diff --git a/languages/de_DE.mo b/languages/de_DE.mo
new file mode 100644
index 00000000..bd4ae349
Binary files /dev/null and b/languages/de_DE.mo differ
diff --git a/languages/de_DE.po b/languages/de_DE.po
new file mode 100644
index 00000000..69020cc7
--- /dev/null
+++ b/languages/de_DE.po
@@ -0,0 +1,4253 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-21 13:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-21 14:21+0100\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: \n"
+"Language: de_DE\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: views/archive/layout.hbs:1 views/layout.hbs:1
+msgid "Self hosted email newsletter app"
+msgstr "Selbst gehostete Newsletter-App"
+
+#: views/campaigns/bounced.hbs:1 views/campaigns/campaigns.hbs:1
+#: views/campaigns/clicked.hbs:1 views/campaigns/complained.hbs:1
+#: views/campaigns/create-rss.hbs:1 views/campaigns/create-triggered.hbs:1
+#: views/campaigns/create.hbs:1 views/campaigns/delivered.hbs:1
+#: views/campaigns/edit-rss.hbs:1 views/campaigns/edit-triggered.hbs:1
+#: views/campaigns/edit.hbs:1 views/campaigns/opened.hbs:1
+#: views/campaigns/unsubscribed.hbs:1 views/campaigns/upload-attachment.hbs:1
+#: views/campaigns/view.hbs:1 views/lists/create.hbs:1 views/lists/edit.hbs:1
+#: views/lists/fields/create.hbs:1 views/lists/fields/edit.hbs:1
+#: views/lists/fields/fields.hbs:1 views/lists/forms/create.hbs:1
+#: views/lists/forms/edit.hbs:1 views/lists/forms/forms.hbs:1
+#: views/lists/lists.hbs:1 views/lists/segments/create.hbs:1
+#: views/lists/segments/edit.hbs:1 views/lists/segments/rule-configure.hbs:1
+#: views/lists/segments/rule-create.hbs:1 views/lists/segments/rule-edit.hbs:1
+#: views/lists/segments/segments.hbs:1 views/lists/segments/view.hbs:1
+#: views/lists/subscription/add.hbs:1 views/lists/subscription/edit.hbs:1
+#: views/lists/subscription/import-failed.hbs:1
+#: views/lists/subscription/import-preview.hbs:1
+#: views/lists/subscription/import.hbs:1 views/lists/view.hbs:1
+#: views/settings.hbs:1 views/templates/create.hbs:1 views/templates/edit.hbs:1
+#: views/templates/templates.hbs:1 views/triggers/create-select.hbs:1
+#: views/triggers/create.hbs:1 views/triggers/edit.hbs:1
+#: views/triggers/triggered.hbs:1 views/triggers/triggers.hbs:1
+#: views/users/account.hbs:1 views/users/api.hbs:1 views/users/forgot.hbs:1
+#: views/users/login.hbs:1 views/users/reset.hbs:1 app.js:176
+msgid "Home"
+msgstr "Home"
+
+#: views/campaigns/bounced.hbs:2 views/campaigns/campaigns.hbs:2
+#: views/campaigns/campaigns.hbs:7 views/campaigns/clicked.hbs:2
+#: views/campaigns/complained.hbs:2 views/campaigns/create-rss.hbs:2
+#: views/campaigns/create-triggered.hbs:2 views/campaigns/create.hbs:2
+#: views/campaigns/delivered.hbs:2 views/campaigns/edit-rss.hbs:2
+#: views/campaigns/edit-triggered.hbs:2 views/campaigns/edit.hbs:2
+#: views/campaigns/opened.hbs:2 views/campaigns/unsubscribed.hbs:2
+#: views/campaigns/upload-attachment.hbs:2 views/campaigns/view.hbs:2
+#: lib/tools.js:125 routes/campaigns.js:35
+msgid "Campaigns"
+msgstr "Kampagnen"
+
+#: views/campaigns/bounced.hbs:3 views/campaigns/bounced.hbs:4
+msgid "Bounced info"
+msgstr "Bounced Info"
+
+#: views/campaigns/bounced.hbs:5 views/campaigns/clicked.hbs:5
+#: views/campaigns/complained.hbs:5 views/campaigns/delivered.hbs:5
+#: views/campaigns/edit-rss.hbs:5 views/campaigns/edit-triggered.hbs:5
+#: views/campaigns/edit.hbs:5 views/campaigns/opened.hbs:5
+#: views/campaigns/unsubscribed.hbs:5 views/campaigns/upload-attachment.hbs:6
+msgid "View campaign"
+msgstr "Kampagne ansehen"
+
+#: views/campaigns/bounced.hbs:6
+msgid "Subscribers who bounced and were unsubscribed:"
+msgstr "Abonnenten, die bounced und abgemeldet wurden:"
+
+#: views/campaigns/bounced.hbs:7 views/campaigns/clicked.hbs:15
+#: views/campaigns/complained.hbs:7 views/campaigns/delivered.hbs:7
+#: views/campaigns/opened.hbs:9 views/campaigns/unsubscribed.hbs:7
+#: views/lists/subscription/import-failed.hbs:8 views/lists/view.hbs:19
+#: views/triggers/triggered.hbs:6
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
+
+#: views/campaigns/bounced.hbs:8 views/campaigns/clicked.hbs:16
+#: views/campaigns/complained.hbs:8 views/campaigns/delivered.hbs:8
+#: views/campaigns/opened.hbs:10 views/campaigns/unsubscribed.hbs:8
+#: views/lists/subscription/add.hbs:6 views/lists/subscription/edit.hbs:7
+#: views/lists/subscription/import-preview.hbs:7 views/lists/view.hbs:20
+#: views/subscription/partials/subscription-custom-fields.hbs:3
+#: views/triggers/triggered.hbs:7
+msgid "First Name"
+msgstr "Vorname"
+
+#: views/campaigns/bounced.hbs:9 views/campaigns/clicked.hbs:17
+#: views/campaigns/complained.hbs:9 views/campaigns/delivered.hbs:9
+#: views/campaigns/opened.hbs:11 views/campaigns/unsubscribed.hbs:9
+#: views/lists/subscription/add.hbs:7 views/lists/subscription/edit.hbs:8
+#: views/lists/subscription/import-preview.hbs:8 views/lists/view.hbs:21
+#: views/subscription/partials/subscription-custom-fields.hbs:4
+#: views/triggers/triggered.hbs:8
+msgid "Last Name"
+msgstr "Nachname"
+
+#: views/campaigns/bounced.hbs:10 views/campaigns/complained.hbs:10
+#: views/campaigns/delivered.hbs:10 views/campaigns/unsubscribed.hbs:10
+msgid "SMTP response"
+msgstr "SMTP Antwort"
+
+#: views/campaigns/bounced.hbs:11
+msgid "Bounce time"
+msgstr "Bouncen Zeitpunkt"
+
+#: views/campaigns/campaigns.hbs:3 views/campaigns/create-triggered.hbs:25
+#: views/campaigns/create.hbs:3 views/campaigns/create.hbs:4
+#: views/campaigns/create.hbs:27
+msgid "Create Campaign"
+msgstr "Kampagne erstellen"
+
+#: views/campaigns/campaigns.hbs:4
+msgid "Regular Campaign"
+msgstr "Normale Kampagne"
+
+#: views/campaigns/campaigns.hbs:5
+msgid "RSS Campaign"
+msgstr "RSS-Kampagne"
+
+#: views/campaigns/campaigns.hbs:6
+msgid "Triggered Campaign"
+msgstr "Trigger-Kampagne"
+
+#: views/campaigns/campaigns.hbs:8 views/campaigns/create-rss.hbs:6
+#: views/campaigns/create-triggered.hbs:5 views/campaigns/create.hbs:5
+#: views/campaigns/edit-rss.hbs:8 views/campaigns/edit-triggered.hbs:9
+#: views/campaigns/edit.hbs:10 views/campaigns/view.hbs:71
+#: views/lists/create.hbs:5 views/lists/edit.hbs:6
+#: views/lists/fields/fields.hbs:6 views/lists/forms/forms.hbs:6
+#: views/lists/lists.hbs:5 views/lists/segments/segments.hbs:6
+#: views/templates/templates.hbs:5 views/triggers/triggers.hbs:5
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: views/campaigns/campaigns.hbs:9 views/campaigns/create-rss.hbs:8
+#: views/campaigns/create-triggered.hbs:7 views/campaigns/create.hbs:7
+#: views/campaigns/edit-rss.hbs:10 views/campaigns/edit-triggered.hbs:11
+#: views/campaigns/edit.hbs:12 views/campaigns/view.hbs:72
+#: views/lists/create.hbs:7 views/lists/edit.hbs:10
+#: views/lists/forms/edit.hbs:9 views/lists/forms/forms.hbs:7
+#: views/lists/lists.hbs:8 views/mosaico/editor.hbs:3
+#: views/partials/merge-tag-reference.hbs:4 views/templates/create.hbs:9
+#: views/templates/edit.hbs:8 views/templates/templates.hbs:6
+#: views/triggers/create.hbs:7 views/triggers/edit.hbs:8
+#: views/triggers/triggers.hbs:7
+msgid "Description"
+msgstr "Beschreibung"
+
+#: views/campaigns/campaigns.hbs:10 views/campaigns/view.hbs:73
+#: views/lists/view.hbs:22 views/lists/view.hbs:30
+#: views/triggers/triggers.hbs:6
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: views/campaigns/campaigns.hbs:11 views/campaigns/view.hbs:74
+#: views/lists/view.hbs:23 views/lists/view.hbs:24
+msgid "Created"
+msgstr "Erstellt"
+
+#: views/campaigns/clicked.hbs:3 views/campaigns/clicked.hbs:4
+msgid "Link info"
+msgstr "Link Info"
+
+#: views/campaigns/clicked.hbs:6 views/campaigns/view.hbs:61
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: views/campaigns/clicked.hbs:7 views/campaigns/view.hbs:62
+msgid "Clicks"
+msgstr "Klicks"
+
+#: views/campaigns/clicked.hbs:8 views/campaigns/view.hbs:63
+msgid "% of clicks"
+msgstr "% der Klicks"
+
+#: views/campaigns/clicked.hbs:9 views/campaigns/view.hbs:64
+msgid "% of messages"
+msgstr "% der Nachrichten"
+
+#: views/campaigns/clicked.hbs:10 views/campaigns/view.hbs:67
+msgid "Aggregated clicks"
+msgstr "Aggregierte Klicks"
+
+#: views/campaigns/clicked.hbs:11
+msgid "Subscribers who clicked on a link:"
+msgstr "Abonnenten welche einen Link geklickt haben:"
+
+#: views/campaigns/clicked.hbs:12
+msgid "Subscribers who clicked on this link:"
+msgstr "Abonnenten welche diesen Link geklickt haben:"
+
+#: views/campaigns/clicked.hbs:13 views/campaigns/opened.hbs:7
+msgid "Stats by country"
+msgstr "Statistik: Land"
+
+#: views/campaigns/clicked.hbs:14 views/campaigns/opened.hbs:8
+msgid "Stats by device type"
+msgstr "Statistik: Gerätetyp"
+
+#: views/campaigns/clicked.hbs:18
+msgid "First click time"
+msgstr "Erste Klickzeit"
+
+#: views/campaigns/clicked.hbs:19
+msgid "Click count"
+msgstr "Anzahl Klicks"
+
+#: views/campaigns/complained.hbs:3 views/campaigns/complained.hbs:4
+msgid "Complained info"
+msgstr "Beschwerde Info"
+
+#: views/campaigns/complained.hbs:6
+msgid "Subscribers who complained and were unsubscribed:"
+msgstr "Abonnenten welche sich beschwert haben und deabonniert wurden:"
+
+#: views/campaigns/complained.hbs:11
+msgid "Complain time"
+msgstr "Zeitpunkt der Beschwerde"
+
+#: views/campaigns/create-rss.hbs:3 views/campaigns/create-rss.hbs:4
+#: views/campaigns/create-rss.hbs:20
+msgid "Create RSS Campaign"
+msgstr "RSS-Kampagne erstellen"
+
+#: views/campaigns/create-rss.hbs:5 views/campaigns/edit-rss.hbs:6
+msgid ""
+"RSS campaign sets up a tracker against selected RSS feed address. Whenever a "
+"new entry is found from this feed it is sent to selected list as an email "
+"message."
+msgstr ""
+"RSS-Kampagne setzt einen Tracker gegen den gewählten RSS-Feed. Wenn ein "
+"neuer Eintrag aus diesem Feed gefunden wird, wird er als E-Mail an die "
+"ausgewählte Liste gesendet."
+
+#: views/campaigns/create-rss.hbs:7 views/campaigns/create-triggered.hbs:6
+#: views/campaigns/create.hbs:6 views/campaigns/edit-rss.hbs:9
+#: views/campaigns/edit-triggered.hbs:10 views/campaigns/edit.hbs:11
+msgid "Campaign Name"
+msgstr "Kampagnen Name"
+
+#: views/campaigns/create-rss.hbs:9 views/campaigns/create-triggered.hbs:8
+#: views/campaigns/create.hbs:8 views/campaigns/edit-rss.hbs:11
+#: views/campaigns/edit-triggered.hbs:12 views/campaigns/edit.hbs:13
+#: views/lists/create.hbs:8 views/lists/edit.hbs:11
+#: views/templates/create.hbs:11 views/templates/edit.hbs:10
+#: views/triggers/create.hbs:9 views/triggers/edit.hbs:10
+msgid "HTML is allowed"
+msgstr "HTML ist erlaubt"
+
+#: views/campaigns/create-rss.hbs:10 views/campaigns/create-triggered.hbs:9
+#: views/campaigns/create.hbs:9 views/campaigns/edit-rss.hbs:12
+#: views/campaigns/edit-triggered.hbs:13 views/campaigns/edit.hbs:14
+#: views/campaigns/view.hbs:6 views/triggers/create-select.hbs:6
+#: views/triggers/create.hbs:10 views/triggers/edit.hbs:12
+#: views/triggers/triggers.hbs:8
+msgid "List"
+msgstr "Liste"
+
+#: views/campaigns/create-rss.hbs:11 views/campaigns/create-triggered.hbs:10
+#: views/campaigns/create-triggered.hbs:14 views/campaigns/create.hbs:10
+#: views/campaigns/create.hbs:14 views/campaigns/edit-rss.hbs:13
+#: views/campaigns/edit-triggered.hbs:14 views/campaigns/edit.hbs:15
+#: views/lists/fields/create.hbs:27 views/lists/fields/edit.hbs:28
+#: views/lists/segments/create.hbs:9 views/lists/segments/edit.hbs:10
+#: views/lists/segments/rule-create.hbs:7 views/lists/subscription/add.hbs:10
+#: views/lists/subscription/add.hbs:12 views/lists/subscription/edit.hbs:11
+#: views/lists/subscription/import-preview.hbs:5
+#: views/subscription/partials/subscription-custom-fields.hbs:9
+#: views/templates/create.hbs:8 views/triggers/create-select.hbs:7
+#: views/triggers/create.hbs:17 views/triggers/create.hbs:20
+#: views/triggers/create.hbs:22 views/triggers/create.hbs:26
+#: views/triggers/edit.hbs:19 views/triggers/edit.hbs:22
+#: views/triggers/edit.hbs:24 views/triggers/edit.hbs:28
+msgid "Select"
+msgstr "Bitte wählen"
+
+#: views/campaigns/create-rss.hbs:12 views/campaigns/create-triggered.hbs:11
+#: views/campaigns/create.hbs:11 views/campaigns/edit-rss.hbs:14
+#: views/campaigns/edit-triggered.hbs:15 views/campaigns/edit.hbs:16
+#: views/triggers/create-select.hbs:8 views/triggers/create.hbs:11
+#: views/triggers/edit.hbs:13
+msgid "subscribers"
+msgstr "Abonnenten"
+
+#: views/campaigns/create-rss.hbs:13 views/campaigns/edit-rss.hbs:15
+msgid "RSS Feed Url"
+msgstr "RSS Feed URL"
+
+#: views/campaigns/create-rss.hbs:14 views/campaigns/edit-rss.hbs:16
+msgid ""
+"New entries from this RSS URL are sent out to list subscribers as email "
+"messages"
+msgstr ""
+"Neue Beiträge dieser RSS URL werden den Abonnenten als E-Mail-Nachrichten "
+"zugestellt"
+
+#: views/campaigns/create-rss.hbs:15 views/campaigns/create-triggered.hbs:18
+#: views/campaigns/create.hbs:18 views/campaigns/edit-rss.hbs:18
+#: views/campaigns/edit-triggered.hbs:16 views/campaigns/edit.hbs:17
+#: views/campaigns/view.hbs:12
+msgid "Email \"from name\""
+msgstr "E-Mail \"von\" Name"
+
+#: views/campaigns/create-rss.hbs:16 views/campaigns/create-triggered.hbs:19
+#: views/campaigns/create.hbs:19 views/campaigns/edit-rss.hbs:19
+#: views/campaigns/edit-triggered.hbs:17 views/campaigns/edit.hbs:18
+#: views/settings.hbs:23
+msgid "This is the name your emails will come from"
+msgstr "Dies ist Absendernamen Ihrer E-Mails"
+
+#: views/campaigns/create-rss.hbs:17 views/campaigns/create-triggered.hbs:20
+#: views/campaigns/create.hbs:20 views/campaigns/edit-rss.hbs:20
+#: views/campaigns/edit-triggered.hbs:18 views/campaigns/edit.hbs:19
+#: views/campaigns/view.hbs:13
+msgid "Email \"from\" address"
+msgstr "E-Mail \"von\" Adresse"
+
+#: views/campaigns/create-rss.hbs:18 views/campaigns/create-triggered.hbs:21
+#: views/campaigns/edit-rss.hbs:21 views/campaigns/edit-triggered.hbs:19
+#: views/settings.hbs:25
+msgid "This is the address people will send replies to"
+msgstr "Dies ist die Reply-To Adresse"
+
+#: views/campaigns/create-rss.hbs:19 views/campaigns/create-triggered.hbs:24
+#: views/campaigns/create.hbs:26 views/campaigns/edit-rss.hbs:22
+#: views/campaigns/edit-triggered.hbs:22 views/campaigns/edit.hbs:25
+msgid "Disable clicked/opened tracking"
+msgstr "Tracking deaktivieren"
+
+#: views/campaigns/create-triggered.hbs:3
+#: views/campaigns/create-triggered.hbs:4
+msgid "Create Triggered Campaign"
+msgstr "Trigger-Kampagne erstellen"
+
+#: views/campaigns/create-triggered.hbs:12 views/campaigns/create.hbs:12
+#: views/campaigns/edit-triggered.hbs:7 views/campaigns/edit.hbs:7
+#: views/lists/fields/create.hbs:31 views/lists/fields/edit.hbs:33
+#: views/templates/create.hbs:13
+msgid "Template"
+msgstr "Vorlage"
+
+#: views/campaigns/create-triggered.hbs:13 views/campaigns/create.hbs:13
+msgid "Select a template:"
+msgstr "Vorlage auswählen:"
+
+#: views/campaigns/create-triggered.hbs:15 views/campaigns/create.hbs:15
+msgid "Selecting a template creates a campaign specific copy from it"
+msgstr ""
+"Wenn Sie eine Vorlage auswählen, wird eine kampagenspezifische Kopie erstellt"
+
+#: views/campaigns/create-triggered.hbs:16 views/campaigns/create.hbs:16
+msgid "Or alternatively use an URL as the message content source:"
+msgstr ""
+"Oder alternativ können Sie eine URL als E-Mail-Inhalts-Quelle verwenden:"
+
+#: views/campaigns/create-triggered.hbs:17 views/campaigns/create.hbs:17
+#: views/campaigns/edit-triggered.hbs:25 views/campaigns/edit.hbs:28
+msgid ""
+"If a message is sent then this URL will be POSTed to using Merge Tags as "
+"POST body. Use this if you want to generate the HTML message yourself"
+msgstr ""
+"Wenn eine Nachricht gesendet wird, wird diese URL per POST Request "
+"aufgerufen mit den Merge-Tags als POST-Body. Verwenden Sie diese Funktion, "
+"wenn Sie die HTML-Nachricht selbst generieren möchten"
+
+#: views/campaigns/create-triggered.hbs:22 views/campaigns/create.hbs:24
+#: views/campaigns/edit-triggered.hbs:20 views/campaigns/edit.hbs:23
+#: views/campaigns/view.hbs:15
+msgid "Email \"subject line\""
+msgstr "E-Mail-Betreffzeile"
+
+#: views/campaigns/create-triggered.hbs:23 views/campaigns/create.hbs:25
+#: views/campaigns/edit-triggered.hbs:21 views/campaigns/edit.hbs:24
+#: views/settings.hbs:27
+msgid "Keep it relevant and non-spammy"
+msgstr "Halten Sie den Inhalt relevant und non-spammy"
+
+#: views/campaigns/create.hbs:21 views/campaigns/edit.hbs:20
+msgid ""
+"This is the address people will send replies to unless reply-to address is "
+"set"
+msgstr ""
+"Dies ist die Adresse, an welche Antworten gesendet werden, ausser die "
+"Kampagnenspezifische reply-to Adresse ist definiert"
+
+#: views/campaigns/create.hbs:22 views/campaigns/edit.hbs:21
+#: views/campaigns/view.hbs:14
+msgid "Email \"reply-to\" address"
+msgstr "E-Mail \"reply-to\" Adresse"
+
+#: views/campaigns/create.hbs:23 views/campaigns/edit.hbs:22
+msgid "If set, this is the address people will send replies to"
+msgstr ""
+"Falls gesetzt, ist dies die Adresse an welche E-Mail-Antworten gesendet "
+"werden"
+
+#: views/campaigns/delivered.hbs:3 views/campaigns/delivered.hbs:4
+msgid "Delivered info"
+msgstr "Zustellungs-Info"
+
+#: views/campaigns/delivered.hbs:6
+msgid "Subscribers who received the message and did not bounce/unsubscribe:"
+msgstr ""
+"Abonnenten, welche die Nachricht erhalten haben und nicht bounced oder "
+"abbestellen:"
+
+#: views/campaigns/delivered.hbs:11
+msgid "Delivery time"
+msgstr "Zugestellt am"
+
+#: views/campaigns/edit-rss.hbs:3 views/campaigns/edit-rss.hbs:4
+msgid "Edit RSS Campaign"
+msgstr "RSS-Kampagne bearbeiten"
+
+#: views/campaigns/edit-rss.hbs:7 views/campaigns/edit-triggered.hbs:8
+#: views/campaigns/edit.hbs:9 views/settings.hbs:4 views/users/account.hbs:6
+msgid "General Settings"
+msgstr "Allgemeine Einstellungen"
+
+#: views/campaigns/edit-rss.hbs:17
+msgid ""
+"Use special merge tag [RSS_ENTRY] to mark the position for the RSS post "
+"content. Additionally you can use any valid merge tag as well."
+msgstr ""
+"Verwenden Sie den speziellen Merge-Tag [RSS ENTRY], um die Position für den "
+"RSS-Beitrag zu markieren. Zusätzlich können Sie auch alle gültigen Merge-"
+"Tags verwenden."
+
+#: views/campaigns/edit-rss.hbs:23 views/campaigns/edit-triggered.hbs:26
+#: views/campaigns/edit.hbs:34
+msgid "Delete Campaign"
+msgstr "Kampagne löschen"
+
+#: views/campaigns/edit-rss.hbs:24 views/campaigns/edit-triggered.hbs:27
+#: views/campaigns/edit.hbs:35 views/lists/edit.hbs:16
+#: views/lists/fields/edit.hbs:39 views/lists/forms/edit.hbs:29
+#: views/lists/forms/forms.hbs:12 views/lists/segments/edit.hbs:14
+#: views/lists/segments/rule-edit.hbs:38 views/lists/subscription/edit.hbs:17
+#: views/settings.hbs:99 views/templates/edit.hbs:12 views/triggers/edit.hbs:30
+#: views/users/account.hbs:18
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualisieren"
+
+#: views/campaigns/edit-triggered.hbs:3 views/campaigns/edit-triggered.hbs:4
+msgid "Edit Triggered Campaign"
+msgstr "Trigger-Kampagne bearbeiten"
+
+#: views/campaigns/edit-triggered.hbs:6 views/campaigns/edit.hbs:6
+#: routes/forms.js:143
+msgid "General"
+msgstr "Generell"
+
+#: views/campaigns/edit-triggered.hbs:23 views/campaigns/edit.hbs:26
+msgid "Template Settings"
+msgstr "Vorlagen-Einstellungen"
+
+#: views/campaigns/edit-triggered.hbs:24 views/campaigns/edit.hbs:27
+msgid "Template URL"
+msgstr "Vorlagen URL"
+
+#: views/campaigns/edit.hbs:3 views/campaigns/edit.hbs:4
+#: views/campaigns/upload-attachment.hbs:3
+#: views/campaigns/upload-attachment.hbs:5 views/campaigns/view.hbs:3
+msgid "Edit Campaign"
+msgstr "Kampagne bearbeiten"
+
+#: views/campaigns/edit.hbs:8 views/campaigns/edit.hbs:29
+msgid "Attachments"
+msgstr "Anhänge"
+
+#: views/campaigns/edit.hbs:30
+msgid "File"
+msgstr "Datei"
+
+#: views/campaigns/edit.hbs:31
+msgid "Size"
+msgstr "Grösse"
+
+#: views/campaigns/edit.hbs:32 views/campaigns/view.hbs:66
+#: views/lists/fields/fields.hbs:12 views/lists/forms/forms.hbs:9
+#: views/lists/view.hbs:33
+msgid "No data available in table"
+msgstr "Keine Daten verfügbar in dieser Tabelle"
+
+#: views/campaigns/edit.hbs:33 views/campaigns/upload-attachment.hbs:4
+msgid "Add Attachment"
+msgstr "Datei hinzufügen"
+
+#: views/campaigns/opened.hbs:3 views/campaigns/opened.hbs:4
+msgid "Opened info"
+msgstr "Öffnungs Info"
+
+#: views/campaigns/opened.hbs:6
+msgid "Subscribers who opened this message:"
+msgstr "Abonnenten, die diese Nachricht geöffnet haben:"
+
+#: views/campaigns/opened.hbs:12
+msgid "First open"
+msgstr "Erstmals geöffnet"
+
+#: views/campaigns/opened.hbs:13
+msgid "Opened count"
+msgstr "Anzahl Öffnungen"
+
+#: views/campaigns/unsubscribed.hbs:3 views/campaigns/unsubscribed.hbs:4
+msgid "Unsubscribed info"
+msgstr "Abmeldungs-Info"
+
+#: views/campaigns/unsubscribed.hbs:6
+msgid "Subscribers who unsubscribed:"
+msgstr "Abonnenten welche deabonnierten:"
+
+#: views/campaigns/unsubscribed.hbs:11 views/campaigns/view.hbs:26
+#: views/lists/subscription/import.hbs:10 routes/lists.js:187
+msgid "Unsubscribed"
+msgstr "Abbestellt"
+
+#: views/campaigns/upload-attachment.hbs:7
+msgid "Upload"
+msgstr "Hochladen"
+
+#: views/campaigns/view.hbs:4
+msgid "Overview"
+msgstr "Übersicht"
+
+#: views/campaigns/view.hbs:5
+msgid "Links"
+msgstr "Links"
+
+#: views/campaigns/view.hbs:7
+msgid "Feed URL"
+msgstr "Feed URL"
+
+#: views/campaigns/view.hbs:8
+msgid "Last check"
+msgstr "Letzter check"
+
+#: views/campaigns/view.hbs:9
+msgid "Not yet checked"
+msgstr "Noch nicht geprüft"
+
+#: views/campaigns/view.hbs:10
+msgid "activate campaign to start checking feed for new messages"
+msgstr ""
+"Aktivieren Sie die Kampagne, um die Überprüfung des Feeds auf neue "
+"Nachrichten zu starten"
+
+#: views/campaigns/view.hbs:11
+msgid "RSS status"
+msgstr "RSS Status"
+
+#: views/campaigns/view.hbs:16
+msgid "Preview campaign as"
+msgstr "Kampagnen Vorschau als"
+
+#: views/campaigns/view.hbs:17
+msgid "Add new test user"
+msgstr "Neuen Test-User hinzufügen"
+
+#: views/campaigns/view.hbs:18
+msgid "No test users yet, create one here"
+msgstr "Noch keine Testbenutzer vorhanden, erstellen Sie einen hier"
+
+#: views/campaigns/view.hbs:19
+msgid "Go"
+msgstr "Los"
+
+#: views/campaigns/view.hbs:20 lib/models/triggers.js:25
+msgid "Delivered"
+msgstr "Zugestellt"
+
+#: views/campaigns/view.hbs:21
+msgid "List subscribers who received this message"
+msgstr "Abonnenten dieser Liste, die diese Nachricht erhalten haben"
+
+#: views/campaigns/view.hbs:22 routes/lists.js:187
+msgid "Bounced"
+msgstr "Bounced"
+
+#: views/campaigns/view.hbs:23
+msgid "List subscribers who bounced"
+msgstr "Bounced Listen Abonnenten"
+
+#: views/campaigns/view.hbs:24
+msgid "Complaints"
+msgstr "Beschwerden"
+
+#: views/campaigns/view.hbs:25
+msgid "List subscribers who complained for this message"
+msgstr "Abonnenten, die sich über diese Nachricht beschwert haben"
+
+#: views/campaigns/view.hbs:27
+msgid "List subscribers who unsubscribed after this message"
+msgstr "Abonnenten, die sich nach dieser Nachricht abgemeldet haben"
+
+#: views/campaigns/view.hbs:28
+msgid "Opened"
+msgstr "Geöffnet"
+
+#: views/campaigns/view.hbs:29
+msgid "List subscribers who opened this message"
+msgstr "Abonnenten, die diese Nachricht geöffnet haben"
+
+#: views/campaigns/view.hbs:30
+msgid "Clicked"
+msgstr "Geklickt"
+
+#: views/campaigns/view.hbs:31 views/campaigns/view.hbs:68
+msgid "List subscribers who clicked on a link"
+msgstr "Abonnenten, die auf einen Link geklickt haben"
+
+#: views/campaigns/view.hbs:32
+msgid ""
+"Are you sure? This action would start sending messages to the selected list"
+msgstr ""
+"Sind Sie sicher? Diese Aktion würde mit dem Senden von Nachrichten an die "
+"ausgewählte Liste beginnen"
+
+#: views/campaigns/view.hbs:33
+msgid "Delay sending"
+msgstr "Senden verzögern"
+
+#: views/campaigns/view.hbs:34
+msgid "hours"
+msgstr "Stunden"
+
+#: views/campaigns/view.hbs:35
+msgid "minutes"
+msgstr "Minuten"
+
+#: views/campaigns/view.hbs:36
+msgid "Send to subscribers:"
+msgstr "An Abonnenten senden:"
+
+#: views/campaigns/view.hbs:37
+msgid "Are you sure? This action would reset scheduling"
+msgstr "Sind Sie sicher? Diese Aktion würde die Terminierung zurücksetzen"
+
+#: views/campaigns/view.hbs:38
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
+
+#: views/campaigns/view.hbs:39
+msgid "Sending scheduled"
+msgstr "Senden geplant"
+
+#: views/campaigns/view.hbs:40 views/campaigns/view.hbs:52
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
+
+#: views/campaigns/view.hbs:41 routes/campaigns.js:264
+msgid "Sending"
+msgstr "Am senden"
+
+#: views/campaigns/view.hbs:42 views/campaigns/view.hbs:46
+msgid ""
+"Are you sure? This action would resume sending messages to the selected list"
+msgstr ""
+"Sind Sie sicher? Diese Aktion würde das Senden von E-Mails an die "
+"ausgewählte Liste fortsetzen"
+
+#: views/campaigns/view.hbs:43 views/campaigns/view.hbs:47
+msgid "Are you sure? This action would reset all stats about current progress"
+msgstr ""
+"Sind Sie sicher? Diese Aktion würde alle Statistiken über den aktuellen "
+"Fortschritt zurücksetzen"
+
+#: views/campaigns/view.hbs:44
+msgid "Resume"
+msgstr "Fortsetzen"
+
+#: views/campaigns/view.hbs:45 views/campaigns/view.hbs:49
+msgid "Reset"
+msgstr "Zurücksetzen"
+
+#: views/campaigns/view.hbs:48
+msgid "Continue"
+msgstr "Weiter"
+
+#: views/campaigns/view.hbs:50
+msgid ""
+"All messages sent! Hit \"Continue\" if you you want to send this campaign to "
+"new subscribers"
+msgstr ""
+"Alle E-Mails gesendet! Klicken Sie auf \"Weiter\", wenn Sie diese Kampagne "
+"an neue Abonnenten senden möchten"
+
+#: views/campaigns/view.hbs:51
+msgid ""
+"Are you sure? This action would pause sending new entries in RSS feed as "
+"email messages to the selected list"
+msgstr ""
+"Sind Sie sicher? Diese Aktion würde das Senden neuer Einträge des RSS-Feed "
+"als E-Mail-Nachrichten an die ausgewählte Liste pausieren"
+
+#: views/campaigns/view.hbs:53 views/campaigns/view.hbs:57
+msgid "Campaign status:"
+msgstr "Kampagnen Status:"
+
+#: views/campaigns/view.hbs:54
+msgid "ACTIVE"
+msgstr "AKTIV"
+
+#: views/campaigns/view.hbs:55
+msgid ""
+"Are you sure? This action would start sending new entries in RSS feed as "
+"email messages to the selected list"
+msgstr ""
+"Sind Sie sicher? Diese Aktion würde neue RSS Feed Einträge als E-Mail-"
+"Nachrichten der ausgewählten Liste zustellen"
+
+#: views/campaigns/view.hbs:56
+msgid "Activate"
+msgstr "Aktivieren"
+
+#: views/campaigns/view.hbs:58
+msgid "INACTIVE"
+msgstr "INAKTIV"
+
+#: views/campaigns/view.hbs:59
+msgid ""
+"This is a triggered campaign. Messages are only sent to subscribers that hit "
+"some trigger that invokes this campaign"
+msgstr ""
+"Dies ist eine Trigger-Kampagne. Nachrichten werden nur an Abonnenten "
+"gesendet, die einen Trigger auslösen, der diese Kampagne aufruft"
+
+#: views/campaigns/view.hbs:60
+msgid "see more"
+msgstr "mehr anzeigen"
+
+#: views/campaigns/view.hbs:65
+msgid "List subscribers who clicked this link"
+msgstr "Abonnenten dieser Liste, die diesen Link geklickt haben"
+
+#: views/campaigns/view.hbs:69
+msgid ""
+"Clicks are counted as unique subscribers that clicked on a specific link or "
+"on any link (in aggregated view)"
+msgstr ""
+"Klicks werden als eindeutige Abonnenten gezählt, die auf einen bestimmten "
+"Link oder auf irgendeinen Link geklickt haben (in der aggregierter Ansicht)"
+
+#: views/campaigns/view.hbs:70
+msgid ""
+"If a new entry is found from campaign feed a new subcampaign is created of "
+"that entry and it will be listed here"
+msgstr ""
+"Wenn ein neuer Eintrag aus dem Kampagnen-Feed gefunden wird, wird eine neue "
+"Unterkampagne von diesem Eintrag erstellt und hier aufgelistet"
+
+#: views/emails/password-reset-html.hbs:1
+#: views/emails/password-reset-text.hbs:1
+msgid "Change your password"
+msgstr "Ändern Sie Ihr Passwort"
+
+#: views/emails/password-reset-html.hbs:2
+#: views/emails/password-reset-text.hbs:2
+msgid "We have received a password change request for your Mailtrain account:"
+msgstr ""
+"Wir haben eine Passwortänderungsanforderung für Ihr Mailtrain-Konto erhalten:"
+
+#: views/emails/password-reset-html.hbs:3
+#: views/emails/password-reset-text.hbs:3
+msgid "Reset password"
+msgstr "Passwort zurücksetzen"
+
+#: views/emails/password-reset-html.hbs:4
+#: views/emails/password-reset-text.hbs:4
+msgid ""
+"If you did not ask to change your password, then you can ignore this email "
+"and your password will not be changed."
+msgstr ""
+"Wenn Sie nicht angefordert haben, Ihr Passwort zu ändern, können Sie diese E-"
+"Mail ignorieren und Ihr Passwort wird nicht geändert."
+
+#: views/emails/rss-html.hbs:1 views/emails/stationery-html.hbs:3
+#: views/emails/stationery-text.hbs:3
+msgid "Preferences"
+msgstr "Persönliche Einstellungen"
+
+#: views/emails/rss-html.hbs:2 views/emails/stationery-html.hbs:4
+#: views/emails/stationery-text.hbs:4 views/lists/subscription/edit.hbs:15
+#: views/subscription/partials/subscription-unsubscribe-form.hbs:2
+#: views/subscription/web-manage.mjml.hbs:3
+#: views/subscription/web-unsubscribe.mjml.hbs:1
+#: views/subscription/web-unsubscribe.mjml.hbs:3 routes/forms.js:213
+#: routes/lists.js:269
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Newsletter abbestellen"
+
+#: views/emails/rss-html.hbs:3 views/emails/stationery-html.hbs:5
+#: views/emails/stationery-text.hbs:5
+msgid "View this email in your browser"
+msgstr "E-Mail in Browser ansehen"
+
+#: views/emails/stationery-html.hbs:1 views/emails/stationery-text.hbs:1
+msgid "Hey [FIRST_NAME/Customer],"
+msgstr "Hallo [FIRST_NAME/Customer],"
+
+#: views/emails/stationery-html.hbs:2 views/emails/stationery-text.hbs:2
+msgid "Cheers,"
+msgstr "Viele Grüsse,"
+
+#: views/index.hbs:1
+msgid "List Management"
+msgstr "Listen Management"
+
+#: views/index.hbs:2
+msgid ""
+"Mailtrain allows you to easily manage even very large lists. Million "
+"subscribers? Not a problem. You can add subscribers manually, through the "
+"API or import from a CSV file. All lists come with support for custom fields "
+"and merge tags as well."
+msgstr ""
+"Mailtrain ermöglicht es Ihnen, auch sehr große Listen zu verwalten. Million "
+"Abonnenten? Kein Problem. Sie können Abonnenten manuell über die API "
+"hinzufügen oder aus einer CSV-Datei importieren. Alle Listen kommen mit "
+"Unterstützung für benutzerdefinierte Felder und Merge-Tags."
+
+#: views/index.hbs:3 views/index.hbs:7 views/index.hbs:10 views/index.hbs:13
+#: views/index.hbs:16 views/index.hbs:19 views/index.hbs:22 views/index.hbs:25
+#: views/index.hbs:28
+msgid "Show more"
+msgstr "Zeige mehr"
+
+#: views/index.hbs:4 views/lists/fields/create.hbs:3
+#: views/lists/fields/edit.hbs:3 views/lists/fields/fields.hbs:3
+#: views/lists/fields/fields.hbs:5 views/lists/view.hbs:6
+msgid "Custom Fields"
+msgstr "Felder"
+
+#: views/index.hbs:5
+msgid ""
+"Text fields, numbers, drop downs or checkboxes, Mailtrain has them all. "
+"Every custom field can be included in the generated newsletters through "
+"merge tags."
+msgstr ""
+"Textfelder, Nummern, Dropdowns oder Checkboxen, Mailtrain hat sie alle. "
+"Jedes benutzerdefinierte Feld kann in den generierten Newslettern mittels "
+"Merge-Tags eingebunden werden."
+
+#: views/index.hbs:6
+msgid "Mailtrain also supports custom forms."
+msgstr "Mailtrain bietet auch benutzerdefinierte Formulare."
+
+#: views/index.hbs:8
+msgid "List Segmentation"
+msgstr "Listen Segementierung"
+
+#: views/index.hbs:9
+msgid ""
+"Send messages only to list subscribers that match predefined segmentation "
+"rules. No need to create separate lists with small differences."
+msgstr ""
+"Senden Sie nur Nachrichten an Abonnenten welche die vordefinierten "
+"Segmentierungsregeln erfüllen. Keine Notwendigkeit, separate Listen mit "
+"kleinen Unterschieden zu erstellen."
+
+#: views/index.hbs:11
+msgid "RSS Campaigns"
+msgstr "RSS-Kampagnen"
+
+#: views/index.hbs:12
+msgid ""
+"Setup Mailtrain to track RSS feeds and if a new entry is detected in a feed "
+"then Mailtrain auto-generates a new campaign using entry data as message "
+"contents and sends it to selected subscribers."
+msgstr ""
+"Mailtrain kann RSS-Feeds verfolgen, und wenn ein neuer Eintrag in einem Feed "
+"erkannt wird, sendet Mailtrain automatisch eine neue Kampagne mit dem RSS-"
+"Beitrag als Nachrichteninhalt an die ausgewählte Liste."
+
+#: views/index.hbs:14
+msgid "GPG Encryption"
+msgstr "GPG-Verschlüsselung"
+
+#: views/index.hbs:15
+msgid ""
+"If a list has a custom field for a GPG Public Key set then subscribers can "
+"upload their GPG public key to receive encrypted messages from the list."
+msgstr ""
+"Wenn für eine Liste ein benutzerdefiniertes Feld für den GPG-Public-Key "
+"vorhanden ist, können Abonnenten ihren GPG-Public-Key hochladen, um "
+"verschlüsselte E-Mails dieser der Liste zu empfangen."
+
+#: views/index.hbs:17
+msgid "Click Stats"
+msgstr "Klick Statistik"
+
+#: views/index.hbs:18
+msgid ""
+"After a campaign is sent, check individual click statistics for every link "
+"included in the message."
+msgstr ""
+"Nachdem eine Kampagne gesendet wurde, sind Klick-Statistiken für jeden in "
+"der E-Mail-Nachricht enthaltener Link verfügbar."
+
+#: views/index.hbs:20
+msgid "Template Editors"
+msgstr "Vorlagen Editoren"
+
+#: views/index.hbs:21
+msgid ""
+"Mailtrain ships with GrapeJS and Mosaico built in, two advanced template "
+"editors. Mailtrain also offers a code editor if you prefer to handcraft the "
+"HTML yourself."
+msgstr ""
+"Mailtrain beinhaltet GrapeJS und Mosaico, zwei Programme zum Bearbeiten der "
+"E-Mail-Vorlagen. Natürlich bietet Mailtrain auch einen Code-Editor, sofern "
+"Sie den HTML Code selber erstellen möchten."
+
+#: views/index.hbs:23
+msgid "Send via Any Provider"
+msgstr "Sende mit "
+
+#: views/index.hbs:24
+msgid ""
+"Mailtrain recommends SendPulse even though you "
+"can use any provider that supports SMTP protocol to send out your "
+"newsletters. Bounce and complaints handling via webhooks is supported for "
+"SES, SparkPost, SendGrid and Mailgun, also for Postfix and ZoneMTA."
+msgstr ""
+"Mailtrain empfiehlt SendPulse, obwohl Sie "
+"jeden Provider verwenden können, der das SMTP-Protokoll unterstützt, um Ihre "
+"Newsletter zu versenden. Bounce- und Reklamationsabwicklung werden über "
+"Webhooks für SES, SparkPost, SendGrid und Mailgun unterstützt, auch für "
+"Postfix und ZoneMTA."
+
+#: views/index.hbs:26 lib/tools.js:129
+msgid "Automation"
+msgstr "Automatisierung"
+
+#: views/index.hbs:27
+msgid ""
+"Define automation triggers to send specific messages when a user activates "
+"the trigger."
+msgstr ""
+"Definieren Sie Automatisierungs-Trigger, um bestimmte Nachrichten zu senden, "
+"wenn ein Benutzer den Trigger aktiviert."
+
+#: views/index.hbs:29
+msgid "Donate to Author"
+msgstr "Dem Autor Spenden"
+
+#: views/index.hbs:30
+msgid "Mailtrain is available under GPLv3 license and completely open source."
+msgstr "Mailtrain ist unter GPLv3 Lizenz verfügbar und komplett offen."
+
+#: views/index.hbs:31
+msgid ""
+"If you really like Mailtrain or your business benefits from it financially "
+"then I would really appreciate a small donation to keep the Mailtrain "
+"development engines running. You can either use Bitcoin or PayPal for "
+"donations. My Bitcoin wallet is"
+msgstr ""
+"Wenn Sie Mailtrain wirklich mögen oder Ihr Geschäft davon finanziell "
+"profitiert, würde ich eine kleine Spende sehr schätzen, um die Mailtrain-"
+"Entwicklung am laufen zu halten. Sie können entweder per Bitcoin oder PayPal "
+"spenden. Meine Bitcoin Adresse ist"
+
+#: views/index.hbs:32
+msgid "Or Donate Using Paypal"
+msgstr "Oder spenden Sie mit PayPal"
+
+#: views/index.hbs:33
+msgid "Official Mailtrain Partners"
+msgstr "Offizielle Mailtrain Partner"
+
+#: views/index.hbs:34
+msgid ""
+"A reliable SMTP server, easy integration, and 12,000 messages a month free"
+msgstr ""
+"Ein zuverlässiger SMTP-Server, einfache Integration und 12.000 Nachrichten "
+"pro Monat kostenlos"
+
+#: views/index.hbs:35
+msgid "Free, open source mail server solution"
+msgstr "Kostenlose, Open Source Mail Server Lösung"
+
+#: views/layout.hbs:2
+msgid "Toggle navigation"
+msgstr "Navigation umschalten"
+
+#: views/layout.hbs:3
+msgid "Wiki"
+msgstr "Wiki"
+
+#: views/layout.hbs:4
+msgid "Blog"
+msgstr "Blog"
+
+#: views/layout.hbs:5 views/users/account.hbs:2 views/users/account.hbs:3
+msgid "Account"
+msgstr "Account"
+
+#: views/layout.hbs:6 views/settings.hbs:2 views/settings.hbs:3
+msgid "Settings"
+msgstr "Einstellungen"
+
+#: views/layout.hbs:7 views/users/api.hbs:2 views/users/api.hbs:3
+msgid "API"
+msgstr "API"
+
+#: views/layout.hbs:8
+msgid "Log out"
+msgstr "Abmelden"
+
+#: views/layout.hbs:9 views/users/forgot.hbs:2 views/users/login.hbs:2
+#: views/users/login.hbs:3 views/users/login.hbs:9 views/users/reset.hbs:2
+msgid "Sign in"
+msgstr "Anmelden"
+
+#: views/layout.hbs:10
+msgid "Self Hosted Newsletter App Built on Top of Nodemailer"
+msgstr "Selbst gehostete Newsletter-App basierend auf Nodemailer"
+
+#: views/layout.hbs:11 views/layout.hbs:13
+msgid "Source on GitHub"
+msgstr "Quellcode auf Github"
+
+#: views/layout.hbs:12
+msgid "Subscribe to Our Newsletter"
+msgstr "Abonnieren Sie unseren Newsletter"
+
+#: views/lists/create.hbs:2 views/lists/edit.hbs:2
+#: views/lists/fields/create.hbs:2 views/lists/fields/edit.hbs:2
+#: views/lists/fields/fields.hbs:2 views/lists/forms/create.hbs:2
+#: views/lists/forms/edit.hbs:2 views/lists/forms/forms.hbs:2
+#: views/lists/lists.hbs:2 views/lists/lists.hbs:4
+#: views/lists/segments/create.hbs:2 views/lists/segments/edit.hbs:2
+#: views/lists/segments/rule-configure.hbs:2
+#: views/lists/segments/rule-create.hbs:2 views/lists/segments/rule-edit.hbs:2
+#: views/lists/segments/segments.hbs:2 views/lists/segments/view.hbs:2
+#: views/lists/subscription/add.hbs:2 views/lists/subscription/edit.hbs:2
+#: views/lists/subscription/import-failed.hbs:2
+#: views/lists/subscription/import-preview.hbs:2
+#: views/lists/subscription/import.hbs:2 views/lists/view.hbs:2
+#: lib/tools.js:117
+msgid "Lists"
+msgstr "Listen"
+
+#: views/lists/create.hbs:3 views/lists/create.hbs:4 views/lists/create.hbs:9
+#: views/lists/lists.hbs:3
+msgid "Create List"
+msgstr "Liste erstellen"
+
+#: views/lists/create.hbs:6 views/lists/edit.hbs:7
+msgid "List Name"
+msgstr "Linstennamen"
+
+#: views/lists/edit.hbs:3 views/lists/edit.hbs:4 views/lists/view.hbs:8
+msgid "Edit List"
+msgstr "Liste bearbeiten"
+
+#: views/lists/edit.hbs:5
+msgid "View List"
+msgstr "Liste ansehen"
+
+#: views/lists/edit.hbs:8
+msgid "List ID"
+msgstr "Listen ID"
+
+#: views/lists/edit.hbs:9
+msgid "This is the list ID displayed to the subscribers"
+msgstr "Diese Listen ID wird den Abonnenten dargestellt"
+
+#: views/lists/edit.hbs:12
+msgid "Custom Form"
+msgstr "Formular"
+
+#: views/lists/edit.hbs:13 views/lists/forms/forms.hbs:11
+msgid "Default Mailtrain Form"
+msgstr "Standard Mailtrain Formular"
+
+#: views/lists/edit.hbs:14
+msgid ""
+"The custom form used for this list. You can create a form here."
+msgstr ""
+"Das Standard-Formular dieser Liste. Wenn Sie ein Formular erstellt möchten, "
+"klicken Sie hier."
+
+#: views/lists/edit.hbs:15
+msgid "Delete List"
+msgstr "Liste löschen"
+
+#: views/lists/fields/create.hbs:4
+msgid "Create Field"
+msgstr "Feld erstellen"
+
+#: views/lists/fields/create.hbs:5 views/lists/fields/fields.hbs:4
+msgid "Create Custom Field"
+msgstr "Feld erstellen"
+
+#: views/lists/fields/create.hbs:6 views/lists/fields/create.hbs:7
+#: views/lists/fields/edit.hbs:7 views/lists/fields/edit.hbs:8
+msgid "Field Name"
+msgstr "Feldnamen"
+
+#: views/lists/fields/create.hbs:8 views/lists/fields/edit.hbs:9
+msgid "Field Type"
+msgstr "Feldtyp"
+
+#: views/lists/fields/create.hbs:9 views/lists/fields/edit.hbs:10
+#: lib/models/fields.js:17
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: views/lists/fields/create.hbs:10 views/lists/fields/edit.hbs:11
+#: lib/models/fields.js:21
+msgid "Number"
+msgstr "Nummer"
+
+#: views/lists/fields/create.hbs:11 views/lists/fields/edit.hbs:12
+#: lib/models/fields.js:18
+msgid "Website"
+msgstr "Webseite"
+
+#: views/lists/fields/create.hbs:12 views/lists/fields/edit.hbs:13
+#: lib/models/fields.js:20
+msgid "GPG Public Key"
+msgstr "GPG Public Key"
+
+#: views/lists/fields/create.hbs:13 views/lists/fields/edit.hbs:14
+#: lib/models/fields.js:19
+msgid "Multi-line text"
+msgstr "Mehrzeiliger Text"
+
+#: views/lists/fields/create.hbs:14 views/lists/fields/edit.hbs:15
+msgid "JSON"
+msgstr "JSON"
+
+#: views/lists/fields/create.hbs:15 views/lists/fields/edit.hbs:16
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: views/lists/fields/create.hbs:16 views/lists/fields/edit.hbs:17
+msgid "Date (MM/DD/YYYY)"
+msgstr "Datum (MM/DD/YYYY)"
+
+#: views/lists/fields/create.hbs:17 views/lists/fields/edit.hbs:18
+#: lib/models/fields.js:26
+msgid "Date (DD/MM/YYYY)"
+msgstr "Datum (DD/MM/YYYY)"
+
+#: views/lists/fields/create.hbs:18 views/lists/fields/edit.hbs:19
+msgid "Birthday"
+msgstr "Geburtstag"
+
+#: views/lists/fields/create.hbs:19 views/lists/fields/edit.hbs:20
+#: lib/models/fields.js:27
+msgid "Birthday (MM/DD)"
+msgstr "Geburtstag (MM/DD)"
+
+#: views/lists/fields/create.hbs:20 views/lists/fields/edit.hbs:21
+#: lib/models/fields.js:28
+msgid "Birthday (DD/MM)"
+msgstr "Geburtstag (DD/MM)"
+
+#: views/lists/fields/create.hbs:21 views/lists/fields/edit.hbs:22
+msgid "Grouped"
+msgstr "Gruppiert"
+
+#: views/lists/fields/create.hbs:22 views/lists/fields/edit.hbs:23
+msgid "Drop Downs"
+msgstr "Dropdown"
+
+#: views/lists/fields/create.hbs:23 views/lists/fields/edit.hbs:24
+#: lib/models/fields.js:22
+msgid "Radio Buttons"
+msgstr "Radio Knöpfe"
+
+#: views/lists/fields/create.hbs:24 views/lists/fields/edit.hbs:25
+#: lib/models/fields.js:23
+msgid "Checkboxes"
+msgstr "Checkboxen"
+
+#: views/lists/fields/create.hbs:25 views/lists/fields/edit.hbs:26
+msgid "Option for a group value"
+msgstr "Option für einen Gruppenwert"
+
+#: views/lists/fields/create.hbs:26 views/lists/fields/edit.hbs:27
+msgid "Group"
+msgstr "Gruppe"
+
+#: views/lists/fields/create.hbs:28 views/lists/fields/edit.hbs:29
+msgid "Required for group options"
+msgstr "Erforderlich für Gruppenoptionen"
+
+#: views/lists/fields/create.hbs:29 views/lists/fields/create.hbs:30
+#: views/lists/fields/edit.hbs:35 views/lists/fields/edit.hbs:36
+#: views/lists/fields/fields.hbs:9
+msgid "Default merge tag value"
+msgstr "Standard-Merge-Tag-Wert"
+
+#: views/lists/fields/create.hbs:32 views/lists/fields/edit.hbs:34
+msgid ""
+"For group elements like checkboxes you can control the appearance of the "
+"merge tag with an optional template. The template uses handlebars syntax and "
+"you can find all values from {{values}}
array, for example "
+"{{#each values}} {{this}} {{/each}}
. If template is not defined "
+"then multiple values are joined with commas. You can also use this template "
+"to render JSON values (if the JSON is an array then the array is exposed as "
+"values
, otherwise you can access the JSON keys directly)."
+msgstr ""
+"Für Gruppenelemente wie Checkboxen können Sie das Aussehen des Merge-Tags "
+"mit einer optionalen Vorlage steuern. Die Vorlage verwendet die Handlebars-"
+"Syntax und Sie können alle Werte des {{values}}
Array finden, "
+"zB {{#each}} {{this}} {{/each}}
. Wenn die Vorlage nicht "
+"definiert ist, werden mehrere Werte mit Kommas verbunden. Sie können diese "
+"Vorlage auch verwenden, um JSON-Werte zu rendern (wenn das JSON ein Array "
+"ist, dann ist das Array als values
verfügbar, ansonsten können "
+"Sie direkt auf die JSON-Keys zugreifen)."
+
+#: views/lists/fields/create.hbs:33 views/lists/fields/edit.hbs:37
+msgid "Visible"
+msgstr "Sichtbar"
+
+#: views/lists/fields/create.hbs:34
+msgid "Add Field"
+msgstr "Feld hinzufügen"
+
+#: views/lists/fields/edit.hbs:4
+msgid "Edit Field"
+msgstr "Feld bearbeiten"
+
+#: views/lists/fields/edit.hbs:5
+msgid "Edit Custom Field"
+msgstr "Feld bearbeiten"
+
+#: views/lists/fields/edit.hbs:6
+msgid "Back to fields"
+msgstr "Zurück zu den Feldern"
+
+#: views/lists/fields/edit.hbs:30 views/lists/fields/fields.hbs:8
+#: views/mosaico/editor.hbs:2 views/partials/merge-tag-reference.hbs:3
+msgid "Merge tag"
+msgstr "Merge-Tag"
+
+#: views/lists/fields/edit.hbs:31
+msgid "Merge Tag"
+msgstr "Merge-Tag"
+
+#: views/lists/fields/edit.hbs:32
+msgid "Put this tag in your content:"
+msgstr "Fügen Sie diesen Tag Ihrem Inhalt hinzu:"
+
+#: views/lists/fields/edit.hbs:38
+msgid "Delete Field"
+msgstr "Feld löschen"
+
+#: views/lists/fields/fields.hbs:7 views/lists/view.hbs:26
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: views/lists/fields/fields.hbs:10 views/lists/fields/fields.hbs:11
+#: views/lists/forms/edit.hbs:22 views/lists/forms/forms.hbs:8
+#: views/lists/lists.hbs:9 views/lists/segments/segments.hbs:8
+#: views/lists/segments/view.hbs:12 views/templates/templates.hbs:7
+#: views/triggers/triggers.hbs:14 routes/campaigns.js:287
+#: routes/campaigns.js:576 routes/campaigns.js:665 routes/lists.js:238
+#: routes/triggers.js:297
+msgid "Edit"
+msgstr "Bearbeiten"
+
+#: views/lists/forms/create.hbs:3 views/lists/forms/edit.hbs:3
+#: views/lists/forms/forms.hbs:3 views/lists/forms/forms.hbs:5
+#: views/lists/view.hbs:5
+msgid "Custom Forms"
+msgstr "Formulare"
+
+#: views/lists/forms/create.hbs:4
+msgid "Create Form"
+msgstr "Formular erstellen"
+
+#: views/lists/forms/create.hbs:5 views/lists/forms/forms.hbs:4
+msgid "Create Custom Form"
+msgstr "Formular erstellen"
+
+#: views/lists/forms/create.hbs:6 views/lists/forms/create.hbs:7
+#: views/lists/forms/edit.hbs:7 views/lists/forms/edit.hbs:8
+msgid "Form Name"
+msgstr "Formular-Name"
+
+#: views/lists/forms/create.hbs:8
+msgid "Add Form"
+msgstr "Formular hinzufügen"
+
+#: views/lists/forms/edit.hbs:4
+msgid "Edit Form"
+msgstr "Formular bearbeiten"
+
+#: views/lists/forms/edit.hbs:5
+msgid "Edit Custom Form"
+msgstr "Formular bearbeiten"
+
+#: views/lists/forms/edit.hbs:6
+msgid "Back to forms"
+msgstr "Zurück zu Formulare"
+
+#: views/lists/forms/edit.hbs:10
+msgid "Optional comments about this form"
+msgstr "Optionale Kommentare zu diesem Formular"
+
+#: views/lists/forms/edit.hbs:11
+msgid "Form Preview"
+msgstr "Formular Vorschau"
+
+#: views/lists/forms/edit.hbs:12
+msgid ""
+"Note: These links are solely for a quick preview. If you submit a preview "
+"form you'll get redirected to the list's default form."
+msgstr ""
+"Hinweis: Diese Links dienen ausschließlich der Vorschau. Wenn Sie ein "
+"Vorschau-Formlar absenden, werden Sie auf das Standardformular der Liste "
+"umgeleitet."
+
+#: views/lists/forms/edit.hbs:13 views/lists/subscription/add.hbs:16
+#: views/subscription/mail-unsubscribe-confirmed-html.mjml.hbs:4
+#: views/subscription/mail-unsubscribe-confirmed-text.hbs:4 routes/forms.js:157
+#: routes/lists.js:269
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Abonnieren"
+
+#: views/lists/forms/edit.hbs:14
+msgid "Confirm Notice"
+msgstr "Bestätigung erforderlich"
+
+#: views/lists/forms/edit.hbs:15
+msgid "Updated Notice"
+msgstr "Profil aktualisiert"
+
+#: views/lists/forms/edit.hbs:16
+msgid "Unsubscribed Notice"
+msgstr "Abmeldungshinweis"
+
+#: views/lists/forms/edit.hbs:17 routes/forms.js:195
+msgid "Manage"
+msgstr "Verwalten"
+
+#: views/lists/forms/edit.hbs:18
+msgid "Manage Address"
+msgstr "Adresse Verwalten"
+
+#: views/lists/forms/edit.hbs:19
+msgid "Create a test user for additional options"
+msgstr "Erstellen Sie einen Testbenutzer für zusätzliche Optionen"
+
+#: views/lists/forms/edit.hbs:20 views/templates/create.hbs:2
+#: views/templates/edit.hbs:2 views/templates/templates.hbs:2
+#: views/templates/templates.hbs:4 lib/tools.js:121
+msgid "Templates"
+msgstr "Vorlagen"
+
+#: views/lists/forms/edit.hbs:21
+msgid "Fields"
+msgstr "Felder"
+
+#: views/lists/forms/edit.hbs:23
+msgid "Form Fields"
+msgstr "Formular Felder"
+
+#: views/lists/forms/edit.hbs:24
+msgid "Fields hidden on subscription page:"
+msgstr "Unsichtbare Felder auf der Anmeldung-Seite:"
+
+#: views/lists/forms/edit.hbs:25
+msgid "Fields shown on subscription page:"
+msgstr "Sichtbare Felder auf der Anmeldung-Seite:"
+
+#: views/lists/forms/edit.hbs:26
+msgid "Fields hidden on preferences page:"
+msgstr "Unsichtbare Felder auf der Profil-Seite:"
+
+#: views/lists/forms/edit.hbs:27
+msgid "Fields shown on preferences page:"
+msgstr "Sichtbare Felder auf der Profil-Seite:"
+
+#: views/lists/forms/edit.hbs:28
+msgid "Delete Form"
+msgstr "Formular löschen"
+
+#: views/lists/forms/forms.hbs:10
+msgid "The default form for this list is:"
+msgstr "Das Standard-Formular für diese Liste ist:"
+
+#: views/lists/lists.hbs:6
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: views/lists/lists.hbs:7
+msgid "Subscribers"
+msgstr "Abonnenten "
+
+#: views/lists/segments/create.hbs:3 views/lists/segments/edit.hbs:3
+#: views/lists/segments/rule-configure.hbs:3
+#: views/lists/segments/rule-create.hbs:3 views/lists/segments/rule-edit.hbs:3
+#: views/lists/segments/segments.hbs:3 views/lists/segments/segments.hbs:5
+#: views/lists/segments/view.hbs:3 views/lists/view.hbs:7
+#: views/lists/view.hbs:14
+msgid "Segments"
+msgstr "Segmente"
+
+#: views/lists/segments/create.hbs:4 views/lists/segments/create.hbs:5
+#: views/lists/segments/rule-configure.hbs:4
+#: views/lists/segments/rule-create.hbs:4 views/lists/segments/rule-edit.hbs:4
+#: views/lists/segments/segments.hbs:4
+msgid "Create Segment"
+msgstr "Segment erstellen"
+
+#: views/lists/segments/create.hbs:6 views/lists/segments/create.hbs:7
+#: views/lists/segments/edit.hbs:7 views/lists/segments/edit.hbs:8
+msgid "Segment Name"
+msgstr "Segmentnamen"
+
+#: views/lists/segments/create.hbs:8 views/lists/segments/edit.hbs:9
+msgid "Rule match"
+msgstr "Regel match"
+
+#: views/lists/segments/create.hbs:10 views/lists/segments/edit.hbs:11
+msgid "All rules must match"
+msgstr "Alle Regeln müssen zutreffen"
+
+#: views/lists/segments/create.hbs:11 views/lists/segments/edit.hbs:12
+msgid "Any rule can match"
+msgstr "Irgendeine Regel kann zutreffen"
+
+#: views/lists/segments/create.hbs:12
+msgid "Add Segment"
+msgstr "Segment hinzufügen"
+
+#: views/lists/segments/edit.hbs:4 views/lists/segments/edit.hbs:5
+#: views/lists/segments/view.hbs:6 views/lists/view.hbs:12
+msgid "Edit Segment"
+msgstr "Segment bearbeiten"
+
+#: views/lists/segments/edit.hbs:6
+msgid "Back to segments"
+msgstr "Zurück zu Segmente"
+
+#: views/lists/segments/edit.hbs:13
+msgid "Delete Segment"
+msgstr "Segment löschen"
+
+#: views/lists/segments/rule-configure.hbs:5
+#: views/lists/segments/rule-create.hbs:5 views/lists/segments/rule-edit.hbs:5
+#: views/lists/segments/view.hbs:4
+msgid "Create Rule"
+msgstr "Regel erstellen"
+
+#: views/lists/segments/rule-configure.hbs:6
+#: views/lists/segments/rule-create.hbs:6 views/lists/segments/rule-edit.hbs:6
+#: views/lists/segments/view.hbs:10
+msgid "Rule"
+msgstr "Regel"
+
+#: views/lists/segments/rule-configure.hbs:7
+#: views/lists/segments/rule-configure.hbs:8
+#: views/lists/segments/rule-configure.hbs:10
+#: views/lists/segments/rule-configure.hbs:13
+#: views/lists/segments/rule-configure.hbs:25
+#: views/lists/segments/rule-configure.hbs:30
+#: views/lists/segments/rule-edit.hbs:7 views/lists/segments/rule-edit.hbs:8
+#: views/lists/segments/rule-edit.hbs:10 views/lists/segments/rule-edit.hbs:15
+#: views/lists/segments/rule-edit.hbs:29 views/lists/segments/rule-edit.hbs:34
+#: views/lists/segments/view.hbs:11
+msgid "Value"
+msgstr "Wert"
+
+#: views/lists/segments/rule-configure.hbs:9
+#: views/lists/segments/rule-edit.hbs:9
+msgid ""
+"Use % for wildcard character, e.g. \"%test\" to match all values that end "
+"with \"test\""
+msgstr ""
+"Verwenden Sie % für Platzhalterzeichen, z.B. \"%test“, um alle Werte zu "
+"matchen, die mit \"test\" enden"
+
+#: views/lists/segments/rule-configure.hbs:11
+#: views/lists/segments/rule-configure.hbs:14
+#: views/lists/segments/rule-configure.hbs:26
+#: views/lists/segments/rule-edit.hbs:11 views/lists/segments/rule-edit.hbs:16
+#: views/lists/segments/rule-edit.hbs:30
+msgid "Use exact match"
+msgstr "Exact match verwenden"
+
+#: views/lists/segments/rule-configure.hbs:12
+#: views/lists/segments/rule-configure.hbs:15
+#: views/lists/segments/rule-configure.hbs:27
+#: views/lists/segments/rule-edit.hbs:12 views/lists/segments/rule-edit.hbs:17
+#: views/lists/segments/rule-edit.hbs:31
+msgid "Use range match"
+msgstr "Range match verwenden"
+
+#: views/lists/segments/rule-configure.hbs:16
+#: views/lists/segments/rule-edit.hbs:20
+msgid "Use relative range match"
+msgstr "Relative range match verwenden"
+
+#: views/lists/segments/rule-configure.hbs:17
+#: views/lists/segments/rule-configure.hbs:28
+#: views/lists/segments/rule-edit.hbs:13 views/lists/segments/rule-edit.hbs:18
+#: views/lists/segments/rule-edit.hbs:21 views/lists/segments/rule-edit.hbs:32
+msgid "From"
+msgstr "Von"
+
+#: views/lists/segments/rule-configure.hbs:18
+#: views/lists/segments/rule-configure.hbs:22
+#: views/lists/segments/rule-edit.hbs:22 views/lists/segments/rule-edit.hbs:26
+msgid "days"
+msgstr "Tage"
+
+#: views/lists/segments/rule-configure.hbs:19
+#: views/lists/segments/rule-configure.hbs:23
+#: views/lists/segments/rule-edit.hbs:23 views/lists/segments/rule-edit.hbs:27
+msgid "before today"
+msgstr "vor heute"
+
+#: views/lists/segments/rule-configure.hbs:20
+#: views/lists/segments/rule-configure.hbs:24
+#: views/lists/segments/rule-edit.hbs:24 views/lists/segments/rule-edit.hbs:28
+msgid "after today"
+msgstr "nach heute"
+
+#: views/lists/segments/rule-configure.hbs:21
+#: views/lists/segments/rule-configure.hbs:29
+#: views/lists/segments/rule-edit.hbs:14 views/lists/segments/rule-edit.hbs:19
+#: views/lists/segments/rule-edit.hbs:25 views/lists/segments/rule-edit.hbs:33
+msgid "to"
+msgstr "an"
+
+#: views/lists/segments/rule-configure.hbs:31
+#: views/lists/segments/rule-edit.hbs:35 lib/models/segments.js:156
+#: lib/models/segments.js:418
+msgid "Selected"
+msgstr "Ausgewählt"
+
+#: views/lists/segments/rule-configure.hbs:32
+#: views/lists/segments/rule-edit.hbs:36 lib/models/segments.js:156
+#: lib/models/segments.js:418
+msgid "Not selected"
+msgstr "Nicht ausgewählt"
+
+#: views/lists/segments/rule-configure.hbs:33
+msgid "Add Rule"
+msgstr "Regel hinzufügen"
+
+#: views/lists/segments/rule-create.hbs:8
+#: views/lists/subscription/import.hbs:12 views/triggers/create-select.hbs:9
+msgid "Next"
+msgstr "Weiter"
+
+#: views/lists/segments/rule-edit.hbs:37
+msgid "Delete Rule"
+msgstr "Regel löschen"
+
+#: views/lists/segments/segments.hbs:7
+msgid "Match"
+msgstr "Match"
+
+#: views/lists/segments/view.hbs:5 views/lists/view.hbs:13
+msgid "Segment"
+msgstr "Segment"
+
+#: views/lists/segments/view.hbs:7
+msgid "Match rules"
+msgstr "Regel match"
+
+#: views/lists/segments/view.hbs:8
+msgid "Matching subscribers"
+msgstr "Passende Abonnenten"
+
+#: views/lists/segments/view.hbs:9
+msgid "show"
+msgstr "zeige"
+
+#: views/lists/subscription/add.hbs:3 views/lists/subscription/add.hbs:4
+msgid "Add subscriber"
+msgstr "Abonnent hinzufügen"
+
+#: views/lists/subscription/add.hbs:5
+#: views/subscription/partials/subscription-custom-fields.hbs:1
+#: views/users/account.hbs:7
+msgid "Email Address"
+msgstr "E-Mail-Adresse"
+
+#: views/lists/subscription/add.hbs:8 views/lists/subscription/edit.hbs:9
+#: views/settings.hbs:82 views/settings.hbs:97
+#: views/subscription/partials/subscription-custom-fields.hbs:6
+msgid "Begins with"
+msgstr "Beginnt mit"
+
+#: views/lists/subscription/add.hbs:9 views/lists/subscription/edit.hbs:10
+msgid ""
+"Insert a GPG public key that will be used to encrypt messages sent this "
+"subscriber"
+msgstr ""
+"Falls Sie hier einen GPG Public Key einfügen, wird dieser verwendet um E-"
+"Mails an diesen Abonnenten zu verschlüsseln"
+
+#: views/lists/subscription/add.hbs:11 views/lists/subscription/edit.hbs:12
+#: views/lists/subscription/import-preview.hbs:9
+msgid "Timezone"
+msgstr "Zeitzone"
+
+#: views/lists/subscription/add.hbs:13 views/lists/subscription/edit.hbs:13
+msgid "Test user?"
+msgstr "Test-Benutzer?"
+
+#: views/lists/subscription/add.hbs:14 views/lists/subscription/edit.hbs:14
+msgid ""
+"If checked then this subscription can be used for previewing campaign "
+"messages"
+msgstr ""
+"Wenn diese Option aktiviert ist, kann dieser Abonnent für die Vorschau von "
+"Kampagnen verwendet werden"
+
+#: views/lists/subscription/add.hbs:15
+msgid ""
+"This person will not receive a confirmation email so make sure that you have "
+"permission to email them."
+msgstr ""
+"Diese Person wird keine Bestätigungs-E-Mail erhalten. Stellen Sie sicher, "
+"dass Sie die Erlaubnis haben, dieser Person E-Mails zu senden."
+
+#: views/lists/subscription/edit.hbs:3 views/lists/subscription/edit.hbs:4
+msgid "Edit subscriber"
+msgstr "Abonnent bearbeiten"
+
+#: views/lists/subscription/edit.hbs:5
+#: views/lists/subscription/import-failed.hbs:5
+msgid "Back to list"
+msgstr "Zurück zur Liste"
+
+#: views/lists/subscription/edit.hbs:6
+#: views/lists/subscription/import-preview.hbs:6
+#: views/subscription/partials/subscription-unsubscribe-form.hbs:1
+#: lib/helpers.js:40 lib/models/segments.js:11
+msgid "Email address"
+msgstr "E-Mail-Adresse"
+
+#: views/lists/subscription/edit.hbs:16
+msgid "Delete Subscription"
+msgstr "Abonnement löschen"
+
+#: views/lists/subscription/import-failed.hbs:3
+msgid "Import status"
+msgstr "Import status"
+
+#: views/lists/subscription/import-failed.hbs:4
+msgid "Failed addresses"
+msgstr "Fehlgeschlagene Adressen"
+
+#: views/lists/subscription/import-failed.hbs:6
+msgid ""
+"Role-based addresses like postmaster@example.com are blocked when importing. "
+"Subscribers with role-based email addresses can join your list using the "
+"subscription form"
+msgstr ""
+"Rollenbasierte Adressen wie postmaster@example.com sind beim Import "
+"gesperrt. Abonnenten mit rollenbasierten E-Mail-Adressen können sich mit dem "
+"Anmeldeformular Ihrer Liste abonnieren."
+
+#: views/lists/subscription/import-failed.hbs:7
+msgid "see here"
+msgstr "sehen Sie hier"
+
+#: views/lists/subscription/import-failed.hbs:9
+msgid "Fail reason"
+msgstr "Fehlerursache"
+
+#: views/lists/subscription/import-preview.hbs:3
+#: views/lists/subscription/import-preview.hbs:4
+#: views/lists/subscription/import.hbs:3 views/lists/subscription/import.hbs:4
+msgid "Import subscribers"
+msgstr "Abonnenten importieren"
+
+#: views/lists/subscription/import-preview.hbs:10 views/users/api.hbs:27
+#: views/users/api.hbs:35 views/users/api.hbs:43 views/users/api.hbs:55
+msgid "Example"
+msgstr "Beispiel"
+
+#: views/lists/subscription/import-preview.hbs:11
+msgid "Start import"
+msgstr "Import starten"
+
+#: views/lists/subscription/import.hbs:5
+msgid "CSV File"
+msgstr "CVS Datei"
+
+#: views/lists/subscription/import.hbs:6
+msgid "CSV delimiter"
+msgstr "CSV-Trennzeichen"
+
+#: views/lists/subscription/import.hbs:7
+msgid "Categorize the imported subscribers as"
+msgstr "Kategorisiere die importierten Abonnenten als"
+
+#: views/lists/subscription/import.hbs:8 routes/lists.js:187
+msgid "Subscribed"
+msgstr "Abonniert"
+
+#: views/lists/subscription/import.hbs:9
+msgid "Regular subscriber addresses"
+msgstr "Normale Abonnenten-Adressen"
+
+#: views/lists/subscription/import.hbs:11
+msgid "Suppressed emails that will be unsubscribed from your list"
+msgstr "Unterdrückte E-Mail-Adressen, die von Ihrer Liste abgemeldet werden"
+
+#: views/lists/view.hbs:3
+msgid "Subscription Form"
+msgstr "Abonnement-Formular"
+
+#: views/lists/view.hbs:4
+msgid "List Actions"
+msgstr "Listen Aktionen"
+
+#: views/lists/view.hbs:9 views/triggers/create-select.hbs:3
+#: views/triggers/create-select.hbs:4 views/triggers/create.hbs:3
+#: views/triggers/create.hbs:4 views/triggers/create.hbs:27
+#: views/triggers/triggers.hbs:3
+msgid "Create Trigger"
+msgstr "Trigger erstellen"
+
+#: views/lists/view.hbs:10
+msgid "Add Subscriber"
+msgstr "Abonnent hinzufügen"
+
+#: views/lists/view.hbs:11
+msgid "Import Subscribers"
+msgstr "Abonnenten importieren"
+
+#: views/lists/view.hbs:15
+msgid "Create New Segment"
+msgstr "Neues Segment erstellen"
+
+#: views/lists/view.hbs:16
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
+
+#: views/lists/view.hbs:17
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "Abonnemente"
+
+#: views/lists/view.hbs:18
+msgid "Imports"
+msgstr "Importe"
+
+#: views/lists/view.hbs:25 routes/campaigns.js:266 routes/lists.js:281
+msgid "Finished"
+msgstr "Fertig"
+
+#: views/lists/view.hbs:27
+msgid "Added"
+msgstr "Hinzugefügt"
+
+#: views/lists/view.hbs:28
+msgid "Updated"
+msgstr "Aktualisiert"
+
+#: views/lists/view.hbs:29
+msgid "Failed"
+msgstr "Fehlgeschlagen"
+
+#: views/lists/view.hbs:31
+msgid ""
+"Are you sure? This action should only be called to resolve stalled imports"
+msgstr ""
+"Sind Sie sicher? Diese Aktion sollte nur ausgeführt werden, um Probleme mit "
+"hängenden Importen zu lösen"
+
+#: views/lists/view.hbs:32
+msgid "Restart"
+msgstr "Neustart"
+
+#: views/mosaico/editor.hbs:1 views/partials/merge-tag-reference.hbs:1
+msgid "Merge tag reference"
+msgstr "Merge-Tag Referenz"
+
+#: views/mosaico/editor.hbs:4
+msgid "MOSAICO Responsive Email Designer"
+msgstr "MOSAICO Responsive E-Mail-Designer"
+
+#: views/mosaico/editor.hbs:5
+msgid "Sucessfully saved"
+msgstr "Erfolgreich gespeichert"
+
+#: views/mosaico/editor.hbs:6
+msgid "An error occured while saving the document"
+msgstr "Beim Speichern des Dokuments ist ein Fehler aufgetreten"
+
+#: views/mosaico/editor.hbs:7
+msgid "Unsaved changes will be lost. Close now?"
+msgstr "Nicht gespeicherte Änderungen gehen verloren. Jetzt schließen?"
+
+#: views/mosaico/editor.hbs:8 views/mosaico/editor.hbs:9
+msgid "Tags"
+msgstr "Tags"
+
+#: views/partials/codeeditor.hbs:1 views/partials/grapejs.hbs:1
+#: views/partials/mosaico.hbs:1 views/partials/summernote.hbs:1
+msgid "Template content (HTML)"
+msgstr "Vorlagen-Inhalt (HTML)"
+
+#: views/partials/editor-navbar.hbs:1
+msgid "SAVE"
+msgstr "SPEICHERN"
+
+#: views/partials/editor-navbar.hbs:2
+msgid "SAVING"
+msgstr "AM SPEICHERN"
+
+#: views/partials/editor-navbar.hbs:3
+msgid "CLOSE"
+msgstr "SCHLIESSEN"
+
+#: views/partials/grapejs.hbs:2
+msgid "Open GrapeJS"
+msgstr "GrapeJS öffnen"
+
+#: views/partials/html-preview.hbs:1
+msgid "Toggle HTML preview"
+msgstr "HTML Vorschau anzeigen"
+
+#: views/partials/html-to-text.hbs:1
+msgid ""
+"To extract the text from HTML click here."
+msgstr ""
+"Um den Klartext aus dem HTML Dokument zu extrahieren, klicken Sie hier."
+
+#: views/partials/html-to-text.hbs:2
+msgid ""
+"Please note that your existing plaintext in the field above will be "
+"overwritten. This feature uses the Premailer API, a third party "
+"service. Their Terms of Service and Privacy Policy apply."
+msgstr ""
+"Hierbei wird Ihr bestehender Klartext im Feld oberhalb überschreiben. Diese "
+"Funktion nutzt die Premailer API. Die Verwendung unterliegt "
+"deren AGB und Datenschutzbestimmungen."
+
+#: views/partials/html-to-text.hbs:3
+msgid "An error occurred while talking to the server"
+msgstr "Beim Datenverkehr mit dem Server ist ein Fehler aufgetreten"
+
+#: views/partials/merge-tag-reference.hbs:2
+msgid ""
+"Merge tags are tags that are replaced before sending out the message. The "
+"format of the merge tag is the following: [TAG_NAME]
or "
+"[TAG_NAME/fallback]
where fallback
is an optional "
+"text value used when TAG_NAME
is empty."
+msgstr ""
+"Merge-Tags sind Tags, die vor dem Senden der Nachricht ersetzt werden. Das "
+"Format des Merge-Tags lautet wie folgt: [TAG_NAME]
oder "
+"[TAG_NAME/fallback]
wobei fallback
ein optionaler "
+"Textwert ist, der verwendet wird, falls TAG_NAME
leer ist."
+
+#: views/partials/modal-carousel.hbs:1
+msgid "{{title}}"
+msgstr "{{title}}"
+
+#: views/partials/mosaico.hbs:2
+msgid "Open Mosaico"
+msgstr "Mosaico öffnen"
+
+#: views/partials/plaintext.hbs:1
+msgid "Template content (plaintext)"
+msgstr "Vorlagen-Inhalt (Klartext) "
+
+#: views/settings.hbs:5
+msgid "Service Address (URL)"
+msgstr "Service Adresse (URL)"
+
+#: views/settings.hbs:6
+msgid "Enter the URL this service can be reached from"
+msgstr "Geben Sie die URL ein, auf welcher dieser Service verfügbar ist"
+
+#: views/settings.hbs:7
+msgid "Admin Email"
+msgstr "Admin E-Mail"
+
+#: views/settings.hbs:8
+msgid ""
+"Enter the email address that will be used as \"from\" for system messages"
+msgstr ""
+"Geben Sie hier die E-Mail-Adresse ein, die als \"von\" für Systemmeldungen "
+"verwendet wird"
+
+#: views/settings.hbs:9
+msgid "Disable WYSIWYG editor"
+msgstr "WYSIWYG Editor deaktivieren"
+
+#: views/settings.hbs:10
+msgid "If checked then message editor displays HTML code without the preview"
+msgstr "Wenn markiert zeigt der Editor HTML-Code ohne Vorschau an"
+
+#: views/settings.hbs:11
+msgid "Disable subscription confirmation messages"
+msgstr "Abonnement-Bestätigungsmeldungen deaktivieren"
+
+#: views/settings.hbs:12
+msgid ""
+"If checked then do not send a confirmation message that states the "
+"subscriber is now subscribed or unsubscribed. This does not disable double "
+"opt-in messages."
+msgstr ""
+"Wenn markiert wird keine Bestätigungsnachricht gesendet, die besagt, dass "
+"der Teilnehmer jetzt abonniert oder abgemeldet ist. Dies deaktiviert die "
+"Double-Opt-In-Nachrichten nicht."
+
+#: views/settings.hbs:13
+msgid "Tracking ID"
+msgstr "Tracking ID"
+
+#: views/settings.hbs:14
+msgid "Enter Google Analytics tracking code"
+msgstr "Google-Analytics Tracking-Code"
+
+#: views/settings.hbs:15
+msgid "Frontpage shout out"
+msgstr "Meldung auf der Startseite"
+
+#: views/settings.hbs:16
+msgid "HTML code shown in the front page header section"
+msgstr "HTML-Code im Kopfbereich der Startseite"
+
+#: views/settings.hbs:17
+msgid "Campaign defaults"
+msgstr "Kampagnenvorgaben"
+
+#: views/settings.hbs:18
+msgid "Sender name"
+msgstr "Absender Name"
+
+#: views/settings.hbs:19
+msgid "Sender name, eg. My Awesome Company Ltd."
+msgstr "Absender Name, z.B. Meine grossartige Firma"
+
+#: views/settings.hbs:20
+msgid "Default address"
+msgstr "Standardadresse"
+
+#: views/settings.hbs:21
+msgid ""
+"Contact address to provide, eg. 1234 Main Street, Anywhere, MA 01234, USA"
+msgstr "Kontakt Adresse, z.B. 1234 Hauptstrasse, 01234 Irgendwo, Deutschland"
+
+#: views/settings.hbs:22
+msgid "Default \"from name\""
+msgstr "Standard \"von\" Namen"
+
+#: views/settings.hbs:24
+msgid "Default \"from\" email"
+msgstr "Standard \"von\" E-Mail-Adresse"
+
+#: views/settings.hbs:26
+msgid "Default \"subject line\""
+msgstr "Standard \"Betreffzeile\""
+
+#: views/settings.hbs:28
+msgid "Default homepage (URL)"
+msgstr "Standard-Homepage (URL)"
+
+#: views/settings.hbs:29
+msgid "URL to redirect the subscribed users to, eg. http://example.com/"
+msgstr ""
+"URL, um die abonnierten Benutzer weiterzuleiten, z.B. http://example.com/"
+
+#: views/settings.hbs:30
+msgid "Mailer Settings"
+msgstr "Mailer-Einstellungen"
+
+#: views/settings.hbs:31
+msgid "These settings are required to send out e-mail messages"
+msgstr "Diese Einstellungen sind erforderlich, um E-Mails zu senden"
+
+#: views/settings.hbs:32
+msgid "SMTP"
+msgstr "SMTP"
+
+#: views/settings.hbs:33
+msgid "AWS SES"
+msgstr "AWS SES"
+
+#: views/settings.hbs:34
+msgid "Use SMTP for sending mail"
+msgstr "SMTP zum Senden der E-Mails verwenden"
+
+#: views/settings.hbs:35
+msgid "Hostname"
+msgstr "Hostname"
+
+#: views/settings.hbs:36
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: views/settings.hbs:37
+msgid "Port, eg. 465. Autodetected if left blank"
+msgstr "Port, z.B: 465. Automatisch erkannt wenn leer"
+
+#: views/settings.hbs:38
+msgid "Encryption"
+msgstr "Verschlüsseleung"
+
+#: views/settings.hbs:39
+msgid "Disable SMTP authentication"
+msgstr "SMTP Authentifizierung deaktivieren"
+
+#: views/settings.hbs:40 views/users/forgot.hbs:9 views/users/login.hbs:4
+#: views/users/login.hbs:5
+msgid "Username"
+msgstr "Benutzername"
+
+#: views/settings.hbs:41
+msgid "Username, eg. myaccount@example.com"
+msgstr "Benutzername, z.B: myaccount@example.com"
+
+#: views/settings.hbs:42 views/settings.hbs:43 views/users/login.hbs:6
+#: views/users/login.hbs:7
+msgid "Password"
+msgstr "Passwort"
+
+#: views/settings.hbs:44
+msgid "Use SES API for sending mail"
+msgstr "SES API zum Versenden der E-Mails verwenden"
+
+#: views/settings.hbs:45
+msgid "Access Key"
+msgstr "Access Key"
+
+#: views/settings.hbs:46
+msgid "AWS Access Key Id"
+msgstr "AWS Access Key Id"
+
+#: views/settings.hbs:47
+msgid "Secret Key"
+msgstr "Secret Key"
+
+#: views/settings.hbs:48
+msgid "AWS Secret Access Key"
+msgstr "AWS Secret Access Key"
+
+#: views/settings.hbs:49
+msgid "Region"
+msgstr "Region"
+
+#: views/settings.hbs:50
+msgid "Checking"
+msgstr "Am überprüfen"
+
+#: views/settings.hbs:51
+msgid "Check Mailer config"
+msgstr "Mailer-Konfiguration überprüfen"
+
+#: views/settings.hbs:52
+msgid "Don't have an SMTP account yet? Create a free SendPulse account"
+msgstr ""
+"Haben Sie noch kein SMTP-Konto? Erstellen Sie einen kostenloses SendPulse-"
+"Account"
+
+#: views/settings.hbs:53
+msgid "here"
+msgstr "hier"
+
+#: views/settings.hbs:54
+msgid "Advanced Mailer settings"
+msgstr "Erweiterte Mailer-Einstellungen"
+
+#: views/settings.hbs:55
+msgid "Log SMTP transactions"
+msgstr "SMTP-Transaktionen Loggen"
+
+#: views/settings.hbs:56
+msgid "Allow self-signed certificates"
+msgstr "Selbstsignierte Zertifikate zulassen"
+
+#: views/settings.hbs:57
+msgid "Max connections"
+msgstr "Max. Verbindungen"
+
+#: views/settings.hbs:58
+msgid "The count of max connections, eg. 10"
+msgstr "Die Anzahl maximaler Verbindungen, z.B. 10"
+
+#: views/settings.hbs:59
+msgid ""
+"The count of maximum simultaneous connections to make against the SMTP "
+"server (defaults to 5). This limit is per sending process."
+msgstr ""
+"Anzahl der maximalen parallelen Verbindungen zum SMTP-Server (standardmäßig "
+"auf 5). Diese Limite gilt per Sendungsprozess."
+
+#: views/settings.hbs:60
+msgid "Max messages"
+msgstr "Max. Nachrichten"
+
+#: views/settings.hbs:61
+msgid "The count of max messages, eg. 100"
+msgstr "Die Anzahl maximaler Nachrichten, z.B. 100"
+
+#: views/settings.hbs:62
+msgid ""
+"The number of messages to send through a single connection before the "
+"connection is closed and reopened (defaults to 100)"
+msgstr ""
+"Die Anzahl der Nachrichten, die durch eine einzige Verbindung gesendet "
+"werden sollen, bevor die Verbindung geschlossen und wieder geöffnet wird "
+"(standardmäßig 100)"
+
+#: views/settings.hbs:63
+msgid "Throttling"
+msgstr "Throttling"
+
+#: views/settings.hbs:64
+msgid "Messages per hour eg. 1000"
+msgstr "E-Mail-Nachrichten pro Stunde z.B. 1000"
+
+#: views/settings.hbs:65
+msgid ""
+"Maximum number of messages to send in an hour. Leave empty or zero for no "
+"throttling. If your provider uses a different speed limit (messages/minute "
+"or messages/second) then convert this limit into messages/hour (1m/s => "
+"3600m/h). This limit is per sending process."
+msgstr ""
+"Maximale Anzahl von E-Mails, die in einer Stunde gesendet werden sollen. "
+"Leer oder 0 bedeutet keine Drosselung. Wenn Ihr Provider eine andere "
+"Geschwindigkeitsbegrenzung (Nachrichten/Minute oder Nachrichten/Sekunde) "
+"verwendet, dann konvertieren Sie diesen Wert in Nachrichten/Stunde (1m/s => "
+"3600m/h). Diese Limite gilt pro Sendungsprozess."
+
+#: views/settings.hbs:66
+msgid "VERP bounce handling"
+msgstr "VERP bounce Handhabung"
+
+#: views/settings.hbs:67
+msgid ""
+"Mailtrain is able to use VERP based routing to detect bounces. In this case "
+"the message is sent to the recipient using a custom VERP address as the "
+"return path of the message. If the message is not accepted a bounce email is "
+"sent to this special VERP address and thus a bounce is detected."
+msgstr ""
+"Mailtrain ist in der Lage, VERP-basiertes Routing zu verwenden, um Bounces "
+"zu erkennen. In diesem Fall wird die Nachricht an den Empfänger über eine "
+"benutzerdefinierte VERP-Adresse als Return Path der Nachricht gesendet. Wenn "
+"die Nachricht nicht akzeptiert wird, wird eine Bounce-E-Mail an diese "
+"spezielle VERP-Adresse gesendet und damit ein Bounce erkannt."
+
+#: views/settings.hbs:68
+msgid ""
+"To get VERP working you need to set up a DNS MX record that points to your "
+"Mailtrain hostname. You must also ensure that Mailtrain VERP interface is "
+"available from port 25 of your server (port 25 usually requires root user "
+"privileges). This way if anyone tries to send email to someuser@verp-"
+"hostname then the email should end up to this server."
+msgstr ""
+"Damit VERP funktioniert, müssen Sie einen DNS MX Record einrichten, der auf "
+"Ihren Mailtrain Hostnamen verweist. Sie müssen auch sicherstellen, dass die "
+"Mailtrain VERP-Schnittstelle von Port 25 Ihres Servers verfügbar ist (Port "
+"25 benötigt normalerweise Root-Benutzerberechtigung). Folglich landen E-"
+"Mails an someuser@verp-hostname auf diesem Server."
+
+#: views/settings.hbs:69
+msgid ""
+"VERP usually only works if you are using your own SMTP server. Regular relay "
+"services (SES, SparkPost, Gmail etc.) tend to remove the VERP address from "
+"the message."
+msgstr ""
+"VERP funktioniert in der Regel nur, wenn Sie Ihren eigenen SMTP-Server "
+"verwenden. Reguläre Relay Services (SES, SparkPost, Gmail etc.) neigen dazu, "
+"die VERP-Adresse aus der Nachricht zu entfernen."
+
+#: views/settings.hbs:70
+msgid "Use VERP to catch bounces"
+msgstr "VERP verwenden um bounces zu erfassen"
+
+#: views/settings.hbs:71
+msgid "Server hostname"
+msgstr "Server Hostname"
+
+#: views/settings.hbs:72
+msgid "The VERP server hostname, eg. bounces.example.com"
+msgstr "VERP Server Hostname, z.B. bounces.example.com"
+
+#: views/settings.hbs:73
+msgid ""
+"VERP bounce handling server hostname. This hostname is used in the SMTP "
+"envelope FROM address and the MX DNS records should point to this server"
+msgstr ""
+"VERP bounce handling Server Hostname. Dieser Hostname wird in der SMTP "
+"envelope FROM Adresse verwendet. Die MX DNS Records sollten auf diesen "
+"Server verweisen"
+
+#: views/settings.hbs:74
+msgid ""
+"VERP bounce handling server is not enabled. Modify your server configuration "
+"file and restart server to enable it"
+msgstr ""
+"VERP Bounce handling Server ist nicht aktiviert. Ändern Sie die Server-"
+"Konfigurationsdatei und starten Sie den Server neu, um ihn zu aktivieren."
+
+#: views/settings.hbs:75
+msgid "GPG Signing"
+msgstr "GPG Signierung"
+
+#: views/settings.hbs:76
+msgid ""
+"Only messages that are encrypted can be signed. Subsribers who have not set "
+"up a GPG public key in their profile receive normal email messages. Users "
+"with GPG key set receive encrypted messages and if you have signing key also "
+"set, the messages are signed with this key."
+msgstr ""
+"Nur verschlüsselte Nachrichten können signiert werden. Abonnenten, die "
+"keinen GPG Public Key in ihrem Profil hinterlegt haben, erhalten normale E-"
+"Mails. Benutzer mit hinterlegtem GPG Key erhalten verschlüsselte Nachrichten "
+"und wenn Sie den Signing Key auch gesetzt haben, werden die Nachrichten mit "
+"diesem Schlüssel signiert."
+
+#: views/settings.hbs:77
+msgid ""
+"Do not use sensitive keys here. The private key and passphrase are not "
+"encrypted in the database."
+msgstr ""
+"Verwenden Sie hier keine sensiblen Keys. Der private Key und Passphrase "
+"werden in der Datenbank nicht verschlüsselt."
+
+#: views/settings.hbs:78
+msgid "Private Key Passphrase"
+msgstr "Private Key Passphrase"
+
+#: views/settings.hbs:79
+msgid "Passphrase for the key if set"
+msgstr "Passwort für den Key falls gesetzt"
+
+#: views/settings.hbs:80
+msgid "Only fill this if your private key is encrypted with a passphrase"
+msgstr ""
+"Füllen Sie dies nur aus, wenn Ihr privater Schlüssel mit einer Passphrase "
+"verschlüsselt ist"
+
+#: views/settings.hbs:81
+msgid "GPG Private Key"
+msgstr "GPG Private Key"
+
+#: views/settings.hbs:83
+msgid ""
+"This value is optional. If you do not provide a private key GPG encrypted "
+"messages are sent without signing."
+msgstr ""
+"Dieser Wert ist optional. Wenn Sie keinen private Key zur Verfügung stellen "
+"werden GPG verschlüsselte Nachrichten ohne Signierung gesendet."
+
+#: views/settings.hbs:84
+msgid "DKIM Signing by ZoneMTA"
+msgstr "DKIM Signing by ZoneMTA"
+
+#: views/settings.hbs:85
+msgid ""
+"If you are using ZoneMTA then Mailtrain can provide a DKIM key for signing "
+"all outgoing messages. Other services usually provide their own means to "
+"DKIM sign your messages"
+msgstr ""
+"Wenn Sie ZoneMTA verwenden, kann Mailtrain einen DKIM-Key zur Signierung "
+"aller ausgehenden Nachrichten bereitstellen. Andere Dienste bieten in der "
+"Regel ihre eigenen Mittel an um Ihre E-mails per DKIM zu signieren"
+
+#: views/settings.hbs:86
+msgid ""
+"Do not use sensitive keys here. The private key is not encrypted in the "
+"database."
+msgstr ""
+"Verwenden Sie hier keine sensiblen Keys. Der private Key wird in der "
+"Datenbank nicht verschlüsselt."
+
+#: views/settings.hbs:87
+msgid "ZoneMTA DKIM API Key"
+msgstr "ZoneMTA DKIM API Key"
+
+#: views/settings.hbs:88
+msgid "Some secret value"
+msgstr "Ein geheimer Wert"
+
+#: views/settings.hbs:89
+msgid ""
+"Secret value known to ZoneMTA for requesting DKIM key information. If this "
+"value was generated by the Mailtrain installation script then you can keep "
+"it as it is"
+msgstr ""
+"Geheimer Wert, der ZoneMTA für die Anforderung von DKIM-"
+"Schlüsselinformationen bekannt ist. Wenn dieser Wert vom Mailtrain-"
+"Installationsskript generiert wurde, können Sie diese Einstellung so "
+"behalten, wie sie ist"
+
+#: views/settings.hbs:90
+msgid "DKIM domain"
+msgstr "DKIM Domain"
+
+#: views/settings.hbs:91
+msgid "Domain name for the DKIM key"
+msgstr "Domain-Name für den DKIM Key"
+
+#: views/settings.hbs:92
+msgid "Leave blank to use the sender email address domain"
+msgstr "Leer lassen, um die Domain der Sender-E-Mail-Adresse zu verwenden"
+
+#: views/settings.hbs:93 views/settings.hbs:94
+msgid "DKIM key selector"
+msgstr "DKIM Key Selector"
+
+#: views/settings.hbs:95
+msgid "Signing is disabled without a valid selector value"
+msgstr "Signierung ist ohne gültigen Wert deaktiviert"
+
+#: views/settings.hbs:96
+msgid "DKIM Private Key"
+msgstr "DKIM Private Key"
+
+#: views/settings.hbs:98
+msgid ""
+"This value is optional. If you do not provide a private key then messages "
+"are not signed."
+msgstr ""
+"Dieser Wert ist optional. Wenn Sie keinen privaten Schlüssel bereitstellen, "
+"werden Nachrichten nicht signiert."
+
+#: views/subscription/mail-confirm-html.mjml.hbs:1
+#: views/subscription/mail-confirm-text.hbs:1
+msgid "Please Confirm Subscription"
+msgstr "Bitte bestätigen Sie ihr Abonnement"
+
+#: views/subscription/mail-confirm-html.mjml.hbs:2
+#: views/subscription/mail-confirm-text.hbs:2
+msgid "Yes, subscribe me to this list"
+msgstr "Ja, tragen Sie mich in diese Liste ein"
+
+#: views/subscription/mail-confirm-html.mjml.hbs:3
+msgid ""
+"If you received this email by mistake, simply delete it. You won't be "
+"subscribed if you don't click the confirmation link above."
+msgstr ""
+"Wenn Sie diese E-Mail versehentlich erhalten haben, löschen Sie sie einfach. "
+"Sie werden nicht abonniert, wenn Sie nicht auf den Bestätigungslink oben "
+"klicken."
+
+#: views/subscription/mail-confirm-html.mjml.hbs:4
+#: views/subscription/mail-confirm-text.hbs:4
+#: views/subscription/mail-subscription-confirmed-html.mjml.hbs:8
+#: views/subscription/mail-subscription-confirmed-text.hbs:7
+#: views/subscription/mail-unsubscribe-confirmed-html.mjml.hbs:5
+#: views/subscription/mail-unsubscribe-confirmed-text.hbs:5
+msgid "For questions about this list, please contact:"
+msgstr "Bei Fragen zu dieser Liste wenden Sie sich bitte an:"
+
+#: views/subscription/mail-confirm-text.hbs:3
+msgid ""
+"If you received this email by mistake, simply delete it. You won't be "
+"subscribed unless you click the confirmation link above."
+msgstr ""
+"Wenn Sie diese E-Mail versehentlich erhalten haben, löschen Sie sie einfach. "
+"Sie werden nicht abonniert, es sei denn, Sie klicken auf den "
+"Bestätigungslink oben."
+
+#: views/subscription/mail-subscription-confirmed-html.mjml.hbs:1
+#: views/subscription/mail-subscription-confirmed-text.hbs:1
+#: views/subscription/web-subscribed.mjml.hbs:1
+msgid "Subscription Confirmed"
+msgstr "Abonnement bestätigt"
+
+#: views/subscription/mail-subscription-confirmed-html.mjml.hbs:2
+msgid "Your subscription to our list has been confirmed"
+msgstr "Ihr Abonnement für unsere Liste wurde bestätigt"
+
+#: views/subscription/mail-subscription-confirmed-html.mjml.hbs:3
+msgid "If you want to modify your subscription then you can "
+msgstr "Wenn Sie Ihr Abonnement ändern möchten, dann können Sie"
+
+#: views/subscription/mail-subscription-confirmed-html.mjml.hbs:4
+#: views/subscription/mail-subscription-confirmed-text.hbs:4
+msgid "manage your preferences"
+msgstr "Ihre Einstellungen bearbeiten"
+
+#: views/subscription/mail-subscription-confirmed-html.mjml.hbs:5
+#: views/subscription/mail-subscription-confirmed-text.hbs:5
+#: views/users/login.hbs:10
+msgid "or"
+msgstr "oder"
+
+#: views/subscription/mail-subscription-confirmed-html.mjml.hbs:6
+#: views/subscription/mail-subscription-confirmed-text.hbs:6
+msgid "unsubscribe here"
+msgstr "diesen Newsletter abbestellen"
+
+#: views/subscription/mail-subscription-confirmed-html.mjml.hbs:7
+#: views/subscription/web-confirm-notice.mjml.hbs:3
+#: views/subscription/web-subscribed.mjml.hbs:4
+#: views/subscription/web-unsubscribe-notice.mjml.hbs:3
+#: views/subscription/web-updated-notice.mjml.hbs:3
+msgid "Return to our website"
+msgstr "Zurück zu unserer Website"
+
+#: views/subscription/mail-subscription-confirmed-text.hbs:2
+#: views/subscription/web-subscribed.mjml.hbs:2
+msgid "Your subscription to our list has been confirmed."
+msgstr "Sie wurden erfolgreich in unsere Liste eingetragen."
+
+#: views/subscription/mail-subscription-confirmed-text.hbs:3
+msgid "If you want to modify your subscription then you can:"
+msgstr "Wenn Sie Ihr Abonnement ändern möchten, können Sie:"
+
+#: views/subscription/mail-unsubscribe-confirmed-html.mjml.hbs:1
+#: views/subscription/mail-unsubscribe-confirmed-text.hbs:1
+msgid "You Are Now Unsubscribed"
+msgstr "Sie Sind Nun Abgemeldet"
+
+#: views/subscription/mail-unsubscribe-confirmed-html.mjml.hbs:2
+msgid "We have removed your email address from our list"
+msgstr "Ihre E-Mail-Adresse wurde aus unserer Liste entfernt"
+
+#: views/subscription/mail-unsubscribe-confirmed-html.mjml.hbs:3
+#: views/subscription/mail-unsubscribe-confirmed-text.hbs:3
+msgid "If you unsubscribed by mistake, you can re-subscribe at:"
+msgstr ""
+"Wenn Sie sich versehentlich ausgetragen haben, können Sie sich erneut "
+"eintragen:"
+
+#: views/subscription/mail-unsubscribe-confirmed-text.hbs:2
+msgid "We have removed your email address from our list."
+msgstr "Wir haben Ihre E-Mail-Adresse aus unserer Liste entfernt."
+
+#: views/subscription/partials/subscription-custom-fields.hbs:2
+msgid "want to change it?"
+msgstr "Möchten Sie diese ändern?"
+
+#: views/subscription/partials/subscription-custom-fields.hbs:5
+msgid "Download signature verification key"
+msgstr "Signature-Verification-Key herunterladen"
+
+#: views/subscription/partials/subscription-custom-fields.hbs:7
+msgid ""
+"Insert your GPG public key here to encrypt messages sent to your address"
+msgstr ""
+"Fügen Sie hier Ihren GPG-Public Key ein, um Nachrichten zu verschlüsseln, "
+"die an Ihre Adresse gesendet werden"
+
+#: views/subscription/partials/subscription-custom-fields.hbs:8
+msgid "optional"
+msgstr "optional"
+
+#: views/subscription/partials/subscription-flash-messages.hbs:1
+#: views/subscription/partials/subscription-flash-messages.hbs:3
+msgid "Warning!"
+msgstr "Warnung!"
+
+#: views/subscription/partials/subscription-flash-messages.hbs:2
+msgid "If JavaScript was not enabled then no confirmation message was sent"
+msgstr ""
+"Wenn JavaScript nicht aktiviert war, wurde keine Bestätigungs-E-Mail gesendet"
+
+#: views/subscription/partials/subscription-flash-messages.hbs:4
+msgid "JavaScript must be enabled in order for this form to work"
+msgstr "JavaScript muss aktiviert sein, damit dieses Formular funktioniert"
+
+#: views/subscription/partials/subscription-manage-address-form.hbs:1
+msgid "Existing Email Address"
+msgstr "Aktuelle E-Mail-Adresse"
+
+#: views/subscription/partials/subscription-manage-address-form.hbs:2
+msgid "New Email Address"
+msgstr "Neue E-Mail-Adresse"
+
+#: views/subscription/partials/subscription-manage-address-form.hbs:3
+msgid "Your new email address"
+msgstr "Ihre neue E-Mail-Adresse"
+
+#: views/subscription/partials/subscription-manage-address-form.hbs:4
+msgid ""
+"You will receive a confirmation request to your new email address that you "
+"need to accept before your email is actually changed"
+msgstr ""
+"Sie erhalten eine Bestätigungsanforderung an Ihre neue E-Mail-Adresse, die "
+"Sie akzeptieren müssen, bevor Ihre E-Mail tatsächlich geändert wird"
+
+#: views/subscription/partials/subscription-manage-address-form.hbs:5
+#: views/subscription/web-manage-address.mjml.hbs:2
+msgid "Update Email Address"
+msgstr "E-Mail-Adresse aktualisieren"
+
+#: views/subscription/partials/subscription-manage-form.hbs:1
+#: views/subscription/web-manage.mjml.hbs:2
+msgid "Update Profile"
+msgstr "Einstellungen aktualisieren"
+
+#: views/subscription/partials/subscription-subscribe-form.hbs:1
+#: views/subscription/web-subscribe.mjml.hbs:2
+msgid "Subscribe to list"
+msgstr "Newsletter abonnieren"
+
+#: views/subscription/web-confirm-notice.mjml.hbs:1
+msgid "Almost Finished"
+msgstr "Fast Fertig"
+
+#: views/subscription/web-confirm-notice.mjml.hbs:2
+msgid ""
+"We need to confirm your email address. To complete the subscription process, "
+"please click the link in the email we just sent you."
+msgstr ""
+"Wir müssen Ihre E-Mail-Adresse bestätigen. Um den Abo-Prozess abzuschließen, "
+"klicken Sie bitte auf den Link in der E-Mail, die wir Ihnen gerade geschickt "
+"haben."
+
+#: views/subscription/web-manage-address.mjml.hbs:1
+msgid "Update Your Email Address"
+msgstr "E-Mail-Adresse aktualisieren"
+
+#: views/subscription/web-manage.mjml.hbs:1
+msgid "Update Your Preferences"
+msgstr "Einstellungen aktualisieren"
+
+#: views/subscription/web-subscribe.mjml.hbs:1
+msgid "Subscribe to List"
+msgstr "Diese Liste Abonnieren"
+
+#: views/subscription/web-subscribed.mjml.hbs:3
+msgid "Thank you for subscribing!"
+msgstr "Danke fürs Abonnieren!"
+
+#: views/subscription/web-unsubscribe-notice.mjml.hbs:1
+msgid "Unsubscribe Successful"
+msgstr "Erfolgreich Deabonniert"
+
+#: views/subscription/web-unsubscribe-notice.mjml.hbs:2
+msgid "You have been removed from:"
+msgstr "Sie wurden entfernt von:"
+
+#: views/subscription/web-unsubscribe.mjml.hbs:2
+msgid "Enter your email address to unsubscribe from:"
+msgstr "Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein, um sich abzumelden von:"
+
+#: views/subscription/web-updated-notice.mjml.hbs:1
+msgid "Profile Updated"
+msgstr "Einstellungen aktualisiert"
+
+#: views/subscription/web-updated-notice.mjml.hbs:2
+msgid "Your profile information has been updated."
+msgstr "Ihre Profilinformationen wurden aktualisiert."
+
+#: views/templates/create.hbs:3 views/templates/create.hbs:4
+#: views/templates/create.hbs:12 views/templates/templates.hbs:3
+msgid "Create Template"
+msgstr "Vorlage erstellen"
+
+#: views/templates/create.hbs:5 views/templates/edit.hbs:6
+msgid "Template name"
+msgstr "Vorlagen-Name"
+
+#: views/templates/create.hbs:6 views/templates/edit.hbs:7
+msgid "Name for this template, eg. Newsletter"
+msgstr "Name für diese Vorlage, z.B. Newsletter"
+
+#: views/templates/create.hbs:7
+msgid "HTML Editor"
+msgstr "HTML Editor"
+
+#: views/templates/create.hbs:10 views/templates/edit.hbs:9
+msgid "Optional comments about this template"
+msgstr "Optionale Kommentare zu dieser Vorlage"
+
+#: views/templates/edit.hbs:3 views/templates/edit.hbs:4
+msgid "Edit Template"
+msgstr "Vorlage bearbeiten"
+
+#: views/templates/edit.hbs:5
+msgid "Back to templates"
+msgstr "Zurück zu Vorlagen"
+
+#: views/templates/edit.hbs:11
+msgid "Delete Template"
+msgstr "Vorlage löschen"
+
+#: views/triggers/create-select.hbs:2 views/triggers/create.hbs:2
+#: views/triggers/edit.hbs:2 views/triggers/triggered.hbs:2
+#: views/triggers/triggers.hbs:2 views/triggers/triggers.hbs:4
+msgid "Automation Triggers"
+msgstr "Automatisierungs-Trigger"
+
+#: views/triggers/create-select.hbs:5
+msgid "Select a list for the trigger"
+msgstr "Wählen Sie eine Liste für diesen Trigger"
+
+#: views/triggers/create.hbs:5 views/triggers/edit.hbs:6
+msgid "Trigger name"
+msgstr "Trigger-Name"
+
+#: views/triggers/create.hbs:6 views/triggers/edit.hbs:7
+msgid "Name for this trigger, eg. Inactive subscribers"
+msgstr "Name für diesen Trigger, z.B. Inaktive Abonnenten"
+
+#: views/triggers/create.hbs:8 views/triggers/edit.hbs:9
+msgid "Optional comments about this trigger"
+msgstr "Optionale Kommentare zu diesem Trigger"
+
+#: views/triggers/create.hbs:12 views/triggers/edit.hbs:14
+msgid "Trigger rule"
+msgstr "Trigger-Regel"
+
+#: views/triggers/create.hbs:13 views/triggers/edit.hbs:15
+msgid "Trigger fires"
+msgstr "Trigger löst aus"
+
+#: views/triggers/create.hbs:14 views/triggers/edit.hbs:16
+msgid "days after:"
+msgstr "Tage nach:"
+
+#: views/triggers/create.hbs:15 views/triggers/edit.hbs:17
+msgid "Subscription"
+msgstr "Abonnement"
+
+#: views/triggers/create.hbs:16 views/triggers/create.hbs:21
+#: views/triggers/edit.hbs:18 views/triggers/edit.hbs:23
+msgid "Event"
+msgstr "Ereignis"
+
+#: views/triggers/create.hbs:18 views/triggers/create.hbs:19
+#: views/triggers/create.hbs:25 views/triggers/edit.hbs:20
+#: views/triggers/edit.hbs:21 views/triggers/edit.hbs:27
+msgid "Campaign"
+msgstr "Kampagne"
+
+#: views/triggers/create.hbs:23 views/triggers/edit.hbs:25
+msgid "Trigger action"
+msgstr "Trigger-Aktion"
+
+#: views/triggers/create.hbs:24 views/triggers/edit.hbs:26
+msgid "Send campaign"
+msgstr "Kampagne senden"
+
+#: views/triggers/edit.hbs:3 views/triggers/edit.hbs:4
+msgid "Edit Trigger"
+msgstr "Trigger bearbeiten"
+
+#: views/triggers/edit.hbs:5
+msgid "Back to triggers"
+msgstr "Zurück zu Triggers"
+
+#: views/triggers/edit.hbs:11
+msgid "Trigger is enabled"
+msgstr "Trigger ist aktiviert"
+
+#: views/triggers/edit.hbs:29
+msgid "Delete Trigger"
+msgstr "Trigger löschen"
+
+#: views/triggers/triggered.hbs:3
+msgid "Triggered"
+msgstr "Ausgelöst"
+
+#: views/triggers/triggered.hbs:4
+msgid "Triggered subscribers"
+msgstr "Triggered Abonnenten"
+
+#: views/triggers/triggered.hbs:5
+msgid "Subscribers who caused this trigger to fire"
+msgstr "Abonnenten, die diesen Trigger ausgelöst haben"
+
+#: views/triggers/triggered.hbs:9
+msgid "Triggered time"
+msgstr "Auslösungszeit"
+
+#: views/triggers/triggers.hbs:9
+msgid "Trigger"
+msgstr "Trigger"
+
+#: views/triggers/triggers.hbs:10
+msgid "Target Campaign"
+msgstr "Ziel-Kampagne"
+
+#: views/triggers/triggers.hbs:11
+msgid "Triggered count"
+msgstr "Anzahl Auslösungen"
+
+#: views/triggers/triggers.hbs:12
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktiviert"
+
+#: views/triggers/triggers.hbs:13
+msgid "Disabled"
+msgstr "Deaktiviert"
+
+#: views/users/account.hbs:4
+msgid "This account is managed through LDAP."
+msgstr "Dieses Konto wird über LDAP verwaltet."
+
+#: views/users/account.hbs:5
+msgid "Associated Email Address"
+msgstr "Zugehörige E-Mail-Adresse"
+
+#: views/users/account.hbs:8
+msgid "Your e-mail address"
+msgstr "Ihre E-Mail-Adresse"
+
+#: views/users/account.hbs:9
+msgid ""
+"This address is used for account recovery in case you loose your password"
+msgstr ""
+"Diese Adresse wird für die Wiederherstellung des Kontos verwendet, falls Sie "
+"Ihr Passwort vergessen haben"
+
+#: views/users/account.hbs:10
+msgid "Password change"
+msgstr "Passwortänderung"
+
+#: views/users/account.hbs:11
+msgid ""
+"You only need to fill out this form if you want to change your current "
+"password"
+msgstr ""
+"Sie müssen dieses Formular nur ausfüllen, wenn Sie Ihr aktuelles Passwort "
+"ändern möchten"
+
+#: views/users/account.hbs:12 views/users/account.hbs:13
+msgid "Current Password"
+msgstr "Aktuelles Passwort"
+
+#: views/users/account.hbs:14 views/users/account.hbs:15
+#: views/users/reset.hbs:6 views/users/reset.hbs:7
+msgid "New Password"
+msgstr "Neues Passwort"
+
+#: views/users/account.hbs:16 views/users/reset.hbs:8
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Passwort bestätigen"
+
+#: views/users/account.hbs:17 views/users/reset.hbs:9
+msgid "Confirm New Password"
+msgstr "Neues Passwort bestätigen"
+
+#: views/users/api.hbs:4
+msgid "Are you sure? Resetting would invalidate the currently existing token."
+msgstr ""
+"Sind Sie sicher? Das Zurücksetzen würde das aktuell vorhandene Token "
+"ungültig machen."
+
+#: views/users/api.hbs:5
+msgid "Are you sure?"
+msgstr "Sind Sie sicher?"
+
+#: views/users/api.hbs:6
+msgid "Reset Access Token"
+msgstr "Access Token zurücksetzen"
+
+#: views/users/api.hbs:7
+msgid "Generate Access Token"
+msgstr "Access Token erstellen"
+
+#: views/users/api.hbs:8
+msgid "Personal access token:"
+msgstr "Persönlicher Access Token:"
+
+#: views/users/api.hbs:9
+msgid "Access token not yet generated"
+msgstr "Access Token noch nicht erstellt"
+
+#: views/users/api.hbs:10
+msgid "Notes about the API"
+msgstr "Notizen zur API"
+
+#: views/users/api.hbs:11
+msgid ""
+"API response is a JSON structure with error
and data"
+"code> properties. If the response error
has a value set then "
+"the request failed."
+msgstr ""
+"API-Antwort ist eine JSON-Struktur mit error
und data"
+"code> properties. Wenn die Antwort error
einen Wert hat, ist "
+"die Anfrage fehlgeschlagen."
+
+#: views/users/api.hbs:12
+msgid ""
+"You need to define proper Content-Type
when making a request. "
+"You can either use application/x-www-form-urlencoded
for normal "
+"form data or application/json
for a JSON payload. Using "
+"multipart/form-data
is not supported."
+msgstr ""
+"Sie müssen bei der Anfrage einen korrekten Content-Type
"
+"definieren. Sie können entweder application/x-www-form-urlencoded"
+"code> für normale Formulardaten oder application/json
für eine "
+"JSON-Payload verwenden. Nicht unterstützt wird multipart/form-data"
+"code>."
+
+#: views/users/api.hbs:13
+msgid "Add subscription"
+msgstr "Abonnement hinzufügen"
+
+#: views/users/api.hbs:14
+msgid ""
+"This API call either inserts a new subscription or updates existing. Fields "
+"not included are left as is, so if you update only LAST_NAME value, then "
+"FIRST_NAME is kept untouched for an existing subscription."
+msgstr ""
+"Dieser API-Aufruf fügt entweder ein neues Abonnement hinzu oder aktualisiert "
+"ein bereits vorhandenes Abonnement. Felder, die nicht enthalten sind, "
+"bleiben unverändert. Wenn Sie also nur den Wert LAST_NAME aktualisieren, "
+"bleibt FIRST_NAME für ein bestehendes Abonnement unverändert."
+
+#: views/users/api.hbs:15 views/users/api.hbs:17 views/users/api.hbs:30
+#: views/users/api.hbs:32 views/users/api.hbs:38 views/users/api.hbs:40
+#: views/users/api.hbs:46 views/users/api.hbs:48
+msgid "arguments"
+msgstr "Argumente"
+
+#: views/users/api.hbs:16 views/users/api.hbs:31 views/users/api.hbs:39
+#: views/users/api.hbs:47
+msgid "your personal access token"
+msgstr "Ihr persönlicher Access Token"
+
+#: views/users/api.hbs:18 views/users/api.hbs:33 views/users/api.hbs:41
+msgid "subscriber's email address"
+msgstr "E-Mail-Adresse des Abonnenten"
+
+#: views/users/api.hbs:19 views/users/api.hbs:34 views/users/api.hbs:42
+#: views/users/api.hbs:50
+msgid "required"
+msgstr "erforderlich"
+
+#: views/users/api.hbs:20
+msgid "subscriber's first name"
+msgstr "Vorname des Abonnenten"
+
+#: views/users/api.hbs:21
+msgid "subscriber's last name"
+msgstr "Nachname des Abonnenten"
+
+#: views/users/api.hbs:22
+msgid ""
+"subscriber's timezone (eg. \"Europe/Tallinn\", \"PST\" or \"UTC\"). If not "
+"set defaults to \"UTC\""
+msgstr ""
+"Zeitzone des Abonnenten (zB \"Europa/Berlin“, \"PST\" oder \"UTC\"). Falls "
+"nicht gesetzt wird \"UTC\" verwendet."
+
+#: views/users/api.hbs:23
+msgid ""
+"custom field value. Use yes/no for option group values (checkboxes, radios, "
+"drop downs)"
+msgstr ""
+"Benutzerdefinierter Feldwert. Verwenden Sie Ja/Nein für Optionsgruppenwerte "
+"(Checkboxen, Radios-Buttons, Dropdowns)"
+
+#: views/users/api.hbs:24
+msgid "Additional POST arguments"
+msgstr "Weitere POST-Argumente"
+
+#: views/users/api.hbs:25
+msgid ""
+"set to \"yes\" if you want to make sure the email is marked as subscribed "
+"even if it was previously marked as unsubscribed. If the email was already "
+"unsubscribed/blocked then subscription status is not changed"
+msgstr ""
+"Markieren Sie \"Ja\", wenn Sie sicherstellen möchten, dass die E-Mail als "
+"abonniert markiert ist, auch wenn sie zuvor als abgemeldet markiert wurde. "
+"Wenn die E-Mail-Adresse bereits abbestellt/gesperrt ist, wird der "
+"Abonnementstatus nicht geändert"
+
+#: views/users/api.hbs:26
+msgid ""
+"set to \"yes\" if you want to send confirmation email to the subscriber "
+"before actually marking as subscribed"
+msgstr ""
+"Markieren Sie \"Ja\", wenn Sie eine Bestätigungs-E-Mail an den Abonnenten "
+"senden möchten, bevor der Abonnent tatsächlich als abonniert markiert wird"
+
+#: views/users/api.hbs:28
+msgid "Remove subscription"
+msgstr "Abonement entfernen"
+
+#: views/users/api.hbs:29
+msgid "This API call marks a subscription as unsubscribed"
+msgstr "Dieser API-Aufruf markiert ein Abonnement als abbestellt"
+
+#: views/users/api.hbs:36
+msgid "Delete subscription"
+msgstr "Abonnement löschen"
+
+#: views/users/api.hbs:37
+msgid "This API call deletes a subscription"
+msgstr "Dieser API-Aufruf löscht ein Abonnement"
+
+#: views/users/api.hbs:44
+msgid "Add new custom field"
+msgstr "Neues benutzerdefiniertes Feld hinzufügen"
+
+#: views/users/api.hbs:45
+msgid "This API call creates a new custom field for a list."
+msgstr ""
+"Dieser API-Aufruf erstellt ein neues benutzerdefiniertes Feld für eine Liste."
+
+#: views/users/api.hbs:49
+msgid "field name"
+msgstr "Feldname"
+
+#: views/users/api.hbs:51
+msgid "one of the following types:"
+msgstr "Einer der folgenden Typen:"
+
+#: views/users/api.hbs:52
+msgid ""
+"If the type is 'option' then you also need to specify the parent element ID"
+msgstr ""
+"Wenn der Typ 'Option' ist, dann müssen Sie auch die übergeordnete Element-ID "
+"angeben"
+
+#: views/users/api.hbs:53
+msgid ""
+"Template for the group element. If not set, then values of the elements are "
+"joined with commas"
+msgstr ""
+"Vorlage für das Gruppenelement. Wenn nicht gesetzt, dann werden die Werte "
+"der Elemente mit Kommas verbunden"
+
+#: views/users/api.hbs:54
+msgid ""
+"if not visible then the subscriber can not view or modify this value at the "
+"profile page"
+msgstr ""
+"Wenn nicht sichtbar, kann der Abonnent diesen Wert auf der Profilseite weder "
+"sehen noch bearbeiten"
+
+#: views/users/forgot.hbs:3 views/users/reset.hbs:3
+msgid "Password Reset"
+msgstr "Passwort zurücksetzen"
+
+#: views/users/forgot.hbs:4
+msgid "Reset your password?"
+msgstr "Ihr Passwort zurücksetzen?"
+
+#: views/users/forgot.hbs:5
+msgid "Accounts are managed through LDAP."
+msgstr "Accounts werden über LDAP verwaltet."
+
+#: views/users/forgot.hbs:6 views/users/reset.hbs:10
+msgid "Reset Password"
+msgstr "Passwort zurücksetzen"
+
+#: views/users/forgot.hbs:7
+msgid ""
+"Please provide the username or email address that you used when you signed "
+"up for your Mailtrain account."
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie den Benutzernamen oder die E-Mail-Adresse an, die Sie bei "
+"der Anmeldung für Ihr Mailtrain-Konto verwendet haben."
+
+#: views/users/forgot.hbs:8
+msgid "We will send you an email that will allow you to reset your password."
+msgstr ""
+"Wir senden Ihnen eine E-Mail, mit der Sie Ihr Passwort zurücksetzen können."
+
+#: views/users/forgot.hbs:10
+msgid "Username or email address"
+msgstr "Benutzername oder E-Mail-Adresse"
+
+#: views/users/forgot.hbs:11
+msgid "Send verification email"
+msgstr "Verifizierung E-Mail senden"
+
+#: views/users/login.hbs:8
+msgid "Remember me"
+msgstr "Angemeldet bleiben"
+
+#: views/users/login.hbs:11 views/users/login.hbs:12
+msgid "Forgot password?"
+msgstr "Passwort vergessen?"
+
+#: views/users/reset.hbs:4
+msgid "Choose your new password"
+msgstr "Wähle Sie Ihr neues Passwort"
+
+#: views/users/reset.hbs:5
+msgid "Please enter a new password."
+msgstr "Bitte geben Sie ein neues Passwort ein"
+
+#: lib/editor-helpers.js:16 routes/templates.js:109
+msgid "Could not find template with specified ID"
+msgstr "Konnte keine Vorlage mit angegebener ID finden"
+
+#: lib/editor-helpers.js:32 routes/archive.js:145 routes/campaigns.js:131
+#: routes/campaigns.js:295 routes/campaigns.js:390 routes/campaigns.js:435
+#: routes/campaigns.js:475 routes/campaigns.js:778 routes/campaigns.js:801
+#: routes/campaigns.js:820 routes/campaigns.js:842 routes/triggers.js:146
+msgid "Could not find campaign with specified ID"
+msgstr "Konnte keine Kampagne mit dieser ID finden"
+
+#: lib/editor-helpers.js:46 routes/editorapi.js:308
+msgid "Invalid resource type"
+msgstr "Ungültiger Ressourcentyp"
+
+#: lib/feed.js:31
+msgid "Bad status code %s"
+msgstr "Bad Statuscode %s"
+
+#: lib/helpers.js:31
+msgid "URL that points to the unsubscribe page"
+msgstr "URL, die auf die Abmeldungsseite verweist"
+
+#: lib/helpers.js:34
+msgid "URL that points to the preferences page of the subscriber"
+msgstr ""
+"URL, die auf die Persönliche-Einstellungs-Seite des Teilnehmers verweist"
+
+#: lib/helpers.js:37
+msgid "URL to preview the message in a browser"
+msgstr "URL zur Vorschau der E-Mail im Browser"
+
+#: lib/helpers.js:43 lib/models/segments.js:31
+msgid "First name"
+msgstr "Vorname"
+
+#: lib/helpers.js:46 lib/models/segments.js:35
+msgid "Last name"
+msgstr "Nachname"
+
+#: lib/helpers.js:49
+msgid "Full name (first and last name combined)"
+msgstr "Vollständiger Name (Vor- und Nachname kombiniert)"
+
+#: lib/helpers.js:52
+msgid "Unique ID that identifies the recipient"
+msgstr "Eindeutige ID, die den Empfänger identifiziert"
+
+#: lib/helpers.js:55
+msgid "Unique ID that identifies the list used for this campaign"
+msgstr ""
+"Eindeutige ID, welche die für diese Kampagne verwendete Liste identifiziert"
+
+#: lib/helpers.js:58
+msgid "Unique ID that identifies current campaign"
+msgstr "Eindeutige ID, welche die aktuelle Kampagne identifiziert"
+
+#: lib/mailer.js:245
+msgid "Invalid mail transport"
+msgstr "Ungültiger Mail-Transport"
+
+#: lib/models/campaigns.js:308 lib/models/campaigns.js:335
+#: lib/models/campaigns.js:408 lib/models/campaigns.js:531
+#: lib/models/campaigns.js:792 lib/models/campaigns.js:924
+msgid "Missing Campaign ID"
+msgstr "Kampagnen-ID fehlt"
+
+#: lib/models/campaigns.js:444
+msgid "Emtpy or too large attahcment"
+msgstr "Leere oder zu große Anhangsdatei"
+
+#: lib/models/campaigns.js:610 lib/models/campaigns.js:801
+msgid "Campaign Name must be set"
+msgstr "Kampagnenname ist erforderlich"
+
+#: lib/models/campaigns.js:614
+msgid "RSS URL must be set and needs to be a valid URL"
+msgstr "RSS URL ist erforderlich und muss eine gültige URL sein"
+
+#: lib/models/campaigns.js:770
+msgid "Selected template not found"
+msgstr "Ausgewählte Vorlage nicht gefunden"
+
+#: lib/models/campaigns.js:1125
+msgid "Invalid or missing message ID"
+msgstr "Ungültige oder fehlende Nachrichten-ID"
+
+#: lib/models/fields.js:24
+msgid "Drop Down"
+msgstr "Dropdown-Liste"
+
+#: lib/models/fields.js:25
+msgid "Date (MM/DD/YYY)"
+msgstr "Datum (MM/DD/YYY)"
+
+#: lib/models/fields.js:29
+msgid "JSON value for custom rendering"
+msgstr "JSON-Wert für benutzerdefiniertes Rendering"
+
+#: lib/models/fields.js:30
+msgid "Option"
+msgstr "Option"
+
+#: lib/models/fields.js:53 lib/models/fields.js:98 lib/models/fields.js:123
+#: lib/models/forms.js:37 lib/models/lists.js:81 lib/models/lists.js:178
+#: lib/models/lists.js:218 lib/models/segments.js:43 lib/models/segments.js:176
+#: lib/models/subscriptions.js:89 lib/models/subscriptions.js:661
+#: lib/models/subscriptions.js:724 lib/models/subscriptions.js:910
+#: lib/models/subscriptions.js:1013 lib/models/subscriptions.js:1067
+#: lib/models/subscriptions.js:1130 lib/models/subscriptions.js:1173
+msgid "Missing List ID"
+msgstr "Listen-ID fehlt"
+
+#: lib/models/fields.js:129
+msgid "Option field requires a group to be selected"
+msgstr "Ein Optionsfeld erfordert eine ausgewählte Gruppe"
+
+#: lib/models/fields.js:149 lib/models/fields.js:199
+msgid "Missing Field ID"
+msgstr "Feld-ID fehlt"
+
+#: lib/models/fields.js:153 lib/models/segments.js:185
+#: lib/models/segments.js:225
+msgid "Field Name must be set"
+msgstr "Feldname ist erforderlich"
+
+#: lib/models/fields.js:216
+msgid "Custom field not found"
+msgstr "Feld nicht gefunden"
+
+#: lib/models/fields.js:289
+msgid "Unknown column type %s"
+msgstr "Unbekannter Spaltentyp %s"
+
+#: lib/models/fields.js:293
+msgid "Missing column name"
+msgstr "Spaltenname fehlt"
+
+#: lib/models/fields.js:297
+msgid "Missing list ID"
+msgstr "Listen-ID fehlt"
+
+#: lib/models/fields.js:305
+msgid "Provided List ID not found"
+msgstr "Die Listen-ID wurde nicht gefunden"
+
+#: lib/models/forms.js:61 lib/models/forms.js:104 lib/models/forms.js:192
+#: lib/models/forms.js:282
+msgid "Missing Form ID"
+msgstr "Formular ID fehlt"
+
+#: lib/models/forms.js:112 lib/models/forms.js:196
+msgid "Form Name must be set"
+msgstr "Formular-Name ist erforderlich"
+
+#: lib/models/forms.js:298
+msgid "Custom form not found"
+msgstr "Formular nicht gefunden"
+
+#: lib/models/links.js:329 routes/campaigns.js:541 routes/campaigns.js:589
+#: routes/campaigns.js:629 services/sender.js:304
+msgid "Campaign not found"
+msgstr "Kampagne nicht gefunden"
+
+#: lib/models/links.js:337 routes/lists.js:162 services/sender.js:311
+msgid "List not found"
+msgstr "Liste nicht gefunden"
+
+#: lib/models/links.js:345
+msgid "Subscription not found"
+msgstr "Abonnement nicht gefunden"
+
+#: lib/models/lists.js:117 lib/models/lists.js:182
+msgid "List Name must be set"
+msgstr "Listennamen ist erforderlich"
+
+#: lib/models/lists.js:247
+msgid "Missing List CID"
+msgstr "Listen CID fehlt"
+
+#: lib/models/segments.js:15
+msgid "Signup country"
+msgstr "Anmeldungs-Land"
+
+#: lib/models/segments.js:19 lib/models/triggers.js:11
+msgid "Sign up date"
+msgstr "Anmeldungs-Datum"
+
+#: lib/models/segments.js:23 lib/models/triggers.js:15
+msgid "Latest open"
+msgstr "Letzte Öffnung"
+
+#: lib/models/segments.js:27 lib/models/triggers.js:19
+msgid "Latest click"
+msgstr "Letzter Klick"
+
+#: lib/models/segments.js:69 lib/models/segments.js:216
+#: lib/models/segments.js:256 lib/models/segments.js:278
+msgid "Missing Segment ID"
+msgstr "Segment ID fehlt"
+
+#: lib/models/segments.js:85 lib/models/segments.js:549
+#: lib/models/segments.js:658
+msgid "Segment not found"
+msgstr "Segment nicht gefunden"
+
+#: lib/models/segments.js:146 lib/models/segments.js:147
+#: lib/models/segments.js:408 lib/models/segments.js:409
+msgid "%s days after today"
+msgstr "%s Tage nach heute"
+
+#: lib/models/segments.js:146 lib/models/segments.js:147
+#: lib/models/segments.js:408 lib/models/segments.js:409
+msgid "%s days before today"
+msgstr "%s Tage vor heute"
+
+#: lib/models/segments.js:148 lib/models/segments.js:410
+msgid "today"
+msgstr "heute"
+
+#: lib/models/segments.js:189 lib/models/segments.js:229
+msgid "Invalid segment rule type"
+msgstr "Ungültiger Segment-Regel-Typ"
+
+#: lib/models/segments.js:289 lib/models/segments.js:454 routes/segments.js:266
+#: routes/segments.js:300 routes/segments.js:370 routes/segments.js:381
+msgid "Selected segment not found"
+msgstr "Ausgewähltes Segment nicht gefunden"
+
+#: lib/models/segments.js:294 lib/models/segments.js:459 routes/segments.js:272
+#: routes/segments.js:306 routes/segments.js:387
+msgid "Invalid rule type"
+msgstr "Ungültiger Regel-Typ"
+
+#: lib/models/segments.js:358 lib/models/segments.js:434
+#: lib/models/segments.js:524
+msgid "Missing Rule ID"
+msgstr "Regel-ID fehlt"
+
+#: lib/models/segments.js:374
+msgid "Specified rule not found"
+msgstr "Die Regel wurde nicht gefunden"
+
+#: lib/models/segments.js:385
+msgid "Specified segment not found"
+msgstr "Das Segment wurde nicht gefunden"
+
+#: lib/models/segments.js:445
+msgid "Selected rule not found"
+msgstr "Ausgewählte Regel nicht gefunden"
+
+#: lib/models/subscriptions.js:235
+msgid "%s: Please Confirm Subscription"
+msgstr "%s: Bitte bestätigen Sie Ihr Abonnement"
+
+#: lib/models/subscriptions.js:345
+msgid "Could not save subscription"
+msgstr "Abonnement konnte nicht gespeichert werden"
+
+#: lib/models/subscriptions.js:528 lib/models/subscriptions.js:558
+msgid "Missing Subbscription ID"
+msgstr "Abonnement-ID fehlt"
+
+#: lib/models/subscriptions.js:586
+msgid "Missing Subbscription email address"
+msgstr "Abonnement-E-Mail-Adresse fehlt"
+
+#: lib/models/subscriptions.js:665 lib/models/subscriptions.js:914
+#: lib/models/subscriptions.js:1177
+msgid "Missing subscription ID"
+msgstr "Abonnement-ID fehlt"
+
+#: lib/models/subscriptions.js:728
+msgid "Missing email address"
+msgstr "E-Mail-Adresse fehlt"
+
+#: lib/models/subscriptions.js:1017 lib/models/subscriptions.js:1071
+#: lib/models/subscriptions.js:1107
+msgid "Missing Import ID"
+msgstr "Import-ID fehlt"
+
+#: lib/models/subscriptions.js:1199
+msgid "Unknown subscription ID"
+msgstr "Unbekannte Abonnement-ID"
+
+#: lib/models/subscriptions.js:1204
+msgid "Nothing seems to be changed"
+msgstr "Nichts scheint sich geändert zu haben"
+
+#: lib/models/subscriptions.js:1218
+msgid "This address is already registered by someone else"
+msgstr "Diese Adresse ist bereits von jemand anderem registriert"
+
+#: lib/models/templates.js:51 lib/models/templates.js:125
+#: lib/models/templates.js:169
+msgid "Missing Template ID"
+msgstr "Vorlagen ID fehlt"
+
+#: lib/models/templates.js:80 lib/models/templates.js:129
+msgid "Template Name must be set"
+msgstr "Vorlagen-Name ist erforderlich"
+
+#: lib/models/triggers.js:28
+msgid "Has Opened"
+msgstr "Hat geöffnet"
+
+#: lib/models/triggers.js:31
+msgid "Has Clicked"
+msgstr "Hat geklickt"
+
+#: lib/models/triggers.js:34
+msgid "Not Opened"
+msgstr "Nicht geöffnet"
+
+#: lib/models/triggers.js:37
+msgid "Not Clicked"
+msgstr "Nicht geklickt"
+
+#: lib/models/triggers.js:174 lib/models/triggers.js:211
+msgid "Missing or invalid list ID"
+msgstr "Fehlende oder ungültige Listen ID"
+
+#: lib/models/triggers.js:178 lib/models/triggers.js:263
+msgid "Days in the past are not allowed"
+msgstr "Tage in der Vergangenheit sind nicht erlaubt"
+
+#: lib/models/triggers.js:182 lib/models/triggers.js:203
+#: lib/models/triggers.js:267 lib/models/triggers.js:288
+msgid "Missing or invalid trigger rule"
+msgstr "Fehlende oder ungültige Trigger-Regel"
+
+#: lib/models/triggers.js:189 lib/models/triggers.js:274
+msgid "Invalid subscription configuration"
+msgstr "Ungültige Abonnement-Konfiguration"
+
+#: lib/models/triggers.js:196 lib/models/triggers.js:281
+msgid "Invalid campaign configuration"
+msgstr "Kampagnen Konfiguration ungültig"
+
+#: lib/models/triggers.js:199 lib/models/triggers.js:284
+msgid "A campaing can not be a target for itself"
+msgstr "Eine Kampagne kann kein Ziel für sich selbst sein"
+
+#: lib/models/triggers.js:232
+msgid "Could not store trigger row"
+msgstr "Trigger-Zeile konnte nicht gespeichert werden"
+
+#: lib/models/triggers.js:249
+msgid "Missing or invalid Trigger ID"
+msgstr "Trigger-ID fehlt oder ist ungültig"
+
+#: lib/models/triggers.js:316
+msgid "Missing Trigger ID"
+msgstr "Trigger-ID fehlt"
+
+#: lib/models/users.js:103
+msgid "Could not store user row"
+msgstr "Der Benutzer konnte nicht gespeichert werden"
+
+#: lib/models/users.js:173
+msgid "Email Address must be set"
+msgstr "E-Mail-Adresse ist erforderlich"
+
+#: lib/models/users.js:184
+msgid "Failed to check user data"
+msgstr "Fehler beim Überprüfen der Benutzerdaten"
+
+#: lib/models/users.js:195
+msgid ""
+"Can't change email as another user with the same email address already exists"
+msgstr ""
+"E-Mail-Adresse konnte nicht geändert werden, da ein anderer Benutzer mit "
+"derselben E-Mail-Adresse bereits existiert"
+
+#: lib/models/users.js:212
+msgid "Incorrect current password"
+msgstr "Aktuelles Passwort inkorrekt"
+
+#: lib/models/users.js:216
+msgid "New password not set"
+msgstr "Neues Passwort fehlt"
+
+#: lib/models/users.js:220
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
+
+#: lib/models/users.js:258
+msgid "User ID not set"
+msgstr "Benutzer-ID nicht vorhanden"
+
+#: lib/models/users.js:286
+msgid "Username must be set"
+msgstr "Benutzername ist erforderlich"
+
+#: lib/models/users.js:323
+msgid "Mailer password change request"
+msgstr "Mailer Passwort Änderungsanfrage"
+
+#: lib/models/users.js:347 lib/models/users.js:367
+msgid "Missing username or reset token"
+msgstr "Fehlender Benutzername oder Reset-Token"
+
+#: lib/models/users.js:371
+msgid "Invalid new password"
+msgstr "Neues Passwort ist ungültig"
+
+#: lib/passport.js:40
+msgid "%s logged out"
+msgstr "%s hat sich abgemeldet"
+
+#: lib/passport.js:53
+msgid "Failed to authenticate user"
+msgstr "Der Benutzer konnte nicht authentifiziert werden"
+
+#: lib/passport.js:69
+msgid "Logged in as %s"
+msgstr "Eingeloggt als %s"
+
+#: lib/passport.js:128
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Falscher Benutzername oder Passwort"
+
+#: lib/tools.js:139
+msgid "Blocked email address \"%s\""
+msgstr "Gesperrte E-Mail-Adresse \"%s\""
+
+#: lib/tools.js:148
+msgid "Invalid email address \"%s\"."
+msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse \"%s\"."
+
+#: lib/tools.js:151
+msgid "MX record not found for domain"
+msgstr "MX-Record für die Domäne nicht gefunden"
+
+#: lib/tools.js:154
+msgid "Address domain not found"
+msgstr "Address-Domain nicht gefunden"
+
+#: lib/tools.js:157
+msgid "Address domain name is required"
+msgstr "Address-Domain-Name ist erforderlich"
+
+#: routes/archive.js:31 routes/archive.js:43 routes/archive.js:55 app.js:225
+msgid "Not Found"
+msgstr "Nicht gefunden"
+
+#: routes/archive.js:121 services/sender.js:447
+msgid "Received status code %s from %s"
+msgstr "Empfangener Statuscode %s von %s"
+
+#: routes/archive.js:153 routes/campaigns.js:828
+msgid "Attachment not found"
+msgstr "Anhangs-Datei nicht gefunden"
+
+#: routes/campaigns.js:26 routes/editorapi.js:35 routes/fields.js:13
+#: routes/forms.js:16 routes/grapejs.js:13 routes/lists.js:50
+#: routes/mosaico.js:14 routes/segments.js:13 routes/settings.js:23
+#: routes/templates.js:17 routes/triggers.js:18 routes/users.js:75
+#: routes/users.js:120
+msgid "Need to be logged in to access restricted content"
+msgstr "Sie müssen angemeldet sein, um auf geschützte Inhalte zuzugreifen."
+
+#: routes/campaigns.js:117
+msgid "Could not create campaign"
+msgstr "Kampagne konnte nicht erstellt werden"
+
+#: routes/campaigns.js:120
+msgid "Campaign “%s” created"
+msgstr "Die Kampagne “%s” wurde erstellt"
+
+#: routes/campaigns.js:204
+msgid "content from an RSS entry"
+msgstr "Inhalt aus einem RSS-Eintrag"
+
+#: routes/campaigns.js:220
+msgid "Campaign settings updated"
+msgstr "Kampagnen-Einstellungen aktualisiert"
+
+#: routes/campaigns.js:222
+msgid "Campaign settings not updated"
+msgstr "Kampagnen-Einstellungen nicht aktualisiert"
+
+#: routes/campaigns.js:238 routes/campaigns.js:678
+msgid "Campaign deleted"
+msgstr "Kampagne gelöscht"
+
+#: routes/campaigns.js:240 routes/campaigns.js:680
+msgid "Could not delete specified campaign"
+msgstr "Die Kampagne konnte nicht gelöscht werden"
+
+#: routes/campaigns.js:259
+msgid "Idling"
+msgstr "Ruhend"
+
+#: routes/campaigns.js:262
+msgid "Scheduled"
+msgstr "Geplant"
+
+#: routes/campaigns.js:268
+msgid "Paused"
+msgstr "Pausiert"
+
+#: routes/campaigns.js:270
+msgid "Inactive"
+msgstr "Inaktiv"
+
+#: routes/campaigns.js:272
+msgid "Active"
+msgstr "Aktiv"
+
+#: routes/campaigns.js:274
+msgid "Other"
+msgstr "Andere"
+
+#: routes/campaigns.js:429
+msgid "Unknown status selector"
+msgstr "Unbekannter Status-Selektor"
+
+#: routes/campaigns.js:696
+msgid "Scheduled sending"
+msgstr "Senden geplant"
+
+#: routes/campaigns.js:698
+msgid "Could not schedule sending"
+msgstr "Versand konnte nicht geplant werden"
+
+#: routes/campaigns.js:710
+msgid "Sending resumed"
+msgstr "Versand wieder aufgenommen"
+
+#: routes/campaigns.js:712
+msgid "Could not resume sending"
+msgstr "Versand konnte nicht fortgesetzt werden"
+
+#: routes/campaigns.js:724
+msgid "Sending reset"
+msgstr "Versand zurückgesetzt"
+
+#: routes/campaigns.js:726
+msgid "Could not reset sending"
+msgstr "Versand konnte nicht zurückgesetzt werden"
+
+#: routes/campaigns.js:738 routes/campaigns.js:766
+msgid "Sending paused"
+msgstr "Versand pausiert"
+
+#: routes/campaigns.js:740 routes/campaigns.js:768
+msgid "Could not pause sending"
+msgstr "Versand konnte nicht pausiert werden"
+
+#: routes/campaigns.js:752
+msgid "Sending activated"
+msgstr "Versand aktiviert"
+
+#: routes/campaigns.js:754
+msgid "Could not activate sending"
+msgstr "Versand konnte nicht aktiviert werden"
+
+#: routes/campaigns.js:789
+msgid "Attachment uploaded"
+msgstr "Anhang hochgeladen"
+
+#: routes/campaigns.js:791
+msgid "Could not store attachment"
+msgstr "Anhang konnte nicht gespeichert werden"
+
+#: routes/campaigns.js:808
+msgid "Attachment deleted"
+msgstr "Anhang gelöscht"
+
+#: routes/campaigns.js:810
+msgid "Could not delete attachment"
+msgstr "Anhang konnte nicht gelöscht werden"
+
+#: routes/editorapi.js:41
+msgid "Invalid editor name"
+msgstr "Ungültiger Editorname"
+
+#: routes/editorapi.js:237 routes/editorapi.js:275
+msgid "Method not supported"
+msgstr "Methode wird nicht unterstützt"
+
+#: routes/editorapi.js:352
+msgid "Invalid resource type or ID"
+msgstr "Ungültiger Ressourcentyp oder ID"
+
+#: routes/fields.js:28 routes/fields.js:64 routes/fields.js:118
+#: routes/forms.js:31 routes/forms.js:63 routes/forms.js:94
+#: routes/segments.js:28 routes/segments.js:59 routes/segments.js:102
+#: routes/segments.js:151 routes/segments.js:223 routes/segments.js:255
+#: routes/segments.js:289 routes/segments.js:336 routes/segments.js:359
+msgid "Selected list ID not found"
+msgstr "Ausgewählte Listen ID nicht gefunden"
+
+#: routes/fields.js:102
+msgid "Could not create custom field"
+msgstr "Feld konnte nicht erstellt werden"
+
+#: routes/fields.js:129
+msgid "Selected field not found"
+msgstr "Ausgewähltes Feld nicht gefunden"
+
+#: routes/fields.js:165
+msgid "Field settings updated"
+msgstr "Feld Einstellungen aktualisiert"
+
+#: routes/fields.js:167
+msgid "Field settings not updated"
+msgstr "Feld Einstellungen nicht aktualisiert"
+
+#: routes/fields.js:183
+msgid "Custom field deleted"
+msgstr "Benutzerdefiniertes Feld gelöscht"
+
+#: routes/fields.js:185
+msgid "Could not delete specified field"
+msgstr "Das angegebene Feld konnte nicht gelöscht werden"
+
+#: routes/forms.js:78
+msgid "Could not create custom form"
+msgstr "Formular konnte nicht erstellt werden"
+
+#: routes/forms.js:105
+msgid "Selected form not found"
+msgstr "Das Formular wurde nicht gefunden"
+
+#: routes/forms.js:136
+msgid "The plaintext version for this email"
+msgstr "Die Textversion für dieses E-Mail"
+
+#: routes/forms.js:137
+msgid "Custom forms use MJML for formatting"
+msgstr "Formulare verwenden MJML zur formatierung"
+
+#: routes/forms.js:138
+msgid "See the MJML documentation here"
+msgstr ""
+"Die MJML Dokumentation finden Sie hier"
+
+#: routes/forms.js:146
+msgid "Layout"
+msgstr "Layout"
+
+#: routes/forms.js:152
+msgid "Form Input Style"
+msgstr "Formular Input Style"
+
+#: routes/forms.js:154
+msgid ""
+"This CSS stylesheet defines the appearance of form input elements and alerts"
+msgstr ""
+"Dieses CSS-Stylesheet definiert das Aussehen von Formulareingabeelementen "
+"und Warnungen"
+
+#: routes/forms.js:160
+msgid "Web - Subscribe"
+msgstr "Web - Abonnieren"
+
+#: routes/forms.js:165
+msgid "Web - Confirm Notice"
+msgstr "Web - Bestätigung erforderlich"
+
+#: routes/forms.js:170
+msgid "Mail - Confirm Subscription (MJML)"
+msgstr "Mail - Bestätigung erforderlich (MJML)"
+
+#: routes/forms.js:175
+msgid "Mail - Confirm Subscription (Text)"
+msgstr "Mail - Bestätigung erforderlich (Text)"
+
+#: routes/forms.js:180
+msgid "Web - Subscribed Notice"
+msgstr "Web - Notiz: Abonnement bestätigt"
+
+#: routes/forms.js:185
+msgid "Mail - Subscription Confirmed (MJML)"
+msgstr "Mail - Abonnement bestätigt (MJML)"
+
+#: routes/forms.js:190
+msgid "Mail - Subscription Confirmed (Text)"
+msgstr "Mail - Abonnement bestätigt (Text)"
+
+#: routes/forms.js:198
+msgid "Web - Manage Preferences"
+msgstr "Web - Profil bearbeiten"
+
+#: routes/forms.js:203
+msgid "Web - Manage Address"
+msgstr "Web - E-Mail-Adresse bearbeiten"
+
+#: routes/forms.js:208
+msgid "Web - Updated Notice"
+msgstr "Web - Aktualisiert"
+
+#: routes/forms.js:216
+msgid "Web - Unsubscribe"
+msgstr "Web - Abmelden"
+
+#: routes/forms.js:221
+msgid "Web - Unsubscribe Notice"
+msgstr "Web - Abmelden"
+
+#: routes/forms.js:226
+msgid "Mail - Unsubscribe Confirmed (MJML)"
+msgstr "Mail - Abmeldung bestätigt (MJML)"
+
+#: routes/forms.js:231
+msgid "Mail - Unsubscribe Confirmed (Text)"
+msgstr "Mail - Abmeldung bestätigt (Text)"
+
+#: routes/forms.js:269
+msgid "Form settings updated"
+msgstr "Formular-Einstellungen aktualisiert"
+
+#: routes/forms.js:271
+msgid "Form settings not updated"
+msgstr "Formular-Einstellungen nicht aktualisiert"
+
+#: routes/forms.js:287
+msgid "Custom form deleted"
+msgstr "Formular wurde gelöscht"
+
+#: routes/forms.js:289
+msgid "Could not delete specified form"
+msgstr "Das Formular konnte nicht gelöscht werden"
+
+#: routes/index.js:11
+msgid "Self Hosted Newsletter App"
+msgstr "Selbst gehostete Newsletter-App"
+
+#: routes/links.js:39
+msgid "Oops, we couldn't find a link for the URL you clicked"
+msgstr ""
+"Ups, wir konnten keinen Link für die URL finden, die Sie geklickt haben"
+
+#: routes/lists.js:91
+msgid "Could not create list"
+msgstr "Die Liste konnte nicht erstellt werden"
+
+#: routes/lists.js:94
+msgid "List created"
+msgstr "Liste erstellt"
+
+#: routes/lists.js:102 routes/lists.js:252 routes/lists.js:317
+#: routes/lists.js:356 routes/lists.js:425 routes/lists.js:450
+#: routes/lists.js:495 routes/lists.js:517 routes/lists.js:546
+#: routes/lists.js:625 routes/lists.js:682 routes/lists.js:709
+msgid "Could not find list with specified ID"
+msgstr "Die Liste mit angegebener ID konnte nicht gefunden werden"
+
+#: routes/lists.js:129
+msgid "List settings updated"
+msgstr "Listeneinstellungen aktualisiert"
+
+#: routes/lists.js:131
+msgid "List settings not updated"
+msgstr "Listeneinstellungen nicht aktualisiert"
+
+#: routes/lists.js:149
+msgid "List deleted"
+msgstr "Liste gelöscht"
+
+#: routes/lists.js:151
+msgid "Could not delete specified list"
+msgstr "Die Liste konnte nicht gelöscht werden"
+
+#: routes/lists.js:187
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unbekannt"
+
+#: routes/lists.js:187
+msgid "Complained"
+msgstr "Beschwert"
+
+#: routes/lists.js:218
+msgid "Invalid key"
+msgstr "Ungültiger Key"
+
+#: routes/lists.js:220
+msgid "Expired key"
+msgstr "Abgelaufener Key"
+
+#: routes/lists.js:222
+msgid "Revoked key"
+msgstr "Widerrufener Key"
+
+#: routes/lists.js:272
+msgid "Initializing"
+msgstr "Initialisierung"
+
+#: routes/lists.js:275
+msgid "Initialized"
+msgstr "Initialisiert"
+
+#: routes/lists.js:278
+msgid "Importing"
+msgstr "Importieren"
+
+#: routes/lists.js:284
+msgid "Errored"
+msgstr "Fehlerhaft"
+
+#: routes/lists.js:362 routes/lists.js:431 routes/lists.js:456
+msgid "Could not find subscriber with specified ID"
+msgstr "Der Abonnent mit angegebenen ID konnte nicht gefunden werden"
+
+#: routes/lists.js:408
+msgid "Could not add subscription"
+msgstr "Das Abonnement konnte nicht hinzugefügt werden"
+
+#: routes/lists.js:413
+msgid "%s was successfully added to your list"
+msgstr "%s wurde Ihrer Liste erfolgreich hinzugefügt"
+
+#: routes/lists.js:415
+msgid "%s was not added to your list"
+msgstr "%s wurde nicht zu Ihrer Liste hinzugefügt"
+
+#: routes/lists.js:437
+msgid "Could not unsubscribe user"
+msgstr "Der Benutzer konnte nicht deabonniert werden"
+
+#: routes/lists.js:440
+msgid "%s was successfully unsubscribed from your list"
+msgstr "%s wurde erfolgreich von Ihrer Liste entfernt"
+
+#: routes/lists.js:460
+msgid "%s was successfully removed from your list"
+msgstr "%s wurde erfolgreich aus Ihrer Liste entfernt"
+
+#: routes/lists.js:472
+msgid "Another subscriber with email address %s already exists"
+msgstr "Ein anderer Abonnent mit der E-Mail-Adresse %s existiert bereits"
+
+#: routes/lists.js:479
+msgid "Subscription settings updated"
+msgstr "Abonnementeinstellungen aktualisiert"
+
+#: routes/lists.js:481
+msgid "Subscription settings not updated"
+msgstr "Abonnementeinstellungen nicht aktualisiert"
+
+#: routes/lists.js:523 routes/lists.js:631 routes/lists.js:667
+#: routes/lists.js:695 routes/lists.js:715
+msgid "Could not find import data with specified ID"
+msgstr "Keine Importdaten für diese ID gefunden"
+
+#: routes/lists.js:554
+msgid "Could not process CSV"
+msgstr "CSV-Datei konnte nicht verarbeitet werden"
+
+#: routes/lists.js:563
+msgid "Could not create importer"
+msgstr "Importer konnte nicht erstellt werden"
+
+#: routes/lists.js:614
+msgid "Empty file"
+msgstr "Leere Datei"
+
+#: routes/lists.js:671
+msgid "Import started"
+msgstr "Import gestartet"
+
+#: routes/lists.js:699
+msgid "Import restarted"
+msgstr "Import neu gestartet"
+
+#: routes/segments.js:86
+msgid "Could not create segment"
+msgstr "Segment konnte nicht erstellt werden"
+
+#: routes/segments.js:89
+msgid "Segment created"
+msgstr "Segment erstellt"
+
+#: routes/segments.js:113
+msgid "Selected segment ID not found"
+msgstr "Ausgewählte Segment-ID wurde nicht gefunden"
+
+#: routes/segments.js:188
+msgid "Segment settings updated"
+msgstr "Segmenteinstellungen aktualisiert"
+
+#: routes/segments.js:190
+msgid "Segment settings not updated"
+msgstr "Segmenteinstellungen nicht aktualisiert"
+
+#: routes/segments.js:206
+msgid "Segment deleted"
+msgstr "Segment gelöscht"
+
+#: routes/segments.js:208
+msgid "Could not delete specified segment"
+msgstr "Das angegebene Segment konnte nicht gelöscht werden"
+
+#: routes/segments.js:342
+msgid "Could not create rule"
+msgstr "Regel konnte nicht erstellt werden"
+
+#: routes/segments.js:345
+msgid "Rule created"
+msgstr "Regel erstellt"
+
+#: routes/segments.js:410
+msgid "Rule settings updated"
+msgstr "Regeleinstellungen aktualisiert"
+
+#: routes/segments.js:412
+msgid "Rule settings not updated"
+msgstr "Regeleinstellungen nicht aktualisiert"
+
+#: routes/segments.js:428
+msgid "Rule deleted"
+msgstr "Regel gelöscht"
+
+#: routes/segments.js:430
+msgid "Could not delete specified rule"
+msgstr "Die Regel konnte nicht gelöscht werden"
+
+#: routes/settings.js:39
+msgid "Use TLS"
+msgstr "TLS verwenden"
+
+#: routes/settings.js:40
+msgid "usually selected for port 465"
+msgstr "Normalerweise ausgewählt für Port 465"
+
+#: routes/settings.js:44
+msgid "Use STARTTLS"
+msgstr "STARTTLS verwenden"
+
+#: routes/settings.js:45
+msgid "usually selected for port 587 and 25"
+msgstr "normalerweise ausgewählt für Port 587 und 25"
+
+#: routes/settings.js:49
+msgid "Do not use encryption"
+msgstr "Keine Verschlüsselung verwenden"
+
+#: routes/settings.js:115
+msgid "Settings updated"
+msgstr "Einstellungen aktualisiert"
+
+#: routes/settings.js:173
+msgid "Invalid mail transport type"
+msgstr "Ungültiger Mail Transport Type"
+
+#: routes/settings.js:184
+msgid "Invalid Access Key"
+msgstr "Ungültiger Access Key"
+
+#: routes/settings.js:187
+msgid "Invalid AWS credentials"
+msgstr "Ungültige AWS Zugangsdaten"
+
+#: routes/settings.js:190
+msgid "Connection refused, check hostname and port."
+msgstr "Verbindung abgelehnt, überprüfen Sie Hostname und Port."
+
+#: routes/settings.js:195
+msgid ""
+"Did not receive greeting message from server. This might happen when "
+"connecting to a TLS port without using TLS."
+msgstr ""
+"Keine Grußnachricht vom Server erhalten. Dies kann bei der Verbindung zu "
+"einem TLS-Port ohne TLS auftreten."
+
+#: routes/settings.js:197
+msgid "Did not receive greeting message from server."
+msgstr "Keine Grußnachricht vom Server erhalten."
+
+#: routes/settings.js:200
+msgid ""
+"Connection timed out. Check your firewall settings, destination port is "
+"probably blocked."
+msgstr ""
+"Zeitüberschreitung der Verbindung. Überprüfen Sie Ihre Firewall-"
+"Einstellungen, der Ziel-Port ist wahrscheinlich blockiert."
+
+#: routes/settings.js:205
+msgid "Authentication not accepted, server expects STARTTLS to be used."
+msgstr ""
+"Authentifizierung nicht akzeptiert, Server erwartet die Verwendung von "
+"STARTTLS."
+
+#: routes/settings.js:207
+msgid "Authentication failed, check username and password."
+msgstr ""
+"Authentifizierung fehlgeschlagen, Benutzername und Passwort überprüfen."
+
+#: routes/settings.js:217
+msgid "Failed Mailer verification."
+msgstr "Mailer Überprüfung fehlgeschlagen."
+
+#: routes/settings.js:217
+msgid "Server responded with: \"%s\""
+msgstr "Server antwortete mit: \"%s\""
+
+#: routes/settings.js:221
+msgid "Mailer settings verified, ready to send some mail!"
+msgstr "Mailer-Einstellungen überprüft, bereit zum Senden!"
+
+#: routes/subscription.js:25
+msgid "Selected subscription not found"
+msgstr "Ausgewähltes Abonnement nicht gefunden"
+
+#: routes/subscription.js:35 routes/subscription.js:155
+#: routes/subscription.js:222 routes/subscription.js:275
+#: routes/subscription.js:327 routes/subscription.js:396
+#: routes/subscription.js:434 routes/subscription.js:510
+#: routes/subscription.js:532 routes/subscription.js:592
+#: routes/subscription.js:616 routes/subscription.js:681
+msgid "Selected list not found"
+msgstr "Ausgewählte Liste nicht gefunden"
+
+#: routes/subscription.js:109
+msgid "%s: Subscription Confirmed"
+msgstr "%s: Abonnement bestätigt"
+
+#: routes/subscription.js:381
+msgid "Email address not set"
+msgstr "E-Mail-Adresse nicht gesetzt"
+
+#: routes/subscription.js:419
+msgid "Could not store confirmation data"
+msgstr "Die Bestätigungsdaten konnten nicht gespeichert werden"
+
+#: routes/subscription.js:448 routes/subscription.js:547
+#: routes/subscription.js:631
+msgid "Subscription not found from this list"
+msgstr "Abonnement konnte in dieser Liste nicht gefunden werden"
+
+#: routes/subscription.js:607
+msgid "Email address updated, check your mailbox for verification instructions"
+msgstr ""
+"Die E-Mail-Adresse wurde aktualisiert. Bitte überprüfen Sie Ihre Mailbox zur "
+"Bestätigung"
+
+#: routes/subscription.js:730
+msgid "%s: Unsubscribe Confirmed"
+msgstr "%s: Abmeldungen Bestätigt"
+
+#: routes/subscription.js:777 routes/subscription.js:793
+msgid "Public key is not set"
+msgstr "Public-Key ist nicht gesetzt"
+
+#: routes/templates.js:98
+msgid "Could not create template"
+msgstr "Vorlage konnte nicht erstellt werden"
+
+#: routes/templates.js:101
+msgid "Template created"
+msgstr "Vorlage erstellt"
+
+#: routes/templates.js:140
+msgid "Template settings updated"
+msgstr "Vorlageneinstellungen aktualisiert"
+
+#: routes/templates.js:142
+msgid "Template settings not updated"
+msgstr "Template Einstellungen wurden nicht aktualisiert"
+
+#: routes/templates.js:158
+msgid "Template deleted"
+msgstr "Vorlage gelöscht"
+
+#: routes/templates.js:160
+msgid "Could not delete specified template"
+msgstr "Die Vorlage konnte nicht gelöscht werden"
+
+#: routes/triggers.js:62 routes/triggers.js:79 routes/triggers.js:154
+msgid "Could not find selected list"
+msgstr "Die ausgewählte Liste konnte nicht gefunden werden"
+
+#: routes/triggers.js:131
+msgid "Could not create trigger"
+msgstr "Trigger konnte nicht erstellt werden"
+
+#: routes/triggers.js:138
+msgid "Trigger “%s” created"
+msgstr "Trigger “%s” erstellt"
+
+#: routes/triggers.js:214
+msgid "Trigger settings updated"
+msgstr "Trigger-Einstellungen aktualisiert"
+
+#: routes/triggers.js:216
+msgid "Trigger settings not updated"
+msgstr "Trigger-Einstellungen nicht aktualisiert"
+
+#: routes/triggers.js:228
+msgid "Trigger deleted"
+msgstr "Trigger gelöscht"
+
+#: routes/triggers.js:230
+msgid "Could not delete specified trigger"
+msgstr "Der Trigger konnte nicht gelöscht werden"
+
+#: routes/triggers.js:242
+msgid "Could not find trigger with specified ID"
+msgstr "Der Trigger mit dieser ID konnte nicht gefunden werden"
+
+#: routes/triggers.js:255
+msgid "Trigger not found"
+msgstr "Trigger nicht gefunden"
+
+#: routes/users.js:32
+msgid ""
+"An email with password reset instructions has been sent to your email "
+"address, if it exists on our system."
+msgstr ""
+"Eine E-Mail mit Passwort-Reset-Anweisungen wurde an Ihre E-Mail-Adresse "
+"gesendet, wenn die E-Mail-Adresse auf unserem System existiert."
+
+#: routes/users.js:46 routes/users.js:64
+msgid "Unknown or expired reset token"
+msgstr "Unbekanntes oder abgelaufenes Reset-Token"
+
+#: routes/users.js:66
+msgid "Your password has been changed successfully"
+msgstr "Ihr Passwort wurde erfolgreich geändert"
+
+#: routes/users.js:87
+msgid "User data not found"
+msgstr "Benutzerdaten nicht gefunden"
+
+#: routes/users.js:110
+msgid "Access token updated"
+msgstr "Access Token aktualisiert"
+
+#: routes/users.js:112
+msgid "Access token not updated"
+msgstr "Access Token nicht aktualisiert"
+
+#: routes/users.js:139
+msgid "Account information updated"
+msgstr "Account-Informationen aktualisiert"
+
+#: routes/users.js:141
+msgid "Account information not updated"
+msgstr "Account-Informationen nicht aktualisiert"
+
+#: services/feedcheck.js:51
+msgid "Feed error: %s"
+msgstr "Feed Fehler: %s"
+
+#: services/feedcheck.js:54
+msgid "Found %s new campaign messages from feed"
+msgstr "Fand %s neue Kampagnen-Nachrichten im Feed"
+
+#: services/feedcheck.js:56
+msgid "Found nothing new from the feed"
+msgstr "Im Feed wurde nichts neues gefunden"
+
+#: services/feedcheck.js:143
+msgid "RSS entry %s"
+msgstr "RSS Eintrag %s"
+
+#: services/importer.js:243
+msgid "Could not access import file"
+msgstr "Auf die Importdatei konnte nicht zugegriffen werden"
+
+#: services/triggers.js:51
+msgid "Unknown trigger type %s"
+msgstr "Unbekannter Trigger-Typ %s"
+
+#~ msgid "You are now unsubscribed"
+#~ msgstr "Sie sind jetzt aus dieser Liste ausgetragen"
+
+#~ msgid "List management"
+#~ msgstr "Listenverwaltung"
+
+#~ msgid "Custom fields"
+#~ msgstr "Benutzerdefinierte Felder"
+
+#~ msgid "List segmentation"
+#~ msgstr "Listensegmentierung"
+
+#~ msgid "Donate to author"
+#~ msgstr "Spenden willkommen"
+
+#~ msgid "or donate using PayPal"
+#~ msgstr "Oder spenden Sie mit PayPal"
+
+#~ msgid "Click stats"
+#~ msgstr "Klick Statistiken"
+
+#~ msgid "Open source"
+#~ msgstr "Open source"
+
+#~ msgid "Send via any provider"
+#~ msgstr "Senden Sie über jeden Anbieter"
+
+#~ msgid "Trigger based automation"
+#~ msgstr "Triggerbasierte Automatisierung"
+
+#~ msgid "Self hosted newsletter app built on top of Nodemailer"
+#~ msgstr "Selbst gehostete Newsletter-App basierend auf Nodemailer"
+
+#~ msgid "Subscribe to our newsletter"
+#~ msgstr "Abonnieren Sie unseren Newsletter"
+
+#~ msgid "To extract the text from HTML click"
+#~ msgstr "Um den Klartext aus dem HTML Dokument zu extrahieren, klicken Sie"
+
+#~ msgid "Almost finished."
+#~ msgstr "Fast fertig."
+
+#~ msgid "return to our website"
+#~ msgstr "zurück zu unserer Webseite"
+
+#~ msgid "Update your Email Address"
+#~ msgstr "E-Mail-Adresse aktualisieren"
+
+#~ msgid "Update your preferences"
+#~ msgstr "Einstellungen aktualisieren"
+
+#~ msgid ""
+#~ "JavaScript must be enabled in order for the subscription form to work"
+#~ msgstr ""
+#~ "JavaScript muss aktiviert sein, damit das Anmeldeformular funktionieren "
+#~ "kann"
+
+#~ msgid "continue to our website"
+#~ msgstr "weiter zu unserer Webseite"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you really like Mailtrain or your business benefits from it "
+#~ "financially then I would really appreciate a small donation to keep the "
+#~ "Mailtrain development engines running. You can either use Bitcoin or "
+#~ "PayPal for donations. My Bitcoin wallet is "
+#~ "15Z8ADxhssKUiwP3jbbqJwA21744KMCfTM
"
+#~ msgstr ""
+#~ "Loren Ipsum it financially then I would really appreciate a small "
+#~ "donation to keep the Mailtrain development engines running. You can "
+#~ "either use Bitcoin or PayPal for donations. My Bitcoin wallet is "
+#~ "15Z8ADxhssKUiwP3jbbqJwA21744KMCfTM
"
+
+#~ msgid ""
+#~ "We have received a password change request for your Mailtrain account"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wir haben eine Passwortänderungsanfrage für Ihr Mailtrain-Konto erhalten"
+
+#~ msgid "Reset password:"
+#~ msgstr "Passwort zurücksetzen:"
+
+#~ msgid "(optional)"
+#~ msgstr "(optional)"
+
+#~ msgid "–– Select ––"
+#~ msgstr "— Bitte wählen —"
+
+#~ msgid "You have been removed from"
+#~ msgstr "Sie wurden aus dieser Liste ausgetragen:"
+
+#~ msgid "Enter your email address to unsubscribe from"
+#~ msgstr "Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein, um sich abzumelden von"
+
+#~ msgid "Yes, subscribe me to this list:"
+#~ msgstr "Ja, tragen Sie mich in diese Liste ein:"