mirror of
https://github.com/Ysurac/openmptcprouter-feeds.git
synced 2025-02-15 03:51:51 +00:00
961 lines
39 KiB
Text
961 lines
39 KiB
Text
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-11-13 13:05+0000\n"
|
|
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
|
|
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
|
|
"luciapplicationsfirewall/pt/>\n"
|
|
"Language: pt\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:146
|
|
msgid "%s in %s"
|
|
msgstr "%s em %s"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:242
|
|
msgid "%s%s with %s"
|
|
msgstr "%s%s with %s"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:144
|
|
msgid "%s, %s in %s"
|
|
msgstr "%s, %s em %s"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:275
|
|
msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
|
|
msgstr "<var>%d</var> pkts. por <var>%s</var>"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:271
|
|
msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts."
|
|
msgstr "<var>%d</var> pcts. por <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pcts."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:107
|
|
msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
|
|
msgstr "<var>%s</var> e limite a %s"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:293
|
|
msgid "Accept forward"
|
|
msgstr "Aceitar o encaminhamento"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:303
|
|
msgid "Accept input"
|
|
msgstr "Aceitar a entrada"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:283
|
|
msgid "Accept output"
|
|
msgstr "Aceitar a saída"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:183
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:328
|
|
msgid "Action"
|
|
msgstr "Ação"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:246
|
|
msgid ""
|
|
"Additional raw <em>iptables</em> arguments to classify zone destination "
|
|
"traffic, e.g. <code>-p tcp --dport 443</code> to only match outbound HTTPS "
|
|
"traffic."
|
|
msgstr ""
|
|
"Argumentos brutos adicionais <em>iptables</em> para classificar o tráfego de "
|
|
"destino da zona, por exemplo, <code>-p tcp -- dport 443</code> para "
|
|
"corresponder apenas ao tráfego https de saída."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:236
|
|
msgid ""
|
|
"Additional raw <em>iptables</em> arguments to classify zone source traffic, "
|
|
"e.g. <code>-p tcp --sport 443</code> to only match inbound HTTPS traffic."
|
|
msgstr ""
|
|
"Argumentos adicionais brutos <em>iptables</em> para classificar o tráfego de "
|
|
"fonte de zona, por exemplo, <code>-p tcp - esporte 443</code> para "
|
|
"corresponder apenas ao tráfego HTTPS de entrada."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:101
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:137
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:78
|
|
msgid "Advanced Settings"
|
|
msgstr "Definições Avançadas"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:208
|
|
msgid "Allow \"invalid\" traffic"
|
|
msgstr "Permitir o tráfego \"inválido\""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:308
|
|
msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
|
|
msgstr "Permitir encaminhamento de <em>zonas de origem</em>:"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:267
|
|
msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
|
|
msgstr "Permitir encaminhamento para <em>zonas de destino</em>:"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:208
|
|
msgid "Any"
|
|
msgstr "Qualquer"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:344
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:357
|
|
msgid "Any day"
|
|
msgstr "Qualquer dia"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:211
|
|
msgid "Automatic helper assignment"
|
|
msgstr "Atribuição automática de assistentes"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:211
|
|
msgid ""
|
|
"Automatically assign conntrack helpers based on traffic protocol and port"
|
|
msgstr ""
|
|
"Atribuir assistentes de conntrack automaticamente com base no protocolo de "
|
|
"tráfego e na porta"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:79
|
|
msgid "Conntrack Settings"
|
|
msgstr "Configurações do Conntrack"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:215
|
|
msgid "Conntrack helpers"
|
|
msgstr "Assistentes do Conntrack"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/custom.js:15
|
|
msgid "Contents have been saved."
|
|
msgstr "Os conteúdos foram gravados."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:178
|
|
msgid "Covered devices"
|
|
msgstr "Aparelhos abrangidos"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:137
|
|
msgid "Covered networks"
|
|
msgstr "Redes abrangidas"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:183
|
|
msgid "Covered subnets"
|
|
msgstr "Subredes abrangidas"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-firewall.json:43
|
|
msgid "Custom Rules"
|
|
msgstr "Regras Personalizadas"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/custom.js:25
|
|
msgid ""
|
|
"Custom rules allow you to execute arbitrary iptables commands which are not "
|
|
"otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
|
|
"each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
|
|
msgstr ""
|
|
"As regras personalizadas permitem-lhe executar comandos arbitrários iptables "
|
|
"os quais não são possiveis de aplicar usando a framework da firewall. Os "
|
|
"comandos são executados a seguir ao reinicio da firewall, logo a seguir ao "
|
|
"conjunto de regras predefinidas serem carregadas."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:308
|
|
msgid "Destination address"
|
|
msgstr "Endereço de destino"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:319
|
|
msgid "Destination port"
|
|
msgstr "Porta de destino"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:302
|
|
msgid "Destination zone"
|
|
msgstr "Zona de destino"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:299
|
|
msgid "Discard forward"
|
|
msgstr "Descartar o encaminhamento"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:309
|
|
msgid "Discard input"
|
|
msgstr "Descartar a entrada"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:289
|
|
msgid "Discard output"
|
|
msgstr "Descartar a saída"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:208
|
|
msgid ""
|
|
"Do not install extra rules to reject forwarded traffic with conntrack state "
|
|
"<em>invalid</em>. This may be required for complex asymmetric route setups."
|
|
msgstr ""
|
|
"Não instalae regras adicionais para rejeitar tráfego encaminhado com estado "
|
|
"conntrack <em>invalid</em>. Isto pode ser necessário para configurações "
|
|
"complexas de rotas assimétricas."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:297
|
|
msgid "Do not track forward"
|
|
msgstr "Não rastrear o encaminhamento"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:307
|
|
msgid "Do not track input"
|
|
msgstr "Não rastrear a entrada"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:287
|
|
msgid "Do not track output"
|
|
msgstr "Não rastrear a saída"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:36
|
|
msgid "Drop invalid packets"
|
|
msgstr "Cancelar pacotes inválidos"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:149
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:189
|
|
msgid "Enable"
|
|
msgstr "Ativar"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:262
|
|
msgid "Enable NAT Loopback"
|
|
msgstr "Ativar NAT Loopback"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:35
|
|
msgid "Enable SYN-flood protection"
|
|
msgstr "Ativar a Proteção SYN-flood"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:221
|
|
msgid "Enable logging on this zone"
|
|
msgstr "Ativar registo nesta zona"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:54
|
|
msgid "Experimental feature. Not fully compatible with QoS/SQM."
|
|
msgstr "Característica experimental. Não totalmente compatível com QoS/SQM."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:215
|
|
msgid "Explicitly choses allowed connection tracking helpers for zone traffic"
|
|
msgstr ""
|
|
"Escolhe explicitamente os assistentes de rastreamento de conexão permitidos "
|
|
"para o tráfego da zona"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:210
|
|
msgid "External IP address"
|
|
msgstr "Endereço IP externo"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:223
|
|
msgid "External port"
|
|
msgstr "Porta externa"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:267
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:336
|
|
msgid "Extra arguments"
|
|
msgstr "Argumentos adicionais"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:246
|
|
msgid "Extra destination arguments"
|
|
msgstr "Argumentos adicionais de destino"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:80
|
|
msgid "Extra iptables arguments"
|
|
msgstr "Argumentos adicionais do iptables"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:236
|
|
msgid "Extra source arguments"
|
|
msgstr "Argumentos adicionais da fonte"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-firewall.json:3
|
|
msgid "Firewall"
|
|
msgstr "Firewall"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/custom.js:24
|
|
msgid "Firewall - Custom Rules"
|
|
msgstr "Firewall - Regras Personalizadas"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:92
|
|
msgid "Firewall - Port Forwards"
|
|
msgstr "Firewall - Encaminhamento de Portas"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:128
|
|
msgid "Firewall - Traffic Rules"
|
|
msgstr "Firewall - Regras de Tráfego"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:28
|
|
msgid "Firewall - Zone Settings"
|
|
msgstr "Firewall - Definições de Zona"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:41
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:117
|
|
msgid "Forward"
|
|
msgstr "Encaminhar"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:135
|
|
msgid "Forward to"
|
|
msgstr "Encaminhar para"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:350
|
|
msgid "Friday"
|
|
msgstr "Sexta-feira"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:62
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:64
|
|
msgid "From %s in %s"
|
|
msgstr "De %s em %s"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:60
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:62
|
|
msgid "From %s in %s with source %s"
|
|
msgstr "De %s em %s com origem %s"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:58
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:60
|
|
msgid "From %s in %s with source %s and %s"
|
|
msgstr "De %s em %s com origem %s e %s"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:75
|
|
msgid "From %s on <var>this device</var>"
|
|
msgstr "De %s <var>neste aparelho</var>"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:73
|
|
msgid "From %s on <var>this device</var> with source %s"
|
|
msgstr "De %s <var>neste aparelho</var> com a fonte %s"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:71
|
|
msgid "From %s on <var>this device</var> with source %s and %s"
|
|
msgstr "De %s <var>neste aparelho</var> com as fontes %s e %s"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:100
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:136
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:31
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:77
|
|
#: applications/luci-app-firewall/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-firewall.json:16
|
|
msgid "General Settings"
|
|
msgstr "Configurações Gerais"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:65
|
|
msgid "Hardware flow offloading"
|
|
msgstr "Descarga de fluxo em hardware"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:157
|
|
msgid "IP"
|
|
msgstr "IP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:167
|
|
msgid "IP range"
|
|
msgstr "Intervalo de IP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:175
|
|
msgid "IPs"
|
|
msgstr "IPs"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:216
|
|
msgid "IPv4"
|
|
msgstr "IPv4"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:220
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:201
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:189
|
|
msgid "IPv4 and IPv6"
|
|
msgstr "IPv4 e IPv6"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:202
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:190
|
|
msgid "IPv4 only"
|
|
msgstr "Só IPv4"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:218
|
|
msgid "IPv6"
|
|
msgstr "IPv6"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:203
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:191
|
|
msgid "IPv6 only"
|
|
msgstr "Só IPv6"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:39
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:115
|
|
msgid "Input"
|
|
msgstr "Entrada"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:239
|
|
msgid "Internal IP address"
|
|
msgstr "Endereço IP interno"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:251
|
|
msgid "Internal port"
|
|
msgstr "Porta interna"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:233
|
|
msgid "Internal zone"
|
|
msgstr "Zona Interna"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:224
|
|
msgid "Limit log messages"
|
|
msgstr "Limitar registo de mensagens"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:96
|
|
msgid "MAC"
|
|
msgstr "MAC"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:104
|
|
msgid "MACs"
|
|
msgstr "MACs"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:134
|
|
msgid "MSS clamping"
|
|
msgstr "Fixação de MSS"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:131
|
|
msgid "Masquerading"
|
|
msgstr "Mascaramento"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:125
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:173
|
|
msgid "Match"
|
|
msgstr "Corresponder"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:218
|
|
msgid "Match ICMP type"
|
|
msgstr "Correspondência do tipo de ICMP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:224
|
|
msgid ""
|
|
"Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
|
|
"on this host"
|
|
msgstr ""
|
|
"O tráfego de entrada corresponde a uma dada porta de destino ou intervalo de "
|
|
"portas neste host"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:346
|
|
msgid "Monday"
|
|
msgstr "Segunda-feira"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:353
|
|
msgid "Month Days"
|
|
msgstr "Dias do mês"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:121
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:169
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:195
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:93
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nome"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:169
|
|
msgid "Network"
|
|
msgstr "Rede"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:211
|
|
msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
|
|
msgstr "Só se tráfego de entrada corresponder ao endereço IP fornecido."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:174
|
|
msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
|
|
msgstr "Só se o tráfego de entrada corresponder a um destes MACs."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:187
|
|
msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
|
|
msgstr "Só se o tráfego de entrada corresponder a este IP ou intervalo."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:200
|
|
msgid ""
|
|
"Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
|
|
"range on the client host"
|
|
msgstr ""
|
|
"Só se o tráfego de entrada corresponder à porta de origem fornecida ou de um "
|
|
"intervalo de portas no host cliente"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:40
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:116
|
|
msgid "Output"
|
|
msgstr "Saída"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:268
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:337
|
|
msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
|
|
msgstr "Passa argumentos adicionais para o iptables. Usar com cuidado!"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:233
|
|
msgid ""
|
|
"Passing raw iptables arguments to source and destination traffic "
|
|
"classification rules allows to match packets based on other criteria than "
|
|
"interfaces or subnets. These options should be used with extreme care as "
|
|
"invalid values could render the firewall ruleset broken, completely exposing "
|
|
"all services."
|
|
msgstr ""
|
|
"Passar argumentos brutos do iptables para regras de classificação de tráfego "
|
|
"de origem e destino permite combinar pacotes baseados em outros critérios "
|
|
"além de interfaces ou sub-redes. Essas opções devem ser usadas com extremo "
|
|
"cuidado, pois valores inválidos podem tornar o conjunto de regras do "
|
|
"firewall quebrado, expondo completamente todos os serviços."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:95
|
|
#: applications/luci-app-firewall/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-firewall.json:25
|
|
msgid "Port Forwards"
|
|
msgstr "Encaminhamento de Portas"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:93
|
|
msgid ""
|
|
"Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
|
|
"specific computer or service within the private LAN."
|
|
msgstr ""
|
|
"O Encaminhamento de Portas permite que computadores remotos na internet se "
|
|
"liguem a um computador ou serviço especifico na rede privada (LAN)."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:154
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:205
|
|
msgid "Protocol"
|
|
msgstr "Protocolo"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:252
|
|
msgid ""
|
|
"Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
|
|
msgstr ""
|
|
"Redirecionar a entrada de trafego correspondente à porta fornecida no host "
|
|
"interno"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:240
|
|
msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
|
|
msgstr "Redirecionar o tráfego de entrada correspondente para o host interno"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:295
|
|
msgid "Refuse forward"
|
|
msgstr "Recusar encaminhamento"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:305
|
|
msgid "Refuse input"
|
|
msgstr "Recusar entrada"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:285
|
|
msgid "Refuse output"
|
|
msgstr "Recusar saída"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:66
|
|
msgid "Requires hardware NAT support. Implemented at least for mt7621"
|
|
msgstr ""
|
|
"Requer suporte de hardware para NAT. Implementado pelo menos para mt7621"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:201
|
|
msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
|
|
msgstr "Restringir o Mascaramento às sub-redes de destino dadas"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:194
|
|
msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
|
|
msgstr "Restringir Mascaramento a sub-redes de origem fornecidas"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:198
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:188
|
|
msgid "Restrict to address family"
|
|
msgstr "Restringir a família de endereços"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:53
|
|
msgid "Routing/NAT Offloading"
|
|
msgstr "Descargar Roteamento/NAT"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:351
|
|
msgid "Saturday"
|
|
msgstr "Sábado"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:61
|
|
msgid "Software based offloading for routing/NAT"
|
|
msgstr "Descarga baseada em software para roteamento/NAT"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:60
|
|
msgid "Software flow offloading"
|
|
msgstr "Descarga de fluxo de software"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:186
|
|
msgid "Source IP address"
|
|
msgstr "Endereço IP de origem"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:173
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:271
|
|
msgid "Source MAC address"
|
|
msgstr "Endereço MAC de origem"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:282
|
|
msgid "Source address"
|
|
msgstr "Endereço de origem"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:199
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:293
|
|
msgid "Source port"
|
|
msgstr "Porta de origem"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:167
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:265
|
|
msgid "Source zone"
|
|
msgstr "Zona de origem"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:369
|
|
msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
|
|
msgstr "Data de Início (aaaaa-mm-dd)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:361
|
|
msgid "Start Time (hh.mm.ss)"
|
|
msgstr "Hora de início (hh.mm.ss)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:373
|
|
msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
|
|
msgstr "Data de Paragem (aaaaa-mm-dd)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:365
|
|
msgid "Stop Time (hh.mm.ss)"
|
|
msgstr "Tempo de Parada (hh.mm.ss)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:345
|
|
msgid "Sunday"
|
|
msgstr "Domingo"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:29
|
|
msgid ""
|
|
"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
|
|
"traffic flow."
|
|
msgstr ""
|
|
"A firewall cria zonas sobre as interfaces de rede para controlar o fluxo do "
|
|
"tráfego."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:174
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:263
|
|
msgid ""
|
|
"The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
|
|
"other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
|
|
"<strong>originating from %q</strong>. <em>Source zones</em> match forwarded "
|
|
"traffic from other zones <strong>targeted at %q</strong>. The forwarding "
|
|
"rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
|
|
"<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
|
|
msgstr ""
|
|
"As opções abaixo controlam as políticas de encaminhamento entre esta zona "
|
|
"(%s) e outras zonas. <em>Zonas de destino</em> cobrem tráfego encaminhado "
|
|
"<strong>originando de %q</strong>. <em>Zonas de origem</em> correspondem ao "
|
|
"tráfego encaminhado de outras zonas <strong>alvo em %q</strong>. A regra de "
|
|
"encaminhamento é <em>unidirecional</em>, por exemplo, um encaminhamento de "
|
|
"lan para wan <em>não</em> implica uma permissão para avançar de wan para lan "
|
|
"também."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:89
|
|
msgid ""
|
|
"This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
|
|
"<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
|
|
"leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
|
|
"forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
|
|
"networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
|
|
msgstr ""
|
|
"Esta secção define propriedades comuns de %q. As opções <em>input</em> e "
|
|
"<em>output</em> definem as políticas padrão para entrada e saída de tráfego "
|
|
"nessa zona, enquanto a opção <em>forward</em> descreve a política para "
|
|
"tráfego encaminhado entre redes diferentes dentro da zona. <em>Redes "
|
|
"abrangidas</em> especifica quais das redes disponíveis são membros desta "
|
|
"zona."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:349
|
|
msgid "Thursday"
|
|
msgstr "Quinta-feira"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:138
|
|
msgid "Time Restrictions"
|
|
msgstr "Restrições de Tempo"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:377
|
|
msgid "Time in UTC"
|
|
msgstr "Tempo em UTC"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:96
|
|
msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
|
|
msgstr "Para %s no %s em <var>este dispositivo</var>"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:89
|
|
msgid "To %s in %s"
|
|
msgstr "Para %s em %s"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:98
|
|
msgid "To %s on <var>this device</var>"
|
|
msgstr "Para %s em <var>este dispositivo</var>"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:87
|
|
msgid "To %s, %s in %s"
|
|
msgstr "Para %s, %s em %s"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:131
|
|
#: applications/luci-app-firewall/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-firewall.json:34
|
|
msgid "Traffic Rules"
|
|
msgstr "Regras de Tráfego"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:129
|
|
msgid ""
|
|
"Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
|
|
"for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
|
|
"the router."
|
|
msgstr ""
|
|
"As Regras de Tráfego definem políticas para os pacotes que viajam entre "
|
|
"diferentes zonas, por exemplo, para rejeitar trafego entre certos hosts ou "
|
|
"para abrir portas WAN no router."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:347
|
|
msgid "Tuesday"
|
|
msgstr "Terça-feira"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/custom.js:18
|
|
msgid "Unable to save contents: %s"
|
|
msgstr "Incapaz de gravar conteúdos: %s"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:108
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:122
|
|
msgid "Unnamed forward"
|
|
msgstr "Encaminhamento sem nome"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:145
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:170
|
|
msgid "Unnamed rule"
|
|
msgstr "Regra sem nome"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:94
|
|
msgid "Unnamed zone"
|
|
msgstr "Zona sem nome"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:178
|
|
msgid ""
|
|
"Use this option to classify zone traffic by raw, non-<em>uci</em> managed "
|
|
"network devices."
|
|
msgstr ""
|
|
"Use esta opção para classificar o tráfego da zona por aparelhos de rede "
|
|
"brutos, não geridos por <em>uci</em>."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:183
|
|
msgid ""
|
|
"Use this option to classify zone traffic by source or destination subnet "
|
|
"instead of networks or devices."
|
|
msgstr ""
|
|
"Use esta opção para classificar o tráfego da zona por sub-rede de origem ou "
|
|
"destino em vez de redes ou aparelhos."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:72
|
|
msgid "Via %s"
|
|
msgstr "Via %s"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:70
|
|
msgid "Via %s at %s"
|
|
msgstr "Via %s no %s"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:348
|
|
msgid "Wednesday"
|
|
msgstr "Quarta-feira"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:340
|
|
msgid "Week Days"
|
|
msgstr "Dias úteis"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:107
|
|
msgid "Zone ⇒ Forwardings"
|
|
msgstr "Zona ⇒ Encaminhamentos"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:72
|
|
msgid "Zones"
|
|
msgstr "Zonas"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:332
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:47
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:123
|
|
msgid "accept"
|
|
msgstr "aceitar"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:178
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:191
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:204
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:215
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:255
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:223
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:274
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:285
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:296
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:311
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:322
|
|
msgid "any"
|
|
msgstr "qualquer"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:53
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:139
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:58
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:85
|
|
msgid "any host"
|
|
msgstr "qualquer host"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:66
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:69
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:94
|
|
msgid "any router IP"
|
|
msgstr "qualquer IP do router"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:182
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:52
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:138
|
|
msgid "any zone"
|
|
msgstr "qualquer zona"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:267
|
|
msgid "day"
|
|
msgstr "dia"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:334
|
|
msgid "don't track"
|
|
msgstr "não seguir"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:331
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:46
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:122
|
|
msgid "drop"
|
|
msgstr "descartar"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:265
|
|
msgid "hour"
|
|
msgstr "hora"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:263
|
|
msgid "minute"
|
|
msgstr "minuto"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:86
|
|
msgid "not"
|
|
msgstr "não"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:121
|
|
msgid "port"
|
|
msgstr "porta"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:131
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:140
|
|
msgid "ports"
|
|
msgstr "portas"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:333
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:45
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:121
|
|
msgid "reject"
|
|
msgstr "rejeitar"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:261
|
|
msgid "second"
|
|
msgstr "segundo"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:88
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:173
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:262
|
|
msgid "this new zone"
|
|
msgstr "esta nova zona"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:197
|
|
msgid "type"
|
|
msgstr "tipo"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:209
|
|
msgid "types"
|
|
msgstr "tipos"
|
|
|
|
#~ msgid "Force connection tracking"
|
|
#~ msgstr "Forçar rasto de ligação"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Prevent the installation of <em>NOTRACK</em> rules which would bypass "
|
|
#~ "connection tracking."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Prevenir a instalação de regras <em>NOTRACK</em> que contornariam o "
|
|
#~ "rastreamento de conexão."
|
|
|
|
#~ msgid "Disable"
|
|
#~ msgstr "Desativar"
|
|
|
|
#~ msgid "Add"
|
|
#~ msgstr "Adicionar"
|
|
|
|
#~ msgid "Add and edit..."
|
|
#~ msgstr "Adicionar e editar..."
|
|
|
|
#~ msgid "Do not rewrite"
|
|
#~ msgstr "Não re-escrever"
|
|
|
|
#~ msgid "External zone"
|
|
#~ msgstr "Zona externa"
|
|
|
|
#~ msgid "New SNAT rule"
|
|
#~ msgstr "Nova regra SNAT"
|
|
|
|
#~ msgid "New forward rule"
|
|
#~ msgstr "Nova regra de encaminhamento"
|
|
|
|
#~ msgid "New input rule"
|
|
#~ msgstr "Nova regra de entrada"
|
|
|
|
#~ msgid "New port forward"
|
|
#~ msgstr "Novo encaminhamento de porta"
|
|
|
|
#~ msgid "New source NAT"
|
|
#~ msgstr "Nova origem de NAT"
|
|
|
|
#~ msgid "Open ports on router"
|
|
#~ msgstr "Abrir portas no router"
|
|
|
|
#~ msgid "Other..."
|
|
#~ msgstr "Outro..."
|
|
|
|
#~ msgid "To source IP"
|
|
#~ msgstr "Para o IP de origem"
|
|
|
|
#~ msgid "To source port"
|
|
#~ msgstr "Para a porta de origem"
|
|
|
|
#~ msgid "(Unnamed Entry)"
|
|
#~ msgstr "(Entrada Sem Nome)"
|
|
|
|
#~ msgid "(Unnamed Rule)"
|
|
#~ msgstr "(Regra Sem Nome)"
|
|
|
|
#~ msgid "(Unnamed SNAT)"
|
|
#~ msgstr "(SNAT Sem Nome)"
|
|
|
|
#~ msgid "Destination IP address"
|
|
#~ msgstr "Endereço IP de destino"
|
|
|
|
#~ msgid "Inter-Zone Forwarding"
|
|
#~ msgstr "Encaminhamento Inter-Zona"
|
|
|
|
#~ msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "O tráfego encaminhado corresponde a uma determinada porta de destino ou "
|
|
#~ "intervalo de portas."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Match incoming traffic originating from the given source port or port "
|
|
#~ "range on the client host."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "O tráfego de entrada corresponde a uma dada porta ou de um intervalo de "
|
|
#~ "portas no host cliente."
|
|
|
|
#~ msgid "Rewrite to source %s"
|
|
#~ msgstr "Re-escrever para a origem %s"
|
|
|
|
#~ msgid "Rewrite to source %s, %s"
|
|
#~ msgstr "Re-escrever para a origem %s, %s"
|
|
|
|
#~ msgid "SNAT IP address"
|
|
#~ msgstr "Endereço IP da SNAT"
|
|
|
|
#~ msgid "SNAT port"
|
|
#~ msgstr "Porta SNAT"
|
|
|
|
#~ msgid "Source NAT"
|
|
#~ msgstr "NAT de origem"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
|
|
#~ "control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map "
|
|
#~ "multiple WAN addresses to internal subnets."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "NAT de origem é uma forma especifica de mascarar que permite um controlo "
|
|
#~ "melhorado sobre o IP de origem usado para o tráfego de saída, por "
|
|
#~ "exemplo, para mapear múltiplos endereços para as sub-redes internas."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
|
|
#~ "entry, such as matched source and destination hosts."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Esta página permite-lhe alterar as definições avançadas da regra de "
|
|
#~ "entrada de tráfego, tal como correspondências de hosts de origem e "
|
|
#~ "destino."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
|
|
#~ "protocols separated by space."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Pode especificar múltiplos seleccionando \"-- personalizado --\" e depois "
|
|
#~ "introduzir os protocolos separados por espaço."
|
|
|
|
#~ msgid "Zone %q"
|
|
#~ msgstr "Zona %q"
|