mirror of
https://github.com/Ysurac/openmptcprouter-feeds.git
synced 2025-02-15 03:51:51 +00:00
6810 lines
261 KiB
Text
6810 lines
261 KiB
Text
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-06-22 17:38-0300\n"
|
|
"Last-Translator: José Vicente <josevteg@gmail.com>\n"
|
|
"Language: es\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:133
|
|
msgid "%.1f dB"
|
|
msgstr "%.1f dB"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:109
|
|
msgid "%d Bit"
|
|
msgstr "%d Bit"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:307
|
|
msgid "%d invalid field(s)"
|
|
msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:281
|
|
msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
|
|
msgstr "¡%s no está etiquetado en varias VLAN!"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:160
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:133
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:128
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:168
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:169
|
|
msgid "(%d minute window, %d second interval)"
|
|
msgstr "(ventana de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:35
|
|
msgid "(%s available)"
|
|
msgstr "(%s disponible)"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zoneforwards.htm:38
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zoneforwards.htm:41
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
|
|
msgid "(empty)"
|
|
msgstr "(Vacío)"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
|
|
msgid "(no interfaces attached)"
|
|
msgstr "(Sin interfaces conectadas)"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
|
|
msgid "-- Additional Field --"
|
|
msgstr "-- Campo adicional --"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:840
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:849
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:5
|
|
#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:26
|
|
msgid "-- Please choose --"
|
|
msgstr "-- Por favor elija --"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:865
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:1025
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:6
|
|
msgid "-- custom --"
|
|
msgstr "-- Personalizado --"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:89
|
|
msgid "-- match by device --"
|
|
msgstr "-- Emparejar por dispositivo --"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:73
|
|
msgid "-- match by label --"
|
|
msgstr "-- Emparejar por etiqueta --"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:59
|
|
msgid "-- match by uuid --"
|
|
msgstr "-- Emparejar por uuid --"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:24
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
|
|
msgid "-- please select --"
|
|
msgstr "-- Por favor seleccione --"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:382
|
|
msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
|
|
msgstr ""
|
|
"0 = Sin utilizar el umbral RSSI, 1 = No cambiar el valor predeterminado del "
|
|
"controlador"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:252
|
|
msgid "1 Minute Load:"
|
|
msgstr "Carga a 1 minuto:"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:272
|
|
msgid "15 Minute Load:"
|
|
msgstr "Carga a 15 minutos:"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:924
|
|
msgid "4-character hexadecimal ID"
|
|
msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
|
|
msgid "464XLAT (CLAT)"
|
|
msgstr "464XLAT (CLAT)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:262
|
|
msgid "5 Minute Load:"
|
|
msgstr "Carga a 5 minutos:"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:960
|
|
msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
|
|
msgstr "Identificador de 6 octetos como una cadena hexadecimal, sin dos puntos"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:891
|
|
msgid "802.11r Fast Transition"
|
|
msgstr "Habilitar 802.11r (FT)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1157
|
|
msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
|
|
msgstr "Consulta tiempo de espera máximo de Asociación SA de 802.11w"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1166
|
|
msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
|
|
msgstr "Consulta tiempo de espera de reintento de Asociación SA de 802.11w"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1133
|
|
msgid "802.11w Management Frame Protection"
|
|
msgstr "Protección de marco de gestión de 802.11w"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1156
|
|
msgid "802.11w maximum timeout"
|
|
msgstr "Tiempo de espera máximo de 802.11w"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1165
|
|
msgid "802.11w retry timeout"
|
|
msgstr "Tiempo de espera de reintento de 802.11w"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:399
|
|
msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
|
|
msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:182
|
|
msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
|
|
msgstr "Puerto de consultas al <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:173
|
|
msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
|
|
msgstr "Puerto del servidor <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:122
|
|
msgid ""
|
|
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
|
|
"order of the resolvfile"
|
|
msgstr ""
|
|
"Los servidores de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> se consultan "
|
|
"en el orden en que aparecen en el archivo resolv"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:388
|
|
msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
|
msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:306
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:45
|
|
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
|
|
msgstr "Dirección <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:30
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:75
|
|
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
|
|
msgstr ""
|
|
"Puerta de enlace <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:506
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:25
|
|
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
|
|
msgstr "Máscara de red <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:68
|
|
msgid ""
|
|
"<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
|
|
"(CIDR)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Dirección o red (CIDR)<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:72
|
|
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
|
|
msgstr ""
|
|
"Puerta de enlace <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:325
|
|
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
|
|
msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:35
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:4
|
|
msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
|
|
msgstr "Configuración de <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LEDs</abbr>"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:35
|
|
msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
|
|
msgstr "Nombre del <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:297
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:46
|
|
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
|
|
msgstr "Dirección <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:312
|
|
msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
|
|
msgstr "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:191
|
|
msgid ""
|
|
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
|
|
"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
|
|
msgstr ""
|
|
"Máximas conexiones <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
|
|
"abbr>"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:201
|
|
msgid ""
|
|
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
|
|
"Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
|
|
msgstr "Tamaño máximo de paquetes EDNS0"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:211
|
|
msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
|
|
msgstr "<abbr title=\"maximal\">Máx.</abbr> consultas simultáneas"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/crontab.lua:10
|
|
msgid ""
|
|
"<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
|
|
"was empty before editing."
|
|
msgstr ""
|
|
"<br/>Nota: debe reiniciar manualmente el servicio cron si el archivo crontab "
|
|
"estaba vacío antes de editar."
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/xhr.js:39
|
|
msgid "A new login is required since the authentication session expired."
|
|
msgstr ""
|
|
"Se requiere un nuevo inicio de sesión ya que la sesión de autenticación "
|
|
"expiró."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:114
|
|
msgid "A43C + J43 + A43"
|
|
msgstr "A43C + J43 + A43"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:115
|
|
msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
|
|
msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:127
|
|
msgid "ADSL"
|
|
msgstr "ADSL"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:103
|
|
msgid "ANSI T1.413"
|
|
msgstr "ANSI T1.413"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:33
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:47
|
|
#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:23
|
|
msgid "APN"
|
|
msgstr "APN"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:56
|
|
msgid "ARP retry threshold"
|
|
msgstr "Umbral de reintento ARP"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:122
|
|
msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
|
|
msgstr "ATM (Modo de transferencia asíncrono)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:144
|
|
msgid "ATM Bridges"
|
|
msgstr "Puente ATM"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:178
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:21
|
|
msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
|
|
msgstr "Identificador de canal virtual ATM (VCI)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:179
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:26
|
|
msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
|
|
msgstr "Identificador de camino virtual ATM (VPI)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:145
|
|
msgid ""
|
|
"ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
|
|
"Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
|
|
"to dial into the provider network."
|
|
msgstr ""
|
|
"Los puentes ATM exponen conexiones AAL5 ethernet encapsuladas como "
|
|
"interfaces de red Linux que se pueden usar junto a DHCP o PPP para conectar "
|
|
"a la red del proveedor."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:184
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:16
|
|
msgid "ATM device number"
|
|
msgstr "Número de dispositivo ATM"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:119
|
|
msgid "ATU-C System Vendor ID"
|
|
msgstr "ID del proveedor del sistema ATU-C"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:19
|
|
msgid "Access Concentrator"
|
|
msgstr "Concentrador de acceso"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:368
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:470
|
|
msgid "Access Point"
|
|
msgstr "Punto de Acceso"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/backupfiles.htm:8
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:12
|
|
msgid "Actions"
|
|
msgstr "Acciones"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:69
|
|
msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
|
|
msgstr "Rutas <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr> activas"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:97
|
|
msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
|
|
msgstr "Rutas <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> activas"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:346
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/30-network.htm:15
|
|
msgid "Active Connections"
|
|
msgstr "Conexiones activas"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:68
|
|
msgid "Active DHCP Leases"
|
|
msgstr "Clientes DHCP activos"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:89
|
|
msgid "Active DHCPv6 Leases"
|
|
msgstr "Clientes DHCPv6 activos"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:370
|
|
#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:12
|
|
msgid "Ad-Hoc"
|
|
msgstr "Ad-Hoc"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm:16
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Añadir"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:60
|
|
msgid "Add IPv4 address…"
|
|
msgstr "Añadir dirección IPv4..."
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:129
|
|
msgid "Add IPv6 address…"
|
|
msgstr "Añadir dirección IPv6..."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:120
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:143
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:149
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/sshkeys.htm:38
|
|
msgid "Add key"
|
|
msgstr "Añadir clave"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:109
|
|
msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
|
|
msgstr ""
|
|
"Añadir el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el archivo de "
|
|
"hosts"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview.htm:50
|
|
msgid "Add new interface..."
|
|
msgstr "Añadir nueva interfaz..."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:60
|
|
msgid "Additional Hosts files"
|
|
msgstr "Archivos de hosts adicionales"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:116
|
|
msgid "Additional servers file"
|
|
msgstr "Archivo de servidores adicionales"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:55
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:81
|
|
msgid "Address"
|
|
msgstr "Dirección"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:12
|
|
msgid "Address to access local relay bridge"
|
|
msgstr "Dirección del puente relé local"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:29
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:14
|
|
msgid "Administration"
|
|
msgstr "Administración"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:25
|
|
msgid "Advanced"
|
|
msgstr "Avanzado"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:22
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:189
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:463
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:176
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:143
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:364
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:50
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:34
|
|
msgid "Advanced Settings"
|
|
msgstr "Configuración avanzada"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:110
|
|
msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
|
|
msgstr "Potencia de transmisión agregada (ACTATP)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:100
|
|
msgid "Alert"
|
|
msgstr "Alerta"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1416
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:78
|
|
msgid "Alias Interface"
|
|
msgstr "Apodo de interfaz"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:66
|
|
msgid "Alias of \"%s\""
|
|
msgstr "Apodo de \"%s\""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:126
|
|
msgid "All Servers"
|
|
msgstr "Todos los servidores"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:69
|
|
msgid ""
|
|
"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
|
|
"address"
|
|
msgstr ""
|
|
"Asigna direcciones IP secuencialmente, comenzando desde la dirección más "
|
|
"baja disponible"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:68
|
|
msgid "Allocate IP sequentially"
|
|
msgstr "Asignar IPs secuencialmente"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/dropbear.lua:30
|
|
msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
|
|
msgstr ""
|
|
"Permitir autenticación de contraseña via <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
|
|
"abbr>"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:545
|
|
msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
|
|
msgstr ""
|
|
"Permitir que el modo AP desconecte los clientes por una condición de ACK bajo"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:462
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:589
|
|
msgid "Allow all except listed"
|
|
msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:236
|
|
msgid "Allow legacy 802.11b rates"
|
|
msgstr "Permitir tasas de 802.11b heredadas"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:461
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:588
|
|
msgid "Allow listed only"
|
|
msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:156
|
|
msgid "Allow localhost"
|
|
msgstr "Permitir host local"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/dropbear.lua:47
|
|
msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
|
|
msgstr ""
|
|
"Permitir que los hosts remotos se conecten a los puertos reenviados SSH "
|
|
"locales"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/dropbear.lua:38
|
|
msgid "Allow root logins with password"
|
|
msgstr "Permitir conexiones a root con contraseña"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/dropbear.lua:39
|
|
msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
|
|
msgstr "Permitir al usuario <em>root</em> conectar con contraseña"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:157
|
|
msgid ""
|
|
"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
|
|
msgstr ""
|
|
"Permitir respuestas en el rango 127.0.0.0/8, por ejemplo para servicios RBL"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:135
|
|
msgid "Allowed IPs"
|
|
msgstr "IPs permitidas"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:549
|
|
msgid "Always announce default router"
|
|
msgstr "Siempre anunciar el enrutador predeterminado"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:50
|
|
msgid "Always off (%s)"
|
|
msgstr "Siempre apagado (%s)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:48
|
|
msgid "Always on (%s)"
|
|
msgstr "Siempre encendido (%s)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:259
|
|
msgid ""
|
|
"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
|
|
"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Usará siempre canales de 40MHz incluso si el canal secundario se superpone. "
|
|
"¡El uso de esta opción no cumple con IEEE 802.11n-2009!"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:95
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:102
|
|
msgid "Annex"
|
|
msgstr "Anexo"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:96
|
|
msgid "Annex A + L + M (all)"
|
|
msgstr "Anexo A + L + M (todos)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:104
|
|
msgid "Annex A G.992.1"
|
|
msgstr "Anexo A G.992.1"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:105
|
|
msgid "Annex A G.992.2"
|
|
msgstr "Anexo A G.992.2"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:106
|
|
msgid "Annex A G.992.3"
|
|
msgstr "Anexo A G.992.3"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:107
|
|
msgid "Annex A G.992.5"
|
|
msgstr "Anexo A G.992.5"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:97
|
|
msgid "Annex B (all)"
|
|
msgstr "Anexo B (todos)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:100
|
|
msgid "Annex B G.992.1"
|
|
msgstr "Anexo B G.992.1"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:101
|
|
msgid "Annex B G.992.3"
|
|
msgstr "Anexo B G.992.3"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:102
|
|
msgid "Annex B G.992.5"
|
|
msgstr "Anexo B G.992.5"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:98
|
|
msgid "Annex J (all)"
|
|
msgstr "Anexo J (todos)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:108
|
|
msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
|
|
msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:99
|
|
msgid "Annex M (all)"
|
|
msgstr "Anexo M (todos)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:109
|
|
msgid "Annex M G.992.3"
|
|
msgstr "Anexo M G.992.3"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:110
|
|
msgid "Annex M G.992.5"
|
|
msgstr "Anexo M G.992.5"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:550
|
|
msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
|
|
msgstr ""
|
|
"Anuncie como enrutador predeterminado incluso si no hay un prefijo público "
|
|
"disponible."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:555
|
|
msgid "Announced DNS domains"
|
|
msgstr "Dominios DNS anunciados"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:554
|
|
msgid "Announced DNS servers"
|
|
msgstr "Servidores DNS anunciados"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1093
|
|
msgid "Anonymous Identity"
|
|
msgstr "Identidad anónima"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:53
|
|
msgid "Anonymous Mount"
|
|
msgstr "Monte anónimo"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:49
|
|
msgid "Anonymous Swap"
|
|
msgstr "Swap anónimo"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:322
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:329
|
|
msgid "Antenna 1"
|
|
msgstr "Antena 1"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:323
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:330
|
|
msgid "Antenna 2"
|
|
msgstr "Antena 2"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:246
|
|
msgid "Antenna Configuration"
|
|
msgstr "Configuración de la antena"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
|
|
msgid "Any zone"
|
|
msgstr "Cualquier zona"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:48
|
|
msgid "Apply anyway"
|
|
msgstr "Aplicar de todos modos"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:145
|
|
msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
|
|
msgstr "Solicitud de aplicar fallida con estado <code>%h</code>"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/10-system.htm:19
|
|
msgid "Architecture"
|
|
msgstr "Arquitectura"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:118
|
|
#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:19
|
|
msgid ""
|
|
"Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
|
|
msgstr ""
|
|
"Asigna una parte de la longitud dada de cada prefijo IPv6 público a esta "
|
|
"interfaz"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:127
|
|
msgid "Assign interfaces..."
|
|
msgstr "Asignar interfaces..."
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:124
|
|
#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:24
|
|
msgid ""
|
|
"Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
|
|
msgstr ""
|
|
"Asigna partes de prefijo utilizando este ID de subprefijo hexadecimal para "
|
|
"esta interfaz."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:148
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/60-wifi.htm:22
|
|
msgid "Associated Stations"
|
|
msgstr "Dispositivos conectados"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:161
|
|
msgid "Associations"
|
|
msgstr "Dispositivos"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:39
|
|
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:37
|
|
msgid "Auth Group"
|
|
msgstr "Grupo de autenticaciones"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1027
|
|
msgid "Authentication"
|
|
msgstr "Autenticación"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:29
|
|
msgid "Authentication Type"
|
|
msgstr "Tipo de autenticación"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:30
|
|
msgid "Authoritative"
|
|
msgstr "Autorizar"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
|
|
msgid "Authorization Required"
|
|
msgstr "Autorización requerida"
|
|
|
|
#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:184
|
|
#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:185
|
|
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:214
|
|
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:215
|
|
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:223
|
|
#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:266
|
|
#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:269
|
|
msgid "Auto Refresh"
|
|
msgstr "Autorefrescar"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:53
|
|
#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:7
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:17
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:67
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:24
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:36
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:42
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:36
|
|
msgid "Automatic"
|
|
msgstr "Automático"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
|
|
msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
|
|
msgstr "Homenet automático (HNCP)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:65
|
|
msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
|
|
msgstr ""
|
|
"Comprobar automáticamente el sistema de archivos para detectar errores antes "
|
|
"del montaje"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:61
|
|
msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
|
|
msgstr "Montar automáticamente el sistemas de archivos en hotplug"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:57
|
|
msgid "Automatically mount swap on hotplug"
|
|
msgstr "Montar swap automáticamente en hotplug"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:61
|
|
msgid "Automount Filesystem"
|
|
msgstr "Montar el sistema de archivos automáticamente"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:57
|
|
msgid "Automount Swap"
|
|
msgstr "Montar Swap automáticamente"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:102
|
|
msgid "Available"
|
|
msgstr "Disponible"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:290
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:300
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:357
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:367
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:377
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:255
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:265
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:275
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:333
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:343
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:362
|
|
msgid "Average:"
|
|
msgstr "Media:"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:116
|
|
msgid "B43 + B43C"
|
|
msgstr "B43 + B43C"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:117
|
|
msgid "B43 + B43C + V43"
|
|
msgstr "B43 + B43C + V43"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:18
|
|
msgid "BR / DMR / AFTR"
|
|
msgstr "BR / DMR / AFTR"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:43
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:32
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:159
|
|
msgid "BSSID"
|
|
msgstr "BSSID"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:29
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:28
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "Volver"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
|
|
msgid "Back to Overview"
|
|
msgstr "Volver al resumen"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
|
|
msgid "Back to configuration"
|
|
msgstr "Volver a la configuración"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:48
|
|
msgid "Back to overview"
|
|
msgstr "Volver al resumen"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:20
|
|
msgid "Back to scan results"
|
|
msgstr "Volver a resultados de la exploración"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:17
|
|
msgid "Backup"
|
|
msgstr "Copia de seguridad"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:38
|
|
msgid "Backup / Flash Firmware"
|
|
msgstr "Copia de seguridad / Grabar firmware"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
|
|
msgid "Backup file list"
|
|
msgstr "Salvar lista de archivos"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:51
|
|
msgid "Bad address specified!"
|
|
msgstr "¡Dirección no válida!"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:288
|
|
msgid "Band"
|
|
msgstr "Banda"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:261
|
|
msgid "Beacon Interval"
|
|
msgstr "Intervalo de baliza"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
|
|
msgid ""
|
|
"Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
|
|
"configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
|
|
"defined backup patterns."
|
|
msgstr ""
|
|
"Lista de archivos a los que hacer copia de seguridad. Es una lista de "
|
|
"archivos de configuración cambiados por archivos marcados por opkg, archivos "
|
|
"esenciales base y los patrones de copia de seguridad definidos por el "
|
|
"usuario."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:253
|
|
msgid ""
|
|
"Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address (recommended as "
|
|
"linux default)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Enlace dinámico a las interfaces en lugar de la dirección del comodín "
|
|
"(recomendado como linux predeterminado)"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:16
|
|
msgid "Bind interface"
|
|
msgstr "Interfaz de enlace"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:16
|
|
msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
|
|
msgstr "Enlazar el túnel a esta interfaz (opcional)."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:49
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:88
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:170
|
|
msgid "Bitrate"
|
|
msgstr "Bitrate"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:129
|
|
msgid "Bogus NX Domain Override"
|
|
msgstr "Ignorar dominio falso NX"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1420
|
|
msgid "Bridge"
|
|
msgstr "Puente"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:264
|
|
msgid "Bridge interfaces"
|
|
msgstr "Puentear interfaces"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:185
|
|
msgid "Bridge unit number"
|
|
msgstr "Número de unidad del puente"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:250
|
|
msgid "Bring up on boot"
|
|
msgstr "Iniciar en el arranque"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:35
|
|
msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
|
|
msgstr "Controlador WiFi 802.11%s Broadcom"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:45
|
|
msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
|
|
msgstr "Controlador WiFi 802.11 BCM%04x"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/20-memory.htm:18
|
|
msgid "Buffered"
|
|
msgstr "En búfer"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:75
|
|
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
|
|
msgstr ""
|
|
"Certificado de CA; Si está vacío se guardará después de la primera conexión."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:13
|
|
msgid "CPU usage (%)"
|
|
msgstr "Uso de CPU (%)"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
|
|
msgid "Call failed"
|
|
msgstr "Llamada fallida"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:176
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:60
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:6
|
|
msgid "Category"
|
|
msgstr "Categoría"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:44
|
|
msgid "Caution: Configuration files will be erased"
|
|
msgstr "Precaución: los archivos de configuración serán borrados"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:48
|
|
msgid "Caution: System upgrade will be forced"
|
|
msgstr "Precaución: la actualización del sistema será forzada"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:45
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:48
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:234
|
|
msgid "Chain"
|
|
msgstr "Cadena"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:9
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:14
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:24
|
|
msgid "Change login password"
|
|
msgstr "Cambiar contraseña de inicio de sesión"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/uci.lua:12
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:16
|
|
msgid "Changes"
|
|
msgstr "Cambios"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:42
|
|
msgid "Changes applied."
|
|
msgstr "Cambios aplicados."
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:156
|
|
msgid "Changes have been reverted."
|
|
msgstr "Se revirtieron los cambios."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/password.htm:30
|
|
msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
|
|
msgstr "Cambie la contraseña del administrador para acceder al dispositivo"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:10
|
|
msgid "Changing password…"
|
|
msgstr "Cambiando contraseña..."
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:45
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:174
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:30
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:169
|
|
msgid "Channel"
|
|
msgstr "Canal"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:119
|
|
msgid ""
|
|
"Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
|
|
"adjusted to %d."
|
|
msgstr ""
|
|
"El canal %d no está disponible en el dominio regulatorio %s y se ha ajustado "
|
|
"automáticamente a %d."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:229
|
|
msgid "Check"
|
|
msgstr "Comprobar"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:65
|
|
msgid "Check filesystems before mount"
|
|
msgstr "Comprobar los sistemas de archivos antes de montar"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:47
|
|
msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
|
|
msgstr "Marque esta opción para eliminar las redes existentes de esta radio."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:27
|
|
msgid "Checksum"
|
|
msgstr "Comprobación"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:70
|
|
msgid "Choose mtdblock"
|
|
msgstr "Elegir mtdblock"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:358
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:87
|
|
msgid ""
|
|
"Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
|
|
"<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
|
|
"fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the "
|
|
"interface to it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Elija la zona del firewall a la que quiere asignar esta interfaz. Seleccione "
|
|
"<em>no especificado</em> para remover la interfaz de la zona asociada o "
|
|
"rellene el campo <em>crear</em> para definir una zona nueva a la que "
|
|
"asignarla."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:403
|
|
msgid ""
|
|
"Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
|
|
"out the <em>create</em> field to define a new network."
|
|
msgstr ""
|
|
"Elija la red o redes a las que quiere unir esta interfaz WiFi o rellene el "
|
|
"campo <em>crear</em> para definir una red nueva."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:614
|
|
msgid "Cipher"
|
|
msgstr "Cifrado"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:61
|
|
msgid "Cisco UDP encapsulation"
|
|
msgstr "Encapsulación UDP de Cisco"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:18
|
|
msgid ""
|
|
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
|
|
"configuration files."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pulse \"Generar archivo\" para descargar un archivo .tar con los archivos de "
|
|
"configuración actuales."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:65
|
|
msgid ""
|
|
"Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
|
|
"FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
|
|
msgstr ""
|
|
"Haga clic en \"Guardar mtdblock\" para descargar el archivo mtdblock "
|
|
"especificado. (NOTA: ¡ESTA FUNCIÓN ES PARA PROFESIONALES!)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:369
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:471
|
|
msgid "Client"
|
|
msgstr "Cliente"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:55
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:52
|
|
msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
|
|
msgstr "ID de cliente que se enviará al solicitar DHCP"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:145
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:151
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Cerrar"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:146
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:119
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:125
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:127
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:98
|
|
#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:119
|
|
msgid ""
|
|
"Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
|
|
"persist connection"
|
|
msgstr ""
|
|
"Cerrar las conexiones inactivas tras los segundos dados. Use 0 para una "
|
|
"conexión permanente"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
|
|
msgid "Close list..."
|
|
msgstr "Cerrar lista..."
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:77
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:98
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:118
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview.htm:24
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:6
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:40
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm:30
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:8
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:398
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/30-network.htm:11
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/50-dsl.htm:17
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/60-wifi.htm:17
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:68
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:49
|
|
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:222
|
|
msgid "Collecting data..."
|
|
msgstr "Un momento..."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:12
|
|
msgid "Command"
|
|
msgstr "Comando"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr "Comentario"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:185
|
|
msgid "Common Configuration"
|
|
msgstr "Configuración común"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1176
|
|
msgid ""
|
|
"Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
|
|
"retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
|
|
"workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
|
|
"negotiation especially in environments with heavy traffic load."
|
|
msgstr ""
|
|
"Complica los ataques de reinstalación de claves en el lado del cliente al "
|
|
"deshabilitar la retransmisión de los marcos de claves EAPOL que se utilizan "
|
|
"para instalar claves. Esta solución podría causar problemas de "
|
|
"interoperabilidad y reducir la robustez de la negociación de claves, "
|
|
"especialmente en entornos con una gran carga de tráfico."
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/uci.lua:11
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:16
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:16
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/backupfiles.htm:9
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:13
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "Configuración"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
|
|
msgid "Configuration failed"
|
|
msgstr "Configuración fallida"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:42
|
|
msgid "Configuration files will be kept"
|
|
msgstr "Los archivos de configuración se mantendrán"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:85
|
|
msgid "Configuration has been applied."
|
|
msgstr "Se ha aplicado la configuración."
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:43
|
|
msgid "Configuration has been rolled back!"
|
|
msgstr "¡La configuración ha sido revertida!"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/password.htm:43
|
|
msgid "Confirmation"
|
|
msgstr "Confirmación"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview.htm:32
|
|
msgid "Connect"
|
|
msgstr "Conectar"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:34
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:64
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:88
|
|
msgid "Connected"
|
|
msgstr "Conectado"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:338
|
|
msgid "Connection Limit"
|
|
msgstr "Límite de conexión"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:27
|
|
msgid "Connection attempt failed"
|
|
msgstr "Intento de conexión fallido"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:32
|
|
msgid "Connections"
|
|
msgstr "Conexiones"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:65
|
|
msgid ""
|
|
"Could not regain access to the device after applying the configuration "
|
|
"changes. You might need to reconnect if you modified network related "
|
|
"settings such as the IP address or wireless security credentials."
|
|
msgstr ""
|
|
"No se pudo recuperar el acceso al dispositivo después de aplicar los cambios "
|
|
"de configuración. Es posible que deba volver a conectarse si modificó la "
|
|
"configuración relacionada con la red, como la dirección IP o las "
|
|
"credenciales de seguridad WiFi."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:50
|
|
msgid "Country"
|
|
msgstr "País"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:227
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:233
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:337
|
|
msgid "Country Code"
|
|
msgstr "Código de país"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:36
|
|
msgid "Cover the following interface"
|
|
msgstr "Cubrir interfaz"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:43
|
|
msgid "Cover the following interfaces"
|
|
msgstr "Cubre los siguientes interfaces"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:357
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:86
|
|
msgid "Create / Assign firewall-zone"
|
|
msgstr "Crear / Asignar zona de firewall"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:9
|
|
msgid "Create Interface"
|
|
msgstr "Crear interfaz"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:33
|
|
msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
|
|
msgstr "Crear un puente sobre múltiples interfaces"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:99
|
|
msgid "Critical"
|
|
msgstr "Crítico"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:103
|
|
msgid "Cron Log Level"
|
|
msgstr "Nivel de registro de cron"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
|
|
msgid "Custom Interface"
|
|
msgstr "Interfaz personalizada"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:40
|
|
msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
|
|
msgstr "Delegado personalizado IPv6-prefix"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:53
|
|
msgid ""
|
|
"Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
|
|
"this, perform a factory-reset first."
|
|
msgstr ""
|
|
"Los archivos personalizados (certificados, scripts) pueden permanecer en el "
|
|
"sistema. Para evitar esto, primero realice un restablecimiento de fábrica."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:52
|
|
msgid "Custom flash interval (%s)"
|
|
msgstr "Intervalo de flash personalizado (%s)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:4
|
|
msgid ""
|
|
"Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
|
|
"\">LED</abbr>s if possible."
|
|
msgstr ""
|
|
"Personaliza el comportamiento de los <abbr title=\"Light Emitting Diode"
|
|
"\">LED</abbr>s del dispositivo, si es posible."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:799
|
|
msgid "DAE-Client"
|
|
msgstr "Cliente DAE"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:807
|
|
msgid "DAE-Port"
|
|
msgstr "Puerto DAE"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:815
|
|
msgid "DAE-Secret"
|
|
msgstr "Secreto DAE"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:448
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:459
|
|
msgid "DHCP Server"
|
|
msgstr "Servidor DHCP"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:107
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:9
|
|
msgid "DHCP and DNS"
|
|
msgstr "DHCP y DNS"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:968
|
|
msgid "DHCP client"
|
|
msgstr "Cliente DHCP"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:513
|
|
msgid "DHCP-Options"
|
|
msgstr "Opciones de DHCP"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
|
|
msgid "DHCPv6 client"
|
|
msgstr "Cliente DHCPv6"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:540
|
|
msgid "DHCPv6-Mode"
|
|
msgstr "Modo DHCPv6"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:529
|
|
msgid "DHCPv6-Service"
|
|
msgstr "Servicio DHCPv6"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:58
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:59
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:60
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:61
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:62
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:83
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:84
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:85
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:86
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:87
|
|
msgid "DNS"
|
|
msgstr "DNS"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:140
|
|
msgid "DNS forwardings"
|
|
msgstr "Reenvíos DNS"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:30
|
|
msgid "DNS-Label / FQDN"
|
|
msgstr "Etiqueta DNS / FQDN"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:90
|
|
msgid "DNSSEC"
|
|
msgstr "DNSSEC"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:94
|
|
msgid "DNSSEC check unsigned"
|
|
msgstr "Comprobación DNSSEC sin firmar"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:73
|
|
msgid "DPD Idle Timeout"
|
|
msgstr "Tiempo de espera de inactividad de DPD"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:14
|
|
msgid "DS-Lite AFTR address"
|
|
msgstr "Dirección DS-Lite AFTR"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:92
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/50-dsl.htm:14
|
|
msgid "DSL"
|
|
msgstr "DSL"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:97
|
|
msgid "DSL Status"
|
|
msgstr "Estado DSL"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:125
|
|
msgid "DSL line mode"
|
|
msgstr "Modo de línea DSL"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:519
|
|
msgid "DTIM Interval"
|
|
msgstr "Intervalo DTIM"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:94
|
|
msgid "DUID"
|
|
msgstr "DUID"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:104
|
|
msgid "Data Rate"
|
|
msgstr "Velocidad de datos"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:94
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:105
|
|
msgid "Debug"
|
|
msgstr "Depuración"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:759
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:783
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:807
|
|
msgid "Default %d"
|
|
msgstr "%d por defecto"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:82
|
|
msgid "Default Route"
|
|
msgstr "Ruta predeterminada"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:17
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:81
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:51
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:32
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:67
|
|
msgid "Default gateway"
|
|
msgstr "Puerta de enlace predeterminada"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:541
|
|
msgid "Default is stateless + stateful"
|
|
msgstr "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:40
|
|
msgid "Default state"
|
|
msgstr "Estado por defecto"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:503
|
|
msgid "Define a name for this network."
|
|
msgstr "Definir un nombre para esta red."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:514
|
|
msgid ""
|
|
"Define additional DHCP options, for example "
|
|
"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
|
|
"servers to clients."
|
|
msgstr ""
|
|
"Define opciones adicionales de DHCP, por ejemplo "
|
|
"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que publica diferentes servidores "
|
|
"DNS a los clientes."
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview.htm:41
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Eliminar"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
|
|
msgid "Delete key"
|
|
msgstr "Eliminar clave"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm:45
|
|
msgid "Delete this network"
|
|
msgstr "Eliminar esta red"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:519
|
|
msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
|
|
msgstr "Intervalo de mensaje de indicación de tráfico de entrega"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:102
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Descripción"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:62
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:392
|
|
msgid "Destination"
|
|
msgstr "Destino"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:13
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:33
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:52
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:77
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:154
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:253
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:86
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:40
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:88
|
|
msgid "Device"
|
|
msgstr "Dispositivo"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:138
|
|
msgid "Device Configuration"
|
|
msgstr "Configuración del dispositivo"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:23
|
|
msgid "Device is rebooting..."
|
|
msgstr "El dispositivo se está reiniciando..."
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:64
|
|
msgid "Device unreachable!"
|
|
msgstr "Dispositivo inalcanzable!"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:49
|
|
msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
|
|
msgstr "Dispositivo inalcanzable! Todavía esperando al dispositivo..."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:123
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:61
|
|
msgid "Diagnostics"
|
|
msgstr "Diagnósticos"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:45
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:60
|
|
msgid "Dial number"
|
|
msgstr "Marcar el número"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/filebrowser.htm:99
|
|
msgid "Directory"
|
|
msgstr "Directorio"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:131
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm:39
|
|
msgid "Disable"
|
|
msgstr "Deshabilitar"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:472
|
|
msgid ""
|
|
"Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
|
|
"this interface."
|
|
msgstr ""
|
|
"Deshabilitar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
|
|
"para esta interfaz."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:64
|
|
msgid "Disable Encryption"
|
|
msgstr "Deshabilitar encriptación"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:530
|
|
msgid "Disable Inactivity Polling"
|
|
msgstr "Deshabilitar el sondeo de inactividad"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm:39
|
|
msgid "Disable this network"
|
|
msgstr "Deshabilitar esta red"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:44
|
|
#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:54
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:68
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:25
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:37
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:43
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:37
|
|
msgid "Disabled"
|
|
msgstr "Deshabilitado"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1139
|
|
msgid "Disabled (default)"
|
|
msgstr "Deshabilitado (predeterminado)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:544
|
|
msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
|
|
msgstr "Desasociarse en un reconocimiento bajo"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:150
|
|
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
|
|
msgstr "Descartar respuestas RFC1918 salientes"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:92
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:114
|
|
msgid "Disconnect"
|
|
msgstr "Desconectar"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
|
|
msgid "Disconnection attempt failed"
|
|
msgstr "Intento de desconexión fallido"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:46
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:17
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:28
|
|
msgid "Dismiss"
|
|
msgstr "Descartar"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:240
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:334
|
|
msgid "Distance Optimization"
|
|
msgstr "Optimización de distancia"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:241
|
|
msgid "Distance to farthest network member in meters."
|
|
msgstr "Distancia al miembro de la red mas lejana en metros."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:347
|
|
msgid "Diversity"
|
|
msgstr "Diversidad"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:10
|
|
msgid ""
|
|
"Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
|
|
"\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
|
|
"Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
|
|
"firewalls"
|
|
msgstr ""
|
|
"Dnsmasq es un programa que combina un servidor <abbr title=\"Dynamic Host "
|
|
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr> y un reenviador <abbr title=\"Domain "
|
|
"Name System\">DNS</abbr> para Firewalls <abbr title=\"Network Address "
|
|
"Translation\">NAT</abbr>"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:113
|
|
msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
|
|
msgstr "No guardar respuestas negativas, por ejemplo dominios inexistentes"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:79
|
|
msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
|
|
msgstr ""
|
|
"No reenviar peticiones que no se puedan responder por servidores de nombres "
|
|
"públicos"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:74
|
|
msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
|
|
msgstr "No reenviar búsquedas inversas para redes locales"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
|
|
msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
|
|
msgstr "¿Realmente quiere eliminar la siguiente clave SSH?"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:25
|
|
msgid "Domain required"
|
|
msgstr "Requerir dominio"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:163
|
|
msgid "Domain whitelist"
|
|
msgstr "Lista blanca de dominios"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:34
|
|
msgid "Don't Fragment"
|
|
msgstr "No fragmentar"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:26
|
|
msgid ""
|
|
"Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
|
|
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
|
|
msgstr ""
|
|
"No reenviar peticiones de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> sin "
|
|
"un nombre de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
|
|
msgid "Down"
|
|
msgstr "Abajo"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:23
|
|
msgid "Download backup"
|
|
msgstr "Descargar copia de seguridad"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:87
|
|
msgid "Download mtdblock"
|
|
msgstr "Descargar mtdblock"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:130
|
|
msgid "Downstream SNR offset"
|
|
msgstr "Desplazamiento SNR en sentido descendente"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/dropbear.lua:9
|
|
msgid "Dropbear Instance"
|
|
msgstr "Instancia Dropbear"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/dropbear.lua:6
|
|
msgid ""
|
|
"Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
|
|
"and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
|
|
msgstr ""
|
|
"Dropbear ofrece acceso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> y un servidor "
|
|
"<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
|
|
msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
|
|
msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:493
|
|
msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinámico"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:40
|
|
msgid "Dynamic tunnel"
|
|
msgstr "Túnel dinámico"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:494
|
|
msgid ""
|
|
"Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
|
|
"having static leases will be served."
|
|
msgstr ""
|
|
"Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se deshabilita, "
|
|
"sólo se servirá a clientes con direcciones estáticas."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:53
|
|
msgid "EA-bits length"
|
|
msgstr "Longitud de bits EA"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:990
|
|
msgid "EAP-Method"
|
|
msgstr "Método EAP"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview.htm:38
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm:42
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Editar"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/error.htm:13
|
|
msgid ""
|
|
"Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
|
|
"reload the page."
|
|
msgstr ""
|
|
"Edite los datos de configuración sin procesar anteriores para corregir "
|
|
"cualquier error y presione \"Guardar\" para volver a cargar la página."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview.htm:38
|
|
msgid "Edit this interface"
|
|
msgstr "Editar esta interfaz"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm:42
|
|
msgid "Edit this network"
|
|
msgstr "Editar esta red"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:101
|
|
msgid "Emergency"
|
|
msgstr "Emergencia"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:127
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm:36
|
|
msgid "Enable"
|
|
msgstr "Habilitar"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:276
|
|
msgid ""
|
|
"Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
|
|
"snooping"
|
|
msgstr ""
|
|
"Habilitar <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
|
|
"Snooping"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:271
|
|
msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
|
|
msgstr "Habilitar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:41
|
|
msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
|
|
msgstr "Habilitar actualización dinámica de punto final HE.net"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:51
|
|
msgid "Enable IPv6 negotiation"
|
|
msgstr "Habilitar negociación IPv6"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:23
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:35
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:41
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:35
|
|
#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:37
|
|
msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
|
|
msgstr "Habilitar negociación IPv6 en el enlace PPP"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:143
|
|
msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
|
|
msgstr "Habilitar paso de tramas jumbo"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:238
|
|
msgid "Enable NTP client"
|
|
msgstr "Habilitar cliente NTP"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:69
|
|
msgid "Enable Single DES"
|
|
msgstr "Habilitar solo DES"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:226
|
|
msgid "Enable TFTP server"
|
|
msgstr "Habilitar servidor TFTP"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:134
|
|
msgid "Enable VLAN functionality"
|
|
msgstr "Habilitar funcionalidad VLAN"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1194
|
|
msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
|
|
msgstr "Habilitar botón WPS, requiere WPA(2)-PSK"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1175
|
|
msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
|
|
msgstr "Habilitar las medidas correctivas de reinstalación de claves (KRACK)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:138
|
|
msgid "Enable learning and aging"
|
|
msgstr "Habilitar aprendizaje y envejecimiento"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:150
|
|
msgid "Enable mirroring of incoming packets"
|
|
msgstr "Habilitar la duplicación de paquetes entrantes"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:151
|
|
msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
|
|
msgstr "Habilitar la duplicación de paquetes salientes"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:34
|
|
msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
|
|
msgstr ""
|
|
"Habilita el indicador DF (No fragmentar) de los paquetes de encapsulación."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:53
|
|
msgid "Enable this mount"
|
|
msgstr "Habilitar este punto de montaje"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm:36
|
|
msgid "Enable this network"
|
|
msgstr "Habilitar esta red"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:37
|
|
msgid "Enable this swap"
|
|
msgstr "Habilitar este swap"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:37
|
|
msgid "Enable/Disable"
|
|
msgstr "Habilitar/Deshabilitar"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:152
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:251
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:41
|
|
msgid "Enabled"
|
|
msgstr "Habilitado"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:277
|
|
msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
|
|
msgstr "Habilita el protocolo IGMP Snooping en este puente"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:892
|
|
msgid ""
|
|
"Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
|
|
"Domain"
|
|
msgstr ""
|
|
"Habilita la itinerancia rápida entre los puntos de acceso que pertenecen al "
|
|
"mismo dominio de movilidad"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:272
|
|
msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
|
|
msgstr "Habilita el protocolo STP en este puente"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:120
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:180
|
|
msgid "Encapsulation mode"
|
|
msgstr "Modo de encapsulado"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:44
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:76
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:603
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:33
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:160
|
|
msgid "Encryption"
|
|
msgstr "Encriptación"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:155
|
|
msgid "Endpoint Host"
|
|
msgstr "Punto final de Host"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:165
|
|
msgid "Endpoint Port"
|
|
msgstr "Punto final del puerto"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:47
|
|
msgid "Enter custom value"
|
|
msgstr "Ingrese valor personalizado"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:46
|
|
msgid "Enter custom values"
|
|
msgstr "Ingrese valores personalizados"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:273
|
|
msgid "Erasing..."
|
|
msgstr "Borrando..."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:106
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:107
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:108
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:109
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:110
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:98
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Error"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:112
|
|
msgid "Errored seconds (ES)"
|
|
msgstr "Segundos errados (ES)"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1432
|
|
msgid "Ethernet Adapter"
|
|
msgstr "Adaptador ethernet"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1422
|
|
msgid "Ethernet Switch"
|
|
msgstr "Switch ethernet"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:263
|
|
msgid "Exclude interfaces"
|
|
msgstr "Excluir interfaces"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:108
|
|
msgid "Expand hosts"
|
|
msgstr "Expandir hosts"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:278
|
|
msgid "Expecting %s"
|
|
msgstr "Esperando %s"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:63
|
|
msgid "Expires"
|
|
msgstr "Expira"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:488
|
|
msgid ""
|
|
"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tiempo de expiración de direcciones dadas, con un mínimo de dos minutos "
|
|
"(<code>2m</code>)."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:8
|
|
msgid "External"
|
|
msgstr "Externo"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:971
|
|
msgid "External R0 Key Holder List"
|
|
msgstr "Lista de soporte de clave externa R0"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:980
|
|
msgid "External R1 Key Holder List"
|
|
msgstr "Lista de soporte de clave externa R1"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:75
|
|
msgid "External system log server"
|
|
msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:80
|
|
msgid "External system log server port"
|
|
msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:85
|
|
msgid "External system log server protocol"
|
|
msgstr "Protocolo de servidor de registro de sistema externo"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:18
|
|
msgid "Extra SSH command options"
|
|
msgstr "Opciones de comando SSH adicionales"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:940
|
|
msgid "FT over DS"
|
|
msgstr "FT sobre DS"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:941
|
|
msgid "FT over the Air"
|
|
msgstr "FT sobre The Air"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:938
|
|
msgid "FT protocol"
|
|
msgstr "Protocolo FT"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:38
|
|
msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
|
|
msgstr ""
|
|
"Error al confirmar aplicar dentro de %ds. Esperando a que se reviertan los "
|
|
"cambios..."
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/filebrowser.htm:106
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "Archivo"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:239
|
|
msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
|
|
msgstr "Nombre del archivo de imagen de arranque mostrado a los clientes"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:98
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:199
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:126
|
|
msgid "Filesystem"
|
|
msgstr "Sistema de archivos"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:73
|
|
msgid "Filter private"
|
|
msgstr "Filtro privado"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:78
|
|
msgid "Filter useless"
|
|
msgstr "Filtro inútil"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
|
|
msgid "Finalizing failed"
|
|
msgstr "La finalización falló"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:41
|
|
msgid ""
|
|
"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
|
|
"with defaults based on what was detected"
|
|
msgstr ""
|
|
"Encuentre todos los sistemas de archivos actualmente conectados e "
|
|
"intercambie y reemplace la configuración con los valores predeterminados "
|
|
"según lo que se detectó"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm:15
|
|
msgid "Find and join network"
|
|
msgstr "Encontrar y unirse a red"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
|
|
msgid "Finish"
|
|
msgstr "Terminar"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:10
|
|
msgid "Firewall"
|
|
msgstr "Firewall"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:77
|
|
msgid "Firewall Mark"
|
|
msgstr "Marca de Firewall"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:193
|
|
msgid "Firewall Settings"
|
|
msgstr "Configuración del Firewall"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:44
|
|
msgid "Firewall Status"
|
|
msgstr "Estado del Firewall"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:137
|
|
msgid "Firmware File"
|
|
msgstr "Archivo de firmware"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/10-system.htm:20
|
|
msgid "Firmware Version"
|
|
msgstr "Versión del firmware"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:183
|
|
msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
|
|
msgstr "Puerto origen fijo para peticiones de DNS salientes"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:9
|
|
msgid "Flash Firmware"
|
|
msgstr "Grabar firmware"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:127
|
|
msgid "Flash image..."
|
|
msgstr "Grabar imagen..."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:58
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:60
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:62
|
|
msgid "Flash memory activity (%s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:99
|
|
msgid "Flash new firmware image"
|
|
msgstr "Grabar nueva imagen de firmware"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:9
|
|
msgid "Flash operations"
|
|
msgstr "Operaciones de grabado"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:194
|
|
msgid "Flashing..."
|
|
msgstr "Grabando..."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:498
|
|
msgid "Force"
|
|
msgstr "Forzar"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:258
|
|
msgid "Force 40MHz mode"
|
|
msgstr "Forzar modo 40MHz"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:622
|
|
msgid "Force CCMP (AES)"
|
|
msgstr "Forzar CCMP (AES)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:499
|
|
msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
|
|
msgstr "Forzar DHCP en esta red aunque se detecte otro servidor."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:623
|
|
msgid "Force TKIP"
|
|
msgstr "Forzar TKIP"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:624
|
|
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
|
|
msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:257
|
|
msgid "Force link"
|
|
msgstr "Forzar enlace"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:113
|
|
msgid "Force upgrade"
|
|
msgstr "Forzar actualización"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:60
|
|
msgid "Force use of NAT-T"
|
|
msgstr "Forzar uso de NAT-T"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
|
|
msgid "Form token mismatch"
|
|
msgstr "No coincide el token del formulario"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:34
|
|
msgid "Forward DHCP traffic"
|
|
msgstr "Reenviar tráfico DHCP"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:111
|
|
msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
|
|
msgstr "Segundos de corrección de errores de reenvío (FECS)"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:28
|
|
msgid "Forward broadcast traffic"
|
|
msgstr "Reenviar tráfico de difusión"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:375
|
|
msgid "Forward mesh peer traffic"
|
|
msgstr "Reenviar tráfico de pares de malla"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:186
|
|
msgid "Forwarding mode"
|
|
msgstr "Modo de reenvío"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:255
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:596
|
|
msgid "Fragmentation Threshold"
|
|
msgstr "Umbral de fragmentación"
|
|
|
|
# It should be "Frame Bursting" at once!
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:332
|
|
msgid "Frame Bursting"
|
|
msgstr "Estallido del marco"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/20-memory.htm:17
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/20-memory.htm:28
|
|
msgid "Free"
|
|
msgstr "Libre"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:91
|
|
msgid ""
|
|
"Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
|
|
"wireguard.com\">wireguard.com</a>."
|
|
msgstr ""
|
|
"Más información sobre las interfaces y los pares de WireGuard en <a href="
|
|
"\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:45
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:169
|
|
msgid "GHz"
|
|
msgstr "GHz"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:29
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:36
|
|
msgid "GPRS only"
|
|
msgstr "Sólo GPRS"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:57
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:82
|
|
msgid "Gateway"
|
|
msgstr "Puerta de enlace"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:29
|
|
msgid "Gateway address is invalid"
|
|
msgstr "La dirección de la puerta de enlace es inválida"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/dropbear.lua:46
|
|
msgid "Gateway ports"
|
|
msgstr "Puertos del gateway"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:19
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:49
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:33
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:22
|
|
msgid "General Settings"
|
|
msgstr "Configuración general"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:188
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:462
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:175
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:141
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:361
|
|
msgid "General Setup"
|
|
msgstr "Configuración general"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:41
|
|
msgid "Generate Config"
|
|
msgstr "Generar Config"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:945
|
|
msgid "Generate PMK locally"
|
|
msgstr "Generar PMK localmente"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:25
|
|
msgid "Generate archive"
|
|
msgstr "Generar archivo"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:63
|
|
msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
|
|
msgstr "Controlador WiFi 802.11%s genérico"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:26
|
|
msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
|
|
msgstr ""
|
|
"La confirmación y la contraseña no coinciden. ¡No se ha cambiado la "
|
|
"contraseña!"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:37
|
|
msgid "Global Settings"
|
|
msgstr "Configuración global"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:194
|
|
msgid "Global network options"
|
|
msgstr "Opciones globales de red"
|
|
|
|
#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:198
|
|
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:235
|
|
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:262
|
|
#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:309
|
|
msgid "Go to password configuration..."
|
|
msgstr "Ir a configuración de contraseña..."
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
|
|
msgid "Go to relevant configuration page"
|
|
msgstr "Ir a la página principal de configuración"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:38
|
|
msgid "Group Password"
|
|
msgstr "Grupo de contraseña"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:11
|
|
msgid "Guest"
|
|
msgstr "Invitado"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:73
|
|
msgid "HE.net password"
|
|
msgstr "Contraseña HE.net"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:60
|
|
msgid "HE.net username"
|
|
msgstr "Nombre de usuario HE.net"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:310
|
|
msgid "HT mode (802.11n)"
|
|
msgstr "Modo HT (802.11n)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:16
|
|
msgid "Hang Up"
|
|
msgstr "Suspender"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:116
|
|
msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
|
|
msgstr "Errores de código de error de encabezado (HEC)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:56
|
|
msgid "Heartbeat interval (%s)"
|
|
msgstr "Intervalo de ritmo (%s)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:14
|
|
msgid ""
|
|
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
|
|
"the timezone."
|
|
msgstr ""
|
|
"Aquí puede configurar los aspectos básicos de su dispositivo, como el nombre "
|
|
"del host o la zona horaria."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:499
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:556
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:579
|
|
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
|
msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:99
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:61
|
|
msgid "Hide empty chains"
|
|
msgstr "Ocultar cadenas vacias"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:92
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:110
|
|
msgid "Host"
|
|
msgstr "Host"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:10
|
|
msgid "Host entries"
|
|
msgstr "Entradas de hosts"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:48
|
|
msgid "Host expiry timeout"
|
|
msgstr "Tiempo de espera de expiración del host"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:21
|
|
msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
|
|
msgstr "Dirección <abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> o red"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:118
|
|
msgid "Host-Uniq tag content"
|
|
msgstr "Contenido de la etiqueta Host-Uniq"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:71
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:283
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:15
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/10-system.htm:17
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:36
|
|
msgid "Hostname"
|
|
msgstr "Nombre del host"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:12
|
|
msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
|
|
msgstr "Nombre del host a enviar cuando se solicite una IP"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:112
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:8
|
|
msgid "Hostnames"
|
|
msgstr "Nombres de hosts"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:13
|
|
msgid "Hybrid"
|
|
msgstr "Híbrido"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:45
|
|
msgid "IKE DH Group"
|
|
msgstr "Grupo IKE DH"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:41
|
|
msgid "IP Addresses"
|
|
msgstr "Direcciones IP"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:40
|
|
msgid "IP Protocol"
|
|
msgstr "Protocolo IP"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:19
|
|
msgid "IP address"
|
|
msgstr "Dirección IP"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:28
|
|
msgid "IP address in invalid"
|
|
msgstr "Dirección IP inválida"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:31
|
|
msgid "IP address is missing"
|
|
msgstr "Falta la dirección IP"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:18
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:19
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:20
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:21
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:22
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:89
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:90
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:91
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:92
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:93
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:73
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:88
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:42
|
|
msgid "IPv4"
|
|
msgstr "IPv4"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:49
|
|
msgid "IPv4 Firewall"
|
|
msgstr "Firewall IPv4"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:48
|
|
msgid "IPv4 Upstream"
|
|
msgstr "Conexión IPv4"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:57
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:84
|
|
msgid "IPv4 address"
|
|
msgstr "Dirección IPv4"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:26
|
|
msgid "IPv4 assignment length"
|
|
msgstr "Longitud de asignación de IPv4"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:104
|
|
msgid "IPv4 broadcast"
|
|
msgstr "Difusión IPv4"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:100
|
|
msgid "IPv4 gateway"
|
|
msgstr "Puerta de enlace IPv4"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:92
|
|
msgid "IPv4 netmask"
|
|
msgstr "Máscara de red IPv4"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:355
|
|
msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
|
|
msgstr "Red IPv4 en notación de dirección / máscara de red"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:25
|
|
msgid "IPv4 prefix"
|
|
msgstr "Prefijo IPv4"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:42
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:30
|
|
msgid "IPv4 prefix length"
|
|
msgstr "Longitud de prefijo IPv4"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:43
|
|
msgid "IPv4+IPv6"
|
|
msgstr "IPv4+IPv6"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:72
|
|
msgid "IPv4-Address"
|
|
msgstr "Dirección IPv4"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
|
|
msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
|
|
msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:23
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:24
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:25
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:26
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:27
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:28
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:29
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:30
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:31
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:32
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:94
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:95
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:96
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:97
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:98
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:99
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:100
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:101
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:102
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:103
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:74
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:89
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:44
|
|
msgid "IPv6"
|
|
msgstr "IPv6"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:52
|
|
msgid "IPv6 Firewall"
|
|
msgstr "Firewall IPv6"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:128
|
|
msgid "IPv6 Neighbours"
|
|
msgstr "Vecinos de IPv6"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:464
|
|
msgid "IPv6 Settings"
|
|
msgstr "Configuraciones de IPv6"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:195
|
|
msgid "IPv6 ULA-Prefix"
|
|
msgstr "IPv6 ULA-Prefix"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:73
|
|
msgid "IPv6 Upstream"
|
|
msgstr "Conexión IPv6"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:127
|
|
msgid "IPv6 address"
|
|
msgstr "Dirección IPv6"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:123
|
|
#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:23
|
|
msgid "IPv6 assignment hint"
|
|
msgstr "Sugerencia de asignación de IPv6"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:117
|
|
#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:18
|
|
msgid "IPv6 assignment length"
|
|
msgstr "Longitud de asignación de IPv6"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:133
|
|
msgid "IPv6 gateway"
|
|
msgstr "Puerta de enlace IPv6"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:360
|
|
msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
|
|
msgstr "Red IPv6 en notación de dirección / máscara de red"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:26
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:37
|
|
msgid "IPv6 prefix"
|
|
msgstr "Prefijo IPv6"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:34
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:45
|
|
msgid "IPv6 prefix length"
|
|
msgstr "Longitud de prefijo IPv6"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:138
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:33
|
|
msgid "IPv6 routed prefix"
|
|
msgstr "Prefijo IPv6 enrutado"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:143
|
|
msgid "IPv6 suffix"
|
|
msgstr "Sufijo IPv6"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:93
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:132
|
|
msgid "IPv6-Address"
|
|
msgstr "Dirección IPv6"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:33
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:104
|
|
msgid "IPv6-PD"
|
|
msgstr "IPv6-PD"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
|
|
msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
|
|
msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
|
|
msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
|
|
msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
|
|
msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
|
|
msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1075
|
|
msgid "Identity"
|
|
msgstr "Identidad"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:70
|
|
msgid "If checked, 1DES is enabled"
|
|
msgstr "Si está comprobado, 1DES está habilitado"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:65
|
|
msgid "If checked, encryption is disabled"
|
|
msgstr "Si está marcado, el encriptado estará deshabilitado"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:57
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:48
|
|
msgid ""
|
|
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
|
|
msgstr ""
|
|
"Montar el dispositivo por su UUID en vez de un nodo fijo de dispositivo si "
|
|
"se especifica"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:71
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:51
|
|
msgid ""
|
|
"If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
|
|
"device node"
|
|
msgstr ""
|
|
"Montar el dispositivo por la etiqueta de la partición en vez de por el nodo "
|
|
"fijo de dispositivo si se especifica"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:27
|
|
#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:71
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:18
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:82
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:52
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:17
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:29
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:33
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:68
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:85
|
|
#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:25
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:32
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:45
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:51
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:45
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:24
|
|
#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:44
|
|
msgid "If unchecked, no default route is configured"
|
|
msgstr "Si está desmarcado no se configurará una ruta por defecto"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:34
|
|
#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:86
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:35
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:99
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:47
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:60
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:66
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:60
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:39
|
|
#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:59
|
|
msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
|
|
msgstr ""
|
|
"Si está desmarcado las direcciones de servidores DNS ingresadas se ignorarán"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:236
|
|
msgid ""
|
|
"If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
|
|
"swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
|
|
"\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
|
|
"slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
|
|
"of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si su dispositivo no tiene <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> "
|
|
"suficiente, los datos no utilizados pueden ser guardados temporalmente en un "
|
|
"dispositivo de Swap (swap-device) liberando el espacio que ocupan. Tenga en "
|
|
"cuenta que el Swap es un proceso lento porque este método no puede "
|
|
"transferir volúmenes de información a alta velocidad tal y como hace la "
|
|
"<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:57
|
|
msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
|
|
msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:471
|
|
msgid "Ignore interface"
|
|
msgstr "Deshabilitar DHCP"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:46
|
|
msgid "Ignore resolve file"
|
|
msgstr "Ignorar el archivo resolve"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:124
|
|
msgid "Image"
|
|
msgstr "Imagen"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:59
|
|
msgid "In"
|
|
msgstr "Entrada"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
|
|
msgid ""
|
|
"In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
|
|
"blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
|
|
msgstr ""
|
|
"Para evitar el acceso no autorizado al sistema, su solicitud ha sido "
|
|
"bloqueada. Haga clic en \"Continuar» a continuación para volver a la página "
|
|
"anterior."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:145
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:118
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:124
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:126
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:97
|
|
#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:118
|
|
msgid "Inactivity timeout"
|
|
msgstr "Espera de inactividad"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:287
|
|
msgid "Inbound:"
|
|
msgstr "Entrante:"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:95
|
|
msgid "Info"
|
|
msgstr "Información"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:105
|
|
msgid "Information"
|
|
msgstr "Información"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
|
|
msgid "Initialization failure"
|
|
msgstr "Fallo de inicialización"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:34
|
|
msgid "Initscript"
|
|
msgstr "Nombre del script de inicio"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:26
|
|
msgid "Initscripts"
|
|
msgstr "Scripts de inicio"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:98
|
|
msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
|
|
msgstr "Instale \"iputils-traceroute6\" para Traceroute IPv6"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:223
|
|
msgid "Install package %q"
|
|
msgstr "Instalar paquete %q"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:120
|
|
msgid "Install protocol extensions..."
|
|
msgstr "Instalar extensiones de protocolo..."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:284
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:342
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:18
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:65
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:47
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:134
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/dropbear.lua:14
|
|
msgid "Interface"
|
|
msgstr "Interfaz"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:35
|
|
msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
|
|
msgstr "La interfaz %q del dispositivo migra automáticamente de %q a %q."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:356
|
|
msgid "Interface Configuration"
|
|
msgstr "Configuración de la interfaz"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:51
|
|
msgid "Interface Overview"
|
|
msgstr "Resumen de interfaces"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:3
|
|
msgid "Interface is reconnecting..."
|
|
msgstr "Reconectando interfaz..."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:513
|
|
msgid "Interface name"
|
|
msgstr "Nombre de interfaz"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:34
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:131
|
|
msgid "Interface not present or not connected yet."
|
|
msgstr "La interfaz no existe o no está aún conectado."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:88
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:16
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:11
|
|
msgid "Interfaces"
|
|
msgstr "Interfaces"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:9
|
|
msgid "Internal"
|
|
msgstr "Interno"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
|
|
msgid "Internal Server Error"
|
|
msgstr "Error interno del servidor"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
|
|
msgid "Invalid"
|
|
msgstr "Inválido"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:311
|
|
msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
|
|
msgstr "¡ID VLAN no válido! Sólo se permiten IDs entre %d y %d."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:307
|
|
msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
|
|
msgstr "¡ID VLAN no válido! Sólo se permiten IDs únicos"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
|
|
msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
|
|
msgstr "¡Nombre de usuario y/o contraseña no válido/s!. Por favor reintente."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:508
|
|
msgid "Isolate Clients"
|
|
msgstr "Aislar clientes"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:18
|
|
msgid ""
|
|
"It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
|
|
"flash memory, please verify the image file!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Parece que está intentando grabar una imagen de firmware mayor que la "
|
|
"memoria flash de su equipo. ¡Por favor, verifique el archivo!"
|
|
|
|
#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:205
|
|
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:242
|
|
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:252
|
|
#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:316
|
|
msgid "JavaScript required!"
|
|
msgstr "¡Se necesita JavaScript!"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_join.js:52
|
|
msgid "Join Network"
|
|
msgstr "Conectar"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:22
|
|
msgid "Join Network: Wireless Scan"
|
|
msgstr "Conectarse a una red: Búsqueda de redes WiFi"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:19
|
|
msgid "Joining Network: %q"
|
|
msgstr "Conectarse a: %q"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:106
|
|
msgid "Keep settings"
|
|
msgstr "Conservar la configuración del router"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:16
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/dmesg.htm:8
|
|
msgid "Kernel Log"
|
|
msgstr "Registro del Kernel"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/10-system.htm:24
|
|
msgid "Kernel Version"
|
|
msgstr "Versión del Kernel"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:823
|
|
msgid "Key"
|
|
msgstr "Clave"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:851
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:852
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:853
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:854
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:870
|
|
msgid "Key #%d"
|
|
msgstr "Clave #%d"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:70
|
|
msgid "KiB"
|
|
msgstr "KiB"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:28
|
|
msgid "Kill"
|
|
msgstr "Matar"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
|
|
msgid "L2TP"
|
|
msgstr "L2TP"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:10
|
|
msgid "L2TP Server"
|
|
msgstr "Servidor L2TP"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:100
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:74
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:80
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:74
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:53
|
|
#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:73
|
|
msgid "LCP echo failure threshold"
|
|
msgstr "Umbral de fracaso en eco LCP"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:118
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:89
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:95
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:89
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:68
|
|
#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:91
|
|
msgid "LCP echo interval"
|
|
msgstr "Intervalo de eco LCP"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:181
|
|
msgid "LLC"
|
|
msgstr "LLC"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:70
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:50
|
|
msgid "Label"
|
|
msgstr "Etiqueta"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:137
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "Idioma"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:24
|
|
msgid "Language and Style"
|
|
msgstr "Idioma y Estilo"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:106
|
|
msgid "Latency"
|
|
msgstr "Latencia"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:10
|
|
msgid "Leaf"
|
|
msgstr "Hoja"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:309
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:487
|
|
msgid "Lease time"
|
|
msgstr "Tiempo de expiración"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:41
|
|
msgid "Leasefile"
|
|
msgstr "Archivo de conexiones"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:74
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:95
|
|
msgid "Leasetime remaining"
|
|
msgstr "Tiempo de conexión restante"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:9
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:20
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:27
|
|
msgid "Leave empty to autodetect"
|
|
msgstr "Deje vacío para autodetectar"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:12
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:12
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:11
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:21
|
|
msgid "Leave empty to use the current WAN address"
|
|
msgstr "Deje vacío para usar la dirección WAN actual"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:8
|
|
msgid "Legend:"
|
|
msgstr "Registro de cambios:"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:481
|
|
msgid "Limit"
|
|
msgstr "Límite de IPs"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:247
|
|
msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
|
|
msgstr ""
|
|
"Limita el servicio de DNS a las subredes de interfaces en las que estamos "
|
|
"sirviendo DNS."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:259
|
|
msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
|
|
msgstr "Limita la escucha de estas interfaces, y el bucle de retorno."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:107
|
|
msgid "Line Attenuation (LATN)"
|
|
msgstr "Atenuación de línea (LATN)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:100
|
|
msgid "Line Mode"
|
|
msgstr "Modo de línea"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:99
|
|
msgid "Line State"
|
|
msgstr "Estado de línea"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:101
|
|
msgid "Line Uptime"
|
|
msgstr "Tiempo de actividad de línea"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:118
|
|
msgid "Link On"
|
|
msgstr "Enlace activado"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:141
|
|
msgid ""
|
|
"List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
|
|
"requests to"
|
|
msgstr ""
|
|
"Lista de servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> a los que "
|
|
"enviar solicitudes"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:972
|
|
msgid ""
|
|
"List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
|
|
"Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
|
|
"(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
|
|
"from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
|
|
"Association."
|
|
msgstr ""
|
|
"Lista de R0KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
|
|
"MAC, identificador NAS, clave de 128 bits como cadena hexadecimal. <br /"
|
|
">Esta lista se usa para asignar R0KH-ID (Identificador de NAS) a una "
|
|
"dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que el "
|
|
"STA usó durante la Asociación de dominio de movilidad inicial."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:981
|
|
msgid ""
|
|
"List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
|
|
"as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
|
|
"to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
|
|
"R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
|
|
"PMK-R1 keys."
|
|
msgstr ""
|
|
"Lista de R1KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
|
|
"MAC, R1KH-ID como 6 octetos con dos puntos, clave de 128 bits como cadena "
|
|
"hexadecimal. <br />Esta lista se utiliza para asignar R1KH-ID a una "
|
|
"dirección MAC de destino cuando se envía la clave PMK-R1 desde R0KH. Esta es "
|
|
"también la lista de R1KH autorizados en el MD que pueden solicitar claves "
|
|
"PMK-R1."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:21
|
|
msgid "List of SSH key files for auth"
|
|
msgstr "Lista de archivos de claves SSH para autenticación"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:164
|
|
msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
|
|
msgstr "Lista de dominios a los que se permiten respuestas RFC1918"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:130
|
|
msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
|
|
msgstr "Lista de dispositivos que proporcionan resultados de dominio NX falsos"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:258
|
|
msgid "Listen Interfaces"
|
|
msgstr "Interfaces de escucha"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:30
|
|
msgid "Listen Port"
|
|
msgstr "Puerto de escucha"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/dropbear.lua:15
|
|
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
|
|
msgstr "Escucha solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en todas"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:174
|
|
msgid "Listening port for inbound DNS queries"
|
|
msgstr "Puerto de escucha para consultas DNS entrantes"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:21
|
|
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:221
|
|
msgid "Load"
|
|
msgstr "Carga"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/10-system.htm:27
|
|
msgid "Load Average"
|
|
msgstr "Carga media"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:33
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:45
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:22
|
|
msgid "Loading"
|
|
msgstr "Cargando"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/sshkeys.htm:35
|
|
msgid "Loading SSH keys…"
|
|
msgstr "Cargando claves SSH..."
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:30
|
|
msgid "Local IP address is invalid"
|
|
msgstr "Dirección IP local inválida"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:25
|
|
msgid "Local IP address to assign"
|
|
msgstr "Dirección IP local para asignar"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:12
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:11
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:11
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:10
|
|
#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:11
|
|
msgid "Local IPv4 address"
|
|
msgstr "Dirección local IPv4"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:26
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:20
|
|
msgid "Local IPv6 address"
|
|
msgstr "Dirección local IPv6"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:246
|
|
msgid "Local Service Only"
|
|
msgstr "Solo servicio local"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:81
|
|
msgid "Local Startup"
|
|
msgstr "Arranque local"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/10-system.htm:25
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:32
|
|
msgid "Local Time"
|
|
msgstr "Hora local"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:104
|
|
msgid "Local domain"
|
|
msgstr "Dominio local"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:101
|
|
msgid ""
|
|
"Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
|
|
"and are resolved from DHCP or hosts files only"
|
|
msgstr ""
|
|
"Especificación de dominio local. Los nombres que coinciden con este dominio "
|
|
"nunca se reenvían y se resuelven solo desde archivos DHCP o hosts"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:105
|
|
msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sufijo del dominio local que se añade a los nombres DHCP y a las entradas "
|
|
"del archivo de dispositivos"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:100
|
|
msgid "Local server"
|
|
msgstr "Servidor local"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:84
|
|
msgid ""
|
|
"Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
|
|
"available"
|
|
msgstr ""
|
|
"Localice el nombre del host en función de la subred que solicita si hay "
|
|
"varias IP disponibles"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:83
|
|
msgid "Localise queries"
|
|
msgstr "Localizar consultas"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:175
|
|
msgid "Locked to channel %s used by: %s"
|
|
msgstr "Bloqueado en el canal %s utilizado por: %s"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:93
|
|
msgid "Log output level"
|
|
msgstr "Nivel de registro"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:137
|
|
msgid "Log queries"
|
|
msgstr "Registrar consultas"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:23
|
|
msgid "Logging"
|
|
msgstr "Registro"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
|
|
msgid "Login"
|
|
msgstr "Iniciar sesión"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:92
|
|
msgid "Logout"
|
|
msgstr "Cerrar sesión"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:114
|
|
msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
|
|
msgstr "Pérdida de segundos de señal (LOSS)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:476
|
|
msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
|
|
msgstr "Dirección inicial más baja como diferencia de la dirección de red."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:15
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:35
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:86
|
|
msgid "MAC"
|
|
msgstr "MAC"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:73
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:109
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:53
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:78
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:133
|
|
msgid "MAC-Address"
|
|
msgstr "Dirección MAC"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:457
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:586
|
|
msgid "MAC-Address Filter"
|
|
msgstr "Filtro por dirección MAC"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:142
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:363
|
|
msgid "MAC-Filter"
|
|
msgstr "Filtro por dirección MAC"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:464
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:590
|
|
msgid "MAC-List"
|
|
msgstr "Lista de direcciones MAC"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
|
|
msgid "MAP / LW4over6"
|
|
msgstr "MAP / LW4over6"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
|
|
msgid "MAP rule is invalid"
|
|
msgstr "La regla MAP no es válida"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:70
|
|
msgid "MB/s"
|
|
msgstr "MB/s"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:28
|
|
msgid "MD5"
|
|
msgstr "MD5"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:21
|
|
msgid "MHz"
|
|
msgstr "MHz"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:40
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:82
|
|
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:29
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:66
|
|
msgid "MTU"
|
|
msgstr "MTU"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:121
|
|
msgid ""
|
|
"Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
|
|
"below:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Asegúrate de clonar el sistema de archivos raíz usando algo como los "
|
|
"siguientes comandos:"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:55
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:69
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:26
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:38
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:44
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:38
|
|
msgid "Manual"
|
|
msgstr "Manual"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:105
|
|
msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
|
|
msgstr "Max. velocidad de datos alcanzable (ATTNDR)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:539
|
|
msgid "Maximum allowed Listen Interval"
|
|
msgstr "Máximo permitido de intervalo de escucha"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:193
|
|
msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
|
|
msgstr "Número máximo de clientes DHCP activos"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:212
|
|
msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
|
|
msgstr "Número máximo de consultas DNS concurrentes"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:203
|
|
msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
|
|
msgstr "Tamaño máximo de paquetes EDNS.0 paquetes UDP"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:63
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:77
|
|
#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:57
|
|
msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
|
|
msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:27
|
|
msgid ""
|
|
"Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
|
|
"bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
|
|
msgstr ""
|
|
"La longitud máxima del nombre es de 15 caracteres, incluido el prefijo de "
|
|
"protocolo/puente automático (br-, 6in4-, pppoe-, etc.)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:482
|
|
msgid "Maximum number of leased addresses."
|
|
msgstr "Máximo de conexiones activas."
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:21
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:49
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:88
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:170
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:79
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:284
|
|
msgid "Mbit/s"
|
|
msgstr "Mbit/s"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/password.htm:18
|
|
msgid "Medium"
|
|
msgstr "Medio"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/20-memory.htm:13
|
|
msgid "Memory"
|
|
msgstr "Memoria"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:14
|
|
msgid "Memory usage (%)"
|
|
msgstr "Uso de RAM (%)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:372
|
|
msgid "Mesh Id"
|
|
msgstr "ID de malla"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:34
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:76
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:76
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:104
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:54
|
|
msgid "Metric"
|
|
msgstr "Métrica"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:154
|
|
msgid "Mirror monitor port"
|
|
msgstr "Puerto monitor de espejo"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:153
|
|
msgid "Mirror source port"
|
|
msgstr "Puerto fuente de espejo"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:408
|
|
msgid "Missing protocol extension for proto %q"
|
|
msgstr "Extensión de protocolo faltante para %q"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:923
|
|
msgid "Mobility Domain"
|
|
msgstr "Dominio de movilidad"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:41
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:74
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:366
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:31
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:158
|
|
msgid "Mode"
|
|
msgstr "Modo"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/10-system.htm:18
|
|
msgid "Model"
|
|
msgstr "Modelo"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:31
|
|
msgid "Modem default"
|
|
msgstr "Modem predeterminado"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:11
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:19
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:11
|
|
#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:10
|
|
msgid "Modem device"
|
|
msgstr "Dispositivo de módem"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
|
|
msgid "Modem information query failed"
|
|
msgstr "Error en la consulta de información del módem"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:62
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:76
|
|
#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:56
|
|
msgid "Modem init timeout"
|
|
msgstr "Espera de inicialización del modem"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:452
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:554
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:577
|
|
msgid "Monitor"
|
|
msgstr "Monitor"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/password.htm:14
|
|
msgid "More Characters"
|
|
msgstr "Más caracteres"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:45
|
|
msgid "Mount Entry"
|
|
msgstr "Entrada de montaje"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:100
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:190
|
|
msgid "Mount Point"
|
|
msgstr "Punto de montaje"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:28
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:36
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:137
|
|
msgid "Mount Points"
|
|
msgstr "Puntos de montaje"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:35
|
|
msgid "Mount Points - Mount Entry"
|
|
msgstr "Puntos de montaje - Entrada de montaje"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:20
|
|
msgid "Mount Points - Swap Entry"
|
|
msgstr "Puntos de montaje - Entrada de Swap"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:137
|
|
msgid ""
|
|
"Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
|
|
"filesystem"
|
|
msgstr ""
|
|
"Los puntos de montaje definen el directorio en el que un dispositivo de "
|
|
"memoria se unirá al sistema del archivos"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:53
|
|
msgid "Mount filesystems not specifically configured"
|
|
msgstr "Sistemas de archivos de montaje no configurados específicamente"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:147
|
|
msgid "Mount options"
|
|
msgstr "Opciones de montaje"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:102
|
|
msgid "Mount point"
|
|
msgstr "Punto de montaje"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:49
|
|
msgid "Mount swap not specifically configured"
|
|
msgstr "Montaje de Swap no configurado específicamente"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:96
|
|
msgid "Mounted file systems"
|
|
msgstr "Sistemas de archivo montados"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
|
|
msgid "Move down"
|
|
msgstr "Bajar"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
|
|
msgid "Move up"
|
|
msgstr "Subir"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:912
|
|
msgid "NAS ID"
|
|
msgstr "NAS ID"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:57
|
|
msgid "NAT-T Mode"
|
|
msgstr "Modo NAT-T"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:9
|
|
msgid "NAT64 Prefix"
|
|
msgstr "Prefijo NAT64"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
|
|
msgid "NCM"
|
|
msgstr "NCM"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:535
|
|
msgid "NDP-Proxy"
|
|
msgstr "NDP-Proxy"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:43
|
|
msgid "NT Domain"
|
|
msgstr "Dominio NT"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:261
|
|
msgid "NTP server candidates"
|
|
msgstr "Servidores NTP a consultar"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:502
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:32
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nombre"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:17
|
|
msgid "Name of the new interface"
|
|
msgstr "Nombre de la nueva interfaz"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:76
|
|
msgid "Name of the new network"
|
|
msgstr "Nombre de la nueva red"
|
|
|
|
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:217
|
|
msgid "Navigation"
|
|
msgstr "Navegación"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:56
|
|
msgid "Netmask"
|
|
msgstr "Máscara de red"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:62
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:108
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:402
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:389
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/30-network.htm:8
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:73
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:101
|
|
msgid "Network"
|
|
msgstr "Red"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:64
|
|
msgid "Network Utilities"
|
|
msgstr "Utilidades de red"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:238
|
|
msgid "Network boot image"
|
|
msgstr "Imagen de arranque en red"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:54
|
|
msgid "Network device activity (%s)"
|
|
msgstr "Actividad del dispositivo de red (%s)"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:33
|
|
msgid "Network device is not present"
|
|
msgstr "El dispositivo de red no está presente"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:126
|
|
msgid "Network without interfaces."
|
|
msgstr "Red sin interfaces."
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
|
|
msgid "Next »"
|
|
msgstr "Siguiente »"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:84
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "No"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:453
|
|
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
|
|
msgstr "No se ha configurado un servidor DHCP para esta interfaz"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:59
|
|
msgid "No NAT-T"
|
|
msgstr "Sin NAT-T"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
|
|
msgid "No files found"
|
|
msgstr "No se han encontrado archivos"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:100
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:174
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:180
|
|
msgid "No information available"
|
|
msgstr "No hay información disponible"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
|
|
msgid "No matching prefix delegation"
|
|
msgstr "No hay delegación de prefijo coincidente"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:112
|
|
msgid "No negative cache"
|
|
msgstr "Sin caché negativa"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm:53
|
|
msgid "No network configured on this device"
|
|
msgstr "No hay red configurada para este dispositivo"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:65
|
|
msgid "No network name specified"
|
|
msgstr "No se ha especificado un nombre de red"
|
|
|
|
#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:195
|
|
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:232
|
|
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:259
|
|
#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:304
|
|
msgid "No password set!"
|
|
msgstr "¡Sin contraseña!"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:116
|
|
msgid "No public keys present yet."
|
|
msgstr "No hay claves públicas presentes todavía."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:83
|
|
msgid "No rules in this chain."
|
|
msgstr "No hay reglas en esta cadena."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_join.js:146
|
|
msgid "No scan results available yet..."
|
|
msgstr "Aún no hay resultados de escaneo disponibles ..."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview.htm:7
|
|
msgid "No zone assigned"
|
|
msgstr "Sin zona asignada"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:77
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:111
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:35
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:48
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
|
|
msgid "Noise"
|
|
msgstr "Ruido"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:109
|
|
msgid "Noise Margin (SNR)"
|
|
msgstr "Margen de ruido (SNR)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:340
|
|
msgid "Noise:"
|
|
msgstr "Ruido:"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:117
|
|
msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
|
|
msgstr "Errores de CRC no preventivos (CRC P)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:252
|
|
msgid "Non-wildcard"
|
|
msgstr "Sin comodín"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:44
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:76
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Ninguno"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:106
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr "Normal"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
|
|
msgid "Not Found"
|
|
msgstr "No encontrado"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm:27
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:5
|
|
msgid "Not associated"
|
|
msgstr "No asociado"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:54
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:79
|
|
msgid "Not connected"
|
|
msgstr "No conectado"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:105
|
|
msgid "Not started on boot"
|
|
msgstr "No se inició en el arranque"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:26
|
|
msgid "Note: interface name length"
|
|
msgstr "Nota: longitud del nombre de la interfaz"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:96
|
|
msgid "Notice"
|
|
msgstr "Aviso"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:104
|
|
msgid "Nslookup"
|
|
msgstr "NSLookup"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:220
|
|
msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Número de entradas de DNS en caché (el máximo es 10000, 0 es sin "
|
|
"almacenamiento en caché)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:126
|
|
msgid "Number of parallel threads used for compression"
|
|
msgstr "Número de hilos paralelos utilizados para la compresión"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:40
|
|
msgid "Obfuscated Group Password"
|
|
msgstr "Contraseña de grupo confusa"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:35
|
|
msgid "Obfuscated Password"
|
|
msgstr "Contraseña confusa"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:51
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:22
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:34
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:40
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:34
|
|
msgid "Obtain IPv6-Address"
|
|
msgstr "Obtener dirección IPv6"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:84
|
|
msgid "Off-State Delay"
|
|
msgstr "Retraso de desconexión"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:16
|
|
msgid ""
|
|
"On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
|
|
"several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
|
|
"names of several network interfaces separated by spaces. You can also use "
|
|
"<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
|
|
"<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
|
|
"<samp>eth0.1</samp>)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Configure las interfaces de red. Puede hacer puentes con diferentes "
|
|
"interfaces, marcando el campo \"Puentear interfaces\" e introduciendo el "
|
|
"nombre de las mismas separadas por espacios. También puede usar la notación "
|
|
"<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, <samp>INTERFACE."
|
|
"VLANNR</samp> (<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:81
|
|
msgid "On-State Delay"
|
|
msgstr "Retraso de activación"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:338
|
|
msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
|
|
msgstr "¡Debe especificar al menos un nombre de host o dirección MAC!"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
|
|
msgid "One or more fields contain invalid values!"
|
|
msgstr "¡Uno o más campos contienen valores inválidos!"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/map.htm:31
|
|
msgid "One or more invalid/required values on tab"
|
|
msgstr "Uno o más valores inválidos / requeridos en la pestaña"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
|
|
msgid "One or more required fields have no value!"
|
|
msgstr "¡Campos vacíos!"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
|
|
msgid "Open list..."
|
|
msgstr "Abrir lista..."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
|
|
msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
|
|
msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:178
|
|
msgid "Operating frequency"
|
|
msgstr "Frecuencia de operación"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:12
|
|
msgid "Option changed"
|
|
msgstr "Opción cambiada"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:13
|
|
msgid "Option removed"
|
|
msgstr "Opción removida"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1140
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:55
|
|
msgid "Optional"
|
|
msgstr "Opcional"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:78
|
|
msgid ""
|
|
"Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
|
|
"starting with <code>0x</code>."
|
|
msgstr ""
|
|
"Opcional. Marca de 32 bits para los paquetes cifrados salientes. Ingrese el "
|
|
"valor en hexadecimal, comenzando con <code>0x</code>."
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:144
|
|
msgid ""
|
|
"Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
|
|
"'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
|
|
"server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
|
|
"for the interface."
|
|
msgstr ""
|
|
"Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'random', valor fijo como '::1' o "
|
|
"'::1:2'. Cuando se recibe un prefijo IPv6 (como 'a:b:c:d::') desde un "
|
|
"servidor delegante, use el sufijo (como '::1') para formar la dirección IPv6 "
|
|
"('a:b:c:d::1') para la interfaz."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:123
|
|
msgid ""
|
|
"Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
|
|
"symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
|
|
msgstr ""
|
|
"Opcional. Clave precompartida codificada en base64. Agrega una capa "
|
|
"adicional de criptografía de clave simétrica para la resistencia post-"
|
|
"cuántica."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:148
|
|
msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
|
|
msgstr "Opcional. Crear rutas para IPs permitidas para este par."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:103
|
|
msgid "Optional. Description of peer."
|
|
msgstr "Opcional. Descripción del par."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:156
|
|
msgid ""
|
|
"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
|
|
"interface."
|
|
msgstr ""
|
|
"Opcional. Host de pares. Los nombres se resuelven antes de abrir la interfaz."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:67
|
|
msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
|
|
msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz del túnel."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:166
|
|
msgid "Optional. Port of peer."
|
|
msgstr "Opcional. Puerto de pares."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:175
|
|
msgid ""
|
|
"Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
|
|
"Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
|
|
msgstr ""
|
|
"Opcional. Segundos entre mantener mensajes vivos. El valor predeterminado es "
|
|
"0 (deshabilitado). El valor recomendado si este dispositivo está detrás de "
|
|
"un NAT es 25."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:31
|
|
msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
|
|
msgstr "Opcional. Puerto UDP utilizado para paquetes salientes y entrantes."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:63
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:212
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Opciones"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:374
|
|
msgid "Other:"
|
|
msgstr "Otros:"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:60
|
|
msgid "Out"
|
|
msgstr "Salida"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:297
|
|
msgid "Outbound:"
|
|
msgstr "Saliente:"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:26
|
|
msgid "Output Interface"
|
|
msgstr "Interfaz de salida"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:63
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:155
|
|
#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:33
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:54
|
|
msgid "Override MAC address"
|
|
msgstr "Reemplazar dirección MAC"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:66
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:158
|
|
#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:35
|
|
#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:20
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:56
|
|
#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:88
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:59
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:125
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:131
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:133
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:104
|
|
msgid "Override MTU"
|
|
msgstr "Reemplazar MTU"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:30
|
|
msgid "Override TOS"
|
|
msgstr "Reemplazar TOS"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:25
|
|
msgid "Override TTL"
|
|
msgstr "Reemplazar TTL"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:513
|
|
msgid "Override default interface name"
|
|
msgstr "Reemplaza el nombre de interfaz predeterminado"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:41
|
|
msgid "Override the gateway in DHCP responses"
|
|
msgstr "Reemplazar puerta de enlace en las respuestas DHCP"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:507
|
|
msgid ""
|
|
"Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
|
|
"subnet that is served."
|
|
msgstr ""
|
|
"Anula la máscara de red enviada a los clientes. Normalmente se calcula a "
|
|
"partir de la subred que se sirve."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:65
|
|
msgid "Override the table used for internal routes"
|
|
msgstr "Anular la tabla utilizada para rutas internas"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:8
|
|
msgid "Overview"
|
|
msgstr "Descripción general"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:11
|
|
msgid "Owner"
|
|
msgstr "Propietario"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:42
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:56
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:17
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:28
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:34
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:14
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:18
|
|
#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:43
|
|
msgid "PAP/CHAP password"
|
|
msgstr "Contraseña PAP/CHAP"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:39
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:53
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:14
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:25
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:31
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:11
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:15
|
|
#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:37
|
|
msgid "PAP/CHAP username"
|
|
msgstr "Nombre de usuario PAP/CHAP"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:10
|
|
msgid "PID"
|
|
msgstr "PID"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:36
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:50
|
|
#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:26
|
|
msgid "PIN"
|
|
msgstr "PIN"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:39
|
|
msgid "PIN code rejected"
|
|
msgstr "Código PIN rechazado"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:966
|
|
msgid "PMK R1 Push"
|
|
msgstr "PMK R1 Push"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
|
|
msgid "PPP"
|
|
msgstr "PPP"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:11
|
|
msgid "PPPoA Encapsulation"
|
|
msgstr "Encapsulación PPPoA"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
|
|
msgid "PPPoATM"
|
|
msgstr "PPPoATM"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
|
|
msgid "PPPoE"
|
|
msgstr "PPPoE"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
|
|
msgid "PPPoSSH"
|
|
msgstr "PPPoSSH"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
|
|
msgid "PPtP"
|
|
msgstr "PPtP"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:59
|
|
msgid "PSID offset"
|
|
msgstr "Desplazamiento PSID"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:56
|
|
msgid "PSID-bits length"
|
|
msgstr "Longitud de PSID-bits"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:123
|
|
msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
|
|
msgstr "PTM/EFM (Modo de transferencia de paquetes)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:78
|
|
msgid "Package libiwinfo required!"
|
|
msgstr "¡Se necesita el paquete libiwinfo!"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:45
|
|
msgid "Packets"
|
|
msgstr "Paquetes"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview.htm:7
|
|
msgid "Part of zone %q"
|
|
msgstr "Parte de zona %q"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1111
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/password.htm:35
|
|
#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:42
|
|
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:33
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Contraseña"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/dropbear.lua:29
|
|
msgid "Password authentication"
|
|
msgstr "Autentificación de contraseña"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1019
|
|
msgid "Password of Private Key"
|
|
msgstr "Contraseña de la Clave Privada"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1067
|
|
msgid "Password of inner Private Key"
|
|
msgstr "Contraseña de clave privada interna"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/password.htm:14
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/password.htm:16
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/password.htm:18
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/password.htm:20
|
|
msgid "Password strength"
|
|
msgstr "Seguridad de la contraseña"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:44
|
|
msgid "Password2"
|
|
msgstr "Contraseña2"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/sshkeys.htm:37
|
|
msgid "Paste or drag SSH key file…"
|
|
msgstr "Pegar o arrastrar archivo de clave SSH..."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1000
|
|
msgid "Path to CA-Certificate"
|
|
msgstr "Ruta al Certificado CA"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1007
|
|
msgid "Path to Client-Certificate"
|
|
msgstr "Camino al certificado de cliente"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1013
|
|
msgid "Path to Private Key"
|
|
msgstr "Ruta a la Clave Privada"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1049
|
|
msgid "Path to inner CA-Certificate"
|
|
msgstr "Ruta al certificado interno de CA"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1055
|
|
msgid "Path to inner Client-Certificate"
|
|
msgstr "Ruta al certificado del cliente interno"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1061
|
|
msgid "Path to inner Private Key"
|
|
msgstr "Ruta a la clave privada interna"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:293
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:303
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:360
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:370
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:380
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:258
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:268
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:278
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:336
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:346
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:365
|
|
msgid "Peak:"
|
|
msgstr "Pico:"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:28
|
|
msgid "Peer IP address to assign"
|
|
msgstr "Dirección IP del par para asignar"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:32
|
|
msgid "Peer address is missing"
|
|
msgstr "Falta la dirección del compañero"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:90
|
|
msgid "Peers"
|
|
msgstr "Pares"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:50
|
|
msgid "Perfect Forward Secrecy"
|
|
msgstr "Reenvío secreto perfecto"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:19
|
|
msgid "Perform reboot"
|
|
msgstr "Reiniciar"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:40
|
|
msgid "Perform reset"
|
|
msgstr "Realizar restablecimiento"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:174
|
|
msgid "Persistent Keep Alive"
|
|
msgstr "Mantener vivo persistente"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:359
|
|
msgid "Phy Rate:"
|
|
msgstr "Ratio Phy:"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:190
|
|
msgid "Physical Settings"
|
|
msgstr "Configuración física"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:77
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:79
|
|
msgid "Ping"
|
|
msgstr "Ping"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:16
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:17
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:36
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:37
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:87
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:88
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:55
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:176
|
|
msgid "Pkts."
|
|
msgstr "Paq."
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
|
|
msgid "Please enter your username and password."
|
|
msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:45
|
|
msgid "Policy"
|
|
msgstr "Política"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:178
|
|
msgid "Polling interval"
|
|
msgstr "Intervalo de autorefrezco"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:179
|
|
msgid "Polling interval for status queries in seconds"
|
|
msgstr "Intervalo de autorefrezco para consultas de estado en segundos"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/dropbear.lua:22
|
|
msgid "Port"
|
|
msgstr "Puerto"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:18
|
|
msgid "Port status:"
|
|
msgstr "Estado del puerto:"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:120
|
|
msgid "Power Management Mode"
|
|
msgstr "Modo de administración de energía"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:118
|
|
msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
|
|
msgstr "Errores preventivos de CRC (CRC P)"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:32
|
|
msgid "Prefer LTE"
|
|
msgstr "Preferir LTE"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:33
|
|
msgid "Prefer UMTS"
|
|
msgstr "Preferir UMTS"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:80
|
|
msgid "Prefix Delegated"
|
|
msgstr "Prefijo delegado"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:122
|
|
msgid "Preshared Key"
|
|
msgstr "Clave precompartida"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:101
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:75
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:81
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:75
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:54
|
|
#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:74
|
|
msgid ""
|
|
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
|
|
"ignore failures"
|
|
msgstr ""
|
|
"Asumir que el otro estará muerto tras estos fallos de echo LCP, use 0 para "
|
|
"ignorar fallos"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:264
|
|
msgid "Prevent listening on these interfaces."
|
|
msgstr "Evita escuchar en estas interfaces."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:509
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:562
|
|
msgid "Prevents client-to-client communication"
|
|
msgstr "Impide la comunicación entre los clientes"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:18
|
|
msgid "Private Key"
|
|
msgstr "Clave privada"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:61
|
|
msgid "Proceed"
|
|
msgstr "Proceder"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:17
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:5
|
|
msgid "Processes"
|
|
msgstr "Procesos"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:103
|
|
msgid "Profile"
|
|
msgstr "Prefil"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:58
|
|
msgid "Prot."
|
|
msgstr "Prot."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:84
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:216
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:54
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:79
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:390
|
|
msgid "Protocol"
|
|
msgstr "Protocolo"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:31
|
|
msgid "Protocol of the new interface"
|
|
msgstr "Protocolo de la nueva interfaz"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:222
|
|
msgid "Protocol support is not installed"
|
|
msgstr "No está instalado el paquete necesario para utilizar el protocolo"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:257
|
|
msgid "Provide NTP server"
|
|
msgstr "Dar servicio NTP"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm:16
|
|
msgid "Provide new network"
|
|
msgstr "Introduzca una nueva red"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:451
|
|
msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
|
|
msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:112
|
|
msgid "Public Key"
|
|
msgstr "Clave pública"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/sshkeys.htm:30
|
|
msgid ""
|
|
"Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
|
|
"compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
|
|
"device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
|
|
"code> file into the input field."
|
|
msgstr ""
|
|
"Las claves públicas permiten los inicios de sesión SSH sin contraseña con "
|
|
"una mayor seguridad en comparación con el uso de contraseñas simples. Para "
|
|
"cargar una nueva clave en el dispositivo, pegue una línea de clave pública "
|
|
"compatible con OpenSSH o arrastre un archivo <code>.pub</code> al campo de "
|
|
"entrada."
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:139
|
|
msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
|
|
msgstr ""
|
|
"Prefijo público enrutado a este dispositivo para su distribución a los "
|
|
"clientes."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
|
|
msgid "QMI Cellular"
|
|
msgstr "QMI Celular"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_join.js:24
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:156
|
|
msgid "Quality"
|
|
msgstr "Calidad"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:127
|
|
msgid ""
|
|
"Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
|
|
"servers"
|
|
msgstr ""
|
|
"Consulta todos los servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
|
|
"disponibles en el enlace"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:952
|
|
msgid "R0 Key Lifetime"
|
|
msgstr "Tiempo de vida de la clave R0"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:959
|
|
msgid "R1 Key Holder"
|
|
msgstr "Llavero R1"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:58
|
|
msgid "RFC3947 NAT-T mode"
|
|
msgstr "RFC3947 modo NAT-T"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:381
|
|
msgid "RSSI threshold for joining"
|
|
msgstr "Umbral RSSI para unirse"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:256
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:597
|
|
msgid "RTS/CTS Threshold"
|
|
msgstr "Umbral RTS/CTS"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:16
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:36
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:87
|
|
msgid "RX"
|
|
msgstr "RX"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:112
|
|
msgid "RX Rate"
|
|
msgstr "Tasa RX"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:783
|
|
msgid "Radius-Accounting-Port"
|
|
msgstr "Puerto de contabilidad Radius"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:791
|
|
msgid "Radius-Accounting-Secret"
|
|
msgstr "Secreto de contabilidad Radius"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:775
|
|
msgid "Radius-Accounting-Server"
|
|
msgstr "Servidor de contabilidad Radius"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:759
|
|
msgid "Radius-Authentication-Port"
|
|
msgstr "Puerto de autentificación Radius"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:767
|
|
msgid "Radius-Authentication-Secret"
|
|
msgstr "Secreto de autentificación Radius"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:751
|
|
msgid "Radius-Authentication-Server"
|
|
msgstr "Servidor de autentificación Radius"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:119
|
|
msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
|
|
msgstr ""
|
|
"Bytes en bruto codificados en hexadecimal. Deje en blanco a menos que su ISP "
|
|
"lo requiera"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:37
|
|
msgid ""
|
|
"Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
|
|
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
|
|
msgstr ""
|
|
"Leer <code>/etc/ethers</code> para configurar el servidor <abbr title="
|
|
"\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:8
|
|
msgid ""
|
|
"Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might lose "
|
|
"access to this device if you are connected via this interface"
|
|
msgstr ""
|
|
"¿Realmente quiere eliminar esta interfaz? La eliminación no se puede "
|
|
"deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
|
|
"conectado a través de esta interfaz"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2
|
|
msgid ""
|
|
"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
|
|
"might lose access to this device if you are connected via this network."
|
|
msgstr ""
|
|
"¿Realmente quiere eliminar esta red WiFi? La eliminación no se puede "
|
|
"deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
|
|
"conectado a través de esta red."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:40
|
|
msgid "Really reset all changes?"
|
|
msgstr "¿Está seguro de restablecer todos los cambios?"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:237
|
|
msgid "Really switch protocol?"
|
|
msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:341
|
|
msgid "Realtime Connections"
|
|
msgstr "Conexiones en tiempo real"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:19
|
|
msgid "Realtime Graphs"
|
|
msgstr "Gráficos en tiempo real"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:244
|
|
msgid "Realtime Load"
|
|
msgstr "Carga en tiempo real"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:273
|
|
msgid "Realtime Traffic"
|
|
msgstr "Tráfico en tiempo real"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:316
|
|
msgid "Realtime Wireless"
|
|
msgstr "Red WiFi en tiempo real"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:931
|
|
msgid "Reassociation Deadline"
|
|
msgstr "Fecha límite de reasociación"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:149
|
|
msgid "Rebind protection"
|
|
msgstr "Protección contra reasociación"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:48
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:9
|
|
msgid "Reboot"
|
|
msgstr "Reiniciar"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:9
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:39
|
|
msgid "Rebooting..."
|
|
msgstr "Reiniciando..."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:11
|
|
msgid "Reboots the operating system of your device"
|
|
msgstr "Reiniciar el sistema operativo de su dispositivo"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:120
|
|
msgid "Receive"
|
|
msgstr "Recibir"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:325
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:350
|
|
msgid "Receiver Antenna"
|
|
msgstr "Antena Receptora"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:42
|
|
msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
|
|
msgstr "Recomendado. Direcciones IP de la interfaz de WireGuard."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview.htm:28
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview.htm:32
|
|
msgid "Reconnect this interface"
|
|
msgstr "Reconectar esta interfaz"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:48
|
|
msgid "References"
|
|
msgstr "Referencias"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
|
|
msgid "Relay"
|
|
msgstr "Relé (relayd)"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
|
|
msgid "Relay Bridge"
|
|
msgstr "Puente relé (relayd)"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:17
|
|
msgid "Relay between networks"
|
|
msgstr "Relé entre redes"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
|
|
msgid "Relay bridge"
|
|
msgstr "Puente relé (relayd)"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:18
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:18
|
|
msgid "Remote IPv4 address"
|
|
msgstr "Dirección IPv4 remota"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:8
|
|
msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
|
|
msgstr "Dirección IPv4 remota o FQDN"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm:45
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Remover"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:53
|
|
msgid "Repeat scan"
|
|
msgstr "Repetir exploración"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/upload.htm:11
|
|
msgid "Replace entry"
|
|
msgstr "Reemplazar entrada"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:46
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:51
|
|
msgid "Replace wireless configuration"
|
|
msgstr "Cambiar la configuración WiFi"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:8
|
|
msgid "Request IPv6-address"
|
|
msgstr "Solicitar dirección IPv6"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:16
|
|
msgid "Request IPv6-prefix of length"
|
|
msgstr "Solicitud IPv6-prefijo de longitud"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1141
|
|
msgid "Required"
|
|
msgstr "Requerido"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:20
|
|
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
|
|
msgstr "Requerido para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:19
|
|
msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
|
|
msgstr "Requerido. Clave privada codificada en base64 para esta interfaz."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:113
|
|
msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
|
|
msgstr "Requerido. Base64 codificada clave pública de igual."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:136
|
|
msgid ""
|
|
"Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
|
|
"the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
|
|
"routes through the tunnel."
|
|
msgstr ""
|
|
"Requerido. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
|
|
"túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes que "
|
|
"el mismo enruta a través del túnel."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1134
|
|
msgid ""
|
|
"Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver "
|
|
"<br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Requiere la versión completa de wpad/hostapd y soporte del controlador de "
|
|
"wifi <br />(a partir de enero de 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi y mt76)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:95
|
|
msgid ""
|
|
"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
|
|
"come from unsigned domains"
|
|
msgstr ""
|
|
"Requiere upstream soporta DNSSEC; Verifique que las respuestas de los "
|
|
"dominios no firmados realmente provengan de dominios no firmados"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
|
|
msgid "Reset"
|
|
msgstr "Reiniciar"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:62
|
|
msgid "Reset Counters"
|
|
msgstr "Reiniciar contadores"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:38
|
|
msgid "Reset to defaults"
|
|
msgstr "Reiniciar a configuraciones predeterminadas"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:20
|
|
msgid "Resolv and Hosts Files"
|
|
msgstr "Archivos Resolv y Hosts"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:49
|
|
msgid "Resolve file"
|
|
msgstr "Archivo de resolución"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview.htm:28
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm:14
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:71
|
|
msgid "Restart"
|
|
msgstr "Reiniciar"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:63
|
|
msgid "Restart Firewall"
|
|
msgstr "Reiniciar Firewall"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm:14
|
|
msgid "Restart radio interface"
|
|
msgstr "Reiniciar la interfaz de radio"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:31
|
|
msgid "Restore"
|
|
msgstr "Restaurar"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:47
|
|
msgid "Restore backup"
|
|
msgstr "Restaurar copia de seguridad"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/value.htm:24
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/password.htm:38
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/password.htm:46
|
|
msgid "Reveal/hide password"
|
|
msgstr "Mostrar/ocultar contraseña"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/uci.lua:13
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:41
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:16
|
|
msgid "Revert"
|
|
msgstr "Revertir"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:47
|
|
msgid "Revert changes"
|
|
msgstr "Revertir cambios"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:166
|
|
msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
|
|
msgstr "Error al revertir la solicitud con el estado <code>%h</code>"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:152
|
|
msgid "Reverting configuration…"
|
|
msgstr "Revirtiendo configuración..."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:217
|
|
msgid "Root"
|
|
msgstr "Raíz"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:230
|
|
msgid "Root directory for files served via TFTP"
|
|
msgstr "Directorio raíz para los archivos servidos por TFTP"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:109
|
|
msgid "Root preparation"
|
|
msgstr "Preparación de la raíz"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:147
|
|
msgid "Route Allowed IPs"
|
|
msgstr "Ruta permitida IPs"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:46
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:88
|
|
msgid "Route type"
|
|
msgstr "Tipo de ruta"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:523
|
|
msgid "Router Advertisement-Service"
|
|
msgstr "Servicio de anuncio de enrutador"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:15
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/password.htm:27
|
|
msgid "Router Password"
|
|
msgstr "Contraseña del router"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:8
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:14
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:37
|
|
msgid "Routes"
|
|
msgstr "Rutas"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:9
|
|
msgid ""
|
|
"Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
|
|
"can be reached."
|
|
msgstr ""
|
|
"Las rutas especifican sobre qué interfaz y puerta de enlace se puede llegar "
|
|
"a un cierto dispositivo o red."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:240
|
|
msgid "Rule"
|
|
msgstr "Regla"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:155
|
|
msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
|
|
msgstr "Comprobar el sistema de archivos antes de montar el dispositivo"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:154
|
|
msgid "Run filesystem check"
|
|
msgstr "Comprobar el sistema de archivos"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:29
|
|
msgid "SHA256"
|
|
msgstr "SHA256"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:77
|
|
msgid "SNR"
|
|
msgstr "SNR"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:19
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/dropbear.lua:5
|
|
msgid "SSH Access"
|
|
msgstr "Acceso SSH"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:10
|
|
msgid "SSH server address"
|
|
msgstr "Dirección del servidor SSH"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:13
|
|
msgid "SSH server port"
|
|
msgstr "Puerto del servidor SSH"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:8
|
|
msgid "SSH username"
|
|
msgstr "Nombre de usuario SSH"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:20
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/sshkeys.htm:27
|
|
msgid "SSH-Keys"
|
|
msgstr "Claves SSH"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:42
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:73
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:29
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:157
|
|
msgid "SSID"
|
|
msgstr "SSID"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:236
|
|
msgid "SWAP"
|
|
msgstr "SWAP"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/error.htm:17
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:17
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/password.htm:54
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Guardar"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:36
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
|
|
msgid "Save & Apply"
|
|
msgstr "Guardar y aplicar"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:89
|
|
msgid "Save mtdblock"
|
|
msgstr "Guardar mtdblock"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:64
|
|
msgid "Save mtdblock contents"
|
|
msgstr "Guardar contenidos mtdblock"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:120
|
|
msgid "Saving keys…"
|
|
msgstr "Guardando llaves..."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm:15
|
|
msgid "Scan"
|
|
msgstr "Escanear"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_join.js:109
|
|
msgid "Scan request failed"
|
|
msgstr "Error en la solicitud de escaneo"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:25
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/crontab.lua:8
|
|
msgid "Scheduled Tasks"
|
|
msgstr "Tareas programadas"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:10
|
|
msgid "Section added"
|
|
msgstr "Sección añadida"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:11
|
|
msgid "Section removed"
|
|
msgstr "Sección removida"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:148
|
|
msgid "See \"mount\" manpage for details"
|
|
msgstr "Vea la página del manual de \"mount\" para detalles"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:119
|
|
msgid ""
|
|
"Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
|
|
"fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
|
|
"your device!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Seleccione \"Forzar actualización\" para flashear la imagen incluso si falla "
|
|
"la verificación del formato de la imagen. ¡Úselo solo si está seguro de que "
|
|
"el firmware es correcto y está diseñado para su dispositivo!"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:119
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:90
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:96
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:90
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:69
|
|
#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:92
|
|
msgid ""
|
|
"Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
|
|
"conjunction with failure threshold"
|
|
msgstr ""
|
|
"Enviar peticiones de echo LCP cada intervalo de segundos dado, solo efectivo "
|
|
"usado conjuntamente con el umbral de fallo"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:561
|
|
msgid "Separate Clients"
|
|
msgstr "Aislar clientes"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:15
|
|
msgid "Server Settings"
|
|
msgstr "Configuración del servidor"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:26
|
|
msgid "Service Name"
|
|
msgstr "Nombre de servicio"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:25
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:30
|
|
msgid "Service Type"
|
|
msgstr "Tipo de servicio"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:55
|
|
msgid "Services"
|
|
msgstr "Aplicaciones"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/xhr.js:37
|
|
msgid "Session expired"
|
|
msgstr "Sesión expirada"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:83
|
|
msgid "Set VPN as Default Route"
|
|
msgstr "Establecer VPN como ruta predeterminada"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:258
|
|
msgid ""
|
|
"Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
|
|
"sense events do not invoke hotplug handlers)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Configura las propiedades de la interfaz independientemente del operador de "
|
|
"enlace (si está configurado, los eventos de detección de operador no invocan "
|
|
"los controladores de conexión en caliente)."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:229
|
|
msgid "Set up Time Synchronization"
|
|
msgstr "Configurar la sincronización del tiempo"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
|
|
msgid "Setting PLMN failed"
|
|
msgstr "La configuración de la PLMN falló"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
|
|
msgid "Setting operation mode failed"
|
|
msgstr "El modo de operación de ajuste falló"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:454
|
|
msgid "Setup DHCP Server"
|
|
msgstr "Configuración del servidor DHCP"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:113
|
|
msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
|
|
msgstr "Segundos con errores graves (SES)"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:31
|
|
msgid "Short GI"
|
|
msgstr "GI corto"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:516
|
|
msgid "Short Preamble"
|
|
msgstr "Preámbulo corto"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
|
|
msgid "Show current backup file list"
|
|
msgstr "Mostrar lista de archivos a resguardar"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:99
|
|
msgid "Show empty chains"
|
|
msgstr "Mostrar cadenas vacias"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview.htm:35
|
|
msgid "Shutdown this interface"
|
|
msgstr "Apagar esta interfaz"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:77
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:111
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_join.js:24
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:34
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:47
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:28
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:156
|
|
msgid "Signal"
|
|
msgstr "Señal"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:108
|
|
msgid "Signal Attenuation (SATN)"
|
|
msgstr "Atenuación de señal (SATN)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:330
|
|
msgid "Signal:"
|
|
msgstr "Señal:"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:30
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "Tamaño"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:219
|
|
msgid "Size of DNS query cache"
|
|
msgstr "Tamaño de la caché de consultas DNS"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:114
|
|
msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
|
|
msgstr "Tamaño del dispositivo ZRam en megabytes"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
|
|
msgid "Skip"
|
|
msgstr "Saltar"
|
|
|
|
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:213
|
|
msgid "Skip to content"
|
|
msgstr "Saltar al contenido"
|
|
|
|
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:212
|
|
msgid "Skip to navigation"
|
|
msgstr "Saltar a navegación"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:335
|
|
msgid "Slot time"
|
|
msgstr "Tiempo asignado"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1427
|
|
msgid "Software VLAN"
|
|
msgstr "Software VLAN"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:2
|
|
msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
|
|
msgstr "Algunos campos son inválidos, ¡no se pueden guardar!"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
|
|
msgid "Sorry, the object you requested was not found."
|
|
msgstr "Objeto no encontrado."
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
|
|
msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
|
|
msgstr "El servidor encontró un error inesperado."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:133
|
|
msgid ""
|
|
"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
|
|
"flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
|
|
"instructions."
|
|
msgstr ""
|
|
"No está instalado el soporte para el sysupgrade, la nueva imagen debe "
|
|
"grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki para instrucciones de "
|
|
"instalación específicas."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:61
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:391
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:103
|
|
msgid "Source"
|
|
msgstr "Origen"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:103
|
|
msgid "Specifies the directory the device is attached to"
|
|
msgstr "Especifica el directorio al que está enlazado el dispositivo"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/dropbear.lua:23
|
|
msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
|
|
msgstr ""
|
|
"Especifica los puertos de escucha de esta instancia de <em>Dropbear</em>"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:57
|
|
msgid ""
|
|
"Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
|
|
"to be dead"
|
|
msgstr ""
|
|
"Especifica la cantidad de peticiones ARP fallidas hasta suponer muerto un "
|
|
"dispositivo"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:49
|
|
msgid ""
|
|
"Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
|
|
"dead"
|
|
msgstr ""
|
|
"Especifica la cantidad de segundos a transcurrir hasta suponer muerto un "
|
|
"dispositivo"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:30
|
|
msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
|
|
msgstr "Especifique un TOS (Tipo de Servicio)."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:25
|
|
msgid ""
|
|
"Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
|
|
"default (64)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
|
|
"sea el predeterminado (64)."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:20
|
|
msgid ""
|
|
"Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
|
|
"bytes)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
|
|
"predeterminada (1280 bytes)."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:60
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:69
|
|
msgid "Specify the secret encryption key here."
|
|
msgstr "Especifique la clave de encriptación."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:475
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:64
|
|
msgid "Start"
|
|
msgstr "Iniciar"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:33
|
|
msgid "Start priority"
|
|
msgstr "Prioridad de inicio"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:125
|
|
msgid "Starting configuration apply…"
|
|
msgstr "Iniciando aplicar configuración..."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_join.js:105
|
|
msgid "Starting wireless scan..."
|
|
msgstr "Iniciando escaneo de WiFi..."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:24
|
|
msgid "Startup"
|
|
msgstr "Arranque"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:12
|
|
msgid "Static IPv4 Routes"
|
|
msgstr "Rutas IPv4 estáticas"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:59
|
|
msgid "Static IPv6 Routes"
|
|
msgstr "Rutas IPv6 estáticas"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:269
|
|
msgid "Static Leases"
|
|
msgstr "Direcciones estáticas"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:118
|
|
msgid "Static Routes"
|
|
msgstr "Rutas estáticas"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:966
|
|
msgid "Static address"
|
|
msgstr "Dirección estática"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:270
|
|
msgid ""
|
|
"Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
|
|
"to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
|
|
"configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
|
|
msgstr ""
|
|
"Las direcciones estáticas se usan para asignar direcciones IP fijas y "
|
|
"nombres identificativos de dispositivos a clientes DHCP. También son "
|
|
"necesarias para configuraciones de interfaces no dinámicas en las que a cada "
|
|
"dispositivo siempre se le quiere dar la misma dirección IP."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:534
|
|
msgid "Station inactivity limit"
|
|
msgstr "Límite de inactividad de la estación"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:40
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:197
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:145
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:129
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Estado"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview.htm:35
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:75
|
|
msgid "Stop"
|
|
msgstr "Detener"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:121
|
|
msgid "Strict order"
|
|
msgstr "Orden estricto"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/password.htm:16
|
|
msgid "Strong"
|
|
msgstr "Fuerte"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
|
|
msgid "Submit"
|
|
msgstr "Enviar"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:63
|
|
msgid "Suppress logging"
|
|
msgstr "Suprimir el registro"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:64
|
|
msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
|
|
msgstr "Suprimir el registro de la operación rutinaria de estos protocolos"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/20-memory.htm:24
|
|
msgid "Swap"
|
|
msgstr "Swap"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:29
|
|
msgid "Swap Entry"
|
|
msgstr "Entrada de Swap"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:23
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:5
|
|
msgid "Switch"
|
|
msgstr "Switch"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:129
|
|
msgid "Switch %q"
|
|
msgstr "Switch %q"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:128
|
|
msgid "Switch %q (%s)"
|
|
msgstr "Switch %q (%s)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:66
|
|
msgid ""
|
|
"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
|
|
msgstr ""
|
|
"El Switch %q tiene una topología desconocida: la configuración de VLAN puede "
|
|
"no ser precisa."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:185
|
|
msgid "Switch Port Mask"
|
|
msgstr "Máscara de puerto de Switch"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1425
|
|
msgid "Switch VLAN"
|
|
msgstr "Switch VLAN"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:238
|
|
msgid "Switch protocol"
|
|
msgstr "Intercambiar protocolo"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
|
|
msgid "Switch to CIDR list notation"
|
|
msgstr "Cambiar a la notación de lista CIDR"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:64
|
|
msgid "Switchport activity (%s)"
|
|
msgstr "Actividad de switchport (%s)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:53
|
|
msgid "Sync with NTP-Server"
|
|
msgstr "Sincronizar con el servidor NTP"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:25
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:50
|
|
msgid "Sync with browser"
|
|
msgstr "Sincronizar con el navegador"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:18
|
|
msgid "Synchronizing..."
|
|
msgstr "Sincronizando..."
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:47
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/10-system.htm:14
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:10
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:14
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:39
|
|
msgid "System"
|
|
msgstr "Sistema"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:15
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/syslog.htm:8
|
|
msgid "System Log"
|
|
msgstr "Registro del sistema"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:18
|
|
msgid "System Properties"
|
|
msgstr "Propiedades del sistema"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:70
|
|
msgid "System log buffer size"
|
|
msgstr "Tamaño del buffer de registro del sistema"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:364
|
|
msgid "TCP:"
|
|
msgstr "TCP:"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:21
|
|
msgid "TFTP Settings"
|
|
msgstr "Configuración TFTP"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:229
|
|
msgid "TFTP server root"
|
|
msgstr "Raíz del servidor TFTP"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:17
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:37
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:88
|
|
msgid "TX"
|
|
msgstr "TX"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:112
|
|
msgid "TX Rate"
|
|
msgstr "Tasa TX"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:8
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:77
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:105
|
|
msgid "Table"
|
|
msgstr "Tabla"
|
|
|
|
# Target = Meta --> Objetivo --> Destino?
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:21
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:68
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:74
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:102
|
|
msgid "Target"
|
|
msgstr "Destino"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:77
|
|
msgid "Target network"
|
|
msgstr "Red de destino"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:22
|
|
msgid "Terminate"
|
|
msgstr "Terminar"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:27
|
|
msgid ""
|
|
"The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
|
|
"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
|
|
"are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
|
|
"multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode "
|
|
"are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
|
|
msgstr ""
|
|
"La sección de <em>Configuración del dispositivo</em> ocupa la configuración "
|
|
"física del hardware de radio como el canal, la potencia de transmisión o la "
|
|
"selección de antena que se comparte entre todas las redes WiFi definidas (si "
|
|
"el hardware de radio es capaz de ser multi-SSID). Configuración por red como "
|
|
"encriptado o modo de operación se agrupan en <em>Configuración de la "
|
|
"interfaz</em>."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:79
|
|
msgid ""
|
|
"The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
|
|
"component for working wireless configuration!"
|
|
msgstr ""
|
|
"El paquete <em>libiwinfo-lua</em> no está instalado. ¡Debe instalarlo para "
|
|
"poder configurar la conectividad WiFi!"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:66
|
|
msgid ""
|
|
"The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
|
|
"username instead of the user ID!"
|
|
msgstr ""
|
|
"La configuración de actualización de punto final de HE.net cambió, ¡ahora "
|
|
"debe usar el nombre de usuario simple en lugar de la ID de usuario!"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:8
|
|
msgid ""
|
|
"The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
|
|
msgstr ""
|
|
"La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo del túnel "
|
|
"remoto."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:27
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:38
|
|
msgid ""
|
|
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
|
|
msgstr ""
|
|
"El prefijo IPv6 asignado por el proveedor, suele termina con <code>::</code>"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:18
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:77
|
|
msgid ""
|
|
"The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
|
|
"code> and <code>_</code>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
|
|
"<code>0-9</code> y <code>_</code>"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:59
|
|
msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
|
|
msgstr "El archivo de copia de seguridad no parece ser un archivo gzip válido."
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/error.htm:6
|
|
msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
|
|
msgstr ""
|
|
"El archivo de configuración no se pudo cargar debido al siguiente error:"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:44
|
|
msgid ""
|
|
"The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
|
|
"changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
|
|
"reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
|
|
"nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss this "
|
|
"warning and edit changes before attempting to apply again, or revert all "
|
|
"pending changes to keep the currently working configuration state."
|
|
msgstr ""
|
|
"No se pudo conectar al dispositivo dentro de los %d segundos después de "
|
|
"aplicar los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se "
|
|
"revirtiera por razones de seguridad. Si cree que los cambios de "
|
|
"configuración son correctos, proceda de todos modos. Alternativamente, puede "
|
|
"descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar aplicar "
|
|
"nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener el estado "
|
|
"de configuración actualmente en funcionamiento."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:87
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:41
|
|
msgid ""
|
|
"The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
|
|
"</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
|
|
msgstr ""
|
|
"El archivo de dispositivo de memoria o partición (<abbr title=\"Por ejemplo"
|
|
"\">e.j.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:127
|
|
msgid ""
|
|
"The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
|
|
"\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
|
|
"samp>)"
|
|
msgstr ""
|
|
"El sistema de archivo que fue utilizado para dar formato a la memoria (<abbr "
|
|
"title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
|
|
"Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:11
|
|
msgid ""
|
|
"The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
|
|
"compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
|
|
"\"Proceed\" below to start the flash procedure."
|
|
msgstr ""
|
|
"Imagen recibida. Verifique que la comprobación y tamaño del archivo recibido "
|
|
"coinciden con los del original.<br />Pulse \"Proceder\" para empezar el "
|
|
"grabado."
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:19
|
|
msgid "The following changes have been reverted"
|
|
msgstr "Los siguientes cambios han sido revertidos."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:38
|
|
msgid "The following rules are currently active on this system."
|
|
msgstr "Las siguientes reglas están actualmente activas en este sistema."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:144
|
|
msgid "The given SSH public key has already been added."
|
|
msgstr "La clave pública SSH dada ya se ha agregado."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:150
|
|
msgid ""
|
|
"The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
|
|
"ECDSA keys."
|
|
msgstr ""
|
|
"La clave pública SSH dada no es válida. Por favor, suministre las claves "
|
|
"públicas RSA o ECDSA."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:67
|
|
msgid "The given network name is not unique"
|
|
msgstr "El nombre de red dado no es único"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:52
|
|
msgid ""
|
|
"The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
|
|
"be replaced if you proceed."
|
|
msgstr ""
|
|
"El hardware no tiene capacidad de tener varios SSIDs y la configuración "
|
|
"existente será reemplazada si continúa."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:43
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:31
|
|
msgid ""
|
|
"The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
|
|
"addresses."
|
|
msgstr ""
|
|
"Longitud del prefijo IPv4 en bits, el resto se usará en direcciones IPv6."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:35
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:46
|
|
msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
|
|
msgstr "Longitud del prefijo IPv6 en bits"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:12
|
|
msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
|
|
msgstr "La dirección IPv4 local sobre la que se crea el túnel (opcional)."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:5
|
|
msgid ""
|
|
"The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
|
|
"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
|
|
"communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
|
|
"Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
|
|
"segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
|
|
"next greater network like the internet and other ports for a local network."
|
|
msgstr ""
|
|
"Los puertos de red de este dispositivo se pueden combinar en varias <abbr "
|
|
"title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en las que los ordenadores "
|
|
"se pueden comunicar directamente entre ellos. Las <abbr title=\"Virtual "
|
|
"Local Area Network\">VLAN</abbr>s se usan a menudo para separar diferentes "
|
|
"segmentos de red. Es común que exista un puerto por defecto para subida "
|
|
"hacia una red mayor como internet y el resto se dediquen a la red local."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:77
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:395
|
|
msgid "The selected protocol needs a device assigned"
|
|
msgstr "Este protocolo necesita estar asignado a un dispositivo"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
|
|
msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
|
|
msgstr "¡El token de seguridad enviado no es válido o ya está vencido!"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:274
|
|
msgid ""
|
|
"The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
|
|
"when finished."
|
|
msgstr ""
|
|
"El sistema está borrando la partición de configuración y rearrancará cuando "
|
|
"termine."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:195
|
|
msgid ""
|
|
"The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
|
|
"few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
|
|
"address of your computer to reach the device again, depending on your "
|
|
"settings."
|
|
msgstr ""
|
|
"Escribiendo en la memoria flash.<br />¡NO APAGUE EL DISPOSITIVO!<br /> "
|
|
"Espere unos minutos antes de reconectar. Es posible que tenga que renovar la "
|
|
"conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:15
|
|
msgid "The system password has been successfully changed."
|
|
msgstr "La contraseña del sistema se ha cambiado correctamente."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:118
|
|
msgid ""
|
|
"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
|
|
"you choose the generic image format for your platform."
|
|
msgstr ""
|
|
"El archivo con la imagen de firmware subido no tiene un formato adecuado. "
|
|
"Asegúrese de haber elegido la imagen correcta para su plataforma."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:157
|
|
msgid "Theme"
|
|
msgstr "Tema"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:29
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:61
|
|
msgid "There are no active leases."
|
|
msgstr "Sin conexiones activas."
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:135
|
|
msgid "There are no changes to apply."
|
|
msgstr "No hay cambios para aplicar."
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:22
|
|
msgid "There are no pending changes to revert!"
|
|
msgstr "¡No hay cambios a revertir!"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:21
|
|
msgid "There are no pending changes!"
|
|
msgstr "¡Sin cambios pendientes!"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:204
|
|
msgid ""
|
|
"There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
|
|
"\"Physical Settings\" tab"
|
|
msgstr ""
|
|
"No hay dispositivo asignado aún. Por favor, enlace un dispositivo de red en "
|
|
"la pestaña \"Configuración física\""
|
|
|
|
#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:196
|
|
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:233
|
|
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:260
|
|
#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:307
|
|
msgid ""
|
|
"There is no password set on this router. Please configure a root password to "
|
|
"protect the web interface and enable SSH."
|
|
msgstr ""
|
|
"No hay contraseñas en este router. Por favor, configure una contraseña para "
|
|
"proteger el interfaz web y habilitar SSH."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:19
|
|
msgid "This IPv4 address of the relay"
|
|
msgstr "Dirección IPv4 del relé"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:117
|
|
msgid ""
|
|
"This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
|
|
"'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
|
|
"Name System\">DNS</abbr> servers."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este archivo puede contener líneas como 'servidor=/dominio/1.2.3.4' o "
|
|
"'servidor=1.2.3.4' para dominios específicos o dominantes completos <abbr "
|
|
"title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
|
|
msgid ""
|
|
"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
|
|
"include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
|
|
"configurations are automatically preserved."
|
|
msgstr ""
|
|
"Lista de patrones shell con los archivos y directorios que se deben incluir "
|
|
"en un sysupgrade. Los archivos modificados en /etc/config/ y ciertas otras "
|
|
"configuraciones se guardarán automáticamente."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:74
|
|
msgid ""
|
|
"This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
|
|
"password if no update key has been configured"
|
|
msgstr ""
|
|
"Esta es la \"clave de actualización\" configurada para el túnel o la "
|
|
"contraseña de la cuenta si no se ha configurado ninguna clave de "
|
|
"actualización"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:82
|
|
msgid ""
|
|
"This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
|
|
"front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
|
|
msgstr ""
|
|
"Contenido de /etc/rc.local. Ponga sus propios comandos aquí (antes de 'exit "
|
|
"0') para ejecutarlos al final del proceso de inicio."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:27
|
|
msgid ""
|
|
"This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
|
|
"ends with <code>...:2/64</code>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Esta es la dirección de punto final asignada por el broker del túnel, suele "
|
|
"terminar con <code>...:2/64</code>"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:31
|
|
msgid ""
|
|
"This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
|
|
"abbr> in the local network"
|
|
msgstr ""
|
|
"Este es el único servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
|
|
"\">DHCP</abbr> en la red de área local"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:61
|
|
msgid "This is the plain username for logging into the account"
|
|
msgstr "Este es el nombre de usuario simple para iniciar sesión en la cuenta"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:34
|
|
msgid ""
|
|
"This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
|
|
msgstr ""
|
|
"Este es el prefijo que le envía el agente de túneles para que lo utilicen "
|
|
"los clientes"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/crontab.lua:9
|
|
msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
|
|
msgstr "Definición de tareas programadas para crontab."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:19
|
|
msgid ""
|
|
"This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
|
|
msgstr ""
|
|
"Esta es normalmente la dirección del PoP más cercano operada por el broker "
|
|
"del túnel"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:5
|
|
msgid ""
|
|
"This list gives an overview over currently running system processes and "
|
|
"their status."
|
|
msgstr "Procesos del sistema que se están ejecutando actualmente y su estado."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:343
|
|
msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
|
|
msgstr "Conexiones de red activas."
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
|
|
msgid "This section contains no values yet"
|
|
msgstr "No hay reglas definidas"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:223
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:234
|
|
msgid "Time Synchronization"
|
|
msgstr "Sincronización horaria"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:228
|
|
msgid "Time Synchronization is not configured yet."
|
|
msgstr "Sincronización horaria no configurada."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:525
|
|
msgid "Time interval for rekeying GTK"
|
|
msgstr "Intervalo de tiempo para reprogramar GTK"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:45
|
|
msgid "Timezone"
|
|
msgstr "Zona horaria"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/xhr.js:47
|
|
msgid "To login…"
|
|
msgstr "Iniciar sesión…"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:32
|
|
msgid ""
|
|
"To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
|
|
"archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
|
|
"reset\" (only possible with squashfs images)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Para restaurar los archivos de configuración, debe subir primero una copia "
|
|
"de seguridad. Para reiniciar el firmware a sus configuraciones "
|
|
"predeterminadas pulse \"Realizar restablecimiento\" (sólo posible con "
|
|
"imágenes squashfs)."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:112
|
|
msgid "Tone"
|
|
msgstr "Tono"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/20-memory.htm:16
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/20-memory.htm:27
|
|
msgid "Total Available"
|
|
msgstr "Total disponible"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:92
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:94
|
|
msgid "Traceroute"
|
|
msgstr "Traceroute"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:45
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:56
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:24
|
|
msgid "Traffic"
|
|
msgstr "Tráfico"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:393
|
|
msgid "Transfer"
|
|
msgstr "Transferencia"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:595
|
|
msgid "Transmission Rate"
|
|
msgstr "Tasa de transmisión"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:119
|
|
msgid "Transmit"
|
|
msgstr "Transmitir"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:211
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:273
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:345
|
|
msgid "Transmit Power"
|
|
msgstr "Potencia de transmisión"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:318
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:349
|
|
msgid "Transmitter Antenna"
|
|
msgstr "Antena transmisora"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:43
|
|
msgid "Trigger"
|
|
msgstr "Disparador"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:115
|
|
msgid "Trigger Mode"
|
|
msgstr "Modo de disparador"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:54
|
|
msgid "Tunnel ID"
|
|
msgstr "ID de túnel"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1430
|
|
msgid "Tunnel Interface"
|
|
msgstr "Interfaz de túnel"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:11
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:26
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:61
|
|
msgid "Tunnel Link"
|
|
msgstr "Enlace del túnel"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:46
|
|
msgid "Tx-Power"
|
|
msgstr "Potencia-TX"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:32
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:168
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:11
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Tipo"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:354
|
|
msgid "UDP:"
|
|
msgstr "UDP:"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:28
|
|
msgid "UMTS only"
|
|
msgstr "Sólo UMTS"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
|
|
msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
|
|
msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:123
|
|
msgid "USB Device"
|
|
msgstr "Dispositivo USB"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:144
|
|
msgid "USB Ports"
|
|
msgstr "Puertos USB"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:56
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:47
|
|
msgid "UUID"
|
|
msgstr "UUID"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:34
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:35
|
|
msgid "Unable to determine device name"
|
|
msgstr "No se puede determinar el nombre del dispositivo"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:36
|
|
msgid "Unable to determine external IP address"
|
|
msgstr "No se puede determinar la dirección IP externa"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:37
|
|
msgid "Unable to determine upstream interface"
|
|
msgstr "No se puede determinar la interfaz ascendente"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:10
|
|
msgid "Unable to dispatch"
|
|
msgstr "Imposible repartir"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
|
|
msgid "Unable to obtain client ID"
|
|
msgstr "No se puede obtener la identificación del cliente"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
|
|
msgid "Unable to resolve AFTR host name"
|
|
msgstr "No se puede resolver el nombre de host AFTR"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:38
|
|
msgid "Unable to resolve peer host name"
|
|
msgstr "No se puede resolver el nombre de host del par"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:115
|
|
msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
|
|
msgstr "Segundos no disponibles (UAS)"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:970
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Desconocido"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1137
|
|
msgid "Unknown error (%s)"
|
|
msgstr "Error desconocido (%s)"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:964
|
|
msgid "Unmanaged"
|
|
msgstr "No administrado"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:119
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:125
|
|
msgid "Unmount"
|
|
msgstr "Desmontar"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:107
|
|
msgid "Unnamed key"
|
|
msgstr "Clave sin nombre"
|
|
|
|
#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:148
|
|
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:172
|
|
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:141
|
|
#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:189
|
|
msgid "Unsaved Changes"
|
|
msgstr "Cambios sin aplicar"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
|
|
msgid "Unsupported MAP type"
|
|
msgstr "Tipo de MAP no soportado"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
|
|
msgid "Unsupported modem"
|
|
msgstr "Módem no soportado"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:119
|
|
msgid "Unsupported protocol type."
|
|
msgstr "Tipo de protocolo no soportado."
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
|
|
msgid "Up"
|
|
msgstr "Arriba"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:103
|
|
msgid ""
|
|
"Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
|
|
"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
|
|
"compatible firmware image)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Suba una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
|
|
"actual. Puede marcar \"Conservar la configuración del router\" si lo desea "
|
|
"(es necesario que la imagen sea compatible)."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:51
|
|
msgid "Upload archive..."
|
|
msgstr "Subir archivo..."
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/upload.htm:8
|
|
msgid "Uploaded File"
|
|
msgstr "Archivo subido"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:14
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:85
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/10-system.htm:26
|
|
msgid "Uptime"
|
|
msgstr "Tiempo activo"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:36
|
|
msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
|
|
msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:40
|
|
msgid "Use DHCP gateway"
|
|
msgstr "Usar puerta de enlace DHCP"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:33
|
|
#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:85
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:34
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:98
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:46
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:59
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:65
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:59
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:38
|
|
#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:58
|
|
msgid "Use DNS servers advertised by peer"
|
|
msgstr "Usar otros servidores DNS"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:227
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:233
|
|
msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
|
|
msgstr "Usa códigos de país ISO/IEC 3166 alpha2."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:31
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:100
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:70
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:35
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:51
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:86
|
|
msgid "Use MTU on tunnel interface"
|
|
msgstr "MTU a usar en el interfaz de túnel"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:95
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:65
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:30
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:46
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:81
|
|
msgid "Use TTL on tunnel interface"
|
|
msgstr "TTL a usar en el interfaz de túnel"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:106
|
|
msgid "Use as external overlay (/overlay)"
|
|
msgstr "Utilizar como superposición externa (/overlay)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:105
|
|
msgid "Use as root filesystem (/)"
|
|
msgstr "Utilizar como sistema de archivos raíz (/)"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:19
|
|
msgid "Use broadcast flag"
|
|
msgstr "Usar marca de difusión"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:253
|
|
msgid "Use builtin IPv6-management"
|
|
msgstr "Utilizar la gestión integrada de IPv6"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:40
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:109
|
|
#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:92
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:45
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:105
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:53
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:66
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:72
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:66
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:45
|
|
#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:65
|
|
msgid "Use custom DNS servers"
|
|
msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:26
|
|
#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:70
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:16
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:28
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:84
|
|
#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:24
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:31
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:44
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:50
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:44
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:23
|
|
#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:43
|
|
msgid "Use default gateway"
|
|
msgstr "Utilizar la puerta de enlace predeterminada"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:48
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:164
|
|
#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:77
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:24
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:88
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:58
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:23
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:39
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:74
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:90
|
|
#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:31
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:38
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:51
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:57
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:51
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:30
|
|
#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:50
|
|
msgid "Use gateway metric"
|
|
msgstr "Usar métrica de puerta de enlace"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:64
|
|
msgid "Use routing table"
|
|
msgstr "Usar tabla de rutas"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:273
|
|
msgid ""
|
|
"Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
|
|
"em> identifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies the fixed "
|
|
"address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
|
|
"the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
|
|
"standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pulse el botón <em>Añadir</em> para insertar una nueva dirección. "
|
|
"<em>Dirección MAC</em> identificará el dispositivo, <em>Dirección IPv4</em> "
|
|
"especificará la dirección fija a usar y <em>Nombre del host</em> se asignará "
|
|
"como nombre identificativo."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:111
|
|
msgid "Used"
|
|
msgstr "Usado"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:848
|
|
msgid "Used Key Slot"
|
|
msgstr "Espacio de clave usado"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:913
|
|
msgid ""
|
|
"Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
|
|
"needed with normal WPA(2)-PSK."
|
|
msgstr ""
|
|
"Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-ID. "
|
|
"No es necesario con WPA normal (2)-PSK."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:48
|
|
msgid "User certificate (PEM encoded)"
|
|
msgstr "Certificado de usuario (Codificado PEM)"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:61
|
|
msgid "User key (PEM encoded)"
|
|
msgstr "Clave de usuario (codificada PEM)"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
|
|
#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:41
|
|
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:32
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr "Nombre de usuario"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:182
|
|
msgid "VC-Mux"
|
|
msgstr "VC-Mux"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:128
|
|
msgid "VDSL"
|
|
msgstr "VDSL"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:172
|
|
msgid "VLANs on %q"
|
|
msgstr "VLANs en %q"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:171
|
|
msgid "VLANs on %q (%s)"
|
|
msgstr "VLANs en %q (%s)"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:18
|
|
msgid "VPN Local address"
|
|
msgstr "VPN dirección local"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:22
|
|
msgid "VPN Local port"
|
|
msgstr "VPN puerto local"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:15
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:11
|
|
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:15
|
|
msgid "VPN Server"
|
|
msgstr "Servidor VPN"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:18
|
|
msgid "VPN Server port"
|
|
msgstr "Puerto del servidor VPN"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:37
|
|
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
|
|
msgstr "Hash SHA1 del certificado del servidor VPN"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
|
|
msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
|
|
msgstr "VPNC (CISCO 3000 (y otros) VPN)"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:44
|
|
msgid "Vendor"
|
|
msgstr "Proveedor"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:60
|
|
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
|
|
msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:9
|
|
msgid "Verify"
|
|
msgstr "Verificar"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:76
|
|
msgid "Virtual dynamic interface"
|
|
msgstr "Interfaz dinámica virtual"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:470
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:471
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:553
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:576
|
|
msgid "WDS"
|
|
msgstr "WDS"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:667
|
|
msgid "WEP Open System"
|
|
msgstr "Sistema abierto WEP"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:668
|
|
msgid "WEP Shared Key"
|
|
msgstr "Clave compartida WEP"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:59
|
|
msgid "WEP passphrase"
|
|
msgstr "Contraseña WEP"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:503
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:566
|
|
msgid "WMM Mode"
|
|
msgstr "Habilitar WMM"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:68
|
|
msgid "WPA passphrase"
|
|
msgstr "Contraseña WPA"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:716
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:735
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:740
|
|
msgid ""
|
|
"WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
|
|
"and ad-hoc mode) to be installed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Para el encriptado WPA se necesita que estén instalados \"wpa_supplicant\" "
|
|
"para el modo cliente o \"hostapd\" para los modos AP y ad-hoc."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:46
|
|
msgid "Waiting for changes to be applied..."
|
|
msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:34
|
|
msgid "Waiting for command to complete..."
|
|
msgstr "Esperando a que termine el comando..."
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:109
|
|
msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
|
|
msgstr "Esperando a que se aplique la configuración... %ds"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:56
|
|
msgid "Waiting for device..."
|
|
msgstr "Esperando por el dispositivo..."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:97
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:107
|
|
msgid "Warning"
|
|
msgstr "Aviso"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:14
|
|
msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
|
|
msgstr "Advertencia: ¡Hay cambios no guardados que se perderán al reiniciar!"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/password.htm:20
|
|
msgid "Weak"
|
|
msgstr "Débil"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:946
|
|
msgid ""
|
|
"When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
|
|
"R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
|
|
"key options."
|
|
msgstr ""
|
|
"Cuando se utiliza un PSK, el PMK se puede generar automáticamente. Cuando "
|
|
"está habilitada, las siguientes opciones de teclas R0/R1 no se aplican. "
|
|
"Deshabilite esto para usar las opciones de teclas R0 y R1."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:74
|
|
msgid "Wi-Fi activity (%s)"
|
|
msgstr "Actividad WiFi (%s)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:70
|
|
msgid "Wi-Fi client association (%s)"
|
|
msgstr "Asociación de clientes de WiFi (%s)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:66
|
|
msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
|
|
msgstr "Recepción de datos WiFi (%s)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:68
|
|
msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
|
|
msgstr "Transmisión de datos WiFi (%s)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:72
|
|
msgid "Wi-Fi on (%s)"
|
|
msgstr "WiFi en (%s)"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
|
|
msgid "Width"
|
|
msgstr "Ancho de banda"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
|
|
msgid "WireGuard VPN"
|
|
msgstr "WireGuard VPN"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:58
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:28
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/60-wifi.htm:14
|
|
msgid "Wireless"
|
|
msgstr "WiFi"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1418
|
|
msgid "Wireless Adapter"
|
|
msgstr "Adaptador WiFi"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1404
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1865
|
|
msgid "Wireless Network"
|
|
msgstr "Red WiFi"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:68
|
|
msgid "Wireless Overview"
|
|
msgstr "Visión general de WiFi"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:362
|
|
msgid "Wireless Security"
|
|
msgstr "Seguridad WiFi"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:54
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:77
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm:30
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:162
|
|
msgid "Wireless is disabled"
|
|
msgstr "Red WiFi deshabilitada"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:54
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:77
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:162
|
|
msgid "Wireless is not associated"
|
|
msgstr "Red WiFi no asociada"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:15
|
|
msgid "Wireless is restarting..."
|
|
msgstr "Reiniciando red WiFi..."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:126
|
|
msgid "Wireless network is disabled"
|
|
msgstr "Red WiFi deshabilitada"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:130
|
|
msgid "Wireless network is enabled"
|
|
msgstr "Red WiFi habilitada"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:138
|
|
msgid "Write received DNS requests to syslog"
|
|
msgstr "Escribe las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:89
|
|
msgid "Write system log to file"
|
|
msgstr "Escribe el registro del sistema al archivo"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:85
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Si"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:26
|
|
msgid ""
|
|
"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
|
|
"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
|
|
"scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Puede habilitar o deshabilitar los scripts de inicio instalados aquí. Los "
|
|
"cambios se aplicarán después de que se reinicie el dispositivo.<br /> "
|
|
"<strong>Advertencia: Si deshabilitas los scripts de inicio esenciales como "
|
|
"\"red\", ¡Tu dispositivo podría volverse inaccesible!</strong>"
|
|
|
|
#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:206
|
|
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:243
|
|
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:253
|
|
#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:319
|
|
msgid ""
|
|
"You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
|
|
msgstr ""
|
|
"Debe habilitar JavaScript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:119
|
|
msgid "ZRam Compression Algorithm"
|
|
msgstr "Algoritmo de compresión ZRam"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:126
|
|
msgid "ZRam Compression Streams"
|
|
msgstr "Streams de compresión ZRam"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:26
|
|
msgid "ZRam Settings"
|
|
msgstr "Configuración de ZRam"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:114
|
|
msgid "ZRam Size"
|
|
msgstr "Tamaño de ZRam"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:187
|
|
msgid "any"
|
|
msgstr "Cualquiera"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:113
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:121
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:126
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:218
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:282
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:321
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:328
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:621
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:37
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:22
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:29
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:121
|
|
msgid "auto"
|
|
msgstr "Auto"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:45
|
|
msgid "baseT"
|
|
msgstr "baseT"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:187
|
|
msgid "bridged"
|
|
msgstr "Puenteado"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
|
|
msgid "create"
|
|
msgstr "Crear"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
|
|
msgid "create:"
|
|
msgstr "Crear:"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:264
|
|
msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
|
|
msgstr "Crea un puente sobre la interfaz o interfaces asociadas"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_join.js:24
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:277
|
|
msgid "dB"
|
|
msgstr "dB"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:77
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:34
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:35
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:46
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:47
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:48
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:277
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:279
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:331
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:334
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:337
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:341
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:344
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:347
|
|
msgid "dBm"
|
|
msgstr "dBm"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:460
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:587
|
|
msgid "disable"
|
|
msgstr "Deshabilitar"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:119
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:524
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:530
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:536
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:18
|
|
msgid "disabled"
|
|
msgstr "Deshabilitado"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:17
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:46
|
|
msgid "expired"
|
|
msgstr "Expirado"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:42
|
|
msgid ""
|
|
"file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
|
|
"abbr>-leases will be stored"
|
|
msgstr ""
|
|
"Archivo en el que se guardarán las direcciones <abbr title=\"Dynamic Host "
|
|
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr> asignadas"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
|
|
msgid "forward"
|
|
msgstr "Reenviar"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:47
|
|
msgid "full-duplex"
|
|
msgstr "Full dúplex"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:47
|
|
msgid "half-duplex"
|
|
msgstr "Half dúplex"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:621
|
|
msgid "hexadecimal encoded value"
|
|
msgstr "Valor codificado en hexadecimal"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_join.js:137
|
|
msgid "hidden"
|
|
msgstr "Oculto"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:527
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:533
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:538
|
|
msgid "hybrid mode"
|
|
msgstr "Modo híbrido"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:25
|
|
msgid "if target is a network"
|
|
msgstr "Si el destino es una red"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
|
|
msgid "input"
|
|
msgstr "Entrada"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:65
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:288
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:291
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:294
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:298
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:301
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:304
|
|
msgid "kB/s"
|
|
msgstr "kB/s"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:74
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:288
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:291
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:294
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:298
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:301
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:304
|
|
msgid "kbit/s"
|
|
msgstr "kbit/s"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:459
|
|
msgid "key between 8 and 63 characters"
|
|
msgstr "clave entre 8 y 63 caracteres"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:471
|
|
msgid "key with either 5 or 13 characters"
|
|
msgstr "clave de 5 o 13 caracteres"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:50
|
|
msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
|
|
msgstr "Archivo <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> local"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:952
|
|
msgid "minutes"
|
|
msgstr "Minutos"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_join.js:43
|
|
msgid "mixed WPA/WPA2"
|
|
msgstr "WPA/WPA2 mixto"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:34
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:225
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:232
|
|
msgid "no"
|
|
msgstr "No"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:54
|
|
msgid "no link"
|
|
msgstr "Sin enlace"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:273
|
|
msgid "non-empty value"
|
|
msgstr "Valor no vacío"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:166
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:176
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:186
|
|
msgid "not present"
|
|
msgstr "No presente"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:363
|
|
#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:185
|
|
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:215
|
|
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:225
|
|
#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:270
|
|
msgid "off"
|
|
msgstr "Apagado"
|
|
|
|
#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:184
|
|
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:214
|
|
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:224
|
|
#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:267
|
|
msgid "on"
|
|
msgstr "Encendido"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:525
|
|
msgid "one of: - %s"
|
|
msgstr "uno de: -%s"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_join.js:46
|
|
msgid "open"
|
|
msgstr "Abierto"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
|
|
msgid "output"
|
|
msgstr "Salida"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:223
|
|
msgid "overlay"
|
|
msgstr "Overlay"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:305
|
|
msgid "positive decimal value"
|
|
msgstr "Valor decimal positivo"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:297
|
|
msgid "positive integer value"
|
|
msgstr "Valor entero positivo"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:34
|
|
msgid "random"
|
|
msgstr "Aleatorio"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:526
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:532
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:537
|
|
msgid "relay mode"
|
|
msgstr "Modo relé"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:188
|
|
msgid "routed"
|
|
msgstr "Enrutado"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:525
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:534
|
|
msgid "sec"
|
|
msgstr "Seg"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:525
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:531
|
|
msgid "server mode"
|
|
msgstr "Modo servidor"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:544
|
|
msgid "stateful-only"
|
|
msgstr "Con estado solamente"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:542
|
|
msgid "stateless"
|
|
msgstr "Sin estado"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:543
|
|
msgid "stateless + stateful"
|
|
msgstr "Sin estado + Con estado"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:369
|
|
msgid "tagged"
|
|
msgstr "Etiquetado"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:932
|
|
msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
|
|
msgstr "Unidades de tiempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:611
|
|
msgid "unique value"
|
|
msgstr "Valor único"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_join.js:46
|
|
msgid "unknown"
|
|
msgstr "Desconocido"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:15
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:44
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:197
|
|
msgid "unlimited"
|
|
msgstr "Ilimitado"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
|
|
msgid "unspecified"
|
|
msgstr "No especificado"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
|
|
msgid "unspecified -or- create:"
|
|
msgstr "No especificado -o- crear:"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:366
|
|
msgid "untagged"
|
|
msgstr "Desetiquetado"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:310
|
|
msgid "valid IP address"
|
|
msgstr "Dirección IP válida"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:310
|
|
msgid "valid IP address or prefix"
|
|
msgstr "Dirección IP válida o prefijo"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:345
|
|
msgid "valid IPv4 CIDR"
|
|
msgstr "IPv4 válido CIDR"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:318
|
|
msgid "valid IPv4 address"
|
|
msgstr "Dirección IPv4 válida"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:318
|
|
msgid "valid IPv4 address or network"
|
|
msgstr "Dirección IPv4 o red válida"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:438
|
|
msgid "valid IPv4 address:port"
|
|
msgstr "Dirección IPv4 válida: puerto"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:378
|
|
msgid "valid IPv4 network"
|
|
msgstr "Red IPv4 válida"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:340
|
|
msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
|
|
msgstr "IPv4 válido o IPv6 CIDR"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:331
|
|
msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
|
|
msgstr "Valor de prefijo IPv4 válido (0-32)"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:350
|
|
msgid "valid IPv6 CIDR"
|
|
msgstr "IPv6 válido CIDR"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:326
|
|
msgid "valid IPv6 address"
|
|
msgstr "Dirección IPv6 válida"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:326
|
|
msgid "valid IPv6 address or prefix"
|
|
msgstr "Dirección IPv6 válida o prefijo"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:368
|
|
msgid "valid IPv6 host id"
|
|
msgstr "ID de host IPv6 válida"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:383
|
|
msgid "valid IPv6 network"
|
|
msgstr "Red IPv6 válida"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:336
|
|
msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
|
|
msgstr "Valor de prefijo IPv6 válido (0-128)"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:404
|
|
msgid "valid MAC address"
|
|
msgstr "dirección MAC válida"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:475
|
|
msgid "valid UCI identifier"
|
|
msgstr "Identificador UCI válido"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:426
|
|
msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address"
|
|
msgstr "Identificador UCI válido, nombre del host o dirección IP"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:447
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:450
|
|
msgid "valid address:port"
|
|
msgstr "Dirección válida: puerto"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:585
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:589
|
|
msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
|
|
msgstr "Fecha válida (AAAA-MM-DD)"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:301
|
|
msgid "valid decimal value"
|
|
msgstr "Valor decimal válido"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:469
|
|
msgid "valid hexadecimal WEP key"
|
|
msgstr "clave WEP hexadecimal válida"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:457
|
|
msgid "valid hexadecimal WPA key"
|
|
msgstr "clave hexadecimal WPA válida"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:432
|
|
msgid "valid host:port"
|
|
msgstr "host válido: puerto"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:419
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:421
|
|
msgid "valid hostname"
|
|
msgstr "Nombre de host válido"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:409
|
|
msgid "valid hostname or IP address"
|
|
msgstr "Nombrel de host válido o dirección IP"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:293
|
|
msgid "valid integer value"
|
|
msgstr "Valor entero valido"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:373
|
|
msgid "valid network in address/netmask notation"
|
|
msgstr "Red válida en notación de dirección/máscara de red"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:560
|
|
msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
|
|
msgstr "Dígito de teléfono válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:396
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:399
|
|
msgid "valid port or port range (port1-port2)"
|
|
msgstr "puerto válido o rango de puertos (port1-port2)"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:388
|
|
msgid "valid port value"
|
|
msgstr "Valor de puerto válido"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:565
|
|
msgid "valid time (HH:MM:SS)"
|
|
msgstr "Tiempo válido (HH: MM: SS)"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:494
|
|
msgid "value between %d and %d characters"
|
|
msgstr "Valor entre %d y %d caracteres"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:480
|
|
msgid "value between %f and %f"
|
|
msgstr "Valor entre %f y %f"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:484
|
|
msgid "value greater or equal to %f"
|
|
msgstr "Valor mayor o igual a %f"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:488
|
|
msgid "value smaller or equal to %f"
|
|
msgstr "Valor menor o igual a %f"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:499
|
|
msgid "value with at least %d characters"
|
|
msgstr "Valor con al menos %d caracteres"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:504
|
|
msgid "value with at most %d characters"
|
|
msgstr "Valor con un máximo de %d caracteres"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:34
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:221
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:232
|
|
msgid "yes"
|
|
msgstr "Si"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
|
|
msgid "« Back"
|
|
msgstr "« Volver"
|
|
|
|
#~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
|
|
#~ msgstr "Acceso de escritura de memoria flash (%s)"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "one of:\n"
|
|
#~ " - %s"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "uno de:\n"
|
|
#~ " - %s"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
|
|
#~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
|
|
#~ "Opera or Safari."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Su Internet Explorer es demasiado viejo para mostrar esta página "
|
|
#~ "correctamente. Actualícelo al menos a la versión 7 o use otro navegador "
|
|
#~ "como Firefox, Opera o Safari."
|
|
|
|
#~ msgid "kB"
|
|
#~ msgstr "kB"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
|
|
#~ "authentication."
|
|
#~ msgstr "Claves públicas SSH. Ponga una por línea."
|
|
|
|
#~ msgid "Password successfully changed!"
|
|
#~ msgstr "¡Contraseña cambiada!"
|
|
|
|
#~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
|
|
#~ msgstr "Error desconocido, ¡no se ha cambiado la contraseña!"
|
|
|
|
#~ msgid "Design"
|
|
#~ msgstr "Diseño"
|
|
|
|
#~ msgid "Available packages"
|
|
#~ msgstr "Paquetes disponibles"
|
|
|
|
#~ msgid "Displaying only packages containing"
|
|
#~ msgstr "Mostrar sólo paquete que contienen"
|
|
|
|
#~ msgid "Download and install package"
|
|
#~ msgstr "Descargar e instalar paquete"
|
|
|
|
#~ msgid "Filter"
|
|
#~ msgstr "Filtro"
|
|
|
|
#~ msgid "Find package"
|
|
#~ msgstr "Buscar paquete"
|
|
|
|
#~ msgid "Free space"
|
|
#~ msgstr "Espacio libre"
|
|
|
|
#~ msgid "Install"
|
|
#~ msgstr "Instalar"
|
|
|
|
#~ msgid "Installed packages"
|
|
#~ msgstr "Paquetes instalados"
|
|
|
|
#~ msgid "No package lists available"
|
|
#~ msgstr "No hay listas de paquetes disponibles"
|
|
|
|
#~ msgid "OK"
|
|
#~ msgstr "Aceptar"
|
|
|
|
#~ msgid "OPKG-Configuration"
|
|
#~ msgstr "Configuración de OPKG"
|
|
|
|
#~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
|
|
#~ msgstr "Las listas de paquetes tienen más de 24 horas"
|
|
|
|
#~ msgid "Package name"
|
|
#~ msgstr "Nombre del paquete"
|
|
|
|
#~ msgid "Software"
|
|
#~ msgstr "Instalación de programas"
|
|
|
|
#~ msgid "Update lists"
|
|
#~ msgstr "Actualizar listas"
|
|
|
|
#~ msgid "Version"
|
|
#~ msgstr "Versión"
|
|
|
|
#~ msgid "none"
|
|
#~ msgstr "ninguno"
|
|
|
|
#~ msgid "Disable DNS setup"
|
|
#~ msgstr "Desactivar configuración de DNS"
|
|
|
|
#~ msgid "IPv4 and IPv6"
|
|
#~ msgstr "IPv4 e IPv6"
|
|
|
|
#~ msgid "IPv4 only"
|
|
#~ msgstr "Sólo IPv4"
|
|
|
|
#~ msgid "IPv6 only"
|
|
#~ msgstr "Sólo IPv6"
|
|
|
|
#~ msgid "Lease validity time"
|
|
#~ msgstr "Tiempo de validación de cesión"
|
|
|
|
#~ msgid "Multicast address"
|
|
#~ msgstr "Dirección multicast"
|
|
|
|
#~ msgid "Protocol family"
|
|
#~ msgstr "Familia de procolo"
|
|
|
|
#~ msgid "No chains in this table"
|
|
#~ msgstr "No hay cadenas en esta tabla"
|
|
|
|
#~ msgid "Configuration files will be kept."
|
|
#~ msgstr "Se mantendrán los ficheros de configuración."
|
|
|
|
#~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
|
|
#~ msgstr "Nota: se borrarán los ficheros de configuración."
|
|
|
|
#~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
|
|
#~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
|
|
|
|
#~ msgid "Activate this network"
|
|
#~ msgstr "Activar esta red"
|
|
|
|
#~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
|
|
#~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11b Hermes"
|
|
|
|
#~ msgid "Interface is shutting down..."
|
|
#~ msgstr "Parando interfaz..."
|
|
|
|
#~ msgid "Interface reconnected"
|
|
#~ msgstr "Interfaz reconectado"
|
|
|
|
#~ msgid "Interface shut down"
|
|
#~ msgstr "Interfaz detenido"
|
|
|
|
#~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
|
|
#~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3"
|
|
|
|
#~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
|
|
#~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s RaLink"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
|
|
#~ "you are connected via this interface."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n"
|
|
#~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz."
|
|
|
|
#~ msgid "Reconnecting interface"
|
|
#~ msgstr "Reconectando la interfaz"
|
|
|
|
#~ msgid "Shutdown this network"
|
|
#~ msgstr "Apagar esta red"
|
|
|
|
#~ msgid "Wireless restarted"
|
|
#~ msgstr "Red inalámbrica rearrancada"
|
|
|
|
#~ msgid "Wireless shut down"
|
|
#~ msgstr "Apagando red inalámbrica"
|
|
|
|
#~ msgid "DHCP Leases"
|
|
#~ msgstr "Cesiones DHCP"
|
|
|
|
#~ msgid "DHCPv6 Leases"
|
|
#~ msgstr "Cesiones DHCPv6"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
|
|
#~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "¿Está seguro de borrar esta interfaz?. ¡No será posible deshacer el "
|
|
#~ "borrado!\n"
|
|
#~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta "
|
|
#~ "interfaz."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
|
|
#~ "connected via this interface."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "¿Está seguro de querer apagar esta red?.\n"
|
|
#~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red."
|
|
|
|
#~ msgid "Sort"
|
|
#~ msgstr "Ordenar"
|
|
|
|
#~ msgid "help"
|
|
#~ msgstr "ayuda"
|
|
|
|
#~ msgid "IPv4 WAN Status"
|
|
#~ msgstr "Estado de la WAN IPv4"
|
|
|
|
#~ msgid "IPv6 WAN Status"
|
|
#~ msgstr "Estado de la WAN IPv6"
|
|
|
|
#~ msgid "Apply"
|
|
#~ msgstr "Aplicar"
|
|
|
|
#~ msgid "Applying changes"
|
|
#~ msgstr "Aplicando cambios"
|
|
|
|
#~ msgid "Configuration applied."
|
|
#~ msgstr "Configuración establecida."
|
|
|
|
#~ msgid "Save & Apply"
|
|
#~ msgstr "Guardar y aplicar"
|
|
|
|
#~ msgid "The following changes have been committed"
|
|
#~ msgstr "Se han hecho los siguientes cambios"
|
|
|
|
#~ msgid "There are no pending changes to apply!"
|
|
#~ msgstr "¡No hay cambios pendientes!"
|
|
|
|
#~ msgid "Action"
|
|
#~ msgstr "Acción"
|
|
|
|
#~ msgid "Buttons"
|
|
#~ msgstr "Botones"
|
|
|
|
#~ msgid "Handler"
|
|
#~ msgstr "Manejador"
|
|
|
|
#~ msgid "Maximum hold time"
|
|
#~ msgstr "Pausa máxima de transmisión"
|
|
|
|
#~ msgid "Minimum hold time"
|
|
#~ msgstr "Pausa mínima de espera"
|
|
|
|
#~ msgid "Path to executable which handles the button event"
|
|
#~ msgstr "Ruta al ejecutable que maneja el evento button"
|
|
|
|
#~ msgid "Specifies the button state to handle"
|
|
#~ msgstr "Especifica el estado de botón a manejar"
|
|
|
|
#~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
|
|
#~ msgstr "Configuración de acciones personalizadas para los botones"
|
|
|
|
#~ msgid "Leasetime"
|
|
#~ msgstr "Tiempo de cesión"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "automatic"
|
|
#~ msgstr "estático"
|
|
|
|
#~ msgid "AR Support"
|
|
#~ msgstr "Soporte a AR"
|
|
|
|
#~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
|
|
#~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros"
|
|
|
|
#~ msgid "Background Scan"
|
|
#~ msgstr "Exploración en segundo plano"
|
|
|
|
#~ msgid "Compression"
|
|
#~ msgstr "Compresión"
|
|
|
|
#~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
|
|
#~ msgstr "Desactivar el temporizador de baliza hardware"
|
|
|
|
#~ msgid "Do not send probe responses"
|
|
#~ msgstr "No enviar respuestas de prueba"
|
|
|
|
#~ msgid "Fast Frames"
|
|
#~ msgstr "Tramas rápidas"
|
|
|
|
#~ msgid "Maximum Rate"
|
|
#~ msgstr "Ratio Máximo"
|
|
|
|
#~ msgid "Minimum Rate"
|
|
#~ msgstr "Ratio mínimo"
|
|
|
|
#~ msgid "Multicast Rate"
|
|
#~ msgstr "Ratio multicast"
|
|
|
|
#~ msgid "Outdoor Channels"
|
|
#~ msgstr "Canales al aire libre"
|
|
|
|
#~ msgid "Regulatory Domain"
|
|
#~ msgstr "Dominio Regulador"
|
|
|
|
#~ msgid "Separate WDS"
|
|
#~ msgstr "WDS aislado"
|
|
|
|
#~ msgid "Static WDS"
|
|
#~ msgstr "WDS estático"
|
|
|
|
#~ msgid "Turbo Mode"
|
|
#~ msgstr "Modo Turbo"
|
|
|
|
#~ msgid "XR Support"
|
|
#~ msgstr "Soporte de XR"
|
|
|
|
#~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
|
|
#~ msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado."
|
|
|
|
#~ msgid "Join Network: Settings"
|
|
#~ msgstr "Unirse a Red: Configuración"
|
|
|
|
#~ msgid "CPU"
|
|
#~ msgstr "CPU"
|
|
|
|
#~ msgid "Port %d"
|
|
#~ msgstr "Puerto %d"
|
|
|
|
#~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
|
|
#~ msgstr "¡El puerto %d está desmarcado en múltiples VLANs!"
|
|
|
|
#~ msgid "VLAN Interface"
|
|
#~ msgstr "Interfaz VLAN"
|