1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/Ysurac/openmptcprouter-feeds.git synced 2025-02-13 02:51:50 +00:00
openmptcprouter-feeds/luci-app-mptcp/po/fr/mptcp.po
openmptcprouter-translation 0aebfab1fb
Translations update from Weblate (#22)
* Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (30 of 30 strings)

Translation: OpenMPTCProuter/LuCI/applications/glorytun
Translate-URL: http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/luciapplicationsglorytun/fr/

* Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (16 of 16 strings)

Translation: OpenMPTCProuter/LuCI/applications/mlvpn
Translate-URL: http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/luciapplicationsmlvpn/fr/

* Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (42 of 42 strings)

Translation: OpenMPTCProuter/LuCI/applications/mptcp
Translate-URL: http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/luciapplicationsmptcp/fr/

* Translated using Weblate (Chinese (Simplified))

Currently translated at 100.0% (237 of 237 strings)

Translation: OpenMPTCProuter/LuCI/applications/openmptcprouter
Translate-URL: http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/luciapplicationsopenmptcprouter/zh_Hans/

* Translated using Weblate (Occitan)

Currently translated at 48.5% (115 of 237 strings)

Translation: OpenMPTCProuter/LuCI/applications/openmptcprouter
Translate-URL: http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/luciapplicationsopenmptcprouter/oc/

* Translated using Weblate (Occitan)

Currently translated at 100.0% (30 of 30 strings)

Translation: OpenMPTCProuter/LuCI/applications/glorytun
Translate-URL: http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/luciapplicationsglorytun/oc/

* Translated using Weblate (Occitan)

Currently translated at 76.3% (42 of 55 strings)

Translation: OpenMPTCProuter/LuCI/applications/mptcp
Translate-URL: http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/luciapplicationsmptcp/oc/

* Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: OpenMPTCProuter/LuCI/applications/openmptcprouter
Translate-URL: http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/luciapplicationsopenmptcprouter/

* Translated using Weblate (Chinese (Simplified))

Currently translated at 100.0% (237 of 237 strings)

Translation: OpenMPTCProuter/LuCI/applications/openmptcprouter
Translate-URL: http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/luciapplicationsopenmptcprouter/zh_Hans/

Co-authored-by: antrouter <xinyangla@188.com>
Co-authored-by: Quentin PAGÈS <githubou@quentino.fr>
Co-authored-by: Weblate <noreply@weblate.org>
2020-10-13 11:13:12 +02:00

149 lines
3 KiB
Text

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-07 10:57+0000\n"
"Last-Translator: Weblate Admin <contact@openmptcprouter.com>\n"
"Language-Team: French <http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/"
"luciapplicationsmptcp/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
msgid "(%d minute window, %d second interval)"
msgstr "(fenêtre de %d minute, intervalle de %d seconde)"
msgid "(%d minutes window, %d seconds interval)"
msgstr "(fenêtre de %d minutes, intervalle de %d secondes)"
msgid "Average:"
msgstr "Moyenne :"
msgid "Bandwidth"
msgstr "Bande passante"
msgid "Congestion Control"
msgstr "Contrôle de la congestion"
msgid "Current:"
msgstr "Actuellement :"
msgid "Download:"
msgstr "Téléchargement :"
msgid "Fullmesh subflows for each pair of IP addresses"
msgstr "Sous-flux Fullmesh pour chaque paire d'adresses IP"
msgid "Inbound:"
msgstr "Entrant :"
msgid "Interfaces Settings"
msgstr "Paramètres des interfaces"
msgid "MB/s"
msgstr "Mo/s"
msgid "MPTCP"
msgstr "MPTCP"
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
msgid "Multipath TCP"
msgstr "Multipath TCP"
msgid "Multipath TCP SYN retries"
msgstr "Tentatives Multipath TCP SYN"
msgid "Multipath TCP checksum"
msgstr "Somme de contrôle Multipath TCP"
msgid "Multipath TCP path-manager"
msgstr "Gestionnaire de chemins Multipath TCP"
msgid "Multipath TCP scheduler"
msgstr "Planificateur Multipath TCP"
msgid ""
"Networks MPTCP settings. Visit <a href='http://multipath-tcp.org/pmwiki.php/"
"Users/ConfigureMPTCP'>http://multipath-tcp.org/pmwiki.php/Users/"
"ConfigureMPTCP</a> for help."
msgstr ""
"Paramètres réseaux MPTCP. Visiter <a href='http://multipath-tcp.org/pmwiki."
"php/Users/ConfigureMPTCP'>http://multipath-tcp.org/pmwiki.php/Users/"
"ConfigureMPTCP</a> pour de l'aide."
msgid "One interface must be set as master"
msgstr "Une interface doit être configuré en temps que maître"
msgid "Outbound:"
msgstr "Sortant :"
msgid "Peak:"
msgstr "Pointe :"
msgid "Re-create fullmesh subflows after a timeout"
msgstr "Recréer les sous-flux fullmesh après le délai d'expiration"
msgid "Realtime Traffic"
msgstr "Trafic temps réel"
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
msgid "Upload:"
msgstr "Envoie :"
msgid "backup"
msgstr "remplaçant"
msgid "binder"
msgstr "lier"
msgid "default"
msgstr "Défaut"
msgid "disable"
msgstr "Désactive"
msgid "disabled"
msgstr "Désactivé"
msgid "enable"
msgstr "Active"
msgid "enabled"
msgstr "Activé"
msgid "fullmesh"
msgstr "fullmesh"
msgid "handover"
msgstr "relais"
msgid "kB/s"
msgstr "Ko/s"
msgid "kbit/s"
msgstr "kbit/s"
msgid "master"
msgstr "maître"
msgid "ndiffports"
msgstr "ndiffports"
msgid "ndiffports subflows number"
msgstr "Nombre de sous-flux ndiffports"
msgid "redundant"
msgstr "redondant"
msgid "round-robin"
msgstr "à tour de rôle"
#~ msgid "Networks MPTCP settings"
#~ msgstr "Paramètres réseaux MPTCP"