstelle neu verbinden"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:48
msgid "References"
msgstr "Verweise"
#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
msgid "Relay"
msgstr "Relay"
#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
msgid "Relay Bridge"
msgstr "Relay-Brücke"
#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:17
msgid "Relay between networks"
msgstr "Zwischen folgenden Netzwerken weiterleiten"
#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
msgid "Relay bridge"
msgstr "Relay-Brücke"
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:18
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:18
msgid "Remote IPv4 address"
msgstr "Entfernte IPv4-Adresse"
#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:8
msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
msgstr "Entfernte IPv4-Adresse oder Hostname"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm:45
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:53
msgid "Repeat scan"
msgstr "Scan wiederholen"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/upload.htm:11
msgid "Replace entry"
msgstr "Eintrag ersetzen"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:46
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:51
msgid "Replace wireless configuration"
msgstr "Drahtloskonfiguration ersetzen"
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:8
msgid "Request IPv6-address"
msgstr "IPv6-Adresse anfordern"
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:16
msgid "Request IPv6-prefix of length"
msgstr "IPv6-Präfix dieser Länge anfordern"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1141
msgid "Required"
msgstr "Benötigt"
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:20
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
msgstr ""
"Wird von bestimmten Internet-Providern benötigt, z.B. Charter mit DOCSIS 3"
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:19
msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
msgstr "Benötigt. Base64-kodierter privater Schlüssel für diese Schnittstelle"
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:113
msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
msgstr ""
"Benötigt. Base64-kodierter öffentlicher Schlüssel für diese Schnittstelle"
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:136
msgid ""
"Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
"the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
"routes through the tunnel."
msgstr ""
"Benötigt. IP-Adressen und Präfixe die der Verbindungspartner innerhalb des "
"Tunnels nutzen darf. Entspricht üblicherweise der Tunnel-IP-Adresse des "
"Verbindungspartners und den Netzwerken, die dieser durch den Tunnel routet."
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1134
msgid ""
"Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver "
"<br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
msgstr ""
"Benötigt die \"volle\" Variante des wpad oder hostapd Paketes und "
"Unterstützung vom WLAN-Treiber."
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:95
msgid ""
"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
"come from unsigned domains"
msgstr ""
"Setzt DNSSEC-Unterstützung im DNS-Zielserver vorraus; überprüft ob "
"unsignierte Antworten wirklich von unsignierten Domains kommen."
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:62
msgid "Reset Counters"
msgstr "Zähler zurücksetzen"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:38
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Auslieferungszustand wiederherstellen"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:20
msgid "Resolv and Hosts Files"
msgstr "Resolv- und Hosts-Dateien"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:49
msgid "Resolve file"
msgstr "Resolv-Datei"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview.htm:28
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm:14
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:71
msgid "Restart"
msgstr "Neustarten"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:63
msgid "Restart Firewall"
msgstr "Firewall neu starten"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm:14
msgid "Restart radio interface"
msgstr "W-LAN-Gerät neu starten"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:31
msgid "Restore"
msgstr "Wiederherstellen"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:47
msgid "Restore backup"
msgstr "Sicherung wiederherstellen"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/value.htm:24
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/password.htm:38
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/password.htm:46
msgid "Reveal/hide password"
msgstr "Passwort zeigen/verstecken"
#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/uci.lua:13
#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:41
#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:16
msgid "Revert"
msgstr "Verwerfen"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:47
msgid "Revert changes"
msgstr "Änderungen verwerfen"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:166
msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
msgstr "Anforderung zum Verwerfen mit Status <code>%h</code> fehlgeschlagen"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:152
msgid "Reverting configuration…"
msgstr "Verwerfe Konfigurationsänderungen..."
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:217
msgid "Root"
msgstr "Root"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:230
msgid "Root directory for files served via TFTP"
msgstr "Wurzelverzeichnis für über TFTP ausgelieferte Dateien "
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:109
msgid "Root preparation"
msgstr "Wurzelverzeichnis erzeugen"
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:147
msgid "Route Allowed IPs"
msgstr "Erlaubte IP-Addressen routen"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:46
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:88
msgid "Route type"
msgstr "Routen-Typ"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:523
msgid "Router Advertisement-Service"
msgstr "Router-Advertisement-Dienst"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:15
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/password.htm:27
msgid "Router Password"
msgstr "Routerpasswort"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:8
#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:14
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:37
msgid "Routes"
msgstr "Routen"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:9
msgid ""
"Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
"can be reached."
msgstr ""
"Netzwerkrouten geben an, über welche Schnittstellen bestimmte Rechner oder "
"Netzwerke erreicht werden können"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:240
msgid "Rule"
msgstr "Regel"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:155
msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
msgstr "Vor dem Einhängen Dateisystemprüfung starten "
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:154
msgid "Run filesystem check"
msgstr "Dateisystemprüfung durchführen"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:29
msgid "SHA256"
msgstr ""
#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:77
msgid "SNR"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:19
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/dropbear.lua:5
msgid "SSH Access"
msgstr "SSH-Zugriff"
#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:10
msgid "SSH server address"
msgstr "SSH-Server-Adresse"
#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:13
msgid "SSH server port"
msgstr "SSH-Server-Port"
#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:8
msgid "SSH username"
msgstr "SSH Benutzername"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:20
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/sshkeys.htm:27
msgid "SSH-Keys"
msgstr "SSH-Schlüssel"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:42
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:73
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:29
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:157
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:236
msgid "SWAP"
msgstr ""
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/error.htm:17
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:17
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/password.htm:54
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:36
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
msgid "Save & Apply"
msgstr "Speichern & Anwenden"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:89
msgid "Save mtdblock"
msgstr "Speichere mtdblock"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:64
msgid "Save mtdblock contents"
msgstr "Inhalte von mtdblock-Partitionen speichern"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:120
msgid "Saving keys…"
msgstr "Speichere Schlüssel…"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm:15
msgid "Scan"
msgstr "Scan"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_join.js:109
msgid "Scan request failed"
msgstr "Scan-Anforderung fehlgeschlagen"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:25
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/crontab.lua:8
msgid "Scheduled Tasks"
msgstr "Geplante Aufgaben"
#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:10
msgid "Section added"
msgstr "Sektion hinzugefügt"
#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:11
msgid "Section removed"
msgstr "Sektion entfernt"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:148
msgid "See \"mount\" manpage for details"
msgstr "Siehe \"mount\" Handbuch für Details"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:119
msgid ""
"Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
"fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
"your device!"
msgstr ""
"\"Upgrade erzwingen\" auswählen um die Abbilddatei auch dann zu schreiben, "
"wenn die Formatüberprüfung fehlschlägt. Diese Option nur benutzen wenn das "
"Abbild korrekt und für dieses Gerät bestimmt ist!"
#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:119
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:90
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:96
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:90
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:69
#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:92
msgid ""
"Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
"conjunction with failure threshold"
msgstr ""
"Sende LCP Echo Anforderungen im angegebenem Interval in Sekunden, nur "
"effektiv in Verbindung mit einem Fehler-Schwellwert"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:561
msgid "Separate Clients"
msgstr "Clients isolieren"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:15
msgid "Server Settings"
msgstr "Servereinstellungen"
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:26
msgid "Service Name"
msgstr "Service-Name"
#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:25
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:30
msgid "Service Type"
msgstr "Service-Typ"
#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:55
msgid "Services"
msgstr "Dienste"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/xhr.js:37
msgid "Session expired"
msgstr "Sitzung abgelaufen"
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:83
msgid "Set VPN as Default Route"
msgstr "VPN als Defaultroute benutzen"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:258
msgid ""
"Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
"sense events do not invoke hotplug handlers)."
msgstr ""
"Schnittstelleneigenschaften werden unabhängig vom Link gesetzt (ist die "
"Option ausgewählt, so werden die Hotplug-Skripte bei Änderung nicht "
"aufgerufen)"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:229
#, fuzzy
msgid "Set up Time Synchronization"
msgstr "Zeitsynchronisierung einrichten"
#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
msgid "Setting PLMN failed"
msgstr "Setzen der PLMN fehlgeschlagen"
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
msgid "Setting operation mode failed"
msgstr "Setzen des Betriebsmodus fehlgeschlagen"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:454
msgid "Setup DHCP Server"
msgstr "DHCP Server einrichten"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:113
msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
msgstr "schwerwiegende Fehlersekunden (SES)"
#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:31
msgid "Short GI"
msgstr "kurzes Guardintervall"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:516
msgid "Short Preamble"
msgstr "Kurze Präambel"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
msgid "Show current backup file list"
msgstr "Zeige aktuelle Liste der gesicherten Dateien"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:99
msgid "Show empty chains"
msgstr "Leere Chains anzeigen"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview.htm:35
msgid "Shutdown this interface"
msgstr "Diese Schnittstelle herunterfahren"
#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:77
#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:111
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_join.js:24
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:34
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:47
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:28
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:156
msgid "Signal"
msgstr "Signal"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:108
msgid "Signal Attenuation (SATN)"
msgstr "Signaldämpfung (SATN)"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:330
msgid "Signal:"
msgstr "Signal:"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:30
msgid "Size"
msgstr "Größe"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:219
msgid "Size of DNS query cache"
msgstr "Größe des DNS-Caches"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:114
msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
msgstr "Größe der ZRAM-Gerätedatei in Megabytes."
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
msgid "Skip"
msgstr "Überspringen"
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:213
msgid "Skip to content"
msgstr "Zum Inhalt springen"
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:212
msgid "Skip to navigation"
msgstr "Zur Navigation springen"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:335
msgid "Slot time"
msgstr "Zeitslot"
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1427
msgid "Software VLAN"
msgstr "Software-VLAN"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:2
msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
msgstr "Einige Felder sind ungültig, kann das Formular nicht speichern!"
#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
msgid "Sorry, the object you requested was not found."
msgstr "Entschuldigung, das anfgeforderte Objekt wurde nicht gefunden."
#: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
msgstr ""
"Entschuldigung, auf dem Server ist ein unerwarteter Fehler aufgetreten."
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:133
msgid ""
"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
"flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
"instructions."
msgstr ""
"Aufgrund des fehlenden sysupgrade-Supports muss die neue Firmware manuell "
"geflasht werden. Weitere Informationen sowie gerätespezifische "
"Installationsanleitungen entnehmen Sie bitte dem Wiki."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:61
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:391
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:103
msgid "Source"
msgstr "Quelle"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:103
msgid "Specifies the directory the device is attached to"
msgstr "Nennt das Verzeichnis, an welches das Gerät angebunden ist"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/dropbear.lua:23
msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
msgstr "Gibt den Server-Port dieser <em>Dropbear</em>-Instanz an"
#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:57
msgid ""
"Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
"to be dead"
msgstr ""
"Maximale Anzahl fehlgeschlagener ARP-Anfragen bis ein Host als nicht "
"verfügbar gilt"
#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:49
msgid ""
"Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
"dead"
msgstr ""
"Spezifiziert die maximale Anzahl an Sekunde nach denen Hoss als tot erachtet "
"werden"
#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:30
msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
msgstr "Setzt einen spezifischen TOS (Type of Service) Wert"
#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:25
msgid ""
"Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
"default (64)."
msgstr ""
"Setzt eine spezifische TTL (Time to Live) für gekapselte Pakete, anstatt der "
"standardmäßigen 64."
#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:20
msgid ""
"Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
"bytes)."
msgstr ""
"Setzt eine spezifische MTU (Maximum Transmission Unit) abweichend von den "
"standardmäßigen 1280 Bytes."
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:60
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:69
msgid "Specify the secret encryption key here."
msgstr "Geben Sie hier den geheimen Netzwerkschlüssel an"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:475
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:64
msgid "Start"
msgstr "Start"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:33
msgid "Start priority"
msgstr "Startpriorität"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:125
msgid "Starting configuration apply…"
msgstr "Starte Anwendung der Konfigurationsänderungen..."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_join.js:105
msgid "Starting wireless scan..."
msgstr "Starte WLAN Scan..."
#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:24
msgid "Startup"
msgstr "Systemstart"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:12
msgid "Static IPv4 Routes"
msgstr "Statische IPv4 Routen"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:59
msgid "Static IPv6 Routes"
msgstr "Statische IPv6 Routen"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:269
msgid "Static Leases"
msgstr "Statische Einträge"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:118
msgid "Static Routes"
msgstr "Statische Routen"
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:966
msgid "Static address"
msgstr "Statische Adresse"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:270
msgid ""
"Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
"to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
"configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
msgstr ""
"Statische Leases werden genutzt um feste IP-Adressen und Hostnames zu DHCP-"
"Clients zuzuordnen. Sie werden auch für nicht-dynamische Schnittstellen-"
"Konfigurationen benötigt auf denen lediglich Hosts mit zugehörigem "
"statischem Lease-Eintrag bedient werden."
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:534
msgid "Station inactivity limit"
msgstr "Client-Inaktivitäts-Limit"
#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:40
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:197
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:145
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:129
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview.htm:35
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:75
msgid "Stop"
msgstr "Stoppen"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:121
msgid "Strict order"
msgstr "Strikte Reihenfolge"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/password.htm:16
msgid "Strong"
msgstr ""
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
msgid "Submit"
msgstr "Absenden"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:63
msgid "Suppress logging"
msgstr "Logeinträge unterdrücken"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:64
msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
msgstr ""
"Logeinträge für erfolgreiche Operationen dieser Protokolle unterdrücken"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/20-memory.htm:24
msgid "Swap"
msgstr "Auslagerungsspeicher"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:29
msgid "Swap Entry"
msgstr "Auslagerungsdatei"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:23
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:5
msgid "Switch"
msgstr "Switch"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:129
msgid "Switch %q"
msgstr "Switch %q"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:128
msgid "Switch %q (%s)"
msgstr "Switch %q (%s)"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:66
msgid ""
"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
msgstr ""
"Der Switch %q hat eine unbekannte Struktur, die VLAN Settings könnten "
"unpassend sein."
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:185
msgid "Switch Port Mask"
msgstr "Switch-Port-Maske"
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1425
msgid "Switch VLAN"
msgstr "Switch-VLAN"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:238
msgid "Switch protocol"
msgstr "Wechsle Protokoll"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
msgid "Switch to CIDR list notation"
msgstr "Auf CIDR-Listen-Notation wechseln"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:64
msgid "Switchport activity (%s)"
msgstr "Aktivität eines Switchports (%s)"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:53
msgid "Sync with NTP-Server"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:25
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:50
msgid "Sync with browser"
msgstr "Mit Browser synchronisieren"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:18
msgid "Synchronizing..."
msgstr "Synchronisiere..."
#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:47
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/10-system.htm:14
#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:10
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:14
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:39
msgid "System"
msgstr "System"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:15
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/syslog.htm:8
msgid "System Log"
msgstr "Systemprotokoll"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:18
msgid "System Properties"
msgstr "Systemeigenschaften"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:70
msgid "System log buffer size"
msgstr "Größe des Systemprotokoll-Puffers"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:364
msgid "TCP:"
msgstr "TCP:"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:21
msgid "TFTP Settings"
msgstr "TFTP Einstellungen"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:229
msgid "TFTP server root"
msgstr "TFTP Wurzelverzeichnis"
# same as RX
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:17
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:37
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:88
msgid "TX"
msgstr "TX"
#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:112
msgid "TX Rate"
msgstr "TX-Rate"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:8
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:77
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:105
msgid "Table"
msgstr "Tabelle"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:21
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:68
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:74
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:102
msgid "Target"
msgstr "Ziel"
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:77
msgid "Target network"
msgstr "Zielnetzwerk"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:22
msgid "Terminate"
msgstr "Beenden"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:27
msgid ""
"The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
"are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
"multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode "
"are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
msgstr ""
"Die <em>Gerätekonfiguration</em> deckt physische Einstellungen der WLAN-"
"Hardware wie Kanal, Sendestärke oder Antennenauswahl ab. Diese Einstellungen "
"werden von allen Netzwerken auf dem Gerät geteilt. Netzwerk-spezifische "
"Einstellungen wie Verschlüsselung oder Betriebsmodus sind in der "
"<em>Schnittstellenkonfiguration</em> gruppiert."
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:79
msgid ""
"The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
"component for working wireless configuration!"
msgstr ""
"Das <em>libiwinfo-lua</em> Paket ist nicht installiert. Dieses Paket muss "
"für eine funktionierende WLAN-Konfiguration vorhanden sein!"
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:66
msgid ""
"The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
"username instead of the user ID!"
msgstr ""
"Die Updateprozedur für HE.net Tunnel-IP-Adrerssen hat sich geändert, statt "
"der numerischen User-ID muss nun der normale Benutzername angegeben werden."
#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:8
msgid ""
"The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
msgstr ""
"Die IPv4-Adresse oder der volle Domain Name des entfernten Tunnel-Endpunktes."
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:27
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:38
msgid ""
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
msgstr ""
"Vom Provider zugewiesenes IPv6-Präfix, endet normalerweise mit <code>::</"
"code>"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:18
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:77
msgid ""
"The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
"code> and <code>_</code>"
msgstr ""
"Erlaubte Buchstaben sind: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
"code> and <code>_</code>"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:59
msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
msgstr "Das Backup-Archiv scheint keine valide GZip-Datei zu sein."
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/error.htm:6
msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
msgstr ""
"Die Konfigurationsdatei konnte aufgrund der folgenden Fehler nicht geladen "
"werden:"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:44
msgid ""
"The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
"changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
"reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
"nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss this "
"warning and edit changes before attempting to apply again, or revert all "
"pending changes to keep the currently working configuration state."
msgstr ""
"Das Gerät konnte nach dem Anwenden der ausstehenden Änderungen innerhalb von "
"%d Sekunden nicht mehr erreicht werden, daher wurde die Änderungen aus "
"Sicherheitsgründen zurückgerollt. Wenn Sie der Meinung sind, dass die "
"Änderungen trotzdem korrekt sind, wenden sie die Änderungen ungeprüft an. "
"Alternativ können Sie diese Meldung schließen und die Konfiguration weiter "
"bearbeiten bevor Sie das Anwenden neu versuchen oder alle austehenden "
"Änderungen verwerfen um den aktuell funktionierenden Konfigurationsstand "
"beizubehalten."
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:87
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:41
msgid ""
"The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
"</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
msgstr "Die Gerätedatei des Speichers oder der Partition (z.B.: /dev/sda)"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:127
msgid ""
"The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
"\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
"samp>)"
msgstr "Das Dateisystem mit dem der Speicher formatiert ist (z.B.: ext3)"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:11
msgid ""
"The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
"compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
"\"Proceed\" below to start the flash procedure."
msgstr ""
"Das Firmware-Image wurde hochgeladen. Nachfolgend sind die Prüfsumme und "
"Dateigröße gelistet. Vergleichen Sie diese mit der Originaldatei um die "
"Integrität sicherzustellen.<br /> Klicken Sie \"Fortfahren\" um die Flash-"
"Prozedur zu starten."
#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:19
msgid "The following changes have been reverted"
msgstr "Die folgenden Änderungen wurden verworfen"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:38
msgid "The following rules are currently active on this system."
msgstr "Die folgenden Regeln sind zur Zeit auf dem System aktiv."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:144
msgid "The given SSH public key has already been added."
msgstr "Der angegebene öffentliche SSH-Schlüssel wurde bereits hinzugefügt."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:150
msgid ""
"The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
"ECDSA keys."
msgstr ""
"Der angegebene öffentliche SSH Schlüssel ist ungültig, bitte OpenSSH-"
"kompatible öffentliche RSA oder ECDSA-Schlüssel verwenden."
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:67
msgid "The given network name is not unique"
msgstr "Der angebene Netzwerk-Name ist nicht eindeutig"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:52
#, fuzzy
msgid ""
"The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
"be replaced if you proceed."
msgstr ""
"Die Hardware ist nicht Multi-SSID fähig und die existierende Konfiguration "
"wird beim Fortfahren ersetzt."
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:43
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:31
msgid ""
"The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
"addresses."
msgstr ""
"Länge des IPv4-Präfix in Bits, die übrigen Bits werden in der IPv6-Adresse "
"verwendet."
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:35
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:46
msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
msgstr "Länge des IPv6-Präfix in Bits"
#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:12
msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
msgstr "Die lokale IPv4-Adresse über die der Tunnel aufgebaut wird (optional)."
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:5
msgid ""
"The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
"communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
"Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
"segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
"next greater network like the internet and other ports for a local network."
msgstr ""
"Die Netzwerkschnittstellen dieses Geräts können zu verschienden <abbr title="
"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s zusammengefasst werden, in denen "
"Geräte miteinander direkt kommunizieren können. <abbr title=\"Virtual Local "
"Area Network\">VLAN</abbr>s werden auch häufig dazu genutzt, um Netzwerke "
"voneinander zu trennen. So ist oftmals eine Schnittstelle als Uplink zu "
"einem größeren Netz, wie dem Internet, vorkonfiguriert und die anderen "
"Schnittstellen bilden ein <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</"
"abbr> für das lokale Netzwerk."
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:77
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:395
msgid "The selected protocol needs a device assigned"
msgstr "Dem ausgewähltem Protokoll muss ein Gerät zugeordnet werden"
#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
msgstr ""
"Das mitgesendete Sicherheits-Token ist ungültig oder bereits abgelaufen!"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:274
msgid ""
"The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
"when finished."
msgstr ""
"Die Einstellungen werden nun gelöscht! Anschließend wird ein Neustart des "
"Systems durchgeführt."
#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:195
#, fuzzy
msgid ""
"The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
"few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
"address of your computer to reach the device again, depending on your "
"settings."
msgstr ""
"Der Flashvorgang läuft jetzt.<br /> SCHALTEN SIE NICHT DEN STROM AUS!<br /> "
"Warten Sie einige Minuten bis das Gerät wieder erreichbar ist. Je nach "
"Konfiguration ist es notwendig, dass Sie auf Ihrem Computer eine neue IP-"
"Adresse beziehen müssen um auf das Gerät zugreifen zu können."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:15
msgid "The system password has been successfully changed."
msgstr "Das Systempasswort wurde erfolgreich geändert."
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:118
msgid ""
"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
"you choose the generic image format for your platform."
msgstr ""
"Das hochgeladene Firmware-Image hat ein nicht unterstütztes Format. Stellen "
"Sie sicher dass Sie das generische Format für Ihre Platform gewählt haben."
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:157
msgid "Theme"
msgstr "Thema"
#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:29
#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:61
msgid "There are no active leases."
msgstr "Es gibt z.Z. keine aktiven Leases."
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:135
msgid "There are no changes to apply."
msgstr "Es gibt keine ausstehenden Änderungen anzuwenden."
#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:22
msgid "There are no pending changes to revert!"
msgstr "Es gibt keine ausstehenen Änderungen zurückzusetzen!"
#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:21
msgid "There are no pending changes!"
msgstr "Es gibt keine ausstehenen Änderungen!"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:204
msgid ""
"There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
"\"Physical Settings\" tab"
msgstr ""
"Es wurde noch kein Netzwerkgerät zugeordnet, bitte ein Gerät im \"Physische "
"Einstellungen\" Bereich anfügen"
#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:196
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:233
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:260
#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:307
msgid ""
"There is no password set on this router. Please configure a root password to "
"protect the web interface and enable SSH."
msgstr ""
"Es ist kein Passwort auf diesem Router gesetzt. Bitte konfigurieren Sie ein "
"Root-Passwort um das Web-Interface zu schützen und SSH zu aktivieren."
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:19
msgid "This IPv4 address of the relay"
msgstr "IPv4-Adresse des Relais"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:117
msgid ""
"This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
"'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
"Name System\">DNS</abbr> servers."
msgstr ""
"Diese Datei beinhaltet Zeilen in der Art 'server=/domain/1.2.3.4' oder "
"'server=1.2.3.4' für domainspezifische oder komplette Ziel-DNS-Server."
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
msgid ""
"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
"include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
"configurations are automatically preserved."
msgstr ""
"Dies ist eine Liste von Shell-Glob-Mustern um Dateien und Verzeichnisse zu "
"selektieren welche während eines System-Upgrade gesichert werden sollen. "
"Modifizierte Dateien in /etc/config/ und bestimmte andere essenzielle "
"Konfigurationsdateien werden automatisch gesichert."
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:74
msgid ""
"This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
"password if no update key has been configured"
msgstr ""
"Dies ist entweder der \"Update Key\" der für diesen Tunnel eingerichtet "
"wurde oder das normale Account-Passwort wenn kein separater Schlüssel "
"gesetzt wurde."
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:82
msgid ""
"This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
"front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
msgstr ""
"Dies ist der Inhalt von /etc/rc.local. Hier kann man eigene Befehle einfügen "
"(vor 'exit 0'), die dann am Ende des Bootvorgangs ausgeführt werden."
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:27
msgid ""
"This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
"ends with <code>...:2/64</code>"
msgstr ""
"Dies ist die lokale, vom Broker zugewiesene IPv6-Adresse, sie endet "
"üblicherweise mit <code>...:2/64</code>"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:31
msgid ""
"This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
"abbr> in the local network"
msgstr "Dies ist der einzige DHCP im lokalen Netz"
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:61
msgid "This is the plain username for logging into the account"
msgstr "Das ist der normale Login-Name für den Account."
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:34
msgid ""
"This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
msgstr ""
"Dies ist das vom Tunnel-Broker geroutete öffentliche Präfix zur Verwendung "
"durch nachgelagerte Clients."
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/crontab.lua:9
msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
msgstr ""
"Dies ist die System-Crontab in der geplante Aufgaben definiert werden können."
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:19
msgid ""
"This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
msgstr ""
"Dies ist üblicherweise die Adresse des nächstgelegenen PoPs betrieben durch "
"den Tunnelbroker"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:5
msgid ""
"This list gives an overview over currently running system processes and "
"their status."
msgstr ""
"Diese Tabelle gibt eine Übersicht über aktuell laufende Systemprozesse und "
"deren Status."
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:343
msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
msgstr "Diese Seite gibt eine Übersicht über aktive Netzwerkverbindungen."
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
msgid "This section contains no values yet"
msgstr "Diese Sektion enthält noch keine Einträge"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:223
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:234
msgid "Time Synchronization"
msgstr "Zeitsynchronisation"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:228
msgid "Time Synchronization is not configured yet."
msgstr "Die Zeitsynchronisation wurde noch nicht konfiguriert."
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:525
msgid "Time interval for rekeying GTK"
msgstr "Zeitintervall für die neubestimmung des Gruppenschlüssels"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:45
msgid "Timezone"
msgstr "Zeitzone"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/xhr.js:47
msgid "To login…"
msgstr "Zum Login…"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:32
msgid ""
"To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
"archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
"reset\" (only possible with squashfs images)."
msgstr ""
"Zum Wiederherstellen der Konfiguration kann hier ein bereits vorhandenes "
"Backup-Archiv hochgeladen werden. \"Konfiguration zurücksetzen\" stellt den "
"Auslieferungszustand des Systems wieder her (nur möglich bei squashfs-"
"Images)."
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:112
msgid "Tone"
msgstr "Ton"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/20-memory.htm:16
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/20-memory.htm:27
msgid "Total Available"
msgstr "Gesamt verfügbar"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:92
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:94
msgid "Traceroute"
msgstr "Routenverfolgung"
# Ich bin der Meinung Traffic versteht jeder! Wenn der Begriff "deutscher" sein soll, würde ich "Datenmenge" angeben. Aber "Verkehrs" passt nicht!
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:45
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:56
#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:24
msgid "Traffic"
msgstr "Traffic"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:393
msgid "Transfer"
msgstr "Transfer"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:595
msgid "Transmission Rate"
msgstr "Übertragungsrate"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:119
msgid "Transmit"
msgstr "Senden"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:211
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:273
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:345
msgid "Transmit Power"
msgstr "Sendeleistung"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:318
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:349
msgid "Transmitter Antenna"
msgstr "Sendeantenne"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:43
msgid "Trigger"
msgstr "Auslöser"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:115
msgid "Trigger Mode"
msgstr "Auslösmechanismus"
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:54
msgid "Tunnel ID"
msgstr "Tunnel-ID"
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1430
msgid "Tunnel Interface"
msgstr "Tunnelschnittstelle"
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:11
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:26
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:61
msgid "Tunnel Link"
msgstr "Basisschnittstelle"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:46
msgid "Tx-Power"
msgstr "Sendestärke"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:32
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:168
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:11
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:354
msgid "UDP:"
msgstr "UDP:"
#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:28
msgid "UMTS only"
msgstr "Nur UMTS"
#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:123
msgid "USB Device"
msgstr "USB-Gerät"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:144
msgid "USB Ports"
msgstr "USB Anschlüsse"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:56
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:47
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:34
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:35
msgid "Unable to determine device name"
msgstr "Gerätename konnte nicht bestimmt werden"
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:36
msgid "Unable to determine external IP address"
msgstr "Externe IP-Adresse konnte nicht bestimmt werden"
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:37
msgid "Unable to determine upstream interface"
msgstr "Externe Netzwerkschnittstelle konnte nicht bestimmt werden"
#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:10
msgid "Unable to dispatch"
msgstr "Kann Anfrage nicht zustellen"
#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
msgid "Unable to obtain client ID"
msgstr "Client-ID konnte nicht bezogen werden"
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
msgid "Unable to resolve AFTR host name"
msgstr "Der AFTR-Hostname konnte nicht aufgelöst werden"
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:38
msgid "Unable to resolve peer host name"
msgstr "Der Name des entfernten Hosts konnte nicht aufgelöst werden"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:115
msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
msgstr "Nicht verfügbare Sekunden (UAS)"
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:970
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1137
msgid "Unknown error (%s)"
msgstr "Protokollfehler: %s"
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:964
msgid "Unmanaged"
msgstr "Ignoriert"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:119
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:125
msgid "Unmount"
msgstr "Aushängen"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:107
msgid "Unnamed key"
msgstr "Unbenannter Schlüssel"
#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:148
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:172
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:141
#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:189
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Ungespeicherte Änderungen"
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
msgid "Unsupported MAP type"
msgstr "Nicht unterstützter MAP-Typ"
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
msgid "Unsupported modem"
msgstr "Nicht unterstütztes Modem"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:119
msgid "Unsupported protocol type."
msgstr "Nicht unterstützter Protokolltyp."
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
msgid "Up"
msgstr "Hoch"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:103
msgid ""
"Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
"compatible firmware image)."
msgstr ""
"Zum Ersetzen der aktuellen Firmware kann hier ein sysupgrade-Kompatibles "
"Image hochgeladen werden. Wenn die vorhandene Konfiguration auch nach dem "
"Update noch aktiv sein soll, aktivieren Sie \"Konfiguration behalten\"."
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:51
msgid "Upload archive..."
msgstr "Backup wiederherstellen..."
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/upload.htm:8
msgid "Uploaded File"
msgstr "hochgeladene Datei"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:14
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:85
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/10-system.htm:26
msgid "Uptime"
msgstr "Laufzeit"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:36
msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
msgstr "Verwende /etc/ethers"
#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:40
msgid "Use DHCP gateway"
msgstr "Benutze DHCP-Gateway"
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:33
#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:85
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:34
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:98
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:46
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:59
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:65
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:59
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:38
#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:58
msgid "Use DNS servers advertised by peer"
msgstr "Benutze die von der Gegenstelle zugewiesenen DNS-Server"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:227
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:233
msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
msgstr "Muss ein ISO/IEC 3166 Länderkürzel sein."
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:31
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:100
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:70
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:35
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:51
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:86
msgid "Use MTU on tunnel interface"
msgstr "Benutze MTU auf der Tunnelschnittstelle"
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:95
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:65
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:30
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:46
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:81
msgid "Use TTL on tunnel interface"
msgstr "Benutze TTL auf der Tunnelschnittstelle"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:106
msgid "Use as external overlay (/overlay)"
msgstr "Als externes Overlay benutzen (/overlay)"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:105
msgid "Use as root filesystem (/)"
msgstr "Als Root-Dateisystem benutzen (/)"
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:19
msgid "Use broadcast flag"
msgstr "Benutze Broadcast-Flag"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:253
msgid "Use builtin IPv6-management"
msgstr "Eingebautes IPv6-Management nutzen"
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:40
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:109
#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:92
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:45
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:105
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:53
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:66
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:72
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:66
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:45
#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:65
msgid "Use custom DNS servers"
msgstr "Benutze eigene DNS-Server"
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:26
#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:70
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:16
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:28
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:84
#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:24
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:31
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:44
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:50
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:44
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:23
#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:43
msgid "Use default gateway"
msgstr "Benutze Standard-Gateway"
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:48
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:164
#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:77
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:24
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:88
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:58
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:23
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:39
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:74
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:90
#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:31
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:38
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:51
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:57
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:51
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:30
#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:50
msgid "Use gateway metric"
msgstr "Benutze Gateway-Metrik"
#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:64
msgid "Use routing table"
msgstr "Benutze Routing-Tabelle"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:273
msgid ""
"Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
"em> identifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies the fixed "
"address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
"the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
"standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
msgstr ""
"Die <em>Hinzufügen</em> Schaltfläche fügt einen neuen Lease-Eintrag hinzu. "
"Die <em>MAC-Adresse</em> identifiziert den Host, die <em>IPv4-Adresse</em> "
"definiert die zu nutzende statische Adresse und der <em>Hostname</em> ist "
"der symbolische Name der dem Host zugewisen wird."
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:111
msgid "Used"
msgstr "Belegt"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:848
msgid "Used Key Slot"
msgstr "Benutzer Schlüsselindex"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:913
msgid ""
"Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
"needed with normal WPA(2)-PSK."
msgstr ""
"Wird als RADIUS-NAS-ID und als 802.11r R0KH-ID verwendet. Nicht benötigt für "
"WPA(2)-PSK."
#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:48
msgid "User certificate (PEM encoded)"
msgstr "PEM-kodiertes Benutzerzertifikat"
#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:61
msgid "User key (PEM encoded)"
msgstr "PEM-kodierter Benutzerschlüssel"
#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:41
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:32
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:182
msgid "VC-Mux"
msgstr "VC-Mux"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:128
msgid "VDSL"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:172
msgid "VLANs on %q"
msgstr "VLANs auf %q"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:171
msgid "VLANs on %q (%s)"
msgstr "VLANs auf %q (%s)"
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:18
msgid "VPN Local address"
msgstr "Lokale VPN-Adresse"
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:22
msgid "VPN Local port"
msgstr "Lokaler VPN-Port"
#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:15
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:11
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:15
msgid "VPN Server"
msgstr "VPN-Server"
#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:18
msgid "VPN Server port"
msgstr "VPN-Server Port"
#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:37
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
msgstr "SHA1-Hash des VPN-Server-Zertifikates"
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
msgstr "VPNC (VPN für CISCO 3000 und Ähnliche)"
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:44
msgid "Vendor"
msgstr "Hersteller"
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:60
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
msgstr "Bei DHCP-Anfragen gesendete Vendor-Klasse"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:9
msgid "Verify"
msgstr "Verifizieren"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:76
msgid "Virtual dynamic interface"
msgstr "Virtuelle dynamisches Schnittstelle"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:470
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:471
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:553
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:576
msgid "WDS"
msgstr "WDS"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:667
msgid "WEP Open System"
msgstr "WEP Open System"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:668
msgid "WEP Shared Key"
msgstr "WEP Shared Key"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:59
msgid "WEP passphrase"
msgstr "WEP Schlüssel"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:503
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:566
msgid "WMM Mode"
msgstr "WMM Modus"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:68
msgid "WPA passphrase"
msgstr "WPA Schlüssel"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:716
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:735
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:740
msgid ""
"WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
"and ad-hoc mode) to be installed."
msgstr ""
"WPA-Verschlüsselung benötigt wpa_supplicant (für Client-Modus) oder hostapd "
"(für AP oder Ad-Hoc Modus)."
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:46
msgid "Waiting for changes to be applied..."
msgstr "Änderungen werden angewandt..."
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:34
msgid "Waiting for command to complete..."
msgstr "Der Befehl wird ausgeführt..."
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:109
msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
msgstr "Warte auf das Anwenden der Konfigurationsänderungen... %d Sekunden"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:56
msgid "Waiting for device..."
msgstr "Warte auf Gerät..."
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:97
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:107
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:14
msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
msgstr ""
"Achtung: Es gibt ungespeicherte Änderungen die bei einem Neustart verloren "
"gehen!"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/password.htm:20
msgid "Weak"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:946
msgid ""
"When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
"R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
"key options."
msgstr ""
"Wenn PSK-Schlüssel benutzt werden kann der PMK-Schlüssel automatisch "
"generiert werden. Wenn diese Option aktiviert ist, werden die nachfolgenden "
"R0/R1-Schlüsseloptionen nicht verwendet."
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:74
msgid "Wi-Fi activity (%s)"
msgstr "Wi-Fi Aktivität (%s)"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:70
msgid "Wi-Fi client association (%s)"
msgstr "Wi-Fi Clientverbindung (%s)"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:66
msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
msgstr "Wi-Fi Datenempfang (%s)"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:68
msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
msgstr "Wi-Fi Datenübertragung (%s)"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:72
msgid "Wi-Fi on (%s)"
msgstr "Wi-Fi ein (%s)"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
msgid "Width"
msgstr "Breite"
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
msgid "WireGuard VPN"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:58
#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:28
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/60-wifi.htm:14
msgid "Wireless"
msgstr "WLAN"
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1418
msgid "Wireless Adapter"
msgstr "WLAN-Gerät"
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1404
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1865
msgid "Wireless Network"
msgstr "Drahtlosnetzwerk"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:68
msgid "Wireless Overview"
msgstr "Drahtlosübersicht"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:362
msgid "Wireless Security"
msgstr "WLAN-Verschlüsselung"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:54
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:77
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm:30
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:162
msgid "Wireless is disabled"
msgstr "W-LAN ist deaktiviert"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:54
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:77
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:162
msgid "Wireless is not associated"
msgstr "W-LAN ist nicht assoziiert"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:15
msgid "Wireless is restarting..."
msgstr "WLAN startet neu..."
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:126
msgid "Wireless network is disabled"
msgstr "Das WLAN-Netzwerk ist deaktiviert"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:130
msgid "Wireless network is enabled"
msgstr "Das WLAN-Netzwerk ist aktiviert"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:138
msgid "Write received DNS requests to syslog"
msgstr "Empfangene DNS-Anfragen in das Systemprotokoll schreiben"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:89
msgid "Write system log to file"
msgstr "Systemprotokoll in Datei schreiben"
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:85
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:26
msgid ""
"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
"scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
msgstr ""
"Hier können installierte Startscripte aktiviert oder deaktiviert werden. "
"Änderungen werden erst mit einem Geräteneustart angewendet.<br /"
"><strong>Warnung: Wenn essentielle Startscripte wie \"network\" deaktiviert "
"werden könnte das Gerät unerreichbar werden!</strong>"
#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:206
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:243
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:253
#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:319
msgid ""
"You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
msgstr ""
"Im Browser muss JavaScript aktiviert sein oder LuCI wird nicht richtig "
"funktionieren."
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:119
msgid "ZRam Compression Algorithm"
msgstr "ZRAM Kompressionsalgorithmus"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:126
msgid "ZRam Compression Streams"
msgstr "ZRAM Kompressionsprozesse"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:26
msgid "ZRam Settings"
msgstr "ZRAM Einstellungen"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:114
msgid "ZRam Size"
msgstr "ZRAM Größe"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:187
msgid "any"
msgstr "beliebig"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:113
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:121
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:126
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:218
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:282
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:321
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:328
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:621
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:37
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:22
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:29
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:121
msgid "auto"
msgstr "auto"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:45
msgid "baseT"
msgstr "baseT"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:187
msgid "bridged"
msgstr "bridged"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
msgid "create"
msgstr "erzeugen"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
msgid "create:"
msgstr "erstelle:"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:264
msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
msgstr "überbrückt angegebene Schnittstelle(n)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_join.js:24
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:277
msgid "dB"
msgstr "dB"
#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:77
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:34
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:35
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:46
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:47
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:48
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:277
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:279
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:331
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:334
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:337
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:341
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:344
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:347
msgid "dBm"
msgstr "dBm"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:460
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:587
msgid "disable"
msgstr "deaktivieren"
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:119
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:524
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:530
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:536
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:18
msgid "disabled"
msgstr "deaktiviert"
#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:17
#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:46
msgid "expired"
msgstr "abgelaufen"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:42
msgid ""
"file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
"abbr>-leases will be stored"
msgstr "Speicherort für vergebenen DHCP-Adressen"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
msgid "forward"
msgstr "weitergeleitet"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:47
msgid "full-duplex"
msgstr "Voll-Duplex"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:47
msgid "half-duplex"
msgstr "Halb-Duplex"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:621
msgid "hexadecimal encoded value"
msgstr "hexadezimal kodierten Wert"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_join.js:137
msgid "hidden"
msgstr "versteckt"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:527
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:533
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:538
msgid "hybrid mode"
msgstr "hybrider Modus"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:25
msgid "if target is a network"
msgstr "falls Ziel ein Netzwerk ist"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
msgid "input"
msgstr "eingehend"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:65
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:288
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:291
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:294
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:298
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:301
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:304
msgid "kB/s"
msgstr "kB/s"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:74
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:288
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:291
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:294
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:298
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:301
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:304
msgid "kbit/s"
msgstr "kbit/s"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:459
msgid "key between 8 and 63 characters"
msgstr "Schlüssel zwischen 8 und 63 Zeichen"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:471
msgid "key with either 5 or 13 characters"
msgstr "Schlüssel mit exakt 5 oder 13 Zeichen"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:50
msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
msgstr "Lokale DNS-Datei"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:952
msgid "minutes"
msgstr "Minuten"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_join.js:43
msgid "mixed WPA/WPA2"
msgstr "gemischtes WPA/WPA2"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:34
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:225
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:232
msgid "no"
msgstr "nein"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:54
msgid "no link"
msgstr "nicht verbunden"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:273
msgid "non-empty value"
msgstr "nicht-leeren Wert"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:166
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:176
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:186
msgid "not present"
msgstr "nicht vorhanden"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:363
#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:185
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:215
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:225
#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:270
msgid "off"
msgstr "aus"
#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:184
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:214
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:224
#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:267
msgid "on"
msgstr "ein"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:525
msgid "one of: - %s"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_join.js:46
msgid "open"
msgstr "offen"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
msgid "output"
msgstr "ausgehend"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:223
msgid "overlay"
msgstr "Overlay"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:305
msgid "positive decimal value"
msgstr "positiven Dezimalwert"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:297
msgid "positive integer value"
msgstr "positive Ganzzahl"
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:34
msgid "random"
msgstr "zufällig"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:526
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:532
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:537
msgid "relay mode"
msgstr "Relay-Modus"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:188
msgid "routed"
msgstr "routed"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:525
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:534
msgid "sec"
msgstr "Sekunden"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:525
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:531
msgid "server mode"
msgstr "Server-Modus"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:544
msgid "stateful-only"
msgstr "nur zustandsorientiert"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:542
msgid "stateless"
msgstr "nur zustandlos"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:543
msgid "stateless + stateful"
msgstr "zustandslos + zustandsorientiert"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:369
msgid "tagged"
msgstr "tagged"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:932
msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
msgstr "Zeiteinheiten (TUs / 1024 ms) [1000-65535]"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:611
msgid "unique value"
msgstr "eindeutigen Wert"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_join.js:46
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:15
#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:44
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:197
msgid "unlimited"
msgstr "unbegrenzt"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
msgid "unspecified"
msgstr "unspezifiziert"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
msgid "unspecified -or- create:"
msgstr "nichts auswählen -oder- erstellen:"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:366
msgid "untagged"
msgstr "untagged"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:310
msgid "valid IP address"
msgstr "gültige IP-Adresse"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:310
msgid "valid IP address or prefix"
msgstr "gültige IP-Adresse oder gültiges IP-Präfix"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:345
msgid "valid IPv4 CIDR"
msgstr "gültige IPv4-CIDR-Notation"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:318
msgid "valid IPv4 address"
msgstr "gültige IPv4-Adresse"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:318
msgid "valid IPv4 address or network"
msgstr "gültige IPv4-Adresse oder gültiges IPv4-Netzwerk"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:438
msgid "valid IPv4 address:port"
msgstr "gültige IPv4 \"Adresse:Port\" Notation"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:378
msgid "valid IPv4 network"
msgstr "gültiges IPv4-Netzwerk"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:340
msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
msgstr "gültige IPv4- oder IPv6-CIDR-Notation"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:331
msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
msgstr "gültiger IPv4-Präfix-Wert (0-32)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:350
msgid "valid IPv6 CIDR"
msgstr "gültige iPv6-CIDR-Notation"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:326
msgid "valid IPv6 address"
msgstr "gültige IPv6-Adresse"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:326
msgid "valid IPv6 address or prefix"
msgstr "gültige IPv6-Addresse oder gültiger IPv6-Präfix"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:368
msgid "valid IPv6 host id"
msgstr "gültige IPv6 Host-Identifikation"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:383
msgid "valid IPv6 network"
msgstr "gültiges IPv6-Netzwerk"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:336
msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
msgstr "gültiger IPv6-Präfix-Wert (0-128)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:404
msgid "valid MAC address"
msgstr "gültige MAC-Adresse"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:475
msgid "valid UCI identifier"
msgstr "gültigen UCI-Bezeichner"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:426
msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address"
msgstr "gültigen UCI-Bezeichner, Hostnamen oder IP-Adresse"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:447
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:450
msgid "valid address:port"
msgstr "gültige \"Adresse:Port\" Notation"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:585
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:589
msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
msgstr "gültiges Datum (JJJJ-MM-DD)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:301
msgid "valid decimal value"
msgstr "gültigen Dezimalwert"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:469
msgid "valid hexadecimal WEP key"
msgstr "gültigen hexadezimalen WEP-Schlüssel"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:457
msgid "valid hexadecimal WPA key"
msgstr "gültigen hexadezimalen WPA-Schlüssel"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:432
msgid "valid host:port"
msgstr "gültige \"Host:Port\" Notation"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:419
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:421
msgid "valid hostname"
msgstr "gültigen Hostnamen"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:409
msgid "valid hostname or IP address"
msgstr "gültigen Hostnamen oder IP-Adresse"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:293
msgid "valid integer value"
msgstr "gültige Ganzzahl"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:373
msgid "valid network in address/netmask notation"
msgstr "gültiges Netzwerk in \"Addresse/Netzmaske\" Notation"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:560
msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
msgstr "gültige Telefonnummernziffer (0-0, \"*\", \"#\", \"!\" oder \".\")"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:396
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:399
msgid "valid port or port range (port1-port2)"
msgstr "gültigen Netzwerkport oder Port-Bereich (von-bis)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:388
msgid "valid port value"
msgstr "gültigen Netzwerkport"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:565
msgid "valid time (HH:MM:SS)"
msgstr "gültige Zeit (SS:MM:ss)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:494
msgid "value between %d and %d characters"
msgstr "Wert zwischen %d und %d Zeichen"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:480
msgid "value between %f and %f"
msgstr "Wert zwischen %f und %f"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:484
msgid "value greater or equal to %f"
msgstr "Wert größer oder gleich %f"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:488
msgid "value smaller or equal to %f"
msgstr "Wert kleiner oder gleich %f"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:499
msgid "value with at least %d characters"
msgstr "Wert mit mindestens %d Zeichen"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:504
msgid "value with at most %d characters"
msgstr "Wert mit maximal %d Zeichen"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:34
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:221
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:232
msgid "yes"
msgstr "ja"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
msgid "« Back"
msgstr "« Zurück"
#~ msgid ""
#~ "one of:\n"
#~ " - %s"
#~ msgstr ""
#~ "einen von:\n"
#~ "- %s"
#~ msgid ""
#~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
#~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
#~ "Opera or Safari."
#~ msgstr ""
#~ "Die benutzte Version des Internet Explorers ist zu alt, um diese Seite "
#~ "korrekt darzustellen. Bitte mindestens auf Version 7 upgraden oder einen "
#~ "anderen Browser wie Firefox, Opera oder Safari benutzen."
#~ msgid "kB"
#~ msgstr "kB"
#~ msgid ""
#~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
#~ "communications"
#~ msgstr ""
#~ "Wenn PSK in Verwendung ist, können PMK-Schlüssel lokal ohne Inter-Access-"
#~ "Point-Kommunikation erzeugt werden."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
#~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
#~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
#~ "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
#~ "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply "
#~ "again, or revert all pending changes to keep the currently working "
#~ "configuration state."
#~ msgstr ""
#~ "Das Gerät konnte nach Anwendung der ausstehenden Konfigurationsänderungen "
#~ "nicht mehr innerhalb von %d Sekunden erreicht werden, daher wurde die "
#~ "Konfiguration aus Sicherheitsgründen zurückgerollt. Wenn die Änderungen "
#~ "dennoch korrekt sind, kann die Konfiguration ungeprüft "
#~ msgid "Waiting for configuration to get applied… %ds"
#~ msgstr "Warte auf das Anwenden der Konfiguration… %d Sek."
#~ msgid ""
#~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
#~ "authentication."
#~ msgstr ""
#~ "Hier können öffentliche SSH-Schlüssel reinkopiert werden (einer pro "
#~ "Zeile)."
#~ msgid "Password successfully changed!"
#~ msgstr "Passwort erfolgreich geändert!"
#~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
#~ msgstr "Unbekannter Fehler, Passwort nicht geändert!"
#~ msgid "Design"
#~ msgstr "Design"
#~ msgid "Available packages"
#~ msgstr "Verfügbare Pakete"
#~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
#~ msgstr ""
#~ "Nur auf angegebenen Schnittstellen reagieren, anstatt auf allen "
#~ "Schnittstellen zu antworten."
#~ msgid ""
#~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
#~ "preserved in any sysupgrade."
#~ msgstr ""
#~ "Konfiguriert die distributionsspezifischen Paket-Repositories. Diese "
#~ "Konfiguration wird bei Upgrades NICHT gesichert."
#~ msgid ""
#~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
#~ "in a sysupgrade."
#~ msgstr ""
#~ "Selbst konfigurierte Paket-Repositories, z.B. private oder inoffizielle "
#~ "Quellen. Diese Konfiguration wird by Upgrades gesichert."
#~ msgid "Custom feeds"
#~ msgstr "Eigene Repositories"
#~ msgid "Displaying only packages containing"
#~ msgstr "Nur Pakete mit folgendem Inhalt anzeigen"
#~ msgid "Distribution feeds"
#~ msgstr "Distributionsrepositories"
#~ msgid "Download and install package"
#~ msgstr "Paket herunterladen und installieren"
#~ msgid "Filter"
#~ msgstr "Filter"
#~ msgid "Find package"
#~ msgstr "Paket suchen"
#~ msgid "Free space"
#~ msgstr "Freier Platz"
#~ msgid "General options for opkg"
#~ msgstr "Allgemeine Optionen für Opkg."
#~ msgid "Install"
#~ msgstr "Installieren"
#~ msgid "Installed packages"
#~ msgstr "Installierte Pakete"
# Ich glab das ist so richtiger
#~ msgid "No package lists available"
#~ msgstr "Es sind keine Paketlisten vorhanden"
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "OK"
#~ msgid "OPKG-Configuration"
#~ msgstr "OPKG-Konfiguration"
#~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
#~ msgstr "Die Paketlisten sind älter als 24 Stunden"
#~ msgid "Package name"
#~ msgstr "Paketname"
#~ msgid "Please update package lists first"
#~ msgstr "Bitte zuerst die Paketlisten aktualisieren"
#~ msgid "Size (.ipk)"
#~ msgstr "Größe (.ipk)"
#~ msgid "Software"
#~ msgstr "Paketverwaltung"
#~ msgid "Update lists"
#~ msgstr "Listen aktualisieren"
#~ msgid "Version"
#~ msgstr "Version"
#~ msgid "none"
#~ msgstr "keine"
#~ msgid "Disable DNS setup"
#~ msgstr "DNS-Verarbeitung deaktivieren"
#~ msgid "IPv4 and IPv6"
#~ msgstr "IPv4 und IPv6"
#~ msgid "IPv4 only"
#~ msgstr "nur IPv4"
#~ msgid "IPv6 only"
#~ msgstr "nur IPv6"
#~ msgid "Lease validity time"
#~ msgstr "Lease-Gültigkeitsdauer"
#~ msgid "Multicast address"
#~ msgstr "Multicast-Adresse"
#~ msgid "Protocol family"
#~ msgstr "Protokollfamilie"
#~ msgid "No chains in this table"
#~ msgstr "Keine Ketten in dieser Tabelle"
#~ msgid "Configuration files will be kept."
#~ msgstr "Konfigurationsdateien sichern"
#~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
#~ msgstr "Warnung: Konfigurationsdateien werden gelöscht."
#~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
#~ msgstr "<abbr title='Paarweise: %s / Gruppe: %s'>%s - %s</abbr>"
#~ msgid "Activate this network"
#~ msgstr "Dieses Netzwerk aktivieren"
#~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
#~ msgstr "Hermes 802.11b W-LAN Adapter"
#~ msgid "Interface is shutting down..."
#~ msgstr "Schnittstelle fährt herunter..."
#~ msgid "Interface reconnected"
#~ msgstr "Schnittstelle neu verbunden"
#~ msgid "Interface shut down"
#~ msgstr "Schnittstelle heruntergefahren"
#~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
#~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b W-LAN Adapter"
#~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
#~ msgstr "RaLink 802.11%s W-LAN Adapter"
#~ msgid ""
#~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
#~ "connected via this interface"
#~ msgstr ""
#~ "Dieses Netzwerk wirklich herunterfahren? Der Kontakt zum Gerät könnte "
#~ "verloren gehen wenn die Verbindung über dieses Netzwerk erfolgt."
#~ msgid ""
#~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
#~ "you are connected via this interface."
#~ msgstr ""
#~ "Die Schnitstelle \"%s\" wirklich herunterfahren?\n"
#~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
#~ "Schnittstelle verbunden sind."
#~ msgid "Reconnecting interface"
#~ msgstr "Verbinde Schnittstelle neu"
#~ msgid "Shutdown this network"
#~ msgstr "Dieses Netzwerk herunterfahren"
#~ msgid "Wireless is disabled or not associated"
#~ msgstr "WLAN ist deaktiviert oder nicht assoziiert"
#~ msgid "Wireless restarted"
#~ msgstr "WLAN neu gestartet"
#~ msgid "Wireless shut down"
#~ msgstr "WLAN heruntergefahren"
#~ msgid "DHCP Leases"
#~ msgstr "DHCP-Leases"
#~ msgid "DHCPv6 Leases"
#~ msgstr "DHCPv6-Leases"
#~ msgid ""
#~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
#~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
#~ msgstr ""
#~ "Diese Schnittstelle wirklich löschen? Der Schritt kann nicht rückgängig "
#~ "gemacht werden!\n"
#~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
#~ "Schnittstelle verbunden sind."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
#~ "connected via this interface."
#~ msgstr ""
#~ "Das Netzwerk wirklich herunterfahren?\n"
#~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
#~ "Schnittstelle verbunden sind."
#~ msgid "Sort"
#~ msgstr "Sortieren"
#~ msgid "help"
#~ msgstr "Hilfe"
#~ msgid "IPv4 WAN Status"
#~ msgstr "IPv4 WAN Status"
#~ msgid "IPv6 WAN Status"
#~ msgstr "IPv6 WAN Status"