mirror of
https://github.com/Ysurac/openmptcprouter-feeds.git
synced 2025-02-15 03:51:51 +00:00
6661 lines
250 KiB
Text
6661 lines
250 KiB
Text
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: LuCI\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-01-05 19:30+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Rixerx <krystian.kozak20@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Polish\n"
|
|
"Language: pl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
|
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:133
|
|
msgid "%.1f dB"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:109
|
|
msgid "%d Bit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:307
|
|
msgid "%d invalid field(s)"
|
|
msgstr "%d nieprawidłowe pole(pola)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:281
|
|
msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
|
|
msgstr "%s jest nieotagowany w wielu grupach VLAN!"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:160
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:133
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:128
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:168
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:169
|
|
msgid "(%d minute window, %d second interval)"
|
|
msgstr "(okno %d minut, interwał %d sekund)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:35
|
|
msgid "(%s available)"
|
|
msgstr "(dostępne %s)"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zoneforwards.htm:38
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zoneforwards.htm:41
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
|
|
msgid "(empty)"
|
|
msgstr "(pusty)"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
|
|
msgid "(no interfaces attached)"
|
|
msgstr "(brak podłączonych interfejsów)"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
|
|
msgid "-- Additional Field --"
|
|
msgstr "-- Dodatkowe pole --"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:840
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:849
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:5
|
|
#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:26
|
|
msgid "-- Please choose --"
|
|
msgstr "-- Proszę wybrać --"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:865
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:1025
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:6
|
|
msgid "-- custom --"
|
|
msgstr "-- własne --"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:89
|
|
msgid "-- match by device --"
|
|
msgstr "-- dopasuj według urządzenia --"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:73
|
|
msgid "-- match by label --"
|
|
msgstr "-- dopasuj po etykiecie --"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:59
|
|
msgid "-- match by uuid --"
|
|
msgstr "-- dopasuj po uuid --"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:24
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
|
|
msgid "-- please select --"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:382
|
|
msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:252
|
|
msgid "1 Minute Load:"
|
|
msgstr "Obciążenie 1 min.:"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:272
|
|
msgid "15 Minute Load:"
|
|
msgstr "Obciążenie 15 min.:"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:924
|
|
msgid "4-character hexadecimal ID"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
|
|
msgid "464XLAT (CLAT)"
|
|
msgstr "464XLAT (CLAT)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:262
|
|
msgid "5 Minute Load:"
|
|
msgstr "Obciążenie 5 min.:"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:960
|
|
msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
|
|
msgstr "Identyfikator 6-oktetowy jako ciąg szesnastkowy - bez dwukropków"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:891
|
|
msgid "802.11r Fast Transition"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1157
|
|
msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1166
|
|
msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1133
|
|
msgid "802.11w Management Frame Protection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1156
|
|
msgid "802.11w maximum timeout"
|
|
msgstr "802.11w maksymalny czas oczekiwania"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1165
|
|
msgid "802.11w retry timeout"
|
|
msgstr "802.11w interwał ponawiania prób"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:399
|
|
msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
|
|
msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:182
|
|
msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
|
|
msgstr "Port wywołania <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:173
|
|
msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
|
|
msgstr "Port serwera <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:122
|
|
msgid ""
|
|
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
|
|
"order of the resolvfile"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nazwa <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> będzie rozwijana przez "
|
|
"kolejne serwery w porządku podanym w resolvfile"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:388
|
|
msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
|
msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:306
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:45
|
|
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
|
|
msgstr "Adres <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:30
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:75
|
|
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
|
|
msgstr "Brama <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:506
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:25
|
|
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
|
|
msgstr "Maska sieci <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:68
|
|
msgid ""
|
|
"<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
|
|
"(CIDR)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Adres sieci (CIDR) <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:72
|
|
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
|
|
msgstr "Brama <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:325
|
|
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
|
|
msgstr "Sufiks <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>(hex)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:35
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:4
|
|
msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
|
|
msgstr "Konfiguracja diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:35
|
|
msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
|
|
msgstr "Nazwa diody <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:297
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:46
|
|
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
|
|
msgstr "Adres <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:312
|
|
msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:191
|
|
msgid ""
|
|
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
|
|
"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
|
|
msgstr ""
|
|
"<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> dzierżaw <abbr title=\"Dynamic "
|
|
"Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:201
|
|
msgid ""
|
|
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
|
|
"Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
|
|
msgstr ""
|
|
"<abbr title=\"Maksymalny\">Maks.</abbr> rozmiar pakietu <abbr title="
|
|
"\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:211
|
|
msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
|
|
msgstr "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> zapytań równoczesnych"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/crontab.lua:10
|
|
msgid ""
|
|
"<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
|
|
"was empty before editing."
|
|
msgstr ""
|
|
"<br/>Uwaga: musisz ręcznie zrestartować usługę cron, jeśli plik crontab był "
|
|
"pusty przed edycją."
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/xhr.js:39
|
|
msgid "A new login is required since the authentication session expired."
|
|
msgstr "Wymagane jest ponowne zalogowanie ponieważ sesja wygasła."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:114
|
|
msgid "A43C + J43 + A43"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:115
|
|
msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:127
|
|
msgid "ADSL"
|
|
msgstr "ADSL"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:103
|
|
msgid "ANSI T1.413"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:33
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:47
|
|
#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:23
|
|
msgid "APN"
|
|
msgstr "APN"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:56
|
|
msgid "ARP retry threshold"
|
|
msgstr "Próg powtórzeń ARP"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:122
|
|
msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:144
|
|
msgid "ATM Bridges"
|
|
msgstr "Mosty ATM"
|
|
|
|
# Nie wiem czy to powinno się tłumaczyć wg. mnie lepiej zostawić po angielsku
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:178
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:21
|
|
msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
|
|
msgstr "Identyfikator kanału wirtualnego ATM (VCI)"
|
|
|
|
# j.w.
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:179
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:26
|
|
msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
|
|
msgstr "Identyfikator ścieżki wirtualnej ATM (VPI)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:145
|
|
msgid ""
|
|
"ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
|
|
"Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
|
|
"to dial into the provider network."
|
|
msgstr ""
|
|
"Mosty ATM eksponują enkapsulowaną sieć Ethernet w połączeniach AAL5 jako "
|
|
"wirtualne interfejsy sieciowe systemu Linux, które mogą być używane w "
|
|
"połączeniu z protokołem DHCP lub PPP w celu polączenia się z siecią dostawcy."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:184
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:16
|
|
msgid "ATM device number"
|
|
msgstr "Numer urządzenia ATM"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:119
|
|
msgid "ATU-C System Vendor ID"
|
|
msgstr "ID dostawcy systemu ATU-C"
|
|
|
|
# co to takiego?
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:19
|
|
msgid "Access Concentrator"
|
|
msgstr "Koncentrator dostępowy (ATM)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:368
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:470
|
|
msgid "Access Point"
|
|
msgstr "Punkt dostępowy"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/backupfiles.htm:8
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:12
|
|
msgid "Actions"
|
|
msgstr "Akcje"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:69
|
|
msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
|
|
msgstr ""
|
|
"Aktywne trasy routingu <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</"
|
|
"abbr>"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:97
|
|
msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
|
|
msgstr ""
|
|
"Aktywne trasy routingu <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</"
|
|
"abbr>"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:346
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/30-network.htm:15
|
|
msgid "Active Connections"
|
|
msgstr "Aktywne połączenia"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:68
|
|
msgid "Active DHCP Leases"
|
|
msgstr "Aktywne dzierżawy DHCP"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:89
|
|
msgid "Active DHCPv6 Leases"
|
|
msgstr "Aktywne dzierżawy DHCPv6"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:370
|
|
#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:12
|
|
msgid "Ad-Hoc"
|
|
msgstr "Ad-Hoc"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm:16
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Dodaj"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:60
|
|
msgid "Add IPv4 address…"
|
|
msgstr "Dodaj adres IPv4…"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:129
|
|
msgid "Add IPv6 address…"
|
|
msgstr "Dodaj adres IPv6…"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:120
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:143
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:149
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/sshkeys.htm:38
|
|
msgid "Add key"
|
|
msgstr "Dodaj klucz"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:109
|
|
msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
|
|
msgstr "Dodaj lokalny sufiks domeny do nazw urządzeń z pliku hosts"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview.htm:50
|
|
msgid "Add new interface..."
|
|
msgstr "Dodaj nowy interfejs..."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:60
|
|
msgid "Additional Hosts files"
|
|
msgstr "Dodatkowe pliki Hosts"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:116
|
|
msgid "Additional servers file"
|
|
msgstr "Dodatkowe pliki serwera"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:55
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:81
|
|
msgid "Address"
|
|
msgstr "Adres"
|
|
|
|
# Na upartego można by zrobić Adres dostępowy mostu przekaźnikowego - ale kto to zrozumie?
|
|
#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:12
|
|
msgid "Address to access local relay bridge"
|
|
msgstr "Adres dostępowy do \"relay bridge\""
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:29
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:14
|
|
msgid "Administration"
|
|
msgstr "Zarządzanie"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:25
|
|
msgid "Advanced"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:22
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:189
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:463
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:176
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:143
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:364
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:50
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:34
|
|
msgid "Advanced Settings"
|
|
msgstr "Ustawienia zaawansowane"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:110
|
|
msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
|
|
msgstr "Agregacja siły transmisji (ACTATP)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:100
|
|
msgid "Alert"
|
|
msgstr "Alarm"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1416
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:78
|
|
msgid "Alias Interface"
|
|
msgstr "Alias Interfejsu"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:66
|
|
msgid "Alias of \"%s\""
|
|
msgstr "Alias \"%s\""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:126
|
|
msgid "All Servers"
|
|
msgstr "Wszystkie serwery"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:69
|
|
msgid ""
|
|
"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
|
|
"address"
|
|
msgstr ""
|
|
"Przydziel sekwencyjnie adresy IP, zaczynając od najmniejszego dostępnego"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:68
|
|
msgid "Allocate IP sequentially"
|
|
msgstr "Przydzielaj adresy IP po kolei"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/dropbear.lua:30
|
|
msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
|
|
msgstr "Pozwól na logowanie <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:545
|
|
msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
|
|
msgstr "Pozwól aby tryb AP rozłączał stacje STA w oparciu o niski stan ACK"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:462
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:589
|
|
msgid "Allow all except listed"
|
|
msgstr "Pozwól wszystkim oprócz wymienionych"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:236
|
|
msgid "Allow legacy 802.11b rates"
|
|
msgstr "Zezwalaj na starsze wersje 802.11b"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:461
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:588
|
|
msgid "Allow listed only"
|
|
msgstr "Pozwól tylko wymienionym"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:156
|
|
msgid "Allow localhost"
|
|
msgstr "Pozwól tylko sobie (localhost)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/dropbear.lua:47
|
|
msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
|
|
msgstr ""
|
|
"Zezwalaj zdalnym hostom na łączenie się z lokalnie przekazywanymi portami SSH"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/dropbear.lua:38
|
|
msgid "Allow root logins with password"
|
|
msgstr "Zezwól na logowanie roota przy pomocy hasła"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/dropbear.lua:39
|
|
msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
|
|
msgstr "Pozwól użytkownikowi <em>root</em> na logowanie się przy pomocy hasła"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:157
|
|
msgid ""
|
|
"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
|
|
msgstr ""
|
|
"Pozwól na ruch wychodzący (odpowiedzi) z podsieci 127.0.0.0/8, np. usługi RBL"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:135
|
|
msgid "Allowed IPs"
|
|
msgstr "Dozwolone adresy IP"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:549
|
|
msgid "Always announce default router"
|
|
msgstr "Zawsze rozgłaszaj domyślny router"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:50
|
|
msgid "Always off (%s)"
|
|
msgstr "Zawsze wyłączony (%s)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:48
|
|
msgid "Always on (%s)"
|
|
msgstr "Zawsze włączony (%s)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:259
|
|
msgid ""
|
|
"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
|
|
"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Zawsze używaj kanału 40 MHz, nawet jeśli kanał dodatkowy nachodzi na inny. "
|
|
"Używanie tej opcji nie jest zgodne z IEEE 802.11n-2009!"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:95
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:102
|
|
msgid "Annex"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:96
|
|
msgid "Annex A + L + M (all)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:104
|
|
msgid "Annex A G.992.1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:105
|
|
msgid "Annex A G.992.2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:106
|
|
msgid "Annex A G.992.3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:107
|
|
msgid "Annex A G.992.5"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:97
|
|
msgid "Annex B (all)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:100
|
|
msgid "Annex B G.992.1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:101
|
|
msgid "Annex B G.992.3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:102
|
|
msgid "Annex B G.992.5"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:98
|
|
msgid "Annex J (all)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:108
|
|
msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:99
|
|
msgid "Annex M (all)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:109
|
|
msgid "Annex M G.992.3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:110
|
|
msgid "Annex M G.992.5"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:550
|
|
msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
|
|
msgstr ""
|
|
"Rozgłaszaj jako domyślny router nawet jeśli publiczny prefiks nie jest "
|
|
"dostępny."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:555
|
|
msgid "Announced DNS domains"
|
|
msgstr "Rozgłaszaj domeny DNS"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:554
|
|
msgid "Announced DNS servers"
|
|
msgstr "Rozgłaszaj serwery DNS"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1093
|
|
msgid "Anonymous Identity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:53
|
|
msgid "Anonymous Mount"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:49
|
|
msgid "Anonymous Swap"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:322
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:329
|
|
msgid "Antenna 1"
|
|
msgstr "Antena 1"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:323
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:330
|
|
msgid "Antenna 2"
|
|
msgstr "Antena 2"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:246
|
|
msgid "Antenna Configuration"
|
|
msgstr "Ustawienia anteny"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
|
|
msgid "Any zone"
|
|
msgstr "Dowolna strefa"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:48
|
|
msgid "Apply anyway"
|
|
msgstr "Zatwierdź mimo to"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:145
|
|
msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
|
|
msgstr "Żądanie zatwierdzenia nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/10-system.htm:19
|
|
msgid "Architecture"
|
|
msgstr "Architektura"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:118
|
|
#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:19
|
|
msgid ""
|
|
"Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
|
|
msgstr ""
|
|
"Przypisz część danej długości każdego publicznego prefiksu IPv6 do tego "
|
|
"interfejsu"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:127
|
|
msgid "Assign interfaces..."
|
|
msgstr "Przypisz interfejsy..."
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:124
|
|
#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:24
|
|
msgid ""
|
|
"Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
|
|
msgstr ""
|
|
"Przypisz cześć prefiksu za pomocą szesnastkowego ID subprefiksu dla tego "
|
|
"interfejsu"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:148
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/60-wifi.htm:22
|
|
msgid "Associated Stations"
|
|
msgstr "Połączone stacje"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:161
|
|
msgid "Associations"
|
|
msgstr "Połączeni"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:39
|
|
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:37
|
|
msgid "Auth Group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1027
|
|
msgid "Authentication"
|
|
msgstr "Uwierzytelnianie"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:29
|
|
msgid "Authentication Type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:30
|
|
msgid "Authoritative"
|
|
msgstr "Autorytatywny"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
|
|
msgid "Authorization Required"
|
|
msgstr "Wymagana autoryzacja"
|
|
|
|
#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:184
|
|
#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:185
|
|
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:214
|
|
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:215
|
|
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:223
|
|
#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:266
|
|
#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:269
|
|
msgid "Auto Refresh"
|
|
msgstr "Automatyczne odświeżanie"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:53
|
|
#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:7
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:17
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:67
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:24
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:36
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:42
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:36
|
|
msgid "Automatic"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
|
|
msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:65
|
|
msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:61
|
|
msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:57
|
|
msgid "Automatically mount swap on hotplug"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:61
|
|
msgid "Automount Filesystem"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:57
|
|
msgid "Automount Swap"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:102
|
|
msgid "Available"
|
|
msgstr "Dostępne"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:290
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:300
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:357
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:367
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:377
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:255
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:265
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:275
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:333
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:343
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:362
|
|
msgid "Average:"
|
|
msgstr "Średnia:"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:116
|
|
msgid "B43 + B43C"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:117
|
|
msgid "B43 + B43C + V43"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:18
|
|
msgid "BR / DMR / AFTR"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:43
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:32
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:159
|
|
msgid "BSSID"
|
|
msgstr "BSSID"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:29
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:28
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "Wróć"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
|
|
msgid "Back to Overview"
|
|
msgstr "Wróć do przeglądu"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
|
|
msgid "Back to configuration"
|
|
msgstr "Wróć do konfiguracji"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:48
|
|
msgid "Back to overview"
|
|
msgstr "Wróć do przeglądu"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:20
|
|
msgid "Back to scan results"
|
|
msgstr "Wróć do wyników skanowania"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:17
|
|
msgid "Backup"
|
|
msgstr "Kopia zapasowa"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:38
|
|
msgid "Backup / Flash Firmware"
|
|
msgstr "Kopia zapasowa / aktualizacja firmware"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
|
|
msgid "Backup file list"
|
|
msgstr "Kopia zapasowa listy plików"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:51
|
|
msgid "Bad address specified!"
|
|
msgstr "Wprowadzono zły adres"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:288
|
|
msgid "Band"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:261
|
|
msgid "Beacon Interval"
|
|
msgstr "Interwał Beaconu"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
|
|
msgid ""
|
|
"Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
|
|
"configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
|
|
"defined backup patterns."
|
|
msgstr ""
|
|
"Poniżej widoczna jest lista plików przeznaczonych do kopii zapasowej. "
|
|
"Zawiera ona zmienione pliki konfiguracyjne oznaczone przez opkg, podstawowe "
|
|
"pliki systemowe, oraz pliki oznaczone do kopiowania przez użytkownika."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:253
|
|
msgid ""
|
|
"Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address (recommended as "
|
|
"linux default)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:16
|
|
msgid "Bind interface"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:16
|
|
msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:49
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:88
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:170
|
|
msgid "Bitrate"
|
|
msgstr "Szybkość transmisji"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:129
|
|
msgid "Bogus NX Domain Override"
|
|
msgstr "Podrób statystyki NXDOMAIN"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1420
|
|
msgid "Bridge"
|
|
msgstr "Most"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:264
|
|
msgid "Bridge interfaces"
|
|
msgstr "Interfejs mostu"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:185
|
|
msgid "Bridge unit number"
|
|
msgstr "Numer Mostu (urządzenia)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:250
|
|
msgid "Bring up on boot"
|
|
msgstr "Podnieś przy stracie"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:35
|
|
msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
|
|
msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom 802.11%s"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:45
|
|
msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
|
|
msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom BCM%04x 802.11"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/20-memory.htm:18
|
|
msgid "Buffered"
|
|
msgstr "Buforowana"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:75
|
|
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:13
|
|
msgid "CPU usage (%)"
|
|
msgstr "Użycie CPU (%)"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
|
|
msgid "Call failed"
|
|
msgstr "Połączenie nieudane"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:176
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:60
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Anuluj"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:6
|
|
msgid "Category"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:44
|
|
msgid "Caution: Configuration files will be erased"
|
|
msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:48
|
|
msgid "Caution: System upgrade will be forced"
|
|
msgstr "Uwaga: Zostanie wymuszone uaktualnienie systemu"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:45
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:48
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:234
|
|
msgid "Chain"
|
|
msgstr "Łańcuch"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:9
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:14
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:24
|
|
msgid "Change login password"
|
|
msgstr "Zmień hasło logowania"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/uci.lua:12
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:16
|
|
msgid "Changes"
|
|
msgstr "Zmiany"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:42
|
|
msgid "Changes applied."
|
|
msgstr "Zmiany zostały zastosowane."
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:156
|
|
msgid "Changes have been reverted."
|
|
msgstr "Zmiany zostały cofnięte."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/password.htm:30
|
|
msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
|
|
msgstr "Zmienia hasło administratora"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:10
|
|
msgid "Changing password…"
|
|
msgstr "Zmieniam hasło…"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:45
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:174
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:30
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:169
|
|
msgid "Channel"
|
|
msgstr "Kanał"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:119
|
|
msgid ""
|
|
"Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
|
|
"adjusted to %d."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:229
|
|
msgid "Check"
|
|
msgstr "Sprawdź"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:65
|
|
msgid "Check filesystems before mount"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:47
|
|
msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:27
|
|
msgid "Checksum"
|
|
msgstr "Suma kontrolna"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:70
|
|
msgid "Choose mtdblock"
|
|
msgstr "Wybierz mtdblock"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:358
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:87
|
|
msgid ""
|
|
"Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
|
|
"<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
|
|
"fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the "
|
|
"interface to it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wybierz strefę firewalla którą chcesz przypisać do tego interfejsu. Wybierz "
|
|
"<em>nieokreślone</em> aby usunąć interfejs z przypisanej strefy lub wybierz "
|
|
"pole <em>utwórz</em> aby zdefiniować nową strefę i przypisać ją do "
|
|
"interfejsu."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:403
|
|
msgid ""
|
|
"Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
|
|
"out the <em>create</em> field to define a new network."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wybierz sieć/sieci które chcesz przyłączyć do tego interfejsu "
|
|
"bezprzewodowego lub wypełnij pole <em>utwórz</em> aby utworzyć nową sieć."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:614
|
|
msgid "Cipher"
|
|
msgstr "Szyfr"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:61
|
|
msgid "Cisco UDP encapsulation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:18
|
|
msgid ""
|
|
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
|
|
"configuration files."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kliknij \"Twórz archiwum\" aby pobrać archiwum tar zawierające bieżące pliki "
|
|
"konfiguracyjne."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:65
|
|
msgid ""
|
|
"Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
|
|
"FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
|
|
msgstr ""
|
|
"Kliknij \"Zapisz mtdblock\", aby pobrać określony plik mtdblock. (UWAGA: TA "
|
|
"FUNKCJA JEST DLA PROFESJONALISTÓW! )"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:369
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:471
|
|
msgid "Client"
|
|
msgstr "Klient"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:55
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:52
|
|
msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
|
|
msgstr "Nazwa (ID) klienta do wysłania podczas negocjacji DHCP"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:145
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:151
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Zamknij"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:146
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:119
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:125
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:127
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:98
|
|
#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:119
|
|
msgid ""
|
|
"Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
|
|
"persist connection"
|
|
msgstr ""
|
|
"Zamknij nieaktywne połączenia po określonym czasie podanym w sekundach, "
|
|
"wpisz 0 aby uzyskać stałe połączenie."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
|
|
msgid "Close list..."
|
|
msgstr "Zamknij listę..."
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:77
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:98
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:118
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview.htm:24
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:6
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:40
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm:30
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:8
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:398
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/30-network.htm:11
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/50-dsl.htm:17
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/60-wifi.htm:17
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:68
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:49
|
|
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:222
|
|
msgid "Collecting data..."
|
|
msgstr "Zbieranie danych..."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:12
|
|
msgid "Command"
|
|
msgstr "Polecenie"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr "Komentarz"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:185
|
|
msgid "Common Configuration"
|
|
msgstr "Konfiguracja podstawowa"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1176
|
|
msgid ""
|
|
"Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
|
|
"retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
|
|
"workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
|
|
"negotiation especially in environments with heavy traffic load."
|
|
msgstr ""
|
|
"Komplikuje atak ponownej instalacji klucza po stronie klienta, wyłączając "
|
|
"retransmisję ramek klucza EAPOL, które są używane do instalowania kluczy. To "
|
|
"obejście może powodować problemy z interoperacyjnością i zmniejszoną "
|
|
"odporność kluczowych negocjacji, szczególnie w środowiskach o dużym "
|
|
"natężeniu ruchu."
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/uci.lua:11
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:16
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:16
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/backupfiles.htm:9
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:13
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "Konfiguracja"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
|
|
msgid "Configuration failed"
|
|
msgstr "Konfiguracja nieudana"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:42
|
|
msgid "Configuration files will be kept"
|
|
msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:85
|
|
msgid "Configuration has been applied."
|
|
msgstr "Konfiguracja została zastosowana."
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:43
|
|
msgid "Configuration has been rolled back!"
|
|
msgstr "Konfiguracja została wycofana!"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/password.htm:43
|
|
msgid "Confirmation"
|
|
msgstr "Potwierdzenie"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview.htm:32
|
|
msgid "Connect"
|
|
msgstr "Połącz"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:34
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:64
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:88
|
|
msgid "Connected"
|
|
msgstr "Połączony"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:338
|
|
msgid "Connection Limit"
|
|
msgstr "Limit połączeń"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:27
|
|
msgid "Connection attempt failed"
|
|
msgstr "Próba połączenia nieudana"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:32
|
|
msgid "Connections"
|
|
msgstr "Połączenia"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:65
|
|
msgid ""
|
|
"Could not regain access to the device after applying the configuration "
|
|
"changes. You might need to reconnect if you modified network related "
|
|
"settings such as the IP address or wireless security credentials."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:50
|
|
msgid "Country"
|
|
msgstr "Kraj"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:227
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:233
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:337
|
|
msgid "Country Code"
|
|
msgstr "Kod kraju"
|
|
|
|
# Pokrywa następujące interfejsy
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:36
|
|
msgid "Cover the following interface"
|
|
msgstr "Pokrywa następujący interfejs"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:43
|
|
msgid "Cover the following interfaces"
|
|
msgstr "Pokrywa następujące interfejsy"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:357
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:86
|
|
msgid "Create / Assign firewall-zone"
|
|
msgstr "Utwórz / Przypisz strefę firewalla"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:9
|
|
msgid "Create Interface"
|
|
msgstr "Utwórz interfejs"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:33
|
|
msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
|
|
msgstr "Utwórz most pomiędzy wieloma interfejsami"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:99
|
|
msgid "Critical"
|
|
msgstr "Krytyczne"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:103
|
|
msgid "Cron Log Level"
|
|
msgstr "Poziom logowania Cron`a"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
|
|
msgid "Custom Interface"
|
|
msgstr "Interfejs niestandardowy"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:40
|
|
msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
|
|
msgstr "Delegowany niestandardowy prefiks IPv6"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:53
|
|
msgid ""
|
|
"Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
|
|
"this, perform a factory-reset first."
|
|
msgstr ""
|
|
"Własne pliki (certyfikaty, skrypty) mogą pozostać w systemie. Aby zapobiec "
|
|
"temu, wykonaj najpierw reset do ustawień fabrycznych"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:52
|
|
msgid "Custom flash interval (%s)"
|
|
msgstr "Własny interwał flash (%s)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:4
|
|
msgid ""
|
|
"Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
|
|
"\">LED</abbr>s if possible."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dostosuj zachowanie diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> "
|
|
"urządzenia jeśli jest to możliwe."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:799
|
|
msgid "DAE-Client"
|
|
msgstr "DAE-Klient"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:807
|
|
msgid "DAE-Port"
|
|
msgstr "DAE-Port"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:815
|
|
msgid "DAE-Secret"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:448
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:459
|
|
msgid "DHCP Server"
|
|
msgstr "Serwer DHCP"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:107
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:9
|
|
msgid "DHCP and DNS"
|
|
msgstr "DHCP i DNS"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:968
|
|
msgid "DHCP client"
|
|
msgstr "Klient DHCP"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:513
|
|
msgid "DHCP-Options"
|
|
msgstr "Opcje DHCP"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
|
|
msgid "DHCPv6 client"
|
|
msgstr "Klient DHCPv6"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:540
|
|
msgid "DHCPv6-Mode"
|
|
msgstr "Tryb DHCPv6"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:529
|
|
msgid "DHCPv6-Service"
|
|
msgstr "Serwis DHCPv6"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:58
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:59
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:60
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:61
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:62
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:83
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:84
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:85
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:86
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:87
|
|
msgid "DNS"
|
|
msgstr "DNS"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:140
|
|
msgid "DNS forwardings"
|
|
msgstr "Przekierowania DNS"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:30
|
|
msgid "DNS-Label / FQDN"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:90
|
|
msgid "DNSSEC"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:94
|
|
msgid "DNSSEC check unsigned"
|
|
msgstr "Sprawdzanie DNSSEC bez podpisu"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:73
|
|
msgid "DPD Idle Timeout"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:14
|
|
msgid "DS-Lite AFTR address"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:92
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/50-dsl.htm:14
|
|
msgid "DSL"
|
|
msgstr "DSL"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:97
|
|
msgid "DSL Status"
|
|
msgstr "Status DSL"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:125
|
|
msgid "DSL line mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:519
|
|
msgid "DTIM Interval"
|
|
msgstr "Interwał DTIM"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:94
|
|
msgid "DUID"
|
|
msgstr "DUID"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:104
|
|
msgid "Data Rate"
|
|
msgstr "Szybkość przesyłania danych"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:94
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:105
|
|
msgid "Debug"
|
|
msgstr "Debug"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:759
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:783
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:807
|
|
msgid "Default %d"
|
|
msgstr "Domyślne %d"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:82
|
|
msgid "Default Route"
|
|
msgstr "Domyślna ścieżka routingu"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:17
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:81
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:51
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:32
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:67
|
|
msgid "Default gateway"
|
|
msgstr "Brama domyślna"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:541
|
|
msgid "Default is stateless + stateful"
|
|
msgstr "Domyślnie jest to stateless + stateful"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:40
|
|
msgid "Default state"
|
|
msgstr "Stan domyślny"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:503
|
|
msgid "Define a name for this network."
|
|
msgstr "Określ nazwę dla tej sieci."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:514
|
|
msgid ""
|
|
"Define additional DHCP options, for example "
|
|
"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
|
|
"servers to clients."
|
|
msgstr ""
|
|
"Zdefiniuj dodatkowe opcje DHCP, np. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>"
|
|
"\" rozgłasza domyślne serwery DNS klientom DHCP."
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview.htm:41
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Usuń"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
|
|
msgid "Delete key"
|
|
msgstr "Usuń klucz"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm:45
|
|
msgid "Delete this network"
|
|
msgstr "Usuń tą sieć"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:519
|
|
msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
|
|
msgstr "Interwał komunikatu o wskazaniu dostawy ruchu"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:102
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Opis"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:62
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:392
|
|
msgid "Destination"
|
|
msgstr "Przeznaczenie"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:13
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:33
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:52
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:77
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:154
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:253
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:86
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:40
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:88
|
|
msgid "Device"
|
|
msgstr "Urządzenie"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:138
|
|
msgid "Device Configuration"
|
|
msgstr "Konfiguracja urządzenia"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:23
|
|
msgid "Device is rebooting..."
|
|
msgstr "Urządzenie jest uruchamiane ponownie ..."
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:64
|
|
msgid "Device unreachable!"
|
|
msgstr "Urządzenie nieosiągalne!"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:49
|
|
msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
|
|
msgstr "Urządzenie nieosiągalne! Wciąż czekam na urządzenie..."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:123
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:61
|
|
msgid "Diagnostics"
|
|
msgstr "Diagnostyka"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:45
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:60
|
|
msgid "Dial number"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/filebrowser.htm:99
|
|
msgid "Directory"
|
|
msgstr "Katalog"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:131
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm:39
|
|
msgid "Disable"
|
|
msgstr "Wyłącz"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:472
|
|
msgid ""
|
|
"Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
|
|
"this interface."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wyłącz <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> na "
|
|
"tym interfejsie."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:64
|
|
msgid "Disable Encryption"
|
|
msgstr "Wyłącz szyfrowanie"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:530
|
|
msgid "Disable Inactivity Polling"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm:39
|
|
msgid "Disable this network"
|
|
msgstr "Wyłącz tą sieć"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:44
|
|
#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:54
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:68
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:25
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:37
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:43
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:37
|
|
msgid "Disabled"
|
|
msgstr "Wyłączony"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1139
|
|
msgid "Disabled (default)"
|
|
msgstr "Wyłączone (domyślnie)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:544
|
|
msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
|
|
msgstr "Rozłączaj przy niskim stanie ramek ACK"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:150
|
|
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
|
|
msgstr "Odrzuć wychodzące odpowiedzi RFC1918"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:92
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:114
|
|
msgid "Disconnect"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
|
|
msgid "Disconnection attempt failed"
|
|
msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:46
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:17
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:28
|
|
msgid "Dismiss"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:240
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:334
|
|
msgid "Distance Optimization"
|
|
msgstr "Optymalizacja odległości"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:241
|
|
msgid "Distance to farthest network member in meters."
|
|
msgstr "Odległość do najdalej oddalonego członka sieci w metrach."
|
|
|
|
# Jak poprzednio trzymam się konwencji
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:347
|
|
msgid "Diversity"
|
|
msgstr "Wielorakość"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:10
|
|
msgid ""
|
|
"Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
|
|
"\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
|
|
"Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
|
|
"firewalls"
|
|
msgstr ""
|
|
"Dnsmasq jest kombajnem serwera <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
|
|
"Protocol\">DHCP</abbr> połączonym z serwerem <abbr title=\"Domain Name System"
|
|
"\">DNS</abbr>. Jest to serwer przekazujący (Fowarder) dla firewalli <abbr "
|
|
"title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr>"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:113
|
|
msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
|
|
msgstr "Nie cache`uj odpowiedzi negatywnych, np. nie dla bieżących domen"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:79
|
|
msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nie przekazuj zapytań które nie mogą być zrealizowane przez publiczne "
|
|
"serwery nazw"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:74
|
|
msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
|
|
msgstr "Nie przekazuj odwrotnych lookup`ów do sieci lokalnych"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
|
|
msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
|
|
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć następujący klucz SSH?"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:25
|
|
msgid "Domain required"
|
|
msgstr "Wymagana domena"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:163
|
|
msgid "Domain whitelist"
|
|
msgstr "Whitelist domen (Dozwolone domeny)"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:34
|
|
msgid "Don't Fragment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:26
|
|
msgid ""
|
|
"Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
|
|
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nie przekazuj zapytań <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> bez "
|
|
"nazwy <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>'a"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
|
|
msgid "Down"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:23
|
|
msgid "Download backup"
|
|
msgstr "Pobierz kopię zapasową"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:87
|
|
msgid "Download mtdblock"
|
|
msgstr "Pobierz mtdblock"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:130
|
|
msgid "Downstream SNR offset"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/dropbear.lua:9
|
|
msgid "Dropbear Instance"
|
|
msgstr "Usługa Dropbear"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/dropbear.lua:6
|
|
msgid ""
|
|
"Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
|
|
"and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
|
|
msgstr ""
|
|
"Dropbear oferuje zdalny dostęp do konsoli (shell`a) poprzez swojego klienta "
|
|
"<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> oraz serwer <abbr title=\"Secure Copy"
|
|
"\">SCP</abbr>"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
|
|
msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:493
|
|
msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dynamiczne"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:40
|
|
msgid "Dynamic tunnel"
|
|
msgstr "Tunel dynamiczny"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:494
|
|
msgid ""
|
|
"Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
|
|
"having static leases will be served."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dynamicznie rezerwuje adresy DHCP dla klientów. Jeśli jest wyłączone tylko "
|
|
"klienci posiadający stałe dzierżawy będą obsłużeni."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:53
|
|
msgid "EA-bits length"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:990
|
|
msgid "EAP-Method"
|
|
msgstr "Metoda EAP"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview.htm:38
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm:42
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Edycja"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/error.htm:13
|
|
msgid ""
|
|
"Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
|
|
"reload the page."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview.htm:38
|
|
msgid "Edit this interface"
|
|
msgstr "Edytuj ten interfejs"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm:42
|
|
msgid "Edit this network"
|
|
msgstr "Edytuj tą sieć"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:101
|
|
msgid "Emergency"
|
|
msgstr "Zagrożenie"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:127
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm:36
|
|
msgid "Enable"
|
|
msgstr "Włącz"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:276
|
|
msgid ""
|
|
"Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
|
|
"snooping"
|
|
msgstr ""
|
|
"Włącz nasłuchiwanie <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</"
|
|
"abbr>"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:271
|
|
msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
|
|
msgstr "Włącz <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:41
|
|
msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
|
|
msgstr "Włącz dynamiczną aktualizację punktu końcowego sieci HE.net"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:51
|
|
msgid "Enable IPv6 negotiation"
|
|
msgstr "Włącz negocjację IPv6"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:23
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:35
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:41
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:35
|
|
#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:37
|
|
msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
|
|
msgstr "Włącz negocjację IPv6 na łączu PPP"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:143
|
|
msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
|
|
msgstr "Włącz przechodzenie ramek Jumbo"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:238
|
|
msgid "Enable NTP client"
|
|
msgstr "Włącz klienta NTP"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:69
|
|
msgid "Enable Single DES"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:226
|
|
msgid "Enable TFTP server"
|
|
msgstr "Włącz serwer TFTP"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:134
|
|
msgid "Enable VLAN functionality"
|
|
msgstr "Włącz funkcjonalność VLAN"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1194
|
|
msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
|
|
msgstr "Włącz przycisk WPS, wymaga WPA(2)-PSK"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1175
|
|
msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
|
|
msgstr "Włącz środki zaradcze dotyczące ponownej instalacji kluczy (KRACK)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:138
|
|
msgid "Enable learning and aging"
|
|
msgstr "Włącz uczenie się i starzenie"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:150
|
|
msgid "Enable mirroring of incoming packets"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:151
|
|
msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:34
|
|
msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:53
|
|
msgid "Enable this mount"
|
|
msgstr "Włącz ten punkt montowania"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm:36
|
|
msgid "Enable this network"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:37
|
|
msgid "Enable this swap"
|
|
msgstr "Włącz ten swap"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:37
|
|
msgid "Enable/Disable"
|
|
msgstr "Wlącz/Wyłącz"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:152
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:251
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:41
|
|
msgid "Enabled"
|
|
msgstr "Włączony"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:277
|
|
msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
|
|
msgstr "Włącz nasłuchiwanie IGMP na tym moście"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:892
|
|
msgid ""
|
|
"Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
|
|
"Domain"
|
|
msgstr ""
|
|
"Aktywuje szybki roaming pomiędzy punktami dostępowymi, które należą do tej "
|
|
"samej domeny"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:272
|
|
msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
|
|
msgstr ""
|
|
"Włącz protokół <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> na tym "
|
|
"moście"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:120
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:180
|
|
msgid "Encapsulation mode"
|
|
msgstr "Sposób enkapsulacji"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:44
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:76
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:603
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:33
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:160
|
|
msgid "Encryption"
|
|
msgstr "Szyfrowanie"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:155
|
|
msgid "Endpoint Host"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:165
|
|
msgid "Endpoint Port"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:47
|
|
msgid "Enter custom value"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:46
|
|
msgid "Enter custom values"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:273
|
|
msgid "Erasing..."
|
|
msgstr "Usuwanie..."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:106
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:107
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:108
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:109
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:110
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:98
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Błąd"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:112
|
|
msgid "Errored seconds (ES)"
|
|
msgstr "Ilość błędów (ES)"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1432
|
|
msgid "Ethernet Adapter"
|
|
msgstr "Karta Ethernet"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1422
|
|
msgid "Ethernet Switch"
|
|
msgstr "Switch Ethernet"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:263
|
|
msgid "Exclude interfaces"
|
|
msgstr "Wyklucz interfejsy"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:108
|
|
msgid "Expand hosts"
|
|
msgstr "Rozwiń hosty"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:278
|
|
msgid "Expecting %s"
|
|
msgstr "Oczekiwano %s"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:63
|
|
msgid "Expires"
|
|
msgstr "Wygasa"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:488
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Czas wygasania dzierżawy adresu, minimum to 2 Minuty (<code>2m</code>)."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:8
|
|
msgid "External"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:971
|
|
msgid "External R0 Key Holder List"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:980
|
|
msgid "External R1 Key Holder List"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:75
|
|
msgid "External system log server"
|
|
msgstr "Serwer zewnętrzny dla logów systemowych"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:80
|
|
msgid "External system log server port"
|
|
msgstr "Port zewnętrznego serwera logów systemowych"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:85
|
|
msgid "External system log server protocol"
|
|
msgstr "Protokół zewnętrznego serwera logów systemowych"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:18
|
|
msgid "Extra SSH command options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:940
|
|
msgid "FT over DS"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:941
|
|
msgid "FT over the Air"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:938
|
|
msgid "FT protocol"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:38
|
|
msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
|
|
msgstr "Nie udało się zatwierdzić w ciągu %ds, czekam na wycofanie…"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/filebrowser.htm:106
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "Plik"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:239
|
|
msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
|
|
msgstr "Rozgłoszono nazwę pliku obrazu startowego do klientów"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:98
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:199
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:126
|
|
msgid "Filesystem"
|
|
msgstr "System plików"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:73
|
|
msgid "Filter private"
|
|
msgstr "Filtruj prywatne"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:78
|
|
msgid "Filter useless"
|
|
msgstr "Filtruj bezużyteczne"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
|
|
msgid "Finalizing failed"
|
|
msgstr "Finalizacja nie powiodła się"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:41
|
|
msgid ""
|
|
"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
|
|
"with defaults based on what was detected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm:15
|
|
msgid "Find and join network"
|
|
msgstr "Znajdź i podłącz się do sieci"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
|
|
msgid "Finish"
|
|
msgstr "Zakończ"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:10
|
|
msgid "Firewall"
|
|
msgstr "Firewall"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:77
|
|
msgid "Firewall Mark"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:193
|
|
msgid "Firewall Settings"
|
|
msgstr "Ustawienia firewalla"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:44
|
|
msgid "Firewall Status"
|
|
msgstr "Stan firewalla"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:137
|
|
msgid "Firmware File"
|
|
msgstr "Plik firmware"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/10-system.htm:20
|
|
msgid "Firmware Version"
|
|
msgstr "Wersja firmware"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:183
|
|
msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
|
|
msgstr "Stały port źródłowy dla wychodzących zapytań DNS"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:9
|
|
msgid "Flash Firmware"
|
|
msgstr "Aktualizuj firmware"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:127
|
|
msgid "Flash image..."
|
|
msgstr "Wgraj obraz..."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:58
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:60
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:62
|
|
msgid "Flash memory activity (%s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:99
|
|
msgid "Flash new firmware image"
|
|
msgstr "Wgraj nowy firmware"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:9
|
|
msgid "Flash operations"
|
|
msgstr "Operacje aktualizacji"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:194
|
|
msgid "Flashing..."
|
|
msgstr "Flashowanie..."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:498
|
|
msgid "Force"
|
|
msgstr "Wymuś"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:258
|
|
msgid "Force 40MHz mode"
|
|
msgstr "Wymuś tryb 40MHz"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:622
|
|
msgid "Force CCMP (AES)"
|
|
msgstr "Wymuś CCMP (AES)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:499
|
|
msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wymuś uruchomienie serwera DHCP w tej sieci nawet gdy wykryto inny serwer."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:623
|
|
msgid "Force TKIP"
|
|
msgstr "Wymuś TKIP"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:624
|
|
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
|
|
msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:257
|
|
msgid "Force link"
|
|
msgstr "Wymuś połączenie"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:113
|
|
msgid "Force upgrade"
|
|
msgstr "Wymuś uaktualnienie"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:60
|
|
msgid "Force use of NAT-T"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
|
|
msgid "Form token mismatch"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:34
|
|
msgid "Forward DHCP traffic"
|
|
msgstr "Przekazuj ruch DHCP"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:111
|
|
msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
|
|
msgstr "Próby korekcji błędów (FECS)"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:28
|
|
msgid "Forward broadcast traffic"
|
|
msgstr "Przekazuj broadcast`y"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:375
|
|
msgid "Forward mesh peer traffic"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:186
|
|
msgid "Forwarding mode"
|
|
msgstr "Tryb przekazywania"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:255
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:596
|
|
msgid "Fragmentation Threshold"
|
|
msgstr "Próg Fragmentacji"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:332
|
|
msgid "Frame Bursting"
|
|
msgstr "Dzielenie ramek"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/20-memory.htm:17
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/20-memory.htm:28
|
|
msgid "Free"
|
|
msgstr "Wolna"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:91
|
|
msgid ""
|
|
"Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
|
|
"wireguard.com\">wireguard.com</a>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:45
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:169
|
|
msgid "GHz"
|
|
msgstr "GHz"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:29
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:36
|
|
msgid "GPRS only"
|
|
msgstr "Tylko GPRS"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:57
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:82
|
|
msgid "Gateway"
|
|
msgstr "Brama"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:29
|
|
msgid "Gateway address is invalid"
|
|
msgstr "Adres bramy jest nieprawidłowy"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/dropbear.lua:46
|
|
msgid "Gateway ports"
|
|
msgstr "Porty bramy"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:19
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:49
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:33
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:22
|
|
msgid "General Settings"
|
|
msgstr "Ustawienia główne"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:188
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:462
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:175
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:141
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:361
|
|
msgid "General Setup"
|
|
msgstr "Ustawienia podstawowe"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:41
|
|
msgid "Generate Config"
|
|
msgstr "Wygeneruj konfigurację"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:945
|
|
msgid "Generate PMK locally"
|
|
msgstr "Wygeneruj PMK lokalnie"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:25
|
|
msgid "Generate archive"
|
|
msgstr "Twórz archiwum"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:63
|
|
msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
|
|
msgstr "Ogólny bezprzewodowy kontroler 802.11%s"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:26
|
|
msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Hasło nie zostało zmienione, wpisane poprzednie hasło routera jest "
|
|
"niewłaściwe!"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:37
|
|
msgid "Global Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:194
|
|
msgid "Global network options"
|
|
msgstr "Globalne opcje sieciowe"
|
|
|
|
#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:198
|
|
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:235
|
|
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:262
|
|
#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:309
|
|
msgid "Go to password configuration..."
|
|
msgstr "Przejdź do konfiguracji hasła..."
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
|
|
msgid "Go to relevant configuration page"
|
|
msgstr "Przejdź do powiązanych ustawień"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:38
|
|
msgid "Group Password"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:11
|
|
msgid "Guest"
|
|
msgstr "Gość"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:73
|
|
msgid "HE.net password"
|
|
msgstr "Hasło HE.net"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:60
|
|
msgid "HE.net username"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:310
|
|
msgid "HT mode (802.11n)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:16
|
|
msgid "Hang Up"
|
|
msgstr "Rozłącz"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:116
|
|
msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
|
|
msgstr "Błędy kodu nagłówka (HEC)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:56
|
|
msgid "Heartbeat interval (%s)"
|
|
msgstr "Interwał Heartbeata (%s)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:14
|
|
msgid ""
|
|
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
|
|
"the timezone."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tutaj możesz skonfigurować podstawowe ustawienia twojego urządzenia, np. "
|
|
"nazwę hosta, strefę czasową."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:499
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:556
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:579
|
|
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ukryj <abbr title=\"Extended Service Set Identifier (Nazwę sieci)\">ESSID</"
|
|
"abbr>"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:99
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:61
|
|
msgid "Hide empty chains"
|
|
msgstr "Ukryj puste łańcuchy"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:92
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:110
|
|
msgid "Host"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:10
|
|
msgid "Host entries"
|
|
msgstr "Wpisy PC"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:48
|
|
msgid "Host expiry timeout"
|
|
msgstr "Czas wygasania hosta"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:21
|
|
msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
|
|
msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> lub sieć Hosta"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:118
|
|
msgid "Host-Uniq tag content"
|
|
msgstr "Zawartość znacznika Host-Uniq"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:71
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:283
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:15
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/10-system.htm:17
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:36
|
|
msgid "Hostname"
|
|
msgstr "Nazwa hosta"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:12
|
|
msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
|
|
msgstr "Nazwa hosta wysyłana podczas negocjacji DHCP"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:112
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:8
|
|
msgid "Hostnames"
|
|
msgstr "Nazwy hostów"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:13
|
|
msgid "Hybrid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:45
|
|
msgid "IKE DH Group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:41
|
|
msgid "IP Addresses"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:40
|
|
msgid "IP Protocol"
|
|
msgstr "Protokół IP"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:19
|
|
msgid "IP address"
|
|
msgstr "Adres IP"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:28
|
|
msgid "IP address in invalid"
|
|
msgstr "Nieprawidłowy adres IP"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:31
|
|
msgid "IP address is missing"
|
|
msgstr "Brakuje adresu IP"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:18
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:19
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:20
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:21
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:22
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:89
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:90
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:91
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:92
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:93
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:73
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:88
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:42
|
|
msgid "IPv4"
|
|
msgstr "IPv4"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:49
|
|
msgid "IPv4 Firewall"
|
|
msgstr "Firewall IPv4"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:48
|
|
msgid "IPv4 Upstream"
|
|
msgstr "Źródłowy IPv4"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:57
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:84
|
|
msgid "IPv4 address"
|
|
msgstr "Adres IPv4"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:26
|
|
msgid "IPv4 assignment length"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:104
|
|
msgid "IPv4 broadcast"
|
|
msgstr "Broadcast IPv4"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:100
|
|
msgid "IPv4 gateway"
|
|
msgstr "Brama IPv4"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:92
|
|
msgid "IPv4 netmask"
|
|
msgstr "Maska IPv4"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:355
|
|
msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:25
|
|
msgid "IPv4 prefix"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:42
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:30
|
|
msgid "IPv4 prefix length"
|
|
msgstr "Długość prefiksu IPv4"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:43
|
|
msgid "IPv4+IPv6"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:72
|
|
msgid "IPv4-Address"
|
|
msgstr "Adres IPv4"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
|
|
msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:23
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:24
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:25
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:26
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:27
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:28
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:29
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:30
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:31
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:32
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:94
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:95
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:96
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:97
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:98
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:99
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:100
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:101
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:102
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:103
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:74
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:89
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:44
|
|
msgid "IPv6"
|
|
msgstr "IPv6"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:52
|
|
msgid "IPv6 Firewall"
|
|
msgstr "Firewall IPv6"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:128
|
|
msgid "IPv6 Neighbours"
|
|
msgstr "Sąsiedztwo IPv6"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:464
|
|
msgid "IPv6 Settings"
|
|
msgstr "Ustawienia IPv6"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:195
|
|
msgid "IPv6 ULA-Prefix"
|
|
msgstr "IPv6 Prefiks-ULA"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:73
|
|
msgid "IPv6 Upstream"
|
|
msgstr "Źródłowy IPv6"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:127
|
|
msgid "IPv6 address"
|
|
msgstr "Adres IPv6"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:123
|
|
#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:23
|
|
msgid "IPv6 assignment hint"
|
|
msgstr "Wskazówka przypisania IPv6"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:117
|
|
#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:18
|
|
msgid "IPv6 assignment length"
|
|
msgstr "Długość przydziału IPv6"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:133
|
|
msgid "IPv6 gateway"
|
|
msgstr "Brama IPv6"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:360
|
|
msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:26
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:37
|
|
msgid "IPv6 prefix"
|
|
msgstr "Prefiks IPv6"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:34
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:45
|
|
msgid "IPv6 prefix length"
|
|
msgstr "Długość prefiksu IPv6"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:138
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:33
|
|
msgid "IPv6 routed prefix"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:143
|
|
msgid "IPv6 suffix"
|
|
msgstr "Sufiks IPv6"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:93
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:132
|
|
msgid "IPv6-Address"
|
|
msgstr "Adres IPv6"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:33
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:104
|
|
msgid "IPv6-PD"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
|
|
msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
|
|
msgstr "IPv6-w-IPv4 (RFC4213)"
|
|
|
|
# 6rd to nie "szóste", tylko IPv6 rapid deployment
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
|
|
msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
|
|
msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6rd)"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
|
|
msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
|
|
msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6to4)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1075
|
|
msgid "Identity"
|
|
msgstr "Tożsamość"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:70
|
|
msgid "If checked, 1DES is enabled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:65
|
|
msgid "If checked, encryption is disabled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:57
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:48
|
|
msgid ""
|
|
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
|
|
msgstr ""
|
|
"Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez jego UUID zamiast <abbr title="
|
|
"\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:71
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:51
|
|
msgid ""
|
|
"If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
|
|
"device node"
|
|
msgstr ""
|
|
"Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez nazwę partycji zamiast <abbr "
|
|
"title=\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:27
|
|
#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:71
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:18
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:82
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:52
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:17
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:29
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:33
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:68
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:85
|
|
#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:25
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:32
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:45
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:51
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:45
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:24
|
|
#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:44
|
|
msgid "If unchecked, no default route is configured"
|
|
msgstr "Jeśli odznaczone, nie ma zdefiniowanej domyślnej ścieżki routingu"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:34
|
|
#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:86
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:35
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:99
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:47
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:60
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:66
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:60
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:39
|
|
#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:59
|
|
msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
|
|
msgstr "Jeśli odznaczone, rozgłoszane adresy serwerów DNS są ignorowane"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:236
|
|
msgid ""
|
|
"If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
|
|
"swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
|
|
"\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
|
|
"slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
|
|
"of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
|
|
msgstr ""
|
|
"Jeśli ilość twojej pamięci fizycznej jest niewystarczająca, nieużywane "
|
|
"miejsce na dysku może być tymczasowo wykorzystane na urządzenie pliku "
|
|
"wymiany. W rezultacie większa ilość pamięci <abbr title=\"Random Access "
|
|
"Memory\">RAM</abbr> będzie dostępna. Uwaga - plik wymiany jest dużo "
|
|
"wolniejszy niż pamięć <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:57
|
|
msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:471
|
|
msgid "Ignore interface"
|
|
msgstr "Ignoruj interfejs"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:46
|
|
msgid "Ignore resolve file"
|
|
msgstr "Ignoruj pliki resolve"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:124
|
|
msgid "Image"
|
|
msgstr "Obraz"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:59
|
|
msgid "In"
|
|
msgstr "W"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
|
|
msgid ""
|
|
"In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
|
|
"blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:145
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:118
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:124
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:126
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:97
|
|
#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:118
|
|
msgid "Inactivity timeout"
|
|
msgstr "Czas bezczynności"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:287
|
|
msgid "Inbound:"
|
|
msgstr "Przychodzący:"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:95
|
|
msgid "Info"
|
|
msgstr "Info"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:105
|
|
msgid "Information"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
|
|
msgid "Initialization failure"
|
|
msgstr "Błąd inicjalizacji"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:34
|
|
msgid "Initscript"
|
|
msgstr "Skrypt startowy"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:26
|
|
msgid "Initscripts"
|
|
msgstr "Skrypty startowe"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:98
|
|
msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
|
|
msgstr ""
|
|
"Zainstaluj iputils-traceroute6 w celu skorzystania z traceroute dla iPv6"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:223
|
|
msgid "Install package %q"
|
|
msgstr "Instaluj pakiet %q"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:120
|
|
msgid "Install protocol extensions..."
|
|
msgstr "Instaluj rozszerzenia protokołów..."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:284
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:342
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:18
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:65
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:47
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:134
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/dropbear.lua:14
|
|
msgid "Interface"
|
|
msgstr "Interfejs"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:35
|
|
msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:356
|
|
msgid "Interface Configuration"
|
|
msgstr "Konfiguracja Interfejsu"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:51
|
|
msgid "Interface Overview"
|
|
msgstr "Przegląd Interfejsów"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:3
|
|
msgid "Interface is reconnecting..."
|
|
msgstr "Ponowne łączenie interfejsu..."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:513
|
|
msgid "Interface name"
|
|
msgstr "Nazwa interfejsu"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:34
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:131
|
|
msgid "Interface not present or not connected yet."
|
|
msgstr "Interfejs nie istnieje lub nie jest jeszcze podłączony."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:88
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:16
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:11
|
|
msgid "Interfaces"
|
|
msgstr "Interfejsy"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:9
|
|
msgid "Internal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
|
|
msgid "Internal Server Error"
|
|
msgstr "Wewnętrzny błąd serwera"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
|
|
msgid "Invalid"
|
|
msgstr "Niewłaściwy"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:311
|
|
msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
|
|
msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN`u! Dozwolone są tylko ID pomiędzy %d a %d."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:307
|
|
msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
|
|
msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN`u! Dozwolone są tylko unikalne ID."
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
|
|
msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
|
|
msgstr "Niewłaściwy login i/lub hasło! Spróbuj ponownie."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:508
|
|
msgid "Isolate Clients"
|
|
msgstr "Izoluj klientów"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:18
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
|
|
"flash memory, please verify the image file!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Wygląda na to, że próbujesz wgrać obraz większy niż twoja pamięć flash, "
|
|
"proszę sprawdź czy to właściwy obraz!"
|
|
|
|
#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:205
|
|
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:242
|
|
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:252
|
|
#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:316
|
|
msgid "JavaScript required!"
|
|
msgstr "JavaScript jest wymagany!"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_join.js:52
|
|
msgid "Join Network"
|
|
msgstr "Połącz z siecią"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:22
|
|
msgid "Join Network: Wireless Scan"
|
|
msgstr "Przyłącz do sieci: Skanuj sieci Wi-Fi"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:19
|
|
msgid "Joining Network: %q"
|
|
msgstr "Przyłączanie do sieci: %q"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:106
|
|
msgid "Keep settings"
|
|
msgstr "Zachowaj ustawienia"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:16
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/dmesg.htm:8
|
|
msgid "Kernel Log"
|
|
msgstr "Log jądra"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/10-system.htm:24
|
|
msgid "Kernel Version"
|
|
msgstr "Wersja jądra"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:823
|
|
msgid "Key"
|
|
msgstr "Klucz"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:851
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:852
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:853
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:854
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:870
|
|
msgid "Key #%d"
|
|
msgstr "Klucz #%d"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:70
|
|
msgid "KiB"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:28
|
|
msgid "Kill"
|
|
msgstr "Zabij"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
|
|
msgid "L2TP"
|
|
msgstr "L2TP"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:10
|
|
msgid "L2TP Server"
|
|
msgstr "Serwer L2TP"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:100
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:74
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:80
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:74
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:53
|
|
#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:73
|
|
msgid "LCP echo failure threshold"
|
|
msgstr "Próg błędu echa LCP"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:118
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:89
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:95
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:89
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:68
|
|
#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:91
|
|
msgid "LCP echo interval"
|
|
msgstr "Interwał echa LCP"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:181
|
|
msgid "LLC"
|
|
msgstr "LLC"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:70
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:50
|
|
msgid "Label"
|
|
msgstr "Oznaczenie"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:137
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "Język"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:24
|
|
msgid "Language and Style"
|
|
msgstr "Wygląd i język"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:106
|
|
msgid "Latency"
|
|
msgstr "Opoźnienie"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:10
|
|
msgid "Leaf"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:309
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:487
|
|
msgid "Lease time"
|
|
msgstr "Czas dzierżawy"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:41
|
|
msgid "Leasefile"
|
|
msgstr "Plik dzierżaw"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:74
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:95
|
|
msgid "Leasetime remaining"
|
|
msgstr "Pozostały czas dzierżawy"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:9
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:20
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:27
|
|
msgid "Leave empty to autodetect"
|
|
msgstr "Pozostaw puste, aby automatycznie wykryć"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:12
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:12
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:11
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:21
|
|
msgid "Leave empty to use the current WAN address"
|
|
msgstr "Pozostaw puste, aby użyć bieżącego adresu WAN"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:8
|
|
msgid "Legend:"
|
|
msgstr "Legenda:"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:481
|
|
msgid "Limit"
|
|
msgstr "Limit"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:247
|
|
msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ogranicz usługi DNS do podsieci interfejsów, na których obsługujemy DNS."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:259
|
|
msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
|
|
msgstr "Ogranicz nasłuchiwanie do tych interfesjów, oraz loopbacku."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:107
|
|
msgid "Line Attenuation (LATN)"
|
|
msgstr "Tłumienie linii (LATN)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:100
|
|
msgid "Line Mode"
|
|
msgstr "Tryb linii"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:99
|
|
msgid "Line State"
|
|
msgstr "Stan linii"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:101
|
|
msgid "Line Uptime"
|
|
msgstr "Czas działania linii"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:118
|
|
msgid "Link On"
|
|
msgstr "Połączenie aktywne"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:141
|
|
msgid ""
|
|
"List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
|
|
"requests to"
|
|
msgstr ""
|
|
"Lista serwerów <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> do których będą "
|
|
"przekazywane zapytania"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:972
|
|
msgid ""
|
|
"List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
|
|
"Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
|
|
"(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
|
|
"from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
|
|
"Association."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:981
|
|
msgid ""
|
|
"List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
|
|
"as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
|
|
"to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
|
|
"R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
|
|
"PMK-R1 keys."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:21
|
|
msgid "List of SSH key files for auth"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:164
|
|
msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
|
|
msgstr "Lista domen zezwalających na odpowiedzi RFC1918"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:130
|
|
msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
|
|
msgstr "Lista hostów które dostarczają zafałszowane wyniki NX domain"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:258
|
|
msgid "Listen Interfaces"
|
|
msgstr "Nasłuchuj interfejs"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:30
|
|
msgid "Listen Port"
|
|
msgstr "Nasłuchuj port"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/dropbear.lua:15
|
|
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
|
|
msgstr ""
|
|
"Słuchaj tylko na podanym interfejsie, lub jeśli nie podano na wszystkich"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:174
|
|
msgid "Listening port for inbound DNS queries"
|
|
msgstr "Port nasłuchu dla przychodzących zapytań DNS"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:21
|
|
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:221
|
|
msgid "Load"
|
|
msgstr "Obciążenie"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/10-system.htm:27
|
|
msgid "Load Average"
|
|
msgstr "Średnie obciążenie"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:33
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:45
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:22
|
|
msgid "Loading"
|
|
msgstr "Ładowanie"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/sshkeys.htm:35
|
|
msgid "Loading SSH keys…"
|
|
msgstr "Ładowanie kluczy SSH…"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:30
|
|
msgid "Local IP address is invalid"
|
|
msgstr "Lokalny adres IP jest nieprawidłowy"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:25
|
|
msgid "Local IP address to assign"
|
|
msgstr "Lokalny adres IP do przypisania"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:12
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:11
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:11
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:10
|
|
#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:11
|
|
msgid "Local IPv4 address"
|
|
msgstr "Lokalny adres IPv4"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:26
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:20
|
|
msgid "Local IPv6 address"
|
|
msgstr "Lokalny adres IPv6"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:246
|
|
msgid "Local Service Only"
|
|
msgstr "Tylko serwis lokalny"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:81
|
|
msgid "Local Startup"
|
|
msgstr "Lokalny autostart"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/10-system.htm:25
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:32
|
|
msgid "Local Time"
|
|
msgstr "Czas lokalny"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:104
|
|
msgid "Local domain"
|
|
msgstr "Domena lokalna"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:101
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
|
|
"and are resolved from DHCP or hosts files only"
|
|
msgstr ""
|
|
"Specyfikacja domeny lokalnej. Nazwy należące do tej domeny nie są "
|
|
"przekazywane dalej ani rozwijane przez DHCP lub tylko pliki hosts"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:105
|
|
msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
|
|
msgstr ""
|
|
"Przyrostek (sufiks) domeny przyłączany do nazw DHCP i wpisów w pliku hosts"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:100
|
|
msgid "Local server"
|
|
msgstr "Serwer lokalny"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:84
|
|
msgid ""
|
|
"Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
|
|
"available"
|
|
msgstr ""
|
|
"Zlokalizuj nazwę hosta w zależności od odpytującej podsieci jeśli jest "
|
|
"dostępne więcej niż jedno IP"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:83
|
|
msgid "Localise queries"
|
|
msgstr "Zapytania lokalizujące"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:175
|
|
msgid "Locked to channel %s used by: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:93
|
|
msgid "Log output level"
|
|
msgstr "Poziom logowania"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:137
|
|
msgid "Log queries"
|
|
msgstr "Loguj zapytania"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:23
|
|
msgid "Logging"
|
|
msgstr "Logowanie"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
|
|
msgid "Login"
|
|
msgstr "Zaloguj"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:92
|
|
msgid "Logout"
|
|
msgstr "Wyloguj"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:114
|
|
msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
|
|
msgstr "Utrata sygnału (LOSS)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:476
|
|
msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
|
|
msgstr "Najniższy wydzierżawiony adres jako offset dla adresu sieci."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:15
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:35
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:86
|
|
msgid "MAC"
|
|
msgstr "MAC"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:73
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:109
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:53
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:78
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:133
|
|
msgid "MAC-Address"
|
|
msgstr "Adres MAC"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:457
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:586
|
|
msgid "MAC-Address Filter"
|
|
msgstr "Filtr adresów MAC"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:142
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:363
|
|
msgid "MAC-Filter"
|
|
msgstr "Filtr adresów MAC"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:464
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:590
|
|
msgid "MAC-List"
|
|
msgstr "Lista MAC"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
|
|
msgid "MAP / LW4over6"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
|
|
msgid "MAP rule is invalid"
|
|
msgstr "Reguła MAP jest nieprawidłowa"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:70
|
|
msgid "MB/s"
|
|
msgstr "MB/s"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:28
|
|
msgid "MD5"
|
|
msgstr "MD5"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:21
|
|
msgid "MHz"
|
|
msgstr "MHz"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:40
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:82
|
|
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:29
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:66
|
|
msgid "MTU"
|
|
msgstr "MTU"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:121
|
|
msgid ""
|
|
"Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
|
|
"below:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Upewnij się, że klonujesz główny system plików, używając czegoś podobnego do "
|
|
"poleceń poniżej:"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:55
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:69
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:26
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:38
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:44
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:38
|
|
msgid "Manual"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:105
|
|
msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
|
|
msgstr "Max. Osiągalna przepustowość danych (ATTNDR)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:539
|
|
msgid "Maximum allowed Listen Interval"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:193
|
|
msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
|
|
msgstr "Maksymalna dozwolona liczba aktywnych dzierżaw DHCP"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:212
|
|
msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
|
|
msgstr "Maksymalna dozwolona liczba jednoczesnych zapytań DNS"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:203
|
|
msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
|
|
msgstr "Maksymalny dozwolony rozmiar pakietu EDNS.0 UDP"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:63
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:77
|
|
#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:57
|
|
msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
|
|
msgstr "Maksymalny czas podany w sekundach do pełnej gotowości modemu"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:27
|
|
msgid ""
|
|
"Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
|
|
"bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:482
|
|
msgid "Maximum number of leased addresses."
|
|
msgstr "Maksymalna liczba dzierżawionych adresów."
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:21
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:49
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:88
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:170
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:79
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:284
|
|
msgid "Mbit/s"
|
|
msgstr "Mbit/s"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/password.htm:18
|
|
msgid "Medium"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/20-memory.htm:13
|
|
msgid "Memory"
|
|
msgstr "Pamięć"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:14
|
|
msgid "Memory usage (%)"
|
|
msgstr "Użycie pamięci (%)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:372
|
|
msgid "Mesh Id"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:34
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:76
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:76
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:104
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:54
|
|
msgid "Metric"
|
|
msgstr "Metryka"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:154
|
|
msgid "Mirror monitor port"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:153
|
|
msgid "Mirror source port"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:408
|
|
msgid "Missing protocol extension for proto %q"
|
|
msgstr "Brakujące rozszerzenie protokołu dla protokołu %q"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:923
|
|
msgid "Mobility Domain"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:41
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:74
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:366
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:31
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:158
|
|
msgid "Mode"
|
|
msgstr "Tryb"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/10-system.htm:18
|
|
msgid "Model"
|
|
msgstr "Model"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:31
|
|
msgid "Modem default"
|
|
msgstr "Domyślny modem"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:11
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:19
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:11
|
|
#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:10
|
|
msgid "Modem device"
|
|
msgstr "Urządzenie modemowe"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
|
|
msgid "Modem information query failed"
|
|
msgstr "Zapytanie dotyczące modemu nie powiodło się"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:62
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:76
|
|
#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:56
|
|
msgid "Modem init timeout"
|
|
msgstr "Limit czasu inicjacji modemu"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:452
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:554
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:577
|
|
msgid "Monitor"
|
|
msgstr "Monitor"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/password.htm:14
|
|
msgid "More Characters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:45
|
|
msgid "Mount Entry"
|
|
msgstr "Wpis montowania"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:100
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:190
|
|
msgid "Mount Point"
|
|
msgstr "Punkt montowania"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:28
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:36
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:137
|
|
msgid "Mount Points"
|
|
msgstr "Punkty montowania"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:35
|
|
msgid "Mount Points - Mount Entry"
|
|
msgstr "Punkty montowania - Wpis montownia"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:20
|
|
msgid "Mount Points - Swap Entry"
|
|
msgstr "Punkty montowania - Wpis Swap"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:137
|
|
msgid ""
|
|
"Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
|
|
"filesystem"
|
|
msgstr ""
|
|
"Punkty montowania definiują gdzie urządzenie pamięci zostanie podłączone do "
|
|
"systemu plików"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:53
|
|
msgid "Mount filesystems not specifically configured"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:147
|
|
msgid "Mount options"
|
|
msgstr "Opcje montowania"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:102
|
|
msgid "Mount point"
|
|
msgstr "Punkt montownia"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:49
|
|
msgid "Mount swap not specifically configured"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:96
|
|
msgid "Mounted file systems"
|
|
msgstr "Zamontowane systemy plików"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
|
|
msgid "Move down"
|
|
msgstr "Przesuń w dół"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
|
|
msgid "Move up"
|
|
msgstr "Przesuń w górę"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:912
|
|
msgid "NAS ID"
|
|
msgstr "NAS ID"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:57
|
|
msgid "NAT-T Mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:9
|
|
msgid "NAT64 Prefix"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
|
|
msgid "NCM"
|
|
msgstr "NCM"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:535
|
|
msgid "NDP-Proxy"
|
|
msgstr "Proxy NDP"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:43
|
|
msgid "NT Domain"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:261
|
|
msgid "NTP server candidates"
|
|
msgstr "Lista serwerów NTP"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:502
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:32
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nazwa"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:17
|
|
msgid "Name of the new interface"
|
|
msgstr "Nazwa nowego interfejsu"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:76
|
|
msgid "Name of the new network"
|
|
msgstr "Nazwa nowej sieci"
|
|
|
|
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:217
|
|
msgid "Navigation"
|
|
msgstr "Nawigacja"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:56
|
|
msgid "Netmask"
|
|
msgstr "Maska sieci"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:62
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:108
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:402
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:389
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/30-network.htm:8
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:73
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:101
|
|
msgid "Network"
|
|
msgstr "Sieć"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:64
|
|
msgid "Network Utilities"
|
|
msgstr "Narzędzia sieciowe"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:238
|
|
msgid "Network boot image"
|
|
msgstr "Sieciowy obraz startowy"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:54
|
|
msgid "Network device activity (%s)"
|
|
msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (%s)"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:33
|
|
msgid "Network device is not present"
|
|
msgstr "Urządzenie sieciowe nie jest obecne"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:126
|
|
msgid "Network without interfaces."
|
|
msgstr "Sieć bez interfejsów"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
|
|
msgid "Next »"
|
|
msgstr "Następna »"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:84
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:453
|
|
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
|
|
msgstr "Brak skonfigurowanego serwera DHCP dla tego interfejsu"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:59
|
|
msgid "No NAT-T"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
|
|
msgid "No files found"
|
|
msgstr "Nie znaleziono plików"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:100
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:174
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:180
|
|
msgid "No information available"
|
|
msgstr "Brak dostępnych informacji"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
|
|
msgid "No matching prefix delegation"
|
|
msgstr "Brak zgodnej delegacji prefiksu"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:112
|
|
msgid "No negative cache"
|
|
msgstr "Brak odwrotnego cache`a"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm:53
|
|
msgid "No network configured on this device"
|
|
msgstr "Brak skonfigurowanych sieci na tym urządzeniu"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:65
|
|
msgid "No network name specified"
|
|
msgstr "Nie podano nazwy sieci"
|
|
|
|
#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:195
|
|
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:232
|
|
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:259
|
|
#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:304
|
|
msgid "No password set!"
|
|
msgstr "Nie ustawiono hasła!"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:116
|
|
msgid "No public keys present yet."
|
|
msgstr "Nie ma jeszcze kluczy publicznych."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:83
|
|
msgid "No rules in this chain."
|
|
msgstr "Brak zasad w tym łańcuchu."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_join.js:146
|
|
msgid "No scan results available yet..."
|
|
msgstr "Brak wyników skanowania..."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview.htm:7
|
|
msgid "No zone assigned"
|
|
msgstr "Brak przypisanej strefy"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:77
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:111
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:35
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:48
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
|
|
msgid "Noise"
|
|
msgstr "Szum"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:109
|
|
msgid "Noise Margin (SNR)"
|
|
msgstr "Margines szumów (SNR)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:340
|
|
msgid "Noise:"
|
|
msgstr "Szum:"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:117
|
|
msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
|
|
msgstr "Nieprzewidziane błedy CRC (CRC_P)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:252
|
|
msgid "Non-wildcard"
|
|
msgstr "Bez symboli wieloznacznych"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:44
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:76
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Brak"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:106
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr "Normalny"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
|
|
msgid "Not Found"
|
|
msgstr "Nie znaleziono"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm:27
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:5
|
|
msgid "Not associated"
|
|
msgstr "Nie powiązany"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:54
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:79
|
|
msgid "Not connected"
|
|
msgstr "Nie podłączony"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:105
|
|
msgid "Not started on boot"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:26
|
|
msgid "Note: interface name length"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:96
|
|
msgid "Notice"
|
|
msgstr "Spostrzeżenie"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:104
|
|
msgid "Nslookup"
|
|
msgstr "Nslookup"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:220
|
|
msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Liczba buforowanych wpisów DNS (max wynosi 10000, 0 oznacza brak pamięci "
|
|
"podręcznej)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:126
|
|
msgid "Number of parallel threads used for compression"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:40
|
|
msgid "Obfuscated Group Password"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:35
|
|
msgid "Obfuscated Password"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:51
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:22
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:34
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:40
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:34
|
|
msgid "Obtain IPv6-Address"
|
|
msgstr "Uzyskaj adres IPv6"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:84
|
|
msgid "Off-State Delay"
|
|
msgstr "Zwłoka wyłączenia"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:16
|
|
msgid ""
|
|
"On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
|
|
"several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
|
|
"names of several network interfaces separated by spaces. You can also use "
|
|
"<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
|
|
"<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
|
|
"<samp>eth0.1</samp>)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Na tej stronie można skonfigurować interfejsy urządzenia. Możesz zmostkować "
|
|
"kilka interfejsów zaznaczając pole \"mostkuj interfejsy\", a następnie "
|
|
"wpisując ich nazwy oddzielone spacjami. Można także użyć notacji <abbr title="
|
|
"\"Virtual Local Area Network\">VLAN`ów</abbr> <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> "
|
|
"(<abbr title=\"na przykład\">np.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:81
|
|
msgid "On-State Delay"
|
|
msgstr "Zwłoka włączenia"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:338
|
|
msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
|
|
msgstr "Nazwa hosta lub adres MAC musu być podany!"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
|
|
msgid "One or more fields contain invalid values!"
|
|
msgstr "Jedno lub więcej pól zawiera nieprawidłowe wartości!"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/map.htm:31
|
|
msgid "One or more invalid/required values on tab"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
|
|
msgid "One or more required fields have no value!"
|
|
msgstr "Jedno lub więcej pól nie posiada wpisanych wartości!"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
|
|
msgid "Open list..."
|
|
msgstr "Otwórz listę..."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
|
|
msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:178
|
|
msgid "Operating frequency"
|
|
msgstr "Częstotliwość"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:12
|
|
msgid "Option changed"
|
|
msgstr "Wartość zmieniona"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:13
|
|
msgid "Option removed"
|
|
msgstr "Usunięto wartość"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1140
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:55
|
|
msgid "Optional"
|
|
msgstr "Opcjonalny"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:78
|
|
msgid ""
|
|
"Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
|
|
"starting with <code>0x</code>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:144
|
|
msgid ""
|
|
"Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
|
|
"'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
|
|
"server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
|
|
"for the interface."
|
|
msgstr ""
|
|
"Opcjonalne. Dopuszczalne wartości: 'eui64', 'random', stałe wartości takie "
|
|
"jak '::1' lub '::1:2'. Kiedy prefiks IPv6 (taki jak 'a:b:c:d::') jest "
|
|
"odbierany z serwera delegującego, użyj sufiksa (takiego jak '::1') aby "
|
|
"utworzyć adres IPv6 ('a:b:c:d::1') dla tego interfejsu."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:123
|
|
msgid ""
|
|
"Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
|
|
"symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:148
|
|
msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:103
|
|
msgid "Optional. Description of peer."
|
|
msgstr "Opcjonalny. Opis peera."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:156
|
|
msgid ""
|
|
"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
|
|
"interface."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:67
|
|
msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:166
|
|
msgid "Optional. Port of peer."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:175
|
|
msgid ""
|
|
"Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
|
|
"Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:31
|
|
msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:63
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:212
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Opcje"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:374
|
|
msgid "Other:"
|
|
msgstr "Inne:"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:60
|
|
msgid "Out"
|
|
msgstr "Wychodzące"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:297
|
|
msgid "Outbound:"
|
|
msgstr "Wychodzący:"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:26
|
|
msgid "Output Interface"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:63
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:155
|
|
#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:33
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:54
|
|
msgid "Override MAC address"
|
|
msgstr "Nadpisz adres MAC"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:66
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:158
|
|
#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:35
|
|
#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:20
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:56
|
|
#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:88
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:59
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:125
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:131
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:133
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:104
|
|
msgid "Override MTU"
|
|
msgstr "Nadpisz MTU"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:30
|
|
msgid "Override TOS"
|
|
msgstr "Nadpisz TOS"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:25
|
|
msgid "Override TTL"
|
|
msgstr "Nadpisz TTL"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:513
|
|
msgid "Override default interface name"
|
|
msgstr "Nadpisz domyślną nazwę interfejsu"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:41
|
|
msgid "Override the gateway in DHCP responses"
|
|
msgstr "Nadpisz adres bramy w odpowiedziach DHCP"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:507
|
|
msgid ""
|
|
"Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
|
|
"subnet that is served."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nadpisz maskę sieci wysyłaną do klientów. Zazwyczaj jest ona wyliczana z "
|
|
"podsieci która jest rozsyłana."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:65
|
|
msgid "Override the table used for internal routes"
|
|
msgstr "Nadpisz tablicę routingu używaną dla wewnętrznych tras routowania"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:8
|
|
msgid "Overview"
|
|
msgstr "Przegląd"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:11
|
|
msgid "Owner"
|
|
msgstr "Właściciel"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:42
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:56
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:17
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:28
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:34
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:14
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:18
|
|
#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:43
|
|
msgid "PAP/CHAP password"
|
|
msgstr "Hasło PAP/CHAP"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:39
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:53
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:14
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:25
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:31
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:11
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:15
|
|
#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:37
|
|
msgid "PAP/CHAP username"
|
|
msgstr "Nazwa użytkownika PAP/CHAP"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:10
|
|
msgid "PID"
|
|
msgstr "PID"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:36
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:50
|
|
#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:26
|
|
msgid "PIN"
|
|
msgstr "PIN"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:39
|
|
msgid "PIN code rejected"
|
|
msgstr "Kod PIN został odrzucony"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:966
|
|
msgid "PMK R1 Push"
|
|
msgstr "PMK R1 Push"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
|
|
msgid "PPP"
|
|
msgstr "PPP"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:11
|
|
msgid "PPPoA Encapsulation"
|
|
msgstr "Enkapsulacja PPPoA"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
|
|
msgid "PPPoATM"
|
|
msgstr "PPPoATM"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
|
|
msgid "PPPoE"
|
|
msgstr "PPPoE"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
|
|
msgid "PPPoSSH"
|
|
msgstr "PPPoSSH"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
|
|
msgid "PPtP"
|
|
msgstr "PPtP"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:59
|
|
msgid "PSID offset"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:56
|
|
msgid "PSID-bits length"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:123
|
|
msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:78
|
|
msgid "Package libiwinfo required!"
|
|
msgstr "Wymagany pakiet libiwinfo!"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:45
|
|
msgid "Packets"
|
|
msgstr "Pakiety"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview.htm:7
|
|
msgid "Part of zone %q"
|
|
msgstr "Część strefy %q"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1111
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/password.htm:35
|
|
#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:42
|
|
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:33
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Hasło"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/dropbear.lua:29
|
|
msgid "Password authentication"
|
|
msgstr "Uwierzytelnianie hasłem"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1019
|
|
msgid "Password of Private Key"
|
|
msgstr "Hasło lub klucz prywatny"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1067
|
|
msgid "Password of inner Private Key"
|
|
msgstr "Wewnętrzne hasło klucza prywatnego"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/password.htm:14
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/password.htm:16
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/password.htm:18
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/password.htm:20
|
|
msgid "Password strength"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:44
|
|
msgid "Password2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/sshkeys.htm:37
|
|
msgid "Paste or drag SSH key file…"
|
|
msgstr "Wklej lub przeciągnij plik klucza SSH…"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1000
|
|
msgid "Path to CA-Certificate"
|
|
msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1007
|
|
msgid "Path to Client-Certificate"
|
|
msgstr "Ścieżka do certyfikatu klienta"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1013
|
|
msgid "Path to Private Key"
|
|
msgstr "Ścieżka do Klucza Prywatnego"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1049
|
|
msgid "Path to inner CA-Certificate"
|
|
msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu CA"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1055
|
|
msgid "Path to inner Client-Certificate"
|
|
msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu Klienta"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1061
|
|
msgid "Path to inner Private Key"
|
|
msgstr "Ścieżka do wewnętrznego klucza prywatnego "
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:293
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:303
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:360
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:370
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:380
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:258
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:268
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:278
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:336
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:346
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:365
|
|
msgid "Peak:"
|
|
msgstr "Szczyt:"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:28
|
|
msgid "Peer IP address to assign"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:32
|
|
msgid "Peer address is missing"
|
|
msgstr "Brakuje adresu Peera"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:90
|
|
msgid "Peers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:50
|
|
msgid "Perfect Forward Secrecy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:19
|
|
msgid "Perform reboot"
|
|
msgstr "Wykonaj restart"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:40
|
|
msgid "Perform reset"
|
|
msgstr "Wykonaj reset"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:174
|
|
msgid "Persistent Keep Alive"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:359
|
|
msgid "Phy Rate:"
|
|
msgstr "Szybkość Phy:"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:190
|
|
msgid "Physical Settings"
|
|
msgstr "Ustawienia sprzętowe"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:77
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:79
|
|
msgid "Ping"
|
|
msgstr "Ping"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:16
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:17
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:36
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:37
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:87
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:88
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:55
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:176
|
|
msgid "Pkts."
|
|
msgstr "Pktw."
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
|
|
msgid "Please enter your username and password."
|
|
msgstr "Proszę wprowadź swój login i hasło."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:45
|
|
msgid "Policy"
|
|
msgstr "Zasada"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:178
|
|
msgid "Polling interval"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:179
|
|
msgid "Polling interval for status queries in seconds"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/dropbear.lua:22
|
|
msgid "Port"
|
|
msgstr "Port"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:18
|
|
msgid "Port status:"
|
|
msgstr "Status portu:"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:120
|
|
msgid "Power Management Mode"
|
|
msgstr "Tryb zarządzania energią"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:118
|
|
msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
|
|
msgstr "Przewidziane błedy CRC (CRCP_P)"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:32
|
|
msgid "Prefer LTE"
|
|
msgstr "Preferuj LTE"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:33
|
|
msgid "Prefer UMTS"
|
|
msgstr "Preferuj UMTS"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:80
|
|
msgid "Prefix Delegated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:122
|
|
msgid "Preshared Key"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:101
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:75
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:81
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:75
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:54
|
|
#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:74
|
|
msgid ""
|
|
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
|
|
"ignore failures"
|
|
msgstr ""
|
|
"Przypuszczaj że klient może być martwy po zadanej ilości błedów echa LCP, "
|
|
"wpisz 0 aby zignorować te błędy"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:264
|
|
msgid "Prevent listening on these interfaces."
|
|
msgstr "Zapobiegaj nasłuchiwaniu na tych interfejsach."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:509
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:562
|
|
msgid "Prevents client-to-client communication"
|
|
msgstr "Zapobiega komunikacji między klientem a klientem"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:18
|
|
msgid "Private Key"
|
|
msgstr "Klucz prywatny"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:61
|
|
msgid "Proceed"
|
|
msgstr "Wykonaj"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:17
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:5
|
|
msgid "Processes"
|
|
msgstr "Procesy"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:103
|
|
msgid "Profile"
|
|
msgstr "Profil"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:58
|
|
msgid "Prot."
|
|
msgstr "Prot."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:84
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:216
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:54
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:79
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:390
|
|
msgid "Protocol"
|
|
msgstr "Protokół"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:31
|
|
msgid "Protocol of the new interface"
|
|
msgstr "Protokół nowego interfejsu"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:222
|
|
msgid "Protocol support is not installed"
|
|
msgstr "Wsparcie dla protokołu nie jest zainstalowane"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:257
|
|
msgid "Provide NTP server"
|
|
msgstr "Włącz serwer NTP"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm:16
|
|
msgid "Provide new network"
|
|
msgstr "Utwórz nową sieć"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:451
|
|
msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
|
|
msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:112
|
|
msgid "Public Key"
|
|
msgstr "Klucz publiczny"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/sshkeys.htm:30
|
|
msgid ""
|
|
"Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
|
|
"compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
|
|
"device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
|
|
"code> file into the input field."
|
|
msgstr ""
|
|
"Klucze publiczne pozwalają na logowanie bez haseł SSH z wyższymi "
|
|
"zabezpieczeniami w porównaniu do użycia zwykłych haseł. Aby przesłać nowy "
|
|
"klucz do urządzenia, wklej klucz publiczny zgodny z OpenSSH lub przeciągnij "
|
|
"plik <code>.pub</code> do pola wejściowego."
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:139
|
|
msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
|
|
msgid "QMI Cellular"
|
|
msgstr "Komórkowy QMI"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_join.js:24
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:156
|
|
msgid "Quality"
|
|
msgstr "Jakość"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:127
|
|
msgid ""
|
|
"Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
|
|
"servers"
|
|
msgstr ""
|
|
"Zapytaj o wszystkie dostępne serwery <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
|
|
"abbr> "
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:952
|
|
msgid "R0 Key Lifetime"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:959
|
|
msgid "R1 Key Holder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:58
|
|
msgid "RFC3947 NAT-T mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:381
|
|
msgid "RSSI threshold for joining"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:256
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:597
|
|
msgid "RTS/CTS Threshold"
|
|
msgstr "Próg RTS/CTS"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:16
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:36
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:87
|
|
msgid "RX"
|
|
msgstr "RX"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:112
|
|
msgid "RX Rate"
|
|
msgstr "Szybkość RX"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:783
|
|
msgid "Radius-Accounting-Port"
|
|
msgstr "Port Radius-Accounting"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:791
|
|
msgid "Radius-Accounting-Secret"
|
|
msgstr "Sekret Radius-Accounting"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:775
|
|
msgid "Radius-Accounting-Server"
|
|
msgstr "Serwer Radius-Accounting"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:759
|
|
msgid "Radius-Authentication-Port"
|
|
msgstr "Port Radius-Authentication"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:767
|
|
msgid "Radius-Authentication-Secret"
|
|
msgstr "Sekret Radius-Authentication"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:751
|
|
msgid "Radius-Authentication-Server"
|
|
msgstr "Serwer Radius-Authentication"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:119
|
|
msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
|
|
msgstr ""
|
|
"Surowe bajty kodowane szesnastkowo. Pozostaw puste, chyba że wymaga tego "
|
|
"dostawca internetowy"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:37
|
|
msgid ""
|
|
"Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
|
|
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
|
|
msgstr ""
|
|
"Przejrzyj plik <code>/etc/ethers</code> aby skonfigurować serwer <abbr title="
|
|
"\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:8
|
|
msgid ""
|
|
"Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might lose "
|
|
"access to this device if you are connected via this interface"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2
|
|
msgid ""
|
|
"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
|
|
"might lose access to this device if you are connected via this network."
|
|
msgstr ""
|
|
"Naprawdę usunąć tę sieć bezprzewodową? Usunięcie nie może zostać cofnięte!\n"
|
|
"Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez tę "
|
|
"sieć!"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:40
|
|
msgid "Really reset all changes?"
|
|
msgstr "Naprawdę usunąć wszelkie zmiany?"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:237
|
|
msgid "Really switch protocol?"
|
|
msgstr "Naprawdę zmienić protokół?"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:341
|
|
msgid "Realtime Connections"
|
|
msgstr "Połączenia w czasie rzeczywistym"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:19
|
|
msgid "Realtime Graphs"
|
|
msgstr "Wykresy w czasie rzeczywistym"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:244
|
|
msgid "Realtime Load"
|
|
msgstr "Obciążenie w czasie rzeczywistym"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:273
|
|
msgid "Realtime Traffic"
|
|
msgstr "Ruch w czasie rzeczywistym"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:316
|
|
msgid "Realtime Wireless"
|
|
msgstr "Wi-Fi w czasie rzeczywistym"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:931
|
|
msgid "Reassociation Deadline"
|
|
msgstr "Termin reasocjacji"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:149
|
|
msgid "Rebind protection"
|
|
msgstr "Przypisz ochronę"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:48
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:9
|
|
msgid "Reboot"
|
|
msgstr "Restart"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:9
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:39
|
|
msgid "Rebooting..."
|
|
msgstr "Ponowne uruchamianie..."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:11
|
|
msgid "Reboots the operating system of your device"
|
|
msgstr "Uruchamia ponownie system na twoim urządzeniu"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:120
|
|
msgid "Receive"
|
|
msgstr "Odebrane"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:325
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:350
|
|
msgid "Receiver Antenna"
|
|
msgstr "Antena odbiorcza"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:42
|
|
msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview.htm:28
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview.htm:32
|
|
msgid "Reconnect this interface"
|
|
msgstr "Połącz ponownie ten interfejs"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:48
|
|
msgid "References"
|
|
msgstr "Referencje"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
|
|
msgid "Relay"
|
|
msgstr "Przekaźnik"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
|
|
msgid "Relay Bridge"
|
|
msgstr "Most przekaźnikowy"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:17
|
|
msgid "Relay between networks"
|
|
msgstr "Przekaźnik pomiędzy sieciami"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
|
|
msgid "Relay bridge"
|
|
msgstr "Most przekaźnikowy"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:18
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:18
|
|
msgid "Remote IPv4 address"
|
|
msgstr "Zdalny adres IPv4"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:8
|
|
msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
|
|
msgstr "Zdalny adres IPv4 lub FQDN"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm:45
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Usuń"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:53
|
|
msgid "Repeat scan"
|
|
msgstr "Powtórz skanowanie"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/upload.htm:11
|
|
msgid "Replace entry"
|
|
msgstr "Zamień wpis"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:46
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:51
|
|
msgid "Replace wireless configuration"
|
|
msgstr "Zamień konfigurację WiFi"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:8
|
|
msgid "Request IPv6-address"
|
|
msgstr "Zażądaj adresu IPv6"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:16
|
|
msgid "Request IPv6-prefix of length"
|
|
msgstr "Zażądaj długość prefiksu IPv6"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1141
|
|
msgid "Required"
|
|
msgstr "Wymagany"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:20
|
|
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
|
|
msgstr "Wymagany dla niektórych dostawców internetu, np. Charter z DOCSIS 3"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:19
|
|
msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:113
|
|
msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:136
|
|
msgid ""
|
|
"Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
|
|
"the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
|
|
"routes through the tunnel."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1134
|
|
msgid ""
|
|
"Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver "
|
|
"<br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:95
|
|
msgid ""
|
|
"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
|
|
"come from unsigned domains"
|
|
msgstr ""
|
|
"Wymagane jest wsparcie dla DNSSEC; sprawdzanie, czy niepodpisane odpowiedzi "
|
|
"w domenie rzeczywiście pochodzą z domen bez znaku"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
|
|
msgid "Reset"
|
|
msgstr "Resetuj"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:62
|
|
msgid "Reset Counters"
|
|
msgstr "Wyczyść liczniki"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:38
|
|
msgid "Reset to defaults"
|
|
msgstr "Resetuj do domyślnych"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:20
|
|
msgid "Resolv and Hosts Files"
|
|
msgstr "Pliki Resolv i Hosts"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:49
|
|
msgid "Resolve file"
|
|
msgstr "Plik Resolve"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview.htm:28
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm:14
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:71
|
|
msgid "Restart"
|
|
msgstr "Uruchom ponownie"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:63
|
|
msgid "Restart Firewall"
|
|
msgstr "Uruchom ponownie Firewalla"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm:14
|
|
msgid "Restart radio interface"
|
|
msgstr "Uruchom ponownie interfejs radiowy"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:31
|
|
msgid "Restore"
|
|
msgstr "Przywróć"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:47
|
|
msgid "Restore backup"
|
|
msgstr "Przywróć kopię zapasową"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/value.htm:24
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/password.htm:38
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/password.htm:46
|
|
msgid "Reveal/hide password"
|
|
msgstr "Odsłoń/Ukryj hasło"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/uci.lua:13
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:41
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:16
|
|
msgid "Revert"
|
|
msgstr "Przywróć"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:47
|
|
msgid "Revert changes"
|
|
msgstr "Przywróć zmiany"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:166
|
|
msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
|
|
msgstr "Żądanie powrotu nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:152
|
|
msgid "Reverting configuration…"
|
|
msgstr "Przywracanie konfiguracji…"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:217
|
|
msgid "Root"
|
|
msgstr "Root"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:230
|
|
msgid "Root directory for files served via TFTP"
|
|
msgstr "Katalog Root`a dla plików udostępnianych przez TFTP"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:109
|
|
msgid "Root preparation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:147
|
|
msgid "Route Allowed IPs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:46
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:88
|
|
msgid "Route type"
|
|
msgstr "Typ trasy"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:523
|
|
msgid "Router Advertisement-Service"
|
|
msgstr "Serwis rozgłoszeniowy routera"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:15
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/password.htm:27
|
|
msgid "Router Password"
|
|
msgstr "Hasło routera"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:8
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:14
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:37
|
|
msgid "Routes"
|
|
msgstr "Ścieżki routingu"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:9
|
|
msgid ""
|
|
"Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
|
|
"can be reached."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ścieżki routingu pokazują routerowi przez który interfejs oraz którą bramę "
|
|
"może skomunikować się z daną siecią lub komputerem."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:240
|
|
msgid "Rule"
|
|
msgstr "Reguła"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:155
|
|
msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sprawdź czy system plików nie zawiera błędów przed zamontowaniem urządzenia"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:154
|
|
msgid "Run filesystem check"
|
|
msgstr "Sprawdź czy system plików nie zawiera błędów"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:29
|
|
msgid "SHA256"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:77
|
|
msgid "SNR"
|
|
msgstr "SNR"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:19
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/dropbear.lua:5
|
|
msgid "SSH Access"
|
|
msgstr "Dostęp SSH"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:10
|
|
msgid "SSH server address"
|
|
msgstr "Adres serwera SSH"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:13
|
|
msgid "SSH server port"
|
|
msgstr "Port serwera SSH"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:8
|
|
msgid "SSH username"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:20
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/sshkeys.htm:27
|
|
msgid "SSH-Keys"
|
|
msgstr "Klucze SSH"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:42
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:73
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:29
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:157
|
|
msgid "SSID"
|
|
msgstr "SSID"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:236
|
|
msgid "SWAP"
|
|
msgstr "SWAP"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/error.htm:17
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:17
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/password.htm:54
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Zapisz"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:36
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
|
|
msgid "Save & Apply"
|
|
msgstr "Zapisz i zastosuj"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:89
|
|
msgid "Save mtdblock"
|
|
msgstr "Zapisz mtdblock"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:64
|
|
msgid "Save mtdblock contents"
|
|
msgstr "Zapisz zawartość mtdblock"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:120
|
|
msgid "Saving keys…"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm:15
|
|
msgid "Scan"
|
|
msgstr "Skanuj"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_join.js:109
|
|
msgid "Scan request failed"
|
|
msgstr "Próba skanowania nie powiodła się"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:25
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/crontab.lua:8
|
|
msgid "Scheduled Tasks"
|
|
msgstr "Zaplanowane Zadania"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:10
|
|
msgid "Section added"
|
|
msgstr "Dodano sekcję"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:11
|
|
msgid "Section removed"
|
|
msgstr "Usunięto sekcję"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:148
|
|
msgid "See \"mount\" manpage for details"
|
|
msgstr "Aby poznać szczegóły przeczytaj stronę instrukcji \"mount\""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:119
|
|
msgid ""
|
|
"Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
|
|
"fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
|
|
"your device!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Wybierz 'Wymuś uaktualnienie', aby wgrać obraz nawet jeśli sprawdzenie "
|
|
"formatu obrazu nie powiedzie się. Używaj tylko wtedy, gdy masz pewność że "
|
|
"oprogramowanie jest poprawne i jest przeznaczone dla Twojego urządzenia!"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:119
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:90
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:96
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:90
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:69
|
|
#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:92
|
|
msgid ""
|
|
"Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
|
|
"conjunction with failure threshold"
|
|
msgstr ""
|
|
"Wysyłaj żądania echa LCP w określonym przedziale czasowym, efektywne tylko "
|
|
"wtedy gdy jest ustawiony próg błedu LCP"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:561
|
|
msgid "Separate Clients"
|
|
msgstr "Rozdziel klientów"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:15
|
|
msgid "Server Settings"
|
|
msgstr "Ustawienia serwera"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:26
|
|
msgid "Service Name"
|
|
msgstr "Nazwa serwisu"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:25
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:30
|
|
msgid "Service Type"
|
|
msgstr "Typ serwisu"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:55
|
|
msgid "Services"
|
|
msgstr "Serwisy"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/xhr.js:37
|
|
msgid "Session expired"
|
|
msgstr "Sesja wygasła"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:83
|
|
msgid "Set VPN as Default Route"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:258
|
|
msgid ""
|
|
"Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
|
|
"sense events do not invoke hotplug handlers)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ustaw właściwości interfejsu, niezależnie od operatora łącza (nie wpływa na "
|
|
"programy operatora które ustanawiają połączenie)."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:229
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set up Time Synchronization"
|
|
msgstr "Ustawienia synchronizacji czasu"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
|
|
msgid "Setting PLMN failed"
|
|
msgstr "Ustawienie PLMN nie powiodło się"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
|
|
msgid "Setting operation mode failed"
|
|
msgstr "Ustawienie trybu nie powiodło się"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:454
|
|
msgid "Setup DHCP Server"
|
|
msgstr "Ustawienia serwera DHCP"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:113
|
|
msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
|
|
msgstr "Ilość poważnych błedów (SES)"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:31
|
|
msgid "Short GI"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:516
|
|
msgid "Short Preamble"
|
|
msgstr "Krótki Wstęp"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
|
|
msgid "Show current backup file list"
|
|
msgstr "Pokaż aktualną listę plików do backupu"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:99
|
|
msgid "Show empty chains"
|
|
msgstr "Pokaż puste łańcuchy"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview.htm:35
|
|
msgid "Shutdown this interface"
|
|
msgstr "Wyłącz ten interfejs"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:77
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:111
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_join.js:24
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:34
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:47
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:28
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:156
|
|
msgid "Signal"
|
|
msgstr "Sygnał"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:108
|
|
msgid "Signal Attenuation (SATN)"
|
|
msgstr "Tłumienie sygnału (SATN)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:330
|
|
msgid "Signal:"
|
|
msgstr "Sygnał:"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:30
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "Rozmiar"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:219
|
|
msgid "Size of DNS query cache"
|
|
msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej zapytań DNS"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:114
|
|
msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
|
|
msgid "Skip"
|
|
msgstr "Pomiń"
|
|
|
|
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:213
|
|
msgid "Skip to content"
|
|
msgstr "Pomiń do zawartości"
|
|
|
|
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:212
|
|
msgid "Skip to navigation"
|
|
msgstr "Pomiń do nawigacji"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:335
|
|
msgid "Slot time"
|
|
msgstr "Szczelina czasowa"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1427
|
|
msgid "Software VLAN"
|
|
msgstr "Programowy VLAN"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:2
|
|
msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
|
|
msgstr "Wartości pewnych pól są niewłaściwe, nie mogę ich zachować!"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
|
|
msgid "Sorry, the object you requested was not found."
|
|
msgstr "Przepraszamy, ale żądany obiekt nie został znaleziony."
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
|
|
msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
|
|
msgstr "Przepraszamy, ale serwer napotkał nieoczekiwany błąd."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:133
|
|
msgid ""
|
|
"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
|
|
"flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
|
|
"instructions."
|
|
msgstr ""
|
|
"Przepraszamy, ale nie ma wsparcia dla trybu sysupgrade. Nowy firmware musi "
|
|
"być wgrany ręcznie. Sprawdź stronę wiki, aby uzyskać instrukcję dla danego "
|
|
"urządzenia."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:61
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:391
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:103
|
|
msgid "Source"
|
|
msgstr "Źródło"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:103
|
|
msgid "Specifies the directory the device is attached to"
|
|
msgstr "Podaje katalog do którego jest podłączone urządzenie"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/dropbear.lua:23
|
|
msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
|
|
msgstr "Określa port nasłuchu dla tej instancji <em>Dropbear</em>"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:57
|
|
msgid ""
|
|
"Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
|
|
"to be dead"
|
|
msgstr ""
|
|
"Określa maksymalną ilość błędów dla zapytania ARP przed założeniem, że host "
|
|
"jest martwy"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:49
|
|
msgid ""
|
|
"Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
|
|
"dead"
|
|
msgstr ""
|
|
"Określa maksymalny czas w sekundach przed założeniem, że host jest martwy"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:30
|
|
msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:25
|
|
msgid ""
|
|
"Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
|
|
"default (64)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:20
|
|
msgid ""
|
|
"Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
|
|
"bytes)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:60
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:69
|
|
msgid "Specify the secret encryption key here."
|
|
msgstr "Określ tajny klucz szyfrowania."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:475
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:64
|
|
msgid "Start"
|
|
msgstr "Uruchomienie"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:33
|
|
msgid "Start priority"
|
|
msgstr "Priorytet uruchomienia"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:125
|
|
msgid "Starting configuration apply…"
|
|
msgstr "Zatwierdzanie konfiguracji…"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_join.js:105
|
|
msgid "Starting wireless scan..."
|
|
msgstr "Rozpoczynanie skanowania..."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:24
|
|
msgid "Startup"
|
|
msgstr "Autostart"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:12
|
|
msgid "Static IPv4 Routes"
|
|
msgstr "Statyczne ścieżki routingu IPv4"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:59
|
|
msgid "Static IPv6 Routes"
|
|
msgstr "Statyczne ścieżki routingu IPv6"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:269
|
|
msgid "Static Leases"
|
|
msgstr "Dzierżawy statyczne"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:118
|
|
msgid "Static Routes"
|
|
msgstr "Statyczne ścieżki routingu"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:966
|
|
msgid "Static address"
|
|
msgstr "Stały adres"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:270
|
|
msgid ""
|
|
"Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
|
|
"to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
|
|
"configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
|
|
msgstr ""
|
|
"Statyczne dzierżawy są używane do przypisania stałych adresów IP i "
|
|
"symbolicznych nazw klientom DHCP. Są one również wymagane dla "
|
|
"niedynamicznych konfiguracji interfejsu, gdzie obsługiwane są tylko hosty z "
|
|
"odpowiednim dzierżawami."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:534
|
|
msgid "Station inactivity limit"
|
|
msgstr "Station inactivity limit"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:40
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:197
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:145
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:129
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Status"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview.htm:35
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:75
|
|
msgid "Stop"
|
|
msgstr "Stop"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:121
|
|
msgid "Strict order"
|
|
msgstr "Zachowaj kolejność"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/password.htm:16
|
|
msgid "Strong"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
|
|
msgid "Submit"
|
|
msgstr "Wyślij"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:63
|
|
msgid "Suppress logging"
|
|
msgstr "Pomiń rejestrowanie"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:64
|
|
msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
|
|
msgstr "Pomiń rejestrowanie rutynowych operacji dla tych protokołów"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/20-memory.htm:24
|
|
msgid "Swap"
|
|
msgstr "Swap"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:29
|
|
msgid "Swap Entry"
|
|
msgstr "Zamień wpis"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:23
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:5
|
|
msgid "Switch"
|
|
msgstr "Przełącznik"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:129
|
|
msgid "Switch %q"
|
|
msgstr "Przełącznik %q"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:128
|
|
msgid "Switch %q (%s)"
|
|
msgstr "Przełącznik %q (%s)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:66
|
|
msgid ""
|
|
"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:185
|
|
msgid "Switch Port Mask"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1425
|
|
msgid "Switch VLAN"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:238
|
|
msgid "Switch protocol"
|
|
msgstr "Protokół przełącznika"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
|
|
msgid "Switch to CIDR list notation"
|
|
msgstr "Przejdź do notacji listy CIDR"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:64
|
|
msgid "Switchport activity (%s)"
|
|
msgstr "Aktywność Switchportu (%s)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:53
|
|
msgid "Sync with NTP-Server"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:25
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:50
|
|
msgid "Sync with browser"
|
|
msgstr "Synchronizuj z przeglądarką"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:18
|
|
msgid "Synchronizing..."
|
|
msgstr "Synchronizacja..."
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:47
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/10-system.htm:14
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:10
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:14
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:39
|
|
msgid "System"
|
|
msgstr "System"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:15
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/syslog.htm:8
|
|
msgid "System Log"
|
|
msgstr "Log systemowy"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:18
|
|
msgid "System Properties"
|
|
msgstr "Właściwości systemu"
|
|
|
|
# Wszędzie używane jest "loga" z małej litery.
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:70
|
|
msgid "System log buffer size"
|
|
msgstr "Rozmiar bufora loga systemu"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:364
|
|
msgid "TCP:"
|
|
msgstr "TCP:"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:21
|
|
msgid "TFTP Settings"
|
|
msgstr "Ustawienia TFTP"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:229
|
|
msgid "TFTP server root"
|
|
msgstr "Root serwera TFTP"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:17
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:37
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:88
|
|
msgid "TX"
|
|
msgstr "TX"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:112
|
|
msgid "TX Rate"
|
|
msgstr "Szybkość TX"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:8
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:77
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:105
|
|
msgid "Table"
|
|
msgstr "Tablica"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:21
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:68
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:74
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:102
|
|
msgid "Target"
|
|
msgstr "Cel"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:77
|
|
msgid "Target network"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:22
|
|
msgid "Terminate"
|
|
msgstr "Zakończ"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:27
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
|
|
"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
|
|
"are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
|
|
"multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode "
|
|
"are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sekcja <em>Konfiguracja Urządzenia</em> zawiera sprzętowe ustawienia toru "
|
|
"transmisji radiowej takie jak kanał, moc sygnału, czy wybór anteny, które to "
|
|
"są wspólne dla wszystkich zdefiniowanych sieci bezprzewodowych (jeśli tor "
|
|
"transmisji jest kompatybilny z transmisją multi-SSID). Ustawienia sieci "
|
|
"takie jak szyfrowanie lub tryb operacji są zebrane w sekcji <em>Konfiguracja "
|
|
"Interfejsu</em>."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:79
|
|
msgid ""
|
|
"The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
|
|
"component for working wireless configuration!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Pakiet <em>libiwinfo-lua</em> nie jest zainstalowany. Musisz go zainstalować "
|
|
"aby WiFi prawidłowo zadziałało!"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:66
|
|
msgid ""
|
|
"The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
|
|
"username instead of the user ID!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:8
|
|
msgid ""
|
|
"The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:27
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:38
|
|
msgid ""
|
|
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Prefiks IPv6 przypisany do dostawcy, zazwyczaj kończy się <code>::</code>"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:18
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:77
|
|
msgid ""
|
|
"The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
|
|
"code> and <code>_</code>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Dozwolone znaki to: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> "
|
|
"oraz <code>_</code>"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:59
|
|
msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
|
|
msgstr "Archiwum kopii zapasowej nie wygląda na prawidłowe."
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/error.htm:6
|
|
msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:44
|
|
msgid ""
|
|
"The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
|
|
"changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
|
|
"reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
|
|
"nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss this "
|
|
"warning and edit changes before attempting to apply again, or revert all "
|
|
"pending changes to keep the currently working configuration state."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nie można uzyskać dostępu do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
|
|
"oczekujących zmian, które spowodowały wycofanie konfiguracji ze względów "
|
|
"bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są poprawne, "
|
|
"kontynuuj, stosując je mimo to. Możesz też odrzucić to ostrzeżenie i "
|
|
"edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub odrzucić wszystkie "
|
|
"oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan konfiguracji."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:87
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:41
|
|
msgid ""
|
|
"The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
|
|
"</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Plik urządzenia - pamięci lub partycji (<abbr title=\"na przykład\">np.</"
|
|
"abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:127
|
|
msgid ""
|
|
"The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
|
|
"\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
|
|
"samp>)"
|
|
msgstr ""
|
|
"System plików, który został użyty do sformatowania nośnika (<abbr title=\"na "
|
|
"przykład\">np.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</"
|
|
"abbr></samp>)"
|
|
|
|
# Przycisk nazywa się "Wykonaj", więc taki sam opis ma być w podpowiedzi.
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:11
|
|
msgid ""
|
|
"The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
|
|
"compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
|
|
"\"Proceed\" below to start the flash procedure."
|
|
msgstr ""
|
|
"Obraz flash został przesłany. Poniżej znajduje się suma kontrolna i rozmiar "
|
|
"pliku, porównaj je z orginałem aby zapewnić integralność danych.<br /> "
|
|
"Wciśnij \"Wykonaj\" aby kontynuować aktualizację."
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:19
|
|
msgid "The following changes have been reverted"
|
|
msgstr "Następujące zmiany zostały odrzucone"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:38
|
|
msgid "The following rules are currently active on this system."
|
|
msgstr "Następujące zasady są obecnie aktywne w tym systemie."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:144
|
|
msgid "The given SSH public key has already been added."
|
|
msgstr "Podany klucz publiczny SSH został już dodany."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:150
|
|
msgid ""
|
|
"The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
|
|
"ECDSA keys."
|
|
msgstr ""
|
|
"Podany klucz publiczny SSH jest nieprawidłowy. Podaj odpowiedni publiczny "
|
|
"RSA lub klucze ECDSA."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:67
|
|
msgid "The given network name is not unique"
|
|
msgstr "Podana sieć nie jest unikalna"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:52
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
|
|
"be replaced if you proceed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sprzęt nie jest urządzeniem typu multi-SSID, więc bieżąca konfiguracja "
|
|
"zostanie nadpisana nową jeśli będziesz kontynuować."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:43
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:31
|
|
msgid ""
|
|
"The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
|
|
"addresses."
|
|
msgstr ""
|
|
"Długość prefiksu IPv4 w bitach, pozostała część jest używana w adresach IPv6."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:35
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:46
|
|
msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
|
|
msgstr "Długość prefiksu IPv6 w bitach"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:12
|
|
msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
|
|
msgstr "Lokalny adres IPv4, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:5
|
|
msgid ""
|
|
"The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
|
|
"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
|
|
"communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
|
|
"Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
|
|
"segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
|
|
"next greater network like the internet and other ports for a local network."
|
|
msgstr ""
|
|
"Porty sieciowe na tym urządzeniu mogą być łączone w kilka sieci <abbr title="
|
|
"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, w których komputery mogą "
|
|
"komunikować się ze sobą bezpośrednio. Sieci <abbr title=\"Virtual Local Area "
|
|
"Network\">VLAN</abbr> są często stosowane w celu oddzielenia różnych "
|
|
"segmentów sieci. Często domyślnie jeden port typu Uplink jest wykorzystywany "
|
|
"do połączenia z większą siecią, taką jak Internet, a inne porty dla sieci "
|
|
"lokalnej."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:77
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:395
|
|
msgid "The selected protocol needs a device assigned"
|
|
msgstr "Wybrany protokół potrzebuje przypisanego urządzenia"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
|
|
msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
|
|
msgstr "The submitted security token is invalid or already expired!"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:274
|
|
msgid ""
|
|
"The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
|
|
"when finished."
|
|
msgstr ""
|
|
"System usuwa teraz partycję konfiguracji i zrestartuje się po zakończeniu."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:195
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
|
|
"few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
|
|
"address of your computer to reach the device again, depending on your "
|
|
"settings."
|
|
msgstr ""
|
|
"System wykonuje flashowanie.<br /> NIE WYŁĄCZAĆ URZĄDZENIA!<br /> Poczekaj "
|
|
"kilka minut, zanim spróbujesz połączyć się ponownie. W zależności od "
|
|
"ustawień może być konieczne odnowienie adresu Twojego komputera, aby dostać "
|
|
"się do urządzenia."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:15
|
|
msgid "The system password has been successfully changed."
|
|
msgstr "Hasło systemowe zostało pomyślnie zmienione."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:118
|
|
msgid ""
|
|
"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
|
|
"you choose the generic image format for your platform."
|
|
msgstr ""
|
|
"Przesłany plik obrazu nie zawiera obsługiwanego formatu. Upewnij się, że "
|
|
"wybrałeś odpowiedni format obrazu dla danej platformy."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:157
|
|
msgid "Theme"
|
|
msgstr "Motyw"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:29
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:61
|
|
msgid "There are no active leases."
|
|
msgstr "Brak aktywnych dzierżaw."
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:135
|
|
msgid "There are no changes to apply."
|
|
msgstr "Brak zmian do zastosowania."
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:22
|
|
msgid "There are no pending changes to revert!"
|
|
msgstr "Brak oczekujących zmian do przywrócenia!"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:21
|
|
msgid "There are no pending changes!"
|
|
msgstr "Brak oczekujących zmian!"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:204
|
|
msgid ""
|
|
"There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
|
|
"\"Physical Settings\" tab"
|
|
msgstr ""
|
|
"Żadne urządzenie nie jest jeszcze przypisane. Proszę dołączyć urządzenie "
|
|
"sieciowe na karcie \"Ustawienia sprzętowe\""
|
|
|
|
#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:196
|
|
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:233
|
|
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:260
|
|
#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:307
|
|
msgid ""
|
|
"There is no password set on this router. Please configure a root password to "
|
|
"protect the web interface and enable SSH."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hasło nie zostało ustawione. Proszę skonfigurować hasło roota, aby "
|
|
"zabezpieczyć interfejs WWW i włączyć SSH."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:19
|
|
msgid "This IPv4 address of the relay"
|
|
msgstr "Ten adres IPv4 przekaźnika"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:117
|
|
msgid ""
|
|
"This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
|
|
"'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
|
|
"Name System\">DNS</abbr> servers."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ten plik może zawierać linie takie jak 'server=/domain/1.2.3.4' lub "
|
|
"'server=1.2.3.4' dla specyficznych dla domeny lub pełnych serwerów <abbr "
|
|
"title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
|
|
msgid ""
|
|
"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
|
|
"include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
|
|
"configurations are automatically preserved."
|
|
msgstr ""
|
|
"Jest to lista globalnych wzorców dopasowywania plików i katalogów "
|
|
"uwzględnianych podczas przeprowadzania aktualizacji z użyciem \"sysupgrade"
|
|
"\". Zmodyfikowane pliki w /etc/config/ i w niektórych innych ustawieniach są "
|
|
"automatycznie zachowywane."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:74
|
|
msgid ""
|
|
"This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
|
|
"password if no update key has been configured"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:82
|
|
msgid ""
|
|
"This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
|
|
"front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
|
|
msgstr ""
|
|
"To jest zawartość pliku /etc/rc.local. Wstaw tutaj własne komendy (przed "
|
|
"'exit 0'), aby zostały wykonane pod koniec procesu rozruchu."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:27
|
|
msgid ""
|
|
"This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
|
|
"ends with <code>...:2/64</code>"
|
|
msgstr ""
|
|
"To jest lokalny adres końcowy przypisany przez tunnel broker'a, zwykle "
|
|
"kończący się z <code>...:2/64</code>"
|
|
|
|
# w tłumaczeniu pojawiła się spacja po DHCP</abbr> co powoduje niepoprawne wyświetlanie się strony z lang PL
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:31
|
|
msgid ""
|
|
"This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
|
|
"abbr> in the local network"
|
|
msgstr ""
|
|
"To jest jedyny serwer <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
|
|
"\">DHCP</abbr> w sieci lokalnej"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:61
|
|
msgid "This is the plain username for logging into the account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:34
|
|
msgid ""
|
|
"This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/crontab.lua:9
|
|
msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
|
|
msgstr ""
|
|
"To jest system crontab, w którym mogą być zdefiniowane zaplanowane zadania."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:19
|
|
msgid ""
|
|
"This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
|
|
msgstr ""
|
|
"Zwykle jest to adres najbliższego PoP prowadzonego przez tunnel broker'a"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:5
|
|
msgid ""
|
|
"This list gives an overview over currently running system processes and "
|
|
"their status."
|
|
msgstr ""
|
|
"Poniższa lista przedstawia aktualnie uruchomione procesy systemowe i ich "
|
|
"status."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:343
|
|
msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
|
|
msgstr "Poniższa strona przedstawia aktualnie aktywne połączenia sieciowe."
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
|
|
msgid "This section contains no values yet"
|
|
msgstr "Ta sekcja nie zawiera jeszcze żadnych wartości"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:223
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:234
|
|
msgid "Time Synchronization"
|
|
msgstr "Synchronizacja czasu"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:228
|
|
msgid "Time Synchronization is not configured yet."
|
|
msgstr "Synchronizacja czasu nie jest jeszcze skonfigurowana."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:525
|
|
msgid "Time interval for rekeying GTK"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:45
|
|
msgid "Timezone"
|
|
msgstr "Strefa czasowa"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/xhr.js:47
|
|
msgid "To login…"
|
|
msgstr "Zaloguj się…"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:32
|
|
msgid ""
|
|
"To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
|
|
"archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
|
|
"reset\" (only possible with squashfs images)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Aby przywrócić pliki konfiguracyjne, możesz przesłać tutaj wcześniej "
|
|
"utworzoną kopię zapasową. Aby przywrócić ustawienia domyślne wciśnij "
|
|
"\"Wykonaj reset\" (możliwe tylko w przypadku obrazu squashfs)."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:112
|
|
msgid "Tone"
|
|
msgstr "Ton"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/20-memory.htm:16
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/20-memory.htm:27
|
|
msgid "Total Available"
|
|
msgstr "Całkowicie dostępna"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:92
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:94
|
|
msgid "Traceroute"
|
|
msgstr "Trasa routowania"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:45
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:56
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:24
|
|
msgid "Traffic"
|
|
msgstr "Ruch"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:393
|
|
msgid "Transfer"
|
|
msgstr "Transfer"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:595
|
|
msgid "Transmission Rate"
|
|
msgstr "Prędkość transmisji"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:119
|
|
msgid "Transmit"
|
|
msgstr "Nadawanie"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:211
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:273
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:345
|
|
msgid "Transmit Power"
|
|
msgstr "Siła nadawania"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:318
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:349
|
|
msgid "Transmitter Antenna"
|
|
msgstr "Antena nadajnika"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:43
|
|
msgid "Trigger"
|
|
msgstr "Trigger"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:115
|
|
msgid "Trigger Mode"
|
|
msgstr "Rodzaj Triggeru"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:54
|
|
msgid "Tunnel ID"
|
|
msgstr "Numer identyfikacyjny tunelu"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1430
|
|
msgid "Tunnel Interface"
|
|
msgstr "Interfejs tunelu"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:11
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:26
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:61
|
|
msgid "Tunnel Link"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:46
|
|
msgid "Tx-Power"
|
|
msgstr "Moc nadawania"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:32
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:168
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:11
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Typ"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:354
|
|
msgid "UDP:"
|
|
msgstr "UDP:"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:28
|
|
msgid "UMTS only"
|
|
msgstr "Tylko UMTS"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
|
|
msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
|
|
msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:123
|
|
msgid "USB Device"
|
|
msgstr "Urządzenie USB"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:144
|
|
msgid "USB Ports"
|
|
msgstr "Porty USB"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:56
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:47
|
|
msgid "UUID"
|
|
msgstr "UUID"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:34
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:35
|
|
msgid "Unable to determine device name"
|
|
msgstr "Nie można ustalić nazwy urządzenia"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:36
|
|
msgid "Unable to determine external IP address"
|
|
msgstr "Nie można ustalić zewnętrznego adresu IP"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:37
|
|
msgid "Unable to determine upstream interface"
|
|
msgstr "Nie można określić interfejsu źródłowego"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:10
|
|
msgid "Unable to dispatch"
|
|
msgstr "Nie można wysłać"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
|
|
msgid "Unable to obtain client ID"
|
|
msgstr "Nie można uzyskać ID klienta"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
|
|
msgid "Unable to resolve AFTR host name"
|
|
msgstr "Nie można rozpoznać nazwy AFTR hosta"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:38
|
|
msgid "Unable to resolve peer host name"
|
|
msgstr "Nie można rozpoznać nazwy peera"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:115
|
|
msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
|
|
msgstr "Czas niedostępnośći (UAS)"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:970
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Nieznany"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1137
|
|
msgid "Unknown error (%s)"
|
|
msgstr "Nieznany błąd (%s)"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:964
|
|
msgid "Unmanaged"
|
|
msgstr "Niezarządzalny"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:119
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:125
|
|
msgid "Unmount"
|
|
msgstr "Odmontuj"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:107
|
|
msgid "Unnamed key"
|
|
msgstr "Klucz beznazwy"
|
|
|
|
#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:148
|
|
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:172
|
|
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:141
|
|
#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:189
|
|
msgid "Unsaved Changes"
|
|
msgstr "Niezapisane zmiany"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
|
|
msgid "Unsupported MAP type"
|
|
msgstr "Nieobsługiwany typ MAP"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
|
|
msgid "Unsupported modem"
|
|
msgstr "Nieobsługiwany modem"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:119
|
|
msgid "Unsupported protocol type."
|
|
msgstr "Nieobsługiwany typ protokołu."
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
|
|
msgid "Up"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:103
|
|
msgid ""
|
|
"Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
|
|
"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
|
|
"compatible firmware image)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Prześlij tutaj obraz zgodny z funkcją sysupgrade, aby zastąpić aktualnie "
|
|
"działające opragramowanie. Zaznacz opcję \"Zachowaj ustawienia\", aby "
|
|
"zachować bieżącą konfigurację (wymagany obraz zgodny z bieżącym "
|
|
"opragramowaniem)."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:51
|
|
msgid "Upload archive..."
|
|
msgstr "Załaduj archiwum..."
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/upload.htm:8
|
|
msgid "Uploaded File"
|
|
msgstr "Załaduj plik"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:14
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:85
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/10-system.htm:26
|
|
msgid "Uptime"
|
|
msgstr "Czas pracy"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:36
|
|
msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
|
|
msgstr "Użyj <code>/etc/ethers</code>"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:40
|
|
msgid "Use DHCP gateway"
|
|
msgstr "Użyj bramy DHCP"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:33
|
|
#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:85
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:34
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:98
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:46
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:59
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:65
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:59
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:38
|
|
#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:58
|
|
msgid "Use DNS servers advertised by peer"
|
|
msgstr "Użyj serwerów DNS rozgłaszanych przez peera"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:227
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:233
|
|
msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
|
|
msgstr "Użyj kodów kraju ISO/IEC 3166 alpha2"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:31
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:100
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:70
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:35
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:51
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:86
|
|
msgid "Use MTU on tunnel interface"
|
|
msgstr "Użyj MTU na interfejsie tunelu"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:95
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:65
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:30
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:46
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:81
|
|
msgid "Use TTL on tunnel interface"
|
|
msgstr "Użyj TTL na interfejsie tunelu"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:106
|
|
msgid "Use as external overlay (/overlay)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:105
|
|
msgid "Use as root filesystem (/)"
|
|
msgstr "Użyj jako systemu plików root (/)"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:19
|
|
msgid "Use broadcast flag"
|
|
msgstr "Użyj flagi rozgłaszania"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:253
|
|
msgid "Use builtin IPv6-management"
|
|
msgstr "Skorzystaj z wbudowanego zarządzania protokołem IPv6"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:40
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:109
|
|
#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:92
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:45
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:105
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:53
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:66
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:72
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:66
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:45
|
|
#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:65
|
|
msgid "Use custom DNS servers"
|
|
msgstr "Użyj własne serwery DNS"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:26
|
|
#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:70
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:16
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:28
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:84
|
|
#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:24
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:31
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:44
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:50
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:44
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:23
|
|
#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:43
|
|
msgid "Use default gateway"
|
|
msgstr "Użyj domyślnej bramy"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:48
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:164
|
|
#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:77
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:24
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:88
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:58
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:23
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:39
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:74
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:90
|
|
#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:31
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:38
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:51
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:57
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:51
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:30
|
|
#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:50
|
|
msgid "Use gateway metric"
|
|
msgstr "Użyj metryki bramy"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:64
|
|
msgid "Use routing table"
|
|
msgstr "Użyj tabeli routingu"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:273
|
|
msgid ""
|
|
"Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
|
|
"em> identifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies the fixed "
|
|
"address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
|
|
"the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
|
|
"standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
|
|
msgstr ""
|
|
"Użyj przycisku <em>Dodaj</em>, aby dodać nowy wpis dzierżawy. <em>Adres MAC</"
|
|
"em> identyfikuje hosta, <em>Adres IPv4</em> określa, którego stałego adresu "
|
|
"użyć, natomiast <em>Nazwa hosta</em> jest przypisana jako symboliczna nazwa "
|
|
"do określonego hosta."
|
|
|
|
# Przy liście zamontowanych systemów plików
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:111
|
|
msgid "Used"
|
|
msgstr "Użyte"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:848
|
|
msgid "Used Key Slot"
|
|
msgstr "Użyte gniazdo klucza"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:913
|
|
msgid ""
|
|
"Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
|
|
"needed with normal WPA(2)-PSK."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:48
|
|
msgid "User certificate (PEM encoded)"
|
|
msgstr "Certyfikat użytkownika (kodowany PEM)"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:61
|
|
msgid "User key (PEM encoded)"
|
|
msgstr "Klucz użytkownika (kodowany PEM)"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
|
|
#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:41
|
|
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:32
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr "Nazwa użytkownika"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:182
|
|
msgid "VC-Mux"
|
|
msgstr "VC-Mux"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:128
|
|
msgid "VDSL"
|
|
msgstr "VDSL"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:172
|
|
msgid "VLANs on %q"
|
|
msgstr "Sieci VLAN na %q"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:171
|
|
msgid "VLANs on %q (%s)"
|
|
msgstr "Sieci VLAN na %q (%s)"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:18
|
|
msgid "VPN Local address"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:22
|
|
msgid "VPN Local port"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:15
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:11
|
|
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:15
|
|
msgid "VPN Server"
|
|
msgstr "Serwer VPN"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:18
|
|
msgid "VPN Server port"
|
|
msgstr "Port serwera VPN"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:37
|
|
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
|
|
msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:44
|
|
msgid "Vendor"
|
|
msgstr "Producent"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:60
|
|
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
|
|
msgstr "Klasa producenta do wysłania podczas żądania DHCP"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:9
|
|
msgid "Verify"
|
|
msgstr "Zweryfikuj"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:76
|
|
msgid "Virtual dynamic interface"
|
|
msgstr "Wirtualny interfejs dynamiczny"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:470
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:471
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:553
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:576
|
|
msgid "WDS"
|
|
msgstr "WDS"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:667
|
|
msgid "WEP Open System"
|
|
msgstr "Otwarty system WEP"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:668
|
|
msgid "WEP Shared Key"
|
|
msgstr "Współdzielony klucz WEP"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:59
|
|
msgid "WEP passphrase"
|
|
msgstr "Hasło WEP"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:503
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:566
|
|
msgid "WMM Mode"
|
|
msgstr "Tryb WMM"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:68
|
|
msgid "WPA passphrase"
|
|
msgstr "Hasło WPA"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:716
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:735
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:740
|
|
msgid ""
|
|
"WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
|
|
"and ad-hoc mode) to be installed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kodowanie WPA wymaga zainstalowanych modułów wpa_supplicant (tryb klienta) "
|
|
"lub hostapd (tryb AP lub ad-hoc)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:46
|
|
msgid "Waiting for changes to be applied..."
|
|
msgstr "Trwa wprowadzenie zmian..."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:34
|
|
msgid "Waiting for command to complete..."
|
|
msgstr "Trwa wykonanie polecenia..."
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:109
|
|
msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
|
|
msgstr "Oczekiwanie na zastosowanie konfiguracji… %ds"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:56
|
|
msgid "Waiting for device..."
|
|
msgstr "Oczekiwanie na urządzenie..."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:97
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:107
|
|
msgid "Warning"
|
|
msgstr "Ostrzeżenie"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:14
|
|
msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ostrzeżenie: Istnieją niezapisane zmiany, które zostaną utracone po ponownym "
|
|
"uruchomieniu urządzenia!"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/password.htm:20
|
|
msgid "Weak"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:946
|
|
msgid ""
|
|
"When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
|
|
"R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
|
|
"key options."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:74
|
|
msgid "Wi-Fi activity (%s)"
|
|
msgstr "Aktywność Wi-Fi (%s)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:70
|
|
msgid "Wi-Fi client association (%s)"
|
|
msgstr "Powiązanie klienta Wi-Fi (%s)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:66
|
|
msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
|
|
msgstr "Odbiór danych Wi-Fi (%s)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:68
|
|
msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
|
|
msgstr "Transmisja danych Wi-Fi (%s)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:72
|
|
msgid "Wi-Fi on (%s)"
|
|
msgstr "Wi-Fi włączone (%s)"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
|
|
msgid "Width"
|
|
msgstr "Szerokość"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
|
|
msgid "WireGuard VPN"
|
|
msgstr "WireGuard VPN"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:58
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:28
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/60-wifi.htm:14
|
|
msgid "Wireless"
|
|
msgstr "Sieć bezprzewodowa"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1418
|
|
msgid "Wireless Adapter"
|
|
msgstr "Adapter bezprzewodowy"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1404
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1865
|
|
msgid "Wireless Network"
|
|
msgstr "Sieć bezprzewodowa"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:68
|
|
msgid "Wireless Overview"
|
|
msgstr "Przegląd sieci bezprzewodowych"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:362
|
|
msgid "Wireless Security"
|
|
msgstr "Zabezpieczenia sieci bezprzewodowych"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:54
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:77
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm:30
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:162
|
|
msgid "Wireless is disabled"
|
|
msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:54
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:77
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:162
|
|
msgid "Wireless is not associated"
|
|
msgstr "Sieć bezprzewodowa jest niepołączona"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:15
|
|
msgid "Wireless is restarting..."
|
|
msgstr "Restart sieci bezprzewodowej..."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:126
|
|
msgid "Wireless network is disabled"
|
|
msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:130
|
|
msgid "Wireless network is enabled"
|
|
msgstr "Sieć bezprzewodowa jest włączona"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:138
|
|
msgid "Write received DNS requests to syslog"
|
|
msgstr "Zapisz otrzymane żądania DNS do syslog'a"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:89
|
|
msgid "Write system log to file"
|
|
msgstr "Zapisz log systemowy do pliku"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:85
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:26
|
|
msgid ""
|
|
"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
|
|
"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
|
|
"scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tutaj można włączyć lub wyłączyć zainstalowane skrypty. Zmiany zostaną "
|
|
"zastosowane po ponownym uruchomieniu urządzenia.<br /><strong>Ostrzeżenie: "
|
|
"Jeśli wyłączysz podstawowe skrypty typu \"network\", urządzenie może stać "
|
|
"się nieosiągalne!</strong>"
|
|
|
|
#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:206
|
|
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:243
|
|
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:253
|
|
#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:319
|
|
msgid ""
|
|
"You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
|
|
msgstr ""
|
|
"Musisz włączyć obsługę JavaScript w swojej przeglądarce, inaczej LuCI nie "
|
|
"będzie działać poprawnie."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:119
|
|
msgid "ZRam Compression Algorithm"
|
|
msgstr "Alogrytm kompresji ZRam"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:126
|
|
msgid "ZRam Compression Streams"
|
|
msgstr "Strumienie kompresji ZRam"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:26
|
|
msgid "ZRam Settings"
|
|
msgstr "Ustawienia ZRam"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:114
|
|
msgid "ZRam Size"
|
|
msgstr "Rozmiar ZRam"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:187
|
|
msgid "any"
|
|
msgstr "dowolny"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:113
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:121
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:126
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:218
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:282
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:321
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:328
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:621
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:37
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:22
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:29
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:121
|
|
msgid "auto"
|
|
msgstr "auto"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:45
|
|
msgid "baseT"
|
|
msgstr "baseT"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:187
|
|
msgid "bridged"
|
|
msgstr "zmostkowany"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
|
|
msgid "create"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
|
|
msgid "create:"
|
|
msgstr "utwórz:"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:264
|
|
msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
|
|
msgstr "utwórz most na określonych interfejsach"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_join.js:24
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:277
|
|
msgid "dB"
|
|
msgstr "dB"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:77
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:34
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:35
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:46
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:47
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:48
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:277
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:279
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:331
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:334
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:337
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:341
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:344
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:347
|
|
msgid "dBm"
|
|
msgstr "dBm"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:460
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:587
|
|
msgid "disable"
|
|
msgstr "wyłącz"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:119
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:524
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:530
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:536
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:18
|
|
msgid "disabled"
|
|
msgstr "wyłączony"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:17
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:46
|
|
msgid "expired"
|
|
msgstr "wygasły"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:42
|
|
msgid ""
|
|
"file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
|
|
"abbr>-leases will be stored"
|
|
msgstr ""
|
|
"plik, w którym podano żądania <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
|
|
"Protocol\">DHCP</abbr>, zostanie zachowany"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
|
|
msgid "forward"
|
|
msgstr "przekaż"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:47
|
|
msgid "full-duplex"
|
|
msgstr "pełny-duplex"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:47
|
|
msgid "half-duplex"
|
|
msgstr "pół-duplex"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:621
|
|
msgid "hexadecimal encoded value"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_join.js:137
|
|
msgid "hidden"
|
|
msgstr "ukryty"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:527
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:533
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:538
|
|
msgid "hybrid mode"
|
|
msgstr "tryb hybrydowy"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:25
|
|
msgid "if target is a network"
|
|
msgstr "jeżeli celem jest sieć"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
|
|
msgid "input"
|
|
msgstr "wejście"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:65
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:288
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:291
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:294
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:298
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:301
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:304
|
|
msgid "kB/s"
|
|
msgstr "kB/s"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:74
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:288
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:291
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:294
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:298
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:301
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:304
|
|
msgid "kbit/s"
|
|
msgstr "kbit/s"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:459
|
|
msgid "key between 8 and 63 characters"
|
|
msgstr "klucz od 8 do 63 znaków"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:471
|
|
msgid "key with either 5 or 13 characters"
|
|
msgstr "klucz z 5 lub 13 znakami"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:50
|
|
msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
|
|
msgstr "lokalny plik <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:952
|
|
msgid "minutes"
|
|
msgstr "minuty"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_join.js:43
|
|
msgid "mixed WPA/WPA2"
|
|
msgstr "mieszany WPA/WPA2"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:34
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:225
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:232
|
|
msgid "no"
|
|
msgstr "nie"
|
|
|
|
# skorzystałem z niemieckiego tłumaczenia
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:54
|
|
msgid "no link"
|
|
msgstr "niepowiązane"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:273
|
|
msgid "non-empty value"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:166
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:176
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:186
|
|
msgid "not present"
|
|
msgstr "nieobecny"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:363
|
|
#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:185
|
|
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:215
|
|
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:225
|
|
#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:270
|
|
msgid "off"
|
|
msgstr "wyłączone"
|
|
|
|
#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:184
|
|
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:214
|
|
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:224
|
|
#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:267
|
|
msgid "on"
|
|
msgstr "włączone"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:525
|
|
msgid "one of: - %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_join.js:46
|
|
msgid "open"
|
|
msgstr "otwarte"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
|
|
msgid "output"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:223
|
|
msgid "overlay"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:305
|
|
msgid "positive decimal value"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:297
|
|
msgid "positive integer value"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:34
|
|
msgid "random"
|
|
msgstr "losowy"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:526
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:532
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:537
|
|
msgid "relay mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:188
|
|
msgid "routed"
|
|
msgstr "routowane"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:525
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:534
|
|
msgid "sec"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:525
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:531
|
|
msgid "server mode"
|
|
msgstr "tryb serwera"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:544
|
|
msgid "stateful-only"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:542
|
|
msgid "stateless"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:543
|
|
msgid "stateless + stateful"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:369
|
|
msgid "tagged"
|
|
msgstr "otagowane"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:932
|
|
msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
|
|
msgstr "jednostki czasu (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:611
|
|
msgid "unique value"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_join.js:46
|
|
msgid "unknown"
|
|
msgstr "nieznane"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:15
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:44
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:197
|
|
msgid "unlimited"
|
|
msgstr "nielimitowane"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
|
|
msgid "unspecified"
|
|
msgstr "nieokreślone"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
|
|
msgid "unspecified -or- create:"
|
|
msgstr "nieokreślone -lub- utwórz:"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:366
|
|
msgid "untagged"
|
|
msgstr "nieotagowane"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:310
|
|
msgid "valid IP address"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:310
|
|
msgid "valid IP address or prefix"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:345
|
|
msgid "valid IPv4 CIDR"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:318
|
|
msgid "valid IPv4 address"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:318
|
|
msgid "valid IPv4 address or network"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:438
|
|
msgid "valid IPv4 address:port"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:378
|
|
msgid "valid IPv4 network"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:340
|
|
msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:331
|
|
msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:350
|
|
msgid "valid IPv6 CIDR"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:326
|
|
msgid "valid IPv6 address"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:326
|
|
msgid "valid IPv6 address or prefix"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:368
|
|
msgid "valid IPv6 host id"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:383
|
|
msgid "valid IPv6 network"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:336
|
|
msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:404
|
|
msgid "valid MAC address"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:475
|
|
msgid "valid UCI identifier"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:426
|
|
msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:447
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:450
|
|
msgid "valid address:port"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:585
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:589
|
|
msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:301
|
|
msgid "valid decimal value"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:469
|
|
msgid "valid hexadecimal WEP key"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:457
|
|
msgid "valid hexadecimal WPA key"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:432
|
|
msgid "valid host:port"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:419
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:421
|
|
msgid "valid hostname"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:409
|
|
msgid "valid hostname or IP address"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:293
|
|
msgid "valid integer value"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:373
|
|
msgid "valid network in address/netmask notation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:560
|
|
msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:396
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:399
|
|
msgid "valid port or port range (port1-port2)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:388
|
|
msgid "valid port value"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:565
|
|
msgid "valid time (HH:MM:SS)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:494
|
|
msgid "value between %d and %d characters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:480
|
|
msgid "value between %f and %f"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:484
|
|
msgid "value greater or equal to %f"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:488
|
|
msgid "value smaller or equal to %f"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:499
|
|
msgid "value with at least %d characters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:504
|
|
msgid "value with at most %d characters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:34
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:221
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:232
|
|
msgid "yes"
|
|
msgstr "tak"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
|
|
msgid "« Back"
|
|
msgstr "« Wróć"
|
|
|
|
#~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
|
|
#~ msgstr "Dostęp do zapisu flashmemory (%s)"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
|
|
#~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
|
|
#~ "Opera or Safari."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Twój Internet Explorer jest za stary, aby poprawnie wyświetlić tę stronę "
|
|
#~ "zaktualizuj go do wersji co najmniej 7 lub użyj innej przeglądarki, "
|
|
#~ "takiej jak Firefox, Opera czy Safari."
|
|
|
|
#~ msgid "kB"
|
|
#~ msgstr "kB"
|
|
|
|
# nie ma słowa "autentykacji". Uwierzytelnianie!
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
|
|
#~ "authentication."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Tutaj wklej swoje klucze publiczne SSH (po jednym w linii), dla "
|
|
#~ "uwierzytelniania SSH"
|
|
|
|
#~ msgid "Password successfully changed!"
|
|
#~ msgstr "Pomyślnie zmieniono hasło!"
|
|
|
|
#~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
|
|
#~ msgstr "Nieznany błąd, hasło nie zostało zmienione!"
|
|
|
|
#~ msgid "Design"
|
|
#~ msgstr "Motyw"
|
|
|
|
#~ msgid "Available packages"
|
|
#~ msgstr "Dostępne pakiety"
|
|
|
|
#~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Powiąż tylko ze specyficznymi interfejsami, a nie z adresami "
|
|
#~ "wieloznacznymi."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
|
|
#~ "preserved in any sysupgrade."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Kompiluj/rozpowszechniaj określone definicje źródeł. Ten plik NIE "
|
|
#~ "zostanie zachowany w procesie sysupgrade"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
|
|
#~ "in a sysupgrade."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Niestandardowe definicje plików danych, np. prywatne źródła. Ten plik "
|
|
#~ "może być zachowany podczas sysupgrade. "
|
|
|
|
#~ msgid "Custom feeds"
|
|
#~ msgstr "Niestandardowe źródła"
|
|
|
|
#~ msgid "Displaying only packages containing"
|
|
#~ msgstr "Pokazuję tylko paczki zawierające"
|
|
|
|
#~ msgid "Distribution feeds"
|
|
#~ msgstr "Dystrybucja źródeł"
|
|
|
|
#~ msgid "Download and install package"
|
|
#~ msgstr "Pobierz i zainstaluj pakiet"
|
|
|
|
#~ msgid "Filter"
|
|
#~ msgstr "Filtr"
|
|
|
|
#~ msgid "Find package"
|
|
#~ msgstr "Znajdź pakiet"
|
|
|
|
#~ msgid "Free space"
|
|
#~ msgstr "Wolna przestrzeń"
|
|
|
|
#~ msgid "General options for opkg"
|
|
#~ msgstr "Ogólne opcje dla opkg"
|
|
|
|
#~ msgid "Install"
|
|
#~ msgstr "Instaluj"
|
|
|
|
#~ msgid "Installed packages"
|
|
#~ msgstr "Zainstalowane pakiety"
|
|
|
|
#~ msgid "No package lists available"
|
|
#~ msgstr "Lista pakietów nie jest dostępna"
|
|
|
|
#~ msgid "OK"
|
|
#~ msgstr "OK"
|
|
|
|
#~ msgid "OPKG-Configuration"
|
|
#~ msgstr "Konfiguracja OPKG"
|
|
|
|
#~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
|
|
#~ msgstr "Lista pakietów jest starsza niż 24 godziny"
|
|
|
|
#~ msgid "Package name"
|
|
#~ msgstr "Nazwa pakietu"
|
|
|
|
#~ msgid "Size (.ipk)"
|
|
#~ msgstr "Rozmiar (.ipk)"
|
|
|
|
#~ msgid "Software"
|
|
#~ msgstr "Oprogramowanie"
|
|
|
|
#~ msgid "Update lists"
|
|
#~ msgstr "Aktualizuj listy"
|
|
|
|
#~ msgid "Version"
|
|
#~ msgstr "Wersja"
|
|
|
|
#~ msgid "none"
|
|
#~ msgstr "żaden"
|
|
|
|
#~ msgid "Disable DNS setup"
|
|
#~ msgstr "Wyłącz konfigurację DNS"
|
|
|
|
#~ msgid "IPv4 and IPv6"
|
|
#~ msgstr "IPv4 oraz IPv6"
|
|
|
|
#~ msgid "IPv4 only"
|
|
#~ msgstr "Tylko IPv4"
|
|
|
|
#~ msgid "IPv6 only"
|
|
#~ msgstr "Tylko IPv6"
|
|
|
|
#~ msgid "Lease validity time"
|
|
#~ msgstr "Czas ważności dzierżawy"
|
|
|
|
#~ msgid "Multicast address"
|
|
#~ msgstr "Adres Multicast`u"
|
|
|
|
#~ msgid "Protocol family"
|
|
#~ msgstr "Rodzina protokołów"
|
|
|
|
#~ msgid "No chains in this table"
|
|
#~ msgstr "Brak łańcuchów w tej tablicy"
|
|
|
|
#~ msgid "Configuration files will be kept."
|
|
#~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane."
|
|
|
|
#~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
|
|
#~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte."
|
|
|
|
#~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
|
|
#~ msgstr "<abbr title='Par: %s / Grup: %s'>%s - %s</abbr>"
|
|
|
|
#~ msgid "Activate this network"
|
|
#~ msgstr "Aktywuj tą sieć"
|
|
|
|
#~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
|
|
#~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Hermes 802.11b"
|
|
|
|
#~ msgid "Interface is shutting down..."
|
|
#~ msgstr "Interfejs jest wyłączany..."
|
|
|
|
#~ msgid "Interface reconnected"
|
|
#~ msgstr "Połączono ponownie interfejs"
|
|
|
|
#~ msgid "Interface shut down"
|
|
#~ msgstr "Wyłączono interfejs"
|
|
|
|
#~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
|
|
#~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Prism2/2.5/3 802.11b"
|
|
|
|
#~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
|
|
#~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy RaLink 802.11%s"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
|
|
#~ "you are connected via this interface."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Naprawdę wyłączyć interfejs \"%s\"?\n"
|
|
#~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
|
|
#~ "interfejs!"
|
|
|
|
#~ msgid "Reconnecting interface"
|
|
#~ msgstr "Łączę ponownie interfejs"
|
|
|
|
#~ msgid "Shutdown this network"
|
|
#~ msgstr "Wyłącz tą sieć"
|
|
|
|
#~ msgid "Wireless restarted"
|
|
#~ msgstr "Zrestartowano sieć bezprzewodową"
|
|
|
|
#~ msgid "Wireless shut down"
|
|
#~ msgstr "Wyłączanie sieci bezprzewodowej"
|
|
|
|
#~ msgid "DHCP Leases"
|
|
#~ msgstr "Dzierżawy DHCP"
|
|
|
|
#~ msgid "DHCPv6 Leases"
|
|
#~ msgstr "Dzierżawy DHCPv6"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
|
|
#~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Naprawdę usunąć ten interfejs? Usunięcie nie może zostać cofnięte!\n"
|
|
#~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez "
|
|
#~ "ten interfejs!"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
|
|
#~ "connected via this interface."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Naprawdę wyłączyć tę sieć?\n"
|
|
#~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
|
|
#~ "interfejs!"
|
|
|
|
#~ msgid "Sort"
|
|
#~ msgstr "Posortuj"
|
|
|
|
#~ msgid "help"
|
|
#~ msgstr "pomoc"
|
|
|
|
#~ msgid "IPv4 WAN Status"
|
|
#~ msgstr "Status IPv4 WAN"
|
|
|
|
#~ msgid "IPv6 WAN Status"
|
|
#~ msgstr "Status WAN IPv6"
|