mirror of
https://github.com/Ysurac/openmptcprouter-feeds.git
synced 2025-02-13 19:11:51 +00:00
* Translated using Weblate (French) Currently translated at 95.4% (125 of 131 strings) Translation: OpenMPTCProuter/LuCI/applications/openmptcprouter Translate-URL: http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/luciapplicationsopenmptcprouter/fr/ * Translated using Weblate (French) Currently translated at 100.0% (9 of 9 strings) Translation: OpenMPTCProuter/LuCI/applications/dsvpn Translate-URL: http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/luciapplicationsdsvpn/fr/ * Translated using Weblate (French) Currently translated at 93.3% (28 of 30 strings) Translation: OpenMPTCProuter/LuCI/applications/glorytun Translate-URL: http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/luciapplicationsglorytun/fr/ * Translated using Weblate (French) Currently translated at 93.3% (28 of 30 strings) Translation: OpenMPTCProuter/LuCI/applications/glorytun Translate-URL: http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/luciapplicationsglorytun/fr/ * Translated using Weblate (French) Currently translated at 100.0% (19 of 19 strings) Translation: OpenMPTCProuter/LuCI/applications/iperf Translate-URL: http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/luciapplicationsiperf/fr/ * Translated using Weblate (French) Currently translated at 68.7% (11 of 16 strings) Translation: OpenMPTCProuter/LuCI/applications/mlvpn Translate-URL: http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/luciapplicationsmlvpn/fr/ * Translated using Weblate (French) Currently translated at 72.7% (8 of 11 strings) Translation: OpenMPTCProuter/LuCI/applications/omr-quota Translate-URL: http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/luciapplicationsomr-quota/fr/ * Translated using Weblate (German) Currently translated at 99.1% (113 of 114 strings) Translation: OpenMPTCProuter/LuCI/applications/openmptcprouter Translate-URL: http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/luciapplicationsopenmptcprouter/de/ * Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (30 of 30 strings) Translation: OpenMPTCProuter/LuCI/applications/glorytun Translate-URL: http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/luciapplicationsglorytun/de/ * Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (22 of 22 strings) Translation: OpenMPTCProuter/LuCI/applications/omr-bypass Translate-URL: http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/luciapplicationsomr-bypass/de/ * Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (11 of 11 strings) Translation: OpenMPTCProuter/LuCI/applications/omr-quota Translate-URL: http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/luciapplicationsomr-quota/de/ * Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (16 of 16 strings) Translation: OpenMPTCProuter/LuCI/applications/mlvpn Translate-URL: http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/luciapplicationsmlvpn/de/ * Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (39 of 39 strings) Translation: OpenMPTCProuter/LuCI/applications/snmpd Translate-URL: http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/luciapplicationssnmpd/de/ Co-authored-by: Anonymous <noreply@weblate.org>
533 lines
19 KiB
Text
533 lines
19 KiB
Text
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-09-30 08:50+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Weblate Admin <contact@openmptcprouter.com>\n"
|
|
"Language-Team: German <http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/"
|
|
"luciapplicationsopenmptcprouter/de/>\n"
|
|
"Language: de\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
|
|
|
|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:210
|
|
msgid "A Dead Simple VPN is a TCP VPN that can replace Glorytun TCP"
|
|
msgstr "'Dead Simple VPN' ist ein TCP VPN das 'Glorytun TCP' ersetzen kann"
|
|
|
|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:205
|
|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:207
|
|
msgid "A Dead Simple VPN key"
|
|
msgstr "Schlüssel 'Dead Simple VPN'"
|
|
|
|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:83
|
|
msgid "API username to retrieve personnalized settings from the server."
|
|
msgstr "API Benutzername zum Download der Settings vom Server."
|
|
|
|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:443
|
|
msgid "Add an interface"
|
|
msgstr "Interface hinzufügen"
|
|
|
|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:119
|
|
msgid "Add server"
|
|
msgstr "Server hinzufügen"
|
|
|
|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/controller/openmptcprouter.lua:19
|
|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:39
|
|
msgid "Advanced Settings"
|
|
msgstr "Erweiterte Einstellungen"
|
|
|
|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:136
|
|
msgid "Advanced settings"
|
|
msgstr "Erweiterte Einstellungen"
|
|
|
|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:284
|
|
msgid ""
|
|
"All VPN available here can do aggregation over MPTCP or using own internal "
|
|
"method."
|
|
msgstr ""
|
|
"Alle hier verfügbaren VPNs ermöglichen die Bandbreitenbündelung mittels "
|
|
"MPTCP oder den anderen Verfahren."
|
|
|
|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/debug.htm:5
|
|
msgid "All router settings"
|
|
msgstr "Alle Router-Einstellungen"
|
|
|
|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:179
|
|
msgid ""
|
|
"An Advanced Encryption Standard (AES) instruction set is integrated in the "
|
|
"processor."
|
|
msgstr ""
|
|
"Die CPU beherrscht AES-NI-Befehle zur Beschleunigung der Verschlüsselung."
|
|
|
|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/controller/openmptcprouter.lua:22
|
|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/backup.htm:8
|
|
msgid "Backup on server"
|
|
msgstr "Backup der Router-Einstellungen auf den Server"
|
|
|
|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:20
|
|
msgid "Beta"
|
|
msgstr "Beta"
|
|
|
|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:145
|
|
msgid "By default ShadowSocks is used for TCP traffic."
|
|
msgstr "TCP wird standardmäßig per ShadowSocks übertragen."
|
|
|
|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:190
|
|
msgid "By default VPN is used for any traffic that is not TCP."
|
|
msgstr ""
|
|
"IP-Pakete, die nicht TCP sind, werden standardmäßig mit einem VPN-Protokoll "
|
|
"übertragen."
|
|
|
|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:124
|
|
msgid "Common server settings"
|
|
msgstr "Allgemeine Servereinstellungen"
|
|
|
|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:323
|
|
msgid "DHCP"
|
|
msgstr "DHCP"
|
|
|
|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:240
|
|
msgid "Default VPN"
|
|
msgstr "Standard VPN"
|
|
|
|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:62
|
|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:303
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Löschen"
|
|
|
|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:157
|
|
msgid "Disable ShadowSocks"
|
|
msgstr "ShadowSocks aus"
|
|
|
|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:158
|
|
msgid "Disable TCP Fast Open"
|
|
msgstr "TCP-Fast-Open aus"
|
|
|
|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:163
|
|
msgid "Disable TCP Fast Open on Linux and Shadowsocks configuration"
|
|
msgstr ""
|
|
"Abschalten von TCP-Fast-Open für Linux und die ShadowsSocks-Einstellungen"
|
|
|
|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:148
|
|
msgid "Disable external check"
|
|
msgstr "Externe Prüfung aus"
|
|
|
|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:178
|
|
msgid "Disable gateway ping"
|
|
msgstr "Gateway-Ping aus"
|
|
|
|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:183
|
|
msgid "Disable gateway ping status check"
|
|
msgstr "Gateway-Ping Statusüberprüfung aus"
|
|
|
|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:57
|
|
msgid ""
|
|
"Disable ports redirection defined in firewall from server to this router"
|
|
msgstr "Portweiterleitungen in der Server-Firewall zu diesem Router abschalten"
|
|
|
|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:188
|
|
msgid "Disable server ping"
|
|
msgstr "Server-Ping aus"
|
|
|
|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:193
|
|
msgid "Disable server ping status check"
|
|
msgstr "Server-Ping Status-Prüfung aus"
|
|
|
|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:394
|
|
msgid "Download speed (Kb/s)"
|
|
msgstr "Download-Geschwindigkeit (kBits/s)"
|
|
|
|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:202
|
|
msgid "Dynamic change"
|
|
msgstr "Dynamische Anpassung"
|
|
|
|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:142
|
|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:126
|
|
msgid "Enable IPv6"
|
|
msgstr "IPv6 aktiv"
|
|
|
|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:384
|
|
msgid "Enable SQM"
|
|
msgstr "SQM aktiv"
|
|
|
|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:73
|
|
msgid "Enable ShadowSocks Obfuscating"
|
|
msgstr "Shadowsocks-Verschleierung aktiv"
|
|
|
|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:163
|
|
msgid "Encryption"
|
|
msgstr "Verschlüsselung"
|
|
|
|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:183
|
|
msgid "Encryption method is also used for Glorytun."
|
|
msgstr "Verschlüsselungverfahren wird ebenfalls für Glorytun genutzt."
|
|
|
|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:198
|
|
msgid "Glorytun TCP is used by default for UDP and ICMP"
|
|
msgstr "Glorytun-TCP wird standardmäßig für UDP und ICMP genutzt."
|
|
|
|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:193
|
|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:195
|
|
msgid "Glorytun key"
|
|
msgstr "Glorytun Schlüssel"
|
|
|
|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:124
|
|
msgid "IPv4 TCP FIN timeout"
|
|
msgstr "IPv4 TCP FIN Wartezeit"
|
|
|
|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:136
|
|
msgid "IPv4 TCP Fast Open"
|
|
msgstr "IPv4 TCP Fast-Open"
|
|
|
|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:118
|
|
msgid "IPv4 TCP Keepalive time"
|
|
msgstr "IPv4 TCP Verbindungs-Haltezeit"
|
|
|
|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:130
|
|
msgid "IPv4 TCP SYN retries"
|
|
msgstr "IPv4 TCP SYN Wiederholversuche"
|
|
|
|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:333
|
|
msgid "IPv4 address"
|
|
msgstr "IPv4-Adresse"
|
|
|
|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:349
|
|
msgid "IPv4 gateway"
|
|
msgstr "IPv4-Standardgateway"
|
|
|
|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:343
|
|
msgid "IPv4 netmask"
|
|
msgstr "IPv4-Netzmaske"
|
|
|
|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:291
|
|
msgid "Interfaces settings"
|
|
msgstr "Schnittstellen-Einstellungen"
|
|
|
|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:93
|
|
msgid ""
|
|
"Key to configure and retrieve others keys from Server and to set server "
|
|
"settings from OpenMPTCProuter."
|
|
msgstr ""
|
|
"API-Schlüssel für die automatische Provisionierung der Schlüssel vom Server."
|
|
|
|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:309
|
|
msgid "Label"
|
|
msgstr "Bezeichnung"
|
|
|
|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:314
|
|
msgid "Label for the interface"
|
|
msgstr "Bezeichnung der Schnittstelle"
|
|
|
|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/backup.htm:20
|
|
msgid "Last available backup on server:"
|
|
msgstr "Aktuellstes auf dem Server verfügbares Backup:"
|
|
|
|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:222
|
|
msgid "MLVPN can replace Glorytun with connections with same latency"
|
|
msgstr ""
|
|
"MLVPN kann Glorytun auf Verbindungen mit identischer Latenz ('ping') "
|
|
"ersetzen."
|
|
|
|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:217
|
|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:219
|
|
msgid "MLVPN password"
|
|
msgstr "MLVPN Schlüssel"
|
|
|
|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:374
|
|
msgid "MPTCP over VPN"
|
|
msgstr "MPTCP über VPN"
|
|
|
|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:198
|
|
msgid "Master interface selection"
|
|
msgstr "Primäre Schnittstelle:"
|
|
|
|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:220
|
|
msgid "Maximum scaling CPU frequency"
|
|
msgstr "Maximaler CPU-Takt"
|
|
|
|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:214
|
|
msgid "Minimum scaling CPU frequency"
|
|
msgstr "Minimaler CPU-Takt"
|
|
|
|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:729
|
|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:731
|
|
msgid "Network overview"
|
|
msgstr "Netzwerk-Übersicht"
|
|
|
|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:115
|
|
msgid "Networks settings"
|
|
msgstr "Netzwerk-Einstellungen"
|
|
|
|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/backup.htm:24
|
|
msgid "No available backup on server."
|
|
msgstr "Keine Konfigurations-Sicherung des Routers auf dem Server verfügbar."
|
|
|
|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:203
|
|
msgid "No change"
|
|
msgstr "Keine Änderungen"
|
|
|
|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:169
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Keine"
|
|
|
|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:83
|
|
msgid "Obfuscating plugin"
|
|
msgstr "Verschleierungs-Modul"
|
|
|
|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:102
|
|
msgid "Obfuscating type"
|
|
msgstr "Verschleierungs-Typ"
|
|
|
|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:78
|
|
msgid "Obfuscating will be enabled on both side"
|
|
msgstr "Die Verschleierung wird auf beiden Seiten aktiviert."
|
|
|
|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:201
|
|
msgid "On wizard change"
|
|
msgstr "Bei Änderungen mittels des Assistenten"
|
|
|
|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:107
|
|
msgid "Only one server can be master, else all servers are set as backup."
|
|
msgstr "Nur eine Verbindung kann als 'primär' definiert werden."
|
|
|
|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/controller/openmptcprouter.lua:14
|
|
msgid "OpenMPTCProuter"
|
|
msgstr "OpenMPTCProuter"
|
|
|
|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:324
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr "Andere"
|
|
|
|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:319
|
|
msgid "Protocol"
|
|
msgstr "Protokoll"
|
|
|
|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:50
|
|
msgid "Redirects all ports from server to this router"
|
|
msgstr "Weiterleitung aller Ports vom Server auf den Router"
|
|
|
|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:204
|
|
msgid "Redundant"
|
|
msgstr "redundant"
|
|
|
|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/backup.htm:30
|
|
msgid "Restore backup"
|
|
msgstr "Parameter-Sicherung auf den Router wiederherstellen"
|
|
|
|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:246
|
|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:452
|
|
msgid "Save & Apply"
|
|
msgstr "Speichern und Anwenden"
|
|
|
|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:173
|
|
msgid "Save vnstats statistics on disk"
|
|
msgstr "vnstat-Daten fortlaufend auf Datenträger schreiben"
|
|
|
|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:168
|
|
msgid "Save vnstats stats"
|
|
msgstr "Speichern der vnstat-Daten"
|
|
|
|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:226
|
|
msgid "Scaling governor"
|
|
msgstr "Methode der CPU-Taktung"
|
|
|
|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:446
|
|
msgid "Select the device you want to base the interface on."
|
|
msgstr "Schnittstelle auswählen für diese Verbindung"
|
|
|
|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/backup.htm:31
|
|
msgid "Send backup"
|
|
msgstr "Parameter-Sicherung vom Router auf den Server"
|
|
|
|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:68
|
|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:70
|
|
msgid "Server IP"
|
|
msgstr "Server IPv4"
|
|
|
|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:72
|
|
msgid "Server IP will be set for ShadowSocks, Glorytun, OpenVPN and MLVPN"
|
|
msgstr ""
|
|
"Die Server-IP wird für die Protokolle ShadowSockes, Glorytun, OpenVPN und "
|
|
"MLVPN verwendet."
|
|
|
|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:88
|
|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:90
|
|
msgid "Server key"
|
|
msgstr "Server-Schlüssel"
|
|
|
|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:52
|
|
msgid "Server settings"
|
|
msgstr "Server-Einstellungen"
|
|
|
|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:78
|
|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:80
|
|
msgid "Server username"
|
|
msgstr "Server-Benutzername"
|
|
|
|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:338
|
|
msgid "Set an IP in the same network as the modem"
|
|
msgstr "IP-Adresse im gleichen Subnetz wie das Modem angeben"
|
|
|
|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:354
|
|
msgid "Set here IP of the modem"
|
|
msgstr "IPv4 des Modems"
|
|
|
|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:102
|
|
msgid "Set server as master"
|
|
msgstr "Server als 'primär' definieren"
|
|
|
|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:284
|
|
msgid ""
|
|
"Set the default VPN used for UDP and ICMP when ShadowSocks is enabled, for "
|
|
"all traffic if ShadowSocks is disabled."
|
|
msgstr ""
|
|
"Auswahl des VPNs für UDP und ICMP (Sofern ShadowSocks für TCP aktiv ist. "
|
|
"Andernfalls auch für TCP)"
|
|
|
|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:404
|
|
msgid ""
|
|
"Set value between 80-95% of max download speed link. 0 to disable SQM/QoS."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wert von etwa 80-95% der Downstream-Bandbreite; '0' zum Abschalten von SQM/"
|
|
"QoS."
|
|
|
|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:420
|
|
msgid ""
|
|
"Set value between 80-95% of max upload speed link. 0 to disable SQM/QoS."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wert von etwa 80-95% der Upstream-Bandbreite. Eingabe von '0' zur "
|
|
"Abschaltung von SQM/QoS."
|
|
|
|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/controller/openmptcprouter.lua:15
|
|
msgid "Settings Wizard"
|
|
msgstr "Parametrierungs-Assistent"
|
|
|
|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:152
|
|
msgid "ShadowSocks is used for TCP."
|
|
msgstr "SchadowSocks wird für TCP genutzt."
|
|
|
|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:147
|
|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:149
|
|
msgid "ShadowSocks key"
|
|
msgstr "ShadowSocks Schlüssel"
|
|
|
|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:144
|
|
msgid "ShadowSocks settings"
|
|
msgstr "Einstellungen ShadowSocks"
|
|
|
|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/controller/openmptcprouter.lua:24
|
|
msgid "Show all settings"
|
|
msgstr "Alle Einstellungen anzeigen"
|
|
|
|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:322
|
|
msgid "Static address"
|
|
msgstr "Statische Adresse"
|
|
|
|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/controller/openmptcprouter.lua:17
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Status"
|
|
|
|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:211
|
|
msgid "Systems settings"
|
|
msgstr "System-Einstellungen"
|
|
|
|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:181
|
|
msgid ""
|
|
"There is no Advanced Encryption Standard (AES) instruction set integrated in "
|
|
"the processor, you should use chacha20."
|
|
msgstr ""
|
|
"Die CPU beherrscht keine AES-NI-Befehle für hardwarebeschleunigte "
|
|
"Verschlüsselung. Sinnvollerweise stattdessen 'chacha20' nutzen!"
|
|
|
|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:234
|
|
msgid "UBOND can replace Glorytun with connections with same latency"
|
|
msgstr ""
|
|
"UBOND kann ersatzweise für Glorytun genutzt werden, sofern die Verbindungen "
|
|
"über identische Latenz verfügen."
|
|
|
|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:229
|
|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:231
|
|
msgid "UBOND password"
|
|
msgstr "UBOND Schlüssel"
|
|
|
|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:27
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "Aktualisierung"
|
|
|
|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:18
|
|
msgid "Update VPS"
|
|
msgstr "Aktualiserung des Servers"
|
|
|
|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:20
|
|
msgid "Update remotly the server to latest version when needed."
|
|
msgstr "automatische Aktualiserung des Servers"
|
|
|
|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:22
|
|
msgid "Update server"
|
|
msgstr "Aktualisierung des Servers"
|
|
|
|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:410
|
|
msgid "Upload speed (Kb/s)"
|
|
msgstr "Upstream-Bandbreite (kBit/s)"
|
|
|
|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:399
|
|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:415
|
|
msgid "Used by Glorytun UDP and SQM/QoS if enabled. 0 to use default value."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nutzung durch Glorytun für UDP und SQM/QoS, sofern aktiv. '0' für den "
|
|
"automatischen Wert."
|
|
|
|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:189
|
|
msgid "VPN settings"
|
|
msgstr "VPN-Einstellungen"
|
|
|
|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:41
|
|
msgid "VPS settings"
|
|
msgstr "Server-Einstellungen"
|
|
|
|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:153
|
|
msgid ""
|
|
"When enable check are done on external sites to get each WAN IP and the IP "
|
|
"used to go outside."
|
|
msgstr "Externe Prüfung der IP-Adressen der WAN-Adapter und der Server-IP"
|
|
|
|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:50
|
|
msgid "Wizard"
|
|
msgstr "Assistent"
|
|
|
|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:379
|
|
msgid "You can enable MPTCP over VPN if your provider filter Multipath TCP."
|
|
msgstr ""
|
|
"'MPTCP over VPN' kann genutzt werden für Anschlüsse auf denen der Anbieter "
|
|
"Multipath-TCP filtert."
|
|
|
|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:328
|
|
msgid ""
|
|
"You can use DHCP if you have multiple real ethernet ports. Select other if "
|
|
"you want to use another protocol available in Network Interfaces page."
|
|
msgstr ""
|
|
"'DHCPclient' kann auf auf unabhängigen Schnittstellen genutzt werden. Andere "
|
|
"Protokolle sind unter 'Netzwerk'/'Schnittstellen' einstellbar."
|
|
|
|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:292
|
|
msgid "You must disable DHCP on your modems and set IP in different networks."
|
|
msgstr ""
|
|
"'DHCP' muss für diese Modems abgeschaltet und die IP-Adresse in ein andere "
|
|
"Subnetz geändert werden."
|
|
|
|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:131
|
|
msgid "You should disable IPv6 here if server doesn't provide IPv6."
|
|
msgstr ""
|
|
"Server benötigt nutzbares IPv6. Andernfalls mit diesem Schalter die Nutzung "
|
|
"sperren."
|
|
|
|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:389
|
|
msgid "You should disable SQM for LTE or any interfaces with variable speed."
|
|
msgstr ""
|
|
"SQM sollte abgeschaltet werden für LTE und andere Verbindungen mit "
|
|
"variierender Geschwindigkeit."
|
|
|
|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:172
|
|
msgid "other"
|
|
msgstr "andere"
|