Merge pull request #496 from arnobase/french_typo_correction

update french translation and a typo in rule-edit.hbs
This commit is contained in:
Tomas Bures 2019-03-09 09:07:21 +01:00 committed by GitHub
commit 4353201ab8
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23
2 changed files with 26 additions and 26 deletions

View file

@ -254,11 +254,11 @@ msgstr "Abonnés ayant cliqué sur ce lien :"
#: views/campaigns/clicked.hbs:13 views/campaigns/opened.hbs:7
msgid "Stats by country"
msgstr "Stats par pays"
msgstr "Statistiques par pays"
#: views/campaigns/clicked.hbs:14 views/campaigns/opened.hbs:8
msgid "Stats by device type"
msgstr "Statits par type d'équipement"
msgstr "Statistiques par type d'équipement"
#: views/campaigns/clicked.hbs:18
msgid "First click time"
@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "Nom de l'émetteur du message"
#: views/campaigns/edit-triggered.hbs:17 views/campaigns/edit.hbs:18
#: views/settings.hbs:25
msgid "This is the name your emails will come from"
msgstr "Il s'agit du nom d'émetteur utilisés pour les messages de la liste"
msgstr "Il s'agit du nom d'émetteur utilisé pour les messages de la liste"
#: views/campaigns/create-rss.hbs:17 views/campaigns/create-triggered.hbs:20
#: views/campaigns/create.hbs:20 views/campaigns/edit-rss.hbs:20
@ -450,7 +450,7 @@ msgid ""
"This is the address people will send replies to unless reply-to address is "
"set"
msgstr ""
"L'adresse à laquelle les utilisateurs enverront leurs réponses, sauf si "
"L'adresse à laquelle les utilisateurs enverront leurs réponses, sauf si une "
"autre adresse Reply-to a été précisée"
#: views/campaigns/create.hbs:22 views/campaigns/edit.hbs:21
@ -994,7 +994,7 @@ msgid ""
"HTML yourself."
msgstr ""
"Mailtrain inclut GrapeJS et Mosaico, deux éditeurs de templates avancés. "
"Mailtrain offre également un éditeur de code si vous préférer créer le HTML "
"Mailtrain offre également un éditeur de code si vous préférez créer le HTML "
"par vous-même."
#: views/index.hbs:23
@ -1142,7 +1142,7 @@ msgid ""
"The custom form used for this list. You can create a form <a href=\"/forms/"
"{{id}}/create\">here</a>."
msgstr ""
"Le formulaire personnalisé utilisé pour cette liste. Vous pouvez créé un "
"Le formulaire personnalisé utilisé pour cette liste. Vous pouvez créer un "
"formulaire <a href=\"/forms/{{id}}/create\">ici</a>."
#: views/lists/edit.hbs:19
@ -1415,11 +1415,11 @@ msgstr "Notification enregistrée"
#: views/lists/forms/edit.hbs:18
msgid "Unsubscribed Notice"
msgstr "Mention de désabonnement"
msgstr "Notification de désabonnement"
#: views/lists/forms/edit.hbs:19
msgid "Manual Unsubscribe Notice"
msgstr "Information de désabonnement manuel"
msgstr "Notification de désabonnement manuel"
#: views/lists/forms/edit.hbs:21 routes/forms.js:205
msgid "Manage"
@ -1555,7 +1555,7 @@ msgstr "vaut"
#: views/lists/segments/rule-configure.hbs:9
#: views/lists/segments/rule-edit.hbs:9
msgid "Not squals"
msgid "Not equals"
msgstr "Différent"
#: views/lists/segments/rule-configure.hbs:10
@ -2750,7 +2750,7 @@ msgstr "Votre abonnement à la liste a été confirmé."
#: views/subscription/mail-unsubscription-confirmed-html.mjml.hbs:1
#: views/subscription/mail-unsubscription-confirmed-text.hbs:1
msgid "You Are Now Unsubscribed"
msgstr "Vous n'êtes désormais plus abonné"
msgstr "Vous êtes désormais désabonné"
#: views/subscription/mail-unsubscription-confirmed-html.mjml.hbs:2
msgid "We have removed your email address from our list"
@ -2769,7 +2769,7 @@ msgstr "Nous avons retiré votre adresse mail de notre liste."
#: views/subscription/partials/subscription-custom-fields.hbs:2
msgid "want to change it?"
msgstr "Vous voulez le changer ?"
msgstr "Voulez-vous le changer ?"
#: views/subscription/partials/subscription-custom-fields.hbs:5
msgid "Download signature verification key"
@ -2869,7 +2869,7 @@ msgstr "Mettre à jour votre adresse mail"
#: views/subscription/web-manage.mjml.hbs:1
msgid "Update Your Preferences"
msgstr "Mettre à jour vos préférence"
msgstr "Mettre à jour vos préférences"
#: views/subscription/web-manual-unsubscribe-notice.mjml.hbs:1
msgid "Online Unsubscription Is Not Possible"
@ -3091,15 +3091,15 @@ msgstr "Êtes-vous sûr ?"
#: views/users/api.hbs:6
msgid "Reset Access Token"
msgstr "Réinitialiser le token d'accès"
msgstr "Réinitialiser le jeton d'accès"
#: views/users/api.hbs:7
msgid "Generate Access Token"
msgstr "Générer un token d'accès"
msgstr "Générer un jeton d'accès"
#: views/users/api.hbs:8
msgid "Personal access token:"
msgstr "Token d'accès privé :"
msgstr "Jeton d'accès privé :"
#: views/users/api.hbs:9
msgid "Access token not yet generated"
@ -3383,7 +3383,7 @@ msgid ""
"Please provide the username or email address that you used when you signed "
"up for your Mailtrain account."
msgstr ""
"Merci de fournir le nom d'utilisateur et l'adresse mail que vous avez "
"Merci d'entrer le nom d'utilisateur et l'adresse mail que vous avez "
"fournis lors de votre inscription au service."
#: views/users/forgot.hbs:8
@ -3425,7 +3425,7 @@ msgstr "Ne peut trouver de modèle avec cet identifiant"
#: routes/campaigns.js:468 routes/campaigns.js:845 routes/campaigns.js:868
#: routes/campaigns.js:887 routes/campaigns.js:909 routes/triggers.js:172
msgid "Could not find campaign with specified ID"
msgstr "Ne peut trouver de campagne avec cet identifiant"
msgstr "Aucune campagne ne correspond à cet identifiant"
#: lib/editor-helpers.js:47 routes/editorapi.js:320
msgid "Invalid resource type"
@ -3461,15 +3461,15 @@ msgstr "Nom complet (Prénom et nom combinés)"
#: lib/helpers.js:54
msgid "Unique ID that identifies the recipient"
msgstr "Identifiant unique qui identifie le destinataire"
msgstr "Identifiant unique du destinataire"
#: lib/helpers.js:57
msgid "Unique ID that identifies the list used for this campaign"
msgstr "Identifiant unique qui identifie la liste utilisée pour cette campagne"
msgstr "Identifiant unique de la liste utilisée pour cette campagne"
#: lib/helpers.js:60
msgid "Unique ID that identifies current campaign"
msgstr "Identifiant unique qui identifie cette campagne"
msgstr "Identifiant unique de cette campagne"
#: lib/helpers.js:68 lib/helpers.js:80
msgid "content from an RSS entry"
@ -3929,7 +3929,7 @@ msgstr "Non trouvé"
#: routes/archive.js:121 services/sender.js:454
msgid "Received status code %s from %s"
msgstr "Le code de status %s a été reçu de %s"
msgstr "Le code de statut %s a été reçu de %s"
#: routes/archive.js:153 routes/campaigns.js:895
msgid "Attachment not found"
@ -4034,7 +4034,7 @@ msgstr "Envoi activé"
#: routes/campaigns.js:821
msgid "Could not activate sending"
msgstr "Ne peut activer l'envoi"
msgstr "Impossible d'activer l'envoi"
#: routes/campaigns.js:856
msgid "Attachment uploaded"
@ -4169,7 +4169,7 @@ msgstr "Mail - Abonnement confirmé (Texte)"
#: routes/forms.js:208
msgid "Web - Manage Preferences"
msgstr "Web - Gesteion des préférences"
msgstr "Web - Gestion des préférences"
#: routes/forms.js:213
msgid "Web - Manage Address"
@ -4264,7 +4264,7 @@ msgstr "Les paramètres de la liste ont été mis à jour"
#: routes/lists.js:124
msgid "List settings not updated"
msgstr "Les paramètres de la liste n'ont pu être registrés"
msgstr "Les paramètres de la liste n'ont pu être enregistrés"
#: routes/lists.js:142
msgid "List deleted"
@ -4657,7 +4657,7 @@ msgstr "Un mail avec des instructions a été envoyé à l'adresse fournie"
#: routes/subscription.js:861 routes/subscription.js:877
msgid "Public key is not set"
msgstr "La clé publlique n'est pas renseignée"
msgstr "La clé publique n'est pas renseignée"
#: routes/templates.js:84
msgid "Could not create template"

View file

@ -36,7 +36,7 @@
{{#translate}}Equals{{/translate}}
</option>
<option value="1" {{#if value.negate}} selected {{/if}}>
{{#translate}}Not squals{{/translate}}
{{#translate}}Not equals{{/translate}}
</option>
</select>
</div>