1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/Ysurac/openmptcprouter-feeds.git synced 2025-02-13 02:51:50 +00:00
openmptcprouter-feeds/luci-app-openmptcprouter/po/de/openmptcprouter.po
Weblate f8294051f7 Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: OpenMPTCProuter/LuCI/applications/openmptcprouter
Translate-URL: http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/luciapplicationsopenmptcprouter/
2021-03-12 15:30:18 +00:00

1316 lines
44 KiB
Text

msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-10-21 12:55+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: German <http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/"
"luciapplicationsopenmptcprouter/de/>\n"
"Language: de\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:286
msgid "A Dead Simple VPN is a TCP VPN that can replace Glorytun TCP"
msgstr "'Dead Simple VPN' ist ein TCP VPN das 'Glorytun TCP' ersetzen kann"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:281
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:283
msgid "A Dead Simple VPN key"
msgstr "Schlüssel 'Dead Simple VPN'"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:89
msgid ""
"A second server's IP can be set for dual IPv4/IPv6 server if WAN IPv6 are set"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:100
msgid "API username to retrieve personnalized settings from the server."
msgstr "API Benutzername zum Download der Settings vom Server."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:776
msgid "APN"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:695
msgid "Accept IPv6 RA"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:145
msgid "Add a new server"
msgstr "Neuen Server hinzufügen"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:956
msgid "Add an interface"
msgstr "Interface hinzufügen"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/controller/openmptcprouter.lua:18
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:41
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Erweiterte Einstellungen"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:152
msgid "Advanced settings"
msgstr "Erweiterte Einstellungen"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:363
msgid ""
"All VPN available here can do aggregation over MPTCP or using own internal "
"method."
msgstr ""
"Alle hier verfügbaren VPNs ermöglichen die Bandbreitenbündelung mittels "
"MPTCP oder den anderen Verfahren."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/debug.htm:5
msgid "All router settings"
msgstr "Alle Router-Einstellungen"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:255
msgid ""
"An Advanced Encryption Standard (AES) instruction set is integrated in the "
"processor."
msgstr ""
"Die CPU beherrscht AES-NI-Befehle zur Beschleunigung der Verschlüsselung."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:802
msgid "Authentication Type"
msgstr "Authentifizierungs Methode"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:840
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:856
msgid "Backup"
msgstr "Backup"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/controller/openmptcprouter.lua:21
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/backup.htm:10
msgid "Backup on server"
msgstr "Backup der Router-Einstellungen auf den Server"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:310
msgid "Balancing"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:22
msgid "Beta"
msgstr "Beta"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:307
msgid "Big time difference between the server and the router"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:525
msgid "Bridge"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:602
msgid "Bridge can't have multipath enabled"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:266
msgid "By default VPN is used for any traffic that is not TCP."
msgstr ""
"IP-Pakete, die nicht TCP sind, werden standardmäßig mit einem VPN-Protokoll "
"übertragen."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:200
#, fuzzy
#| msgid "By default VPN is used for any traffic that is not TCP."
msgid ""
"By default proxy is used for any traffic that is TCP (and UDP for V2Ray)."
msgstr ""
"IP-Pakete, die nicht TCP sind, werden standardmäßig mit einem VPN-Protokoll "
"übertragen."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:807
msgid "CHAP"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:268
msgid "Can\\'t access and use server part"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:294
msgid "Can\\'t contact Server Admin Script"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:284
msgid "Can\\'t get public IP address from ShadowSocks"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:287
msgid "Can\\'t get public IP address from V2Ray"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:281
msgid "Can\\'t ping server"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:529
msgid ""
"Choose MacVLAN if you want to create a virtual interface based on a physical "
"interface."
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:463
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:549
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:608
msgid "Choose physical interface."
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:150
msgid "Common server settings"
msgstr "Allgemeine Servereinstellungen"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:135
msgid "Core temp:"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:415
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:560
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:561
#, fuzzy
#| msgid "DHCP"
msgid "DHCPv6"
msgstr "DHCP"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:188
msgid "DNS issue: can\\'t resolve hostname"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:294
msgid "Debug"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:202
#, fuzzy
#| msgid "Default VPN"
msgid "Default Proxy"
msgstr "Standard VPN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:316
msgid "Default VPN"
msgstr "Standard VPN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:66
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:504
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:702
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:729
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:750
msgid "Device"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:203
msgid "Disable TCP Fast Open"
msgstr "TCP-Fast-Open aus"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:208
msgid "Disable TCP Fast Open on Linux and Shadowsocks configuration"
msgstr ""
"Abschalten von TCP-Fast-Open für Linux und die ShadowsSocks-Einstellungen"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:264
#, fuzzy
#| msgid "Disable gateway ping"
msgid "Disable default gateway"
msgstr "Gateway-Ping aus"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:269
msgid "Disable default gateway, no internet if VPS are down"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:193
msgid "Disable external check"
msgstr "Externe Prüfung aus"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:238
msgid "Disable gateway ping"
msgstr "Gateway-Ping aus"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:243
msgid "Disable gateway ping status check"
msgstr "Gateway-Ping Statusüberprüfung aus"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:248
#, fuzzy
#| msgid "Disable external check"
msgid "Disable interfaces auto rename"
msgstr "Externe Prüfung aus"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:289
msgid "Disable multipath test using tracebox"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:63
msgid ""
"Disable ports redirection defined in firewall from server to this router"
msgstr "Portweiterleitungen in der Server-Firewall zu diesem Router abschalten"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:253
#, fuzzy
#| msgid "Label for the interface"
msgid "Disable renaming interfaces"
msgstr "Bezeichnung der Schnittstelle"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:133
#, fuzzy
#| msgid "Disable server ping"
msgid "Disable server"
msgstr "Server-Ping aus"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:274
msgid "Disable server ping"
msgstr "Server-Ping aus"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:279
msgid "Disable server ping status check"
msgstr "Server-Ping Status-Prüfung aus"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:284
#, fuzzy
#| msgid "Disable external check"
msgid "Disable tracebox test"
msgstr "Externe Prüfung aus"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:178
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:838
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:854
msgid "Disabled"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:900
msgid "Download speed (Kb/s)"
msgstr "Download-Geschwindigkeit (kBits/s)"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:308
msgid "Dynamic change"
msgstr "Dynamische Anpassung"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:187
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:175
msgid "Enable IPv6"
msgstr "IPv6 aktiv"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:890
msgid "Enable SQM"
msgstr "SQM aktiv"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:79
msgid "Enable ShadowSocks Obfuscating"
msgstr "Shadowsocks-Verschleierung aktiv"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:213
#, fuzzy
#| msgid "Disable TCP Fast Open"
msgid "Enable TCP Low Latency"
msgstr "TCP-Fast-Open aus"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:299
msgid "Enable debug logs"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:179
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:837
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:853
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiv"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:238
msgid "Encryption"
msgstr "Verschlüsselung"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:259
#, fuzzy
#| msgid "Encryption method is also used for Glorytun."
msgid "Encryption method is used for Shadowsocks, V2Ray, Glorytun and OpenVPN."
msgstr "Verschlüsselungverfahren wird ebenfalls für Glorytun genutzt."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:176
msgid "Filesystem is readonly"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:167
#, fuzzy
#| msgid "API username to retrieve personnalized settings from the server."
msgid "Force retrieve all keys from server."
msgstr "API Benutzername zum Download der Settings vom Server."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:162
#, fuzzy
#| msgid "Server settings"
msgid "Force retrieve settings"
msgstr "Server-Einstellungen"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:796
msgid "GPRS only"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:554
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:739
msgid "Gateway DOWN"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:557
msgid "Gateway IPv6 DOWN"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:274
msgid "Glorytun TCP is used by default for UDP and ICMP"
msgstr "Glorytun-TCP wird standardmäßig für UDP und ICMP genutzt."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:269
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:271
msgid "Glorytun key"
msgstr "Glorytun Schlüssel"
#: luci-app-openmptcprouter/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-openmptcprouter.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-openmptcprouter"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:130
msgid "How often TCP sends out keepalive messages when keepalive is enabled."
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:181
msgid "IPv4 IP default TTL"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:135
msgid "IPv4 TCP FIN timeout"
msgstr "IPv4 TCP FIN Wartezeit"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:175
msgid "IPv4 TCP Fast Open"
msgstr "IPv4 TCP Fast-Open"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:125
msgid "IPv4 TCP Keepalive time"
msgstr "IPv4 TCP Verbindungs-Haltezeit"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:145
msgid "IPv4 TCP SYN retries"
msgstr "IPv4 TCP SYN Wiederholversuche"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:155
#, fuzzy
#| msgid "IPv4 TCP SYN retries"
msgid "IPv4 TCP SYN retries1"
msgstr "IPv4 TCP SYN Wiederholversuche"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:165
#, fuzzy
#| msgid "IPv4 TCP SYN retries"
msgid "IPv4 TCP SYN retries2"
msgstr "IPv4 TCP SYN Wiederholversuche"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:471
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:614
msgid "IPv4 address"
msgstr "IPv4-Adresse"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:630
msgid "IPv4 gateway"
msgstr "IPv4-Standardgateway"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:477
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:624
msgid "IPv4 netmask"
msgstr "IPv4-Netzmaske"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:188
msgid "IPv6 Prefix"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:644
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:671
#, fuzzy
#| msgid "IPv4 address"
msgid "IPv6 address"
msgstr "IPv4-Adresse"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:658
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:681
#, fuzzy
#| msgid "IPv4 gateway"
msgid "IPv6 gateway"
msgstr "IPv4-Standardgateway"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:612
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:779
msgid "IPv6 route received"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:173
#, fuzzy
#| msgid "VPN settings"
msgid "IPv6 settings"
msgstr "VPN-Einstellungen"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:209
msgid "IPv6 tunnel DOWN"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:347
msgid "IPv6:"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:490
msgid "Interfaces settings"
msgstr "Schnittstellen-Einstellungen"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:223
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:233
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:274
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:286
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:298
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:310
msgid "Key is retrieved from server API by default."
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:110
msgid ""
"Key to configure and retrieve others keys from Server and to set server "
"settings from OpenMPTCProuter."
msgstr ""
"API-Schlüssel für die automatische Provisionierung der Schlüssel vom Server."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:388
#, fuzzy
#| msgid "Interfaces settings"
msgid "LAN interfaces settings"
msgstr "Schnittstellen-Einstellungen"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:794
msgid "LTE"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:399
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:510
msgid "Label"
msgstr "Bezeichnung"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:405
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:515
msgid "Label for the interface"
msgstr "Bezeichnung der Schnittstelle"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/backup.htm:22
msgid "Last available backup on server:"
msgstr "Aktuellstes auf dem Server verfügbares Backup:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:124
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:324
#, fuzzy
#| msgid "Last available backup on server:"
msgid "Latest available version"
msgstr "Aktuellstes auf dem Server verfügbares Backup:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:130
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:330
msgid "Load:"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:298
msgid "MLVPN can replace Glorytun with connections with same latency"
msgstr ""
"MLVPN kann Glorytun auf Verbindungen mit identischer Latenz ('ping') "
"ersetzen."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:293
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:295
msgid "MLVPN password"
msgstr "MLVPN Schlüssel"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:303
msgid "MPTCP is not enabled on the server"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:341
msgid "MPTCP may not be enabled on the server"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:372
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:880
msgid "MPTCP over VPN"
msgstr "MPTCP über VPN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:369
#, fuzzy
#| msgid "MPTCP over VPN"
msgid "MPTCP over VPN settings"
msgstr "MPTCP über VPN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:370
msgid ""
"MPTCP over VPN should be used only when Multipath TCP is blocked on a "
"connection."
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:524
msgid "MacVLAN"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:839
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:855
msgid "Master"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:304
msgid "Master interface selection"
msgstr "Primäre Schnittstelle:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:326
msgid "Maximum scaling CPU frequency"
msgstr "Maximaler CPU-Takt"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:320
msgid "Minimum scaling CPU frequency"
msgstr "Minimaler CPU-Takt"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:791
msgid "Modem default"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:825
msgid "Modem init timeout"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:562
msgid "ModemManager"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:180
msgid "More than one default VPN is enabled"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:834
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:850
msgid "Multipath TCP"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:585
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:591
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:762
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:768
msgid "Multipath current state is"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:580
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:757
msgid "Multipath master already defined"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:560
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:742
msgid "Multipath seems to be blocked on the connection"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:563
msgid "NCM"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:805
msgid "NONE"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:607
msgid "Network interface MAC address duplicated"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:597
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:774
msgid "Network interface duplicated"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:874
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:876
msgid "Network overview"
msgstr "Netzwerk-Übersicht"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:122
msgid "Networks settings"
msgstr "Netzwerk-Einstellungen"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:547
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:732
msgid "No IP defined"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:212
msgid "No IPv6 access"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:564
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:746
msgid "No Server ping response after 1 second"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:290
msgid "No WAN IP address detected in less than 1 second"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:631
msgid "No WAN with multipath enabled:"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/backup.htm:26
msgid "No available backup on server."
msgstr "Keine Konfigurations-Sicherung des Routers auf dem Server verfügbar."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:309
msgid "No change"
msgstr "Keine Änderungen"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:794
msgid "No data"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:551
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:736
msgid "No gateway defined"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:259
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:260
msgid "No output"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:264
msgid "No server IP address, No WAN IP address"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:277
#, fuzzy
#| msgid "Common server settings"
msgid "No server defined"
msgstr "Allgemeine Servereinstellungen"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:244
msgid "None"
msgstr "Keine"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:523
msgid "Normal"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:150
msgid ""
"Number of times initial SYNs for an active TCP connection attempt will be "
"retransmitted."
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:89
msgid "Obfuscating plugin"
msgstr "Verschleierungs-Modul"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:108
msgid "Obfuscating type"
msgstr "Verschleierungs-Typ"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:84
msgid "Obfuscating will be enabled on both side"
msgstr "Die Verschleierung wird auf beiden Seiten aktiviert."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:307
msgid "On wizard change"
msgstr "Bei Änderungen mittels des Assistenten"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:212
msgid "Only ShadowSocks is supported with server multiple IPs for now."
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:844
msgid ""
"Only one interface must be set as \"Master\", this should be the most stable "
"interface."
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:124
msgid "Only one server can be master, else all servers are set as backup."
msgstr "Nur eine Verbindung kann als 'primär' definiert werden."
#: luci-app-openmptcprouter/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-openmptcprouter.json:3
msgid "OpenMPTCProuter"
msgstr "OpenMPTCProuter"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:363
msgid "OpenVPN can't be used in multi VPS configuration."
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:218
msgid "Optimize for latency instead of bandwidth"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:416
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:566
#, fuzzy
msgid "Other"
msgstr "Andere"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:225
#, fuzzy
#| msgid "Server settings"
msgid "Other settings"
msgstr "Server-Einstellungen"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:806
msgid "PAP"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:808
msgid "PAP/CHAP"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:819
#, fuzzy
#| msgid "MLVPN password"
msgid "PAP/CHAP password"
msgstr "MLVPN Schlüssel"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:813
msgid "PAP/CHAP username"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:782
msgid "PIN code"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:564
msgid "PPPoE"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:428
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:534
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:575
#, fuzzy
#| msgid "Add an interface"
msgid "Physical interface"
msgstr "Interface hinzufügen"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:792
msgid "Prefer LTE"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:793
msgid "Prefer UMTS"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:83
#, fuzzy
#| msgid "Server IP"
msgid "Primary server IP"
msgstr "Server IPv4"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:410
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:555
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:199
msgid "Proxy is DISABLED"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:199
#, fuzzy
#| msgid "VPN settings"
msgid "Proxy settings"
msgstr "VPN-Einstellungen"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:352
msgid "Proxy traffic:"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:565
msgid "QMI"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:52
msgid "Redirects all ports from server to this router"
msgstr "Weiterleitung aller Ports vom Server auf den Router"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:966
msgid "Reset"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/backup.htm:32
msgid "Restore backup"
msgstr "Parameter-Sicherung auf den Router wiederherstellen"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:160
#, fuzzy
#| msgid "API username to retrieve personnalized settings from the server."
msgid "Retrieve settings from server"
msgstr "API Benutzername zum Download der Settings vom Server."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:352
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:965
msgid "Save & Apply"
msgstr "Speichern und Anwenden"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:233
msgid "Save vnstats statistics on disk"
msgstr "vnstat-Daten fortlaufend auf Datenträger schreiben"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:228
msgid "Save vnstats stats"
msgstr "Speichern der vnstat-Daten"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:332
msgid "Scaling governor"
msgstr "Methode der CPU-Taktung"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:84
#, fuzzy
#| msgid "Server IP"
msgid "Secondary server IP"
msgstr "Server IPv4"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:959
msgid "Select the device you want to base the interface on."
msgstr "Schnittstelle auswählen für diese Verbindung"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/backup.htm:33
msgid "Send backup"
msgstr "Parameter-Sicherung vom Router auf den Server"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:72
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:74
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:81
msgid "Server IP"
msgstr "Server IPv4"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:76
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:86
#, fuzzy
#| msgid "Server IP will be set for ShadowSocks, Glorytun, OpenVPN and MLVPN"
msgid "Server IP will be set for proxy and VPN"
msgstr ""
"Die Server-IP wird für die Protokolle ShadowSockes, Glorytun, OpenVPN und "
"MLVPN verwendet."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:105
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:107
msgid "Server key"
msgstr "Server-Schlüssel"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:43
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:56
msgid "Server settings"
msgstr "Server-Einstellungen"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:95
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:97
msgid "Server username"
msgstr "Server-Benutzername"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:788
#, fuzzy
#| msgid "Server key"
msgid "Service Type"
msgstr "Server-Schlüssel"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:380
msgid "Set VPN to use for MPTCP over VPN."
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:619
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:649
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:676
msgid "Set an IP in the same network as the modem"
msgstr "IP-Adresse im gleichen Subnetz wie das Modem angeben"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:635
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:663
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:686
msgid "Set here IP of the modem"
msgstr "IPv4 des Modems"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:119
msgid "Set server as master"
msgstr "Server als 'primär' definieren"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:211
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Set the default VPN used for UDP and ICMP when ShadowSocks is enabled, "
#| "for all traffic if ShadowSocks is disabled."
msgid ""
"Set the default Proxy used for TCP when ShadowSocks is enabled, for TCP and "
"UDP when V2Ray is enabled."
msgstr ""
"Auswahl des VPNs für UDP und ICMP (Sofern ShadowSocks für TCP aktiv ist. "
"Andernfalls auch für TCP)"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:363
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Set the default VPN used for UDP and ICMP when ShadowSocks is enabled, "
#| "for all traffic if ShadowSocks is disabled."
msgid ""
"Set the default VPN used for ICMP (and UDP if proxy used is shadowsocks), "
"for all traffic if proxy is disabled."
msgstr ""
"Auswahl des VPNs für UDP und ICMP (Sofern ShadowSocks für TCP aktiv ist. "
"Andernfalls auch für TCP)"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:910
msgid ""
"Set value between 80-95% of max download speed link. 0 to disable SQM/QoS."
msgstr ""
"Wert von etwa 80-95% der Downstream-Bandbreite; '0' zum Abschalten von SQM/"
"QoS."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:926
msgid ""
"Set value between 80-95% of max upload speed link. 0 to disable SQM/QoS."
msgstr ""
"Wert von etwa 80-95% der Upstream-Bandbreite. Eingabe von '0' zur "
"Abschaltung von SQM/QoS."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/controller/openmptcprouter.lua:14
msgid "Settings Wizard"
msgstr "Parametrierungs-Assistent"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:158
#, fuzzy
#| msgid "ShadowSocks settings"
msgid "ShadowSocks is not running"
msgstr "Einstellungen ShadowSocks"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:223
msgid "ShadowSocks is used for TCP."
msgstr "SchadowSocks wird für TCP genutzt."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:218
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:220
msgid "ShadowSocks key"
msgstr "ShadowSocks Schlüssel"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/controller/openmptcprouter.lua:23
msgid "Show all settings"
msgstr "Alle Einstellungen anzeigen"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:414
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:559
msgid "Static address"
msgstr "Statische Adresse"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/controller/openmptcprouter.lua:16
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:317
msgid "Systems settings"
msgstr "System-Einstellungen"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:140
msgid ""
"The length of time an orphaned (no longer referenced by any application) "
"connection will remain in the FIN_WAIT_2 state before it is aborted at the "
"local end."
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:257
msgid ""
"There is no Advanced Encryption Standard (AES) instruction set integrated in "
"the processor, you should use chacha20."
msgstr ""
"Die CPU beherrscht keine AES-NI-Befehle für hardwarebeschleunigte "
"Verschlüsselung. Sinnvollerweise stattdessen 'chacha20' nutzen!"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:160
msgid ""
"This value influences the time, after which TCP decides, that something is "
"wrong due to unacknowledged RTO retransmissions, and reports this suspicion "
"to the network layer."
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:170
msgid ""
"This value influences the timeout of an alive TCP connection, when RTO "
"retransmissions remain unacknowledged."
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:362
msgid "Total traffic:"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:520
msgid "Type"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:310
msgid "UBOND can replace Glorytun with connections with same latency"
msgstr ""
"UBOND kann ersatzweise für Glorytun genutzt werden, sofern die Verbindungen "
"über identische Latenz verfügen."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:305
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:307
msgid "UBOND password"
msgstr "UBOND Schlüssel"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:795
msgid "UMTS/GPRS"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:29
msgid "Update"
msgstr "Aktualisierung"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:22
#, fuzzy
#| msgid "Update remotly the server to latest version when needed."
msgid "Update remotly servers to latest version and reboot them."
msgstr "automatische Aktualiserung des Servers"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:20
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:24
msgid "Update server"
msgstr "Aktualisierung des Servers"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:916
msgid "Upload speed (Kb/s)"
msgstr "Upstream-Bandbreite (kBit/s)"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:141
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:336
msgid "Uptime:"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:905
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:921
msgid "Used by Glorytun UDP and SQM/QoS if enabled. 0 to use default value."
msgstr ""
"Nutzung durch Glorytun für UDP und SQM/QoS, sofern aktiv. '0' für den "
"automatischen Wert."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:170
msgid "V2Ray is not running"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:233
#, fuzzy
#| msgid "ShadowSocks is used for TCP."
msgid "V2Ray is used for TCP and UDP."
msgstr "SchadowSocks wird für TCP genutzt."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:230
msgid "V2Ray user"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:228
msgid "V2Ray user id"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:604
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:605
msgid "VLAN"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:184
#, fuzzy
#| msgid "VPN settings"
msgid "VPN is not running"
msgstr "VPN-Einstellungen"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:265
msgid "VPN settings"
msgstr "VPN-Einstellungen"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:357
msgid "VPN traffic:"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:203
msgid "VPN tunnel DOWN"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:317
msgid "Version"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:568
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:573
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:750
msgid "Wan IP and gateway are identical"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:198
msgid ""
"When enable check are done on external sites to get each WAN IP and the IP "
"used to go outside."
msgstr "Externe Prüfung der IP-Adressen der WAN-Adapter und der Server-IP"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:258
msgid "When proxy shadowsocks is used, use it for UDP if VPN down"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:54
msgid "Wizard"
msgstr "Assistent"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:80
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:85
msgid "You"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:885
msgid "You can enable MPTCP over VPN if your provider filter Multipath TCP."
msgstr ""
"'MPTCP over VPN' kann genutzt werden für Anschlüsse auf denen der Anbieter "
"Multipath-TCP filtert."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:420
msgid "You can use DHCP if you have multiple real ethernet ports."
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:570
msgid ""
"You can use DHCP if you have multiple real ethernet ports. Select other if "
"you want to use another protocol available in Network Interfaces page."
msgstr ""
"'DHCPclient' kann auf auf unabhängigen Schnittstellen genutzt werden. Andere "
"Protokolle sind unter 'Netzwerk'/'Schnittstellen' einstellbar."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:193
msgid "You can use a public IPv6 prefix only if you set only one server."
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:491
msgid "You must disable DHCP on your modems and set IP in different networks."
msgstr ""
"'DHCP' muss für diese Modems abgeschaltet und die IP-Adresse in ein andere "
"Subnetz geändert werden."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:183
msgid "You should disable IPv6 here if server doesn't provide IPv6."
msgstr ""
"Server benötigt nutzbares IPv6. Andernfalls mit diesem Schalter die Nutzung "
"sperren."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:895
msgid "You should disable SQM for LTE or any interfaces with variable speed."
msgstr ""
"SQM sollte abgeschaltet werden für LTE und andere Verbindungen mit "
"variierender Geschwindigkeit."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:58
msgid "You shouldn't do that and you should redirect only needed ports"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:83
msgid "Your IP was not leased by this router"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:149
#, fuzzy
#| msgid "IPv4 address"
msgid "address:"
msgstr "IPv4-Adresse"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:797
msgid "auto"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:161
msgid "empty key"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:497
#, fuzzy
#| msgid "Add an interface"
msgid "interface:"
msgstr "Interface hinzufügen"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:481
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:712
#, fuzzy
#| msgid "Static address"
msgid "ip address:"
msgstr "Statische Adresse"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:485
#, fuzzy
#| msgid "Static address"
msgid "ipv6 address:"
msgstr "Statische Adresse"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:509
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:724
msgid "latency:"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:513
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:728
msgid "mtu:"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:619
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:781
msgid "multipath:"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:517
msgid "operator:"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:248
msgid "other"
msgstr "andere"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:521
msgid "phone number:"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:150
msgid "range:"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:525
msgid "state:"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:622
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:784
msgid "traffic control:"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:489
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:716
#, fuzzy
#| msgid "Static address"
msgid "wan address:"
msgstr "Statische Adresse"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:493
#, fuzzy
#| msgid "Static address"
msgid "wan ipv6 address:"
msgstr "Statische Adresse"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:501
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:505
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:720
msgid "whois:"
msgstr ""
#~ msgid "Update VPS"
#~ msgstr "Aktualiserung des Servers"
#~ msgid "VPS settings"
#~ msgstr "Server-Einstellungen"
#~ msgid "By default ShadowSocks is used for TCP traffic."
#~ msgstr "TCP wird standardmäßig per ShadowSocks übertragen."
#~ msgid "Disable ShadowSocks"
#~ msgstr "ShadowSocks aus"
#~ msgid "Redundant"
#~ msgstr "redundant"