1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/Ysurac/openmptcprouter-feeds.git synced 2025-02-15 03:51:51 +00:00
openmptcprouter-feeds/luci-base/po/uk/base.po
2019-05-28 21:51:29 +02:00

6531 lines
288 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-07 18:35+0200\n"
"Last-Translator: Yurii <yuripet@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:133
msgid "%.1f dB"
msgstr "%.1f дБ"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:109
msgid "%d Bit"
msgstr "%d біт"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:307
msgid "%d invalid field(s)"
msgstr "%d неприпустимі поля"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:256
msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
msgstr "%s є непозначеним у декількох VLAN!"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:160
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:133
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:128
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:168
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:169
msgid "(%d minute window, %d second interval)"
msgstr "(вікно - %d хв, інтервал - %d с)"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:35
msgid "(%s available)"
msgstr "(доступно %s)"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zoneforwards.htm:38
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zoneforwards.htm:41
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
msgid "(empty)"
msgstr "(пусто)"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
msgid "(no interfaces attached)"
msgstr "(нема приєднаних інтерфейсів)"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
msgid "-- Additional Field --"
msgstr "-- Додаткові поля --"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:840
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:849
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:5
#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:26
#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:36
msgid "-- Please choose --"
msgstr "-- Оберіть --"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:865
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:1025
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:6
msgid "-- custom --"
msgstr "-- нетипово --"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:89
msgid "-- match by device --"
msgstr "-- відповідно пристрою --"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:73
msgid "-- match by label --"
msgstr "-- відповідно мітці --"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:59
msgid "-- match by uuid --"
msgstr "-- відповідно UUID --"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:24
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
msgid "-- please select --"
msgstr "-- виберіть --"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:381
msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
msgstr ""
"0 = не використовувати поріг RSSI, 1 = не змінюваим типові значення драйвера"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:252
msgid "1 Minute Load:"
msgstr "Навантаження за 1 хвилину:"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:272
msgid "15 Minute Load:"
msgstr "Навантаження за 15 хвилин:"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:904
msgid "4-character hexadecimal ID"
msgstr "4-симв. шістнадцятковий ID"
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
msgid "464XLAT (CLAT)"
msgstr "464XLAT (CLAT)"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:262
msgid "5 Minute Load:"
msgstr "Навантаження за 5 хвилин:"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:940
msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
msgstr ""
"6-октетний ідентифікатор у вигляді шістнадцяткового рядка без двокрапок"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:875
msgid "802.11r Fast Transition"
msgstr "Швидкий перехід 802.11r"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1131
msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
msgstr "Максимальний тайм-аут запиту асоціації 802.11w"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1140
msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
msgstr "Тайм-аут повторювання запиту асоціації 802.11w"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1113
msgid "802.11w Management Frame Protection"
msgstr "Захист кадрів управління 802.11w"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1130
msgid "802.11w maximum timeout"
msgstr "Максимальний тайм-аут 802.11w"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1139
msgid "802.11w retry timeout"
msgstr "Тайм-аут повторювання 802.11w"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:398
msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
msgstr ""
"<abbr title=\"Basic Service Set Identifier — ідентифікатор основної служби "
"послуг\">BSSID</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:182
msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
msgstr ""
"Порт <abbr title=\"Domain Name System — система доменних імен\">DNS</abbr>-"
"запиту"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:173
msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
msgstr ""
"Порт <abbr title=\"Domain Name System — система доменних імен\">DNS</abbr>-"
"сервера"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:122
msgid ""
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
"order of the resolvfile"
msgstr ""
"<abbr title=\"Domain Name System — система доменних імен\">DNS</abbr>-"
"сервери буде опитано в порядку, визначеному файлом <em>resolvfile</em>"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:387
msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr ""
"<abbr title=\"Extended Service Set Identifier — ідентифікатор розширеної "
"служби послуг\">ESSID</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:306
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:45
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
msgstr "<abbr title=\"Інтернет-протокол версії 4\">IPv4</abbr>-адреса"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:30
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:75
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
msgstr "<abbr title=\"Інтернет-протокол версії 4\">IPv4</abbr>-шлюз"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:506
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:25
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
msgstr "<abbr title=\"Інтернет-протокол версії 4\">IPv4</abbr>-маска"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:68
msgid ""
"<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
"(CIDR)"
msgstr ""
"<abbr title=\"Інтернет-протокол версії 6\">IPv6</abbr>-адреса або мережа "
"(CIDR)"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:72
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
msgstr "<abbr title=\"Інтернет-протокол версії 6\">IPv6</abbr>-шлюз"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:325
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
msgstr "<abbr title=\"Інтернет-протокол версії 6\">IPv6</abbr>-суфікс (hex)"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:34
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:4
msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
msgstr ""
"Налаштування <abbr title=\"Light Emitting Diode — світлодіод\">LED</abbr>"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:35
msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
msgstr "Назва <abbr title=\"Light Emitting Diode — світлодіод\">LED</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:297
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:46
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
msgstr ""
"<abbr title=\"Media Access Control — управління доступом до носія\">MAC</"
"abbr>-адреса"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:312
msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Унікальний ідентифікатор DHCP\">DUID</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:191
msgid ""
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
msgstr ""
"<abbr title=\"Максимум\">Макс.</abbr> оренд <abbr title=\"Dynamic Host "
"Configuration Protocol — протокол динамічної конфігурації вузла\">DHCP</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:201
msgid ""
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
"Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
msgstr ""
"<abbr title=\"Максимальний\">Макс.</abbr> розмір пакета <abbr title="
"\"Extension Mechanisms for Domain Name System — Механізми розширень для "
"доменної системи імен\">EDNS0</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:211
msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
msgstr "<abbr title=\"Максимум\">Макс.</abbr> одночасних запитів"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/crontab.lua:10
msgid ""
"<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
"was empty before editing."
msgstr ""
"<br/>Примітка: якщо перед редагуванням, файл crontab був порожній, вам "
"потрібно вручну перезапустити служби cron."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/xhr.js:39
msgid "A new login is required since the authentication session expired."
msgstr ""
"Оскільки сеанс автентифікації закінчився, потрібен новий вхід у систему."
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:114
msgid "A43C + J43 + A43"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:115
msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:127
msgid "ADSL"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:103
msgid "ANSI T1.413"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:33
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:47
#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:23
msgid "APN"
msgstr ""
"<abbr title=\"Access Point Name — символічна назва точки доступу\">APN</abbr>"
#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:56
msgid "ARP retry threshold"
msgstr "Поріг повторювання ARP"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:122
msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
msgstr ""
"<abbr title=\"Asynchronous Transfer Mode — асинхронний режим передавання"
"\">ATM</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:144
msgid "ATM Bridges"
msgstr "ATM-мости"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:178
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:21
msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
msgstr ""
"Ідентифікатор віртуального каналу ATM (<abbr title=\"Virtual Channel "
"Identifier\">VCI</abbr>)"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:179
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:26
msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
msgstr ""
"Ідентифікатор віртуального шляху ATM (<abbr title=\"Virtual Path Identifier"
"\">VPI</abbr>)"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:145
msgid ""
"ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
"Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
"to dial into the provider network."
msgstr ""
"ATM-мости виставляють інкапсульований Ethernet у з’єднаннях AAL5 як "
"віртуальні мережеві інтерфейси Linux, котрі можуть використовуватися в "
"поєднанні з DHCP або PPP для підключення до мережі провайдера."
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:184
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:16
msgid "ATM device number"
msgstr "Номер ATM-пристрою"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:117
msgid "ATU-C System Vendor ID"
msgstr "Ідентифікатор постачальника системи ATU-C"
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:19
msgid "Access Concentrator"
msgstr "Концентратор доступу"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:367
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:468
msgid "Access Point"
msgstr "Точка доступу"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/backupfiles.htm:8
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:12
msgid "Actions"
msgstr "Дії"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:69
msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
msgstr "<abbr title=\"Інтернет-протокол версії 4\">IPv4</abbr>-маршрути"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:97
msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
msgstr "<abbr title=\"Інтернет-протокол версії 6\">IPv6</abbr>-маршрути"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:315
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/30-network.htm:15
msgid "Active Connections"
msgstr "Активні підключення"
#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:68
msgid "Active DHCP Leases"
msgstr "Активні оренди DHCP"
#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:83
msgid "Active DHCPv6 Leases"
msgstr "Активні оренди DHCPv6"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:369
#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:12
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-Hoc"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:34
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm:16
msgid "Add"
msgstr "Додати"
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:60
msgid "Add IPv4 address…"
msgstr "Додати адресу IPv4…"
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:129
msgid "Add IPv6 address…"
msgstr "Додати адресу IPv6…"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:120
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:143
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:149
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/sshkeys.htm:38
msgid "Add key"
msgstr "Додати ключ"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:109
msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
msgstr "Додавати суфікс локального домену до імен, отриманих із файлів hosts"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview.htm:50
msgid "Add new interface..."
msgstr "Додати новий інтерфейс..."
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:60
msgid "Additional Hosts files"
msgstr "Додаткові файли hosts"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:116
msgid "Additional servers file"
msgstr "Додаткові файли servers"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:53
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:79
msgid "Address"
msgstr "Адреса"
#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:12
msgid "Address to access local relay bridge"
msgstr "Адреса для доступу до мосту локального ретранслятора"
#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:29
#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:13
msgid "Administration"
msgstr "Адміністрування"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:25
msgid "Advanced"
msgstr "Додатково"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:22
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:189
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:463
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:176
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:143
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:363
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:50
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:34
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Додаткові параметри"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:108
msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
msgstr "Сумарна потужність передавання"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:100
msgid "Alert"
msgstr "Тривога"
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1406
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:78
msgid "Alias Interface"
msgstr "Інтерфейс псевдоніма"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:66
msgid "Alias of \"%s\""
msgstr "Псевдонім \"%s\""
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:126
msgid "All Servers"
msgstr "Усі сервери"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:69
msgid ""
"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
"address"
msgstr "Виділяти IP-адреси послідовно, починаючи з найнижчої доступної адреси"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:68
msgid "Allocate IP sequentially"
msgstr "Виділяти IP послідовно"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/dropbear.lua:30
msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
msgstr ""
"Дозволити <abbr title=\"Secure Shell — безпечна оболонка\">SSH</abbr>-"
"перевірку пароля"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:543
msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
msgstr ""
"Дозволити режиму AP відключення абонентів на підставі низького рівня <abbr "
"title=\"Підтвердження (Acknowledge) успішності отримання TCP-сегменту\">ACK</"
"abbr>"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:460
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:587
msgid "Allow all except listed"
msgstr "Дозволити всі, крім зазначених"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:235
msgid "Allow legacy 802.11b rates"
msgstr "Дозволити застарілі швидкості 802.11b"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:459
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:586
msgid "Allow listed only"
msgstr "Дозволити тільки зазначені"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:156
msgid "Allow localhost"
msgstr "Дозволити локальний вузол"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/dropbear.lua:47
msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
msgstr ""
"Дозволити віддаленим вузлам підключення до локальних переспрямованих портів "
"SSH"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/dropbear.lua:38
msgid "Allow root logins with password"
msgstr "Дозволити root-вхід із паролем"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/dropbear.lua:39
msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
msgstr "Дозволити користувачеві <em>root</em> вхід у систему з паролем"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:157
msgid ""
"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
msgstr ""
"Дозволити висхідні відповіді від клієнта на сервер у діапазоні 127.0.0.0/8, "
"наприклад, для RBL-послуг"
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:135
msgid "Allowed IPs"
msgstr "Дозволено IP-адреси"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:549
msgid "Always announce default router"
msgstr "Завжди оголошувати типовим маршрутизатором"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:50
msgid "Always off (%s)"
msgstr "Завжди вимкнено (%s)"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:48
msgid "Always on (%s)"
msgstr "Завжди ввімкнено (%s)"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:258
msgid ""
"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
msgstr ""
"Завжди використовувати канали 40 МГц, навіть якщо вторинний канал "
"перекривається. Використання цієї опції не відповідає стандарту IEEE "
"802.11n-2009!"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:95
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:100
msgid "Annex"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:96
msgid "Annex A + L + M (all)"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:104
msgid "Annex A G.992.1"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:105
msgid "Annex A G.992.2"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:106
msgid "Annex A G.992.3"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:107
msgid "Annex A G.992.5"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:97
msgid "Annex B (all)"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:100
msgid "Annex B G.992.1"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:101
msgid "Annex B G.992.3"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:102
msgid "Annex B G.992.5"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:98
msgid "Annex J (all)"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:108
msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:99
msgid "Annex M (all)"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:109
msgid "Annex M G.992.3"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:110
msgid "Annex M G.992.5"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:550
msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
msgstr ""
"Оголошувати типовим маршрутизатором, навіть якщо немає доступного публічного "
"префікса."
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:555
msgid "Announced DNS domains"
msgstr "Оголошено DNS-домени"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:554
msgid "Announced DNS servers"
msgstr "Оголошено DNS-сервери"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1073
msgid "Anonymous Identity"
msgstr "Анонімне посвідчення"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:53
msgid "Anonymous Mount"
msgstr "Анонімне монтування"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:49
msgid "Anonymous Swap"
msgstr "Анонімний своп"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:321
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:328
msgid "Antenna 1"
msgstr "Антена 1"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:322
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:329
msgid "Antenna 2"
msgstr "Антена 2"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:245
msgid "Antenna Configuration"
msgstr "Конфигурація антени"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
msgid "Any zone"
msgstr "Будь-яка зона"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:48
msgid "Apply anyway"
msgstr "Все одно застосувати"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:145
msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
msgstr "Сталася помилка запиту на застосування зі статусом <code>%h</code>"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/10-system.htm:19
msgid "Architecture"
msgstr "Архітектура"
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:118
#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:19
msgid ""
"Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
msgstr ""
"Призначати частину заданої довжини до кожного публічного IPv6-префікса цього "
"інтерфейсу"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:126
msgid "Assign interfaces..."
msgstr "Призначення інтерфейсів..."
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:124
#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:24
msgid ""
"Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
msgstr ""
"Призначати для цього інтерфейсу частину префікса, використовуючи цей "
"шістнадцятковий ID субпрефікса."
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:148
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/60-wifi.htm:22
msgid "Associated Stations"
msgstr "Приєднано станції"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:159
msgid "Associations"
msgstr "З’єднань"
#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:39
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:37
msgid "Auth Group"
msgstr "Група автентифікації"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1007
msgid "Authentication"
msgstr "Автентифікація"
#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:35
msgid "Authentication Type"
msgstr "Тип автентифікації"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:30
msgid "Authoritative"
msgstr "Надійний"
#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
msgid "Authorization Required"
msgstr "Потрібна авторизація"
#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:184
#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:185
#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:131
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:214
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:215
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:223
#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:266
#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:269
msgid "Auto Refresh"
msgstr "Автоматичне оновлення"
#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:53
#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:7
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:17
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:63
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:24
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:36
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:42
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:36
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматично"
#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
msgstr "Автоматично Homenet (HNCP)"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:65
msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
msgstr ""
"Автоматично перевіряти файлову систему на наявність помилок перед монтуванням"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:61
msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
msgstr "Автоматично монтувати файлові системи при оперативниму підключенні"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:57
msgid "Automatically mount swap on hotplug"
msgstr "Автоматично монтувати своп при оперативниму підключенні"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:61
msgid "Automount Filesystem"
msgstr "Автомонтування ФС"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:57
msgid "Automount Swap"
msgstr "Автомонтування своп"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:102
msgid "Available"
msgstr "Доступно"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:290
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:300
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:326
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:336
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:346
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:255
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:265
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:275
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:333
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:343
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:362
msgid "Average:"
msgstr "Середнє значення:"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:116
msgid "B43 + B43C"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:117
msgid "B43 + B43C + V43"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:18
msgid "BR / DMR / AFTR"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:43
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:32
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:157
msgid "BSSID"
msgstr "BSSID"
#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:29
#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:28
msgid "Back"
msgstr "Назад"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
msgid "Back to Overview"
msgstr "Повернутися до переліку"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:41
msgid "Back to configuration"
msgstr "Повернутися до конфігурації"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:48
msgid "Back to overview"
msgstr "Повернутися до переліку"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:20
msgid "Back to scan results"
msgstr "Повернутися до результатів сканування"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:17
msgid "Backup"
msgstr "Резервне копіювання"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:37
msgid "Backup / Flash Firmware"
msgstr "Рез. копіювання / Перепрош."
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
msgid "Backup file list"
msgstr "Список файлів резервних копій"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:51
msgid "Bad address specified!"
msgstr "Вказано неправильну адресу!"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:153
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:287
msgid "Band"
msgstr "Діапазон"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:260
msgid "Beacon Interval"
msgstr "Інтервал маяка"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:39
msgid ""
"Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
"configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
"defined backup patterns."
msgstr ""
"Нижче наведено визначений список файлів для резервного копіювання. Він "
"складається із позначених opkg змінених файлів конфігурації, невідокремних "
"базових файлів, та файлів за користувацькими шаблонами резервного копіювання."
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:253
msgid ""
"Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address (recommended as "
"linux default)"
msgstr ""
"Прив’язувати динамічно до інтерфейсів, а не за шаблоном адреси (типово для "
"linux, рекомендовано)"
#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:16
msgid "Bind interface"
msgstr "Прив’язка інтерфейсу"
#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:16
msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
msgstr "Прив’язка тунелю до цього інтерфейсу (за бажання)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:49
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:88
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:168
msgid "Bitrate"
msgstr "Швидкість передавання даних"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:129
msgid "Bogus NX Domain Override"
msgstr "Відкидати підробки NX-домену"
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1410
msgid "Bridge"
msgstr "Міст"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:264
msgid "Bridge interfaces"
msgstr "Об’єднати інтерфейси в міст"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:185
msgid "Bridge unit number"
msgstr "Номер моста"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:250
msgid "Bring up on boot"
msgstr "Піднімати при завантаженні"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:35
msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
msgstr "Бездротовий 802.11%s контролер Broadcom"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:45
msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
msgstr "Бездротовий 802.11 контролер Broadcom BCM%04x"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/20-memory.htm:18
msgid "Buffered"
msgstr "Буферизовано"
#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:75
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
msgstr ""
"Сертифікат CA; якщо порожньо, його буде збережено після першого підключення."
#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:13
msgid "CPU usage (%)"
msgstr "Завантаження ЦП, %"
#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
msgid "Call failed"
msgstr "Не вдалося здійснити виклик"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:176
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:60
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:6
msgid "Category"
msgstr "Категорія"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:44
msgid "Caution: Configuration files will be erased"
msgstr "Увага: файли конфігурації буде видалено."
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:48
msgid "Caution: System upgrade will be forced"
msgstr "Увага: систему буде оновлено примусово"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:45
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:48
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:234
msgid "Chain"
msgstr "Ланцюжок"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:9
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:14
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:24
msgid "Change login password"
msgstr "Змінити пароль для входу"
#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/uci.lua:12
#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:16
msgid "Changes"
msgstr "Зміни"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:42
msgid "Changes applied."
msgstr "Зміни застосовано."
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:156
msgid "Changes have been reverted."
msgstr "Зміни було скасовано."
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/password.htm:9
msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
msgstr "Зміна пароля адміністратора для доступу до пристрою"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:10
msgid "Changing password…"
msgstr "Зміна пароля…"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:157
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:45
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:174
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:30
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:167
msgid "Channel"
msgstr "Канал"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:119
msgid ""
"Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
"adjusted to %d."
msgstr ""
"Канал %d не доступний у %s регуляторному домені й був автоматично "
"скоригований на %d."
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:229
msgid "Check"
msgstr "Перевірити"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:65
msgid "Check filesystems before mount"
msgstr "Перевірити файлову систему перед монтуванням"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:47
msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
msgstr "Позначте цей параметр, щоб видалити існуючі мережі з цього радіо."
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:27
msgid "Checksum"
msgstr "Контрольна сума"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:70
msgid "Choose mtdblock"
msgstr "Виберіть mtdblock"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:358
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:87
msgid ""
"Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
"<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
"fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the "
"interface to it."
msgstr ""
"Оберіть зону брандмауера, яку ви хочете призначити на цей інтерфейс. "
"Виберіть <em>не визначено</em>, щоб видалити інтерфейс з відповідних зон, "
"або заповніть поле <em>створити</em>, щоб визначити нову зону і прикріпити "
"до неї інтерфейс."
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:401
msgid ""
"Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
"out the <em>create</em> field to define a new network."
msgstr ""
"Оберіть мережі, які ви хочете прикріпити до цього бездротового інтерфейсу "
"або заповніть поле <em>створити</em>, щоб визначити нову мережу."
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:612
msgid "Cipher"
msgstr "Шифр"
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:61
msgid "Cisco UDP encapsulation"
msgstr "Інкапсуляція UDP Cisco"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:18
msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
"configuration files."
msgstr ""
"Натисніть кнопку \"Створити архів\", щоб завантажити tar-архів поточних "
"файлів конфігурації."
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:65
msgid ""
"Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
"FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
msgstr ""
"Натисніть \"Зберегти mtdblock\", щоб завантажити вказаний файл mtdblock. "
"(ПРИМІТКА: ЦЕ ФУНКЦІЯ ДЛЯ ПРОФЕСІОНАЛІВ!)"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:368
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:469
msgid "Client"
msgstr "Клієнт"
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:55
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:52
msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
msgstr "Ідентифікатор клієнта для відправки при запиті DHCP"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:145
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:151
msgid "Close"
msgstr "Закрити"
#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:146
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:119
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:125
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:127
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:98
#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:119
msgid ""
"Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
"persist connection"
msgstr ""
"Закривати неактивні з’єднання після певного інтервалу часу (секунди). Для "
"утримання неактивних з’єднань використовуйте 0"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:42
msgid "Close list..."
msgstr "Згорнути список..."
#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:77
#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:92
#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:118
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview.htm:24
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:6
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:40
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm:30
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:8
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:367
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/30-network.htm:11
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/50-dsl.htm:17
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/60-wifi.htm:17
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:68
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:33
msgid "Collecting data..."
msgstr "Збирання даних..."
#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:12
msgid "Command"
msgstr "Команда"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
msgid "Comment"
msgstr "Примітка"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:185
msgid "Common Configuration"
msgstr "Загальна конфігурація"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1150
msgid ""
"Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
"retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
"workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
"negotiation especially in environments with heavy traffic load."
msgstr ""
"Ускладнює атаки перевстановлення ключа на стороні клієнта, відключаючи "
"ретрансляцію кадрів EAPOL-Key, що використовуються для встановлення ключів. "
"Може викликати проблеми сумісності та зниження стійкості узгодження ключа, "
"особливо в середовищах з великою завантаженістю трафіку."
#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/uci.lua:11
#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:16
#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:16
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/backupfiles.htm:9
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:13
msgid "Configuration"
msgstr "Конфігурація"
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
msgid "Configuration failed"
msgstr "Помилка налаштування"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:42
msgid "Configuration files will be kept"
msgstr "Конфігураційні файли буде збережено"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:85
msgid "Configuration has been applied."
msgstr "Конфігурацію застосовано."
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:43
msgid "Configuration has been rolled back!"
msgstr "Конфігурацію було відкочено!"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/password.htm:22
msgid "Confirmation"
msgstr "Підтвердження"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview.htm:32
msgid "Connect"
msgstr "Підключити"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:34
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:62
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:86
msgid "Connected"
msgstr "Підключено"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:337
msgid "Connection Limit"
msgstr "Гранична кількість підключень"
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:27
msgid "Connection attempt failed"
msgstr "Невдала спроба підключення"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:32
msgid "Connections"
msgstr "Підключення"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:65
msgid ""
"Could not regain access to the device after applying the configuration "
"changes. You might need to reconnect if you modified network related "
"settings such as the IP address or wireless security credentials."
msgstr ""
"Після застосування змін конфігурації не вдалося відновити доступ до "
"пристрою. Вам, можливо, знадобитися повторне підключення, якщо ви змінили "
"налаштування мережі, такі як IP-адреса або облікові дані безпеки бездротової "
"мережі."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:50
msgid "Country"
msgstr "Країна"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:226
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:232
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:336
msgid "Country Code"
msgstr "Код країни"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:36
msgid "Cover the following interface"
msgstr "Покривати такий інтерфейс"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:43
msgid "Cover the following interfaces"
msgstr "Покривати такі інтерфейси"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:357
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:86
msgid "Create / Assign firewall-zone"
msgstr "Створити / Визначити зону брандмауера"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:9
msgid "Create Interface"
msgstr "Створити інтерфейс"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:33
msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
msgstr "Створити міст через кілька інтерфейсів"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:99
msgid "Critical"
msgstr "Критичний"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:103
msgid "Cron Log Level"
msgstr "Рівень виведення інформації Cron"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
msgid "Custom Interface"
msgstr "Інтерфейс користувача"
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:40
msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
msgstr "Користувацький делегований префікс IPv6"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:53
msgid ""
"Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
"this, perform a factory-reset first."
msgstr ""
"Користувацькі файли (сертифікати, скрипти) можуть залишитися в системі. Щоб "
"запобігти цьому, спочатку виконайте відновлення мікропрограми до її "
"початкового стану."
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:52
msgid "Custom flash intervall (%s)"
msgstr "Користувацький інтервал спалаху (%s)"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:4
msgid ""
"Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
"\">LED</abbr>s if possible."
msgstr ""
"Налаштування поведінки <abbr title=\"Light Emitting Diode — світлодіод"
"\">LED</abbr>, якщо це можливо."
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:770
msgid "DAE-Client"
msgstr "Клієнт DAE"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:778
msgid "DAE-Port"
msgstr "Порт DAE"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:786
msgid "DAE-Secret"
msgstr "Секрет DAE"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:448
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:459
msgid "DHCP Server"
msgstr "Сервер DHCP"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:107
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:9
msgid "DHCP and DNS"
msgstr "DHCP та DNS"
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:962
msgid "DHCP client"
msgstr "Клієнт DHCP"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:513
msgid "DHCP-Options"
msgstr "Параметри DHCP"
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
msgid "DHCPv6 client"
msgstr "Клієнт DHCPv6"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:540
msgid "DHCPv6-Mode"
msgstr "Режим DHCPv6"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:529
msgid "DHCPv6-Service"
msgstr "Служба DHCPv6"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:56
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:57
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:58
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:59
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:60
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:81
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:82
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:83
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:84
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:85
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:140
msgid "DNS forwardings"
msgstr "Переспрямовування<br />запитів DNS"
#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:30
msgid "DNS-Label / FQDN"
msgstr "DNS-мітка / FQDN"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:90
msgid "DNSSEC"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:94
msgid "DNSSEC check unsigned"
msgstr "Перевірка непідписаного DNSSEC"
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:73
msgid "DPD Idle Timeout"
msgstr "Тайм-аут простою DPD"
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:14
msgid "DS-Lite AFTR address"
msgstr "AFTR-адреса DS-Lite"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:92
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/50-dsl.htm:14
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:95
msgid "DSL Status"
msgstr "Стан DSL"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:125
msgid "DSL line mode"
msgstr "Режим лінії DSL"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:517
msgid "DTIM Interval"
msgstr ""
"Інтервал <abbr title=\"Delivery Traffic Indication Message — Повідомлення "
"індикації доправлення трафіку\">DTIM</abbr>"
#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:88
msgid "DUID"
msgstr "DUID"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:102
msgid "Data Rate"
msgstr "Швидк. передавання"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:94
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:105
msgid "Debug"
msgstr "Зневаджування"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:730
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:754
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:778
msgid "Default %d"
msgstr "Типово %d"
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:82
msgid "Default Route"
msgstr "Типовий маршрут"
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:17
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:81
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:51
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:32
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:67
msgid "Default gateway"
msgstr "Типовий шлюз"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:541
msgid "Default is stateless + stateful"
msgstr "Типовим є БЕЗ та ЗІ збереженням стану"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:40
msgid "Default state"
msgstr "Типовий стан"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:503
msgid "Define a name for this network."
msgstr "Визначення імені для цієї мережі."
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:514
msgid ""
"Define additional DHCP options, for example "
"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
"servers to clients."
msgstr ""
"Визначення додаткових опцій DHCP, наприклад "
"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\", щоб оголошувати різні DNS-"
"сервери для клієнтів."
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:11
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview.htm:41
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
msgid "Delete key"
msgstr "Видалити ключ"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm:45
msgid "Delete this network"
msgstr "Видалити цю мережу"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:517
msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
msgstr "Інтервал повідомлень індикації доправлення трафіку"
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:102
msgid "Description"
msgstr "Опис"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:62
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:361
msgid "Destination"
msgstr "Призначення"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:13
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:33
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:50
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:75
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:154
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:253
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:86
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:40
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:88
msgid "Device"
msgstr "Пристрій"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:138
msgid "Device Configuration"
msgstr "Конфігурація пристрою"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:23
msgid "Device is rebooting..."
msgstr "Пристрій перезавантажується..."
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:64
msgid "Device unreachable!"
msgstr "Пристрій недосяжний!"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:49
msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
msgstr "Пристрій недосяжний! Досі чекаємо на пристрій..."
#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:123
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:61
msgid "Diagnostics"
msgstr "Діагностика"
#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:45
msgid "Dial number"
msgstr "Набір номера"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/filebrowser.htm:99
msgid "Directory"
msgstr "Каталог"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:131
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm:39
msgid "Disable"
msgstr "Вимкнути"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:472
msgid ""
"Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
"this interface."
msgstr ""
"Вимкнути <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol — протокол "
"динамічної конфігурації вузла\">DHCP</abbr> для цього інтерфейсу."
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:64
msgid "Disable Encryption"
msgstr "Вимкнути шифрування"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:528
msgid "Disable Inactivity Polling"
msgstr "Вимкнути опитування неактивності"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm:39
msgid "Disable this network"
msgstr "Вимкнути цю мережу"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:43
#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:54
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:64
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:25
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:37
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:43
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:37
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнено"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1119
msgid "Disabled (default)"
msgstr "Вимкнено (типово)"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:542
msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
msgstr "Роз'єднувати за низького підтвердження"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:150
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
msgstr "Відкидати висхідні RFC1918-відповіді"
#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:92
#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:114
msgid "Disconnect"
msgstr "Від’єднати"
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
msgid "Disconnection attempt failed"
msgstr "Спроба від’єднання не вдалася"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:46
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:17
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:28
msgid "Dismiss"
msgstr "Відхилити"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:239
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:333
msgid "Distance Optimization"
msgstr "Оптимізація за відстанню"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:240
msgid "Distance to farthest network member in meters."
msgstr "Відстань до найвіддаленішого вузла мережі в метрах."
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:346
msgid "Diversity"
msgstr "Різновидність"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:10
msgid ""
"Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
"\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
"Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
"firewalls"
msgstr ""
"Dnsmasq являє собою комбінований <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
"Protocol — протокол динамічної конфігурації вузла\">DHCP</abbr>-сервер і "
"<abbr title=\"Domain Name System — система доменних імен\">DNS</abbr>-проксі "
"для брандмауерів <abbr title=\"Network Address Translation — перетворення "
"(трансляція) мережевих адрес\">NAT</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:113
msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
msgstr "Не кешувати негативні відповіді, наприклад, за неіснуючих доменів"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:79
msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
msgstr ""
"Не переспрямовувати запити, які не може бути оброблено відкритими серверами "
"імен"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:74
msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
msgstr ""
"Не переспрямовувати зворотні <abbr title=\"Domain Name System — система "
"доменних імен\">DNS</abbr>-запити для локальних мереж"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
msgstr "Справді видалити такий SSH ключ?"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:25
msgid "Domain required"
msgstr "Потрібен домен"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:163
msgid "Domain whitelist"
msgstr "\"Білий список\" доменів"
#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:34
msgid "Don't Fragment"
msgstr "Не фрагментувати"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:26
msgid ""
"Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
msgstr ""
"Не переспрямовувати <abbr title=\"Domain Name System — система доменних імен"
"\">DNS</abbr>-запити без <abbr title=\"Domain Name System — система доменних "
"імен\">DNS</abbr>-імені"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
msgid "Down"
msgstr "Вниз"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:23
msgid "Download backup"
msgstr "Завантажити резервну копію"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:87
msgid "Download mtdblock"
msgstr "Завантажити mtdblock"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:130
msgid "Downstream SNR offset"
msgstr "Низхідний зсув SNR"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/dropbear.lua:9
msgid "Dropbear Instance"
msgstr "Реалізація Dropbear"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/dropbear.lua:6
msgid ""
"Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
"and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
msgstr ""
"Dropbear — це <abbr title=\"Secure Shell — безпечна оболонка\">SSH</abbr>-"
"сервер із вбудованим <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:493
msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
msgstr ""
"Динамічний <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol — протокол "
"динамічної конфігурації вузла\">DHCP</abbr>"
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:40
msgid "Dynamic tunnel"
msgstr "Динамічний тунель"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:494
msgid ""
"Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
"having static leases will be served."
msgstr ""
"Динамічне виділення DHCP-адрес для клієнтів. Якщо вимкнути, будуть "
"обслуговуватися тільки клієнти, які мають статичні оренди."
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:53
msgid "EA-bits length"
msgstr "Довжина EA-бітів"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:970
msgid "EAP-Method"
msgstr "EAP-Метод"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview.htm:38
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm:42
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/error.htm:13
msgid ""
"Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
"reload the page."
msgstr ""
"Щоб виправити якусь помилку, відредагуйте вихідні дані конфігурації вище і "
"натисніть \"Зберегти\", щоб перезавантажити сторінку."
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview.htm:38
msgid "Edit this interface"
msgstr "Редагувати цей інтерфейс"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm:42
msgid "Edit this network"
msgstr "Редагувати цю мережу"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:101
msgid "Emergency"
msgstr "Аварійний"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:127
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm:36
msgid "Enable"
msgstr "Увімкнути"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:276
msgid ""
"Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
"snooping"
msgstr ""
"Увімкнути відстеження <abbr title=\"Internet Group Management Protocol"
"\">IGMP</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:271
msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
msgstr "Увімкнути <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:41
msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
msgstr "Увімкнути динамічне оновлення кінцевої точки HE.net"
#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:43
msgid "Enable IPv6 negotiation"
msgstr "Увімкнути узгодження IPv6"
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:23
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:35
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:41
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:35
#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:37
msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
msgstr "Увімкнути узгодження IPv6 для PPP-з’єднань"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:141
msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
msgstr "Пропускати Jumbo-фрейми"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:238
msgid "Enable NTP client"
msgstr "Увімкнути клієнта NTP"
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:69
msgid "Enable Single DES"
msgstr "Увімкнути Single DES"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:226
msgid "Enable TFTP server"
msgstr "Увімкнути TFTP-сервер"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:132
msgid "Enable VLAN functionality"
msgstr "Увімкнути підтримку VLAN"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1164
msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
msgstr "Увімкнути кнопку WPS, потребує WPA(2)-PSK"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1149
msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
msgstr "Увімкнути протидію<br />перевстановленню ключів (KRACK)"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:136
msgid "Enable learning and aging"
msgstr "Увімкнути learning та aging"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:148
msgid "Enable mirroring of incoming packets"
msgstr "Увімкнути віддзеркалення вхідних пакетів"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:149
msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
msgstr "Увімкнути віддзеркалення вихідних пакетів"
#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:34
msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
msgstr "Увімкнути прапорець DF (Don't Fragment) для інкапсульованих пакетів."
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:53
msgid "Enable this mount"
msgstr "Увімкнути це монтування"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm:36
msgid "Enable this network"
msgstr "Увімкнути цю мережу"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:37
msgid "Enable this swap"
msgstr "Увімкнути цей своп"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:36
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Увімкнено/Вимкнено"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:152
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:251
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:40
msgid "Enabled"
msgstr "Увімкнено"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:277
msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
msgstr "Вмикає відстеження IGMP на цьому мосту"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:876
msgid ""
"Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
"Domain"
msgstr ""
"Вмикає швидкий роумінг між точками доступу, що належать до одного і того ж "
"домену мобільності"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:272
msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
msgstr ""
"Вмикає <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> на цьому мосту"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:120
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:180
msgid "Encapsulation mode"
msgstr "Режим інкапсуляції"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:44
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:76
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:601
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:33
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:158
msgid "Encryption"
msgstr "Шифрування"
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:155
msgid "Endpoint Host"
msgstr "Хост кінцевої точки"
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:165
msgid "Endpoint Port"
msgstr "Порт кінцевої точки"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:47
msgid "Enter custom value"
msgstr "Введіть власне значення"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:46
msgid "Enter custom values"
msgstr "Введіть власні значення"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:264
msgid "Erasing..."
msgstr "Видалення..."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:105
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:106
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:107
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:108
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:109
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:98
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:110
msgid "Errored seconds (ES)"
msgstr "Секунд з помилками (<abbr title=\"Errored seconds\">ES</abbr>)"
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1422
msgid "Ethernet Adapter"
msgstr "Ethernet-адаптер"
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1412
msgid "Ethernet Switch"
msgstr "Ethernet-комутатор"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:263
msgid "Exclude interfaces"
msgstr "Виключити інтерфейси"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:108
msgid "Expand hosts"
msgstr "Розширення вузлів"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:278
msgid "Expecting %s"
msgstr "Очікування %s"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:61
msgid "Expires"
msgstr "Збігає за"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:488
msgid ""
"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
msgstr "Термін оренди адрес, мінімум 2 хвилини (<code>2m</code>)."
#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:8
msgid "External"
msgstr "Зовнішнє"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:951
msgid "External R0 Key Holder List"
msgstr "Зовнішній список власників ключів R0"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:960
msgid "External R1 Key Holder List"
msgstr "Зовнішній список власників ключів R1"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:75
msgid "External system log server"
msgstr "Зовнішній сервер системного журналу"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:80
msgid "External system log server port"
msgstr "Порт зовнішнього сервера системного журналу"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:85
msgid "External system log server protocol"
msgstr "Протокол зовнішнього сервера системного журналу"
#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:18
msgid "Extra SSH command options"
msgstr "Додаткові параметри команд SSH"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:920
msgid "FT over DS"
msgstr "FT через DS"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:921
msgid "FT over the Air"
msgstr "FT через повітря"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:918
msgid "FT protocol"
msgstr "Протокол FT"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:38
msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
msgstr "Не вдалося підтвердити застосування на протязі %d с, очікуємо відкату…"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/filebrowser.htm:106
msgid "File"
msgstr "Файл"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:239
msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
msgstr "І’мя завантажувального образу, що оголошується клієнтам"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:98
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:199
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:126
msgid "Filesystem"
msgstr "Файлова система"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:73
msgid "Filter private"
msgstr "Фільтрувати приватні"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:78
msgid "Filter useless"
msgstr "Фільтрувати непридатні"
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
msgid "Finalizing failed"
msgstr "Завершення не вдалося"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:41
msgid ""
"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
"with defaults based on what was detected"
msgstr ""
"Знайти всі файлові системи та свопи, які наразі підключено і замінити "
"конфігурацію типовою на підставі того, що було виявлено"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm:15
msgid "Find and join network"
msgstr "Знайти мережу й приєднатися"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
msgid "Finish"
msgstr "Готово"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:10
msgid "Firewall"
msgstr "Брандмауер"
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:77
msgid "Firewall Mark"
msgstr "Позначка брандмауера"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:193
msgid "Firewall Settings"
msgstr "Налаштування брандмауера"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:44
msgid "Firewall Status"
msgstr "Стан брандмауера"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:137
msgid "Firmware File"
msgstr "Файл мікропрограми"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/10-system.htm:20
msgid "Firmware Version"
msgstr "Версія мікропрограми"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:183
msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
msgstr "Фіксований порт для вихідних DNS-запитів"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:9
msgid "Flash Firmware"
msgstr "Прошиваємо мікропрограму"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:127
msgid "Flash image..."
msgstr "Прошити образ..."
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:99
msgid "Flash new firmware image"
msgstr "Прошити новий образ мікропрограми"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:9
msgid "Flash operations"
msgstr "Операції прошивання"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:185
msgid "Flashing..."
msgstr "Перепрошиваємо..."
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:58
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:60
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:62
msgid "Flashmemory write access (%s)"
msgstr "Доступ до запису флеш-пам’яті (%s)"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:498
msgid "Force"
msgstr "Примусово"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:257
msgid "Force 40MHz mode"
msgstr "Примусово застосовувати режим '40MHz'"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:620
msgid "Force CCMP (AES)"
msgstr "Примусово CCMP (AES)"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:499
msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
msgstr "Примусово DHCP у цій мережі, навіть якщо виявлено інший сервер."
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:621
msgid "Force TKIP"
msgstr "Примусово TKIP"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:622
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
msgstr "Примусово TKIP та CCMP (AES)"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:257
msgid "Force link"
msgstr "Примусове з’єднання"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:113
msgid "Force upgrade"
msgstr "Примусове оновлення"
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:60
msgid "Force use of NAT-T"
msgstr "Примусово використовувати NAT-T"
#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
msgid "Form token mismatch"
msgstr "Неузгодженість маркера форми"
#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:34
msgid "Forward DHCP traffic"
msgstr "Переспрямовувати DHCP-трафік"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:109
msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
msgstr "Секунди прямого коригування помилок (FECS)"
#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:28
msgid "Forward broadcast traffic"
msgstr "Переспрямовувати широкомовний трафік"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:374
msgid "Forward mesh peer traffic"
msgstr "Переспрямовувати одноранговий трафік"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:186
msgid "Forwarding mode"
msgstr "Режим переспрямовування"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:254
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:594
msgid "Fragmentation Threshold"
msgstr "Поріг фрагментації"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:331
msgid "Frame Bursting"
msgstr "Frame Bursting"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/20-memory.htm:17
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/20-memory.htm:28
msgid "Free"
msgstr "Вільно"
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:91
msgid ""
"Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
"wireguard.com\">wireguard.com</a>."
msgstr ""
"Більш детальна інформація про інтерфейси та вузли WireGuard на <a href="
"\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:45
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:167
msgid "GHz"
msgstr "ГГц"
#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:29
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:36
msgid "GPRS only"
msgstr "Тільки GPRS"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:55
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:80
msgid "Gateway"
msgstr "Шлюз"
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:29
msgid "Gateway address is invalid"
msgstr "Неприпустима адреса шлюзу"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/dropbear.lua:46
msgid "Gateway ports"
msgstr "Порти шлюзу"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:19
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:49
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:33
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:22
msgid "General Settings"
msgstr "Загальні параметри"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:188
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:462
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:175
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:141
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:360
msgid "General Setup"
msgstr "Загальні налаштування"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:41
msgid "Generate Config"
msgstr "Cтворити конфігурацію"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:925
msgid "Generate PMK locally"
msgstr "Генерувати PMK локально"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:25
msgid "Generate archive"
msgstr "Cтворити архів"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:63
msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
msgstr "Бездротовий 802.11%s контролер"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:26
msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
msgstr "Оскільки пароль і підтвердження не співпадають, то пароль не змінено!"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:37
msgid "Global Settings"
msgstr "Загальні параметри"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:194
msgid "Global network options"
msgstr "Глобальні параметри мережі"
#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:198
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:235
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:262
#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:309
msgid "Go to password configuration..."
msgstr "Перейти до конфігурації пароля..."
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr "Перейти до відповідної сторінки конфігурації"
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:38
msgid "Group Password"
msgstr "Пароль групи"
#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:11
msgid "Guest"
msgstr "Гість"
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:73
msgid "HE.net password"
msgstr "Пароль HE.net"
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:60
msgid "HE.net username"
msgstr "Ім’я користувача HE.net"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:309
msgid "HT mode (802.11n)"
msgstr "Режим HT (802.11n)"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:16
msgid "Hang Up"
msgstr "Призупинити"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:114
msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
msgstr ""
"Помилки коду помилок заголовка (<abbr title=\"Header Error Control\">HEC"
"</abbr>)"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:56
msgid "Heartbeat intervall (%s)"
msgstr "Інтервал пульсації (%s)"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:14
msgid ""
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
"the timezone."
msgstr ""
"Тут ви можете налаштувати основні параметри вигляду вашого пристрою, такі як "
"назва (ім’я) вузла або часовий пояс."
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:497
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:554
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:577
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr ""
"Приховати <abbr title=\"Extended Service Set Identifier — ідентифікатор "
"розширеної служби послуг\">ESSID</abbr>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:99
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:61
msgid "Hide empty chains"
msgstr "Приховати порожні ланцюжки"
#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:86
#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:110
msgid "Host"
msgstr "Вузол"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:10
msgid "Host entries"
msgstr "Записи вузлів"
#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:48
msgid "Host expiry timeout"
msgstr "Тайм-аут вузла"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:21
msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> вузла або мережа"
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:118
msgid "Host-Uniq tag content"
msgstr "Зміст тегу Host-Uniq"
#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:71
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:283
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:15
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/10-system.htm:17
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:36
#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:129
msgid "Hostname"
msgstr "Назва (ім’я) вузла"
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:12
msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
msgstr "Ім’я вузла для надсилання при запиті DHCP"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:112
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:8
msgid "Hostnames"
msgstr "Імена вузлів"
#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:13
msgid "Hybrid"
msgstr "Гібрид"
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:45
msgid "IKE DH Group"
msgstr "Група IKE DH"
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:41
msgid "IP Addresses"
msgstr "IP-адреси"
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:40
msgid "IP Protocol"
msgstr "IP-протокол"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:19
msgid "IP address"
msgstr "IP-адреса"
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:28
msgid "IP address in invalid"
msgstr "Неприпустима IP-адреса"
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:31
msgid "IP address is missing"
msgstr "Відсутня IP-адреса"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:18
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:19
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:20
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:21
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:22
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:89
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:90
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:91
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:92
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:93
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:73
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:88
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:42
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:49
msgid "IPv4 Firewall"
msgstr "Брандмауер IPv4"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:46
msgid "IPv4 Upstream"
msgstr "Висхідне з’єднання IPv4"
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:57
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:84
msgid "IPv4 address"
msgstr "Адреса IPv4"
#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:26
msgid "IPv4 assignment length"
msgstr "Довжина присвоювання IPv4"
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:104
msgid "IPv4 broadcast"
msgstr "Широкомовний IPv4"
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:100
msgid "IPv4 gateway"
msgstr "Шлюз IPv4"
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:92
msgid "IPv4 netmask"
msgstr "Маска мережі IPv4"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:355
msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
msgstr "Мережа IPv4 у позначенні адреси / мережевої маски"
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:25
msgid "IPv4 prefix"
msgstr "Префікс IPv4"
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:42
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:30
msgid "IPv4 prefix length"
msgstr "Довжина префікса IPv4"
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:43
msgid "IPv4+IPv6"
msgstr "IPv4+IPv6"
#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:72
msgid "IPv4-Address"
msgstr "IPv4-адреса"
#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
msgstr "IPv4 у IPv4 (RFC2003)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:23
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:24
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:25
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:26
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:27
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:28
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:29
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:30
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:31
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:32
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:94
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:95
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:96
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:97
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:98
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:99
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:100
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:101
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:102
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:103
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:74
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:89
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:44
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:52
msgid "IPv6 Firewall"
msgstr "Брандмауер IPv6"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:128
msgid "IPv6 Neighbours"
msgstr "Сусіди IPv6"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:464
msgid "IPv6 Settings"
msgstr "Налаштування IPv6"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:195
msgid "IPv6 ULA-Prefix"
msgstr ""
"<abbr title=\"Unique Local Address — унікальна локальна адреса\">ULA</abbr>-"
"префікс IPv6"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:71
msgid "IPv6 Upstream"
msgstr "Висхідне з’єднання IPv6"
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:127
msgid "IPv6 address"
msgstr "Адреса IPv6"
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:123
#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:23
msgid "IPv6 assignment hint"
msgstr "Натяк призначення IPv6"
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:117
#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:18
msgid "IPv6 assignment length"
msgstr "Довжина призначення IPv6"
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:133
msgid "IPv6 gateway"
msgstr "Шлюз IPv6"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:360
msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
msgstr "Мережа IPv6 у позначенні адреси / мережевої маски"
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:26
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:37
msgid "IPv6 prefix"
msgstr "Префікс IPv6"
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:34
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:45
msgid "IPv6 prefix length"
msgstr "Довжина префікса IPv6"
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:138
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:33
msgid "IPv6 routed prefix"
msgstr "Надісланий префікс IPv6"
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:143
msgid "IPv6 suffix"
msgstr "Суфікс IPv6"
#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:87
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:132
msgid "IPv6-Address"
msgstr "IPv6-адреса"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:33
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:104
msgid "IPv6-PD"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
msgstr "IPv6 у IPv4 (RFC4213)"
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
msgstr "IPv6 через IPv4 (6rd)"
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
msgstr "IPv6 через IPv4 (6to4)"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1055
msgid "Identity"
msgstr "Посвідчення"
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:70
msgid "If checked, 1DES is enabled"
msgstr "Якщо позначено, 1DES увімкнено"
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:65
msgid "If checked, encryption is disabled"
msgstr "Якщо позначено, шифрування вимкнено"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:57
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:48
msgid ""
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
msgstr ""
"Якщо обрано, монтувати пристрій за його UUID замість фіксованого вузла "
"пристрою"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:71
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:51
msgid ""
"If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
"device node"
msgstr ""
"Якщо обрано, монтувати пристрій за міткою його розділу замість фіксованого "
"вузла пристрою"
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:27
#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:71
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:18
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:82
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:52
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:17
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:29
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:33
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:68
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:81
#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:25
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:32
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:45
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:51
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:45
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:24
#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:44
msgid "If unchecked, no default route is configured"
msgstr "Якщо не позначено, типовий маршрут не налаштовано"
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:34
#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:86
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:35
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:95
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:47
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:60
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:66
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:60
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:39
#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:59
msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
msgstr "Якщо не позначено, оголошувані адреси DNS-серверів ігноруються"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:236
msgid ""
"If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
"swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
"\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
"slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
"of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
msgstr ""
"Якщо фізичної пам’яті недостатньо, невикористовувані дані можуть тимчасово "
"витіснятися на своп-пристрій, у результаті чого збільшується кількість "
"корисної оперативної пам’яті (<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
"abbr>). Майте на увазі, що свопінг даних є дуже повільним процесом, оскільки "
"своп-пристрої не можуть бути доступні з такою високою швидкістю, як <abbr "
"title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:57
msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
msgstr "Ігнорувати<code>/etc/hosts</code>"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:471
msgid "Ignore interface"
msgstr "Ігнорувати интерфейс"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:46
msgid "Ignore resolve file"
msgstr "Ігнорувати файли resolv"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:124
msgid "Image"
msgstr "Образ"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:59
msgid "In"
msgstr "Вх."
#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
msgid ""
"In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
"blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
msgstr ""
"Щоб запобігти несанкціонованому доступу до системи, ваш запит було "
"заблоковано. Натисніть \"Продовжити »\" нижче, щоб повернутися до "
"попередньої сторінки."
#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:145
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:118
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:124
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:126
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:97
#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:118
msgid "Inactivity timeout"
msgstr "Тайм-аут бездіяльності"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:287
msgid "Inbound:"
msgstr "Вхідний:"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:95
msgid "Info"
msgstr "Інформація"
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
msgid "Initialization failure"
msgstr "Помилка ініціалізації"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:33
msgid "Initscript"
msgstr "Скрипт ініціалізації"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:25
msgid "Initscripts"
msgstr "Скрипти ініціалізації"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:98
msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
msgstr "Інсталюйте iputils-traceroute6 для трасування IPv6"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:223
msgid "Install package %q"
msgstr "Інсталяція пакета %q"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:119
msgid "Install protocol extensions..."
msgstr "Інсталяція розширень протоколу..."
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:284
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:342
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:18
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:65
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:47
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:134
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/dropbear.lua:14
msgid "Interface"
msgstr "Інтерфейс"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:35
msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
msgstr "Пристрій інтерфейсу %q автоматичного мігрував із %q на %q."
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:355
msgid "Interface Configuration"
msgstr "Конфігурація інтерфейсу"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:51
msgid "Interface Overview"
msgstr "Огляд інтерфейсів"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:3
msgid "Interface is reconnecting..."
msgstr "Перепідключення інтерфейсу..."
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:511
msgid "Interface name"
msgstr "Ім’я інтерфейсу"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:34
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:130
msgid "Interface not present or not connected yet."
msgstr "Інтерфейс відсутній або його ще не підключено."
#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:88
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:16
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:11
msgid "Interfaces"
msgstr "Інтерфейси"
#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:9
msgid "Internal"
msgstr "Внутрішній"
#: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
msgid "Internal Server Error"
msgstr "Внутрішня помилка сервера"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:37
msgid "Invalid"
msgstr "Неприпустимо"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:286
msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
msgstr ""
"Задано неприпустимий VLAN ID! Доступні тільки ідентифікатори в межах між %d "
"і %d."
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:282
msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
msgstr ""
"Задано неприпустимий VLAN ID! Доступні тільки унікальні ідентифікатори."
#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
msgstr "Неприпустиме ім’я користувача та/або пароль! Спробуйте ще раз."
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:506
msgid "Isolate Clients"
msgstr "Ізолювати клієнтів"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:18
msgid ""
"It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
"flash memory, please verify the image file!"
msgstr ""
"Схоже, що ви намагаєтеся прошити образ, який не вміщається до флеш-пам’яті! "
"Перевірте файл образу!"
#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:205
#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:220
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:242
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:252
#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:316
msgid "JavaScript required!"
msgstr "Потрібен JavaScript!"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_join.js:52
msgid "Join Network"
msgstr "Підключення до мережі"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:22
msgid "Join Network: Wireless Scan"
msgstr "Підключення до мережі: Сканування бездротових мереж"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:19
msgid "Joining Network: %q"
msgstr "Приєднання до мережі: %q"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:106
msgid "Keep settings"
msgstr "Зберегти налаштування"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:16
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/dmesg.htm:8
msgid "Kernel Log"
msgstr "Журнал ядра"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/10-system.htm:24
msgid "Kernel Version"
msgstr "Версія ядра"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:794
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:854
msgid "Key"
msgstr "Ключ"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:820
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:821
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:822
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:823
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:839
msgid "Key #%d"
msgstr "Ключ #%d"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:28
msgid "Kill"
msgstr "Знищити"
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
msgid "L2TP"
msgstr "L2TP"
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:10
msgid "L2TP Server"
msgstr "Сервер L2TP"
#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:100
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:74
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:80
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:74
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:53
#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:73
msgid "LCP echo failure threshold"
msgstr "Поріг помилок ехо-запитів LCP"
#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:118
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:89
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:95
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:89
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:68
#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:91
msgid "LCP echo interval"
msgstr "Інтервал ехо-запитів LCP"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:181
msgid "LLC"
msgstr "LLC"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:70
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:50
msgid "Label"
msgstr "Мітка"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:137
msgid "Language"
msgstr "Мова"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:24
msgid "Language and Style"
msgstr "Мова та стиль"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:104
msgid "Latency"
msgstr "Затримка"
#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:10
msgid "Leaf"
msgstr "Лист"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:309
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:487
msgid "Lease time"
msgstr "Час оренди"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:41
msgid "Leasefile"
msgstr "Файл оренд"
#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:74
#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:89
msgid "Leasetime remaining"
msgstr "Час оренди, що лишився"
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:9
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:20
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:27
msgid "Leave empty to autodetect"
msgstr "Залиште поле порожнім для автовизначення"
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:12
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:12
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:11
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:21
msgid "Leave empty to use the current WAN address"
msgstr "Залиште порожнім, щоб використовувати поточну адресу WAN"
#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:8
msgid "Legend:"
msgstr "Легенда:"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:481
msgid "Limit"
msgstr "Межа"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:247
msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
msgstr ""
"Обмежувати службу DNS інтерфейсами підмереж, на яких ми обслуговуємо DNS."
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:259
msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
msgstr ""
"Обмежитися прослуховуванням цих інтерфейсів і повернутися до початку циклу."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:105
msgid "Line Attenuation (LATN)"
msgstr "Затухання лінії"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:98
msgid "Line Mode"
msgstr "Режим лінії"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:97
msgid "Line State"
msgstr "Стан лінії"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:99
msgid "Line Uptime"
msgstr "Час безперервної роботи лінії"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:118
msgid "Link On"
msgstr "Зв’язок встановлено"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:141
msgid ""
"List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
"requests to"
msgstr ""
"Список <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-серверів для "
"переспрямовування запитів"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:952
msgid ""
"List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
"Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
"(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
"from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
"Association."
msgstr ""
"Список власників ключів R0 у тому ж домені мобільності. <br />Формат: MAC-"
"адреса,NAS-ідентифікатор,128-бітний ключ у вигляді шістнадцяткового рядка. "
"<br />Цей список використовується для відображення <abbr title="
"\"ідентифікатор власника ключа R0\">R0KH-ID</abbr> (NAS-ідентифікатор) на "
"MAC-адреси призначення при запиті ключа PMK-R1 від <abbr title=\"власник "
"ключа R0\">R0KH</abbr>, як станції, що була використана під час початкової "
"асоціації домену мобільності."
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:961
msgid ""
"List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
"as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
"to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
"R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
"PMK-R1 keys."
msgstr ""
"Список власників ключів R1 у тому ж домені мобільності. <br />Формат: MAC-"
"адреса,<abbr title=\"ідентифікатор власника ключа R1\">R1KH-ID</abbr> у "
"формі 6 октетів з двокрапками,128-бітний ключ у вигляді шістнадцяткового "
"рядка. <br />Цей список використовується для відображення <abbr title="
"\"ідентифікатор власника ключа R1\">R1KH-ID</abbr> на MAC-адреси призначення "
"при передаванні ключа PMK-R1 від <abbr title=\"власник ключа R0\">R0KH</"
"abbr>. Це також список авторизованих <abbr title=\"власник ключа R1\">R1KH</"
"abbr> у формі <abbr title=\"Message Digest — дайджест повідомлення\">MD</"
"abbr>, які можуть запитувати ключі PMK-R1."
#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:21
msgid "List of SSH key files for auth"
msgstr "Список файлів SSH-ключів для авторизації"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:164
msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
msgstr "Список доменів, для яких дозволено RFC1918-відповіді"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:130
msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
msgstr "Список доменів, які підтримують результати підробки NX-доменів"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:258
msgid "Listen Interfaces"
msgstr "Інтерфейси прослуховування"
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:30
msgid "Listen Port"
msgstr "Порти прослуховування"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/dropbear.lua:15
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr ""
"Прослуховувати тільки на цьому інтерфейсі, або на всіх (якщо <em>не "
"визначено</em>)"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:174
msgid "Listening port for inbound DNS queries"
msgstr "Порт прослуховування для вхідних DNS-запитів"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:21
#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:128
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:221
msgid "Load"
msgstr "Навантаження"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/10-system.htm:27
msgid "Load Average"
msgstr "Середнє навантаження"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:33
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:45
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:22
msgid "Loading"
msgstr "Завантаження"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/sshkeys.htm:35
msgid "Loading SSH keys…"
msgstr "Завантаження SSH-ключів…"
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:30
msgid "Local IP address is invalid"
msgstr "Неприпустима локальна ІР-адреса"
#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:25
msgid "Local IP address to assign"
msgstr "Локальна IP-адреса для призначення"
#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:12
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:11
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:11
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:10
#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:11
msgid "Local IPv4 address"
msgstr "Локальна адреса IPv4"
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:26
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:20
msgid "Local IPv6 address"
msgstr "Локальна адреса IPv6"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:246
msgid "Local Service Only"
msgstr "Тільки локальна служба"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:77
msgid "Local Startup"
msgstr "Локальний запуск"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/10-system.htm:25
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:32
msgid "Local Time"
msgstr "Місцевий час"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:104
msgid "Local domain"
msgstr "Локальний домен"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:101
msgid ""
"Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
"and are resolved from DHCP or hosts files only"
msgstr ""
"Специфікація локального домену. Імена, які зіставлено цьому домену, ніколи "
"не пересилаються і вирізняються тільки з файлу DHCP (/etc/config/dhcp) або "
"файлу hosts (/etc/hosts)"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:105
msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
msgstr ""
"Суфікс локального домену додається до DHCP-імен вузлів та записів з файлу "
"hosts"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:100
msgid "Local server"
msgstr "Локальний сервер"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:84
msgid ""
"Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
"available"
msgstr ""
"Локалізувати ім’я хоста залежно від запитуючої підмережі, якщо доступно "
"кілька IP-адрес"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:83
msgid "Localise queries"
msgstr "Локалізувати запити"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:175
msgid "Locked to channel %s used by: %s"
msgstr "Заблоковано до каналу %s, який використовує: %s"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:93
msgid "Log output level"
msgstr "Рівень виведення інформаціі до журналу"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:137
msgid "Log queries"
msgstr "Журнал запитів"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:23
msgid "Logging"
msgstr "Журналювання"
#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
msgid "Login"
msgstr "Увійти"
#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:92
msgid "Logout"
msgstr "Вийти"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:112
msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
msgstr "Втрата сигналу в секундах (<abbr title=\"Loss of Signal Seconds\">LOSS"
"</abbr>)"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:476
msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
msgstr "Найнижча орендована адреса."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:15
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:35
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:86
msgid "MAC"
msgstr "MAC"
#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:73
#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:109
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:51
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:76
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:133
msgid "MAC-Address"
msgstr "MAC-адреса"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:455
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:584
msgid "MAC-Address Filter"
msgstr "Фільтр MAC-адрес"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:142
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:362
msgid "MAC-Filter"
msgstr "MAC-фільтр"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:462
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:588
msgid "MAC-List"
msgstr "MAC-список"
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
msgid "MAP / LW4over6"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
msgid "MAP rule is invalid"
msgstr "Неприпустиме правило MAP"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:70
msgid "MB/s"
msgstr "MБ/с"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:28
msgid "MD5"
msgstr ""
#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:21
msgid "MHz"
msgstr " МГц"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:40
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:82
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:29
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:66
msgid "MTU"
msgstr "MTU"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:121
msgid ""
"Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
"below:"
msgstr ""
"Переконайтеся, що ви клонуєте кореневу файлову систему, використовуючи такі "
"команди:"
#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:55
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:65
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:26
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:38
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:44
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:38
msgid "Manual"
msgstr "Вручну"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:103
msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
msgstr "Макс. досяжна швидкість передачі даних (ATTNDR)"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:537
msgid "Maximum allowed Listen Interval"
msgstr "Максимальний дозволений інтервал прослуховування"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:193
msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
msgstr "Максимально допустима кількість активних оренд DHCP"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:212
msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
msgstr "Максимально допустима кількість одночасних DNS-запитів"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:203
msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
msgstr "Максимально допустимий розмір UDP-пакетів EDNS.0"
#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:63
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:73
msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
msgstr "Максимальний час очікування готовності модему (секунд)"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:27
msgid ""
"Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
"bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
msgstr ""
"Максимальна довжина імені становить 15 символів, включаючи префікс "
"автоматичного протоколу/мосту (br-, 6in4-, pppoe та ін.)"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:482
msgid "Maximum number of leased addresses."
msgstr "Максимальна кількість орендованих адрес."
#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:21
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:49
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:88
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:168
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:79
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:284
msgid "Mbit/s"
msgstr "Мбіт/с"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/20-memory.htm:13
msgid "Memory"
msgstr "Пам’ять"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:14
msgid "Memory usage (%)"
msgstr "Використання пам’яті, %"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:371
msgid "Mesh Id"
msgstr "Mesh Id"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:34
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:76
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:76
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:104
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:54
msgid "Metric"
msgstr "Метрика"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:152
msgid "Mirror monitor port"
msgstr "Дзеркало порту диспетчера"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:151
msgid "Mirror source port"
msgstr "Дзеркало вихідного порту"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:408
msgid "Missing protocol extension for proto %q"
msgstr "Відсутні розширення для протоколу %q"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:903
msgid "Mobility Domain"
msgstr "Домен мобільності"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:149
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:41
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:74
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:365
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:31
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:156
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/10-system.htm:18
msgid "Model"
msgstr "Модель"
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:31
msgid "Modem default"
msgstr "Типові налаштування модема"
#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:11
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:19
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:11
#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:10
msgid "Modem device"
msgstr "Модем"
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
msgid "Modem information query failed"
msgstr "Помилка запиту інформації про модем"
#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:62
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:72
msgid "Modem init timeout"
msgstr "Тайм-аут ініціалізації модему"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:450
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:552
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:575
msgid "Monitor"
msgstr "Диспетчер"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:45
msgid "Mount Entry"
msgstr "Вхід монтування"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:100
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:190
msgid "Mount Point"
msgstr "Точка монтування"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:27
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:36
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:137
msgid "Mount Points"
msgstr "Точки монтування"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:35
msgid "Mount Points - Mount Entry"
msgstr "Точки монтування Записи монтування"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:20
msgid "Mount Points - Swap Entry"
msgstr "Точки монтування Вхід свопу"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:137
msgid ""
"Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
"filesystem"
msgstr ""
"Точки монтування визначають, до якої точки пристрою пам’яті буде прикріплено "
"файлову систему"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:53
msgid "Mount filesystems not specifically configured"
msgstr "Монтувати не конкретно налаштовані файлові системи"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:147
msgid "Mount options"
msgstr "Опції монтування"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:102
msgid "Mount point"
msgstr "Точка монтування"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:49
msgid "Mount swap not specifically configured"
msgstr "Монтувати не конкретно налаштований своп"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:96
msgid "Mounted file systems"
msgstr "Змонтовано файлові системи"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
msgid "Move down"
msgstr "Вниз"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
msgid "Move up"
msgstr "Вгору"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:892
msgid "NAS ID"
msgstr "Ідентифікатор NAS"
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:57
msgid "NAT-T Mode"
msgstr "Режим NAT-T"
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:9
msgid "NAT64 Prefix"
msgstr "Префікс NAT64"
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
msgid "NCM"
msgstr "NCM"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:535
msgid "NDP-Proxy"
msgstr "NDP-проксі"
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:43
msgid "NT Domain"
msgstr "Домен NT"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:261
msgid "NTP server candidates"
msgstr "Кандидати для синхронізації сервера NTP"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:502
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:32
msgid "Name"
msgstr "Ім’я"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:17
msgid "Name of the new interface"
msgstr "Ім’я нового інтерфейсу"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:76
msgid "Name of the new network"
msgstr "Назва (ім’я) нової мережі"
#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:167
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:217
msgid "Navigation"
msgstr "Навігація"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:54
msgid "Netmask"
msgstr "Маска мережі"
#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:62
#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:108
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:400
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:358
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/30-network.htm:8
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:73
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:101
msgid "Network"
msgstr "Мережа"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:64
msgid "Network Utilities"
msgstr "Мережеві утиліти"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:238
msgid "Network boot image"
msgstr "Образ для мережевого завантаження"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:54
msgid "Network device activity (%s)"
msgstr "Активність мережевого пристрою (%s)"
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:33
msgid "Network device is not present"
msgstr "Мережевий пристрій відсутній"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:125
msgid "Network without interfaces."
msgstr "Мережа без інтерфейсів."
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
msgid "Next »"
msgstr "Наступний »"
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:84
msgid "No"
msgstr "№"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:453
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
msgstr "Немає DHCP-сервера, налаштованого для цього інтерфейсу"
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:59
msgid "No NAT-T"
msgstr "Немає NAT-T"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:75
msgid "No files found"
msgstr "Файли не знайдено"
#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:100
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:172
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:174
msgid "No information available"
msgstr "Інформація відсутня"
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
msgid "No matching prefix delegation"
msgstr "Делегування відповідних префіксів відсутнє"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:112
msgid "No negative cache"
msgstr "Ніяких негативних кешувань"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm:53
msgid "No network configured on this device"
msgstr "На цьому пристрої немає налаштованої мережі"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:65
msgid "No network name specified"
msgstr "Ім’я мережі не визначено"
#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:195
#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:103
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:232
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:259
#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:304
msgid "No password set!"
msgstr "Пароль не встановлено!"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:116
msgid "No public keys present yet."
msgstr "Відкритих ключів поки що немає."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:83
msgid "No rules in this chain."
msgstr "У цьму ланцюжку нема правил."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_join.js:146
msgid "No scan results available yet..."
msgstr "Результати сканування наразі недоступні…"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview.htm:7
msgid "No zone assigned"
msgstr "Зону не призначено"
#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:77
#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:111
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:35
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:48
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
msgid "Noise"
msgstr "Шум"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:107
msgid "Noise Margin (SNR)"
msgstr "Співвідношення сигнал/шум"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:340
msgid "Noise:"
msgstr "Шум:"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:115
msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
msgstr "Не запобіжні помилки CRC (CRC_P)"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:252
msgid "Non-wildcard"
msgstr "Без шаблону заміни"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:44
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:76
msgid "None"
msgstr "Жоден"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:106
msgid "Normal"
msgstr "Нормальний"
#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
msgid "Not Found"
msgstr "Не знайдено"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm:27
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:5
msgid "Not associated"
msgstr "Не пов’язаний"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:52
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:77
msgid "Not connected"
msgstr "Не підключено"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:26
msgid "Note: interface name length"
msgstr "Примітка: довжина імені інтерфейсу"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:96
msgid "Notice"
msgstr "Попередження"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:104
msgid "Nslookup"
msgstr "DNS-запит"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:220
msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)"
msgstr "Кількість кешованих записів DNS (макс. - 10000, 0 - без кешування)"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:126
msgid "Number of parallel threads used for compression"
msgstr "Кількість паралельних потоків, що використовуються для стиснення"
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:40
msgid "Obfuscated Group Password"
msgstr "Обфусований груповий пароль"
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:35
msgid "Obfuscated Password"
msgstr "Обфусований пароль"
#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:51
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:22
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:34
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:40
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:34
msgid "Obtain IPv6-Address"
msgstr "Отримати IPv6-адресу"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:84
msgid "Off-State Delay"
msgstr "Затримка Off-State"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:16
msgid ""
"On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
"several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
"names of several network interfaces separated by spaces. You can also use "
"<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
"<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
"<samp>eth0.1</samp>)."
msgstr ""
"На цій сторінці ви можете налаштувати мережеві інтерфейси. Ви можете "
"об’єднати кілька інтерфейсів мостом, відзначивши поле \"Об’єднати інтерфейси "
"в міст\" та ввівши імена кількох мережевих інтерфейсів, розділені пробілами. "
"Також ви можете використовувати <abbr title=\"Virtual Local Area Network — "
"віртуальна локальна комп’ютерна мережа\">VLAN</abbr>-позначення "
"<samp>ІНТЕРФЕЙС.НОМЕР_VLAN</samp> (наприклад, <samp>eth0.1</samp>)."
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:81
msgid "On-State Delay"
msgstr "Затримка On-State"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:338
msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
msgstr "Має бути зазначено одне з двох ім’я вузла або МАС-адреса!"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
msgid "One or more fields contain invalid values!"
msgstr "Одне або декілька полів містять неприпустимі значення!"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/map.htm:31
msgid "One or more invalid/required values on tab"
msgstr "Одне або декілька неприпустимих/обов’язкових значень на вкладці"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
msgid "One or more required fields have no value!"
msgstr "Одне або декілька обов’язкових полів не мають значень!"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
msgid "Open list..."
msgstr "Відкрити список..."
#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:178
msgid "Operating frequency"
msgstr "Робоча частота"
#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:12
msgid "Option changed"
msgstr "Опція змінена"
#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:13
msgid "Option removed"
msgstr "Опція видалена"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1120
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:55
msgid "Optional"
msgstr "Необов’язково"
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:78
msgid ""
"Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
"starting with <code>0x</code>."
msgstr ""
"Необов’язково. 32-бітна мітка для вихідних зашифрованих пакетів. Введіть "
"значення в шістнадцятковому форматі, починаючи з <code>0x</code>."
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:144
msgid ""
"Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
"'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
"server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
"for the interface."
msgstr ""
"Необов’язково. Припустимі значення: 'eui64', 'random' чи фіксоване значення, "
"наприклад '::1' або '::1:2'. Якщо префікс IPv6 (наприклад, 'a:b:c:d::') "
"отримано від сервера делегування, для формування IPv6-адреси інтерфейсу "
"(наприклад, 'a:b:c:d::1') використовуйте суфікс ('::1')."
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:123
msgid ""
"Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
"symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
msgstr ""
"Необов’язково. Заздалегідь установлений Base64-кодований спільний ключ. "
"Додавання додатково рівня шифрування із симетричним ключем для пост-"
"квантової стійкості."
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:148
msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
msgstr "Необов’язково. Створити для цього вузла маршрути для дозволених IP."
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:103
msgid "Optional. Description of peer."
msgstr "Необов’язково. Опис вузла."
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:156
msgid ""
"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
"interface."
msgstr "Необов’язково. Хост вузла. Імена буде виділено до підняття інтерфейсу."
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:67
msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
msgstr ""
"Необов’язково. Максимальний блок передаваних даних тунельного інтерфейсу."
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:166
msgid "Optional. Port of peer."
msgstr "Необов’язково. Порт вузла."
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:175
msgid ""
"Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
"Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
msgstr ""
"Необов’язково. Час (сек.) між перевірками активності повідомлень. Типове "
"значення - 0 (вимкнено). Рекомендоване значення для цього пристрою за NAT - "
"25."
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:31
msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
msgstr ""
"Необов’язково. UDP-порт, який використовується для вихідних та вхідних "
"пакетів."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:63
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:212
msgid "Options"
msgstr "Опції"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:343
msgid "Other:"
msgstr "Інше:"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:60
msgid "Out"
msgstr "Вих."
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:297
msgid "Outbound:"
msgstr "Вихідний:"
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:26
msgid "Output Interface"
msgstr "Вихідний інтерфейс"
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:63
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:155
#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:33
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:54
msgid "Override MAC address"
msgstr "Перевизначити MAC-адресу"
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:66
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:158
#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:35
#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:20
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:56
#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:88
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:59
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:125
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:131
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:133
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:104
msgid "Override MTU"
msgstr "Перевизначити MTU"
#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:30
msgid "Override TOS"
msgstr "Перевизначити TOS"
#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:25
msgid "Override TTL"
msgstr "Перевизначити TTL"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:511
msgid "Override default interface name"
msgstr "Перевизначення типового імені інтерфейсу"
#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:41
msgid "Override the gateway in DHCP responses"
msgstr "Перевизначення шлюзу у відповідях DHCP"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:507
msgid ""
"Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
"subnet that is served."
msgstr ""
"Перевизначення мережевої маски, яка надсилається клієнтам. Зазвичай вона "
"обчислюється від підмережі, що обслуговується."
#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:65
msgid "Override the table used for internal routes"
msgstr ""
"Перевизначення таблиці, що використовужться для внутрішніх спрямовувань"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:8
msgid "Overview"
msgstr "Огляд"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:11
msgid "Owner"
msgstr "Власник"
#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:42
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:56
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:17
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:28
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:34
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:14
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:18
#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:32
msgid "PAP/CHAP password"
msgstr "Пароль PAP/CHAP"
#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:39
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:53
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:14
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:25
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:31
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:11
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:15
#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:29
msgid "PAP/CHAP username"
msgstr "Ім’я користувача PAP/CHAP"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:10
msgid "PID"
msgstr "<abbr title=\"Process Identifier — Ідентифікатор процесу\">PID</abbr>"
#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:36
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:50
#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:26
msgid "PIN"
msgstr ""
"<abbr title=\"Personal Identification Number — Персональний ідентифікаційний "
"номер\">>PIN</abbr>"
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:39
msgid "PIN code rejected"
msgstr "PIN-код відхилено"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:946
msgid "PMK R1 Push"
msgstr "Проштовхуваня PMK R1"
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
msgid "PPP"
msgstr "PPP"
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:11
msgid "PPPoA Encapsulation"
msgstr "Інкапсуляція PPPoA"
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
msgid "PPPoATM"
msgstr "PPPoATM"
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
msgid "PPPoE"
msgstr "PPPoE"
#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
msgid "PPPoSSH"
msgstr "PPPoSSH"
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
msgid "PPtP"
msgstr "PPtP"
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:59
msgid "PSID offset"
msgstr "Зсув PSID"
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:56
msgid "PSID-bits length"
msgstr "Довжина PSID у бітах"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:123
msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:78
msgid "Package libiwinfo required!"
msgstr "Потрібен пакет libiwinfo!"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:45
msgid "Packets"
msgstr "Пакети"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview.htm:7
msgid "Part of zone %q"
msgstr "Частина зони %q"
#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1091
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/password.htm:14
#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:42
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:33
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/dropbear.lua:29
msgid "Password authentication"
msgstr "Автентифікація за паролем"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:999
msgid "Password of Private Key"
msgstr "Пароль закритого ключа"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1047
msgid "Password of inner Private Key"
msgstr "Пароль внутрішнього закритого ключа"
#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:44
msgid "Password2"
msgstr "Пароль2"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/sshkeys.htm:37
msgid "Paste or drag SSH key file…"
msgstr "Вставте або перетягніть файл SSH-ключа…"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:980
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Шлях до центру сертифікції"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:987
msgid "Path to Client-Certificate"
msgstr "Шлях до сертифікату клієнта"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:993
msgid "Path to Private Key"
msgstr "Шлях до закритого ключа"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1029
msgid "Path to inner CA-Certificate"
msgstr "Шлях до внутрішнього CA-сертифікату"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1035
msgid "Path to inner Client-Certificate"
msgstr "Шлях до внутрішнього сертифікату клієнта"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1041
msgid "Path to inner Private Key"
msgstr "Шлях до внутрішнього закритого ключа"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:293
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:303
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:329
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:339
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:349
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:258
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:268
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:278
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:336
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:346
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:365
msgid "Peak:"
msgstr "Пік:"
#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:28
msgid "Peer IP address to assign"
msgstr "Запит IP-адреси призначення"
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:32
msgid "Peer address is missing"
msgstr "Відсутня адреса вузла"
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:90
msgid "Peers"
msgstr "Вузли"
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:50
msgid "Perfect Forward Secrecy"
msgstr "Perfect Forward Secrecy"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:19
msgid "Perform reboot"
msgstr "Виконати перезавантаження"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:40
msgid "Perform reset"
msgstr "Виконати відновлення"
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:174
msgid "Persistent Keep Alive"
msgstr "Завжди тримати ввімкненим"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:359
msgid "Phy Rate:"
msgstr "Фізична швидкість:"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:190
msgid "Physical Settings"
msgstr "Фізичні параметри"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:77
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:79
msgid "Ping"
msgstr "Ехо-запит"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:16
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:17
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:36
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:37
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:87
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:88
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:55
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:170
msgid "Pkts."
msgstr "пакетів"
#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
msgid "Please enter your username and password."
msgstr "Введіть ім’я користувача і пароль."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:45
msgid "Policy"
msgstr "Політика"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:178
msgid "Polling interval"
msgstr "Інтервал опитування"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:179
msgid "Polling interval for status queries in seconds"
msgstr "Інтервал опитування для запитів стану (секунди)"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/dropbear.lua:22
msgid "Port"
msgstr "Порт"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:18
msgid "Port status:"
msgstr "Стан порту:"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:118
msgid "Power Management Mode"
msgstr "Режим керування живленням"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:116
msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
msgstr "Попереджувати помилки CRC (CRCP_P)"
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:32
msgid "Prefer LTE"
msgstr "Переважно LTE"
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:33
msgid "Prefer UMTS"
msgstr "Переважно UMTS"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:78
msgid "Prefix Delegated"
msgstr "Делеговано префікс"
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:122
msgid "Preshared Key"
msgstr "Заздалегідь установлений спільний ключ"
#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:101
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:75
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:81
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:75
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:54
#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:74
msgid ""
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
"ignore failures"
msgstr ""
"Вважати вузол недоступним після визначеної кількості невдач отримання ехо-"
"пакета LCP, використовуйте 0, щоб ігнорувати невдачі"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:264
msgid "Prevent listening on these interfaces."
msgstr "Перешкоджати прослуховуванню цих інтерфейсів."
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:507
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:560
msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "Перешкоджати спілкуванню клієнт-клієнт"
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:18
msgid "Private Key"
msgstr "Приватний ключ"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:61
msgid "Proceed"
msgstr "Продовжити"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:17
#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:5
msgid "Processes"
msgstr "Процеси"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:101
msgid "Profile"
msgstr "Профіль"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:58
msgid "Prot."
msgstr "Прот."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:84
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:216
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:52
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:77
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:359
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:31
msgid "Protocol of the new interface"
msgstr "Протокол нового інтерфейсу"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:222
msgid "Protocol support is not installed"
msgstr "Підтримка протоколу не інстальована"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:257
msgid "Provide NTP server"
msgstr "Забезпечувати сервер NTP"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm:16
msgid "Provide new network"
msgstr "Укажіть нову мережу"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:449
msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
msgstr "Псевдо Ad-Hoc (ahdemo)"
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:112
msgid "Public Key"
msgstr "Відкритий ключ"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/sshkeys.htm:30
msgid ""
"Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
"compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
"device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
"code> file into the input field."
msgstr ""
"Відкриті ключі дозволяють безпарольний SSH-вхід з більш високою безпекою "
"порівняно з використанням простих паролів. Щоб завантажити до пристрою новий "
"ключ, вставте сумісний із OpenSSH відкритий ключ або перетягніть файл <code>."
"pub</code> у поле введення."
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:139
msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
msgstr "Публічний префікс надісланий на цей пристрій для поширення клієнтам."
#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
msgid "QMI Cellular"
msgstr "Стільниковий QMI"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_join.js:24
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:154
msgid "Quality"
msgstr "Якість"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:127
msgid ""
"Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
"servers"
msgstr ""
"Запит усіх наявних висхідних <abbr title=\"Domain Name System — система "
"доменних імен\">DNS</abbr>-серверів"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:932
msgid "R0 Key Lifetime"
msgstr "Тривалість життя ключа R0"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:939
msgid "R1 Key Holder"
msgstr "Власник ключа R1"
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:58
msgid "RFC3947 NAT-T mode"
msgstr "Режим RFC3947 NAT-T"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:380
msgid "RSSI threshold for joining"
msgstr "Поріг RSSI для приєднання"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:255
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:595
msgid "RTS/CTS Threshold"
msgstr "Поріг RTS/CTS"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:16
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:36
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:87
msgid "RX"
msgstr "Одержано"
#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:112
msgid "RX Rate"
msgstr "Швидкість приймання"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:754
msgid "Radius-Accounting-Port"
msgstr "Порт Radius-Accounting"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:762
msgid "Radius-Accounting-Secret"
msgstr "Секрет Radius-Accounting"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:746
msgid "Radius-Accounting-Server"
msgstr "Сервер Radius-Accounting"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:730
msgid "Radius-Authentication-Port"
msgstr "Порт Radius-Authentication"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:738
msgid "Radius-Authentication-Secret"
msgstr "Секрет Radius-Authentication"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:722
msgid "Radius-Authentication-Server"
msgstr "Сервер Radius-Authentication"
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:119
msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
msgstr ""
"Сирі шістнадцяткові байти. Залиште порожнім, якщо ваш інтернет-провайдер не "
"вимагає цього."
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:37
msgid ""
"Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
msgstr ""
"Читати <code>/etc/ethers</code> для налаштування <abbr title=\"Dynamic Host "
"Configuration Protocol — Протокол динамічної конфігурації вузла\">DHCP</"
"abbr>-сервера"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:8
msgid ""
"Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might lose "
"access to this device if you are connected via this interface"
msgstr ""
"Дійсно видалити цей інтерфейс? Скасувати видалення неможливо! Ви можете "
"втратити доступ до цього пристрою, якщо вас підключено через цей інтерфейс."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2
msgid ""
"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
"might lose access to this device if you are connected via this network."
msgstr ""
"Дійсно видалити цю бездротову мережу? Скасувати видалення неможливо! Ви "
"можете втратити доступ до цього пристрою, якщо вас підключено через цю "
"мережу."
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:40
msgid "Really reset all changes?"
msgstr "Дійсно скинути всі зміни?"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:237
msgid "Really switch protocol?"
msgstr "Дійсно змінити протокол?"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:310
msgid "Realtime Connections"
msgstr "Підключення у реальному часі"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:19
msgid "Realtime Graphs"
msgstr "Графіки у реальному часі"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:244
msgid "Realtime Load"
msgstr "Навантаження у реальному часі"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:273
msgid "Realtime Traffic"
msgstr "Трафік у реальному часі"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:316
msgid "Realtime Wireless"
msgstr "Бездротові мережі у реальному часі"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:911
msgid "Reassociation Deadline"
msgstr "Кінцевий термін реассоціації"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:149
msgid "Rebind protection"
msgstr "Захист від переприв’язки"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:47
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:9
msgid "Reboot"
msgstr "Перезавантаження"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:9
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:39
msgid "Rebooting..."
msgstr "Перезавантаження..."
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:11
msgid "Reboots the operating system of your device"
msgstr "Перезавантажити операційну систему вашого пристрою"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:120
msgid "Receive"
msgstr "Приймання"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:324
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:349
msgid "Receiver Antenna"
msgstr "Антена приймача"
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:42
msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
msgstr "Рекомендовано. IP-адреси інтерфейсу WireGuard."
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview.htm:28
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview.htm:32
msgid "Reconnect this interface"
msgstr "Перепідключити цей інтерфейс"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:48
msgid "References"
msgstr "Посилання"
#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
msgid "Relay"
msgstr "Ретранслятор"
#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
msgid "Relay Bridge"
msgstr "Міст-ретранслятор"
#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:17
msgid "Relay between networks"
msgstr "Міжмережевий ретранслятор"
#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
msgid "Relay bridge"
msgstr "Міст-ретранслятор"
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:18
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:18
msgid "Remote IPv4 address"
msgstr "Віддалена адреса IPv4"
#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:8
msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
msgstr "Віддалена адреса IPv4 або FQDN"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm:45
msgid "Remove"
msgstr "Видалити"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:53
msgid "Repeat scan"
msgstr "Повторити сканування"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/upload.htm:11
msgid "Replace entry"
msgstr "Замінити запис"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:46
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:51
msgid "Replace wireless configuration"
msgstr "Замінити конфігурацію бездротової мережі"
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:8
msgid "Request IPv6-address"
msgstr "Запит IPv6-адреси"
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:16
msgid "Request IPv6-prefix of length"
msgstr "Запит довжини IPv6-префіксу"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1121
msgid "Required"
msgstr "Вимагається"
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:20
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
msgstr "Вимагається для деяких провайдерів, наприклад, Charter із DOCSIS 3"
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:19
msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
msgstr "Вимагається. Base64-кодований закритий ключ для цього інтерфейсу."
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:113
msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
msgstr "Вимагається. Base64-кодований відкритий ключ вузла."
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:136
msgid ""
"Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
"the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
"routes through the tunnel."
msgstr ""
"Вимагається. IP-адреси та префікси, які цьому вузлу дозволено "
"використовувати всередині тунелю. Зазвичай тунельні IP-адреси вузла та "
"мережі маршрутів вузла через тунель."
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1114
msgid ""
"Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver "
"<br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
msgstr ""
"Потребує \"повної\" версії wpad/hostapd та підтримки драйвером WiFi <br /"
">(станом на січень 2019 року: ath9k, ath10k, mwlwifi та mt76)"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:95
msgid ""
"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
"come from unsigned domains"
msgstr ""
"Потребує підтримки висхідною мережею DNSSEC; переконайтеся, що відповіді "
"непідписаного домену дійсно походять із непідписаних доменів"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
msgid "Reset"
msgstr "Скинути"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:62
msgid "Reset Counters"
msgstr "Скинути лічильники"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:38
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Відновити початковий стан"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:20
msgid "Resolv and Hosts Files"
msgstr "Файли resolv і hosts"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:49
msgid "Resolve file"
msgstr "Файл resolv"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview.htm:28
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm:14
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:67
msgid "Restart"
msgstr "Перезавантажити"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:63
msgid "Restart Firewall"
msgstr "Перезавантажити брандмауер"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm:14
msgid "Restart radio interface"
msgstr "Перезавантажити радіоінтерфейс"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:31
msgid "Restore"
msgstr "Відновлення"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:47
msgid "Restore backup"
msgstr "Відновити з резервної копії"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/value.htm:24
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/password.htm:17
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/password.htm:25
msgid "Reveal/hide password"
msgstr "Показати/приховати пароль"
#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/uci.lua:13
#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:41
#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:16
msgid "Revert"
msgstr "Скасувати"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:47
msgid "Revert changes"
msgstr "Скасувати зміни"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:166
msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
msgstr "Помилка запиту на скасування зі статусом <code>%h</code>"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:152
msgid "Reverting configuration…"
msgstr "Відкат конфігурації…"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:217
msgid "Root"
msgstr "Корінь"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:230
msgid "Root directory for files served via TFTP"
msgstr "Кореневий каталог для файлів TFTP"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:109
msgid "Root preparation"
msgstr "Підготовка Root"
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:147
msgid "Route Allowed IPs"
msgstr "Маршрутизація дозволених IP-адрес"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:46
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:88
msgid "Route type"
msgstr "Тип маршруту"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:523
msgid "Router Advertisement-Service"
msgstr "Служба оголошень маршрутизатора"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:14
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/password.htm:6
msgid "Router Password"
msgstr "Пароль маршрутизатора"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:8
#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:14
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:37
msgid "Routes"
msgstr "Маршрути"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:9
msgid ""
"Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
"can be reached."
msgstr ""
"Маршрути визначають через який інтерфейс і шлюз можна досягнути певного "
"вузла або мережі."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:240
msgid "Rule"
msgstr "Правило"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:155
msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
msgstr "Виконати перевірку файлової системи перед монтуванням пристрою"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:154
msgid "Run filesystem check"
msgstr "Виконати перевірку файлової системи"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:29
msgid "SHA256"
msgstr ""
#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:77
msgid "SNR"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:18
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/dropbear.lua:5
msgid "SSH Access"
msgstr "SSH-доступ"
#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:10
msgid "SSH server address"
msgstr "Адреса сервера SSH"
#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:13
msgid "SSH server port"
msgstr "Порт сервера SSH"
#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:8
msgid "SSH username"
msgstr "Ім’я користувача SSH"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:19
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/sshkeys.htm:27
msgid "SSH-Keys"
msgstr "SSH-ключі"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:42
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:73
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:29
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:155
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:236
msgid "SWAP"
msgstr ""
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/error.htm:17
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:17
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/password.htm:32
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:36
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
msgid "Save & Apply"
msgstr "Зберегти і застосувати"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:89
msgid "Save mtdblock"
msgstr "Зберегти mtdblock"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:64
msgid "Save mtdblock contents"
msgstr "Зберегти вміст mtdblock"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:120
msgid "Saving keys…"
msgstr "Збереження ключів…"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm:15
msgid "Scan"
msgstr "Сканувати"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_join.js:109
msgid "Scan request failed"
msgstr "Помилка запиту на сканування"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:24
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/crontab.lua:8
msgid "Scheduled Tasks"
msgstr "Заплановані завдання"
#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:10
msgid "Section added"
msgstr "Секцію додано"
#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:11
msgid "Section removed"
msgstr "Секцію видалено"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:148
msgid "See \"mount\" manpage for details"
msgstr "Подробиці дивись на сторінці керівництва \"mount\"."
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:119
msgid ""
"Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
"fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
"your device!"
msgstr ""
"Щоб прошити образ, навіть якщо не вдається виконати перевірку його формату, "
"виберіть \"Примусове оновлення\". Використовуйте тільки якщо ви впевнені, що "
"мікропрограма є правильною і призначена для вашого пристрою!"
#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:119
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:90
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:96
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:90
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:69
#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:92
msgid ""
"Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
"conjunction with failure threshold"
msgstr ""
"Надсилати ехо-пакети LCP зі вказаним інтервалом (секунди), ефективно тільки "
"в поєднанні з порогом помилок"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:559
msgid "Separate Clients"
msgstr "Розділяти клієнтів"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:15
msgid "Server Settings"
msgstr "Налаштування сервера"
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:26
msgid "Service Name"
msgstr "Назва (ім’я) сервісу"
#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:25
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:30
msgid "Service Type"
msgstr "Тип сервісу"
#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:55
msgid "Services"
msgstr "Сервіси"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/xhr.js:37
msgid "Session expired"
msgstr "Час сеансу минув"
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:83
msgid "Set VPN as Default Route"
msgstr "Встановити VPN типовим маршрутом"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:258
msgid ""
"Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
"sense events do not invoke hotplug handlers)."
msgstr ""
"Властивості інтерфейсу встановлюються незалежно від каналу зв’язку (якщо "
"позначено, обробник автовизначення не викликається при змінах)."
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:229
msgid "Set up Time Synchronization"
msgstr "Налаштування синхронізації часу"
#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
msgid "Setting PLMN failed"
msgstr "Не вдалося налаштувати PLMN"
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
msgid "Setting operation mode failed"
msgstr "Не вдалося налаштувати режим роботи"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:454
msgid "Setup DHCP Server"
msgstr "Налаштування DHCP-сервера"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:111
msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
msgstr ""
"Секунди з великою кількістю помилок помилок (<abbr title=\"Severely Errored "
"Seconds\">SES</abbr>)"
#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:31
msgid "Short GI"
msgstr "Short GI"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:514
msgid "Short Preamble"
msgstr "Коротка преамбула"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
msgid "Show current backup file list"
msgstr "Показати поточний список файлів резервного копіювання"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:99
msgid "Show empty chains"
msgstr "Показати порожні ланцюжки"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview.htm:35
msgid "Shutdown this interface"
msgstr "Вимкнути цей інтерфейс"
#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:77
#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:111
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_join.js:24
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:34
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:47
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:28
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:154
msgid "Signal"
msgstr "Сигнал"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:106
msgid "Signal Attenuation (SATN)"
msgstr "Затухання сигналу (SATN)"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:330
msgid "Signal:"
msgstr "Сигнал:"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:30
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:219
msgid "Size of DNS query cache"
msgstr "Розмір кешу запитів DNS"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:114
msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
msgstr "Розмір пристрою ZRam у мегабайтах"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
msgid "Skip"
msgstr "Пропустити"
#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:110
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:213
msgid "Skip to content"
msgstr "Перейти до вмісту"
#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:109
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:212
msgid "Skip to navigation"
msgstr "Перейти до навігації"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:334
msgid "Slot time"
msgstr "Час слота"
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1417
msgid "Software VLAN"
msgstr "Програмово реалізований VLAN"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:2
msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
msgstr "Деякі поля є неприпустимими, неможливо зберегти значення!"
#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
msgid "Sorry, the object you requested was not found."
msgstr "На жаль, об’єкт, який ви просили, не знайдено."
#: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
msgstr "На жаль, на сервері сталася неочікувана помилка."
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:133
msgid ""
"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
"flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
"instructions."
msgstr ""
"На жаль, оновлення системи не підтримується. Новий образ мікропрограми слід "
"прошити вручну. Зверніться до Wiki за інструкцією з інсталяції для "
"конкретного пристрою."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:61
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:360
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:103
msgid "Source"
msgstr "Джерело"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:103
msgid "Specifies the directory the device is attached to"
msgstr "Визначає каталог, до якого приєднаний пристрій"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/dropbear.lua:23
msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
msgstr "Визначає порт прослуховування цієї реалізації <em>Dropbear</em>"
#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:57
msgid ""
"Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
"to be dead"
msgstr ""
"Визначає максимальну кількість невдалих ARP-запитів до вузлів, після якого "
"вважається, що вузли \"мертві\""
#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:49
msgid ""
"Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
"dead"
msgstr ""
"Визначає максимальний час (секунди), після якого вважається, що вузли "
"\"мертві\""
#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:30
msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
msgstr "Вкажіть TOS (Type of Service — тип послуги)."
#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:25
msgid ""
"Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
"default (64)."
msgstr ""
"Вкажіть TTL (Time to Live — час життя) для пакета інкапсуляції, відмінний "
"від типового (64)."
#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:20
msgid ""
"Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
"bytes)."
msgstr ""
"Вкажіть MTU (Maximum Transmission Unit — максимальний блок передавання), "
"відмінний від типового (1280 байт)."
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:60
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:69
msgid "Specify the secret encryption key here."
msgstr "Вкажіть тут секретний ключ шифрування."
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:475
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:61
msgid "Start"
msgstr "Запустити"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:32
msgid "Start priority"
msgstr "Стартовий пріоритет"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:125
msgid "Starting configuration apply…"
msgstr "Розпочато застосування конфігурації…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_join.js:105
msgid "Starting wireless scan..."
msgstr "Розпочато сканування бездротових мереж..."
#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:23
msgid "Startup"
msgstr "Запуск"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:12
msgid "Static IPv4 Routes"
msgstr "Статичні маршрути IPv4"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:59
msgid "Static IPv6 Routes"
msgstr "Статичні маршрути IPv6"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:269
msgid "Static Leases"
msgstr "Статичні оренди"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:118
msgid "Static Routes"
msgstr "Статичні маршрути"
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:960
msgid "Static address"
msgstr "Статична адреса"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:270
msgid ""
"Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
"to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
"configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
msgstr ""
"Статичні оренди використовуються для призначення фіксованих IP-адрес і "
"символічних імен вузлів DHCP-клієнтам. Вони також необхідні для статичних "
"конфігурацій інтерфейсів, коли обслуговуються тільки вузли з відповідною "
"орендою."
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:532
msgid "Station inactivity limit"
msgstr "Обмеження бездіяльності станції"
#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:40
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:197
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:145
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:129
msgid "Status"
msgstr "Стан"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview.htm:35
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:71
msgid "Stop"
msgstr "Зупинити"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:121
msgid "Strict order"
msgstr "Строгий порядок"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
msgid "Submit"
msgstr "Надіслати"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:63
msgid "Suppress logging"
msgstr "Блокувати журналювання"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:64
msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
msgstr "Блокувати ведення журналу звичайної роботи цих протоколів"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/20-memory.htm:24
msgid "Swap"
msgstr "Своп"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:29
msgid "Swap Entry"
msgstr "Вхід своп"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:23
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:5
msgid "Switch"
msgstr "Комутатор"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:127
msgid "Switch %q"
msgstr "Комутатор %q"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:126
msgid "Switch %q (%s)"
msgstr "Комутатор %q (%s)"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:64
msgid ""
"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
msgstr ""
"Комутатор %q має невідому топологію параметри VLAN можуть бути "
"неправильними."
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:185
msgid "Switch Port Mask"
msgstr "Маска портів комутатора"
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1415
msgid "Switch VLAN"
msgstr "VLAN комутатора"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:238
msgid "Switch protocol"
msgstr "Протокол комутатора"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
msgid "Switch to CIDR list notation"
msgstr "Перейти до позначення списку CIDR"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:64
msgid "Switchport activity (%s)"
msgstr "Активність порту комутатора (%s)"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:25
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:34
msgid "Sync with browser"
msgstr "Синхронізувати з браузером"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:18
msgid "Synchronizing..."
msgstr "Синхронізація..."
#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:47
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/10-system.htm:14
#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:10
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:14
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:39
msgid "System"
msgstr "Система"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:15
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/syslog.htm:8
msgid "System Log"
msgstr "Системний журнал"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:18
msgid "System Properties"
msgstr "Властивості системи"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:70
msgid "System log buffer size"
msgstr "Розмір буфера системного журналу"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:333
msgid "TCP:"
msgstr "TCP:"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:21
msgid "TFTP Settings"
msgstr "Налаштування TFTP"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:229
msgid "TFTP server root"
msgstr "Корінь TFTP-сервера"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:17
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:37
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:88
msgid "TX"
msgstr "Передано"
#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:112
msgid "TX Rate"
msgstr "Швидкість передавання"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:8
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:77
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:105
msgid "Table"
msgstr "Таблиця"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:21
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:68
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:74
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:102
msgid "Target"
msgstr "Ціль"
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:77
msgid "Target network"
msgstr "Цільова мережа"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:22
msgid "Terminate"
msgstr "Завершити"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:27
msgid ""
"The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
"are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
"multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode "
"are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
msgstr ""
"Розділ <em>Конфігурація пристрою</em> охоплює фізичні параметри апаратних "
"радіо-засобів, такі, як канал, потужність передавача або вибір антени, які є "
"спільними для всіх визначених бездротових мереж (якщо апаратні радіо-засоби "
"здатні підтримувати кілька SSID). Параметри окремих мереж, такі, як "
"шифрування або режим роботи, згруповано в розділі <em>Конфігурація "
"інтерфейсу</em>."
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:79
msgid ""
"The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
"component for working wireless configuration!"
msgstr ""
"Пакет <em>libiwinfo-lua</em> не інстальований. Щоб мати можливість "
"налаштувати безпровідні мережі, слід інсталювати цей компонент!"
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:66
msgid ""
"The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
"username instead of the user ID!"
msgstr ""
"Конфігурацію оновлення кінцевої точки HE.net змінено, тепер потрібно "
"використовувати звичайне ім’я користувача замість ідентифікатора користувача!"
#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:8
msgid ""
"The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
msgstr "Адреса IPv4 або повне доменне ім’я віддаленого кінця тунелю."
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:27
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:38
msgid ""
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
msgstr ""
"Призначений провайдером IPv6-префікс, зазвичай закінчується на <code>::</"
"code>"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:18
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:77
msgid ""
"The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
"code> and <code>_</code>"
msgstr ""
"Дозволено символи: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> та "
"<code>_</code>"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:59
msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
msgstr "Архів резервної копії не є правильним файлом gzip."
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/error.htm:6
msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
msgstr "Файл конфігурації не вдалося завантажити через таку помилку:"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:44
msgid ""
"The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
"changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
"reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
"nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss this "
"warning and edit changes before attempting to apply again, or revert all "
"pending changes to keep the currently working configuration state."
msgstr ""
"Пристрій недосяжний протягом %d секунд після застосування очікуючих змін, що "
"призвело до відкочування конфигурації з міркувань безпеки. Проте, якщо ви "
"впевнені, що зміни конфігурації є правильними, все одно продовжіть "
"застосування. Крім того, ви можете відхилити це попередження та "
"відредагувати зміни, перш ніж намагатись застосувати їх знову, або ж "
"скасувати всі очікуючі зміни, щоб зберегти поточну робочу конфігурацію."
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:87
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:41
msgid ""
"The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
"</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
msgstr "Файл пристрою пам’яті або розділу (наприклад, <code>/dev/sda1</code>)"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:127
msgid ""
"The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
"\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
"samp>)"
msgstr ""
"Файлова система, яка використовуватиметься для форматування пам’яті "
"(наприклад, <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
"samp>)"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:11
msgid ""
"The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
"compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
"\"Proceed\" below to start the flash procedure."
msgstr ""
"Образ завантажено. Нижче наведено контрольну суму та розмір файлу. "
"Порівняйте їх з вихідним файлом, щоб переконатися в цілісності даних.<br /> "
"Натисніть \"Продовжити\", щоб розпочати процедуру прошивання."
#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:19
msgid "The following changes have been reverted"
msgstr "Наведені нижче зміни було скасовано"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:38
msgid "The following rules are currently active on this system."
msgstr "Наразі в цій системі активні такі правила."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:144
msgid "The given SSH public key has already been added."
msgstr "Наданий відкритий SSH-ключ вже було додано."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:150
msgid ""
"The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
"ECDSA keys."
msgstr ""
"Наданий відкритий SSH-ключ є недійсним. Надавайте належні відкриті ключі RSA "
"або ECDSA."
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:67
msgid "The given network name is not unique"
msgstr "Задане мережеве ім’я не є унікальним"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:52
msgid ""
"The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
"be replaced if you proceed."
msgstr ""
"Обладнання не підтримує мульти-SSID і, якщо ви продовжите, існуючу "
"конфігурацію буде замінено."
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:43
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:31
msgid ""
"The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
"addresses."
msgstr "Довжина IPv4-префікса в бітах, решта використовується в IPv6-адресах."
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:35
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:46
msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
msgstr "Довжина IPv6-префікса в бітах"
#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:12
msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
msgstr "Локальна адреса IPv4, за якою створюється тунель (необов'язково)."
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:5
msgid ""
"The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
"communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
"Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
"segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
"next greater network like the internet and other ports for a local network."
msgstr ""
"Мережеві порти вашого пристрою може бути об’єднано у декілька <abbr title="
"\"Virtual Local Area Network — віртуальна локальна комп’ютерна мережа"
"\">VLAN</abbr>, у яких комп’ютери можуть напряму спілкуватися один з одним. "
"<abbr title=\"Virtual Local Area Network — віртуальна локальна комп’ютерна "
"мережа\">VLAN</abbr> часто використовуються для розділення мережі на окремі "
"сегменти. Зазвичай один виcхідний порт використовується для з’єднання з "
"більшою мережею, такою наприклад, як Інтернет, а інші порти — для локальної "
"мережі."
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:77
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:395
msgid "The selected protocol needs a device assigned"
msgstr "Обраний протокол потребує призначених пристроїв"
#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
msgstr "Поданий маркер безпеки недійсний або вже збіг!"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:265
msgid ""
"The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
"when finished."
msgstr ""
"Зараз система видаляє розділ конфігурації і коли закінчить, "
"перезавантажиться."
#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:186
msgid ""
"The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
"few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
"address of your computer to reach the device again, depending on your "
"settings."
msgstr ""
"Система перепрошивається.<br /> <strong>НЕ ВИМИКАЙТЕ ЖИВЛЕННЯ ПРИСТРОЮ!</"
"strong><br /> Зачекайте кілька хвилин перед тим, як пробувати знову "
"під’єднатися. Залежно від налаштувань, можливо, треба буде оновити адресу "
"вашого комп’ютера, щоб знову отримати доступ до пристрою."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:15
msgid "The system password has been successfully changed."
msgstr "Системний пароль успішно змінено."
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:118
msgid ""
"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
"you choose the generic image format for your platform."
msgstr ""
"Завантажений файл образу не містить підтримуваний формат. Переконайтеся, що "
"ви вибираєте універсальний формат образу для вашої платформи."
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:157
msgid "Theme"
msgstr "Тема"
#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:29
#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:61
msgid "There are no active leases."
msgstr "Активних оренд немає."
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:135
msgid "There are no changes to apply."
msgstr "Немає жодних змін до застосування."
#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:22
msgid "There are no pending changes to revert!"
msgstr "Немає жодних очікуючих змін до скасування!"
#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:21
msgid "There are no pending changes!"
msgstr "Немає жодних очікуючих змін!"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:204
msgid ""
"There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
"\"Physical Settings\" tab"
msgstr ""
"Немає жодного призначеного пристрою. Призначте мережевий пристрій у вкладці "
"\"Фізичні параметри\"."
#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:196
#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:104
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:233
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:260
#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:307
msgid ""
"There is no password set on this router. Please configure a root password to "
"protect the web interface and enable SSH."
msgstr ""
"Цей маршрутизатор не має пароля. Встановіть пароль, щоб захистити веб-"
"інтерфейс і увімкнути SSH."
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:19
msgid "This IPv4 address of the relay"
msgstr "Це IPv4-адреса ретранслятора"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:117
msgid ""
"This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
"'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
"Name System\">DNS</abbr> servers."
msgstr ""
"Цей файл може містити такі рядки, як 'server=/domain/1.2.3.4' або "
"'server=1.2.3.4' для домен-орієнтованих або повних висхідних <abbr title="
"\"Domain Name System\">DNS</abbr>-серверів."
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
msgid ""
"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
"include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
"configurations are automatically preserved."
msgstr ""
"Це список шаблонів для відбору файлів і каталогів, які мають увійти до "
"резервної копії. Змінені файли у <code>/etc/config/</code> та деякі інші "
"зберігаються автоматично."
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:74
msgid ""
"This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
"password if no update key has been configured"
msgstr ""
"Це або \"Update Key\", сконфігурований для тунелю, або пароль облікового "
"запису, якщо ключ оновлення не налаштовано"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:78
msgid ""
"This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
"front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
msgstr ""
"Це вміст файлу <code>/etc/rc.local</code>. Вставте тут ваші власні команди "
"(перед 'exit 0'), щоб виконати їх у кінці процесу завантаження."
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:27
msgid ""
"This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
"ends with <code>...:2/64</code>"
msgstr ""
"Це локальна адреса кінцевої точки, яку присвоєно тунельним брокером, вона "
"зазвичай закінчується на <code>…:2/64</code>"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:31
msgid ""
"This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
"abbr> in the local network"
msgstr ""
"Тільки для <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol — протокол "
"динамічної конфігурації вузла\">DHCP</abbr> у локальній мережі"
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:61
msgid "This is the plain username for logging into the account"
msgstr "Це звичайне ім’я користувача для входу до облікового запису"
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:34
msgid ""
"This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
msgstr ""
"Це префікс, що надсилається до вас тунельним брокером для використання "
"клієнтами"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/crontab.lua:9
msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
msgstr ""
"Це системна таблиця Cron (crontab), у якій можна визначити заплановані "
"завдання."
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:19
msgid ""
"This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
msgstr ""
"Зазвичай, це адреса найближчої точки присутності, що управляється тунельним "
"брокером"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:5
msgid ""
"This list gives an overview over currently running system processes and "
"their status."
msgstr "У цьому списку наведено працюючі наразі системні процеси та їх стан."
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:312
msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
msgstr "Ця сторінка надає огляд поточних активних мережевих підключень."
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:27
msgid "This section contains no values yet"
msgstr "Ця секція поки що не містить значень"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:223
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:234
msgid "Time Synchronization"
msgstr "Синхронізація часу"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:228
msgid "Time Synchronization is not configured yet."
msgstr "Синхронізацію часу не налаштовано."
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:523
msgid "Time interval for rekeying GTK"
msgstr "Інтервал часу для зміни ключа GTK"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:45
msgid "Timezone"
msgstr "Часовий пояс"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/xhr.js:47
msgid "To login…"
msgstr "Для входу…"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:32
msgid ""
"To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
"archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
"reset\" (only possible with squashfs images)."
msgstr ""
"Щоб відновити файли конфігурації, ви можете відвантажити раніше створений "
"архів резервної копії. Для відновлення мікропрограми до її початкового стану "
"натисніть кнопку \"Виконати відновлення\" (можливо тільки з образами "
"SquashFS)."
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:112
msgid "Tone"
msgstr "Тоновий"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/20-memory.htm:16
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/20-memory.htm:27
msgid "Total Available"
msgstr "Усього доступно"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:92
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:94
msgid "Traceroute"
msgstr "Трасування"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:45
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:56
#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:24
msgid "Traffic"
msgstr "Трафік"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:362
msgid "Transfer"
msgstr "Передано"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:593
msgid "Transmission Rate"
msgstr "Швидкість передавання"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:119
msgid "Transmit"
msgstr "Передавання"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:210
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:272
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:344
msgid "Transmit Power"
msgstr "Потужність передавача"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:317
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:348
msgid "Transmitter Antenna"
msgstr "Антена передавача"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:43
msgid "Trigger"
msgstr "Тригер"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:115
msgid "Trigger Mode"
msgstr "Режим запуску"
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:54
msgid "Tunnel ID"
msgstr "Ідентифікатор тунелю"
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1420
msgid "Tunnel Interface"
msgstr "Інтерфейс тунелю"
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:11
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:26
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:61
msgid "Tunnel Link"
msgstr "Посилання тунелю"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:46
msgid "Tx-Power"
msgstr "Потужність передавача"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:32
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:166
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:11
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:323
msgid "UDP:"
msgstr "UDP:"
#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:28
msgid "UMTS only"
msgstr "Тільки UMTS"
#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:123
msgid "USB Device"
msgstr "USB-пристрій"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:144
msgid "USB Ports"
msgstr "USB-порт"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:56
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:47
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:34
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:35
msgid "Unable to determine device name"
msgstr "Не вдається визначити ім’я пристрою"
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:36
msgid "Unable to determine external IP address"
msgstr "Не вдається визначити зовнішню ІР-адресу"
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:37
msgid "Unable to determine upstream interface"
msgstr "Не вдається визначити висхідний інтерфейс"
#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:10
msgid "Unable to dispatch"
msgstr "Не вдається опрацювати запит"
#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
msgid "Unable to obtain client ID"
msgstr "Не вдається отримати ідентифікатор клієнта"
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
msgid "Unable to resolve AFTR host name"
msgstr "Не вдається розрізнити ім’я хоста AFTR"
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:38
msgid "Unable to resolve peer host name"
msgstr "Не вдається розрізнити ім’я хоста вузла"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:113
msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
msgstr "Недоступні секунди (<abbr title=\"Unavailable Seconds\">UAS</abbr>)"
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:964
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомо"
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1131
msgid "Unknown error (%s)"
msgstr "Невідома помилка (%s)"
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:958
msgid "Unmanaged"
msgstr "Некерований"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:119
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:125
msgid "Unmount"
msgstr "Демонтувати"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:107
msgid "Unnamed key"
msgstr "Безіменний ключ"
#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:148
#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:209
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:172
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:141
#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:189
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Незбережені зміни"
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
msgid "Unsupported MAP type"
msgstr "Непідтримуваний тип MAP"
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
msgid "Unsupported modem"
msgstr "Непідтримуваний модем"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:118
msgid "Unsupported protocol type."
msgstr "Непідтримуваний тип протоколу."
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
msgid "Up"
msgstr "Вгору"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:103
msgid ""
"Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
"compatible firmware image)."
msgstr ""
"Відвантажити sysupgrade-сумісний образ, щоб замінити поточну мікропрограму. "
"Для збереження поточної конфігурації встановіть прапорець \"Зберегти "
"налаштування\" (потрібен сумісний образ мікропрограми)."
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:51
msgid "Upload archive..."
msgstr "Відвантажити архів..."
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/upload.htm:8
msgid "Uploaded File"
msgstr "Відвантажений файл"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:14
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:85
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/10-system.htm:26
msgid "Uptime"
msgstr "Час безперервної роботи"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:36
msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
msgstr "Використовувати <code>/etc/ethers</code>"
#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:40
msgid "Use DHCP gateway"
msgstr "Використовувати DHCP-шлюз"
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:33
#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:85
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:34
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:94
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:46
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:59
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:65
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:59
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:38
#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:58
msgid "Use DNS servers advertised by peer"
msgstr "Використовувати DNS-сервери, оголошувані вузлом"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:226
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:232
msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
msgstr "Використовуйте коди країн згідно ISO/IEC 3166 alpha2."
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:31
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:100
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:70
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:35
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:51
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:86
msgid "Use MTU on tunnel interface"
msgstr "Використовувати на тунельному інтерфейсі MTU"
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:95
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:65
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:30
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:46
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:81
msgid "Use TTL on tunnel interface"
msgstr "Використовувати на тунельному інтерфейсі TTL"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:106
msgid "Use as external overlay (/overlay)"
msgstr "Використовувати як зовнішній оверлей (/overlay)"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:105
msgid "Use as root filesystem (/)"
msgstr "Використовувати як кореневу файлову систему (/)"
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:19
msgid "Use broadcast flag"
msgstr "Використовувати прапорець широкомовності"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:253
msgid "Use builtin IPv6-management"
msgstr "Використовувати вбудоване керування IPv6"
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:40
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:109
#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:92
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:45
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:101
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:53
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:66
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:72
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:66
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:45
#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:65
msgid "Use custom DNS servers"
msgstr "Використовувати особливі DNS-сервери"
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:26
#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:70
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:16
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:28
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:80
#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:24
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:31
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:44
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:50
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:44
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:23
#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:43
msgid "Use default gateway"
msgstr "Використовувати типовий шлюз"
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:48
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:164
#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:77
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:24
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:88
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:58
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:23
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:39
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:74
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:86
#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:31
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:38
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:51
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:57
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:51
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:30
#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:50
msgid "Use gateway metric"
msgstr "Використовувати метрику шлюзу"
#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:64
msgid "Use routing table"
msgstr "Використовувати таблицю маршрутизації"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:273
msgid ""
"Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
"em> identifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies the fixed "
"address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
"the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
"standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
msgstr ""
"Використовуйте кнопку <em>Додати</em>, щоб додати новий запис оренди. "
"<em>MAC-адреса</em> ідентифікує вузол, <em>IPv4-адреса</em> визначає "
"фіксовану адресу, яка буде використовуватися, а <em>Назва (ім’я) вузла</em> "
"призначає символічне ім’я вузла."
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:111
msgid "Used"
msgstr "Використано"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:817
msgid "Used Key Slot"
msgstr "Використовується слот ключа"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:893
msgid ""
"Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
"needed with normal WPA(2)-PSK."
msgstr ""
"Використовується для двох різних цілей: RADIUS NAS ID і 802.11r <abbr title="
"\"ідентифікатор власника ключа R0\">R0KH-ID</abbr>. Не потрібно за "
"звичайного WPA(2)-PSK."
#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:48
msgid "User certificate (PEM encoded)"
msgstr "Сертифікат користувача (PEM-кодований)"
#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:61
msgid "User key (PEM encoded)"
msgstr "Ключ користувача (PEM-кодований)"
#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:41
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:32
msgid "Username"
msgstr "Ім’я користувача"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:182
msgid "VC-Mux"
msgstr "VC-Mux"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:128
msgid "VDSL"
msgstr "VDSL"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:170
msgid "VLANs on %q"
msgstr "VLAN на %q"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:169
msgid "VLANs on %q (%s)"
msgstr "VLAN на %q (%s)"
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:18
msgid "VPN Local address"
msgstr "Локальна адреса VPN"
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:22
msgid "VPN Local port"
msgstr "Локальний порт VPN"
#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:15
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:11
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:15
msgid "VPN Server"
msgstr "VPN-сервер"
#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:18
msgid "VPN Server port"
msgstr "Порт VPN-сервера"
#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:37
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
msgstr "SHA1-геш сертифіката VPN-сервера"
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
msgstr "VPNC (CISCO 3000 (та інш.) VPN)"
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:44
msgid "Vendor"
msgstr "Постачальник"
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:60
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
msgstr "Клас постачальника для відправки при запиті DHCP"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:9
msgid "Verify"
msgstr "Перевірте"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:76
msgid "Virtual dynamic interface"
msgstr "Віртуальний динамічний інтерфейс"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:468
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:469
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:551
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:574
msgid "WDS"
msgstr "WDS"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:665
msgid "WEP Open System"
msgstr "Відкрита система WEP"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:666
msgid "WEP Shared Key"
msgstr "Спільний ключ WEP"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:59
msgid "WEP passphrase"
msgstr "Парольна фраза WEP"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:501
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:564
msgid "WMM Mode"
msgstr "Режим <abbr title=\"Wi-Fi Multimedia\">WMM</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:68
msgid "WPA passphrase"
msgstr "Парольна фраза WPA"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:693
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:706
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:711
msgid ""
"WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
"and ad-hoc mode) to be installed."
msgstr ""
"WPA-шифрування потребує інсталяції <em>wpa_supplicant</em> (для режиму "
"клієнта) або <em>hostapd</em> (для Точки доступу та режиму ad-hoc)."
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:46
msgid "Waiting for changes to be applied..."
msgstr "Очікуємо, доки зміни наберуть чинності..."
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:34
msgid "Waiting for command to complete..."
msgstr "Очікуємо завершення виконання команди..."
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:109
msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
msgstr "Очікування застосування конфігурації… %d c"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:56
msgid "Waiting for device..."
msgstr "Очікуємо пристрій..."
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:97
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:107
msgid "Warning"
msgstr "Застереження"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:14
msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
msgstr ""
"Застереження: Є незбережені зміни, які буде втрачено при перезавантаженні!"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:926
msgid ""
"When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
"R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
"key options."
msgstr ""
"При використанні PSK, PMK може генеруватися автоматично. Якщо ввімкнено, "
"параметри ключів R0/R1 нижче не застосовуються. Щоб використовувати "
"параметри ключів R0 та R1, вимкніть цю функцію."
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:74
msgid "Wi-Fi activity (%s)"
msgstr "Активність Wi-Fi (%s)"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:70
msgid "Wi-Fi client association (%s)"
msgstr "Асоціація клієнтів Wi-Fi (%s)"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:66
msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
msgstr "Приймання даних Wi-Fi (%s"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:68
msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
msgstr "Передавання даних Wi-Fi (%s)"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:72
msgid "Wi-Fi on (%s)"
msgstr "Wi-Fi увімкнено (%s)"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:161
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
msgid "WireGuard VPN"
msgstr "WireGuard VPN"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:58
#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:28
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/60-wifi.htm:14
msgid "Wireless"
msgstr "Бездротові мережі"
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1408
msgid "Wireless Adapter"
msgstr "Бездротовий адаптер"
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1394
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1855
msgid "Wireless Network"
msgstr "Бездротова мережа"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:68
msgid "Wireless Overview"
msgstr "Огляд бездротових мереж"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:361
msgid "Wireless Security"
msgstr "Безпека бездротової мережі"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:54
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:77
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm:30
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:160
msgid "Wireless is disabled"
msgstr "Бездротову мережу вимкнено"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:54
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:77
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:160
msgid "Wireless is not associated"
msgstr "Бездротову мережу не пов’язано"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:15
msgid "Wireless is restarting..."
msgstr "Бездротова мережа перезапускається..."
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:126
msgid "Wireless network is disabled"
msgstr "Бездротову мережу вимкнено"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:130
msgid "Wireless network is enabled"
msgstr "Бездротову мережу ввімкнено"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:138
msgid "Write received DNS requests to syslog"
msgstr "Записувати отримані DNS-запити до системного журналу"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:89
msgid "Write system log to file"
msgstr "Записувати cистемний журнал до файлу"
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:85
msgid "Yes"
msgstr "Так"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:25
msgid ""
"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
"scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
msgstr ""
"Тут ви можете увімкнути або вимкнути інстальовані скрипти ініціалізації. "
"Зміни набудуть чинності після перезавантаження пристрою.<br /><strong>Увага: "
"Якщо ви вимкнете основний скрипт ініціалізації (наприклад \"network\"), "
"пристрій може стати недоступним!</strong>"
#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:206
#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:221
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:243
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:253
#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:319
msgid ""
"You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
msgstr ""
"Вам слід увімкнути JavaScript у вашому браузері, або LuCI не буде працювати "
"належним чином."
#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:97
msgid ""
"Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
"upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera "
"or Safari."
msgstr ""
"Ваш Internet Explorer занадто старий, щоб правильно відобразити цю сторінку. "
"Поновіть його, принаймні, до версії 7 або скористайтесь іншим браузером, "
"таким як Firefox, Opera або Safari."
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:119
msgid "ZRam Compression Algorithm"
msgstr "Алгоритм стиснення ZRam"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:126
msgid "ZRam Compression Streams"
msgstr "Потоки стиснення ZRam"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:26
msgid "ZRam Settings"
msgstr "Налаштування ZRam"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:114
msgid "ZRam Size"
msgstr "Розмір ZRam"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:187
msgid "any"
msgstr "будь-який"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:113
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:121
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:126
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:217
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:281
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:320
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:327
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:619
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:37
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:22
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:29
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:121
msgid "auto"
msgstr "авто"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:45
msgid "baseT"
msgstr "baseT"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:187
msgid "bridged"
msgstr "зв’язано"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
msgid "create"
msgstr "створити"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
msgid "create:"
msgstr "створити:"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:264
msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
msgstr "Створити міст через зазначені інтерфейси"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_join.js:24
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:277
msgid "dB"
msgstr "дБ"
#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:77
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:34
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:35
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:46
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:47
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:48
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:277
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:279
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:331
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:334
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:337
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:341
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:344
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:347
msgid "dBm"
msgstr "дБм"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:458
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:585
msgid "disable"
msgstr "вимкнено"
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:119
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:524
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:530
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:536
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:18
msgid "disabled"
msgstr "вимкнено"
#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:17
#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:46
msgid "expired"
msgstr "минув"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:42
msgid ""
"file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
"abbr>-leases will be stored"
msgstr ""
"Файл, де зберігаються видані <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
"Protocol — протокол динамічної конфігурації вузла\">DHCP</abbr>-оренди"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
msgid "forward"
msgstr "переспрямувати"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:47
msgid "full-duplex"
msgstr "повний дуплекс"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:47
msgid "half-duplex"
msgstr "напівдуплекс"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:621
msgid "hexadecimal encoded value"
msgstr "шістнадцяткове кодоване значення"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_join.js:137
msgid "hidden"
msgstr "прихований"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:527
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:533
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:538
msgid "hybrid mode"
msgstr "гібридний режим"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:25
msgid "if target is a network"
msgstr "якщо ціль — мережа"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
msgid "input"
msgstr "вхід"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:192
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:193
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:196
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:197
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:200
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:201
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:204
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:205
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:208
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:209
msgid "kB"
msgstr "КБ"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:65
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:288
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:291
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:294
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:298
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:301
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:304
msgid "kB/s"
msgstr "КБ/с"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:74
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:288
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:291
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:294
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:298
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:301
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:304
msgid "kbit/s"
msgstr "Кбіт/с"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:459
msgid "key between 8 and 63 characters"
msgstr "ключ від 8 до 63 символів"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:471
msgid "key with either 5 or 13 characters"
msgstr "ключ із 5 або 13 символів"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:50
msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
msgstr ""
"Локальний <abbr title=\"Domain Name System — система доменних імен\">DNS</"
"abbr>-файл"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:932
msgid "minutes"
msgstr "хв."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_join.js:43
msgid "mixed WPA/WPA2"
msgstr "змішаний WPA/WPA2"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:34
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:225
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:232
msgid "no"
msgstr "ні"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:54
msgid "no link"
msgstr "нема з’єднання"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:273
msgid "non-empty value"
msgstr "непусте значення"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:166
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:176
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:186
msgid "not present"
msgstr "не присутній"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:338
#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:185
#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:133
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:215
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:225
#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:270
msgid "off"
msgstr "вимкнено"
#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:184
#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:132
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:214
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:224
#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:267
msgid "on"
msgstr "увімкнено"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:525
msgid ""
"one of:\n"
" - %s"
msgstr ""
"одне з:\n"
" - %s"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_join.js:46
msgid "open"
msgstr "відкрита"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
msgid "output"
msgstr "вихід"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:223
msgid "overlay"
msgstr "оверлей"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:305
msgid "positive decimal value"
msgstr "додатне десяткове значення"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:297
msgid "positive integer value"
msgstr "додатне ціле значення"
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:34
msgid "random"
msgstr "випадковий"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:526
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:532
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:537
msgid "relay mode"
msgstr "режим реле"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:188
msgid "routed"
msgstr "спрямовано"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:523
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:532
msgid "sec"
msgstr "с"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:525
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:531
msgid "server mode"
msgstr "режим сервера"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:544
msgid "stateful-only"
msgstr "тільки ЗІ збереженням стану"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:542
msgid "stateless"
msgstr "БЕЗ збереження стану"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:543
msgid "stateless + stateful"
msgstr "БЕЗ та ЗІ збереженням стану"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:344
msgid "tagged"
msgstr "позначено"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:912
msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
msgstr "одиниці часу (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:611
msgid "unique value"
msgstr "унікальне значення"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_join.js:46
msgid "unknown"
msgstr "невідомий"
#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:15
#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:44
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:197
msgid "unlimited"
msgstr "необмежений"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
msgid "unspecified"
msgstr "не визначено"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
msgid "unspecified -or- create:"
msgstr "не визначено -або- створити:"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:341
msgid "untagged"
msgstr "не позначено"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:310
msgid "valid IP address"
msgstr "дійсна IP-адреса"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:310
msgid "valid IP address or prefix"
msgstr "дійсна IP-адреса або префікс"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:345
msgid "valid IPv4 CIDR"
msgstr "дійсна IPv4 CIDR"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:318
msgid "valid IPv4 address"
msgstr "дійсна IPv4-адреса"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:318
msgid "valid IPv4 address or network"
msgstr "дійсна IPv4-адреса або мережа"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:438
msgid "valid IPv4 address:port"
msgstr "дійсна IPv4-адреса:порт"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:378
msgid "valid IPv4 network"
msgstr "дійсна IPv4-мережа"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:340
msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
msgstr "дійсна IPv4 або IPv6 CIDR"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:331
msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
msgstr "дійсне значення IPv4-префіксу (0-32)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:350
msgid "valid IPv6 CIDR"
msgstr "дійсна IPv6 CIDR"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:326
msgid "valid IPv6 address"
msgstr "дійсна IPv6-адреса"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:326
msgid "valid IPv6 address or prefix"
msgstr "дійсна IPv6-адреса або префікс"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:368
msgid "valid IPv6 host id"
msgstr "дійсний IPv6-ідентифікатор хоста"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:383
msgid "valid IPv6 network"
msgstr "дійсна IPv6-мережа"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:336
msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
msgstr "дійсне значення IPv6-префіксу (0-128)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:404
msgid "valid MAC address"
msgstr "дійсна MAC-адреса"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:475
msgid "valid UCI identifier"
msgstr "дійсний UCI-ідентифікатор"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:426
msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address"
msgstr "дійсний UCI-ідентифікатор, ім’я хоста або IP-адреса"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:447
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:450
msgid "valid address:port"
msgstr "дійсна адреса:порт"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:585
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:589
msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
msgstr "дійсна дата (РРРР-ММ-ДД)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:301
msgid "valid decimal value"
msgstr "дійсне десяткове значення"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:469
msgid "valid hexadecimal WEP key"
msgstr "дійсний шістнадцятковий ключ WEP"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:457
msgid "valid hexadecimal WPA key"
msgstr "дійсний шістнадцятковий ключ WPA"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:432
msgid "valid host:port"
msgstr "дійсне ім’я хоста:порт"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:419
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:421
msgid "valid hostname"
msgstr "дійсне ім’я хоста"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:409
msgid "valid hostname or IP address"
msgstr "дійсне ім’я хоста або IP-адреса"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:293
msgid "valid integer value"
msgstr "дійсне ціле значення"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:373
msgid "valid network in address/netmask notation"
msgstr "дійсна мережа в записі адреса/маска мережі"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:560
msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
msgstr "дійсний символ номера телефону (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:396
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:399
msgid "valid port or port range (port1-port2)"
msgstr "дійсний порт або діапазон портів (порт1-порт2)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:388
msgid "valid port value"
msgstr "дійсне значення порту"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:565
msgid "valid time (HH:MM:SS)"
msgstr "дійсний час (ГГ:ХХ:СС)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:494
msgid "value between %d and %d characters"
msgstr "значення від %d до %d символів"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:480
msgid "value between %f and %f"
msgstr "значення від %f до %f"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:484
msgid "value greater or equal to %f"
msgstr "значення, що більше або дорівнює %f"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:488
msgid "value smaller or equal to %f"
msgstr "значення, що менше або дорівнює %f"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:499
msgid "value with at least %d characters"
msgstr "значення з принаймні %d символів"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:504
msgid "value with at most %d characters"
msgstr "значення з не більше %d символів"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:34
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:221
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:232
msgid "yes"
msgstr "так"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
msgid "« Back"
msgstr "« Назад"