diff --git a/languages/de_DE.mo b/languages/de_DE.mo new file mode 100644 index 00000000..bd4ae349 Binary files /dev/null and b/languages/de_DE.mo differ diff --git a/languages/de_DE.po b/languages/de_DE.po new file mode 100644 index 00000000..69020cc7 --- /dev/null +++ b/languages/de_DE.po @@ -0,0 +1,4253 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-21 13:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-21 14:21+0100\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: de_DE\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.12\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: views/archive/layout.hbs:1 views/layout.hbs:1 +msgid "Self hosted email newsletter app" +msgstr "Selbst gehostete Newsletter-App" + +#: views/campaigns/bounced.hbs:1 views/campaigns/campaigns.hbs:1 +#: views/campaigns/clicked.hbs:1 views/campaigns/complained.hbs:1 +#: views/campaigns/create-rss.hbs:1 views/campaigns/create-triggered.hbs:1 +#: views/campaigns/create.hbs:1 views/campaigns/delivered.hbs:1 +#: views/campaigns/edit-rss.hbs:1 views/campaigns/edit-triggered.hbs:1 +#: views/campaigns/edit.hbs:1 views/campaigns/opened.hbs:1 +#: views/campaigns/unsubscribed.hbs:1 views/campaigns/upload-attachment.hbs:1 +#: views/campaigns/view.hbs:1 views/lists/create.hbs:1 views/lists/edit.hbs:1 +#: views/lists/fields/create.hbs:1 views/lists/fields/edit.hbs:1 +#: views/lists/fields/fields.hbs:1 views/lists/forms/create.hbs:1 +#: views/lists/forms/edit.hbs:1 views/lists/forms/forms.hbs:1 +#: views/lists/lists.hbs:1 views/lists/segments/create.hbs:1 +#: views/lists/segments/edit.hbs:1 views/lists/segments/rule-configure.hbs:1 +#: views/lists/segments/rule-create.hbs:1 views/lists/segments/rule-edit.hbs:1 +#: views/lists/segments/segments.hbs:1 views/lists/segments/view.hbs:1 +#: views/lists/subscription/add.hbs:1 views/lists/subscription/edit.hbs:1 +#: views/lists/subscription/import-failed.hbs:1 +#: views/lists/subscription/import-preview.hbs:1 +#: views/lists/subscription/import.hbs:1 views/lists/view.hbs:1 +#: views/settings.hbs:1 views/templates/create.hbs:1 views/templates/edit.hbs:1 +#: views/templates/templates.hbs:1 views/triggers/create-select.hbs:1 +#: views/triggers/create.hbs:1 views/triggers/edit.hbs:1 +#: views/triggers/triggered.hbs:1 views/triggers/triggers.hbs:1 +#: views/users/account.hbs:1 views/users/api.hbs:1 views/users/forgot.hbs:1 +#: views/users/login.hbs:1 views/users/reset.hbs:1 app.js:176 +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: views/campaigns/bounced.hbs:2 views/campaigns/campaigns.hbs:2 +#: views/campaigns/campaigns.hbs:7 views/campaigns/clicked.hbs:2 +#: views/campaigns/complained.hbs:2 views/campaigns/create-rss.hbs:2 +#: views/campaigns/create-triggered.hbs:2 views/campaigns/create.hbs:2 +#: views/campaigns/delivered.hbs:2 views/campaigns/edit-rss.hbs:2 +#: views/campaigns/edit-triggered.hbs:2 views/campaigns/edit.hbs:2 +#: views/campaigns/opened.hbs:2 views/campaigns/unsubscribed.hbs:2 +#: views/campaigns/upload-attachment.hbs:2 views/campaigns/view.hbs:2 +#: lib/tools.js:125 routes/campaigns.js:35 +msgid "Campaigns" +msgstr "Kampagnen" + +#: views/campaigns/bounced.hbs:3 views/campaigns/bounced.hbs:4 +msgid "Bounced info" +msgstr "Bounced Info" + +#: views/campaigns/bounced.hbs:5 views/campaigns/clicked.hbs:5 +#: views/campaigns/complained.hbs:5 views/campaigns/delivered.hbs:5 +#: views/campaigns/edit-rss.hbs:5 views/campaigns/edit-triggered.hbs:5 +#: views/campaigns/edit.hbs:5 views/campaigns/opened.hbs:5 +#: views/campaigns/unsubscribed.hbs:5 views/campaigns/upload-attachment.hbs:6 +msgid "View campaign" +msgstr "Kampagne ansehen" + +#: views/campaigns/bounced.hbs:6 +msgid "Subscribers who bounced and were unsubscribed:" +msgstr "Abonnenten, die bounced und abgemeldet wurden:" + +#: views/campaigns/bounced.hbs:7 views/campaigns/clicked.hbs:15 +#: views/campaigns/complained.hbs:7 views/campaigns/delivered.hbs:7 +#: views/campaigns/opened.hbs:9 views/campaigns/unsubscribed.hbs:7 +#: views/lists/subscription/import-failed.hbs:8 views/lists/view.hbs:19 +#: views/triggers/triggered.hbs:6 +msgid "Address" +msgstr "Adresse" + +#: views/campaigns/bounced.hbs:8 views/campaigns/clicked.hbs:16 +#: views/campaigns/complained.hbs:8 views/campaigns/delivered.hbs:8 +#: views/campaigns/opened.hbs:10 views/campaigns/unsubscribed.hbs:8 +#: views/lists/subscription/add.hbs:6 views/lists/subscription/edit.hbs:7 +#: views/lists/subscription/import-preview.hbs:7 views/lists/view.hbs:20 +#: views/subscription/partials/subscription-custom-fields.hbs:3 +#: views/triggers/triggered.hbs:7 +msgid "First Name" +msgstr "Vorname" + +#: views/campaigns/bounced.hbs:9 views/campaigns/clicked.hbs:17 +#: views/campaigns/complained.hbs:9 views/campaigns/delivered.hbs:9 +#: views/campaigns/opened.hbs:11 views/campaigns/unsubscribed.hbs:9 +#: views/lists/subscription/add.hbs:7 views/lists/subscription/edit.hbs:8 +#: views/lists/subscription/import-preview.hbs:8 views/lists/view.hbs:21 +#: views/subscription/partials/subscription-custom-fields.hbs:4 +#: views/triggers/triggered.hbs:8 +msgid "Last Name" +msgstr "Nachname" + +#: views/campaigns/bounced.hbs:10 views/campaigns/complained.hbs:10 +#: views/campaigns/delivered.hbs:10 views/campaigns/unsubscribed.hbs:10 +msgid "SMTP response" +msgstr "SMTP Antwort" + +#: views/campaigns/bounced.hbs:11 +msgid "Bounce time" +msgstr "Bouncen Zeitpunkt" + +#: views/campaigns/campaigns.hbs:3 views/campaigns/create-triggered.hbs:25 +#: views/campaigns/create.hbs:3 views/campaigns/create.hbs:4 +#: views/campaigns/create.hbs:27 +msgid "Create Campaign" +msgstr "Kampagne erstellen" + +#: views/campaigns/campaigns.hbs:4 +msgid "Regular Campaign" +msgstr "Normale Kampagne" + +#: views/campaigns/campaigns.hbs:5 +msgid "RSS Campaign" +msgstr "RSS-Kampagne" + +#: views/campaigns/campaigns.hbs:6 +msgid "Triggered Campaign" +msgstr "Trigger-Kampagne" + +#: views/campaigns/campaigns.hbs:8 views/campaigns/create-rss.hbs:6 +#: views/campaigns/create-triggered.hbs:5 views/campaigns/create.hbs:5 +#: views/campaigns/edit-rss.hbs:8 views/campaigns/edit-triggered.hbs:9 +#: views/campaigns/edit.hbs:10 views/campaigns/view.hbs:71 +#: views/lists/create.hbs:5 views/lists/edit.hbs:6 +#: views/lists/fields/fields.hbs:6 views/lists/forms/forms.hbs:6 +#: views/lists/lists.hbs:5 views/lists/segments/segments.hbs:6 +#: views/templates/templates.hbs:5 views/triggers/triggers.hbs:5 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: views/campaigns/campaigns.hbs:9 views/campaigns/create-rss.hbs:8 +#: views/campaigns/create-triggered.hbs:7 views/campaigns/create.hbs:7 +#: views/campaigns/edit-rss.hbs:10 views/campaigns/edit-triggered.hbs:11 +#: views/campaigns/edit.hbs:12 views/campaigns/view.hbs:72 +#: views/lists/create.hbs:7 views/lists/edit.hbs:10 +#: views/lists/forms/edit.hbs:9 views/lists/forms/forms.hbs:7 +#: views/lists/lists.hbs:8 views/mosaico/editor.hbs:3 +#: views/partials/merge-tag-reference.hbs:4 views/templates/create.hbs:9 +#: views/templates/edit.hbs:8 views/templates/templates.hbs:6 +#: views/triggers/create.hbs:7 views/triggers/edit.hbs:8 +#: views/triggers/triggers.hbs:7 +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" + +#: views/campaigns/campaigns.hbs:10 views/campaigns/view.hbs:73 +#: views/lists/view.hbs:22 views/lists/view.hbs:30 +#: views/triggers/triggers.hbs:6 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: views/campaigns/campaigns.hbs:11 views/campaigns/view.hbs:74 +#: views/lists/view.hbs:23 views/lists/view.hbs:24 +msgid "Created" +msgstr "Erstellt" + +#: views/campaigns/clicked.hbs:3 views/campaigns/clicked.hbs:4 +msgid "Link info" +msgstr "Link Info" + +#: views/campaigns/clicked.hbs:6 views/campaigns/view.hbs:61 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: views/campaigns/clicked.hbs:7 views/campaigns/view.hbs:62 +msgid "Clicks" +msgstr "Klicks" + +#: views/campaigns/clicked.hbs:8 views/campaigns/view.hbs:63 +msgid "% of clicks" +msgstr "% der Klicks" + +#: views/campaigns/clicked.hbs:9 views/campaigns/view.hbs:64 +msgid "% of messages" +msgstr "% der Nachrichten" + +#: views/campaigns/clicked.hbs:10 views/campaigns/view.hbs:67 +msgid "Aggregated clicks" +msgstr "Aggregierte Klicks" + +#: views/campaigns/clicked.hbs:11 +msgid "Subscribers who clicked on a link:" +msgstr "Abonnenten welche einen Link geklickt haben:" + +#: views/campaigns/clicked.hbs:12 +msgid "Subscribers who clicked on this link:" +msgstr "Abonnenten welche diesen Link geklickt haben:" + +#: views/campaigns/clicked.hbs:13 views/campaigns/opened.hbs:7 +msgid "Stats by country" +msgstr "Statistik: Land" + +#: views/campaigns/clicked.hbs:14 views/campaigns/opened.hbs:8 +msgid "Stats by device type" +msgstr "Statistik: Gerätetyp" + +#: views/campaigns/clicked.hbs:18 +msgid "First click time" +msgstr "Erste Klickzeit" + +#: views/campaigns/clicked.hbs:19 +msgid "Click count" +msgstr "Anzahl Klicks" + +#: views/campaigns/complained.hbs:3 views/campaigns/complained.hbs:4 +msgid "Complained info" +msgstr "Beschwerde Info" + +#: views/campaigns/complained.hbs:6 +msgid "Subscribers who complained and were unsubscribed:" +msgstr "Abonnenten welche sich beschwert haben und deabonniert wurden:" + +#: views/campaigns/complained.hbs:11 +msgid "Complain time" +msgstr "Zeitpunkt der Beschwerde" + +#: views/campaigns/create-rss.hbs:3 views/campaigns/create-rss.hbs:4 +#: views/campaigns/create-rss.hbs:20 +msgid "Create RSS Campaign" +msgstr "RSS-Kampagne erstellen" + +#: views/campaigns/create-rss.hbs:5 views/campaigns/edit-rss.hbs:6 +msgid "" +"RSS campaign sets up a tracker against selected RSS feed address. Whenever a " +"new entry is found from this feed it is sent to selected list as an email " +"message." +msgstr "" +"RSS-Kampagne setzt einen Tracker gegen den gewählten RSS-Feed. Wenn ein " +"neuer Eintrag aus diesem Feed gefunden wird, wird er als E-Mail an die " +"ausgewählte Liste gesendet." + +#: views/campaigns/create-rss.hbs:7 views/campaigns/create-triggered.hbs:6 +#: views/campaigns/create.hbs:6 views/campaigns/edit-rss.hbs:9 +#: views/campaigns/edit-triggered.hbs:10 views/campaigns/edit.hbs:11 +msgid "Campaign Name" +msgstr "Kampagnen Name" + +#: views/campaigns/create-rss.hbs:9 views/campaigns/create-triggered.hbs:8 +#: views/campaigns/create.hbs:8 views/campaigns/edit-rss.hbs:11 +#: views/campaigns/edit-triggered.hbs:12 views/campaigns/edit.hbs:13 +#: views/lists/create.hbs:8 views/lists/edit.hbs:11 +#: views/templates/create.hbs:11 views/templates/edit.hbs:10 +#: views/triggers/create.hbs:9 views/triggers/edit.hbs:10 +msgid "HTML is allowed" +msgstr "HTML ist erlaubt" + +#: views/campaigns/create-rss.hbs:10 views/campaigns/create-triggered.hbs:9 +#: views/campaigns/create.hbs:9 views/campaigns/edit-rss.hbs:12 +#: views/campaigns/edit-triggered.hbs:13 views/campaigns/edit.hbs:14 +#: views/campaigns/view.hbs:6 views/triggers/create-select.hbs:6 +#: views/triggers/create.hbs:10 views/triggers/edit.hbs:12 +#: views/triggers/triggers.hbs:8 +msgid "List" +msgstr "Liste" + +#: views/campaigns/create-rss.hbs:11 views/campaigns/create-triggered.hbs:10 +#: views/campaigns/create-triggered.hbs:14 views/campaigns/create.hbs:10 +#: views/campaigns/create.hbs:14 views/campaigns/edit-rss.hbs:13 +#: views/campaigns/edit-triggered.hbs:14 views/campaigns/edit.hbs:15 +#: views/lists/fields/create.hbs:27 views/lists/fields/edit.hbs:28 +#: views/lists/segments/create.hbs:9 views/lists/segments/edit.hbs:10 +#: views/lists/segments/rule-create.hbs:7 views/lists/subscription/add.hbs:10 +#: views/lists/subscription/add.hbs:12 views/lists/subscription/edit.hbs:11 +#: views/lists/subscription/import-preview.hbs:5 +#: views/subscription/partials/subscription-custom-fields.hbs:9 +#: views/templates/create.hbs:8 views/triggers/create-select.hbs:7 +#: views/triggers/create.hbs:17 views/triggers/create.hbs:20 +#: views/triggers/create.hbs:22 views/triggers/create.hbs:26 +#: views/triggers/edit.hbs:19 views/triggers/edit.hbs:22 +#: views/triggers/edit.hbs:24 views/triggers/edit.hbs:28 +msgid "Select" +msgstr "Bitte wählen" + +#: views/campaigns/create-rss.hbs:12 views/campaigns/create-triggered.hbs:11 +#: views/campaigns/create.hbs:11 views/campaigns/edit-rss.hbs:14 +#: views/campaigns/edit-triggered.hbs:15 views/campaigns/edit.hbs:16 +#: views/triggers/create-select.hbs:8 views/triggers/create.hbs:11 +#: views/triggers/edit.hbs:13 +msgid "subscribers" +msgstr "Abonnenten" + +#: views/campaigns/create-rss.hbs:13 views/campaigns/edit-rss.hbs:15 +msgid "RSS Feed Url" +msgstr "RSS Feed URL" + +#: views/campaigns/create-rss.hbs:14 views/campaigns/edit-rss.hbs:16 +msgid "" +"New entries from this RSS URL are sent out to list subscribers as email " +"messages" +msgstr "" +"Neue Beiträge dieser RSS URL werden den Abonnenten als E-Mail-Nachrichten " +"zugestellt" + +#: views/campaigns/create-rss.hbs:15 views/campaigns/create-triggered.hbs:18 +#: views/campaigns/create.hbs:18 views/campaigns/edit-rss.hbs:18 +#: views/campaigns/edit-triggered.hbs:16 views/campaigns/edit.hbs:17 +#: views/campaigns/view.hbs:12 +msgid "Email \"from name\"" +msgstr "E-Mail \"von\" Name" + +#: views/campaigns/create-rss.hbs:16 views/campaigns/create-triggered.hbs:19 +#: views/campaigns/create.hbs:19 views/campaigns/edit-rss.hbs:19 +#: views/campaigns/edit-triggered.hbs:17 views/campaigns/edit.hbs:18 +#: views/settings.hbs:23 +msgid "This is the name your emails will come from" +msgstr "Dies ist Absendernamen Ihrer E-Mails" + +#: views/campaigns/create-rss.hbs:17 views/campaigns/create-triggered.hbs:20 +#: views/campaigns/create.hbs:20 views/campaigns/edit-rss.hbs:20 +#: views/campaigns/edit-triggered.hbs:18 views/campaigns/edit.hbs:19 +#: views/campaigns/view.hbs:13 +msgid "Email \"from\" address" +msgstr "E-Mail \"von\" Adresse" + +#: views/campaigns/create-rss.hbs:18 views/campaigns/create-triggered.hbs:21 +#: views/campaigns/edit-rss.hbs:21 views/campaigns/edit-triggered.hbs:19 +#: views/settings.hbs:25 +msgid "This is the address people will send replies to" +msgstr "Dies ist die Reply-To Adresse" + +#: views/campaigns/create-rss.hbs:19 views/campaigns/create-triggered.hbs:24 +#: views/campaigns/create.hbs:26 views/campaigns/edit-rss.hbs:22 +#: views/campaigns/edit-triggered.hbs:22 views/campaigns/edit.hbs:25 +msgid "Disable clicked/opened tracking" +msgstr "Tracking deaktivieren" + +#: views/campaigns/create-triggered.hbs:3 +#: views/campaigns/create-triggered.hbs:4 +msgid "Create Triggered Campaign" +msgstr "Trigger-Kampagne erstellen" + +#: views/campaigns/create-triggered.hbs:12 views/campaigns/create.hbs:12 +#: views/campaigns/edit-triggered.hbs:7 views/campaigns/edit.hbs:7 +#: views/lists/fields/create.hbs:31 views/lists/fields/edit.hbs:33 +#: views/templates/create.hbs:13 +msgid "Template" +msgstr "Vorlage" + +#: views/campaigns/create-triggered.hbs:13 views/campaigns/create.hbs:13 +msgid "Select a template:" +msgstr "Vorlage auswählen:" + +#: views/campaigns/create-triggered.hbs:15 views/campaigns/create.hbs:15 +msgid "Selecting a template creates a campaign specific copy from it" +msgstr "" +"Wenn Sie eine Vorlage auswählen, wird eine kampagenspezifische Kopie erstellt" + +#: views/campaigns/create-triggered.hbs:16 views/campaigns/create.hbs:16 +msgid "Or alternatively use an URL as the message content source:" +msgstr "" +"Oder alternativ können Sie eine URL als E-Mail-Inhalts-Quelle verwenden:" + +#: views/campaigns/create-triggered.hbs:17 views/campaigns/create.hbs:17 +#: views/campaigns/edit-triggered.hbs:25 views/campaigns/edit.hbs:28 +msgid "" +"If a message is sent then this URL will be POSTed to using Merge Tags as " +"POST body. Use this if you want to generate the HTML message yourself" +msgstr "" +"Wenn eine Nachricht gesendet wird, wird diese URL per POST Request " +"aufgerufen mit den Merge-Tags als POST-Body. Verwenden Sie diese Funktion, " +"wenn Sie die HTML-Nachricht selbst generieren möchten" + +#: views/campaigns/create-triggered.hbs:22 views/campaigns/create.hbs:24 +#: views/campaigns/edit-triggered.hbs:20 views/campaigns/edit.hbs:23 +#: views/campaigns/view.hbs:15 +msgid "Email \"subject line\"" +msgstr "E-Mail-Betreffzeile" + +#: views/campaigns/create-triggered.hbs:23 views/campaigns/create.hbs:25 +#: views/campaigns/edit-triggered.hbs:21 views/campaigns/edit.hbs:24 +#: views/settings.hbs:27 +msgid "Keep it relevant and non-spammy" +msgstr "Halten Sie den Inhalt relevant und non-spammy" + +#: views/campaigns/create.hbs:21 views/campaigns/edit.hbs:20 +msgid "" +"This is the address people will send replies to unless reply-to address is " +"set" +msgstr "" +"Dies ist die Adresse, an welche Antworten gesendet werden, ausser die " +"Kampagnenspezifische reply-to Adresse ist definiert" + +#: views/campaigns/create.hbs:22 views/campaigns/edit.hbs:21 +#: views/campaigns/view.hbs:14 +msgid "Email \"reply-to\" address" +msgstr "E-Mail \"reply-to\" Adresse" + +#: views/campaigns/create.hbs:23 views/campaigns/edit.hbs:22 +msgid "If set, this is the address people will send replies to" +msgstr "" +"Falls gesetzt, ist dies die Adresse an welche E-Mail-Antworten gesendet " +"werden" + +#: views/campaigns/delivered.hbs:3 views/campaigns/delivered.hbs:4 +msgid "Delivered info" +msgstr "Zustellungs-Info" + +#: views/campaigns/delivered.hbs:6 +msgid "Subscribers who received the message and did not bounce/unsubscribe:" +msgstr "" +"Abonnenten, welche die Nachricht erhalten haben und nicht bounced oder " +"abbestellen:" + +#: views/campaigns/delivered.hbs:11 +msgid "Delivery time" +msgstr "Zugestellt am" + +#: views/campaigns/edit-rss.hbs:3 views/campaigns/edit-rss.hbs:4 +msgid "Edit RSS Campaign" +msgstr "RSS-Kampagne bearbeiten" + +#: views/campaigns/edit-rss.hbs:7 views/campaigns/edit-triggered.hbs:8 +#: views/campaigns/edit.hbs:9 views/settings.hbs:4 views/users/account.hbs:6 +msgid "General Settings" +msgstr "Allgemeine Einstellungen" + +#: views/campaigns/edit-rss.hbs:17 +msgid "" +"Use special merge tag [RSS_ENTRY] to mark the position for the RSS post " +"content. Additionally you can use any valid merge tag as well." +msgstr "" +"Verwenden Sie den speziellen Merge-Tag [RSS ENTRY], um die Position für den " +"RSS-Beitrag zu markieren. Zusätzlich können Sie auch alle gültigen Merge-" +"Tags verwenden." + +#: views/campaigns/edit-rss.hbs:23 views/campaigns/edit-triggered.hbs:26 +#: views/campaigns/edit.hbs:34 +msgid "Delete Campaign" +msgstr "Kampagne löschen" + +#: views/campaigns/edit-rss.hbs:24 views/campaigns/edit-triggered.hbs:27 +#: views/campaigns/edit.hbs:35 views/lists/edit.hbs:16 +#: views/lists/fields/edit.hbs:39 views/lists/forms/edit.hbs:29 +#: views/lists/forms/forms.hbs:12 views/lists/segments/edit.hbs:14 +#: views/lists/segments/rule-edit.hbs:38 views/lists/subscription/edit.hbs:17 +#: views/settings.hbs:99 views/templates/edit.hbs:12 views/triggers/edit.hbs:30 +#: views/users/account.hbs:18 +msgid "Update" +msgstr "Aktualisieren" + +#: views/campaigns/edit-triggered.hbs:3 views/campaigns/edit-triggered.hbs:4 +msgid "Edit Triggered Campaign" +msgstr "Trigger-Kampagne bearbeiten" + +#: views/campaigns/edit-triggered.hbs:6 views/campaigns/edit.hbs:6 +#: routes/forms.js:143 +msgid "General" +msgstr "Generell" + +#: views/campaigns/edit-triggered.hbs:23 views/campaigns/edit.hbs:26 +msgid "Template Settings" +msgstr "Vorlagen-Einstellungen" + +#: views/campaigns/edit-triggered.hbs:24 views/campaigns/edit.hbs:27 +msgid "Template URL" +msgstr "Vorlagen URL" + +#: views/campaigns/edit.hbs:3 views/campaigns/edit.hbs:4 +#: views/campaigns/upload-attachment.hbs:3 +#: views/campaigns/upload-attachment.hbs:5 views/campaigns/view.hbs:3 +msgid "Edit Campaign" +msgstr "Kampagne bearbeiten" + +#: views/campaigns/edit.hbs:8 views/campaigns/edit.hbs:29 +msgid "Attachments" +msgstr "Anhänge" + +#: views/campaigns/edit.hbs:30 +msgid "File" +msgstr "Datei" + +#: views/campaigns/edit.hbs:31 +msgid "Size" +msgstr "Grösse" + +#: views/campaigns/edit.hbs:32 views/campaigns/view.hbs:66 +#: views/lists/fields/fields.hbs:12 views/lists/forms/forms.hbs:9 +#: views/lists/view.hbs:33 +msgid "No data available in table" +msgstr "Keine Daten verfügbar in dieser Tabelle" + +#: views/campaigns/edit.hbs:33 views/campaigns/upload-attachment.hbs:4 +msgid "Add Attachment" +msgstr "Datei hinzufügen" + +#: views/campaigns/opened.hbs:3 views/campaigns/opened.hbs:4 +msgid "Opened info" +msgstr "Öffnungs Info" + +#: views/campaigns/opened.hbs:6 +msgid "Subscribers who opened this message:" +msgstr "Abonnenten, die diese Nachricht geöffnet haben:" + +#: views/campaigns/opened.hbs:12 +msgid "First open" +msgstr "Erstmals geöffnet" + +#: views/campaigns/opened.hbs:13 +msgid "Opened count" +msgstr "Anzahl Öffnungen" + +#: views/campaigns/unsubscribed.hbs:3 views/campaigns/unsubscribed.hbs:4 +msgid "Unsubscribed info" +msgstr "Abmeldungs-Info" + +#: views/campaigns/unsubscribed.hbs:6 +msgid "Subscribers who unsubscribed:" +msgstr "Abonnenten welche deabonnierten:" + +#: views/campaigns/unsubscribed.hbs:11 views/campaigns/view.hbs:26 +#: views/lists/subscription/import.hbs:10 routes/lists.js:187 +msgid "Unsubscribed" +msgstr "Abbestellt" + +#: views/campaigns/upload-attachment.hbs:7 +msgid "Upload" +msgstr "Hochladen" + +#: views/campaigns/view.hbs:4 +msgid "Overview" +msgstr "Übersicht" + +#: views/campaigns/view.hbs:5 +msgid "Links" +msgstr "Links" + +#: views/campaigns/view.hbs:7 +msgid "Feed URL" +msgstr "Feed URL" + +#: views/campaigns/view.hbs:8 +msgid "Last check" +msgstr "Letzter check" + +#: views/campaigns/view.hbs:9 +msgid "Not yet checked" +msgstr "Noch nicht geprüft" + +#: views/campaigns/view.hbs:10 +msgid "activate campaign to start checking feed for new messages" +msgstr "" +"Aktivieren Sie die Kampagne, um die Überprüfung des Feeds auf neue " +"Nachrichten zu starten" + +#: views/campaigns/view.hbs:11 +msgid "RSS status" +msgstr "RSS Status" + +#: views/campaigns/view.hbs:16 +msgid "Preview campaign as" +msgstr "Kampagnen Vorschau als" + +#: views/campaigns/view.hbs:17 +msgid "Add new test user" +msgstr "Neuen Test-User hinzufügen" + +#: views/campaigns/view.hbs:18 +msgid "No test users yet, create one here" +msgstr "Noch keine Testbenutzer vorhanden, erstellen Sie einen hier" + +#: views/campaigns/view.hbs:19 +msgid "Go" +msgstr "Los" + +#: views/campaigns/view.hbs:20 lib/models/triggers.js:25 +msgid "Delivered" +msgstr "Zugestellt" + +#: views/campaigns/view.hbs:21 +msgid "List subscribers who received this message" +msgstr "Abonnenten dieser Liste, die diese Nachricht erhalten haben" + +#: views/campaigns/view.hbs:22 routes/lists.js:187 +msgid "Bounced" +msgstr "Bounced" + +#: views/campaigns/view.hbs:23 +msgid "List subscribers who bounced" +msgstr "Bounced Listen Abonnenten" + +#: views/campaigns/view.hbs:24 +msgid "Complaints" +msgstr "Beschwerden" + +#: views/campaigns/view.hbs:25 +msgid "List subscribers who complained for this message" +msgstr "Abonnenten, die sich über diese Nachricht beschwert haben" + +#: views/campaigns/view.hbs:27 +msgid "List subscribers who unsubscribed after this message" +msgstr "Abonnenten, die sich nach dieser Nachricht abgemeldet haben" + +#: views/campaigns/view.hbs:28 +msgid "Opened" +msgstr "Geöffnet" + +#: views/campaigns/view.hbs:29 +msgid "List subscribers who opened this message" +msgstr "Abonnenten, die diese Nachricht geöffnet haben" + +#: views/campaigns/view.hbs:30 +msgid "Clicked" +msgstr "Geklickt" + +#: views/campaigns/view.hbs:31 views/campaigns/view.hbs:68 +msgid "List subscribers who clicked on a link" +msgstr "Abonnenten, die auf einen Link geklickt haben" + +#: views/campaigns/view.hbs:32 +msgid "" +"Are you sure? This action would start sending messages to the selected list" +msgstr "" +"Sind Sie sicher? Diese Aktion würde mit dem Senden von Nachrichten an die " +"ausgewählte Liste beginnen" + +#: views/campaigns/view.hbs:33 +msgid "Delay sending" +msgstr "Senden verzögern" + +#: views/campaigns/view.hbs:34 +msgid "hours" +msgstr "Stunden" + +#: views/campaigns/view.hbs:35 +msgid "minutes" +msgstr "Minuten" + +#: views/campaigns/view.hbs:36 +msgid "Send to subscribers:" +msgstr "An Abonnenten senden:" + +#: views/campaigns/view.hbs:37 +msgid "Are you sure? This action would reset scheduling" +msgstr "Sind Sie sicher? Diese Aktion würde die Terminierung zurücksetzen" + +#: views/campaigns/view.hbs:38 +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + +#: views/campaigns/view.hbs:39 +msgid "Sending scheduled" +msgstr "Senden geplant" + +#: views/campaigns/view.hbs:40 views/campaigns/view.hbs:52 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: views/campaigns/view.hbs:41 routes/campaigns.js:264 +msgid "Sending" +msgstr "Am senden" + +#: views/campaigns/view.hbs:42 views/campaigns/view.hbs:46 +msgid "" +"Are you sure? This action would resume sending messages to the selected list" +msgstr "" +"Sind Sie sicher? Diese Aktion würde das Senden von E-Mails an die " +"ausgewählte Liste fortsetzen" + +#: views/campaigns/view.hbs:43 views/campaigns/view.hbs:47 +msgid "Are you sure? This action would reset all stats about current progress" +msgstr "" +"Sind Sie sicher? Diese Aktion würde alle Statistiken über den aktuellen " +"Fortschritt zurücksetzen" + +#: views/campaigns/view.hbs:44 +msgid "Resume" +msgstr "Fortsetzen" + +#: views/campaigns/view.hbs:45 views/campaigns/view.hbs:49 +msgid "Reset" +msgstr "Zurücksetzen" + +#: views/campaigns/view.hbs:48 +msgid "Continue" +msgstr "Weiter" + +#: views/campaigns/view.hbs:50 +msgid "" +"All messages sent! Hit \"Continue\" if you you want to send this campaign to " +"new subscribers" +msgstr "" +"Alle E-Mails gesendet! Klicken Sie auf \"Weiter\", wenn Sie diese Kampagne " +"an neue Abonnenten senden möchten" + +#: views/campaigns/view.hbs:51 +msgid "" +"Are you sure? This action would pause sending new entries in RSS feed as " +"email messages to the selected list" +msgstr "" +"Sind Sie sicher? Diese Aktion würde das Senden neuer Einträge des RSS-Feed " +"als E-Mail-Nachrichten an die ausgewählte Liste pausieren" + +#: views/campaigns/view.hbs:53 views/campaigns/view.hbs:57 +msgid "Campaign status:" +msgstr "Kampagnen Status:" + +#: views/campaigns/view.hbs:54 +msgid "ACTIVE" +msgstr "AKTIV" + +#: views/campaigns/view.hbs:55 +msgid "" +"Are you sure? This action would start sending new entries in RSS feed as " +"email messages to the selected list" +msgstr "" +"Sind Sie sicher? Diese Aktion würde neue RSS Feed Einträge als E-Mail-" +"Nachrichten der ausgewählten Liste zustellen" + +#: views/campaigns/view.hbs:56 +msgid "Activate" +msgstr "Aktivieren" + +#: views/campaigns/view.hbs:58 +msgid "INACTIVE" +msgstr "INAKTIV" + +#: views/campaigns/view.hbs:59 +msgid "" +"This is a triggered campaign. Messages are only sent to subscribers that hit " +"some trigger that invokes this campaign" +msgstr "" +"Dies ist eine Trigger-Kampagne. Nachrichten werden nur an Abonnenten " +"gesendet, die einen Trigger auslösen, der diese Kampagne aufruft" + +#: views/campaigns/view.hbs:60 +msgid "see more" +msgstr "mehr anzeigen" + +#: views/campaigns/view.hbs:65 +msgid "List subscribers who clicked this link" +msgstr "Abonnenten dieser Liste, die diesen Link geklickt haben" + +#: views/campaigns/view.hbs:69 +msgid "" +"Clicks are counted as unique subscribers that clicked on a specific link or " +"on any link (in aggregated view)" +msgstr "" +"Klicks werden als eindeutige Abonnenten gezählt, die auf einen bestimmten " +"Link oder auf irgendeinen Link geklickt haben (in der aggregierter Ansicht)" + +#: views/campaigns/view.hbs:70 +msgid "" +"If a new entry is found from campaign feed a new subcampaign is created of " +"that entry and it will be listed here" +msgstr "" +"Wenn ein neuer Eintrag aus dem Kampagnen-Feed gefunden wird, wird eine neue " +"Unterkampagne von diesem Eintrag erstellt und hier aufgelistet" + +#: views/emails/password-reset-html.hbs:1 +#: views/emails/password-reset-text.hbs:1 +msgid "Change your password" +msgstr "Ändern Sie Ihr Passwort" + +#: views/emails/password-reset-html.hbs:2 +#: views/emails/password-reset-text.hbs:2 +msgid "We have received a password change request for your Mailtrain account:" +msgstr "" +"Wir haben eine Passwortänderungsanforderung für Ihr Mailtrain-Konto erhalten:" + +#: views/emails/password-reset-html.hbs:3 +#: views/emails/password-reset-text.hbs:3 +msgid "Reset password" +msgstr "Passwort zurücksetzen" + +#: views/emails/password-reset-html.hbs:4 +#: views/emails/password-reset-text.hbs:4 +msgid "" +"If you did not ask to change your password, then you can ignore this email " +"and your password will not be changed." +msgstr "" +"Wenn Sie nicht angefordert haben, Ihr Passwort zu ändern, können Sie diese E-" +"Mail ignorieren und Ihr Passwort wird nicht geändert." + +#: views/emails/rss-html.hbs:1 views/emails/stationery-html.hbs:3 +#: views/emails/stationery-text.hbs:3 +msgid "Preferences" +msgstr "Persönliche Einstellungen" + +#: views/emails/rss-html.hbs:2 views/emails/stationery-html.hbs:4 +#: views/emails/stationery-text.hbs:4 views/lists/subscription/edit.hbs:15 +#: views/subscription/partials/subscription-unsubscribe-form.hbs:2 +#: views/subscription/web-manage.mjml.hbs:3 +#: views/subscription/web-unsubscribe.mjml.hbs:1 +#: views/subscription/web-unsubscribe.mjml.hbs:3 routes/forms.js:213 +#: routes/lists.js:269 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "Newsletter abbestellen" + +#: views/emails/rss-html.hbs:3 views/emails/stationery-html.hbs:5 +#: views/emails/stationery-text.hbs:5 +msgid "View this email in your browser" +msgstr "E-Mail in Browser ansehen" + +#: views/emails/stationery-html.hbs:1 views/emails/stationery-text.hbs:1 +msgid "Hey [FIRST_NAME/Customer]," +msgstr "Hallo [FIRST_NAME/Customer]," + +#: views/emails/stationery-html.hbs:2 views/emails/stationery-text.hbs:2 +msgid "Cheers," +msgstr "Viele Grüsse," + +#: views/index.hbs:1 +msgid "List Management" +msgstr "Listen Management" + +#: views/index.hbs:2 +msgid "" +"Mailtrain allows you to easily manage even very large lists. Million " +"subscribers? Not a problem. You can add subscribers manually, through the " +"API or import from a CSV file. All lists come with support for custom fields " +"and merge tags as well." +msgstr "" +"Mailtrain ermöglicht es Ihnen, auch sehr große Listen zu verwalten. Million " +"Abonnenten? Kein Problem. Sie können Abonnenten manuell über die API " +"hinzufügen oder aus einer CSV-Datei importieren. Alle Listen kommen mit " +"Unterstützung für benutzerdefinierte Felder und Merge-Tags." + +#: views/index.hbs:3 views/index.hbs:7 views/index.hbs:10 views/index.hbs:13 +#: views/index.hbs:16 views/index.hbs:19 views/index.hbs:22 views/index.hbs:25 +#: views/index.hbs:28 +msgid "Show more" +msgstr "Zeige mehr" + +#: views/index.hbs:4 views/lists/fields/create.hbs:3 +#: views/lists/fields/edit.hbs:3 views/lists/fields/fields.hbs:3 +#: views/lists/fields/fields.hbs:5 views/lists/view.hbs:6 +msgid "Custom Fields" +msgstr "Felder" + +#: views/index.hbs:5 +msgid "" +"Text fields, numbers, drop downs or checkboxes, Mailtrain has them all. " +"Every custom field can be included in the generated newsletters through " +"merge tags." +msgstr "" +"Textfelder, Nummern, Dropdowns oder Checkboxen, Mailtrain hat sie alle. " +"Jedes benutzerdefinierte Feld kann in den generierten Newslettern mittels " +"Merge-Tags eingebunden werden." + +#: views/index.hbs:6 +msgid "Mailtrain also supports custom forms." +msgstr "Mailtrain bietet auch benutzerdefinierte Formulare." + +#: views/index.hbs:8 +msgid "List Segmentation" +msgstr "Listen Segementierung" + +#: views/index.hbs:9 +msgid "" +"Send messages only to list subscribers that match predefined segmentation " +"rules. No need to create separate lists with small differences." +msgstr "" +"Senden Sie nur Nachrichten an Abonnenten welche die vordefinierten " +"Segmentierungsregeln erfüllen. Keine Notwendigkeit, separate Listen mit " +"kleinen Unterschieden zu erstellen." + +#: views/index.hbs:11 +msgid "RSS Campaigns" +msgstr "RSS-Kampagnen" + +#: views/index.hbs:12 +msgid "" +"Setup Mailtrain to track RSS feeds and if a new entry is detected in a feed " +"then Mailtrain auto-generates a new campaign using entry data as message " +"contents and sends it to selected subscribers." +msgstr "" +"Mailtrain kann RSS-Feeds verfolgen, und wenn ein neuer Eintrag in einem Feed " +"erkannt wird, sendet Mailtrain automatisch eine neue Kampagne mit dem RSS-" +"Beitrag als Nachrichteninhalt an die ausgewählte Liste." + +#: views/index.hbs:14 +msgid "GPG Encryption" +msgstr "GPG-Verschlüsselung" + +#: views/index.hbs:15 +msgid "" +"If a list has a custom field for a GPG Public Key set then subscribers can " +"upload their GPG public key to receive encrypted messages from the list." +msgstr "" +"Wenn für eine Liste ein benutzerdefiniertes Feld für den GPG-Public-Key " +"vorhanden ist, können Abonnenten ihren GPG-Public-Key hochladen, um " +"verschlüsselte E-Mails dieser der Liste zu empfangen." + +#: views/index.hbs:17 +msgid "Click Stats" +msgstr "Klick Statistik" + +#: views/index.hbs:18 +msgid "" +"After a campaign is sent, check individual click statistics for every link " +"included in the message." +msgstr "" +"Nachdem eine Kampagne gesendet wurde, sind Klick-Statistiken für jeden in " +"der E-Mail-Nachricht enthaltener Link verfügbar." + +#: views/index.hbs:20 +msgid "Template Editors" +msgstr "Vorlagen Editoren" + +#: views/index.hbs:21 +msgid "" +"Mailtrain ships with GrapeJS and Mosaico built in, two advanced template " +"editors. Mailtrain also offers a code editor if you prefer to handcraft the " +"HTML yourself." +msgstr "" +"Mailtrain beinhaltet GrapeJS und Mosaico, zwei Programme zum Bearbeiten der " +"E-Mail-Vorlagen. Natürlich bietet Mailtrain auch einen Code-Editor, sofern " +"Sie den HTML Code selber erstellen möchten." + +#: views/index.hbs:23 +msgid "Send via Any Provider" +msgstr "Sende mit " + +#: views/index.hbs:24 +msgid "" +"Mailtrain recommends SendPulse even though you " +"can use any provider that supports SMTP protocol to send out your " +"newsletters. Bounce and complaints handling via webhooks is supported for " +"SES, SparkPost, SendGrid and Mailgun, also for Postfix and ZoneMTA." +msgstr "" +"Mailtrain empfiehlt SendPulse, obwohl Sie " +"jeden Provider verwenden können, der das SMTP-Protokoll unterstützt, um Ihre " +"Newsletter zu versenden. Bounce- und Reklamationsabwicklung werden über " +"Webhooks für SES, SparkPost, SendGrid und Mailgun unterstützt, auch für " +"Postfix und ZoneMTA." + +#: views/index.hbs:26 lib/tools.js:129 +msgid "Automation" +msgstr "Automatisierung" + +#: views/index.hbs:27 +msgid "" +"Define automation triggers to send specific messages when a user activates " +"the trigger." +msgstr "" +"Definieren Sie Automatisierungs-Trigger, um bestimmte Nachrichten zu senden, " +"wenn ein Benutzer den Trigger aktiviert." + +#: views/index.hbs:29 +msgid "Donate to Author" +msgstr "Dem Autor Spenden" + +#: views/index.hbs:30 +msgid "Mailtrain is available under GPLv3 license and completely open source." +msgstr "Mailtrain ist unter GPLv3 Lizenz verfügbar und komplett offen." + +#: views/index.hbs:31 +msgid "" +"If you really like Mailtrain or your business benefits from it financially " +"then I would really appreciate a small donation to keep the Mailtrain " +"development engines running. You can either use Bitcoin or PayPal for " +"donations. My Bitcoin wallet is" +msgstr "" +"Wenn Sie Mailtrain wirklich mögen oder Ihr Geschäft davon finanziell " +"profitiert, würde ich eine kleine Spende sehr schätzen, um die Mailtrain-" +"Entwicklung am laufen zu halten. Sie können entweder per Bitcoin oder PayPal " +"spenden. Meine Bitcoin Adresse ist" + +#: views/index.hbs:32 +msgid "Or Donate Using Paypal" +msgstr "Oder spenden Sie mit PayPal" + +#: views/index.hbs:33 +msgid "Official Mailtrain Partners" +msgstr "Offizielle Mailtrain Partner" + +#: views/index.hbs:34 +msgid "" +"A reliable SMTP server, easy integration, and 12,000 messages a month free" +msgstr "" +"Ein zuverlässiger SMTP-Server, einfache Integration und 12.000 Nachrichten " +"pro Monat kostenlos" + +#: views/index.hbs:35 +msgid "Free, open source mail server solution" +msgstr "Kostenlose, Open Source Mail Server Lösung" + +#: views/layout.hbs:2 +msgid "Toggle navigation" +msgstr "Navigation umschalten" + +#: views/layout.hbs:3 +msgid "Wiki" +msgstr "Wiki" + +#: views/layout.hbs:4 +msgid "Blog" +msgstr "Blog" + +#: views/layout.hbs:5 views/users/account.hbs:2 views/users/account.hbs:3 +msgid "Account" +msgstr "Account" + +#: views/layout.hbs:6 views/settings.hbs:2 views/settings.hbs:3 +msgid "Settings" +msgstr "Einstellungen" + +#: views/layout.hbs:7 views/users/api.hbs:2 views/users/api.hbs:3 +msgid "API" +msgstr "API" + +#: views/layout.hbs:8 +msgid "Log out" +msgstr "Abmelden" + +#: views/layout.hbs:9 views/users/forgot.hbs:2 views/users/login.hbs:2 +#: views/users/login.hbs:3 views/users/login.hbs:9 views/users/reset.hbs:2 +msgid "Sign in" +msgstr "Anmelden" + +#: views/layout.hbs:10 +msgid "Self Hosted Newsletter App Built on Top of Nodemailer" +msgstr "Selbst gehostete Newsletter-App basierend auf Nodemailer" + +#: views/layout.hbs:11 views/layout.hbs:13 +msgid "Source on GitHub" +msgstr "Quellcode auf Github" + +#: views/layout.hbs:12 +msgid "Subscribe to Our Newsletter" +msgstr "Abonnieren Sie unseren Newsletter" + +#: views/lists/create.hbs:2 views/lists/edit.hbs:2 +#: views/lists/fields/create.hbs:2 views/lists/fields/edit.hbs:2 +#: views/lists/fields/fields.hbs:2 views/lists/forms/create.hbs:2 +#: views/lists/forms/edit.hbs:2 views/lists/forms/forms.hbs:2 +#: views/lists/lists.hbs:2 views/lists/lists.hbs:4 +#: views/lists/segments/create.hbs:2 views/lists/segments/edit.hbs:2 +#: views/lists/segments/rule-configure.hbs:2 +#: views/lists/segments/rule-create.hbs:2 views/lists/segments/rule-edit.hbs:2 +#: views/lists/segments/segments.hbs:2 views/lists/segments/view.hbs:2 +#: views/lists/subscription/add.hbs:2 views/lists/subscription/edit.hbs:2 +#: views/lists/subscription/import-failed.hbs:2 +#: views/lists/subscription/import-preview.hbs:2 +#: views/lists/subscription/import.hbs:2 views/lists/view.hbs:2 +#: lib/tools.js:117 +msgid "Lists" +msgstr "Listen" + +#: views/lists/create.hbs:3 views/lists/create.hbs:4 views/lists/create.hbs:9 +#: views/lists/lists.hbs:3 +msgid "Create List" +msgstr "Liste erstellen" + +#: views/lists/create.hbs:6 views/lists/edit.hbs:7 +msgid "List Name" +msgstr "Linstennamen" + +#: views/lists/edit.hbs:3 views/lists/edit.hbs:4 views/lists/view.hbs:8 +msgid "Edit List" +msgstr "Liste bearbeiten" + +#: views/lists/edit.hbs:5 +msgid "View List" +msgstr "Liste ansehen" + +#: views/lists/edit.hbs:8 +msgid "List ID" +msgstr "Listen ID" + +#: views/lists/edit.hbs:9 +msgid "This is the list ID displayed to the subscribers" +msgstr "Diese Listen ID wird den Abonnenten dargestellt" + +#: views/lists/edit.hbs:12 +msgid "Custom Form" +msgstr "Formular" + +#: views/lists/edit.hbs:13 views/lists/forms/forms.hbs:11 +msgid "Default Mailtrain Form" +msgstr "Standard Mailtrain Formular" + +#: views/lists/edit.hbs:14 +msgid "" +"The custom form used for this list. You can create a form here." +msgstr "" +"Das Standard-Formular dieser Liste. Wenn Sie ein Formular erstellt möchten, " +"klicken Sie hier." + +#: views/lists/edit.hbs:15 +msgid "Delete List" +msgstr "Liste löschen" + +#: views/lists/fields/create.hbs:4 +msgid "Create Field" +msgstr "Feld erstellen" + +#: views/lists/fields/create.hbs:5 views/lists/fields/fields.hbs:4 +msgid "Create Custom Field" +msgstr "Feld erstellen" + +#: views/lists/fields/create.hbs:6 views/lists/fields/create.hbs:7 +#: views/lists/fields/edit.hbs:7 views/lists/fields/edit.hbs:8 +msgid "Field Name" +msgstr "Feldnamen" + +#: views/lists/fields/create.hbs:8 views/lists/fields/edit.hbs:9 +msgid "Field Type" +msgstr "Feldtyp" + +#: views/lists/fields/create.hbs:9 views/lists/fields/edit.hbs:10 +#: lib/models/fields.js:17 +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: views/lists/fields/create.hbs:10 views/lists/fields/edit.hbs:11 +#: lib/models/fields.js:21 +msgid "Number" +msgstr "Nummer" + +#: views/lists/fields/create.hbs:11 views/lists/fields/edit.hbs:12 +#: lib/models/fields.js:18 +msgid "Website" +msgstr "Webseite" + +#: views/lists/fields/create.hbs:12 views/lists/fields/edit.hbs:13 +#: lib/models/fields.js:20 +msgid "GPG Public Key" +msgstr "GPG Public Key" + +#: views/lists/fields/create.hbs:13 views/lists/fields/edit.hbs:14 +#: lib/models/fields.js:19 +msgid "Multi-line text" +msgstr "Mehrzeiliger Text" + +#: views/lists/fields/create.hbs:14 views/lists/fields/edit.hbs:15 +msgid "JSON" +msgstr "JSON" + +#: views/lists/fields/create.hbs:15 views/lists/fields/edit.hbs:16 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: views/lists/fields/create.hbs:16 views/lists/fields/edit.hbs:17 +msgid "Date (MM/DD/YYYY)" +msgstr "Datum (MM/DD/YYYY)" + +#: views/lists/fields/create.hbs:17 views/lists/fields/edit.hbs:18 +#: lib/models/fields.js:26 +msgid "Date (DD/MM/YYYY)" +msgstr "Datum (DD/MM/YYYY)" + +#: views/lists/fields/create.hbs:18 views/lists/fields/edit.hbs:19 +msgid "Birthday" +msgstr "Geburtstag" + +#: views/lists/fields/create.hbs:19 views/lists/fields/edit.hbs:20 +#: lib/models/fields.js:27 +msgid "Birthday (MM/DD)" +msgstr "Geburtstag (MM/DD)" + +#: views/lists/fields/create.hbs:20 views/lists/fields/edit.hbs:21 +#: lib/models/fields.js:28 +msgid "Birthday (DD/MM)" +msgstr "Geburtstag (DD/MM)" + +#: views/lists/fields/create.hbs:21 views/lists/fields/edit.hbs:22 +msgid "Grouped" +msgstr "Gruppiert" + +#: views/lists/fields/create.hbs:22 views/lists/fields/edit.hbs:23 +msgid "Drop Downs" +msgstr "Dropdown" + +#: views/lists/fields/create.hbs:23 views/lists/fields/edit.hbs:24 +#: lib/models/fields.js:22 +msgid "Radio Buttons" +msgstr "Radio Knöpfe" + +#: views/lists/fields/create.hbs:24 views/lists/fields/edit.hbs:25 +#: lib/models/fields.js:23 +msgid "Checkboxes" +msgstr "Checkboxen" + +#: views/lists/fields/create.hbs:25 views/lists/fields/edit.hbs:26 +msgid "Option for a group value" +msgstr "Option für einen Gruppenwert" + +#: views/lists/fields/create.hbs:26 views/lists/fields/edit.hbs:27 +msgid "Group" +msgstr "Gruppe" + +#: views/lists/fields/create.hbs:28 views/lists/fields/edit.hbs:29 +msgid "Required for group options" +msgstr "Erforderlich für Gruppenoptionen" + +#: views/lists/fields/create.hbs:29 views/lists/fields/create.hbs:30 +#: views/lists/fields/edit.hbs:35 views/lists/fields/edit.hbs:36 +#: views/lists/fields/fields.hbs:9 +msgid "Default merge tag value" +msgstr "Standard-Merge-Tag-Wert" + +#: views/lists/fields/create.hbs:32 views/lists/fields/edit.hbs:34 +msgid "" +"For group elements like checkboxes you can control the appearance of the " +"merge tag with an optional template. The template uses handlebars syntax and " +"you can find all values from {{values}} array, for example " +"{{#each values}} {{this}} {{/each}}. If template is not defined " +"then multiple values are joined with commas. You can also use this template " +"to render JSON values (if the JSON is an array then the array is exposed as " +"values, otherwise you can access the JSON keys directly)." +msgstr "" +"Für Gruppenelemente wie Checkboxen können Sie das Aussehen des Merge-Tags " +"mit einer optionalen Vorlage steuern. Die Vorlage verwendet die Handlebars-" +"Syntax und Sie können alle Werte des {{values}} Array finden, " +"zB {{#each}} {{this}} {{/each}}. Wenn die Vorlage nicht " +"definiert ist, werden mehrere Werte mit Kommas verbunden. Sie können diese " +"Vorlage auch verwenden, um JSON-Werte zu rendern (wenn das JSON ein Array " +"ist, dann ist das Array als values verfügbar, ansonsten können " +"Sie direkt auf die JSON-Keys zugreifen)." + +#: views/lists/fields/create.hbs:33 views/lists/fields/edit.hbs:37 +msgid "Visible" +msgstr "Sichtbar" + +#: views/lists/fields/create.hbs:34 +msgid "Add Field" +msgstr "Feld hinzufügen" + +#: views/lists/fields/edit.hbs:4 +msgid "Edit Field" +msgstr "Feld bearbeiten" + +#: views/lists/fields/edit.hbs:5 +msgid "Edit Custom Field" +msgstr "Feld bearbeiten" + +#: views/lists/fields/edit.hbs:6 +msgid "Back to fields" +msgstr "Zurück zu den Feldern" + +#: views/lists/fields/edit.hbs:30 views/lists/fields/fields.hbs:8 +#: views/mosaico/editor.hbs:2 views/partials/merge-tag-reference.hbs:3 +msgid "Merge tag" +msgstr "Merge-Tag" + +#: views/lists/fields/edit.hbs:31 +msgid "Merge Tag" +msgstr "Merge-Tag" + +#: views/lists/fields/edit.hbs:32 +msgid "Put this tag in your content:" +msgstr "Fügen Sie diesen Tag Ihrem Inhalt hinzu:" + +#: views/lists/fields/edit.hbs:38 +msgid "Delete Field" +msgstr "Feld löschen" + +#: views/lists/fields/fields.hbs:7 views/lists/view.hbs:26 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: views/lists/fields/fields.hbs:10 views/lists/fields/fields.hbs:11 +#: views/lists/forms/edit.hbs:22 views/lists/forms/forms.hbs:8 +#: views/lists/lists.hbs:9 views/lists/segments/segments.hbs:8 +#: views/lists/segments/view.hbs:12 views/templates/templates.hbs:7 +#: views/triggers/triggers.hbs:14 routes/campaigns.js:287 +#: routes/campaigns.js:576 routes/campaigns.js:665 routes/lists.js:238 +#: routes/triggers.js:297 +msgid "Edit" +msgstr "Bearbeiten" + +#: views/lists/forms/create.hbs:3 views/lists/forms/edit.hbs:3 +#: views/lists/forms/forms.hbs:3 views/lists/forms/forms.hbs:5 +#: views/lists/view.hbs:5 +msgid "Custom Forms" +msgstr "Formulare" + +#: views/lists/forms/create.hbs:4 +msgid "Create Form" +msgstr "Formular erstellen" + +#: views/lists/forms/create.hbs:5 views/lists/forms/forms.hbs:4 +msgid "Create Custom Form" +msgstr "Formular erstellen" + +#: views/lists/forms/create.hbs:6 views/lists/forms/create.hbs:7 +#: views/lists/forms/edit.hbs:7 views/lists/forms/edit.hbs:8 +msgid "Form Name" +msgstr "Formular-Name" + +#: views/lists/forms/create.hbs:8 +msgid "Add Form" +msgstr "Formular hinzufügen" + +#: views/lists/forms/edit.hbs:4 +msgid "Edit Form" +msgstr "Formular bearbeiten" + +#: views/lists/forms/edit.hbs:5 +msgid "Edit Custom Form" +msgstr "Formular bearbeiten" + +#: views/lists/forms/edit.hbs:6 +msgid "Back to forms" +msgstr "Zurück zu Formulare" + +#: views/lists/forms/edit.hbs:10 +msgid "Optional comments about this form" +msgstr "Optionale Kommentare zu diesem Formular" + +#: views/lists/forms/edit.hbs:11 +msgid "Form Preview" +msgstr "Formular Vorschau" + +#: views/lists/forms/edit.hbs:12 +msgid "" +"Note: These links are solely for a quick preview. If you submit a preview " +"form you'll get redirected to the list's default form." +msgstr "" +"Hinweis: Diese Links dienen ausschließlich der Vorschau. Wenn Sie ein " +"Vorschau-Formlar absenden, werden Sie auf das Standardformular der Liste " +"umgeleitet." + +#: views/lists/forms/edit.hbs:13 views/lists/subscription/add.hbs:16 +#: views/subscription/mail-unsubscribe-confirmed-html.mjml.hbs:4 +#: views/subscription/mail-unsubscribe-confirmed-text.hbs:4 routes/forms.js:157 +#: routes/lists.js:269 +msgid "Subscribe" +msgstr "Abonnieren" + +#: views/lists/forms/edit.hbs:14 +msgid "Confirm Notice" +msgstr "Bestätigung erforderlich" + +#: views/lists/forms/edit.hbs:15 +msgid "Updated Notice" +msgstr "Profil aktualisiert" + +#: views/lists/forms/edit.hbs:16 +msgid "Unsubscribed Notice" +msgstr "Abmeldungshinweis" + +#: views/lists/forms/edit.hbs:17 routes/forms.js:195 +msgid "Manage" +msgstr "Verwalten" + +#: views/lists/forms/edit.hbs:18 +msgid "Manage Address" +msgstr "Adresse Verwalten" + +#: views/lists/forms/edit.hbs:19 +msgid "Create a test user for additional options" +msgstr "Erstellen Sie einen Testbenutzer für zusätzliche Optionen" + +#: views/lists/forms/edit.hbs:20 views/templates/create.hbs:2 +#: views/templates/edit.hbs:2 views/templates/templates.hbs:2 +#: views/templates/templates.hbs:4 lib/tools.js:121 +msgid "Templates" +msgstr "Vorlagen" + +#: views/lists/forms/edit.hbs:21 +msgid "Fields" +msgstr "Felder" + +#: views/lists/forms/edit.hbs:23 +msgid "Form Fields" +msgstr "Formular Felder" + +#: views/lists/forms/edit.hbs:24 +msgid "Fields hidden on subscription page:" +msgstr "Unsichtbare Felder auf der Anmeldung-Seite:" + +#: views/lists/forms/edit.hbs:25 +msgid "Fields shown on subscription page:" +msgstr "Sichtbare Felder auf der Anmeldung-Seite:" + +#: views/lists/forms/edit.hbs:26 +msgid "Fields hidden on preferences page:" +msgstr "Unsichtbare Felder auf der Profil-Seite:" + +#: views/lists/forms/edit.hbs:27 +msgid "Fields shown on preferences page:" +msgstr "Sichtbare Felder auf der Profil-Seite:" + +#: views/lists/forms/edit.hbs:28 +msgid "Delete Form" +msgstr "Formular löschen" + +#: views/lists/forms/forms.hbs:10 +msgid "The default form for this list is:" +msgstr "Das Standard-Formular für diese Liste ist:" + +#: views/lists/lists.hbs:6 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: views/lists/lists.hbs:7 +msgid "Subscribers" +msgstr "Abonnenten " + +#: views/lists/segments/create.hbs:3 views/lists/segments/edit.hbs:3 +#: views/lists/segments/rule-configure.hbs:3 +#: views/lists/segments/rule-create.hbs:3 views/lists/segments/rule-edit.hbs:3 +#: views/lists/segments/segments.hbs:3 views/lists/segments/segments.hbs:5 +#: views/lists/segments/view.hbs:3 views/lists/view.hbs:7 +#: views/lists/view.hbs:14 +msgid "Segments" +msgstr "Segmente" + +#: views/lists/segments/create.hbs:4 views/lists/segments/create.hbs:5 +#: views/lists/segments/rule-configure.hbs:4 +#: views/lists/segments/rule-create.hbs:4 views/lists/segments/rule-edit.hbs:4 +#: views/lists/segments/segments.hbs:4 +msgid "Create Segment" +msgstr "Segment erstellen" + +#: views/lists/segments/create.hbs:6 views/lists/segments/create.hbs:7 +#: views/lists/segments/edit.hbs:7 views/lists/segments/edit.hbs:8 +msgid "Segment Name" +msgstr "Segmentnamen" + +#: views/lists/segments/create.hbs:8 views/lists/segments/edit.hbs:9 +msgid "Rule match" +msgstr "Regel match" + +#: views/lists/segments/create.hbs:10 views/lists/segments/edit.hbs:11 +msgid "All rules must match" +msgstr "Alle Regeln müssen zutreffen" + +#: views/lists/segments/create.hbs:11 views/lists/segments/edit.hbs:12 +msgid "Any rule can match" +msgstr "Irgendeine Regel kann zutreffen" + +#: views/lists/segments/create.hbs:12 +msgid "Add Segment" +msgstr "Segment hinzufügen" + +#: views/lists/segments/edit.hbs:4 views/lists/segments/edit.hbs:5 +#: views/lists/segments/view.hbs:6 views/lists/view.hbs:12 +msgid "Edit Segment" +msgstr "Segment bearbeiten" + +#: views/lists/segments/edit.hbs:6 +msgid "Back to segments" +msgstr "Zurück zu Segmente" + +#: views/lists/segments/edit.hbs:13 +msgid "Delete Segment" +msgstr "Segment löschen" + +#: views/lists/segments/rule-configure.hbs:5 +#: views/lists/segments/rule-create.hbs:5 views/lists/segments/rule-edit.hbs:5 +#: views/lists/segments/view.hbs:4 +msgid "Create Rule" +msgstr "Regel erstellen" + +#: views/lists/segments/rule-configure.hbs:6 +#: views/lists/segments/rule-create.hbs:6 views/lists/segments/rule-edit.hbs:6 +#: views/lists/segments/view.hbs:10 +msgid "Rule" +msgstr "Regel" + +#: views/lists/segments/rule-configure.hbs:7 +#: views/lists/segments/rule-configure.hbs:8 +#: views/lists/segments/rule-configure.hbs:10 +#: views/lists/segments/rule-configure.hbs:13 +#: views/lists/segments/rule-configure.hbs:25 +#: views/lists/segments/rule-configure.hbs:30 +#: views/lists/segments/rule-edit.hbs:7 views/lists/segments/rule-edit.hbs:8 +#: views/lists/segments/rule-edit.hbs:10 views/lists/segments/rule-edit.hbs:15 +#: views/lists/segments/rule-edit.hbs:29 views/lists/segments/rule-edit.hbs:34 +#: views/lists/segments/view.hbs:11 +msgid "Value" +msgstr "Wert" + +#: views/lists/segments/rule-configure.hbs:9 +#: views/lists/segments/rule-edit.hbs:9 +msgid "" +"Use % for wildcard character, e.g. \"%test\" to match all values that end " +"with \"test\"" +msgstr "" +"Verwenden Sie % für Platzhalterzeichen, z.B. \"%test“, um alle Werte zu " +"matchen, die mit \"test\" enden" + +#: views/lists/segments/rule-configure.hbs:11 +#: views/lists/segments/rule-configure.hbs:14 +#: views/lists/segments/rule-configure.hbs:26 +#: views/lists/segments/rule-edit.hbs:11 views/lists/segments/rule-edit.hbs:16 +#: views/lists/segments/rule-edit.hbs:30 +msgid "Use exact match" +msgstr "Exact match verwenden" + +#: views/lists/segments/rule-configure.hbs:12 +#: views/lists/segments/rule-configure.hbs:15 +#: views/lists/segments/rule-configure.hbs:27 +#: views/lists/segments/rule-edit.hbs:12 views/lists/segments/rule-edit.hbs:17 +#: views/lists/segments/rule-edit.hbs:31 +msgid "Use range match" +msgstr "Range match verwenden" + +#: views/lists/segments/rule-configure.hbs:16 +#: views/lists/segments/rule-edit.hbs:20 +msgid "Use relative range match" +msgstr "Relative range match verwenden" + +#: views/lists/segments/rule-configure.hbs:17 +#: views/lists/segments/rule-configure.hbs:28 +#: views/lists/segments/rule-edit.hbs:13 views/lists/segments/rule-edit.hbs:18 +#: views/lists/segments/rule-edit.hbs:21 views/lists/segments/rule-edit.hbs:32 +msgid "From" +msgstr "Von" + +#: views/lists/segments/rule-configure.hbs:18 +#: views/lists/segments/rule-configure.hbs:22 +#: views/lists/segments/rule-edit.hbs:22 views/lists/segments/rule-edit.hbs:26 +msgid "days" +msgstr "Tage" + +#: views/lists/segments/rule-configure.hbs:19 +#: views/lists/segments/rule-configure.hbs:23 +#: views/lists/segments/rule-edit.hbs:23 views/lists/segments/rule-edit.hbs:27 +msgid "before today" +msgstr "vor heute" + +#: views/lists/segments/rule-configure.hbs:20 +#: views/lists/segments/rule-configure.hbs:24 +#: views/lists/segments/rule-edit.hbs:24 views/lists/segments/rule-edit.hbs:28 +msgid "after today" +msgstr "nach heute" + +#: views/lists/segments/rule-configure.hbs:21 +#: views/lists/segments/rule-configure.hbs:29 +#: views/lists/segments/rule-edit.hbs:14 views/lists/segments/rule-edit.hbs:19 +#: views/lists/segments/rule-edit.hbs:25 views/lists/segments/rule-edit.hbs:33 +msgid "to" +msgstr "an" + +#: views/lists/segments/rule-configure.hbs:31 +#: views/lists/segments/rule-edit.hbs:35 lib/models/segments.js:156 +#: lib/models/segments.js:418 +msgid "Selected" +msgstr "Ausgewählt" + +#: views/lists/segments/rule-configure.hbs:32 +#: views/lists/segments/rule-edit.hbs:36 lib/models/segments.js:156 +#: lib/models/segments.js:418 +msgid "Not selected" +msgstr "Nicht ausgewählt" + +#: views/lists/segments/rule-configure.hbs:33 +msgid "Add Rule" +msgstr "Regel hinzufügen" + +#: views/lists/segments/rule-create.hbs:8 +#: views/lists/subscription/import.hbs:12 views/triggers/create-select.hbs:9 +msgid "Next" +msgstr "Weiter" + +#: views/lists/segments/rule-edit.hbs:37 +msgid "Delete Rule" +msgstr "Regel löschen" + +#: views/lists/segments/segments.hbs:7 +msgid "Match" +msgstr "Match" + +#: views/lists/segments/view.hbs:5 views/lists/view.hbs:13 +msgid "Segment" +msgstr "Segment" + +#: views/lists/segments/view.hbs:7 +msgid "Match rules" +msgstr "Regel match" + +#: views/lists/segments/view.hbs:8 +msgid "Matching subscribers" +msgstr "Passende Abonnenten" + +#: views/lists/segments/view.hbs:9 +msgid "show" +msgstr "zeige" + +#: views/lists/subscription/add.hbs:3 views/lists/subscription/add.hbs:4 +msgid "Add subscriber" +msgstr "Abonnent hinzufügen" + +#: views/lists/subscription/add.hbs:5 +#: views/subscription/partials/subscription-custom-fields.hbs:1 +#: views/users/account.hbs:7 +msgid "Email Address" +msgstr "E-Mail-Adresse" + +#: views/lists/subscription/add.hbs:8 views/lists/subscription/edit.hbs:9 +#: views/settings.hbs:82 views/settings.hbs:97 +#: views/subscription/partials/subscription-custom-fields.hbs:6 +msgid "Begins with" +msgstr "Beginnt mit" + +#: views/lists/subscription/add.hbs:9 views/lists/subscription/edit.hbs:10 +msgid "" +"Insert a GPG public key that will be used to encrypt messages sent this " +"subscriber" +msgstr "" +"Falls Sie hier einen GPG Public Key einfügen, wird dieser verwendet um E-" +"Mails an diesen Abonnenten zu verschlüsseln" + +#: views/lists/subscription/add.hbs:11 views/lists/subscription/edit.hbs:12 +#: views/lists/subscription/import-preview.hbs:9 +msgid "Timezone" +msgstr "Zeitzone" + +#: views/lists/subscription/add.hbs:13 views/lists/subscription/edit.hbs:13 +msgid "Test user?" +msgstr "Test-Benutzer?" + +#: views/lists/subscription/add.hbs:14 views/lists/subscription/edit.hbs:14 +msgid "" +"If checked then this subscription can be used for previewing campaign " +"messages" +msgstr "" +"Wenn diese Option aktiviert ist, kann dieser Abonnent für die Vorschau von " +"Kampagnen verwendet werden" + +#: views/lists/subscription/add.hbs:15 +msgid "" +"This person will not receive a confirmation email so make sure that you have " +"permission to email them." +msgstr "" +"Diese Person wird keine Bestätigungs-E-Mail erhalten. Stellen Sie sicher, " +"dass Sie die Erlaubnis haben, dieser Person E-Mails zu senden." + +#: views/lists/subscription/edit.hbs:3 views/lists/subscription/edit.hbs:4 +msgid "Edit subscriber" +msgstr "Abonnent bearbeiten" + +#: views/lists/subscription/edit.hbs:5 +#: views/lists/subscription/import-failed.hbs:5 +msgid "Back to list" +msgstr "Zurück zur Liste" + +#: views/lists/subscription/edit.hbs:6 +#: views/lists/subscription/import-preview.hbs:6 +#: views/subscription/partials/subscription-unsubscribe-form.hbs:1 +#: lib/helpers.js:40 lib/models/segments.js:11 +msgid "Email address" +msgstr "E-Mail-Adresse" + +#: views/lists/subscription/edit.hbs:16 +msgid "Delete Subscription" +msgstr "Abonnement löschen" + +#: views/lists/subscription/import-failed.hbs:3 +msgid "Import status" +msgstr "Import status" + +#: views/lists/subscription/import-failed.hbs:4 +msgid "Failed addresses" +msgstr "Fehlgeschlagene Adressen" + +#: views/lists/subscription/import-failed.hbs:6 +msgid "" +"Role-based addresses like postmaster@example.com are blocked when importing. " +"Subscribers with role-based email addresses can join your list using the " +"subscription form" +msgstr "" +"Rollenbasierte Adressen wie postmaster@example.com sind beim Import " +"gesperrt. Abonnenten mit rollenbasierten E-Mail-Adressen können sich mit dem " +"Anmeldeformular Ihrer Liste abonnieren." + +#: views/lists/subscription/import-failed.hbs:7 +msgid "see here" +msgstr "sehen Sie hier" + +#: views/lists/subscription/import-failed.hbs:9 +msgid "Fail reason" +msgstr "Fehlerursache" + +#: views/lists/subscription/import-preview.hbs:3 +#: views/lists/subscription/import-preview.hbs:4 +#: views/lists/subscription/import.hbs:3 views/lists/subscription/import.hbs:4 +msgid "Import subscribers" +msgstr "Abonnenten importieren" + +#: views/lists/subscription/import-preview.hbs:10 views/users/api.hbs:27 +#: views/users/api.hbs:35 views/users/api.hbs:43 views/users/api.hbs:55 +msgid "Example" +msgstr "Beispiel" + +#: views/lists/subscription/import-preview.hbs:11 +msgid "Start import" +msgstr "Import starten" + +#: views/lists/subscription/import.hbs:5 +msgid "CSV File" +msgstr "CVS Datei" + +#: views/lists/subscription/import.hbs:6 +msgid "CSV delimiter" +msgstr "CSV-Trennzeichen" + +#: views/lists/subscription/import.hbs:7 +msgid "Categorize the imported subscribers as" +msgstr "Kategorisiere die importierten Abonnenten als" + +#: views/lists/subscription/import.hbs:8 routes/lists.js:187 +msgid "Subscribed" +msgstr "Abonniert" + +#: views/lists/subscription/import.hbs:9 +msgid "Regular subscriber addresses" +msgstr "Normale Abonnenten-Adressen" + +#: views/lists/subscription/import.hbs:11 +msgid "Suppressed emails that will be unsubscribed from your list" +msgstr "Unterdrückte E-Mail-Adressen, die von Ihrer Liste abgemeldet werden" + +#: views/lists/view.hbs:3 +msgid "Subscription Form" +msgstr "Abonnement-Formular" + +#: views/lists/view.hbs:4 +msgid "List Actions" +msgstr "Listen Aktionen" + +#: views/lists/view.hbs:9 views/triggers/create-select.hbs:3 +#: views/triggers/create-select.hbs:4 views/triggers/create.hbs:3 +#: views/triggers/create.hbs:4 views/triggers/create.hbs:27 +#: views/triggers/triggers.hbs:3 +msgid "Create Trigger" +msgstr "Trigger erstellen" + +#: views/lists/view.hbs:10 +msgid "Add Subscriber" +msgstr "Abonnent hinzufügen" + +#: views/lists/view.hbs:11 +msgid "Import Subscribers" +msgstr "Abonnenten importieren" + +#: views/lists/view.hbs:15 +msgid "Create New Segment" +msgstr "Neues Segment erstellen" + +#: views/lists/view.hbs:16 +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +#: views/lists/view.hbs:17 +msgid "Subscriptions" +msgstr "Abonnemente" + +#: views/lists/view.hbs:18 +msgid "Imports" +msgstr "Importe" + +#: views/lists/view.hbs:25 routes/campaigns.js:266 routes/lists.js:281 +msgid "Finished" +msgstr "Fertig" + +#: views/lists/view.hbs:27 +msgid "Added" +msgstr "Hinzugefügt" + +#: views/lists/view.hbs:28 +msgid "Updated" +msgstr "Aktualisiert" + +#: views/lists/view.hbs:29 +msgid "Failed" +msgstr "Fehlgeschlagen" + +#: views/lists/view.hbs:31 +msgid "" +"Are you sure? This action should only be called to resolve stalled imports" +msgstr "" +"Sind Sie sicher? Diese Aktion sollte nur ausgeführt werden, um Probleme mit " +"hängenden Importen zu lösen" + +#: views/lists/view.hbs:32 +msgid "Restart" +msgstr "Neustart" + +#: views/mosaico/editor.hbs:1 views/partials/merge-tag-reference.hbs:1 +msgid "Merge tag reference" +msgstr "Merge-Tag Referenz" + +#: views/mosaico/editor.hbs:4 +msgid "MOSAICO Responsive Email Designer" +msgstr "MOSAICO Responsive E-Mail-Designer" + +#: views/mosaico/editor.hbs:5 +msgid "Sucessfully saved" +msgstr "Erfolgreich gespeichert" + +#: views/mosaico/editor.hbs:6 +msgid "An error occured while saving the document" +msgstr "Beim Speichern des Dokuments ist ein Fehler aufgetreten" + +#: views/mosaico/editor.hbs:7 +msgid "Unsaved changes will be lost. Close now?" +msgstr "Nicht gespeicherte Änderungen gehen verloren. Jetzt schließen?" + +#: views/mosaico/editor.hbs:8 views/mosaico/editor.hbs:9 +msgid "Tags" +msgstr "Tags" + +#: views/partials/codeeditor.hbs:1 views/partials/grapejs.hbs:1 +#: views/partials/mosaico.hbs:1 views/partials/summernote.hbs:1 +msgid "Template content (HTML)" +msgstr "Vorlagen-Inhalt (HTML)" + +#: views/partials/editor-navbar.hbs:1 +msgid "SAVE" +msgstr "SPEICHERN" + +#: views/partials/editor-navbar.hbs:2 +msgid "SAVING" +msgstr "AM SPEICHERN" + +#: views/partials/editor-navbar.hbs:3 +msgid "CLOSE" +msgstr "SCHLIESSEN" + +#: views/partials/grapejs.hbs:2 +msgid "Open GrapeJS" +msgstr "GrapeJS öffnen" + +#: views/partials/html-preview.hbs:1 +msgid "Toggle HTML preview" +msgstr "HTML Vorschau anzeigen" + +#: views/partials/html-to-text.hbs:1 +msgid "" +"To extract the text from HTML click here." +msgstr "" +"Um den Klartext aus dem HTML Dokument zu extrahieren, klicken Sie hier." + +#: views/partials/html-to-text.hbs:2 +msgid "" +"Please note that your existing plaintext in the field above will be " +"overwritten. This feature uses the Premailer API, a third party " +"service. Their Terms of Service and Privacy Policy apply." +msgstr "" +"Hierbei wird Ihr bestehender Klartext im Feld oberhalb überschreiben. Diese " +"Funktion nutzt die Premailer API. Die Verwendung unterliegt " +"deren AGB und Datenschutzbestimmungen." + +#: views/partials/html-to-text.hbs:3 +msgid "An error occurred while talking to the server" +msgstr "Beim Datenverkehr mit dem Server ist ein Fehler aufgetreten" + +#: views/partials/merge-tag-reference.hbs:2 +msgid "" +"Merge tags are tags that are replaced before sending out the message. The " +"format of the merge tag is the following: [TAG_NAME] or " +"[TAG_NAME/fallback] where fallback is an optional " +"text value used when TAG_NAME is empty." +msgstr "" +"Merge-Tags sind Tags, die vor dem Senden der Nachricht ersetzt werden. Das " +"Format des Merge-Tags lautet wie folgt: [TAG_NAME] oder " +"[TAG_NAME/fallback] wobei fallback ein optionaler " +"Textwert ist, der verwendet wird, falls TAG_NAME leer ist." + +#: views/partials/modal-carousel.hbs:1 +msgid "{{title}}" +msgstr "{{title}}" + +#: views/partials/mosaico.hbs:2 +msgid "Open Mosaico" +msgstr "Mosaico öffnen" + +#: views/partials/plaintext.hbs:1 +msgid "Template content (plaintext)" +msgstr "Vorlagen-Inhalt (Klartext) " + +#: views/settings.hbs:5 +msgid "Service Address (URL)" +msgstr "Service Adresse (URL)" + +#: views/settings.hbs:6 +msgid "Enter the URL this service can be reached from" +msgstr "Geben Sie die URL ein, auf welcher dieser Service verfügbar ist" + +#: views/settings.hbs:7 +msgid "Admin Email" +msgstr "Admin E-Mail" + +#: views/settings.hbs:8 +msgid "" +"Enter the email address that will be used as \"from\" for system messages" +msgstr "" +"Geben Sie hier die E-Mail-Adresse ein, die als \"von\" für Systemmeldungen " +"verwendet wird" + +#: views/settings.hbs:9 +msgid "Disable WYSIWYG editor" +msgstr "WYSIWYG Editor deaktivieren" + +#: views/settings.hbs:10 +msgid "If checked then message editor displays HTML code without the preview" +msgstr "Wenn markiert zeigt der Editor HTML-Code ohne Vorschau an" + +#: views/settings.hbs:11 +msgid "Disable subscription confirmation messages" +msgstr "Abonnement-Bestätigungsmeldungen deaktivieren" + +#: views/settings.hbs:12 +msgid "" +"If checked then do not send a confirmation message that states the " +"subscriber is now subscribed or unsubscribed. This does not disable double " +"opt-in messages." +msgstr "" +"Wenn markiert wird keine Bestätigungsnachricht gesendet, die besagt, dass " +"der Teilnehmer jetzt abonniert oder abgemeldet ist. Dies deaktiviert die " +"Double-Opt-In-Nachrichten nicht." + +#: views/settings.hbs:13 +msgid "Tracking ID" +msgstr "Tracking ID" + +#: views/settings.hbs:14 +msgid "Enter Google Analytics tracking code" +msgstr "Google-Analytics Tracking-Code" + +#: views/settings.hbs:15 +msgid "Frontpage shout out" +msgstr "Meldung auf der Startseite" + +#: views/settings.hbs:16 +msgid "HTML code shown in the front page header section" +msgstr "HTML-Code im Kopfbereich der Startseite" + +#: views/settings.hbs:17 +msgid "Campaign defaults" +msgstr "Kampagnenvorgaben" + +#: views/settings.hbs:18 +msgid "Sender name" +msgstr "Absender Name" + +#: views/settings.hbs:19 +msgid "Sender name, eg. My Awesome Company Ltd." +msgstr "Absender Name, z.B. Meine grossartige Firma" + +#: views/settings.hbs:20 +msgid "Default address" +msgstr "Standardadresse" + +#: views/settings.hbs:21 +msgid "" +"Contact address to provide, eg. 1234 Main Street, Anywhere, MA 01234, USA" +msgstr "Kontakt Adresse, z.B. 1234 Hauptstrasse, 01234 Irgendwo, Deutschland" + +#: views/settings.hbs:22 +msgid "Default \"from name\"" +msgstr "Standard \"von\" Namen" + +#: views/settings.hbs:24 +msgid "Default \"from\" email" +msgstr "Standard \"von\" E-Mail-Adresse" + +#: views/settings.hbs:26 +msgid "Default \"subject line\"" +msgstr "Standard \"Betreffzeile\"" + +#: views/settings.hbs:28 +msgid "Default homepage (URL)" +msgstr "Standard-Homepage (URL)" + +#: views/settings.hbs:29 +msgid "URL to redirect the subscribed users to, eg. http://example.com/" +msgstr "" +"URL, um die abonnierten Benutzer weiterzuleiten, z.B. http://example.com/" + +#: views/settings.hbs:30 +msgid "Mailer Settings" +msgstr "Mailer-Einstellungen" + +#: views/settings.hbs:31 +msgid "These settings are required to send out e-mail messages" +msgstr "Diese Einstellungen sind erforderlich, um E-Mails zu senden" + +#: views/settings.hbs:32 +msgid "SMTP" +msgstr "SMTP" + +#: views/settings.hbs:33 +msgid "AWS SES" +msgstr "AWS SES" + +#: views/settings.hbs:34 +msgid "Use SMTP for sending mail" +msgstr "SMTP zum Senden der E-Mails verwenden" + +#: views/settings.hbs:35 +msgid "Hostname" +msgstr "Hostname" + +#: views/settings.hbs:36 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: views/settings.hbs:37 +msgid "Port, eg. 465. Autodetected if left blank" +msgstr "Port, z.B: 465. Automatisch erkannt wenn leer" + +#: views/settings.hbs:38 +msgid "Encryption" +msgstr "Verschlüsseleung" + +#: views/settings.hbs:39 +msgid "Disable SMTP authentication" +msgstr "SMTP Authentifizierung deaktivieren" + +#: views/settings.hbs:40 views/users/forgot.hbs:9 views/users/login.hbs:4 +#: views/users/login.hbs:5 +msgid "Username" +msgstr "Benutzername" + +#: views/settings.hbs:41 +msgid "Username, eg. myaccount@example.com" +msgstr "Benutzername, z.B: myaccount@example.com" + +#: views/settings.hbs:42 views/settings.hbs:43 views/users/login.hbs:6 +#: views/users/login.hbs:7 +msgid "Password" +msgstr "Passwort" + +#: views/settings.hbs:44 +msgid "Use SES API for sending mail" +msgstr "SES API zum Versenden der E-Mails verwenden" + +#: views/settings.hbs:45 +msgid "Access Key" +msgstr "Access Key" + +#: views/settings.hbs:46 +msgid "AWS Access Key Id" +msgstr "AWS Access Key Id" + +#: views/settings.hbs:47 +msgid "Secret Key" +msgstr "Secret Key" + +#: views/settings.hbs:48 +msgid "AWS Secret Access Key" +msgstr "AWS Secret Access Key" + +#: views/settings.hbs:49 +msgid "Region" +msgstr "Region" + +#: views/settings.hbs:50 +msgid "Checking" +msgstr "Am überprüfen" + +#: views/settings.hbs:51 +msgid "Check Mailer config" +msgstr "Mailer-Konfiguration überprüfen" + +#: views/settings.hbs:52 +msgid "Don't have an SMTP account yet? Create a free SendPulse account" +msgstr "" +"Haben Sie noch kein SMTP-Konto? Erstellen Sie einen kostenloses SendPulse-" +"Account" + +#: views/settings.hbs:53 +msgid "here" +msgstr "hier" + +#: views/settings.hbs:54 +msgid "Advanced Mailer settings" +msgstr "Erweiterte Mailer-Einstellungen" + +#: views/settings.hbs:55 +msgid "Log SMTP transactions" +msgstr "SMTP-Transaktionen Loggen" + +#: views/settings.hbs:56 +msgid "Allow self-signed certificates" +msgstr "Selbstsignierte Zertifikate zulassen" + +#: views/settings.hbs:57 +msgid "Max connections" +msgstr "Max. Verbindungen" + +#: views/settings.hbs:58 +msgid "The count of max connections, eg. 10" +msgstr "Die Anzahl maximaler Verbindungen, z.B. 10" + +#: views/settings.hbs:59 +msgid "" +"The count of maximum simultaneous connections to make against the SMTP " +"server (defaults to 5). This limit is per sending process." +msgstr "" +"Anzahl der maximalen parallelen Verbindungen zum SMTP-Server (standardmäßig " +"auf 5). Diese Limite gilt per Sendungsprozess." + +#: views/settings.hbs:60 +msgid "Max messages" +msgstr "Max. Nachrichten" + +#: views/settings.hbs:61 +msgid "The count of max messages, eg. 100" +msgstr "Die Anzahl maximaler Nachrichten, z.B. 100" + +#: views/settings.hbs:62 +msgid "" +"The number of messages to send through a single connection before the " +"connection is closed and reopened (defaults to 100)" +msgstr "" +"Die Anzahl der Nachrichten, die durch eine einzige Verbindung gesendet " +"werden sollen, bevor die Verbindung geschlossen und wieder geöffnet wird " +"(standardmäßig 100)" + +#: views/settings.hbs:63 +msgid "Throttling" +msgstr "Throttling" + +#: views/settings.hbs:64 +msgid "Messages per hour eg. 1000" +msgstr "E-Mail-Nachrichten pro Stunde z.B. 1000" + +#: views/settings.hbs:65 +msgid "" +"Maximum number of messages to send in an hour. Leave empty or zero for no " +"throttling. If your provider uses a different speed limit (messages/minute " +"or messages/second) then convert this limit into messages/hour (1m/s => " +"3600m/h). This limit is per sending process." +msgstr "" +"Maximale Anzahl von E-Mails, die in einer Stunde gesendet werden sollen. " +"Leer oder 0 bedeutet keine Drosselung. Wenn Ihr Provider eine andere " +"Geschwindigkeitsbegrenzung (Nachrichten/Minute oder Nachrichten/Sekunde) " +"verwendet, dann konvertieren Sie diesen Wert in Nachrichten/Stunde (1m/s => " +"3600m/h). Diese Limite gilt pro Sendungsprozess." + +#: views/settings.hbs:66 +msgid "VERP bounce handling" +msgstr "VERP bounce Handhabung" + +#: views/settings.hbs:67 +msgid "" +"Mailtrain is able to use VERP based routing to detect bounces. In this case " +"the message is sent to the recipient using a custom VERP address as the " +"return path of the message. If the message is not accepted a bounce email is " +"sent to this special VERP address and thus a bounce is detected." +msgstr "" +"Mailtrain ist in der Lage, VERP-basiertes Routing zu verwenden, um Bounces " +"zu erkennen. In diesem Fall wird die Nachricht an den Empfänger über eine " +"benutzerdefinierte VERP-Adresse als Return Path der Nachricht gesendet. Wenn " +"die Nachricht nicht akzeptiert wird, wird eine Bounce-E-Mail an diese " +"spezielle VERP-Adresse gesendet und damit ein Bounce erkannt." + +#: views/settings.hbs:68 +msgid "" +"To get VERP working you need to set up a DNS MX record that points to your " +"Mailtrain hostname. You must also ensure that Mailtrain VERP interface is " +"available from port 25 of your server (port 25 usually requires root user " +"privileges). This way if anyone tries to send email to someuser@verp-" +"hostname then the email should end up to this server." +msgstr "" +"Damit VERP funktioniert, müssen Sie einen DNS MX Record einrichten, der auf " +"Ihren Mailtrain Hostnamen verweist. Sie müssen auch sicherstellen, dass die " +"Mailtrain VERP-Schnittstelle von Port 25 Ihres Servers verfügbar ist (Port " +"25 benötigt normalerweise Root-Benutzerberechtigung). Folglich landen E-" +"Mails an someuser@verp-hostname auf diesem Server." + +#: views/settings.hbs:69 +msgid "" +"VERP usually only works if you are using your own SMTP server. Regular relay " +"services (SES, SparkPost, Gmail etc.) tend to remove the VERP address from " +"the message." +msgstr "" +"VERP funktioniert in der Regel nur, wenn Sie Ihren eigenen SMTP-Server " +"verwenden. Reguläre Relay Services (SES, SparkPost, Gmail etc.) neigen dazu, " +"die VERP-Adresse aus der Nachricht zu entfernen." + +#: views/settings.hbs:70 +msgid "Use VERP to catch bounces" +msgstr "VERP verwenden um bounces zu erfassen" + +#: views/settings.hbs:71 +msgid "Server hostname" +msgstr "Server Hostname" + +#: views/settings.hbs:72 +msgid "The VERP server hostname, eg. bounces.example.com" +msgstr "VERP Server Hostname, z.B. bounces.example.com" + +#: views/settings.hbs:73 +msgid "" +"VERP bounce handling server hostname. This hostname is used in the SMTP " +"envelope FROM address and the MX DNS records should point to this server" +msgstr "" +"VERP bounce handling Server Hostname. Dieser Hostname wird in der SMTP " +"envelope FROM Adresse verwendet. Die MX DNS Records sollten auf diesen " +"Server verweisen" + +#: views/settings.hbs:74 +msgid "" +"VERP bounce handling server is not enabled. Modify your server configuration " +"file and restart server to enable it" +msgstr "" +"VERP Bounce handling Server ist nicht aktiviert. Ändern Sie die Server-" +"Konfigurationsdatei und starten Sie den Server neu, um ihn zu aktivieren." + +#: views/settings.hbs:75 +msgid "GPG Signing" +msgstr "GPG Signierung" + +#: views/settings.hbs:76 +msgid "" +"Only messages that are encrypted can be signed. Subsribers who have not set " +"up a GPG public key in their profile receive normal email messages. Users " +"with GPG key set receive encrypted messages and if you have signing key also " +"set, the messages are signed with this key." +msgstr "" +"Nur verschlüsselte Nachrichten können signiert werden. Abonnenten, die " +"keinen GPG Public Key in ihrem Profil hinterlegt haben, erhalten normale E-" +"Mails. Benutzer mit hinterlegtem GPG Key erhalten verschlüsselte Nachrichten " +"und wenn Sie den Signing Key auch gesetzt haben, werden die Nachrichten mit " +"diesem Schlüssel signiert." + +#: views/settings.hbs:77 +msgid "" +"Do not use sensitive keys here. The private key and passphrase are not " +"encrypted in the database." +msgstr "" +"Verwenden Sie hier keine sensiblen Keys. Der private Key und Passphrase " +"werden in der Datenbank nicht verschlüsselt." + +#: views/settings.hbs:78 +msgid "Private Key Passphrase" +msgstr "Private Key Passphrase" + +#: views/settings.hbs:79 +msgid "Passphrase for the key if set" +msgstr "Passwort für den Key falls gesetzt" + +#: views/settings.hbs:80 +msgid "Only fill this if your private key is encrypted with a passphrase" +msgstr "" +"Füllen Sie dies nur aus, wenn Ihr privater Schlüssel mit einer Passphrase " +"verschlüsselt ist" + +#: views/settings.hbs:81 +msgid "GPG Private Key" +msgstr "GPG Private Key" + +#: views/settings.hbs:83 +msgid "" +"This value is optional. If you do not provide a private key GPG encrypted " +"messages are sent without signing." +msgstr "" +"Dieser Wert ist optional. Wenn Sie keinen private Key zur Verfügung stellen " +"werden GPG verschlüsselte Nachrichten ohne Signierung gesendet." + +#: views/settings.hbs:84 +msgid "DKIM Signing by ZoneMTA" +msgstr "DKIM Signing by ZoneMTA" + +#: views/settings.hbs:85 +msgid "" +"If you are using ZoneMTA then Mailtrain can provide a DKIM key for signing " +"all outgoing messages. Other services usually provide their own means to " +"DKIM sign your messages" +msgstr "" +"Wenn Sie ZoneMTA verwenden, kann Mailtrain einen DKIM-Key zur Signierung " +"aller ausgehenden Nachrichten bereitstellen. Andere Dienste bieten in der " +"Regel ihre eigenen Mittel an um Ihre E-mails per DKIM zu signieren" + +#: views/settings.hbs:86 +msgid "" +"Do not use sensitive keys here. The private key is not encrypted in the " +"database." +msgstr "" +"Verwenden Sie hier keine sensiblen Keys. Der private Key wird in der " +"Datenbank nicht verschlüsselt." + +#: views/settings.hbs:87 +msgid "ZoneMTA DKIM API Key" +msgstr "ZoneMTA DKIM API Key" + +#: views/settings.hbs:88 +msgid "Some secret value" +msgstr "Ein geheimer Wert" + +#: views/settings.hbs:89 +msgid "" +"Secret value known to ZoneMTA for requesting DKIM key information. If this " +"value was generated by the Mailtrain installation script then you can keep " +"it as it is" +msgstr "" +"Geheimer Wert, der ZoneMTA für die Anforderung von DKIM-" +"Schlüsselinformationen bekannt ist. Wenn dieser Wert vom Mailtrain-" +"Installationsskript generiert wurde, können Sie diese Einstellung so " +"behalten, wie sie ist" + +#: views/settings.hbs:90 +msgid "DKIM domain" +msgstr "DKIM Domain" + +#: views/settings.hbs:91 +msgid "Domain name for the DKIM key" +msgstr "Domain-Name für den DKIM Key" + +#: views/settings.hbs:92 +msgid "Leave blank to use the sender email address domain" +msgstr "Leer lassen, um die Domain der Sender-E-Mail-Adresse zu verwenden" + +#: views/settings.hbs:93 views/settings.hbs:94 +msgid "DKIM key selector" +msgstr "DKIM Key Selector" + +#: views/settings.hbs:95 +msgid "Signing is disabled without a valid selector value" +msgstr "Signierung ist ohne gültigen Wert deaktiviert" + +#: views/settings.hbs:96 +msgid "DKIM Private Key" +msgstr "DKIM Private Key" + +#: views/settings.hbs:98 +msgid "" +"This value is optional. If you do not provide a private key then messages " +"are not signed." +msgstr "" +"Dieser Wert ist optional. Wenn Sie keinen privaten Schlüssel bereitstellen, " +"werden Nachrichten nicht signiert." + +#: views/subscription/mail-confirm-html.mjml.hbs:1 +#: views/subscription/mail-confirm-text.hbs:1 +msgid "Please Confirm Subscription" +msgstr "Bitte bestätigen Sie ihr Abonnement" + +#: views/subscription/mail-confirm-html.mjml.hbs:2 +#: views/subscription/mail-confirm-text.hbs:2 +msgid "Yes, subscribe me to this list" +msgstr "Ja, tragen Sie mich in diese Liste ein" + +#: views/subscription/mail-confirm-html.mjml.hbs:3 +msgid "" +"If you received this email by mistake, simply delete it. You won't be " +"subscribed if you don't click the confirmation link above." +msgstr "" +"Wenn Sie diese E-Mail versehentlich erhalten haben, löschen Sie sie einfach. " +"Sie werden nicht abonniert, wenn Sie nicht auf den Bestätigungslink oben " +"klicken." + +#: views/subscription/mail-confirm-html.mjml.hbs:4 +#: views/subscription/mail-confirm-text.hbs:4 +#: views/subscription/mail-subscription-confirmed-html.mjml.hbs:8 +#: views/subscription/mail-subscription-confirmed-text.hbs:7 +#: views/subscription/mail-unsubscribe-confirmed-html.mjml.hbs:5 +#: views/subscription/mail-unsubscribe-confirmed-text.hbs:5 +msgid "For questions about this list, please contact:" +msgstr "Bei Fragen zu dieser Liste wenden Sie sich bitte an:" + +#: views/subscription/mail-confirm-text.hbs:3 +msgid "" +"If you received this email by mistake, simply delete it. You won't be " +"subscribed unless you click the confirmation link above." +msgstr "" +"Wenn Sie diese E-Mail versehentlich erhalten haben, löschen Sie sie einfach. " +"Sie werden nicht abonniert, es sei denn, Sie klicken auf den " +"Bestätigungslink oben." + +#: views/subscription/mail-subscription-confirmed-html.mjml.hbs:1 +#: views/subscription/mail-subscription-confirmed-text.hbs:1 +#: views/subscription/web-subscribed.mjml.hbs:1 +msgid "Subscription Confirmed" +msgstr "Abonnement bestätigt" + +#: views/subscription/mail-subscription-confirmed-html.mjml.hbs:2 +msgid "Your subscription to our list has been confirmed" +msgstr "Ihr Abonnement für unsere Liste wurde bestätigt" + +#: views/subscription/mail-subscription-confirmed-html.mjml.hbs:3 +msgid "If you want to modify your subscription then you can " +msgstr "Wenn Sie Ihr Abonnement ändern möchten, dann können Sie" + +#: views/subscription/mail-subscription-confirmed-html.mjml.hbs:4 +#: views/subscription/mail-subscription-confirmed-text.hbs:4 +msgid "manage your preferences" +msgstr "Ihre Einstellungen bearbeiten" + +#: views/subscription/mail-subscription-confirmed-html.mjml.hbs:5 +#: views/subscription/mail-subscription-confirmed-text.hbs:5 +#: views/users/login.hbs:10 +msgid "or" +msgstr "oder" + +#: views/subscription/mail-subscription-confirmed-html.mjml.hbs:6 +#: views/subscription/mail-subscription-confirmed-text.hbs:6 +msgid "unsubscribe here" +msgstr "diesen Newsletter abbestellen" + +#: views/subscription/mail-subscription-confirmed-html.mjml.hbs:7 +#: views/subscription/web-confirm-notice.mjml.hbs:3 +#: views/subscription/web-subscribed.mjml.hbs:4 +#: views/subscription/web-unsubscribe-notice.mjml.hbs:3 +#: views/subscription/web-updated-notice.mjml.hbs:3 +msgid "Return to our website" +msgstr "Zurück zu unserer Website" + +#: views/subscription/mail-subscription-confirmed-text.hbs:2 +#: views/subscription/web-subscribed.mjml.hbs:2 +msgid "Your subscription to our list has been confirmed." +msgstr "Sie wurden erfolgreich in unsere Liste eingetragen." + +#: views/subscription/mail-subscription-confirmed-text.hbs:3 +msgid "If you want to modify your subscription then you can:" +msgstr "Wenn Sie Ihr Abonnement ändern möchten, können Sie:" + +#: views/subscription/mail-unsubscribe-confirmed-html.mjml.hbs:1 +#: views/subscription/mail-unsubscribe-confirmed-text.hbs:1 +msgid "You Are Now Unsubscribed" +msgstr "Sie Sind Nun Abgemeldet" + +#: views/subscription/mail-unsubscribe-confirmed-html.mjml.hbs:2 +msgid "We have removed your email address from our list" +msgstr "Ihre E-Mail-Adresse wurde aus unserer Liste entfernt" + +#: views/subscription/mail-unsubscribe-confirmed-html.mjml.hbs:3 +#: views/subscription/mail-unsubscribe-confirmed-text.hbs:3 +msgid "If you unsubscribed by mistake, you can re-subscribe at:" +msgstr "" +"Wenn Sie sich versehentlich ausgetragen haben, können Sie sich erneut " +"eintragen:" + +#: views/subscription/mail-unsubscribe-confirmed-text.hbs:2 +msgid "We have removed your email address from our list." +msgstr "Wir haben Ihre E-Mail-Adresse aus unserer Liste entfernt." + +#: views/subscription/partials/subscription-custom-fields.hbs:2 +msgid "want to change it?" +msgstr "Möchten Sie diese ändern?" + +#: views/subscription/partials/subscription-custom-fields.hbs:5 +msgid "Download signature verification key" +msgstr "Signature-Verification-Key herunterladen" + +#: views/subscription/partials/subscription-custom-fields.hbs:7 +msgid "" +"Insert your GPG public key here to encrypt messages sent to your address" +msgstr "" +"Fügen Sie hier Ihren GPG-Public Key ein, um Nachrichten zu verschlüsseln, " +"die an Ihre Adresse gesendet werden" + +#: views/subscription/partials/subscription-custom-fields.hbs:8 +msgid "optional" +msgstr "optional" + +#: views/subscription/partials/subscription-flash-messages.hbs:1 +#: views/subscription/partials/subscription-flash-messages.hbs:3 +msgid "Warning!" +msgstr "Warnung!" + +#: views/subscription/partials/subscription-flash-messages.hbs:2 +msgid "If JavaScript was not enabled then no confirmation message was sent" +msgstr "" +"Wenn JavaScript nicht aktiviert war, wurde keine Bestätigungs-E-Mail gesendet" + +#: views/subscription/partials/subscription-flash-messages.hbs:4 +msgid "JavaScript must be enabled in order for this form to work" +msgstr "JavaScript muss aktiviert sein, damit dieses Formular funktioniert" + +#: views/subscription/partials/subscription-manage-address-form.hbs:1 +msgid "Existing Email Address" +msgstr "Aktuelle E-Mail-Adresse" + +#: views/subscription/partials/subscription-manage-address-form.hbs:2 +msgid "New Email Address" +msgstr "Neue E-Mail-Adresse" + +#: views/subscription/partials/subscription-manage-address-form.hbs:3 +msgid "Your new email address" +msgstr "Ihre neue E-Mail-Adresse" + +#: views/subscription/partials/subscription-manage-address-form.hbs:4 +msgid "" +"You will receive a confirmation request to your new email address that you " +"need to accept before your email is actually changed" +msgstr "" +"Sie erhalten eine Bestätigungsanforderung an Ihre neue E-Mail-Adresse, die " +"Sie akzeptieren müssen, bevor Ihre E-Mail tatsächlich geändert wird" + +#: views/subscription/partials/subscription-manage-address-form.hbs:5 +#: views/subscription/web-manage-address.mjml.hbs:2 +msgid "Update Email Address" +msgstr "E-Mail-Adresse aktualisieren" + +#: views/subscription/partials/subscription-manage-form.hbs:1 +#: views/subscription/web-manage.mjml.hbs:2 +msgid "Update Profile" +msgstr "Einstellungen aktualisieren" + +#: views/subscription/partials/subscription-subscribe-form.hbs:1 +#: views/subscription/web-subscribe.mjml.hbs:2 +msgid "Subscribe to list" +msgstr "Newsletter abonnieren" + +#: views/subscription/web-confirm-notice.mjml.hbs:1 +msgid "Almost Finished" +msgstr "Fast Fertig" + +#: views/subscription/web-confirm-notice.mjml.hbs:2 +msgid "" +"We need to confirm your email address. To complete the subscription process, " +"please click the link in the email we just sent you." +msgstr "" +"Wir müssen Ihre E-Mail-Adresse bestätigen. Um den Abo-Prozess abzuschließen, " +"klicken Sie bitte auf den Link in der E-Mail, die wir Ihnen gerade geschickt " +"haben." + +#: views/subscription/web-manage-address.mjml.hbs:1 +msgid "Update Your Email Address" +msgstr "E-Mail-Adresse aktualisieren" + +#: views/subscription/web-manage.mjml.hbs:1 +msgid "Update Your Preferences" +msgstr "Einstellungen aktualisieren" + +#: views/subscription/web-subscribe.mjml.hbs:1 +msgid "Subscribe to List" +msgstr "Diese Liste Abonnieren" + +#: views/subscription/web-subscribed.mjml.hbs:3 +msgid "Thank you for subscribing!" +msgstr "Danke fürs Abonnieren!" + +#: views/subscription/web-unsubscribe-notice.mjml.hbs:1 +msgid "Unsubscribe Successful" +msgstr "Erfolgreich Deabonniert" + +#: views/subscription/web-unsubscribe-notice.mjml.hbs:2 +msgid "You have been removed from:" +msgstr "Sie wurden entfernt von:" + +#: views/subscription/web-unsubscribe.mjml.hbs:2 +msgid "Enter your email address to unsubscribe from:" +msgstr "Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein, um sich abzumelden von:" + +#: views/subscription/web-updated-notice.mjml.hbs:1 +msgid "Profile Updated" +msgstr "Einstellungen aktualisiert" + +#: views/subscription/web-updated-notice.mjml.hbs:2 +msgid "Your profile information has been updated." +msgstr "Ihre Profilinformationen wurden aktualisiert." + +#: views/templates/create.hbs:3 views/templates/create.hbs:4 +#: views/templates/create.hbs:12 views/templates/templates.hbs:3 +msgid "Create Template" +msgstr "Vorlage erstellen" + +#: views/templates/create.hbs:5 views/templates/edit.hbs:6 +msgid "Template name" +msgstr "Vorlagen-Name" + +#: views/templates/create.hbs:6 views/templates/edit.hbs:7 +msgid "Name for this template, eg. Newsletter" +msgstr "Name für diese Vorlage, z.B. Newsletter" + +#: views/templates/create.hbs:7 +msgid "HTML Editor" +msgstr "HTML Editor" + +#: views/templates/create.hbs:10 views/templates/edit.hbs:9 +msgid "Optional comments about this template" +msgstr "Optionale Kommentare zu dieser Vorlage" + +#: views/templates/edit.hbs:3 views/templates/edit.hbs:4 +msgid "Edit Template" +msgstr "Vorlage bearbeiten" + +#: views/templates/edit.hbs:5 +msgid "Back to templates" +msgstr "Zurück zu Vorlagen" + +#: views/templates/edit.hbs:11 +msgid "Delete Template" +msgstr "Vorlage löschen" + +#: views/triggers/create-select.hbs:2 views/triggers/create.hbs:2 +#: views/triggers/edit.hbs:2 views/triggers/triggered.hbs:2 +#: views/triggers/triggers.hbs:2 views/triggers/triggers.hbs:4 +msgid "Automation Triggers" +msgstr "Automatisierungs-Trigger" + +#: views/triggers/create-select.hbs:5 +msgid "Select a list for the trigger" +msgstr "Wählen Sie eine Liste für diesen Trigger" + +#: views/triggers/create.hbs:5 views/triggers/edit.hbs:6 +msgid "Trigger name" +msgstr "Trigger-Name" + +#: views/triggers/create.hbs:6 views/triggers/edit.hbs:7 +msgid "Name for this trigger, eg. Inactive subscribers" +msgstr "Name für diesen Trigger, z.B. Inaktive Abonnenten" + +#: views/triggers/create.hbs:8 views/triggers/edit.hbs:9 +msgid "Optional comments about this trigger" +msgstr "Optionale Kommentare zu diesem Trigger" + +#: views/triggers/create.hbs:12 views/triggers/edit.hbs:14 +msgid "Trigger rule" +msgstr "Trigger-Regel" + +#: views/triggers/create.hbs:13 views/triggers/edit.hbs:15 +msgid "Trigger fires" +msgstr "Trigger löst aus" + +#: views/triggers/create.hbs:14 views/triggers/edit.hbs:16 +msgid "days after:" +msgstr "Tage nach:" + +#: views/triggers/create.hbs:15 views/triggers/edit.hbs:17 +msgid "Subscription" +msgstr "Abonnement" + +#: views/triggers/create.hbs:16 views/triggers/create.hbs:21 +#: views/triggers/edit.hbs:18 views/triggers/edit.hbs:23 +msgid "Event" +msgstr "Ereignis" + +#: views/triggers/create.hbs:18 views/triggers/create.hbs:19 +#: views/triggers/create.hbs:25 views/triggers/edit.hbs:20 +#: views/triggers/edit.hbs:21 views/triggers/edit.hbs:27 +msgid "Campaign" +msgstr "Kampagne" + +#: views/triggers/create.hbs:23 views/triggers/edit.hbs:25 +msgid "Trigger action" +msgstr "Trigger-Aktion" + +#: views/triggers/create.hbs:24 views/triggers/edit.hbs:26 +msgid "Send campaign" +msgstr "Kampagne senden" + +#: views/triggers/edit.hbs:3 views/triggers/edit.hbs:4 +msgid "Edit Trigger" +msgstr "Trigger bearbeiten" + +#: views/triggers/edit.hbs:5 +msgid "Back to triggers" +msgstr "Zurück zu Triggers" + +#: views/triggers/edit.hbs:11 +msgid "Trigger is enabled" +msgstr "Trigger ist aktiviert" + +#: views/triggers/edit.hbs:29 +msgid "Delete Trigger" +msgstr "Trigger löschen" + +#: views/triggers/triggered.hbs:3 +msgid "Triggered" +msgstr "Ausgelöst" + +#: views/triggers/triggered.hbs:4 +msgid "Triggered subscribers" +msgstr "Triggered Abonnenten" + +#: views/triggers/triggered.hbs:5 +msgid "Subscribers who caused this trigger to fire" +msgstr "Abonnenten, die diesen Trigger ausgelöst haben" + +#: views/triggers/triggered.hbs:9 +msgid "Triggered time" +msgstr "Auslösungszeit" + +#: views/triggers/triggers.hbs:9 +msgid "Trigger" +msgstr "Trigger" + +#: views/triggers/triggers.hbs:10 +msgid "Target Campaign" +msgstr "Ziel-Kampagne" + +#: views/triggers/triggers.hbs:11 +msgid "Triggered count" +msgstr "Anzahl Auslösungen" + +#: views/triggers/triggers.hbs:12 +msgid "Enabled" +msgstr "Aktiviert" + +#: views/triggers/triggers.hbs:13 +msgid "Disabled" +msgstr "Deaktiviert" + +#: views/users/account.hbs:4 +msgid "This account is managed through LDAP." +msgstr "Dieses Konto wird über LDAP verwaltet." + +#: views/users/account.hbs:5 +msgid "Associated Email Address" +msgstr "Zugehörige E-Mail-Adresse" + +#: views/users/account.hbs:8 +msgid "Your e-mail address" +msgstr "Ihre E-Mail-Adresse" + +#: views/users/account.hbs:9 +msgid "" +"This address is used for account recovery in case you loose your password" +msgstr "" +"Diese Adresse wird für die Wiederherstellung des Kontos verwendet, falls Sie " +"Ihr Passwort vergessen haben" + +#: views/users/account.hbs:10 +msgid "Password change" +msgstr "Passwortänderung" + +#: views/users/account.hbs:11 +msgid "" +"You only need to fill out this form if you want to change your current " +"password" +msgstr "" +"Sie müssen dieses Formular nur ausfüllen, wenn Sie Ihr aktuelles Passwort " +"ändern möchten" + +#: views/users/account.hbs:12 views/users/account.hbs:13 +msgid "Current Password" +msgstr "Aktuelles Passwort" + +#: views/users/account.hbs:14 views/users/account.hbs:15 +#: views/users/reset.hbs:6 views/users/reset.hbs:7 +msgid "New Password" +msgstr "Neues Passwort" + +#: views/users/account.hbs:16 views/users/reset.hbs:8 +msgid "Confirm Password" +msgstr "Passwort bestätigen" + +#: views/users/account.hbs:17 views/users/reset.hbs:9 +msgid "Confirm New Password" +msgstr "Neues Passwort bestätigen" + +#: views/users/api.hbs:4 +msgid "Are you sure? Resetting would invalidate the currently existing token." +msgstr "" +"Sind Sie sicher? Das Zurücksetzen würde das aktuell vorhandene Token " +"ungültig machen." + +#: views/users/api.hbs:5 +msgid "Are you sure?" +msgstr "Sind Sie sicher?" + +#: views/users/api.hbs:6 +msgid "Reset Access Token" +msgstr "Access Token zurücksetzen" + +#: views/users/api.hbs:7 +msgid "Generate Access Token" +msgstr "Access Token erstellen" + +#: views/users/api.hbs:8 +msgid "Personal access token:" +msgstr "Persönlicher Access Token:" + +#: views/users/api.hbs:9 +msgid "Access token not yet generated" +msgstr "Access Token noch nicht erstellt" + +#: views/users/api.hbs:10 +msgid "Notes about the API" +msgstr "Notizen zur API" + +#: views/users/api.hbs:11 +msgid "" +"API response is a JSON structure with error and data properties. If the response error has a value set then " +"the request failed." +msgstr "" +"API-Antwort ist eine JSON-Struktur mit error und data properties. Wenn die Antwort error einen Wert hat, ist " +"die Anfrage fehlgeschlagen." + +#: views/users/api.hbs:12 +msgid "" +"You need to define proper Content-Type when making a request. " +"You can either use application/x-www-form-urlencoded for normal " +"form data or application/json for a JSON payload. Using " +"multipart/form-data is not supported." +msgstr "" +"Sie müssen bei der Anfrage einen korrekten Content-Type " +"definieren. Sie können entweder application/x-www-form-urlencoded für normale Formulardaten oder application/json für eine " +"JSON-Payload verwenden. Nicht unterstützt wird multipart/form-data." + +#: views/users/api.hbs:13 +msgid "Add subscription" +msgstr "Abonnement hinzufügen" + +#: views/users/api.hbs:14 +msgid "" +"This API call either inserts a new subscription or updates existing. Fields " +"not included are left as is, so if you update only LAST_NAME value, then " +"FIRST_NAME is kept untouched for an existing subscription." +msgstr "" +"Dieser API-Aufruf fügt entweder ein neues Abonnement hinzu oder aktualisiert " +"ein bereits vorhandenes Abonnement. Felder, die nicht enthalten sind, " +"bleiben unverändert. Wenn Sie also nur den Wert LAST_NAME aktualisieren, " +"bleibt FIRST_NAME für ein bestehendes Abonnement unverändert." + +#: views/users/api.hbs:15 views/users/api.hbs:17 views/users/api.hbs:30 +#: views/users/api.hbs:32 views/users/api.hbs:38 views/users/api.hbs:40 +#: views/users/api.hbs:46 views/users/api.hbs:48 +msgid "arguments" +msgstr "Argumente" + +#: views/users/api.hbs:16 views/users/api.hbs:31 views/users/api.hbs:39 +#: views/users/api.hbs:47 +msgid "your personal access token" +msgstr "Ihr persönlicher Access Token" + +#: views/users/api.hbs:18 views/users/api.hbs:33 views/users/api.hbs:41 +msgid "subscriber's email address" +msgstr "E-Mail-Adresse des Abonnenten" + +#: views/users/api.hbs:19 views/users/api.hbs:34 views/users/api.hbs:42 +#: views/users/api.hbs:50 +msgid "required" +msgstr "erforderlich" + +#: views/users/api.hbs:20 +msgid "subscriber's first name" +msgstr "Vorname des Abonnenten" + +#: views/users/api.hbs:21 +msgid "subscriber's last name" +msgstr "Nachname des Abonnenten" + +#: views/users/api.hbs:22 +msgid "" +"subscriber's timezone (eg. \"Europe/Tallinn\", \"PST\" or \"UTC\"). If not " +"set defaults to \"UTC\"" +msgstr "" +"Zeitzone des Abonnenten (zB \"Europa/Berlin“, \"PST\" oder \"UTC\"). Falls " +"nicht gesetzt wird \"UTC\" verwendet." + +#: views/users/api.hbs:23 +msgid "" +"custom field value. Use yes/no for option group values (checkboxes, radios, " +"drop downs)" +msgstr "" +"Benutzerdefinierter Feldwert. Verwenden Sie Ja/Nein für Optionsgruppenwerte " +"(Checkboxen, Radios-Buttons, Dropdowns)" + +#: views/users/api.hbs:24 +msgid "Additional POST arguments" +msgstr "Weitere POST-Argumente" + +#: views/users/api.hbs:25 +msgid "" +"set to \"yes\" if you want to make sure the email is marked as subscribed " +"even if it was previously marked as unsubscribed. If the email was already " +"unsubscribed/blocked then subscription status is not changed" +msgstr "" +"Markieren Sie \"Ja\", wenn Sie sicherstellen möchten, dass die E-Mail als " +"abonniert markiert ist, auch wenn sie zuvor als abgemeldet markiert wurde. " +"Wenn die E-Mail-Adresse bereits abbestellt/gesperrt ist, wird der " +"Abonnementstatus nicht geändert" + +#: views/users/api.hbs:26 +msgid "" +"set to \"yes\" if you want to send confirmation email to the subscriber " +"before actually marking as subscribed" +msgstr "" +"Markieren Sie \"Ja\", wenn Sie eine Bestätigungs-E-Mail an den Abonnenten " +"senden möchten, bevor der Abonnent tatsächlich als abonniert markiert wird" + +#: views/users/api.hbs:28 +msgid "Remove subscription" +msgstr "Abonement entfernen" + +#: views/users/api.hbs:29 +msgid "This API call marks a subscription as unsubscribed" +msgstr "Dieser API-Aufruf markiert ein Abonnement als abbestellt" + +#: views/users/api.hbs:36 +msgid "Delete subscription" +msgstr "Abonnement löschen" + +#: views/users/api.hbs:37 +msgid "This API call deletes a subscription" +msgstr "Dieser API-Aufruf löscht ein Abonnement" + +#: views/users/api.hbs:44 +msgid "Add new custom field" +msgstr "Neues benutzerdefiniertes Feld hinzufügen" + +#: views/users/api.hbs:45 +msgid "This API call creates a new custom field for a list." +msgstr "" +"Dieser API-Aufruf erstellt ein neues benutzerdefiniertes Feld für eine Liste." + +#: views/users/api.hbs:49 +msgid "field name" +msgstr "Feldname" + +#: views/users/api.hbs:51 +msgid "one of the following types:" +msgstr "Einer der folgenden Typen:" + +#: views/users/api.hbs:52 +msgid "" +"If the type is 'option' then you also need to specify the parent element ID" +msgstr "" +"Wenn der Typ 'Option' ist, dann müssen Sie auch die übergeordnete Element-ID " +"angeben" + +#: views/users/api.hbs:53 +msgid "" +"Template for the group element. If not set, then values of the elements are " +"joined with commas" +msgstr "" +"Vorlage für das Gruppenelement. Wenn nicht gesetzt, dann werden die Werte " +"der Elemente mit Kommas verbunden" + +#: views/users/api.hbs:54 +msgid "" +"if not visible then the subscriber can not view or modify this value at the " +"profile page" +msgstr "" +"Wenn nicht sichtbar, kann der Abonnent diesen Wert auf der Profilseite weder " +"sehen noch bearbeiten" + +#: views/users/forgot.hbs:3 views/users/reset.hbs:3 +msgid "Password Reset" +msgstr "Passwort zurücksetzen" + +#: views/users/forgot.hbs:4 +msgid "Reset your password?" +msgstr "Ihr Passwort zurücksetzen?" + +#: views/users/forgot.hbs:5 +msgid "Accounts are managed through LDAP." +msgstr "Accounts werden über LDAP verwaltet." + +#: views/users/forgot.hbs:6 views/users/reset.hbs:10 +msgid "Reset Password" +msgstr "Passwort zurücksetzen" + +#: views/users/forgot.hbs:7 +msgid "" +"Please provide the username or email address that you used when you signed " +"up for your Mailtrain account." +msgstr "" +"Bitte geben Sie den Benutzernamen oder die E-Mail-Adresse an, die Sie bei " +"der Anmeldung für Ihr Mailtrain-Konto verwendet haben." + +#: views/users/forgot.hbs:8 +msgid "We will send you an email that will allow you to reset your password." +msgstr "" +"Wir senden Ihnen eine E-Mail, mit der Sie Ihr Passwort zurücksetzen können." + +#: views/users/forgot.hbs:10 +msgid "Username or email address" +msgstr "Benutzername oder E-Mail-Adresse" + +#: views/users/forgot.hbs:11 +msgid "Send verification email" +msgstr "Verifizierung E-Mail senden" + +#: views/users/login.hbs:8 +msgid "Remember me" +msgstr "Angemeldet bleiben" + +#: views/users/login.hbs:11 views/users/login.hbs:12 +msgid "Forgot password?" +msgstr "Passwort vergessen?" + +#: views/users/reset.hbs:4 +msgid "Choose your new password" +msgstr "Wähle Sie Ihr neues Passwort" + +#: views/users/reset.hbs:5 +msgid "Please enter a new password." +msgstr "Bitte geben Sie ein neues Passwort ein" + +#: lib/editor-helpers.js:16 routes/templates.js:109 +msgid "Could not find template with specified ID" +msgstr "Konnte keine Vorlage mit angegebener ID finden" + +#: lib/editor-helpers.js:32 routes/archive.js:145 routes/campaigns.js:131 +#: routes/campaigns.js:295 routes/campaigns.js:390 routes/campaigns.js:435 +#: routes/campaigns.js:475 routes/campaigns.js:778 routes/campaigns.js:801 +#: routes/campaigns.js:820 routes/campaigns.js:842 routes/triggers.js:146 +msgid "Could not find campaign with specified ID" +msgstr "Konnte keine Kampagne mit dieser ID finden" + +#: lib/editor-helpers.js:46 routes/editorapi.js:308 +msgid "Invalid resource type" +msgstr "Ungültiger Ressourcentyp" + +#: lib/feed.js:31 +msgid "Bad status code %s" +msgstr "Bad Statuscode %s" + +#: lib/helpers.js:31 +msgid "URL that points to the unsubscribe page" +msgstr "URL, die auf die Abmeldungsseite verweist" + +#: lib/helpers.js:34 +msgid "URL that points to the preferences page of the subscriber" +msgstr "" +"URL, die auf die Persönliche-Einstellungs-Seite des Teilnehmers verweist" + +#: lib/helpers.js:37 +msgid "URL to preview the message in a browser" +msgstr "URL zur Vorschau der E-Mail im Browser" + +#: lib/helpers.js:43 lib/models/segments.js:31 +msgid "First name" +msgstr "Vorname" + +#: lib/helpers.js:46 lib/models/segments.js:35 +msgid "Last name" +msgstr "Nachname" + +#: lib/helpers.js:49 +msgid "Full name (first and last name combined)" +msgstr "Vollständiger Name (Vor- und Nachname kombiniert)" + +#: lib/helpers.js:52 +msgid "Unique ID that identifies the recipient" +msgstr "Eindeutige ID, die den Empfänger identifiziert" + +#: lib/helpers.js:55 +msgid "Unique ID that identifies the list used for this campaign" +msgstr "" +"Eindeutige ID, welche die für diese Kampagne verwendete Liste identifiziert" + +#: lib/helpers.js:58 +msgid "Unique ID that identifies current campaign" +msgstr "Eindeutige ID, welche die aktuelle Kampagne identifiziert" + +#: lib/mailer.js:245 +msgid "Invalid mail transport" +msgstr "Ungültiger Mail-Transport" + +#: lib/models/campaigns.js:308 lib/models/campaigns.js:335 +#: lib/models/campaigns.js:408 lib/models/campaigns.js:531 +#: lib/models/campaigns.js:792 lib/models/campaigns.js:924 +msgid "Missing Campaign ID" +msgstr "Kampagnen-ID fehlt" + +#: lib/models/campaigns.js:444 +msgid "Emtpy or too large attahcment" +msgstr "Leere oder zu große Anhangsdatei" + +#: lib/models/campaigns.js:610 lib/models/campaigns.js:801 +msgid "Campaign Name must be set" +msgstr "Kampagnenname ist erforderlich" + +#: lib/models/campaigns.js:614 +msgid "RSS URL must be set and needs to be a valid URL" +msgstr "RSS URL ist erforderlich und muss eine gültige URL sein" + +#: lib/models/campaigns.js:770 +msgid "Selected template not found" +msgstr "Ausgewählte Vorlage nicht gefunden" + +#: lib/models/campaigns.js:1125 +msgid "Invalid or missing message ID" +msgstr "Ungültige oder fehlende Nachrichten-ID" + +#: lib/models/fields.js:24 +msgid "Drop Down" +msgstr "Dropdown-Liste" + +#: lib/models/fields.js:25 +msgid "Date (MM/DD/YYY)" +msgstr "Datum (MM/DD/YYY)" + +#: lib/models/fields.js:29 +msgid "JSON value for custom rendering" +msgstr "JSON-Wert für benutzerdefiniertes Rendering" + +#: lib/models/fields.js:30 +msgid "Option" +msgstr "Option" + +#: lib/models/fields.js:53 lib/models/fields.js:98 lib/models/fields.js:123 +#: lib/models/forms.js:37 lib/models/lists.js:81 lib/models/lists.js:178 +#: lib/models/lists.js:218 lib/models/segments.js:43 lib/models/segments.js:176 +#: lib/models/subscriptions.js:89 lib/models/subscriptions.js:661 +#: lib/models/subscriptions.js:724 lib/models/subscriptions.js:910 +#: lib/models/subscriptions.js:1013 lib/models/subscriptions.js:1067 +#: lib/models/subscriptions.js:1130 lib/models/subscriptions.js:1173 +msgid "Missing List ID" +msgstr "Listen-ID fehlt" + +#: lib/models/fields.js:129 +msgid "Option field requires a group to be selected" +msgstr "Ein Optionsfeld erfordert eine ausgewählte Gruppe" + +#: lib/models/fields.js:149 lib/models/fields.js:199 +msgid "Missing Field ID" +msgstr "Feld-ID fehlt" + +#: lib/models/fields.js:153 lib/models/segments.js:185 +#: lib/models/segments.js:225 +msgid "Field Name must be set" +msgstr "Feldname ist erforderlich" + +#: lib/models/fields.js:216 +msgid "Custom field not found" +msgstr "Feld nicht gefunden" + +#: lib/models/fields.js:289 +msgid "Unknown column type %s" +msgstr "Unbekannter Spaltentyp %s" + +#: lib/models/fields.js:293 +msgid "Missing column name" +msgstr "Spaltenname fehlt" + +#: lib/models/fields.js:297 +msgid "Missing list ID" +msgstr "Listen-ID fehlt" + +#: lib/models/fields.js:305 +msgid "Provided List ID not found" +msgstr "Die Listen-ID wurde nicht gefunden" + +#: lib/models/forms.js:61 lib/models/forms.js:104 lib/models/forms.js:192 +#: lib/models/forms.js:282 +msgid "Missing Form ID" +msgstr "Formular ID fehlt" + +#: lib/models/forms.js:112 lib/models/forms.js:196 +msgid "Form Name must be set" +msgstr "Formular-Name ist erforderlich" + +#: lib/models/forms.js:298 +msgid "Custom form not found" +msgstr "Formular nicht gefunden" + +#: lib/models/links.js:329 routes/campaigns.js:541 routes/campaigns.js:589 +#: routes/campaigns.js:629 services/sender.js:304 +msgid "Campaign not found" +msgstr "Kampagne nicht gefunden" + +#: lib/models/links.js:337 routes/lists.js:162 services/sender.js:311 +msgid "List not found" +msgstr "Liste nicht gefunden" + +#: lib/models/links.js:345 +msgid "Subscription not found" +msgstr "Abonnement nicht gefunden" + +#: lib/models/lists.js:117 lib/models/lists.js:182 +msgid "List Name must be set" +msgstr "Listennamen ist erforderlich" + +#: lib/models/lists.js:247 +msgid "Missing List CID" +msgstr "Listen CID fehlt" + +#: lib/models/segments.js:15 +msgid "Signup country" +msgstr "Anmeldungs-Land" + +#: lib/models/segments.js:19 lib/models/triggers.js:11 +msgid "Sign up date" +msgstr "Anmeldungs-Datum" + +#: lib/models/segments.js:23 lib/models/triggers.js:15 +msgid "Latest open" +msgstr "Letzte Öffnung" + +#: lib/models/segments.js:27 lib/models/triggers.js:19 +msgid "Latest click" +msgstr "Letzter Klick" + +#: lib/models/segments.js:69 lib/models/segments.js:216 +#: lib/models/segments.js:256 lib/models/segments.js:278 +msgid "Missing Segment ID" +msgstr "Segment ID fehlt" + +#: lib/models/segments.js:85 lib/models/segments.js:549 +#: lib/models/segments.js:658 +msgid "Segment not found" +msgstr "Segment nicht gefunden" + +#: lib/models/segments.js:146 lib/models/segments.js:147 +#: lib/models/segments.js:408 lib/models/segments.js:409 +msgid "%s days after today" +msgstr "%s Tage nach heute" + +#: lib/models/segments.js:146 lib/models/segments.js:147 +#: lib/models/segments.js:408 lib/models/segments.js:409 +msgid "%s days before today" +msgstr "%s Tage vor heute" + +#: lib/models/segments.js:148 lib/models/segments.js:410 +msgid "today" +msgstr "heute" + +#: lib/models/segments.js:189 lib/models/segments.js:229 +msgid "Invalid segment rule type" +msgstr "Ungültiger Segment-Regel-Typ" + +#: lib/models/segments.js:289 lib/models/segments.js:454 routes/segments.js:266 +#: routes/segments.js:300 routes/segments.js:370 routes/segments.js:381 +msgid "Selected segment not found" +msgstr "Ausgewähltes Segment nicht gefunden" + +#: lib/models/segments.js:294 lib/models/segments.js:459 routes/segments.js:272 +#: routes/segments.js:306 routes/segments.js:387 +msgid "Invalid rule type" +msgstr "Ungültiger Regel-Typ" + +#: lib/models/segments.js:358 lib/models/segments.js:434 +#: lib/models/segments.js:524 +msgid "Missing Rule ID" +msgstr "Regel-ID fehlt" + +#: lib/models/segments.js:374 +msgid "Specified rule not found" +msgstr "Die Regel wurde nicht gefunden" + +#: lib/models/segments.js:385 +msgid "Specified segment not found" +msgstr "Das Segment wurde nicht gefunden" + +#: lib/models/segments.js:445 +msgid "Selected rule not found" +msgstr "Ausgewählte Regel nicht gefunden" + +#: lib/models/subscriptions.js:235 +msgid "%s: Please Confirm Subscription" +msgstr "%s: Bitte bestätigen Sie Ihr Abonnement" + +#: lib/models/subscriptions.js:345 +msgid "Could not save subscription" +msgstr "Abonnement konnte nicht gespeichert werden" + +#: lib/models/subscriptions.js:528 lib/models/subscriptions.js:558 +msgid "Missing Subbscription ID" +msgstr "Abonnement-ID fehlt" + +#: lib/models/subscriptions.js:586 +msgid "Missing Subbscription email address" +msgstr "Abonnement-E-Mail-Adresse fehlt" + +#: lib/models/subscriptions.js:665 lib/models/subscriptions.js:914 +#: lib/models/subscriptions.js:1177 +msgid "Missing subscription ID" +msgstr "Abonnement-ID fehlt" + +#: lib/models/subscriptions.js:728 +msgid "Missing email address" +msgstr "E-Mail-Adresse fehlt" + +#: lib/models/subscriptions.js:1017 lib/models/subscriptions.js:1071 +#: lib/models/subscriptions.js:1107 +msgid "Missing Import ID" +msgstr "Import-ID fehlt" + +#: lib/models/subscriptions.js:1199 +msgid "Unknown subscription ID" +msgstr "Unbekannte Abonnement-ID" + +#: lib/models/subscriptions.js:1204 +msgid "Nothing seems to be changed" +msgstr "Nichts scheint sich geändert zu haben" + +#: lib/models/subscriptions.js:1218 +msgid "This address is already registered by someone else" +msgstr "Diese Adresse ist bereits von jemand anderem registriert" + +#: lib/models/templates.js:51 lib/models/templates.js:125 +#: lib/models/templates.js:169 +msgid "Missing Template ID" +msgstr "Vorlagen ID fehlt" + +#: lib/models/templates.js:80 lib/models/templates.js:129 +msgid "Template Name must be set" +msgstr "Vorlagen-Name ist erforderlich" + +#: lib/models/triggers.js:28 +msgid "Has Opened" +msgstr "Hat geöffnet" + +#: lib/models/triggers.js:31 +msgid "Has Clicked" +msgstr "Hat geklickt" + +#: lib/models/triggers.js:34 +msgid "Not Opened" +msgstr "Nicht geöffnet" + +#: lib/models/triggers.js:37 +msgid "Not Clicked" +msgstr "Nicht geklickt" + +#: lib/models/triggers.js:174 lib/models/triggers.js:211 +msgid "Missing or invalid list ID" +msgstr "Fehlende oder ungültige Listen ID" + +#: lib/models/triggers.js:178 lib/models/triggers.js:263 +msgid "Days in the past are not allowed" +msgstr "Tage in der Vergangenheit sind nicht erlaubt" + +#: lib/models/triggers.js:182 lib/models/triggers.js:203 +#: lib/models/triggers.js:267 lib/models/triggers.js:288 +msgid "Missing or invalid trigger rule" +msgstr "Fehlende oder ungültige Trigger-Regel" + +#: lib/models/triggers.js:189 lib/models/triggers.js:274 +msgid "Invalid subscription configuration" +msgstr "Ungültige Abonnement-Konfiguration" + +#: lib/models/triggers.js:196 lib/models/triggers.js:281 +msgid "Invalid campaign configuration" +msgstr "Kampagnen Konfiguration ungültig" + +#: lib/models/triggers.js:199 lib/models/triggers.js:284 +msgid "A campaing can not be a target for itself" +msgstr "Eine Kampagne kann kein Ziel für sich selbst sein" + +#: lib/models/triggers.js:232 +msgid "Could not store trigger row" +msgstr "Trigger-Zeile konnte nicht gespeichert werden" + +#: lib/models/triggers.js:249 +msgid "Missing or invalid Trigger ID" +msgstr "Trigger-ID fehlt oder ist ungültig" + +#: lib/models/triggers.js:316 +msgid "Missing Trigger ID" +msgstr "Trigger-ID fehlt" + +#: lib/models/users.js:103 +msgid "Could not store user row" +msgstr "Der Benutzer konnte nicht gespeichert werden" + +#: lib/models/users.js:173 +msgid "Email Address must be set" +msgstr "E-Mail-Adresse ist erforderlich" + +#: lib/models/users.js:184 +msgid "Failed to check user data" +msgstr "Fehler beim Überprüfen der Benutzerdaten" + +#: lib/models/users.js:195 +msgid "" +"Can't change email as another user with the same email address already exists" +msgstr "" +"E-Mail-Adresse konnte nicht geändert werden, da ein anderer Benutzer mit " +"derselben E-Mail-Adresse bereits existiert" + +#: lib/models/users.js:212 +msgid "Incorrect current password" +msgstr "Aktuelles Passwort inkorrekt" + +#: lib/models/users.js:216 +msgid "New password not set" +msgstr "Neues Passwort fehlt" + +#: lib/models/users.js:220 +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Passwörter stimmen nicht überein" + +#: lib/models/users.js:258 +msgid "User ID not set" +msgstr "Benutzer-ID nicht vorhanden" + +#: lib/models/users.js:286 +msgid "Username must be set" +msgstr "Benutzername ist erforderlich" + +#: lib/models/users.js:323 +msgid "Mailer password change request" +msgstr "Mailer Passwort Änderungsanfrage" + +#: lib/models/users.js:347 lib/models/users.js:367 +msgid "Missing username or reset token" +msgstr "Fehlender Benutzername oder Reset-Token" + +#: lib/models/users.js:371 +msgid "Invalid new password" +msgstr "Neues Passwort ist ungültig" + +#: lib/passport.js:40 +msgid "%s logged out" +msgstr "%s hat sich abgemeldet" + +#: lib/passport.js:53 +msgid "Failed to authenticate user" +msgstr "Der Benutzer konnte nicht authentifiziert werden" + +#: lib/passport.js:69 +msgid "Logged in as %s" +msgstr "Eingeloggt als %s" + +#: lib/passport.js:128 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Falscher Benutzername oder Passwort" + +#: lib/tools.js:139 +msgid "Blocked email address \"%s\"" +msgstr "Gesperrte E-Mail-Adresse \"%s\"" + +#: lib/tools.js:148 +msgid "Invalid email address \"%s\"." +msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse \"%s\"." + +#: lib/tools.js:151 +msgid "MX record not found for domain" +msgstr "MX-Record für die Domäne nicht gefunden" + +#: lib/tools.js:154 +msgid "Address domain not found" +msgstr "Address-Domain nicht gefunden" + +#: lib/tools.js:157 +msgid "Address domain name is required" +msgstr "Address-Domain-Name ist erforderlich" + +#: routes/archive.js:31 routes/archive.js:43 routes/archive.js:55 app.js:225 +msgid "Not Found" +msgstr "Nicht gefunden" + +#: routes/archive.js:121 services/sender.js:447 +msgid "Received status code %s from %s" +msgstr "Empfangener Statuscode %s von %s" + +#: routes/archive.js:153 routes/campaigns.js:828 +msgid "Attachment not found" +msgstr "Anhangs-Datei nicht gefunden" + +#: routes/campaigns.js:26 routes/editorapi.js:35 routes/fields.js:13 +#: routes/forms.js:16 routes/grapejs.js:13 routes/lists.js:50 +#: routes/mosaico.js:14 routes/segments.js:13 routes/settings.js:23 +#: routes/templates.js:17 routes/triggers.js:18 routes/users.js:75 +#: routes/users.js:120 +msgid "Need to be logged in to access restricted content" +msgstr "Sie müssen angemeldet sein, um auf geschützte Inhalte zuzugreifen." + +#: routes/campaigns.js:117 +msgid "Could not create campaign" +msgstr "Kampagne konnte nicht erstellt werden" + +#: routes/campaigns.js:120 +msgid "Campaign “%s” created" +msgstr "Die Kampagne “%s” wurde erstellt" + +#: routes/campaigns.js:204 +msgid "content from an RSS entry" +msgstr "Inhalt aus einem RSS-Eintrag" + +#: routes/campaigns.js:220 +msgid "Campaign settings updated" +msgstr "Kampagnen-Einstellungen aktualisiert" + +#: routes/campaigns.js:222 +msgid "Campaign settings not updated" +msgstr "Kampagnen-Einstellungen nicht aktualisiert" + +#: routes/campaigns.js:238 routes/campaigns.js:678 +msgid "Campaign deleted" +msgstr "Kampagne gelöscht" + +#: routes/campaigns.js:240 routes/campaigns.js:680 +msgid "Could not delete specified campaign" +msgstr "Die Kampagne konnte nicht gelöscht werden" + +#: routes/campaigns.js:259 +msgid "Idling" +msgstr "Ruhend" + +#: routes/campaigns.js:262 +msgid "Scheduled" +msgstr "Geplant" + +#: routes/campaigns.js:268 +msgid "Paused" +msgstr "Pausiert" + +#: routes/campaigns.js:270 +msgid "Inactive" +msgstr "Inaktiv" + +#: routes/campaigns.js:272 +msgid "Active" +msgstr "Aktiv" + +#: routes/campaigns.js:274 +msgid "Other" +msgstr "Andere" + +#: routes/campaigns.js:429 +msgid "Unknown status selector" +msgstr "Unbekannter Status-Selektor" + +#: routes/campaigns.js:696 +msgid "Scheduled sending" +msgstr "Senden geplant" + +#: routes/campaigns.js:698 +msgid "Could not schedule sending" +msgstr "Versand konnte nicht geplant werden" + +#: routes/campaigns.js:710 +msgid "Sending resumed" +msgstr "Versand wieder aufgenommen" + +#: routes/campaigns.js:712 +msgid "Could not resume sending" +msgstr "Versand konnte nicht fortgesetzt werden" + +#: routes/campaigns.js:724 +msgid "Sending reset" +msgstr "Versand zurückgesetzt" + +#: routes/campaigns.js:726 +msgid "Could not reset sending" +msgstr "Versand konnte nicht zurückgesetzt werden" + +#: routes/campaigns.js:738 routes/campaigns.js:766 +msgid "Sending paused" +msgstr "Versand pausiert" + +#: routes/campaigns.js:740 routes/campaigns.js:768 +msgid "Could not pause sending" +msgstr "Versand konnte nicht pausiert werden" + +#: routes/campaigns.js:752 +msgid "Sending activated" +msgstr "Versand aktiviert" + +#: routes/campaigns.js:754 +msgid "Could not activate sending" +msgstr "Versand konnte nicht aktiviert werden" + +#: routes/campaigns.js:789 +msgid "Attachment uploaded" +msgstr "Anhang hochgeladen" + +#: routes/campaigns.js:791 +msgid "Could not store attachment" +msgstr "Anhang konnte nicht gespeichert werden" + +#: routes/campaigns.js:808 +msgid "Attachment deleted" +msgstr "Anhang gelöscht" + +#: routes/campaigns.js:810 +msgid "Could not delete attachment" +msgstr "Anhang konnte nicht gelöscht werden" + +#: routes/editorapi.js:41 +msgid "Invalid editor name" +msgstr "Ungültiger Editorname" + +#: routes/editorapi.js:237 routes/editorapi.js:275 +msgid "Method not supported" +msgstr "Methode wird nicht unterstützt" + +#: routes/editorapi.js:352 +msgid "Invalid resource type or ID" +msgstr "Ungültiger Ressourcentyp oder ID" + +#: routes/fields.js:28 routes/fields.js:64 routes/fields.js:118 +#: routes/forms.js:31 routes/forms.js:63 routes/forms.js:94 +#: routes/segments.js:28 routes/segments.js:59 routes/segments.js:102 +#: routes/segments.js:151 routes/segments.js:223 routes/segments.js:255 +#: routes/segments.js:289 routes/segments.js:336 routes/segments.js:359 +msgid "Selected list ID not found" +msgstr "Ausgewählte Listen ID nicht gefunden" + +#: routes/fields.js:102 +msgid "Could not create custom field" +msgstr "Feld konnte nicht erstellt werden" + +#: routes/fields.js:129 +msgid "Selected field not found" +msgstr "Ausgewähltes Feld nicht gefunden" + +#: routes/fields.js:165 +msgid "Field settings updated" +msgstr "Feld Einstellungen aktualisiert" + +#: routes/fields.js:167 +msgid "Field settings not updated" +msgstr "Feld Einstellungen nicht aktualisiert" + +#: routes/fields.js:183 +msgid "Custom field deleted" +msgstr "Benutzerdefiniertes Feld gelöscht" + +#: routes/fields.js:185 +msgid "Could not delete specified field" +msgstr "Das angegebene Feld konnte nicht gelöscht werden" + +#: routes/forms.js:78 +msgid "Could not create custom form" +msgstr "Formular konnte nicht erstellt werden" + +#: routes/forms.js:105 +msgid "Selected form not found" +msgstr "Das Formular wurde nicht gefunden" + +#: routes/forms.js:136 +msgid "The plaintext version for this email" +msgstr "Die Textversion für dieses E-Mail" + +#: routes/forms.js:137 +msgid "Custom forms use MJML for formatting" +msgstr "Formulare verwenden MJML zur formatierung" + +#: routes/forms.js:138 +msgid "See the MJML documentation here" +msgstr "" +"Die MJML Dokumentation finden Sie hier" + +#: routes/forms.js:146 +msgid "Layout" +msgstr "Layout" + +#: routes/forms.js:152 +msgid "Form Input Style" +msgstr "Formular Input Style" + +#: routes/forms.js:154 +msgid "" +"This CSS stylesheet defines the appearance of form input elements and alerts" +msgstr "" +"Dieses CSS-Stylesheet definiert das Aussehen von Formulareingabeelementen " +"und Warnungen" + +#: routes/forms.js:160 +msgid "Web - Subscribe" +msgstr "Web - Abonnieren" + +#: routes/forms.js:165 +msgid "Web - Confirm Notice" +msgstr "Web - Bestätigung erforderlich" + +#: routes/forms.js:170 +msgid "Mail - Confirm Subscription (MJML)" +msgstr "Mail - Bestätigung erforderlich (MJML)" + +#: routes/forms.js:175 +msgid "Mail - Confirm Subscription (Text)" +msgstr "Mail - Bestätigung erforderlich (Text)" + +#: routes/forms.js:180 +msgid "Web - Subscribed Notice" +msgstr "Web - Notiz: Abonnement bestätigt" + +#: routes/forms.js:185 +msgid "Mail - Subscription Confirmed (MJML)" +msgstr "Mail - Abonnement bestätigt (MJML)" + +#: routes/forms.js:190 +msgid "Mail - Subscription Confirmed (Text)" +msgstr "Mail - Abonnement bestätigt (Text)" + +#: routes/forms.js:198 +msgid "Web - Manage Preferences" +msgstr "Web - Profil bearbeiten" + +#: routes/forms.js:203 +msgid "Web - Manage Address" +msgstr "Web - E-Mail-Adresse bearbeiten" + +#: routes/forms.js:208 +msgid "Web - Updated Notice" +msgstr "Web - Aktualisiert" + +#: routes/forms.js:216 +msgid "Web - Unsubscribe" +msgstr "Web - Abmelden" + +#: routes/forms.js:221 +msgid "Web - Unsubscribe Notice" +msgstr "Web - Abmelden" + +#: routes/forms.js:226 +msgid "Mail - Unsubscribe Confirmed (MJML)" +msgstr "Mail - Abmeldung bestätigt (MJML)" + +#: routes/forms.js:231 +msgid "Mail - Unsubscribe Confirmed (Text)" +msgstr "Mail - Abmeldung bestätigt (Text)" + +#: routes/forms.js:269 +msgid "Form settings updated" +msgstr "Formular-Einstellungen aktualisiert" + +#: routes/forms.js:271 +msgid "Form settings not updated" +msgstr "Formular-Einstellungen nicht aktualisiert" + +#: routes/forms.js:287 +msgid "Custom form deleted" +msgstr "Formular wurde gelöscht" + +#: routes/forms.js:289 +msgid "Could not delete specified form" +msgstr "Das Formular konnte nicht gelöscht werden" + +#: routes/index.js:11 +msgid "Self Hosted Newsletter App" +msgstr "Selbst gehostete Newsletter-App" + +#: routes/links.js:39 +msgid "Oops, we couldn't find a link for the URL you clicked" +msgstr "" +"Ups, wir konnten keinen Link für die URL finden, die Sie geklickt haben" + +#: routes/lists.js:91 +msgid "Could not create list" +msgstr "Die Liste konnte nicht erstellt werden" + +#: routes/lists.js:94 +msgid "List created" +msgstr "Liste erstellt" + +#: routes/lists.js:102 routes/lists.js:252 routes/lists.js:317 +#: routes/lists.js:356 routes/lists.js:425 routes/lists.js:450 +#: routes/lists.js:495 routes/lists.js:517 routes/lists.js:546 +#: routes/lists.js:625 routes/lists.js:682 routes/lists.js:709 +msgid "Could not find list with specified ID" +msgstr "Die Liste mit angegebener ID konnte nicht gefunden werden" + +#: routes/lists.js:129 +msgid "List settings updated" +msgstr "Listeneinstellungen aktualisiert" + +#: routes/lists.js:131 +msgid "List settings not updated" +msgstr "Listeneinstellungen nicht aktualisiert" + +#: routes/lists.js:149 +msgid "List deleted" +msgstr "Liste gelöscht" + +#: routes/lists.js:151 +msgid "Could not delete specified list" +msgstr "Die Liste konnte nicht gelöscht werden" + +#: routes/lists.js:187 +msgid "Unknown" +msgstr "Unbekannt" + +#: routes/lists.js:187 +msgid "Complained" +msgstr "Beschwert" + +#: routes/lists.js:218 +msgid "Invalid key" +msgstr "Ungültiger Key" + +#: routes/lists.js:220 +msgid "Expired key" +msgstr "Abgelaufener Key" + +#: routes/lists.js:222 +msgid "Revoked key" +msgstr "Widerrufener Key" + +#: routes/lists.js:272 +msgid "Initializing" +msgstr "Initialisierung" + +#: routes/lists.js:275 +msgid "Initialized" +msgstr "Initialisiert" + +#: routes/lists.js:278 +msgid "Importing" +msgstr "Importieren" + +#: routes/lists.js:284 +msgid "Errored" +msgstr "Fehlerhaft" + +#: routes/lists.js:362 routes/lists.js:431 routes/lists.js:456 +msgid "Could not find subscriber with specified ID" +msgstr "Der Abonnent mit angegebenen ID konnte nicht gefunden werden" + +#: routes/lists.js:408 +msgid "Could not add subscription" +msgstr "Das Abonnement konnte nicht hinzugefügt werden" + +#: routes/lists.js:413 +msgid "%s was successfully added to your list" +msgstr "%s wurde Ihrer Liste erfolgreich hinzugefügt" + +#: routes/lists.js:415 +msgid "%s was not added to your list" +msgstr "%s wurde nicht zu Ihrer Liste hinzugefügt" + +#: routes/lists.js:437 +msgid "Could not unsubscribe user" +msgstr "Der Benutzer konnte nicht deabonniert werden" + +#: routes/lists.js:440 +msgid "%s was successfully unsubscribed from your list" +msgstr "%s wurde erfolgreich von Ihrer Liste entfernt" + +#: routes/lists.js:460 +msgid "%s was successfully removed from your list" +msgstr "%s wurde erfolgreich aus Ihrer Liste entfernt" + +#: routes/lists.js:472 +msgid "Another subscriber with email address %s already exists" +msgstr "Ein anderer Abonnent mit der E-Mail-Adresse %s existiert bereits" + +#: routes/lists.js:479 +msgid "Subscription settings updated" +msgstr "Abonnementeinstellungen aktualisiert" + +#: routes/lists.js:481 +msgid "Subscription settings not updated" +msgstr "Abonnementeinstellungen nicht aktualisiert" + +#: routes/lists.js:523 routes/lists.js:631 routes/lists.js:667 +#: routes/lists.js:695 routes/lists.js:715 +msgid "Could not find import data with specified ID" +msgstr "Keine Importdaten für diese ID gefunden" + +#: routes/lists.js:554 +msgid "Could not process CSV" +msgstr "CSV-Datei konnte nicht verarbeitet werden" + +#: routes/lists.js:563 +msgid "Could not create importer" +msgstr "Importer konnte nicht erstellt werden" + +#: routes/lists.js:614 +msgid "Empty file" +msgstr "Leere Datei" + +#: routes/lists.js:671 +msgid "Import started" +msgstr "Import gestartet" + +#: routes/lists.js:699 +msgid "Import restarted" +msgstr "Import neu gestartet" + +#: routes/segments.js:86 +msgid "Could not create segment" +msgstr "Segment konnte nicht erstellt werden" + +#: routes/segments.js:89 +msgid "Segment created" +msgstr "Segment erstellt" + +#: routes/segments.js:113 +msgid "Selected segment ID not found" +msgstr "Ausgewählte Segment-ID wurde nicht gefunden" + +#: routes/segments.js:188 +msgid "Segment settings updated" +msgstr "Segmenteinstellungen aktualisiert" + +#: routes/segments.js:190 +msgid "Segment settings not updated" +msgstr "Segmenteinstellungen nicht aktualisiert" + +#: routes/segments.js:206 +msgid "Segment deleted" +msgstr "Segment gelöscht" + +#: routes/segments.js:208 +msgid "Could not delete specified segment" +msgstr "Das angegebene Segment konnte nicht gelöscht werden" + +#: routes/segments.js:342 +msgid "Could not create rule" +msgstr "Regel konnte nicht erstellt werden" + +#: routes/segments.js:345 +msgid "Rule created" +msgstr "Regel erstellt" + +#: routes/segments.js:410 +msgid "Rule settings updated" +msgstr "Regeleinstellungen aktualisiert" + +#: routes/segments.js:412 +msgid "Rule settings not updated" +msgstr "Regeleinstellungen nicht aktualisiert" + +#: routes/segments.js:428 +msgid "Rule deleted" +msgstr "Regel gelöscht" + +#: routes/segments.js:430 +msgid "Could not delete specified rule" +msgstr "Die Regel konnte nicht gelöscht werden" + +#: routes/settings.js:39 +msgid "Use TLS" +msgstr "TLS verwenden" + +#: routes/settings.js:40 +msgid "usually selected for port 465" +msgstr "Normalerweise ausgewählt für Port 465" + +#: routes/settings.js:44 +msgid "Use STARTTLS" +msgstr "STARTTLS verwenden" + +#: routes/settings.js:45 +msgid "usually selected for port 587 and 25" +msgstr "normalerweise ausgewählt für Port 587 und 25" + +#: routes/settings.js:49 +msgid "Do not use encryption" +msgstr "Keine Verschlüsselung verwenden" + +#: routes/settings.js:115 +msgid "Settings updated" +msgstr "Einstellungen aktualisiert" + +#: routes/settings.js:173 +msgid "Invalid mail transport type" +msgstr "Ungültiger Mail Transport Type" + +#: routes/settings.js:184 +msgid "Invalid Access Key" +msgstr "Ungültiger Access Key" + +#: routes/settings.js:187 +msgid "Invalid AWS credentials" +msgstr "Ungültige AWS Zugangsdaten" + +#: routes/settings.js:190 +msgid "Connection refused, check hostname and port." +msgstr "Verbindung abgelehnt, überprüfen Sie Hostname und Port." + +#: routes/settings.js:195 +msgid "" +"Did not receive greeting message from server. This might happen when " +"connecting to a TLS port without using TLS." +msgstr "" +"Keine Grußnachricht vom Server erhalten. Dies kann bei der Verbindung zu " +"einem TLS-Port ohne TLS auftreten." + +#: routes/settings.js:197 +msgid "Did not receive greeting message from server." +msgstr "Keine Grußnachricht vom Server erhalten." + +#: routes/settings.js:200 +msgid "" +"Connection timed out. Check your firewall settings, destination port is " +"probably blocked." +msgstr "" +"Zeitüberschreitung der Verbindung. Überprüfen Sie Ihre Firewall-" +"Einstellungen, der Ziel-Port ist wahrscheinlich blockiert." + +#: routes/settings.js:205 +msgid "Authentication not accepted, server expects STARTTLS to be used." +msgstr "" +"Authentifizierung nicht akzeptiert, Server erwartet die Verwendung von " +"STARTTLS." + +#: routes/settings.js:207 +msgid "Authentication failed, check username and password." +msgstr "" +"Authentifizierung fehlgeschlagen, Benutzername und Passwort überprüfen." + +#: routes/settings.js:217 +msgid "Failed Mailer verification." +msgstr "Mailer Überprüfung fehlgeschlagen." + +#: routes/settings.js:217 +msgid "Server responded with: \"%s\"" +msgstr "Server antwortete mit: \"%s\"" + +#: routes/settings.js:221 +msgid "Mailer settings verified, ready to send some mail!" +msgstr "Mailer-Einstellungen überprüft, bereit zum Senden!" + +#: routes/subscription.js:25 +msgid "Selected subscription not found" +msgstr "Ausgewähltes Abonnement nicht gefunden" + +#: routes/subscription.js:35 routes/subscription.js:155 +#: routes/subscription.js:222 routes/subscription.js:275 +#: routes/subscription.js:327 routes/subscription.js:396 +#: routes/subscription.js:434 routes/subscription.js:510 +#: routes/subscription.js:532 routes/subscription.js:592 +#: routes/subscription.js:616 routes/subscription.js:681 +msgid "Selected list not found" +msgstr "Ausgewählte Liste nicht gefunden" + +#: routes/subscription.js:109 +msgid "%s: Subscription Confirmed" +msgstr "%s: Abonnement bestätigt" + +#: routes/subscription.js:381 +msgid "Email address not set" +msgstr "E-Mail-Adresse nicht gesetzt" + +#: routes/subscription.js:419 +msgid "Could not store confirmation data" +msgstr "Die Bestätigungsdaten konnten nicht gespeichert werden" + +#: routes/subscription.js:448 routes/subscription.js:547 +#: routes/subscription.js:631 +msgid "Subscription not found from this list" +msgstr "Abonnement konnte in dieser Liste nicht gefunden werden" + +#: routes/subscription.js:607 +msgid "Email address updated, check your mailbox for verification instructions" +msgstr "" +"Die E-Mail-Adresse wurde aktualisiert. Bitte überprüfen Sie Ihre Mailbox zur " +"Bestätigung" + +#: routes/subscription.js:730 +msgid "%s: Unsubscribe Confirmed" +msgstr "%s: Abmeldungen Bestätigt" + +#: routes/subscription.js:777 routes/subscription.js:793 +msgid "Public key is not set" +msgstr "Public-Key ist nicht gesetzt" + +#: routes/templates.js:98 +msgid "Could not create template" +msgstr "Vorlage konnte nicht erstellt werden" + +#: routes/templates.js:101 +msgid "Template created" +msgstr "Vorlage erstellt" + +#: routes/templates.js:140 +msgid "Template settings updated" +msgstr "Vorlageneinstellungen aktualisiert" + +#: routes/templates.js:142 +msgid "Template settings not updated" +msgstr "Template Einstellungen wurden nicht aktualisiert" + +#: routes/templates.js:158 +msgid "Template deleted" +msgstr "Vorlage gelöscht" + +#: routes/templates.js:160 +msgid "Could not delete specified template" +msgstr "Die Vorlage konnte nicht gelöscht werden" + +#: routes/triggers.js:62 routes/triggers.js:79 routes/triggers.js:154 +msgid "Could not find selected list" +msgstr "Die ausgewählte Liste konnte nicht gefunden werden" + +#: routes/triggers.js:131 +msgid "Could not create trigger" +msgstr "Trigger konnte nicht erstellt werden" + +#: routes/triggers.js:138 +msgid "Trigger “%s” created" +msgstr "Trigger “%s” erstellt" + +#: routes/triggers.js:214 +msgid "Trigger settings updated" +msgstr "Trigger-Einstellungen aktualisiert" + +#: routes/triggers.js:216 +msgid "Trigger settings not updated" +msgstr "Trigger-Einstellungen nicht aktualisiert" + +#: routes/triggers.js:228 +msgid "Trigger deleted" +msgstr "Trigger gelöscht" + +#: routes/triggers.js:230 +msgid "Could not delete specified trigger" +msgstr "Der Trigger konnte nicht gelöscht werden" + +#: routes/triggers.js:242 +msgid "Could not find trigger with specified ID" +msgstr "Der Trigger mit dieser ID konnte nicht gefunden werden" + +#: routes/triggers.js:255 +msgid "Trigger not found" +msgstr "Trigger nicht gefunden" + +#: routes/users.js:32 +msgid "" +"An email with password reset instructions has been sent to your email " +"address, if it exists on our system." +msgstr "" +"Eine E-Mail mit Passwort-Reset-Anweisungen wurde an Ihre E-Mail-Adresse " +"gesendet, wenn die E-Mail-Adresse auf unserem System existiert." + +#: routes/users.js:46 routes/users.js:64 +msgid "Unknown or expired reset token" +msgstr "Unbekanntes oder abgelaufenes Reset-Token" + +#: routes/users.js:66 +msgid "Your password has been changed successfully" +msgstr "Ihr Passwort wurde erfolgreich geändert" + +#: routes/users.js:87 +msgid "User data not found" +msgstr "Benutzerdaten nicht gefunden" + +#: routes/users.js:110 +msgid "Access token updated" +msgstr "Access Token aktualisiert" + +#: routes/users.js:112 +msgid "Access token not updated" +msgstr "Access Token nicht aktualisiert" + +#: routes/users.js:139 +msgid "Account information updated" +msgstr "Account-Informationen aktualisiert" + +#: routes/users.js:141 +msgid "Account information not updated" +msgstr "Account-Informationen nicht aktualisiert" + +#: services/feedcheck.js:51 +msgid "Feed error: %s" +msgstr "Feed Fehler: %s" + +#: services/feedcheck.js:54 +msgid "Found %s new campaign messages from feed" +msgstr "Fand %s neue Kampagnen-Nachrichten im Feed" + +#: services/feedcheck.js:56 +msgid "Found nothing new from the feed" +msgstr "Im Feed wurde nichts neues gefunden" + +#: services/feedcheck.js:143 +msgid "RSS entry %s" +msgstr "RSS Eintrag %s" + +#: services/importer.js:243 +msgid "Could not access import file" +msgstr "Auf die Importdatei konnte nicht zugegriffen werden" + +#: services/triggers.js:51 +msgid "Unknown trigger type %s" +msgstr "Unbekannter Trigger-Typ %s" + +#~ msgid "You are now unsubscribed" +#~ msgstr "Sie sind jetzt aus dieser Liste ausgetragen" + +#~ msgid "List management" +#~ msgstr "Listenverwaltung" + +#~ msgid "Custom fields" +#~ msgstr "Benutzerdefinierte Felder" + +#~ msgid "List segmentation" +#~ msgstr "Listensegmentierung" + +#~ msgid "Donate to author" +#~ msgstr "Spenden willkommen" + +#~ msgid "or donate using PayPal" +#~ msgstr "Oder spenden Sie mit PayPal" + +#~ msgid "Click stats" +#~ msgstr "Klick Statistiken" + +#~ msgid "Open source" +#~ msgstr "Open source" + +#~ msgid "Send via any provider" +#~ msgstr "Senden Sie über jeden Anbieter" + +#~ msgid "Trigger based automation" +#~ msgstr "Triggerbasierte Automatisierung" + +#~ msgid "Self hosted newsletter app built on top of Nodemailer" +#~ msgstr "Selbst gehostete Newsletter-App basierend auf Nodemailer" + +#~ msgid "Subscribe to our newsletter" +#~ msgstr "Abonnieren Sie unseren Newsletter" + +#~ msgid "To extract the text from HTML click" +#~ msgstr "Um den Klartext aus dem HTML Dokument zu extrahieren, klicken Sie" + +#~ msgid "Almost finished." +#~ msgstr "Fast fertig." + +#~ msgid "return to our website" +#~ msgstr "zurück zu unserer Webseite" + +#~ msgid "Update your Email Address" +#~ msgstr "E-Mail-Adresse aktualisieren" + +#~ msgid "Update your preferences" +#~ msgstr "Einstellungen aktualisieren" + +#~ msgid "" +#~ "JavaScript must be enabled in order for the subscription form to work" +#~ msgstr "" +#~ "JavaScript muss aktiviert sein, damit das Anmeldeformular funktionieren " +#~ "kann" + +#~ msgid "continue to our website" +#~ msgstr "weiter zu unserer Webseite" + +#~ msgid "" +#~ "If you really like Mailtrain or your business benefits from it " +#~ "financially then I would really appreciate a small donation to keep the " +#~ "Mailtrain development engines running. You can either use Bitcoin or " +#~ "PayPal for donations. My Bitcoin wallet is " +#~ "15Z8ADxhssKUiwP3jbbqJwA21744KMCfTM" +#~ msgstr "" +#~ "Loren Ipsum it financially then I would really appreciate a small " +#~ "donation to keep the Mailtrain development engines running. You can " +#~ "either use Bitcoin or PayPal for donations. My Bitcoin wallet is " +#~ "15Z8ADxhssKUiwP3jbbqJwA21744KMCfTM" + +#~ msgid "" +#~ "We have received a password change request for your Mailtrain account" +#~ msgstr "" +#~ "Wir haben eine Passwortänderungsanfrage für Ihr Mailtrain-Konto erhalten" + +#~ msgid "Reset password:" +#~ msgstr "Passwort zurücksetzen:" + +#~ msgid "(optional)" +#~ msgstr "(optional)" + +#~ msgid "–– Select ––" +#~ msgstr "— Bitte wählen —" + +#~ msgid "You have been removed from" +#~ msgstr "Sie wurden aus dieser Liste ausgetragen:" + +#~ msgid "Enter your email address to unsubscribe from" +#~ msgstr "Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein, um sich abzumelden von" + +#~ msgid "Yes, subscribe me to this list:" +#~ msgstr "Ja, tragen Sie mich in diese Liste ein:"