mirror of
git://git.code.sf.net/p/cdesktopenv/code
synced 2025-02-13 03:32:24 +00:00
doc: convert fr_FR.ISO8859-1 to fr_FR.UTF-8.
This commit is contained in:
parent
cf6c3c702a
commit
b56b1669ac
976 changed files with 16343 additions and 16343 deletions
|
@ -1,631 +0,0 @@
|
||||||
<!-- $XConsortium: Ref.sgm /main/6 1996/09/08 22:12:46 rws $ -->
|
|
||||||
<!-- (c) Copyright 1995 Digital Equipment Corporation. -->
|
|
||||||
<!-- (c) Copyright 1995 Hewlett-Packard Company. -->
|
|
||||||
<!-- (c) Copyright 1995 International Business Machines Corp. -->
|
|
||||||
<!-- (c) Copyright 1995 Sun Microsystems, Inc. -->
|
|
||||||
<!-- (c) Copyright 1995 Novell, Inc. -->
|
|
||||||
<!-- (c) Copyright 1995 FUJITSU LIMITED. -->
|
|
||||||
<!-- (c) Copyright 1995 Hitachi. -->
|
|
||||||
<Chapter Id="Reference">
|
|
||||||
<Title>Créer une action - Référence</Title>
|
|
||||||
<Procedure>
|
|
||||||
<Title>Créer une action - Généralités</Title>
|
|
||||||
<Step>
|
|
||||||
<ItemizedList Mark="•" Role="tight">
|
|
||||||
<ListItem Id="HCRA.REF.item.1">
|
|
||||||
<Para><XRef Linkend="WhatCreateActionDoes"></Para>
|
|
||||||
</ListItem>
|
|
||||||
<ListItem Id="HCRA.REF.item.2">
|
|
||||||
<Para><XRef Linkend="CreateActionFunctionality"></Para>
|
|
||||||
</ListItem>
|
|
||||||
</ItemizedList>
|
|
||||||
</Step>
|
|
||||||
</Procedure>
|
|
||||||
<Procedure>
|
|
||||||
<Title>Créer une action - Fenêtres</Title>
|
|
||||||
<Step>
|
|
||||||
<ItemizedList Mark="•" Role="tight">
|
|
||||||
<ListItem Id="HCRA.REF.item.3">
|
|
||||||
<Para><XRef Linkend="CreateActionMainWindow"></Para>
|
|
||||||
</ListItem>
|
|
||||||
<ListItem Id="HCRA.REF.item.4">
|
|
||||||
<Para><XRef Linkend="AddDatatypeWindow"></Para>
|
|
||||||
</ListItem>
|
|
||||||
<ListItem Id="HCRA.REF.item.5">
|
|
||||||
<Para><XRef Linkend="DatatypeCriteriaWindow"></Para>
|
|
||||||
</ListItem>
|
|
||||||
<ListItem Id="HCRA.REF.item.6">
|
|
||||||
<Para><XRef Linkend="FindIconSetDialog"></Para>
|
|
||||||
</ListItem>
|
|
||||||
</ItemizedList>
|
|
||||||
</Step>
|
|
||||||
</Procedure>
|
|
||||||
<Sect1 Id="WhatCreateActionDoes">
|
|
||||||
<Title>Fichiers créés</Title>
|
|
||||||
<IndexTerm>
|
|
||||||
<Primary>Créer une action:fichiers créés</Primary>
|
|
||||||
</IndexTerm>
|
|
||||||
<IndexTerm>
|
|
||||||
<Primary>Nom d'action</Primary>
|
|
||||||
</IndexTerm>
|
|
||||||
<Para>Créer une action génère les éléments suivants:
|
|
||||||
</Para>
|
|
||||||
<ItemizedList Mark="•">
|
|
||||||
<ListItem Id="HCRA.REF.item.7">
|
|
||||||
<Para>Un fichier de définition permettant de lancer l'action:
|
|
||||||
<ComputerOutput><Symbol Role="Variable">Dossier_personnel</Symbol>/.dt/types/<Symbol Role="Variable">nom_action</Symbol>.dt</ComputerOutput>.</Para>
|
|
||||||
<Para><IndexTerm>
|
|
||||||
<Primary>Icône d'action</Primary>
|
|
||||||
</IndexTerm></Para>
|
|
||||||
</ListItem>
|
|
||||||
<ListItem Id="HCRA.REF.item.8">
|
|
||||||
<Para>Une icône d'action, installée dans le répertoire personnel
|
|
||||||
de l'utilisateur; lorsque vous cliquez deux fois dessus, l'action est
|
|
||||||
lancée. Pour configurer l'icône en tant que zone de pose, définissez
|
|
||||||
des types de données posables.</Para>
|
|
||||||
</ListItem>
|
|
||||||
<ListItem Id="HCRA.REF.item.9">
|
|
||||||
<Para>Les fonctions avancées de l'utilitaire permettent également de créer
|
|
||||||
les éléments suivants:</Para>
|
|
||||||
<ItemizedList Mark="•" Role="tight">
|
|
||||||
<ListItem Id="HCRA.REF.item.10">
|
|
||||||
<Para>un ou plusieurs types de données associés aux fichiers de données
|
|
||||||
de l'application;
|
|
||||||
</Para>
|
|
||||||
</ListItem>
|
|
||||||
<ListItem Id="HCRA.REF.item.11">
|
|
||||||
<Para>des actions Ouvrir et Imprimer pour le type de données.
|
|
||||||
</Para>
|
|
||||||
</ListItem>
|
|
||||||
</ItemizedList>
|
|
||||||
<Para>Ces éléments sont également écrits dans le fichier
|
|
||||||
<ComputerOutput><Symbol Role="Variable">Dossier _personnel</Symbol>/.dt/types/<Symbol Role="Variable">nom_action</Symbol>.dt</ComputerOutput>.
|
|
||||||
</Para>
|
|
||||||
</ListItem>
|
|
||||||
</ItemizedList>
|
|
||||||
</Sect1>
|
|
||||||
<Sect1 Id="CreateActionFunctionality">
|
|
||||||
<Title>Restrictions d'utilisation</Title>
|
|
||||||
<Procedure>
|
|
||||||
<Title>Actions</Title>
|
|
||||||
<IndexTerm>
|
|
||||||
<Primary>Créer une action:restrictions d'utilisation</Primary>
|
|
||||||
</IndexTerm>
|
|
||||||
<Step>
|
|
||||||
<Para>La création d'actions est impossible dans les cas suivants:</Para>
|
|
||||||
<ItemizedList Mark="•">
|
|
||||||
<ListItem Id="HCRA.REF.item.12">
|
|
||||||
<Para>La ligne de commande requiert un argument qui n'est pas un fichier.
|
|
||||||
La commande suivante, par exemple, ne peut pas faire l'objet d'une
|
|
||||||
création d'action:</Para>
|
|
||||||
<ProgramListing>lp -d<Symbol Role="Variable">unité</Symbol> <Symbol Role="Variable">nom_fichier</Symbol></ProgramListing>
|
|
||||||
<Para>En effet, un nom d'unité doit être indiqué pour l'exécution de la
|
|
||||||
commande; l'action correspondante doit être créée manuellement.</Para>
|
|
||||||
</ListItem>
|
|
||||||
<ListItem Id="HCRA.REF.item.13">
|
|
||||||
<Para>Le libellé de l'icône doit être différent du nom de l'action.
|
|
||||||
Par exemple, Créer une action ne permet pas de modifier le nom
|
|
||||||
d'une action existante.</Para>
|
|
||||||
</ListItem>
|
|
||||||
<ListItem Id="HCRA.REF.item.14">
|
|
||||||
<Para>L'action requiert certaines fonctions étendues de la base de données
|
|
||||||
des actions, telles que:
|
|
||||||
</Para>
|
|
||||||
<ItemizedList Mark="•" Role="tight">
|
|
||||||
<ListItem Id="HCRA.REF.item.15">
|
|
||||||
<Para>lancement de commandes sur des systèmes éloignés,
|
|
||||||
</Para>
|
|
||||||
</ListItem>
|
|
||||||
<ListItem Id="HCRA.REF.item.16">
|
|
||||||
<Para>appel d'autres actions,
|
|
||||||
</Para>
|
|
||||||
</ListItem>
|
|
||||||
<ListItem Id="HCRA.REF.item.17">
|
|
||||||
<Para>exécution sous un ID utilisateur différent (root, par exemple),
|
|
||||||
</Para>
|
|
||||||
</ListItem>
|
|
||||||
<ListItem Id="HCRA.REF.item.18">
|
|
||||||
<Para>utilisation étendue de la fonction "map",
|
|
||||||
</Para>
|
|
||||||
</ListItem>
|
|
||||||
<ListItem Id="HCRA.REF.item.19">
|
|
||||||
<Para>comportements variés, en fonction du nombre d'arguments
|
|
||||||
indiqués pour l'action.
|
|
||||||
</Para>
|
|
||||||
</ListItem>
|
|
||||||
</ItemizedList>
|
|
||||||
</ListItem>
|
|
||||||
</ItemizedList>
|
|
||||||
</Step>
|
|
||||||
</Procedure>
|
|
||||||
<Procedure>
|
|
||||||
<Title>Types de données</Title>
|
|
||||||
<IndexTerm>
|
|
||||||
<Primary>Créer une action:restrictions d'utilisation</Primary>
|
|
||||||
</IndexTerm>
|
|
||||||
<Step>
|
|
||||||
<Para>La création de types de données est impossible dans les cas suivants:
|
|
||||||
</Para>
|
|
||||||
<ItemizedList Mark="•">
|
|
||||||
<ListItem Id="HCRA.REF.item.20">
|
|
||||||
<Para>Le type de données doit être associé à des actions autres qu'Ouvrir
|
|
||||||
et Imprimer.
|
|
||||||
</Para>
|
|
||||||
</ListItem>
|
|
||||||
<ListItem Id="HCRA.REF.item.21">
|
|
||||||
<Para>L'action Ouvrir du type de données ne correspond pas à la commande de
|
|
||||||
lancement de l'action. Par exemple, vous ne pouvez pas créer un type
|
|
||||||
de données qui associe une icône unique au répertoire représentant
|
|
||||||
le groupe d'applications de l'application.
|
|
||||||
</Para>
|
|
||||||
</ListItem>
|
|
||||||
</ItemizedList>
|
|
||||||
</Step>
|
|
||||||
</Procedure>
|
|
||||||
</Sect1>
|
|
||||||
<Sect1 Id="CreateActionMainWindow">
|
|
||||||
<Title>Fenêtre principale</Title>
|
|
||||||
<IndexTerm>
|
|
||||||
<Primary>Créer une action:fenêtre principale</Primary>
|
|
||||||
</IndexTerm>
|
|
||||||
<Para>Pour plus de détails sur les tâches pouvant être effectuées à
|
|
||||||
partir de cette fenêtre, reportez-vous à la section <XRef Linkend="ToCreateAction">.</Para>
|
|
||||||
<Graphic Entityref="CAMainWindow" Id="HCRA.REF.fig.1"></Graphic>
|
|
||||||
<VariableList>
|
|
||||||
<VarListEntry>
|
|
||||||
<Term>Nom (libellé de l'icône)</Term>
|
|
||||||
<ListItem>
|
|
||||||
<Para>Tapez le nom de l'action. La distinction
|
|
||||||
majuscules/ minuscules est respectée et les espaces ne sont pas autorisés.</Para>
|
|
||||||
</ListItem>
|
|
||||||
</VarListEntry>
|
|
||||||
<VarListEntry>
|
|
||||||
<Term>Icônes d'action</Term>
|
|
||||||
<ListItem>
|
|
||||||
<Para>Affiche l'image qui sera utilisée pour l'icône de l'action.</Para>
|
|
||||||
</ListItem>
|
|
||||||
</VarListEntry>
|
|
||||||
<VarListEntry>
|
|
||||||
<Term>Rech. ensemble</Term>
|
|
||||||
<ListItem>
|
|
||||||
<Para>Affiche une boîte de dialogue qui permet de sélectionner
|
|
||||||
un autre bitmap ou pixmap existant.</Para>
|
|
||||||
</ListItem>
|
|
||||||
</VarListEntry>
|
|
||||||
<VarListEntry>
|
|
||||||
<Term>Editer une icône</Term>
|
|
||||||
<ListItem>
|
|
||||||
<Para>Ouvre l'Editeur d'icônes, qui permet de créer une
|
|
||||||
nouvelle icône ou de modifier une icône existante.</Para>
|
|
||||||
</ListItem>
|
|
||||||
</VarListEntry>
|
|
||||||
<VarListEntry>
|
|
||||||
<Term>Commande exécutée à l'ouverture de l'action</Term>
|
|
||||||
<ListItem>
|
|
||||||
<Para>Tapez la commande. Utilisez
|
|
||||||
la syntaxe <ComputerOutput>$</ComputerOutput><Symbol Role="Variable">n</Symbol> pour indiquer qu'un fichier doit être spécifié
|
|
||||||
comme argument.</Para>
|
|
||||||
</ListItem>
|
|
||||||
</VarListEntry>
|
|
||||||
<VarListEntry>
|
|
||||||
<Term>Aide sur l'icône</Term>
|
|
||||||
<ListItem>
|
|
||||||
<Para>Tapez le texte de l'aide associée à l'icône.</Para>
|
|
||||||
</ListItem>
|
|
||||||
</VarListEntry>
|
|
||||||
<VarListEntry>
|
|
||||||
<Term>Type de fenêtre</Term>
|
|
||||||
<ListItem>
|
|
||||||
<Para>Sélectionnez le type de fenêtre créé par l'action:</Para>
|
|
||||||
<ItemizedList Mark="•" Role="tight">
|
|
||||||
<ListItem Id="HCRA.REF.item.22">
|
|
||||||
<Para>Graphique: L'application affiche sa propre fenêtre.
|
|
||||||
</Para>
|
|
||||||
</ListItem>
|
|
||||||
<ListItem Id="HCRA.REF.item.23">
|
|
||||||
<Para>Terminal (fermeture auto.): L'action affiche une fenêtre de terminal
|
|
||||||
qui se ferme automatiquement lorsque l'exécution de l'action prend fin.
|
|
||||||
</Para>
|
|
||||||
</ListItem>
|
|
||||||
<ListItem Id="HCRA.REF.item.24">
|
|
||||||
<Para>Terminal (fermeture manuelle): L'action affiche une fenêtre de terminal
|
|
||||||
dont l'utilisateur doit demander explicitement la fermeture.
|
|
||||||
</Para>
|
|
||||||
</ListItem>
|
|
||||||
<ListItem Id="HCRA.REF.item.25">
|
|
||||||
<Para>Pas de sortie: L'application ne requiert aucune fenêtre.
|
|
||||||
</Para>
|
|
||||||
</ListItem>
|
|
||||||
</ItemizedList>
|
|
||||||
</ListItem>
|
|
||||||
</VarListEntry>
|
|
||||||
</VariableList>
|
|
||||||
<Procedure>
|
|
||||||
<Title>Fonctions étendues</Title>
|
|
||||||
<Step>
|
|
||||||
<Para>Ces fonctions ne sont disponibles que si la commande exécutée lors du
|
|
||||||
double-clic requiert un fichier.
|
|
||||||
</Para>
|
|
||||||
<Graphic Entityref="CAAdvancedMainWIndow" Id="HCRA.REF.fig.2"></Graphic>
|
|
||||||
<VariableList>
|
|
||||||
<VarListEntry>
|
|
||||||
<Term>A l'ouverture de l'action, demander aux utilisateurs</Term>
|
|
||||||
<ListItem>
|
|
||||||
<Para>Tapez le message qui
|
|
||||||
s'affichera lorsque vous cliquerez deux fois sur l'action.</Para>
|
|
||||||
</ListItem>
|
|
||||||
</VarListEntry>
|
|
||||||
<VarListEntry>
|
|
||||||
<Term>Types de données utilisant l'action</Term>
|
|
||||||
<ListItem>
|
|
||||||
<Para>Liste des types de données associés
|
|
||||||
à l'action, accessible en lecture seulement. Les entrées sont ajoutées à
|
|
||||||
mesure que vous créez des types de données à l'aide de la boîte de
|
|
||||||
dialogue Ajouter un type de données.</Para>
|
|
||||||
</ListItem>
|
|
||||||
</VarListEntry>
|
|
||||||
<VarListEntry>
|
|
||||||
<Term>Ajouter</Term>
|
|
||||||
<ListItem>
|
|
||||||
<Para>Ouvre la fenêtre Ajouter un type de données, qui permet de créer
|
|
||||||
un type de données.</Para>
|
|
||||||
</ListItem>
|
|
||||||
</VarListEntry>
|
|
||||||
<VarListEntry>
|
|
||||||
<Term>Supprimer</Term>
|
|
||||||
<ListItem>
|
|
||||||
<Para>Supprime les types de données sélectionnés dans la liste des
|
|
||||||
types de données utilisant l'action.</Para>
|
|
||||||
</ListItem>
|
|
||||||
</VarListEntry>
|
|
||||||
<VarListEntry>
|
|
||||||
<Term>Editer</Term>
|
|
||||||
<ListItem>
|
|
||||||
<Para>Permet d'éditer les types de données sélectionnés dans la liste
|
|
||||||
des types de données utilisant l'action.</Para>
|
|
||||||
</ListItem>
|
|
||||||
</VarListEntry>
|
|
||||||
<VarListEntry>
|
|
||||||
<Term>Types de données pouvant être posés</Term>
|
|
||||||
<ListItem>
|
|
||||||
<Para>Indiquez les types de données pris
|
|
||||||
en charge par l'action (tous ou seulement ceux de la liste des types de
|
|
||||||
données utilisant l'action).</Para>
|
|
||||||
</ListItem>
|
|
||||||
</VarListEntry>
|
|
||||||
</VariableList>
|
|
||||||
</Step>
|
|
||||||
</Procedure>
|
|
||||||
</Sect1>
|
|
||||||
<Sect1 Id="AddDatatypeWindow">
|
|
||||||
<Title>Boîte de dialogue Ajouter un type de données</Title>
|
|
||||||
<IndexTerm>
|
|
||||||
<Primary>Boîte de dialogue Ajouter un type de données</Primary>
|
|
||||||
</IndexTerm>
|
|
||||||
<Para>Pour plus de détails, reportez-vous à la section <XRef Linkend="ToCreateDatatype">.</Para>
|
|
||||||
<VariableList>
|
|
||||||
<VarListEntry>
|
|
||||||
<Term>Nom de la famille du type de données</Term>
|
|
||||||
<ListItem>
|
|
||||||
<Para>Un nom est attribué par défaut;
|
|
||||||
vous pouvez le modifier en respectant la distinction majuscules/minuscules
|
|
||||||
et en n'indiquant pas d'espaces.</Para>
|
|
||||||
</ListItem>
|
|
||||||
</VarListEntry>
|
|
||||||
<VarListEntry>
|
|
||||||
<Term>Caractéristiques</Term>
|
|
||||||
<ListItem>
|
|
||||||
<Para>Liste des critères définissant le type de fichier;
|
|
||||||
pour les modifier, utilisez l'option Editer.</Para>
|
|
||||||
</ListItem>
|
|
||||||
</VarListEntry>
|
|
||||||
<VarListEntry>
|
|
||||||
<Term>Editer</Term>
|
|
||||||
<ListItem>
|
|
||||||
<Para>Affiche la boîte de dialogue Caractéristiques.</Para>
|
|
||||||
</ListItem>
|
|
||||||
</VarListEntry>
|
|
||||||
<VarListEntry>
|
|
||||||
<Term>Aide sur l'icône de type de données</Term>
|
|
||||||
<ListItem>
|
|
||||||
<Para>Tapez l'aide associée aux fichiers
|
|
||||||
appartenant à ce type de données.</Para>
|
|
||||||
</ListItem>
|
|
||||||
</VarListEntry>
|
|
||||||
<VarListEntry>
|
|
||||||
<Term>Icônes du type de données</Term>
|
|
||||||
<ListItem>
|
|
||||||
<Para>Affiche l'image associée au type de données.</Para>
|
|
||||||
</ListItem>
|
|
||||||
</VarListEntry>
|
|
||||||
<VarListEntry>
|
|
||||||
<Term>Rech. ensemble</Term>
|
|
||||||
<ListItem>
|
|
||||||
<Para>Affiche la boîte de dialogue correspondante, qui permet de
|
|
||||||
sélectionner un autre bitmap ou pixmap existant.</Para>
|
|
||||||
</ListItem>
|
|
||||||
</VarListEntry>
|
|
||||||
<VarListEntry>
|
|
||||||
<Term>Editer une icône</Term>
|
|
||||||
<ListItem>
|
|
||||||
<Para>Ouvre l'Editeur d'icônes, qui permet de créer une
|
|
||||||
nouvelle icône ou de modifier une icône existante.</Para>
|
|
||||||
</ListItem>
|
|
||||||
</VarListEntry>
|
|
||||||
<VarListEntry>
|
|
||||||
<Term>Commande d'ouverture du type de données</Term>
|
|
||||||
<ListItem>
|
|
||||||
<Para>Affiche la commande exécutée
|
|
||||||
lorsque l'utilisateur clique deux fois sur le type de données (identique
|
|
||||||
à la commande exécutée lors du double-clic).</Para>
|
|
||||||
</ListItem>
|
|
||||||
</VarListEntry>
|
|
||||||
<VarListEntry>
|
|
||||||
<Term>Commande d'impression du type de données</Term>
|
|
||||||
<ListItem>
|
|
||||||
<Para>Tapez la commande permettant
|
|
||||||
d'imprimer le type de données.</Para>
|
|
||||||
</ListItem>
|
|
||||||
</VarListEntry>
|
|
||||||
<VarListEntry>
|
|
||||||
<Term>OK</Term>
|
|
||||||
<ListItem>
|
|
||||||
<Para>Enregistre les informations associées au type de données, ajoute
|
|
||||||
ce dernier à la liste des types de données utilisant l'action et ferme
|
|
||||||
la boîte de dialogue.</Para>
|
|
||||||
</ListItem>
|
|
||||||
</VarListEntry>
|
|
||||||
<VarListEntry>
|
|
||||||
<Term>Appliquer</Term>
|
|
||||||
<ListItem>
|
|
||||||
<Para>Enregistre les informations associées au type de données, ajoute
|
|
||||||
ce dernier à la liste des types de données utilisant l'action (la boîte
|
|
||||||
de dialogue n'est pas fermée).</Para>
|
|
||||||
</ListItem>
|
|
||||||
</VarListEntry>
|
|
||||||
<VarListEntry>
|
|
||||||
<Term>Annuler</Term>
|
|
||||||
<ListItem>
|
|
||||||
<Para>Ferme la boîte de dialogue sans créer le type de données.</Para>
|
|
||||||
</ListItem>
|
|
||||||
</VarListEntry>
|
|
||||||
<VarListEntry>
|
|
||||||
<Term>Aide</Term>
|
|
||||||
<ListItem>
|
|
||||||
<Para>Affiche l'aide en ligne.</Para>
|
|
||||||
</ListItem>
|
|
||||||
</VarListEntry>
|
|
||||||
</VariableList>
|
|
||||||
</Sect1>
|
|
||||||
<Sect1 Id="DatatypeCriteriaWindow">
|
|
||||||
<Title>Boîte de dialogue Caractéristiques</Title>
|
|
||||||
<IndexTerm>
|
|
||||||
<Primary>Boîte de dialogue Caractéristiques</Primary>
|
|
||||||
</IndexTerm>
|
|
||||||
<Para>Pour plus de détails sur les tâches pouvant être effectuées à partir
|
|
||||||
de cette fenêtre, reportez-vous à la section <XRef Linkend="ToCreateDatatype">.</Para>
|
|
||||||
<Graphic Entityref="CAIdentifyingCharWindow" Id="HCRA.REF.fig.3"></Graphic>
|
|
||||||
<VariableList>
|
|
||||||
<VarListEntry>
|
|
||||||
<Term>Tout inclure</Term>
|
|
||||||
<ListItem>
|
|
||||||
<ItemizedList Mark="•" Role="tight">
|
|
||||||
<ListItem Id="HCRA.REF.item.26">
|
|
||||||
<Para>Fichiers (types de données s'appliquant aux fichiers uniquement).
|
|
||||||
</Para>
|
|
||||||
</ListItem>
|
|
||||||
<ListItem Id="HCRA.REF.item.27">
|
|
||||||
<Para>Dossiers (types de données s'appliquant aux répertoires uniquement).
|
|
||||||
</Para>
|
|
||||||
</ListItem>
|
|
||||||
</ItemizedList>
|
|
||||||
</ListItem>
|
|
||||||
</VarListEntry>
|
|
||||||
<VarListEntry>
|
|
||||||
<Term>Modèle de nom</Term>
|
|
||||||
<ListItem>
|
|
||||||
<Para>Cochez la case et tapez le modèle voulu. Les caractères
|
|
||||||
spéciaux suivants sont autorisés:
|
|
||||||
</Para>
|
|
||||||
<ItemizedList Mark="•" Role="tight">
|
|
||||||
<ListItem Id="HCRA.REF.item.28">
|
|
||||||
<Para><ComputerOutput>*</ComputerOutput>: correspond à une chaîne de caractères.
|
|
||||||
</Para>
|
|
||||||
</ListItem>
|
|
||||||
<ListItem Id="HCRA.REF.item.29">
|
|
||||||
<Para><ComputerOutput>?</ComputerOutput>: correspond à un caractère.
|
|
||||||
</Para>
|
|
||||||
</ListItem>
|
|
||||||
</ItemizedList>
|
|
||||||
</ListItem>
|
|
||||||
</VarListEntry>
|
|
||||||
<VarListEntry>
|
|
||||||
<Term>Modèle d'autorisations</Term>
|
|
||||||
<ListItem>
|
|
||||||
<Para>Cochez la case et sélectionnez les boutons radio
|
|
||||||
appropriés (si les autorisations n'ont pas d'importance, sélectionnez
|
|
||||||
Indifféremment).</Para>
|
|
||||||
</ListItem>
|
|
||||||
</VarListEntry>
|
|
||||||
<VarListEntry>
|
|
||||||
<Term>Contenu</Term>
|
|
||||||
<ListItem>
|
|
||||||
<Para>Cochez la case et tapez les données contenues dans le fichier.</Para>
|
|
||||||
</ListItem>
|
|
||||||
</VarListEntry>
|
|
||||||
<VarListEntry>
|
|
||||||
<Term>Type</Term>
|
|
||||||
<ListItem>
|
|
||||||
<Para>Sélectionnez le type de données (Chaîne pour le texte ASCII).</Para>
|
|
||||||
</ListItem>
|
|
||||||
</VarListEntry>
|
|
||||||
<VarListEntry>
|
|
||||||
<Term>Octet de départ</Term>
|
|
||||||
<ListItem>
|
|
||||||
<Para>Tapez l'emplacement du fichier à partir duquel la recherche
|
|
||||||
doit commencer (<ComputerOutput>1</ComputerOutput> indique le début).</Para>
|
|
||||||
</ListItem>
|
|
||||||
</VarListEntry>
|
|
||||||
<VarListEntry>
|
|
||||||
<Term>OK</Term>
|
|
||||||
<ListItem>
|
|
||||||
<Para>Applique les caractéristiques à la zone Caractéristiques de la boîte
|
|
||||||
de dialogue Ajouter un type de données et ferme la fenêtre.</Para>
|
|
||||||
</ListItem>
|
|
||||||
</VarListEntry>
|
|
||||||
<VarListEntry>
|
|
||||||
<Term>Annuler</Term>
|
|
||||||
<ListItem>
|
|
||||||
<Para>Ferme la fenêtre sans sauvegarder les modifications.</Para>
|
|
||||||
</ListItem>
|
|
||||||
</VarListEntry>
|
|
||||||
<VarListEntry>
|
|
||||||
<Term>Effacer</Term>
|
|
||||||
<ListItem>
|
|
||||||
<Para>Rétablit les valeurs par défaut.</Para>
|
|
||||||
</ListItem>
|
|
||||||
</VarListEntry>
|
|
||||||
<VarListEntry>
|
|
||||||
<Term>Aide</Term>
|
|
||||||
<ListItem>
|
|
||||||
<Para>Affiche l'aide en ligne.</Para>
|
|
||||||
</ListItem>
|
|
||||||
</VarListEntry>
|
|
||||||
</VariableList>
|
|
||||||
</Sect1>
|
|
||||||
<Sect1 Id="FindIconSetDialog">
|
|
||||||
<Title>Boîte de dialogue Rech. ensemble</Title>
|
|
||||||
<IndexTerm>
|
|
||||||
<Primary>Boîte de dialogue Rech. ensemble</Primary>
|
|
||||||
</IndexTerm>
|
|
||||||
<Para>Cette boîte de dialogue permet d'indiquer l'image à utiliser pour
|
|
||||||
une action ou un type de données. Pour plus de détails, reportez-vous
|
|
||||||
à la section <XRef Linkend="ToSpecifyIcon">.</Para>
|
|
||||||
<Graphic Entityref="CAFindSetWindow" Id="HCRA.REF.fig.4"></Graphic>
|
|
||||||
<VariableList>
|
|
||||||
<VarListEntry>
|
|
||||||
<Term>Dossiers d'icônes</Term>
|
|
||||||
<ListItem>
|
|
||||||
<Para>Affiche la liste des dossiers faisant partie du chemin
|
|
||||||
de recherche des icônes. Cliquez deux fois sur un répertoire pour afficher
|
|
||||||
les icônes qu'il contient.</Para>
|
|
||||||
</ListItem>
|
|
||||||
</VarListEntry>
|
|
||||||
<VarListEntry>
|
|
||||||
<Term>Fichiers d'icônes</Term>
|
|
||||||
<ListItem>
|
|
||||||
<Para>Affiche les icônes du répertoire. Pour sélectionner un
|
|
||||||
fichier d'icône, cliquez dessus; son chemin d'accès apparaît dans la zone
|
|
||||||
Entrez un nom de fichier d'icône.</Para>
|
|
||||||
</ListItem>
|
|
||||||
</VarListEntry>
|
|
||||||
<VarListEntry>
|
|
||||||
<Term>Entrez un nom de fichier d'icône</Term>
|
|
||||||
<ListItem>
|
|
||||||
<Para>Indiquez le nom de base
|
|
||||||
du fichier d'icône. Pour modifier le contenu de cette zone, cliquez sur
|
|
||||||
un élément de la liste Fichiers d'icônes.</Para>
|
|
||||||
</ListItem>
|
|
||||||
</VarListEntry>
|
|
||||||
<VarListEntry>
|
|
||||||
<Term>OK</Term>
|
|
||||||
<ListItem>
|
|
||||||
<Para>Applique les modifications et ferme la boîte de dialogue.</Para>
|
|
||||||
</ListItem>
|
|
||||||
</VarListEntry>
|
|
||||||
<VarListEntry>
|
|
||||||
<Term>Annuler</Term>
|
|
||||||
<ListItem>
|
|
||||||
<Para>Ferme la boîte de dialogue sans appliquer les modifications.</Para>
|
|
||||||
</ListItem>
|
|
||||||
</VarListEntry>
|
|
||||||
<VarListEntry>
|
|
||||||
<Term>Aide</Term>
|
|
||||||
<ListItem>
|
|
||||||
<Para>Affiche l'aide en ligne.</Para>
|
|
||||||
</ListItem>
|
|
||||||
</VarListEntry>
|
|
||||||
</VariableList>
|
|
||||||
</Sect1>
|
|
||||||
<Sect1 Id="openDialog">
|
|
||||||
<Title>Boîte de dialogue Ouvrir</Title>
|
|
||||||
<IndexTerm>
|
|
||||||
<Primary>Créer une action:ouverture d'un fichier d'action</Primary>
|
|
||||||
</IndexTerm>
|
|
||||||
<IndexTerm>
|
|
||||||
<Primary>Action:ouverture</Primary>
|
|
||||||
</IndexTerm>
|
|
||||||
<IndexTerm>
|
|
||||||
<Primary>Action:édition</Primary>
|
|
||||||
</IndexTerm>
|
|
||||||
<VariableList>
|
|
||||||
<VarListEntry>
|
|
||||||
<Term>Entrez le chemin d'accès ou le nom du dossier</Term>
|
|
||||||
<ListItem>
|
|
||||||
<Para>Indique le chemin d'accès du dossier en cours.</Para>
|
|
||||||
</ListItem>
|
|
||||||
</VarListEntry>
|
|
||||||
<VarListEntry>
|
|
||||||
<Term>Filtre</Term>
|
|
||||||
<ListItem>
|
|
||||||
<Para>L'astérisque (*) correspond à tous les fichiers. Vous pouvez
|
|
||||||
utiliser des caractères génériques, pour n'afficher que les
|
|
||||||
fichiers portant un suffixe donné; par exemple, si vous
|
|
||||||
indiquez *.doc, seuls les fichiers dont le suffixe est .doc
|
|
||||||
s'affichent.</Para>
|
|
||||||
</ListItem>
|
|
||||||
</VarListEntry>
|
|
||||||
<VarListEntry>
|
|
||||||
<Term>Fichiers</Term>
|
|
||||||
<ListItem>
|
|
||||||
<Para>Affiche les fichiers du dossier en cours.</Para>
|
|
||||||
</ListItem>
|
|
||||||
</VarListEntry>
|
|
||||||
<VarListEntry>
|
|
||||||
<Term>Dossiers</Term>
|
|
||||||
<ListItem>
|
|
||||||
<Para>Affiche les sous-dossiers du dossier en cours.</Para>
|
|
||||||
<Para>Vous pouvez ouvrir un fichier situé dans le dossier en cours, un
|
|
||||||
sous-dossier ou un dossier différent.</Para>
|
|
||||||
</ListItem>
|
|
||||||
</VarListEntry>
|
|
||||||
<VarListEntry>
|
|
||||||
<Term>Entrez le nom du fichier</Term>
|
|
||||||
<ListItem>
|
|
||||||
<Para>Affiche le nom du fichier sélectionné dans la liste
|
|
||||||
(vous pouvez également l'entrer directement au clavier).
|
|
||||||
Pour l'ouvrir, appuyez sur Entrée ou cliquez sur OK.</Para>
|
|
||||||
</ListItem>
|
|
||||||
</VarListEntry>
|
|
||||||
<VarListEntry>
|
|
||||||
<Term>OK</Term>
|
|
||||||
<ListItem>
|
|
||||||
<Para>Ouvre le fichier indiqué dans la zone Entrez le nom du
|
|
||||||
fichier.</Para>
|
|
||||||
</ListItem>
|
|
||||||
</VarListEntry>
|
|
||||||
<VarListEntry>
|
|
||||||
<Term>Mettre à jour</Term>
|
|
||||||
<ListItem>
|
|
||||||
<Para>Régénère la liste de fichiers, après modification du
|
|
||||||
critère de filtrage ou ouverture d'un autre dossier.</Para>
|
|
||||||
</ListItem>
|
|
||||||
</VarListEntry>
|
|
||||||
<VarListEntry>
|
|
||||||
<Term>Annuler</Term>
|
|
||||||
<ListItem>
|
|
||||||
<Para>Annule l'ouverture.</Para>
|
|
||||||
</ListItem>
|
|
||||||
</VarListEntry>
|
|
||||||
<VarListEntry>
|
|
||||||
<Term>Aide</Term>
|
|
||||||
<ListItem>
|
|
||||||
<Para>Affiche l'aide sur les zones d'entrée, les listes de
|
|
||||||
sélection et les boutons de la boîte de dialogue.
|
|
||||||
</Para>
|
|
||||||
</ListItem>
|
|
||||||
</VarListEntry>
|
|
||||||
</VariableList>
|
|
||||||
</Sect1>
|
|
||||||
</Chapter>
|
|
||||||
<!--fickle 1.15 help-to-docbook 1.4 01/17/96 18:22:29-->
|
|
|
@ -1,363 +0,0 @@
|
||||||
<!-- $XConsortium: Concepts.sgm /main/13 1996/12/24 10:17:51 rws $ -->
|
|
||||||
<!-- (c) Copyright 1995 Digital Equipment Corporation. -->
|
|
||||||
<!-- (c) Copyright 1995 Hewlett-Packard Company. -->
|
|
||||||
<!-- (c) Copyright 1995 International Business Machines Corp. -->
|
|
||||||
<!-- (c) Copyright 1995 Sun Microsystems, Inc. -->
|
|
||||||
<!-- (c) Copyright 1995 Novell, Inc. -->
|
|
||||||
<!-- (c) Copyright 1995 FUJITSU LIMITED. -->
|
|
||||||
<!-- (c) Copyright 1995 Hitachi. -->
|
|
||||||
<!-- Help volume: Filemgr -->
|
|
||||||
<!-- File name: Concepts -->
|
|
||||||
<chapter id="concepts">
|
|
||||||
<title>Gestionnaire de fichiers - Concepts</title>
|
|
||||||
<para>Pour une meilleure compréhension du Gestionnaire de fichiers,
|
|
||||||
reportez-vous aux rubriques suivantes:</para>
|
|
||||||
<itemizedlist mark="•">
|
|
||||||
<listitem id="hfmgr.cncp.item.1"><para><xref linkend="thehierarchicalfilesystemsi"></para>
|
|
||||||
</listitem>
|
|
||||||
<listitem id="hfmgr.cncp.item.2"><para><xref linkend="pathconcepts"></para>
|
|
||||||
</listitem>
|
|
||||||
<listitem id="hfmgr.cncp.item.3"><para><xref linkend="fileownershipandsecuritysi"></para>
|
|
||||||
</listitem>
|
|
||||||
<listitem id="hfmgr.cncp.item.4"><para><xref linkend="desktopintro"></para>
|
|
||||||
</listitem>
|
|
||||||
<listitem id="hfmgr.cncp.item.5"><para><xref linkend="matchingpatterns"></para>
|
|
||||||
</listitem>
|
|
||||||
<listitem id="hfmgr.cncp.item.6"><para><xref linkend="iconbrowser"></para>
|
|
||||||
</listitem>
|
|
||||||
</itemizedlist>
|
|
||||||
<sect1 id="thehierarchicalfilesystemsi">
|
|
||||||
<title>Système de fichiers hiérarchique</title>
|
|
||||||
<indexterm><primary>Système de fichiers hiérarchique</primary>
|
|
||||||
</indexterm><indexterm><primary>Fichier</primary><secondary>système hiérarchique</secondary></indexterm><indexterm><primary>Définition </primary><secondary>fichier</secondary></indexterm>
|
|
||||||
<para>Si vous débutez en informatique, la notion de système
|
|
||||||
de fichiers hiérarchique ne vous est peut-être pas familière.
|
|
||||||
Cette rubrique décrit les composants de base de ce type de système
|
|
||||||
de fichiers.</para>
|
|
||||||
<procedure>
|
|
||||||
<title>Qu'est-ce qu'un fichier ?</title>
|
|
||||||
<step><para>Un <emphasis>fichier</emphasis> est un conteneur renfermant des
|
|
||||||
informations. Les fichiers que vous utilisez contiennent des données
|
|
||||||
dans un format particulier&emdash;un document, une feuille de calcul, un graphique.
|
|
||||||
Le format correspond à la façon dont les données sont
|
|
||||||
disposées dans le fichier; il est indiqué par le type de données
|
|
||||||
du fichier.</para>
|
|
||||||
<para>Lorsque l'un des modes de visualisation des icônes du Gestionnaire
|
|
||||||
de fichiers est activé, vous pouvez identifier le type de données
|
|
||||||
d'un fichier grâce à l'icône utilisée pour le représenter.
|
|
||||||
Chaque type de données est associé à une icône
|
|
||||||
différente.</para>
|
|
||||||
<para>Les programmes d'application gèrent un nombre limité de
|
|
||||||
formats. Par exemple, un éditeur de documents ne peut pas lire une
|
|
||||||
feuille de calcul. Le Bureau vous aide à reconnaître les différents
|
|
||||||
types de fichiers grâce à une base de données de <glossterm>type de données</glossterm>. Le type de données identifie les
|
|
||||||
fichiers d'un format particulier et les associe aux applications correspondantes.
|
|
||||||
Lorsque vous cliquez deux fois sur un fichier, le Bureau lance automatiquement
|
|
||||||
l'application qui prend en charge son type de données.</para>
|
|
||||||
<para>La longueur maximale autorisée pour le nom d'un fichier varie
|
|
||||||
d'un système à l'autre. Certains n'admettent pas une longueur
|
|
||||||
supérieure à 14 caractères. Si nécessaire, consultez
|
|
||||||
l'administrateur système.</para>
|
|
||||||
</step>
|
|
||||||
</procedure>
|
|
||||||
<procedure>
|
|
||||||
<title>Qu'est-ce qu'un dossier ?</title>
|
|
||||||
<indexterm><primary>Définition: dossier</primary></indexterm>
|
|
||||||
<step><para>Un <emphasis>dossier</emphasis> est un conteneur de fichiers,
|
|
||||||
semblable au dossier utilisé dans une armoire de rangement. En fait,
|
|
||||||
le Gestionnaire de fichiers utilise une icône particulière pour
|
|
||||||
représenter un dossier. Un dossier peut contenir des <emphasis>sous-dossiers</emphasis>. Les dossiers et sous-dossiers permettent de créer plusieurs
|
|
||||||
niveaux d'organisation formant une hiérarchie (dans d'autres contextes,
|
|
||||||
les dossiers sont souvent appelés répertoires).</para>
|
|
||||||
<para>Si vous représentiez la structure hiérarchique d'un dossier
|
|
||||||
sous forme de schéma, en traçant des lignes entre les sous-dossiers
|
|
||||||
et leurs dossiers pères, votre dessin ressemblerait à un arbre
|
|
||||||
renversé (d'où le terme arborescence, souvent utilisé
|
|
||||||
pour faire référence à la hiérarchie des dossiers).
|
|
||||||
</para>
|
|
||||||
<para>Dans un dossier, chaque nom de fichier doit être unique. Cependant,
|
|
||||||
les fichiers stockés dans des dossiers différents peuvent porter
|
|
||||||
le même nom.</para>
|
|
||||||
<para>Lorsque vous naviguez entre des dossiers, votre emplacement à
|
|
||||||
un moment donné est appelé <emphasis>dossier courant</emphasis>.
|
|
||||||
</para>
|
|
||||||
</step>
|
|
||||||
</procedure>
|
|
||||||
<procedure>
|
|
||||||
<title>Qu'est-ce qu'un chemin d'accès ?</title>
|
|
||||||
<indexterm><primary>Définition: chemin d'accès</primary></indexterm>
|
|
||||||
<indexterm><primary>Chemin d'accès</primary><secondary>définition </secondary></indexterm>
|
|
||||||
<step><para>L'emplacement d'un fichier est souvent indiqué par la liste
|
|
||||||
des dossiers et des sous-dossiers qui permettent d'y accéder; cette
|
|
||||||
liste est appelée <emphasis>chemin d'accès</emphasis> (pour
|
|
||||||
plus de détails, reportez-vous à <xref linkend="pathconcepts">).
|
|
||||||
Un chemin est visible à deux endroits du Gestionnaire de fichiers.
|
|
||||||
Premièrement, dans le chemin icônique, sous la forme d'une chaîne
|
|
||||||
de dossiers. Deuxièmement, sous forme de chaîne de caractères,
|
|
||||||
sur la ligne de chemin de texte située au-dessus de la zone de visualisation.
|
|
||||||
</para>
|
|
||||||
</step>
|
|
||||||
</procedure>
|
|
||||||
</sect1>
|
|
||||||
<sect1 id="pathconcepts">
|
|
||||||
<title>Noms de chemins d'accès</title>
|
|
||||||
<para>Le chemin d'accès à un objet permet d'indiquer l'emplacement
|
|
||||||
de celui-ci dans le système de fichiers. Il existe trois façons
|
|
||||||
d'indiquer un chemin: chemin absolu, chemin relatif et chemin complet.</para>
|
|
||||||
<procedure>
|
|
||||||
<title>Chemins absolus</title>
|
|
||||||
<step><para>Un chemin est <emphasis>absolu</emphasis> lorsqu'il commence à
|
|
||||||
partir du <emphasis>dossier racine</emphasis>. Le dossier racine (en anglais
|
|
||||||
: <emphasis>root</emphasis>) est le dossier de plus haut niveau dans l'arborescence.
|
|
||||||
Si un chemin commence par une barre oblique (<computeroutput>/</computeroutput>),
|
|
||||||
il s'agit d'un chemin absolu. L'exemple suivant indique le chemin d'accès
|
|
||||||
absolu du fichier <computeroutput>lettre</computeroutput>:</para>
|
|
||||||
<programlisting>/usr/dt/config/lettre</programlisting>
|
|
||||||
</step>
|
|
||||||
</procedure>
|
|
||||||
<procedure>
|
|
||||||
<title>Chemins relatifs</title>
|
|
||||||
<step><para>Un chemin <emphasis>relatif</emphasis> décrit l'emplacement
|
|
||||||
d'un fichier ou d'un dossier par rapport au dossier courant. Si vous vous
|
|
||||||
trouvez dans un dossier et que vous voulez descendre dans l'arborescence,
|
|
||||||
vous n'avez pas besoin d'indiquer le chemin complet; il vous suffit de taper
|
|
||||||
le chemin, en commençant par le nom du dossier suivant de l'arborescence.
|
|
||||||
Lorsqu'un chemin ne commence pas par une barre oblique, il s'agit d'un chemin
|
|
||||||
relatif. Par exemple, si le dossier courant est <computeroutput>/usr/dt</computeroutput>,
|
|
||||||
et que vous souhaitez accéder au dossier "/usr/dt/config/lettres",
|
|
||||||
utilisez le chemin relatif suivant:</para>
|
|
||||||
<programlisting>config/lettres</programlisting>
|
|
||||||
<indexterm><primary>.. (dossier parent)</primary></indexterm>
|
|
||||||
<para>Deux noms de dossiers spéciaux peuvent être utiles lorsque
|
|
||||||
vous indiquez des chemins relatifs. Le dossier dont l'extension commence par
|
|
||||||
"." représente le dossier courant. Le dossier dont l'extension commence
|
|
||||||
par ".." représente le dossier <emphasis>parent</emphasis>&emdash;
|
|
||||||
c'est-à-dire le dossier situé un niveau au-dessus dans la hiérarchie.
|
|
||||||
Par exemple, si le dossier courant est <computeroutput>/usr/dt/config/panels</computeroutput>, le chemin relatif du fichier <computeroutput>sys.dtwmrc</computeroutput> est:</para>
|
|
||||||
<programlisting>../sys.dtwmrc</programlisting>
|
|
||||||
<para>En effet, le fichier se trouve dans le dossier <computeroutput>/usr/dt/config</computeroutput>, un niveau au-dessus du dossier courant.</para>
|
|
||||||
<!-- Do we need the following section if Remote Systems is out? **********-->
|
|
||||||
<!--************************************************** <procedure>The Network
|
|
||||||
Path Both the absolute and relative path names are by the operating system
|
|
||||||
as well as by the desktop. The network path is a special path used only by
|
|
||||||
certain applications in the desktop. It includes the name of the system containing
|
|
||||||
the file system. Here is an example of a network path. The name of the system
|
|
||||||
is ``mysystem'': <ex>mysystem:/usr/dt/config/sys.dtwmrc<\ex> ******************************-->
|
|
||||||
<!--****************************** -->
|
|
||||||
</step>
|
|
||||||
</procedure>
|
|
||||||
<procedure>
|
|
||||||
<title>Voir aussi</title>
|
|
||||||
<step>
|
|
||||||
<itemizedlist role="tight" mark="•">
|
|
||||||
<listitem id="hfmgr.cncp.item.7"><para><xref linkend="tochangetoanotherdirectoryta"> <!--
|
|
||||||
* <xref ToSpecifyRemotePath> --></para>
|
|
||||||
</listitem>
|
|
||||||
<listitem id="hfmgr.cncp.item.8"><para><xref linkend="tofindafilebynameta"></para>
|
|
||||||
</listitem>
|
|
||||||
<listitem id="hfmgr.cncp.item.9"><para><xref linkend="tofindafilebycontentsta"></para>
|
|
||||||
</listitem>
|
|
||||||
</itemizedlist>
|
|
||||||
</step>
|
|
||||||
</procedure>
|
|
||||||
</sect1>
|
|
||||||
<sect1 id="fileownershipandsecuritysi">
|
|
||||||
<title>Propriété et sécurité des objets</title>
|
|
||||||
<para>Trois groupes d'utilisateurs peuvent accéder aux objets: <emphasis>le propriétaire</emphasis>, <emphasis>le groupe</emphasis> et <emphasis>les autres</emphasis> utilisateurs. Les droits d'accès sont de trois
|
|
||||||
types: <emphasis>lecture</emphasis>, <emphasis>écriture</emphasis>
|
|
||||||
et <emphasis>exécution</emphasis>.</para>
|
|
||||||
<procedure>
|
|
||||||
<title>Qui peut accéder aux objets ?</title>
|
|
||||||
<step><para>Les trois catégories d'utilisateurs de base sont:</para>
|
|
||||||
<variablelist>
|
|
||||||
<varlistentry><term><glossterm role="nogloss">Propriétaire</glossterm></term>
|
|
||||||
<listitem>
|
|
||||||
<para>Il s'agit du créateur du fichier.</para>
|
|
||||||
</listitem>
|
|
||||||
</varlistentry>
|
|
||||||
<varlistentry><term><glossterm role="nogloss">Groupe</glossterm></term>
|
|
||||||
<listitem>
|
|
||||||
<para>Plusieurs utilisateurs qui ont été regroupés par
|
|
||||||
l'administrateur système. Par exemple, les membres d'un même
|
|
||||||
service peuvent appartenir au même groupe.</para>
|
|
||||||
</listitem>
|
|
||||||
</varlistentry>
|
|
||||||
<varlistentry><term><glossterm role="nogloss">Autre</glossterm></term>
|
|
||||||
<listitem>
|
|
||||||
<para>Tous les autres utilisateurs du système.</para>
|
|
||||||
</listitem>
|
|
||||||
</varlistentry>
|
|
||||||
</variablelist>
|
|
||||||
</step>
|
|
||||||
</procedure>
|
|
||||||
<procedure>
|
|
||||||
<title>Quels sont les différents droits d'accès ?</title>
|
|
||||||
<step><para>Les droits d'accès à un fichier définissent
|
|
||||||
les autorisations attribuées au propriétaire, aux membres du
|
|
||||||
groupe et aux autres utilisateurs.</para>
|
|
||||||
<variablelist>
|
|
||||||
<varlistentry><term><glossterm role="nogloss">Droit d'accès en lecture</glossterm></term>
|
|
||||||
<listitem>
|
|
||||||
<para>Permet de copier ou de visualiser le contenu de l'objet.</para>
|
|
||||||
</listitem>
|
|
||||||
</varlistentry>
|
|
||||||
<varlistentry><term><glossterm role="nogloss">Droit d'accès en écriture</glossterm></term>
|
|
||||||
<listitem>
|
|
||||||
<para>Permet de modifier le contenu de l'objet ou de le supprimer.</para>
|
|
||||||
</listitem>
|
|
||||||
</varlistentry>
|
|
||||||
<varlistentry><term><glossterm role="nogloss">Droit d'accès en exécution</glossterm></term>
|
|
||||||
<listitem>
|
|
||||||
<para>Permet d'<emphasis>exécuter</emphasis> un fichier (fichiers exécutables,
|
|
||||||
scripts et actions). Dans le cas d'un dossier, permet d'exécuter des
|
|
||||||
commandes, des scripts et des actions.</para>
|
|
||||||
</listitem>
|
|
||||||
</varlistentry>
|
|
||||||
</variablelist>
|
|
||||||
<para>Vous pouvez visualiser et modifier les droits d'accès aux fichiers
|
|
||||||
ou aux dossiers à partir du Gestionnaire de fichiers. Reportez-vous
|
|
||||||
à <xref linkend="tochangeanobjectsownerta"> et <xref linkend="tochangeanobjectspermissionsta">.
|
|
||||||
</para>
|
|
||||||
</step>
|
|
||||||
</procedure>
|
|
||||||
<procedure>
|
|
||||||
<title>Exemples</title>
|
|
||||||
<step><para>Pour rendre un dossier confidentiel:</para>
|
|
||||||
<itemizedlist mark="•">
|
|
||||||
<listitem id="hfmgr.cncp.item.10"><para>Modifiez la propriété
|
|
||||||
du dossier, en vous octroyant (propriétaire), les droits d'accès
|
|
||||||
en lecture, écriture et exécution, et en n'attribuant aucune
|
|
||||||
autorisation au groupe et aux autres utilisateurs. Ceci signifie que seuls
|
|
||||||
le propriétaire (vous) et l'utilisateur root peuvent visualiser le
|
|
||||||
contenu du dossier.</para>
|
|
||||||
</listitem>
|
|
||||||
</itemizedlist>
|
|
||||||
<para>Pour permettre à tous les utilisateurs d'accéder à
|
|
||||||
un objet que vous avez créé, tout en le protégeant contre
|
|
||||||
une éventuelle suppression:</para>
|
|
||||||
<itemizedlist mark="•">
|
|
||||||
<listitem id="hfmgr.cncp.item.11"><para>Modifiez la propriété
|
|
||||||
du fichier en attribuant les droits d'accès en lecture et en exécution
|
|
||||||
au propriétaire, au groupe et aux autres utilisateurs. N'attribuez
|
|
||||||
à personne le droit d'accès en écriture.</para>
|
|
||||||
</listitem>
|
|
||||||
</itemizedlist>
|
|
||||||
</step>
|
|
||||||
</procedure>
|
|
||||||
<procedure>
|
|
||||||
<title>Droits d'accès par défaut</title>
|
|
||||||
<step><para>Les droits d'accès par défaut définis lors
|
|
||||||
de la création d'un fichier ou d'un dossier peuvent être modifiés
|
|
||||||
par l'administrateur système. Pour les visualiser, créez un
|
|
||||||
fichier ou un dossier, puis sélectionnez l'option Modifier les droits
|
|
||||||
d'accès dans le menu Sélectionné(s).</para>
|
|
||||||
</step>
|
|
||||||
</procedure>
|
|
||||||
</sect1>
|
|
||||||
<sect1 id="desktopintro">
|
|
||||||
<title>Faciliter l'accès aux objets - Introduction &newline; Objets
|
|
||||||
de l'espace de travail</title>
|
|
||||||
<indexterm><primary>Objets de l'espace de travail</primary></indexterm><indexterm>
|
|
||||||
<primary>Espace de travail</primary><secondary>objets</secondary></indexterm>
|
|
||||||
<para>Le Gestionnaire de fichiers permet de visualiser tous les objets du
|
|
||||||
système de fichiers. Cependant, ceux-ci sont uniquement visibles lorsque
|
|
||||||
vous visualisez le dossier dans lequel ils se trouvent.</para>
|
|
||||||
<para>Pour faciliter l'accès à un objet, vous pouvez le placer
|
|
||||||
directement sur le fond de l'espace de travail. L'espace de travail est la
|
|
||||||
zone sur laquelle les fenêtres sont affichées (reportez-vous
|
|
||||||
à <xref linkend="toputanobjectonthedesktopta">). Tout objet placé
|
|
||||||
sur cette zone est appelé <emphasis>objet de l'espace de travail</emphasis>.
|
|
||||||
</para>
|
|
||||||
<para>Placer un objet sur l'espace de travail ne modifie pas le fichier ou
|
|
||||||
le dossier d'origine. En fait, l'icône qui apparaît sur le Bureau
|
|
||||||
représente simplement un raccourci (lien) pour accéder au fichier
|
|
||||||
ou dossier réel. Toute action effectuée sur l'objet de l'espace
|
|
||||||
de travail est en fait appliquée au fichier ou au dossier qu'il représente.
|
|
||||||
</para>
|
|
||||||
<procedure>
|
|
||||||
<title>Afficher des objets sur les espaces de travail</title>
|
|
||||||
<step><para>Lorsque vous placez un objet sur l'espace de travail, il apparaît
|
|
||||||
uniquement dans l'espace courant. Si vous souhaitez le voir apparaître
|
|
||||||
dans d'autres espaces, activez ces espaces pour l'y placer.</para>
|
|
||||||
</step>
|
|
||||||
</procedure>
|
|
||||||
<procedure>
|
|
||||||
<title>Utiliser des objets de l'espace de travail</title>
|
|
||||||
<step><para>Utilisez les objets de l'espace de travail exactement comme ceux
|
|
||||||
des fenêtres du Gestionnaire de fichiers ou d'applications. Pour exécuter
|
|
||||||
une action par défaut sur un objet, cliquez deux fois sur son icône
|
|
||||||
sur le Bureau.</para>
|
|
||||||
<para>A chaque objet de l'espace de travail est associé un menu instantané
|
|
||||||
contenant des options et des actions. Pour afficher ce menu à l'aide
|
|
||||||
de la souris, amenez le pointeur sur l'icône, appuyez sur le bouton
|
|
||||||
3 de la souris et maintenez-le enfoncé. Pour l'afficher par l'intermédiaire
|
|
||||||
du clavier, appuyez sur Alt+Tab jusqu'à ce que l'icône soit mise
|
|
||||||
en évidence et appuyez sur Maj+F10.</para>
|
|
||||||
</step>
|
|
||||||
</procedure>
|
|
||||||
</sect1>
|
|
||||||
<sect1 id="matchingpatterns">
|
|
||||||
<title>Formes de correspondance utilisées pour la recherche de fichiers</title>
|
|
||||||
<indexterm><primary>Correspondance des caractères génériques </primary></indexterm>
|
|
||||||
<para>Lorsque vous indiquez un nom de fichier ou de dossier, vous pouvez taper
|
|
||||||
des caractères génériques tels que l'astérisque
|
|
||||||
(<computeroutput>*</computeroutput>) et le point d'interrogation ( <computeroutput>?</computeroutput>). <computeroutput>*</computeroutput> correspond à
|
|
||||||
une chaîne de zéro ou plusieurs caractères et <computeroutput>?</computeroutput>, à un caractère unique.</para>
|
|
||||||
<procedure>
|
|
||||||
<title>Exemples</title>
|
|
||||||
<step>
|
|
||||||
<variablelist><?Pub Caret>
|
|
||||||
<varlistentry><term><computeroutput>ba*</computeroutput></term>
|
|
||||||
<listitem>
|
|
||||||
<para>Correspond à tous les noms commençant par la chaîne <computeroutput>ba</computeroutput>.</para>
|
|
||||||
</listitem>
|
|
||||||
</varlistentry>
|
|
||||||
<varlistentry><term><computeroutput>ba?</computeroutput></term>
|
|
||||||
<listitem>
|
|
||||||
<para>Correspond à tous les noms de trois lettres commençant
|
|
||||||
par la chaîne <computeroutput>ba</computeroutput>.</para>
|
|
||||||
</listitem>
|
|
||||||
</varlistentry>
|
|
||||||
<varlistentry><term><computeroutput>*.vf</computeroutput></term>
|
|
||||||
<listitem>
|
|
||||||
<para>Correspond à tous les fichiers dont l'extension est <computeroutput>.vf</computeroutput>.</para>
|
|
||||||
</listitem>
|
|
||||||
</varlistentry>
|
|
||||||
<varlistentry><term><computeroutput>*.???</computeroutput></term>
|
|
||||||
<listitem>
|
|
||||||
<para>Correspond à tous les fichiers dont l'extension comporte trois
|
|
||||||
caractères et commence par un point.</para>
|
|
||||||
</listitem>
|
|
||||||
</varlistentry>
|
|
||||||
</variablelist>
|
|
||||||
<note>
|
|
||||||
<para>Le nom et le contenu du fichier peuvent être indiqués à
|
|
||||||
l'aide de la syntaxe d'expressions régulières utilisée
|
|
||||||
par la commande "find" (pour plus de détails, reportez-vous à
|
|
||||||
la page de manuel "find").</para>
|
|
||||||
</note>
|
|
||||||
</step>
|
|
||||||
</procedure>
|
|
||||||
</sect1>
|
|
||||||
<sect1 id="iconbrowser">
|
|
||||||
<title>Visualiser des icônes à l'aide du Gestionnaire de fichiers</title>
|
|
||||||
<para>Les fichiers dont le nom se termine par <computeroutput>.pm</computeroutput>
|
|
||||||
ou <computeroutput>.bm</computeroutput> contiennent des images, utilisées
|
|
||||||
par le Gestionnaire de fichiers lorsqu'il crée des icônes. Par
|
|
||||||
défaut, vous devez ouvrir ces fichiers pour visualiser les icônes
|
|
||||||
qu'ils contiennent. Si vous activez la visualisation d'icônes, le Gestionnaire
|
|
||||||
de fichiers définit l'icône de chaque fichier en fonction du
|
|
||||||
dessin contenu dans le fichier.</para>
|
|
||||||
<para>Pour savoir comment reconfigurer le Gestionnaire de fichiers pour la
|
|
||||||
visualisation d'icônes, reportez-vous à:</para>
|
|
||||||
<itemizedlist mark="•">
|
|
||||||
<listitem id="hfmgr.cncp.item.12"><para><xref linkend="toenableiconbrowsingta"></para>
|
|
||||||
</listitem>
|
|
||||||
<listitem id="hfmgr.cncp.item.13"><para><xref linkend="todisableiconbrowsingta"></para>
|
|
||||||
</listitem>
|
|
||||||
</itemizedlist>
|
|
||||||
<!-- EOF: Concepts -->
|
|
||||||
</sect1>
|
|
||||||
</chapter>
|
|
||||||
<!--fickle 1.15 help-to-docbook 1.4 01/17/96 18:24:20-->
|
|
||||||
<?Pub *0000023057>
|
|
|
@ -1,324 +0,0 @@
|
||||||
<!-- $XConsortium: Concepts.sgm /main/7 1996/09/08 22:02:28 rws $ -->
|
|
||||||
<!-- (c) Copyright 1995 Digital Equipment Corporation. -->
|
|
||||||
<!-- (c) Copyright 1995 Hewlett-Packard Company. -->
|
|
||||||
<!-- (c) Copyright 1995 International Business Machines Corp. -->
|
|
||||||
<!-- (c) Copyright 1995 Sun Microsystems, Inc. -->
|
|
||||||
<!-- (c) Copyright 1995 Novell, Inc. -->
|
|
||||||
<!-- (c) Copyright 1995 FUJITSU LIMITED. -->
|
|
||||||
<!-- (c) Copyright 1995 Hitachi. -->
|
|
||||||
<!-- Help volume: Iconed -->
|
|
||||||
<!-- File name: Concepts -->
|
|
||||||
<Chapter Id="Concepts">
|
|
||||||
<Title>Editeur d'icônes - Concepts</Title>
|
|
||||||
<ItemizedList Mark="•">
|
|
||||||
<ListItem Id="HICND.CNCP.item.1">
|
|
||||||
<Para><XRef Linkend="UsingIconEditorSI"></Para>
|
|
||||||
</ListItem>
|
|
||||||
<ListItem Id="HICND.CNCP.item.2">
|
|
||||||
<Para><XRef Linkend="IconDesignRecommendationsSI"></Para>
|
|
||||||
</ListItem>
|
|
||||||
<ListItem Id="HICND.CNCP.item.3">
|
|
||||||
<Para><XRef Linkend="IconFileNameConventionsSI"></Para>
|
|
||||||
</ListItem>
|
|
||||||
</ItemizedList>
|
|
||||||
<Sect1 Id="UsingIconEditorSI">
|
|
||||||
<Title>Editeur d'icônes - Initiation</Title>
|
|
||||||
<IndexTerm>
|
|
||||||
<Primary>Utilisation: Editeur d'icônes</Primary>
|
|
||||||
</IndexTerm>
|
|
||||||
<IndexTerm>
|
|
||||||
<Primary>Editeur d'icônes: utilisation</Primary>
|
|
||||||
</IndexTerm>
|
|
||||||
<IndexTerm>
|
|
||||||
<Primary>Edition: icônes</Primary>
|
|
||||||
</IndexTerm>
|
|
||||||
<IndexTerm>
|
|
||||||
<Primary>Icônes: édition</Primary>
|
|
||||||
</IndexTerm>
|
|
||||||
<Para>L'Editeur d'icônes permet de créer et de modifier des images aux
|
|
||||||
formats suivants:</Para>
|
|
||||||
<ItemizedList Mark="•">
|
|
||||||
<ListItem Id="HICND.CNCP.item.4">
|
|
||||||
<Para><Emphasis>pixmap X (format XPM)</Emphasis> -- Il s'agit de fichiers contenant des
|
|
||||||
images composées de couleurs statiques (prédéfinies) et de couleurs
|
|
||||||
dynamiques; généralement, leur extension est <ComputerOutput>.pm</ComputerOutput>.</Para>
|
|
||||||
</ListItem>
|
|
||||||
<ListItem Id="HICND.CNCP.item.5">
|
|
||||||
<Para><Emphasis>bitmap X (format XBM)</Emphasis> -- Il s'agit de fichiers contenant des
|
|
||||||
images en noir et blanc; généralement, leur extension est <ComputerOutput>.bm</ComputerOutput>.</Para>
|
|
||||||
</ListItem>
|
|
||||||
</ItemizedList>
|
|
||||||
<Para>Avant de dessiner une icône dans la zone de travail, vous devez sélectionner
|
|
||||||
un outil et une couleur. Deux exemplaires de votre icône, l'un au format
|
|
||||||
pixmap et l'autre au format bitmap, s'affichent à mesure que vous dessinez,
|
|
||||||
en taille réelle. Même si l'image est destinée à être utilisée sur un système
|
|
||||||
couleur, sa version en noir et blanc doit être lisible; en effet, le
|
|
||||||
format bitmap doit pouvoir être utilisé si la mémoire disponible ne permet
|
|
||||||
pas l'affichage de l'icône en couleurs.</Para>
|
|
||||||
</Sect1>
|
|
||||||
<Sect1 Id="IconDesignRecommendationsSI">
|
|
||||||
<Title>Aspect des icônes</Title>
|
|
||||||
<Para>Lorsque vous créez des icônes ayant un rapport entre elles (icônes d'une
|
|
||||||
application et icônes des fichiers de données associés, par exemple),
|
|
||||||
veillez à utiliser un concept de base commun.</Para>
|
|
||||||
<Para>Assurez-vous que la version en noir et blanc des icônes couleur est
|
|
||||||
correcte. Sur un écran monochrome ou monochrome gris (ou ne disposant
|
|
||||||
pas des couleurs requises), une icône couleur s'affiche en noir et
|
|
||||||
blanc.</Para>
|
|
||||||
<ItemizedList Mark="•">
|
|
||||||
<ListItem Id="HICND.CNCP.item.6">
|
|
||||||
<Para><XRef Linkend="ColorManagementAndUsageSI"></Para>
|
|
||||||
</ListItem>
|
|
||||||
<ListItem Id="HICND.CNCP.item.7">
|
|
||||||
<Para><XRef Linkend="IconSizeRecommendationsSI"></Para>
|
|
||||||
</ListItem>
|
|
||||||
</ItemizedList>
|
|
||||||
<Sect2 Id="ColorManagementAndUsageSI">
|
|
||||||
<Title>Utilisation des couleurs</Title>
|
|
||||||
<IndexTerm>
|
|
||||||
<Primary>Couleurs: dans une icône</Primary>
|
|
||||||
</IndexTerm>
|
|
||||||
<IndexTerm>
|
|
||||||
<Primary>Icônes: utilisation des couleurs</Primary>
|
|
||||||
</IndexTerm>
|
|
||||||
<Para>Les icônes disponibles sur le bureau utilisent une palette
|
|
||||||
de 22 couleurs:
|
|
||||||
</Para>
|
|
||||||
<ItemizedList Mark="•">
|
|
||||||
<ListItem Id="HICND.CNCP.item.8">
|
|
||||||
<Para>huit nuances de gris;
|
|
||||||
</Para>
|
|
||||||
</ListItem>
|
|
||||||
<ListItem Id="HICND.CNCP.item.9">
|
|
||||||
<Para>huit couleurs statiques (prédéfinies): rouge, bleu, vert, cyan,
|
|
||||||
magenta, jaune, noir et blanc;
|
|
||||||
</Para>
|
|
||||||
</ListItem>
|
|
||||||
<ListItem Id="HICND.CNCP.item.10">
|
|
||||||
<Para>six couleurs dynamiques: premier plan, arrière-plan, ombrage du haut,
|
|
||||||
ombrage du bas, une couleur sélectionnée et une couleur transparente.
|
|
||||||
</Para>
|
|
||||||
</ListItem>
|
|
||||||
</ItemizedList>
|
|
||||||
<Para>Cette palette permet de créer des icônes attrayantes et d'une grande
|
|
||||||
lisibilité, sans monopoliser les ressources dont d'autres applications
|
|
||||||
pourraient avoir besoin. Les icônes du Bureau utilisent principalement
|
|
||||||
les nuances de gris; les couleurs permettent uniquement de mettre
|
|
||||||
les éléments essentiels en évidence.</Para>
|
|
||||||
<Para>Les couleurs dynamiques sont utiles dans le cas des icônes dont
|
|
||||||
vous modifiez les couleurs à partir du Gestionnaire de configuration.</Para>
|
|
||||||
<Para>La couleur transparente permet de créer des icônes qui laissent
|
|
||||||
apparaître les couleurs d'arrière-plan, donnant ainsi l'illusion qu'elles
|
|
||||||
ne sont pas rectangulaires.</Para>
|
|
||||||
</Sect2>
|
|
||||||
<Sect2 Id="IconSizeRecommendationsSI">
|
|
||||||
<Title>Taille des icônes</Title>
|
|
||||||
<IndexTerm>
|
|
||||||
<Primary>Icônes: taille</Primary>
|
|
||||||
</IndexTerm>
|
|
||||||
<IndexTerm>
|
|
||||||
<Primary>Taille: icônes</Primary>
|
|
||||||
</IndexTerm>
|
|
||||||
<Para>Il est conseillé d'utiliser les tailles décrites ci-dessous
|
|
||||||
(en pixels, largeur×hauteur) lors de la création des icônes.</Para>
|
|
||||||
<Para>Gestionnaire de fichiers (icônes normales):
|
|
||||||
</Para>
|
|
||||||
<Para Role="indent">Haute résolution: 32×32&newline;Résolution moyenne: 32×32&newline;Basse résolution: 32×32</Para>
|
|
||||||
<Para>Gestionnaire de fichiers (icônes réduites):
|
|
||||||
</Para>
|
|
||||||
<Para Role="indent">Haute résolution: 16×16&newline;Résolution moyenne: 16×16&newline;Basse résolution: 16×16</Para>
|
|
||||||
<Para>Gestionnaire d'applications (icônes normales):
|
|
||||||
</Para>
|
|
||||||
<Para Role="indent">Haute résolution: 32×32&newline;Résolution moyenne: 32×32&newline;Basse résolution: 32×32</Para>
|
|
||||||
<Para>Gestionnaire d'applications (icônes réduites):
|
|
||||||
</Para>
|
|
||||||
<Para Role="indent">Haute résolution: 16×16&newline;Résolution moyenne: 16×16&newline;Basse résolution: 16×16</Para>
|
|
||||||
<Para>Tableau de bord:
|
|
||||||
</Para>
|
|
||||||
<Para Role="indent">Haute résolution: 48×48&newline;Résolution moyenne: 48×48&newline;Basse résolution: 32×32</Para>
|
|
||||||
<Para>Tableaux secondaires du tableau de bord:
|
|
||||||
</Para>
|
|
||||||
<Para Role="indent">Haute résolution: 32×32&newline;Résolution moyenne: 32×32&newline;Basse résolution: 16×16</Para>
|
|
||||||
<Para>Fenêtres réduites:
|
|
||||||
</Para>
|
|
||||||
<Para Role="indent">Haute résolution: 48×48&newline;Résolution moyenne: 48×48&newline;Basse résolution: 32×32</Para>
|
|
||||||
<Para>Bureau:
|
|
||||||
</Para>
|
|
||||||
<Para Role="indent">Haute résolution: 32×32&newline;Résolution moyenne: 32×32&newline;Basse résolution: 32×32</Para>
|
|
||||||
<Para>La taille des images de fond est indifférente; leur motif est répété
|
|
||||||
autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que l'espace de travail soit
|
|
||||||
rempli.</Para>
|
|
||||||
<Procedure>
|
|
||||||
<Title>Voir aussi</Title>
|
|
||||||
<Step>
|
|
||||||
<ItemizedList Mark="•" Role="tight">
|
|
||||||
<ListItem Id="HICND.CNCP.item.11">
|
|
||||||
<Para><XRef Linkend="ToResizeTheCurrentIconTA"></Para>
|
|
||||||
</ListItem>
|
|
||||||
</ItemizedList>
|
|
||||||
</Step>
|
|
||||||
</Procedure>
|
|
||||||
</Sect2>
|
|
||||||
</Sect1>
|
|
||||||
<Sect1 Id="IconFileNameConventionsSI">
|
|
||||||
<Title>Noms des fichiers d'icônes</Title>
|
|
||||||
<IndexTerm>
|
|
||||||
<Primary>Icônes: détection des fichiers</Primary>
|
|
||||||
</IndexTerm>
|
|
||||||
<IndexTerm>
|
|
||||||
<Primary>Fichiers d'icônes: détection</Primary>
|
|
||||||
</IndexTerm>
|
|
||||||
<IndexTerm>
|
|
||||||
<Primary>Icônes: conventions de dénomination</Primary>
|
|
||||||
</IndexTerm>
|
|
||||||
<IndexTerm>
|
|
||||||
<Primary>Extension <ComputerOutput>.pm</ComputerOutput></Primary>
|
|
||||||
</IndexTerm>
|
|
||||||
<IndexTerm>
|
|
||||||
<Primary>Extension <ComputerOutput>.bm</ComputerOutput></Primary>
|
|
||||||
</IndexTerm>
|
|
||||||
<IndexTerm>
|
|
||||||
<Primary>Bitmaps: détection des fichiers</Primary>
|
|
||||||
</IndexTerm>
|
|
||||||
<IndexTerm>
|
|
||||||
<Primary>Pixmaps: détection des fichiers</Primary>
|
|
||||||
</IndexTerm>
|
|
||||||
<IndexTerm>
|
|
||||||
<Primary>Conventions de dénomination des fichiers d'icônes</Primary>
|
|
||||||
</IndexTerm>
|
|
||||||
<Para>Les icônes et les images de fond sont stockées dans des fichiers
|
|
||||||
distincts. Généralement, une icône est identifiée par la première
|
|
||||||
partie de son nom de fichier. Par exemple, l'icône <ComputerOutput>mail</ComputerOutput> est
|
|
||||||
stockée dans le fichier:</Para>
|
|
||||||
<ProgramListing>/usr/dt/appconfig/icons/<Symbol Role="Variable">langue</Symbol>/mail.l.pm</ProgramListing>
|
|
||||||
<Para>L'utilisation d'extensions permet de regrouper les icônes en fonction de
|
|
||||||
leur taille et de leur type. Les noms des icônes du bureau ont
|
|
||||||
généralement le format suivant:</Para>
|
|
||||||
<ProgramListing><Symbol Role="Variable">nom_base</Symbol>.<Symbol Role="Variable">taille</Symbol>.<Symbol Role="Variable">format</Symbol>
|
|
||||||
<Symbol Role="Variable">nom_base</Symbol>.<Symbol Role="Variable">format</Symbol>
|
|
||||||
</ProgramListing>
|
|
||||||
<Para><Symbol Role="Variable">nom_base</Symbol> indique le nom de l'image identifiant l'icône,
|
|
||||||
<Symbol Role="Variable">taille</Symbol> représente la taille de l'icône (une lettre) et
|
|
||||||
<Symbol Role="Variable">format</Symbol> est <ComputerOutput>pm</ComputerOutput> pour les pixmaps X ou <ComputerOutput>bm</ComputerOutput> pour les
|
|
||||||
bitmaps X.</Para>
|
|
||||||
<Para>Les tailles d'icônes disponibles sont les suivantes:</Para>
|
|
||||||
<VariableList>
|
|
||||||
<VarListEntry>
|
|
||||||
<Term>Nom</Term>
|
|
||||||
<ListItem>
|
|
||||||
<Para>Taille Extension
|
|
||||||
</Para>
|
|
||||||
</ListItem>
|
|
||||||
</VarListEntry>
|
|
||||||
<VarListEntry>
|
|
||||||
<Term>Tiny (très petite)</Term>
|
|
||||||
<ListItem>
|
|
||||||
<Para>16×16, <Symbol Role="Variable">t</Symbol>
|
|
||||||
</Para>
|
|
||||||
</ListItem>
|
|
||||||
</VarListEntry>
|
|
||||||
<VarListEntry>
|
|
||||||
<Term>Small (petite)</Term>
|
|
||||||
<ListItem>
|
|
||||||
<Para>24×24, <Symbol Role="Variable">s</Symbol>
|
|
||||||
</Para>
|
|
||||||
</ListItem>
|
|
||||||
</VarListEntry>
|
|
||||||
<VarListEntry>
|
|
||||||
<Term>Medium (moyenne)</Term>
|
|
||||||
<ListItem>
|
|
||||||
<Para>32×32, <Symbol Role="Variable">m</Symbol>
|
|
||||||
</Para>
|
|
||||||
</ListItem>
|
|
||||||
</VarListEntry>
|
|
||||||
<VarListEntry>
|
|
||||||
<Term>Large (normale)</Term>
|
|
||||||
<ListItem>
|
|
||||||
<Para>48×48, <Symbol Role="Variable">l</Symbol>
|
|
||||||
</Para>
|
|
||||||
</ListItem>
|
|
||||||
</VarListEntry>
|
|
||||||
</VariableList>
|
|
||||||
<Para>Par exemple, si vous indiquez le nom d'icône "<ComputerOutput>mail</ComputerOutput>" pour un fichier
|
|
||||||
que vous avez créé, que vous disposez d'un écran couleur et que le
|
|
||||||
Gestionnaire de fichiers utilise des icônes "réduites", le nom par
|
|
||||||
défaut de l'icône est "<ComputerOutput>mail.s.pm</ComputerOutput>" ("<ComputerOutput>s</ComputerOutput>" indique qu'il s'agit d'une
|
|
||||||
icône réduite et "<ComputerOutput>pm</ComputerOutput>" correspond au format couleur <Symbol Role="Variable">pixmap</Symbol>).</Para>
|
|
||||||
<Procedure>
|
|
||||||
<Title>Chemins de recherche</Title>
|
|
||||||
<Step>
|
|
||||||
<Para>Pour identifier le répertoire dans lequel une icône est stockée, il
|
|
||||||
suffit de rechercher un nom de fichier dans une liste de répertoires.
|
|
||||||
La liste des répertoires sur lesquels la recherche doit porter est
|
|
||||||
appelée "chemin de recherche".</Para>
|
|
||||||
<Para>Si vous utilisez un écran couleur, le Bureau recherche les fichiers
|
|
||||||
dont l'extension est <ComputerOutput>.pm</ComputerOutput>. Sinon, il recherche les fichiers dont
|
|
||||||
l'extension est <ComputerOutput>.bm</ComputerOutput>.</Para>
|
|
||||||
<Para>Dans le cas des images identifiées par un chemin d'accès complet, le
|
|
||||||
chemin de recherche n'est pas utilisé.</Para>
|
|
||||||
</Step>
|
|
||||||
</Procedure>
|
|
||||||
<Procedure>
|
|
||||||
<Title>Voir aussi</Title>
|
|
||||||
<Step>
|
|
||||||
<ItemizedList Mark="•" Role="tight">
|
|
||||||
<ListItem Id="HICND.CNCP.item.12">
|
|
||||||
<Para><XRef Linkend="IconSearchPathsSI"> fournit la liste des chemins de recherche.
|
|
||||||
</Para>
|
|
||||||
</ListItem>
|
|
||||||
</ItemizedList>
|
|
||||||
</Step>
|
|
||||||
</Procedure>
|
|
||||||
<Sect2 Id="StoringIconFilesTO">
|
|
||||||
<Title>Stockage des fichiers d'icônes</Title>
|
|
||||||
<IndexTerm>
|
|
||||||
<Primary>Stockage des fichiers d'icônes</Primary>
|
|
||||||
</IndexTerm>
|
|
||||||
<IndexTerm>
|
|
||||||
<Primary>Fichiers d'icônes: stockage</Primary>
|
|
||||||
</IndexTerm>
|
|
||||||
<Para>Par défaut, le bureau recherche les fichiers d'icônes dans les répertoires
|
|
||||||
suivants:</Para>
|
|
||||||
<ItemizedList Mark="•">
|
|
||||||
<ListItem Id="HICND.CNCP.item.13">
|
|
||||||
<Para>Icônes personnelles: <ComputerOutput>/<Symbol Role="Variable">Rép_personnel</Symbol>/.dt/icons</ComputerOutput></Para>
|
|
||||||
</ListItem>
|
|
||||||
<ListItem Id="HICND.CNCP.item.14">
|
|
||||||
<Para>Icônes système: <ComputerOutput>/etc/dt/appconfig/icons/<Symbol Role="Variable">langue</Symbol></ComputerOutput>.</Para>
|
|
||||||
</ListItem>
|
|
||||||
<ListItem Id="HICND.CNCP.item.15">
|
|
||||||
<Para>Icônes intégrées: <ComputerOutput>/usr/dt/appconfig/icons/<Symbol Role="Variable">langue</Symbol></ComputerOutput>.</Para>
|
|
||||||
</ListItem>
|
|
||||||
</ItemizedList>
|
|
||||||
<Para>Pour les icônes en langue anglaise, indiquez <ComputerOutput>C</ComputerOutput> pour <Symbol Role="Variable">langue</Symbol>.</Para>
|
|
||||||
</Sect2>
|
|
||||||
<Sect2 Id="StoringBackdropImageFilesTO">
|
|
||||||
<Title>Stockage des fichiers d'images de fond</Title>
|
|
||||||
<IndexTerm>
|
|
||||||
<Primary>Fond: stockage des fichiers d'images</Primary>
|
|
||||||
</IndexTerm>
|
|
||||||
<IndexTerm>
|
|
||||||
<Primary>Fichiers d'images de fond: stockage</Primary>
|
|
||||||
</IndexTerm>
|
|
||||||
<Para>Chaque élément de la liste affichée dans la boîte de dialogue
|
|
||||||
Fond du Gestionnaire de configuration correspond à un fichier d'image.
|
|
||||||
Par défaut, le Gestionnaire de configuration recherche les images de
|
|
||||||
fond dans les répertoires suivants:</Para>
|
|
||||||
<ItemizedList Mark="•">
|
|
||||||
<ListItem Id="HICND.CNCP.item.16">
|
|
||||||
<Para>Images système: <ComputerOutput>/etc/dt/appconfig/backdrops/<Symbol Role="Variable">langue</Symbol></ComputerOutput>.</Para>
|
|
||||||
</ListItem>
|
|
||||||
<ListItem Id="HICND.CNCP.item.17">
|
|
||||||
<Para>Images intégrées: <ComputerOutput>/usr/dt/backdrops/<Symbol Role="Variable">langue</Symbol></ComputerOutput>.</Para>
|
|
||||||
</ListItem>
|
|
||||||
</ItemizedList>
|
|
||||||
<Para>Les images disponibles pour tous les utilisateurs du système doivent
|
|
||||||
être placées, lors de leur création, dans le répertoire
|
|
||||||
<ComputerOutput>/etc/dt/appconfig/backdrops/<Symbol Role="Variable">langue</Symbol></ComputerOutput>. Pour réserver une image
|
|
||||||
à un utilisateur donné, placez-la dans un autre répertoire et ajoutez
|
|
||||||
ce dernier à la ressource <ComputerOutput>*backdropDirectories</ComputerOutput> de l'utilisateur.</Para>
|
|
||||||
<!-- EOF: Concepts -->
|
|
||||||
</Sect2>
|
|
||||||
</Sect1>
|
|
||||||
</Chapter>
|
|
||||||
<!--fickle 1.15 help-to-docbook 1.4 01/17/96 18:29:00-->
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -1,155 +0,0 @@
|
||||||
<!-- $XConsortium: Ref.sgm /main/4 1996/12/20 19:55:42 rws $ -->
|
|
||||||
<!-- (c) Copyright 1996 Digital Equipment Corporation. -->
|
|
||||||
<!-- (c) Copyright 1996 Hewlett-Packard Company. -->
|
|
||||||
<!-- (c) Copyright 1996 International Business Machines Corp. -->
|
|
||||||
<!-- (c) Copyright 1996 Sun Microsystems, Inc. -->
|
|
||||||
<!-- (c) Copyright 1996 Novell, Inc. -->
|
|
||||||
<!-- (c) Copyright 1996 FUJITSU LIMITED. -->
|
|
||||||
<!-- (c) Copyright 1996 Hitachi. -->
|
|
||||||
<!-- Help volume: PrnSetup -->
|
|
||||||
<!-- File name: Reference -->
|
|
||||||
<chapter id="printerinfobox">
|
|
||||||
<title><anchor id="printerinfo">La boîte de dialogue <comment>Check
|
|
||||||
translation of “Printer Information”</comment>Informations sur
|
|
||||||
l'imprimante</title>
|
|
||||||
<para>La boîte de dialogue Informations sur l'imprimante fournit une
|
|
||||||
description détaillée de l'imprimante actuellement sélectionnée.
|
|
||||||
Vous pouvez y accéder à partir de la boîte de dialogue
|
|
||||||
d'impression ou de la boîte de dialogue <comment>Check translation of
|
|
||||||
“More Printers” (see below)</comment>Imprimantes supplémentaires.
|
|
||||||
</para>
|
|
||||||
<graphic id="hlibdtpri.ref.fig.1" entityref="PrintInfo"></graphic>
|
|
||||||
<para>Après avoir consulté la description de l'imprimante, cliquez
|
|
||||||
sur OK pour retourner à la fenêtre précédente.
|
|
||||||
</para>
|
|
||||||
<para>Le bouton Aide mène à des consignes d'utilisation de la
|
|
||||||
boîte de dialogue Informations sur l'imprimante<comment>Check translation
|
|
||||||
of “Printer Information” against title bar of captured (French)
|
|
||||||
screen above. Modify if necessary.</comment>.</para>
|
|
||||||
</chapter>
|
|
||||||
<chapter id="printerselectbox">
|
|
||||||
<title><anchor id="selectprinter">La boîte de dialogue <comment>Check
|
|
||||||
translation of “More Printers” against the captured (French) screen
|
|
||||||
bleow. Modify if necessary.</comment>Imprimantes supplémentaires</title>
|
|
||||||
<para>La boîte de dialogue Imprimantes supplémentaires affiche
|
|
||||||
la liste des imprimantes disponibles.</para>
|
|
||||||
<graphic id="hlibdtpri.ref.fig.2" entityref="PrinterSelect"></graphic>
|
|
||||||
<para>Pour sélectionner une imprimante parmi la liste, cliquez sur
|
|
||||||
son nom puis sur le bouton OK. La boîte de dialogue Imprimantes supplémentaires
|
|
||||||
se referme; vous êtes renvoyé à la boîte de dialogue
|
|
||||||
d'impression, dans laquelle (le cas échéant) l'imprimante sélectionnée
|
|
||||||
remplace la sélection précédente.</para>
|
|
||||||
<para>La boîte de dialogue Imprimantes supplémentaires contient
|
|
||||||
les boutons suivants:</para>
|
|
||||||
<variablelist>
|
|
||||||
<varlistentry><term>OK</term>
|
|
||||||
<listitem>
|
|
||||||
<para>Etablit l'imprimante sélectionnée en tant qu'imprimante
|
|
||||||
actuellement en vigueur, et vous renvoie à la boîte de dialogue
|
|
||||||
d'impression.</para>
|
|
||||||
</listitem>
|
|
||||||
</varlistentry>
|
|
||||||
<varlistentry><term><comment>Check translation of “Info...” against
|
|
||||||
screen above. Is it “Infos...” or “Info...” in French
|
|
||||||
?</comment>Infos...</term>
|
|
||||||
<listitem>
|
|
||||||
<para>Affiche la boîte de dialogue Informations sur l'imprimante, contenant
|
|
||||||
une description détaillée de l'imprimante actuellement en surbrillance.
|
|
||||||
Voir <xref linkend="printerinfobox">. Après avoir consulté la
|
|
||||||
description, cliquez sur OK pour retourner à la boîte de dialogue
|
|
||||||
Imprimantes supplémentaires.</para>
|
|
||||||
</listitem>
|
|
||||||
</varlistentry>
|
|
||||||
<varlistentry><term>Annuler</term>
|
|
||||||
<listitem>
|
|
||||||
<para>Annule l'opération de sélection d'imprimante et vous renvoie
|
|
||||||
à la boîte de dialogue d'impression.</para>
|
|
||||||
</listitem>
|
|
||||||
</varlistentry>
|
|
||||||
<varlistentry><term>Aide</term>
|
|
||||||
<listitem>
|
|
||||||
<para>Affiche des informations d'aide à propos de la boîte de
|
|
||||||
dialogue Imprimantes supplémentaires.</para>
|
|
||||||
</listitem>
|
|
||||||
</varlistentry>
|
|
||||||
</variablelist>
|
|
||||||
</chapter>
|
|
||||||
<chapter id="fileselectbox">
|
|
||||||
<title><anchor id="selectfile">La boîte de dialogue Sélectionner
|
|
||||||
le fichier<comment>This “File Selection” dialog box is actually
|
|
||||||
the “Select File” dialog box (see below)</comment></title>
|
|
||||||
<para>La boîte de dialogue Sélectionner le fichier vous permet
|
|
||||||
de sélectionner un fichier de sortie d'impression en parcourant la
|
|
||||||
structure du répertoire. Vous pouvez sélectionner un fichier
|
|
||||||
neuf ou existant.</para>
|
|
||||||
<graphic id="hlibdtpri.ref.fig.3" entityref="FileSelect"></graphic>
|
|
||||||
<para>Après avoir spécifié le fichier, cliquez sur OK.
|
|
||||||
La boîte de dialogue Sélectionner le fichier se ferme et vous
|
|
||||||
revenez à la boîte de dialogue d'impression dans laquelle le
|
|
||||||
fichier sélectionné remplace votre choix précédent.
|
|
||||||
</para>
|
|
||||||
<variablelist>
|
|
||||||
<varlistentry><term><comment>Make sure translation for “Enter path or
|
|
||||||
folder name” matches the (French) screen above, once it's inserted</comment>Chemin
|
|
||||||
d'accès ou nom du dossier</term>
|
|
||||||
<listitem>
|
|
||||||
<para>Identifie le chemin d'accès du dossier actuel.</para>
|
|
||||||
</listitem>
|
|
||||||
</varlistentry>
|
|
||||||
<varlistentry><term>Filtre</term>
|
|
||||||
<listitem>
|
|
||||||
<para>L'astérisque (*) affiche tous les fichiers. Vous pouvez entrer
|
|
||||||
des caractères de remplacement (dits <emphasis>génériques</emphasis>) pour afficher uniquement les fichiers correspondant à
|
|
||||||
une extension. Par exemple, utilisez le modèle *.ps pour lister uniquement
|
|
||||||
les fichiers dont l'extension est .ps.</para>
|
|
||||||
</listitem>
|
|
||||||
</varlistentry>
|
|
||||||
<varlistentry><term>Fichiers</term>
|
|
||||||
<listitem>
|
|
||||||
<para>Liste les fichiers enregistrés dans le dossier actuel.</para>
|
|
||||||
</listitem>
|
|
||||||
</varlistentry>
|
|
||||||
<varlistentry><term>Dossiers</term>
|
|
||||||
<listitem>
|
|
||||||
<para>Liste les dossiers enregistrés dans le dossier actuel. Vous pouvez
|
|
||||||
sélectionner un fichier dans le dossier actuel, un des ses sous-dossiers
|
|
||||||
ou un autre dossier.</para>
|
|
||||||
</listitem>
|
|
||||||
</varlistentry>
|
|
||||||
<varlistentry><term><comment>Check translation of “Enter a file name”
|
|
||||||
in the UI – Is it “Nom de fichier”, “Nom du fichier”
|
|
||||||
or “Entrez un nom de fichier” ?</comment>Nom du fichier</term>
|
|
||||||
<listitem>
|
|
||||||
<para>Affiche le nom du fichier sélectionné dans la liste Fichiers.
|
|
||||||
Appuyez sur Re<?Pub Caret>tour ou cliquez sur OK pour sélectionner
|
|
||||||
le fichier. Vous pouvez également taper le nom du fichier à
|
|
||||||
sélectionner.</para>
|
|
||||||
</listitem>
|
|
||||||
</varlistentry>
|
|
||||||
<varlistentry><term>OK</term>
|
|
||||||
<listitem>
|
|
||||||
<para>Désigne le fichier selectionné comme sélection
|
|
||||||
actuelle et vous renvoie à la boîte de dialogue d'impression.
|
|
||||||
</para>
|
|
||||||
</listitem>
|
|
||||||
</varlistentry>
|
|
||||||
<varlistentry><term>Mettre à jour</term>
|
|
||||||
<listitem>
|
|
||||||
<para>Affiche une nouvelle liste de fichiers après modification du
|
|
||||||
modèle de filtrage ou passage à un nouveau dossier.</para>
|
|
||||||
</listitem>
|
|
||||||
</varlistentry>
|
|
||||||
<varlistentry><term>Annuler</term>
|
|
||||||
<listitem>
|
|
||||||
<para>Annule l'opération de sélection de fichier.</para>
|
|
||||||
</listitem>
|
|
||||||
</varlistentry>
|
|
||||||
<varlistentry><term>Aide</term>
|
|
||||||
<listitem>
|
|
||||||
<para>Affiche des informations d'aide relatives à la boîte de
|
|
||||||
dialogue Sélectionner le fichier.</para>
|
|
||||||
</listitem>
|
|
||||||
</varlistentry>
|
|
||||||
</variablelist>
|
|
||||||
</chapter>
|
|
||||||
<?Pub *0000009064>
|
|
|
@ -1,99 +0,0 @@
|
||||||
<!-- $XConsortium: Concepts.sgm /main/9 1996/12/24 10:18:30 rws $ -->
|
|
||||||
<!-- (c) Copyright 1995 Digital Equipment Corporation. -->
|
|
||||||
<!-- (c) Copyright 1995 Hewlett-Packard Company. -->
|
|
||||||
<!-- (c) Copyright 1995 International Business Machines Corp. -->
|
|
||||||
<!-- (c) Copyright 1995 Sun Microsystems, Inc. -->
|
|
||||||
<!-- (c) Copyright 1995 Novell, Inc. -->
|
|
||||||
<!-- (c) Copyright 1995 FUJITSU LIMITED. -->
|
|
||||||
<!-- (c) Copyright 1995 Hitachi. -->
|
|
||||||
<!-- Help volume: Loginmgr -->
|
|
||||||
<!-- File name: Concepts -->
|
|
||||||
<chapter id="Concepts">
|
|
||||||
<title>Gestionnaire de connexion - Concepts</title>
|
|
||||||
<itemizedlist mark="•">
|
|
||||||
<listitem id="HLGMGR.CNCP.item.1"><para><xref linkend="SessionsSI"></para>
|
|
||||||
</listitem>
|
|
||||||
<listitem id="HLGMGR.CNCP.item.2"><para><xref linkend="StartOtherTypesSessionsSI"></para>
|
|
||||||
</listitem>
|
|
||||||
</itemizedlist>
|
|
||||||
<sect1 id="SessionsSI">
|
|
||||||
<title>Présentation des sessions de Bureau</title>
|
|
||||||
<indexterm><primary>Lancement:session de Bureau</primary></indexterm><indexterm><primary>Connexion à une session de Bureau</primary></indexterm><indexterm><primary>Bureau:lancement d'une session</primary></indexterm><indexterm><primary>Session de Bureau:lancement</primary></indexterm><indexterm><primary>Utilisation:session personnelle</primary></indexterm><indexterm><primary>Session personnelle:définition</primary></indexterm>
|
|
||||||
<para>Une session rassemble les applications, les définitions et les
|
|
||||||
ressources présentes sur votre Bureau; elle est ouverte lors de la
|
|
||||||
connexion et fermée lors de la déconnexion. L'écran de
|
|
||||||
connexion, généré par le Gestionnaire de connexion, permet
|
|
||||||
d'accéder au Bureau, par l'intermédiaire d'une ID utilisateur
|
|
||||||
et d'un mot de passe.</para>
|
|
||||||
<para>Le menu Options de l'écran de connexion répertorie les
|
|
||||||
options disponibles. Outre votre session de Bureau, vous pouvez lancer une
|
|
||||||
session monofenêtre, et sélectionner une langue pour votre session.</para>
|
|
||||||
<para>Le Gestionnaire de connexion identifie votre ID utilisateur et votre mot de passe, puis le Gestionnaire de sessions prend le contrôle. La gestion de sessions réunit des conventions et des protocoles qui permettent à un gestionnaire de sessions donné, tel que le Gestionnaire de sessions du Bureau CDE, de sauvegarder et de restaurer votre session. Vous pouvez vous connecter au système et retrouver les applications, les définitions et les ressources qui étaient actives avant la dernière déconnexion. Le Gestionnaire de sessions procède à la sauvegarde et à la restauration des éléments décrits ci-dessous.</para>
|
|
||||||
<itemizedlist mark="•">
|
|
||||||
<listitem id="HLGMGR.CNCP.item.3"><para>L'apparence et le comportement des paramètres, tels que les paramètres de polices, de couleurs et de la souris.</para>
|
|
||||||
</listitem>
|
|
||||||
<listitem id="HLGMGR.CNCP.item.4"><para>Les applications ouvertes, telles que le Gestionnaire de fichiers et l'Editeur de texte. Certains types d'application ne peuvent pas être sauvegardés et restaurés par le Gestionnaire de sessions. Si vous lancez l'éditeur <computeroutput>vi</computeroutput> à partir de la ligne de commande d'une fenêtre de terminal, par exemple, le Gestionnaire de sessions ne peut restaurer votre session d'édition.</para>
|
|
||||||
</listitem>
|
|
||||||
</itemizedlist>
|
|
||||||
<para>Lorsque vous vous connectez pour la première fois au Bureau, une session initiale par défaut est chargée. Par la suite, le Gestionnaire de sessions différenciera la session personnelle de la session en cours.</para>
|
|
||||||
<procedure>
|
|
||||||
<title>Session initiale</title>
|
|
||||||
<step><para>Lorsque vous vous connectez pour la première fois au Bureau, le Gestionnaire de sessions génère une session initiale à partir des valeurs par défaut du système. Par défaut, le Gestionnaire de fichiers et une présentation du Bureau CDE sont lancés automatiquement.</para>
|
|
||||||
</step>
|
|
||||||
</procedure>
|
|
||||||
<procedure>
|
|
||||||
<title>Session en cours</title>
|
|
||||||
<step><para>Généralement, le Bureau sauvegarde la session lors de la déconnexion et ouvre la session suivante à partir des informations sauvegardées. Si vous lancez ou arrêtez des applications lors de la session, ou si vous utilisez le Gestionnaire de configuration pour modifier l'apparence et le comportement du système, toutes les modifications apportées seront prises en compte lors de la session suivante.</para>
|
|
||||||
<para>La session que vous utilisez est la session en cours. Elle peut avoir
|
|
||||||
été restaurée, lors de la connexion, à partir
|
|
||||||
d'une session personnelle sauvegardée, d'une session en cours sauvegardée
|
|
||||||
ou de la session initiale par défaut du système. Lorsque vous
|
|
||||||
quittez une session, le Gestionnaire de sessions la sauvegarde automatiquement
|
|
||||||
en fonction des paramètres de lancement du Gestionnaire de configuration.
|
|
||||||
Lors de la connexion suivante, la dernière session sauvegardée
|
|
||||||
est restaurée; le Bureau est donc restauré dans l'état
|
|
||||||
oùil était lors de la dernière déconnexion.</para>
|
|
||||||
</step>
|
|
||||||
</procedure>
|
|
||||||
<procedure>
|
|
||||||
<title>Session initiale</title>
|
|
||||||
<step><para>Le Bureau permet de générer une session initiale.
|
|
||||||
Il s'agit d'une session sauvegardée à un moment précis.
|
|
||||||
Si vous avez sauvegardé une session initiale, vous pouvez la restaurer
|
|
||||||
à la place de la session en cours lors de la connexion suivante.</para>
|
|
||||||
<para>Reportez-vous aux tâches suivantes:</para>
|
|
||||||
<itemizedlist mark="•">
|
|
||||||
<listitem id="HLGMGR.CNCP.item.5"><para><xref linkend="ToSaveHomeSessionTA"></para>
|
|
||||||
</listitem>
|
|
||||||
<listitem id="HLGMGR.CNCP.item.6"><para><xref linkend="ToRestoreHomeSessionTA"></para>
|
|
||||||
</listitem>
|
|
||||||
<listitem id="HLGMGR.CNCP.item.7"><para><xref linkend="ToDecideOnSessionAtLogout"></para>
|
|
||||||
</listitem>
|
|
||||||
</itemizedlist>
|
|
||||||
</step>
|
|
||||||
</procedure>
|
|
||||||
</sect1>
|
|
||||||
<sect1 id="StartOtherTypesSessionsSI">
|
|
||||||
<title>Autres types de connexion</title>
|
|
||||||
<indexterm><primary>Lancement:session monofenêtre</primary></indexterm><indexterm><primary>Lancement:connexion à partir de la ligne de commande</primary></indexterm><indexterm><primary>Session monofenêtre:lancement</primary></indexterm><indexterm><primary>Connexion à partir de la ligne de commande:lancement de session</primary></indexterm>
|
|
||||||
<para>Outre la session de Bureau standard, vous disposez des sessions décrites
|
|
||||||
ci-dessous.</para>
|
|
||||||
<variablelist>
|
|
||||||
<varlistentry><term>Monofenêtre</term>
|
|
||||||
<listitem>
|
|
||||||
<para>Lance le Gestionnaire de fenêtres et une fenêtre de terminal.
|
|
||||||
Ce type de session permet d'exécuter plusieurs commandes avant de vous
|
|
||||||
connecter à une autre session de Bureau (voir <xref linkend="ToLoginToFailsafeTA">).</para>
|
|
||||||
</listitem>
|
|
||||||
</varlistentry>
|
|
||||||
<varlistentry><term>Connexion à partir de la ligne de commande</term>
|
|
||||||
<listitem>
|
|
||||||
<para>Cette option permet de quitter temporairement le Bureau pour passer
|
|
||||||
à la console (voir <xref linkend="ToEnterCommandLineLoginTA">).</para>
|
|
||||||
</listitem>
|
|
||||||
</varlistentry>
|
|
||||||
</variablelist>
|
|
||||||
<!-- EOF: Concepts -->
|
|
||||||
</sect1>
|
|
||||||
</chapter>
|
|
||||||
<!--fickle 1.15 help-to-docbook 1.4 01/17/96 18:32:25-->
|
|
|
@ -1,38 +0,0 @@
|
||||||
<!-- $XConsortium: Concepts.sgm /main/4 1996/09/08 21:56:14 rws $ -->
|
|
||||||
<!-- (c) Copyright 1995 Digital Equipment Corporation. -->
|
|
||||||
<!-- (c) Copyright 1995 Hewlett-Packard Company. -->
|
|
||||||
<!-- (c) Copyright 1995 International Business Machines Corp. -->
|
|
||||||
<!-- (c) Copyright 1995 Sun Microsystems, Inc. -->
|
|
||||||
<!-- (c) Copyright 1995 Novell, Inc. -->
|
|
||||||
<!-- (c) Copyright 1995 FUJITSU LIMITED. -->
|
|
||||||
<!-- (c) Copyright 1995 Hitachi. -->
|
|
||||||
<Chapter Id="Concepts">
|
|
||||||
<Title>Gestionnaire de configuration - Concepts</Title>
|
|
||||||
<Para>Lisez la rubrique suivante.
|
|
||||||
</Para>
|
|
||||||
<ItemizedList Mark="•">
|
|
||||||
<ListItem Id="HSTYM.CNCP.item.1">
|
|
||||||
<Para><XRef Linkend="SMColorConcepts"></Para>
|
|
||||||
</ListItem>
|
|
||||||
</ItemizedList>
|
|
||||||
<Sect1 Id="SMColorConcepts">
|
|
||||||
<Title>Couleurs de l'espace de travail</Title>
|
|
||||||
<Para>Votre type d'écran et le nombre de couleurs choisies déterminent le nombre de
|
|
||||||
boutons de couleur composant une palette. Pour réduire au minimum le nombre de
|
|
||||||
couleurs utilisées sur un écran haute définition, la valeur par défaut de ce
|
|
||||||
paramètre est Autres couleurs pour applications. Pour augmenter le nombre de
|
|
||||||
boutons de couleur, sélectionnez Autres couleurs pour le Bureau et redémarrez
|
|
||||||
la session en cours.</Para>
|
|
||||||
<Para>Même si vous ne pouvez pas utiliser plus de couleurs que ce vous permet votre
|
|
||||||
écran, vous pouvez réduire le nombre de couleurs utilisées par le Bureau
|
|
||||||
en indiquant une valeur inférieure d'utilisation de couleur.</Para>
|
|
||||||
<Para>Par exemple, si vous avez sélectionné Autres couleurs pour le Bureau dans
|
|
||||||
la boîte de dialogue Nombre de couleurs à utiliser et que vous voulez exécuter
|
|
||||||
une application comportant beaucoup de couleurs dans un écran haute définition
|
|
||||||
telle qu'une application de CAO, vous devez choisir Autres couleurs pour
|
|
||||||
applications ou Totalité des couleurs pour applications pour réduire le nombre
|
|
||||||
de couleurs utilisées par le Bureau. Les couleurs restantes sont disponibles
|
|
||||||
pour le programme de CAO.</Para>
|
|
||||||
</Sect1>
|
|
||||||
</Chapter>
|
|
||||||
<!--fickle 1.15 help-to-docbook 1.4 01/17/96 18:38:30-->
|
|
|
@ -1,54 +0,0 @@
|
||||||
<!-- $XConsortium: Home.sgm /main/4 1996/06/19 16:52:45 drk $ -->
|
|
||||||
<!-- (c) Copyright 1995 Digital Equipment Corporation. -->
|
|
||||||
<!-- (c) Copyright 1995 Hewlett-Packard Company. -->
|
|
||||||
<!-- (c) Copyright 1995 International Business Machines Corp. -->
|
|
||||||
<!-- (c) Copyright 1995 Sun Microsystems, Inc. -->
|
|
||||||
<!-- (c) Copyright 1995 Novell, Inc. -->
|
|
||||||
<!-- (c) Copyright 1995 FUJITSU LIMITED. -->
|
|
||||||
<!-- (c) Copyright 1995 Hitachi. -->
|
|
||||||
<PartIntro Id="SDL-RESERVED-hometopic">
|
|
||||||
<Title>Emulateur de terminal dtterm - Aide</Title>
|
|
||||||
<TitleAbbrev>Emulateur de terminal dtterm - Aide</TitleAbbrev>
|
|
||||||
<IndexTerm>
|
|
||||||
<Primary>Lancement: émulateur de terminal</Primary>
|
|
||||||
</IndexTerm>
|
|
||||||
<Para>Un émulateur de terminal est une application qui affiche une fenêtre
|
|
||||||
dans laquelle vous pouvez entrer des commandes UNIX pour transférer
|
|
||||||
du texte (par couper-coller) entre des fenêtres d'émulation de terminal
|
|
||||||
ou à l'intérieur de telles fenêtres.</Para>
|
|
||||||
<Para>L'invite de ligne de commande est un caractère spécial
|
|
||||||
(<ComputerOutput>%</ComputerOutput>, <ComputerOutput><</ComputerOutput> ou <ComputerOutput>$</ComputerOutput>, par exemple) qui apparaît dans la fenêtre <ComputerOutput>dtterm</ComputerOutput>
|
|
||||||
lorsque vous appuyez sur <Keycap>Entrée</Keycap>.
|
|
||||||
Une case ou une barre de petites dimensions, appelée "curseur",
|
|
||||||
indique à quel emplacement de la fenêtre les caractères
|
|
||||||
entrés au clavier apparaîtront.</Para>
|
|
||||||
<Graphic Entityref="XTcmdOL" Id="HTRM.HTOP.fig.1"></Graphic>
|
|
||||||
<Para>L'invite de ligne de commande comme le curseur s'affichent
|
|
||||||
dans les fenêtres du terminal.
|
|
||||||
&ProductName; fournit, pas défaut, l'émulateur de terminal <ComputerOutput>dtterm</ComputerOutput>.
|
|
||||||
Dans la fenêtre qu'il affiche, les invites de ligne et commande et
|
|
||||||
les touches de fonction présentent le même fonctionnement que sur
|
|
||||||
un terminal DEC VT220.
|
|
||||||
L'émulateur de terminal <ComputerOutput>dtterm</ComputerOutput> émule la partie du terminal VT220
|
|
||||||
qui est en conformité avec les normes ANSI et ISO.</Para>
|
|
||||||
<Para>Pour plus de détails, cliquez sur l'un des sujets d'aide ci-dessous.</Para>
|
|
||||||
<ItemizedList Mark="•" Role="tight">
|
|
||||||
<ListItem Id="HTRM.HTOP.item.1">
|
|
||||||
<Para><XRef Linkend="TableOfContents"></Para>
|
|
||||||
</ListItem>
|
|
||||||
<ListItem Id="HTRM.HTOP.item.2">
|
|
||||||
<Para><XRef Linkend="Tasks"></Para>
|
|
||||||
</ListItem>
|
|
||||||
<ListItem Id="HTRM.HTOP.item.3">
|
|
||||||
<Para><XRef Linkend="Reference"></Para>
|
|
||||||
</ListItem>
|
|
||||||
</ItemizedList>
|
|
||||||
<Note>
|
|
||||||
<Para>Dans ces sujets d'aide, les illustrations correspondent
|
|
||||||
aux écrans CDE par défaut. Les écrans affichés sur votre terminal
|
|
||||||
peuvent présenter un aspect différent
|
|
||||||
s'ils ont été personnalisés par vous-même ou par l'administrateur système.
|
|
||||||
</Para>
|
|
||||||
</Note>
|
|
||||||
</PartIntro>
|
|
||||||
<!--fickle 1.15 help-to-docbook 1.4 01/17/96 18:39:57-->
|
|
|
@ -1,821 +0,0 @@
|
||||||
<!-- $XConsortium: glossary.sgm /main/9 1996/12/21 12:11:05 rws $ -->
|
|
||||||
<!-- (c) Copyright 1995 Digital Equipment Corporation. -->
|
|
||||||
<!-- (c) Copyright 1995 Hewlett-Packard Company. -->
|
|
||||||
<!-- (c) Copyright 1995 International Business Machines Corp. -->
|
|
||||||
<!-- (c) Copyright 1995 Sun Microsystems, Inc. -->
|
|
||||||
<!-- (c) Copyright 1995 Novell, Inc. -->
|
|
||||||
<!-- (c) Copyright 1995 FUJITSU LIMITED. -->
|
|
||||||
<!-- (c) Copyright 1995 Hitachi. -->
|
|
||||||
<glossary id="sdl-reserved-glossary">
|
|
||||||
<title>Glossaire</title>
|
|
||||||
<glossentry><glossterm>livre</glossterm>
|
|
||||||
<glossdef>
|
|
||||||
<para>Un livre électronique. Voir aussi <emphasis>rayon</emphasis>
|
|
||||||
et <emphasis>bibliothèque d'informations</emphasis>.</para>
|
|
||||||
</glossdef>
|
|
||||||
</glossentry>
|
|
||||||
<glossentry><glossterm>rayon</glossterm>
|
|
||||||
<glossdef>
|
|
||||||
<para>Un groupe de livres électroniques traitant de sujets connexes.
|
|
||||||
Un ensemble logique d'informations (comprenant, le cas échéant,
|
|
||||||
plusieurs livres connexes) accompagné par un seul index avec capacités
|
|
||||||
de recherche textuelle. Un rayon (de bibliothèque) représente
|
|
||||||
la collection minimale de données pouvant être élaborée
|
|
||||||
sous forme de bibliothèque d'informations. Voir aussi <emphasis>bibliothèque
|
|
||||||
d'informations</emphasis>.</para>
|
|
||||||
</glossdef>
|
|
||||||
</glossentry>
|
|
||||||
<glossentry><glossterm>liste de livres</glossterm>
|
|
||||||
<glossdef>
|
|
||||||
<para>La liste de rayons de bibliothèque et de livres disponibles auprès
|
|
||||||
du Gestionnaire des informations.</para>
|
|
||||||
</glossdef>
|
|
||||||
</glossentry>
|
|
||||||
<glossentry><glossterm>Liste de livres, fenêtre</glossterm>
|
|
||||||
<glossdef>
|
|
||||||
<para>La boîte de dialogue du Gestionnaire des informations qui permet
|
|
||||||
l'accès aux informations stockées dans une bibliothèque
|
|
||||||
d'informations, à des fins d'affichage ou d'impression.</para>
|
|
||||||
</glossdef>
|
|
||||||
</glossentry>
|
|
||||||
<glossentry><glossterm>signet</glossterm>
|
|
||||||
<glossdef>
|
|
||||||
<para>Dans le Gestionnaire des informations, repère que créent
|
|
||||||
les utilisateurs pour annoter une section de texte ou un élément
|
|
||||||
graphique spécifique dans une bibliothèque d'informations. Le
|
|
||||||
Gestionnaire des informations représente un signet par une icône
|
|
||||||
dans la marge gauche d'une fenêtre de lecture.</para>
|
|
||||||
</glossdef>
|
|
||||||
</glossentry>
|
|
||||||
<glossentry><glossterm>infolib</glossterm>
|
|
||||||
<glossdef>
|
|
||||||
<para>L'ensemble de fichiers - y compris les instances SGML, les graphiques
|
|
||||||
et les index - qui constituent une bibliothèque d'informations. Voir <emphasis>bibliothèque d'informations</emphasis>. <!-- Do not translate by "biblinfo"
|
|
||||||
--></para>
|
|
||||||
</glossdef>
|
|
||||||
</glossentry>
|
|
||||||
<glossentry><glossterm>bibliothèque d'informations</glossterm>
|
|
||||||
<glossdef>
|
|
||||||
<para>Une collection de rayons, dans laquelle chaque rayon contient un ensemble
|
|
||||||
de livres, et chaque livre contient des sections.</para>
|
|
||||||
</glossdef>
|
|
||||||
</glossentry>
|
|
||||||
<glossentry><glossterm>Gestionnaire des informations</glossterm>
|
|
||||||
<glossdef>
|
|
||||||
<para>L'application qui vous permet de parcourir et de procéder à
|
|
||||||
des recherches dans des collections de documents en ligne que l'on appelle <emphasis>bibliothèques d'information</emphasis>.</para>
|
|
||||||
</glossdef>
|
|
||||||
</glossentry>
|
|
||||||
<glossentry><glossterm>Système d'informations</glossterm>
|
|
||||||
<glossdef>
|
|
||||||
<para>Les bibliothèques d'informations (les données), le Gestionnaire
|
|
||||||
d'informations (le dispositif d'affichage) et le Kit d'outils du développeur
|
|
||||||
de système d'informations (<emphasis>Information System Developer's
|
|
||||||
Toolkit</emphasis>, comprenant les outils de développement).</para>
|
|
||||||
</glossdef>
|
|
||||||
</glossentry>
|
|
||||||
<glossentry><glossterm>Configuration de l'impression</glossterm>
|
|
||||||
<glossdef>
|
|
||||||
<para>La boîte de dialogue qui vous permet de spécifier des paramètres
|
|
||||||
d'impression pour l'imprimante actuellement sélectionnée, tels
|
|
||||||
que l'orientation de la page (Portrait ou Paysage), l'impression recto-verso
|
|
||||||
ou recto uniquement, ou la source de papier à utiliser. L'Agenda, le
|
|
||||||
Gestionnaire des informations, le Programme courrier et l'Editeur de texte
|
|
||||||
affichent tous cette boîte de dialogue lorsque vous cliquez deux fois
|
|
||||||
sur le bouton Configurer dans leurs boîtes de dialogue.</para>
|
|
||||||
</glossdef>
|
|
||||||
</glossentry>
|
|
||||||
<glossentry><glossterm>fenêtre de lecture</glossterm>
|
|
||||||
<glossdef>
|
|
||||||
<para>La fenêtre du Gestionnaire des informations qui affiche le texte,
|
|
||||||
les tables et les éléments graphiques d'une section spécifique
|
|
||||||
dans un livre.</para>
|
|
||||||
</glossdef>
|
|
||||||
</glossentry>
|
|
||||||
<glossentry><glossterm>section</glossterm>
|
|
||||||
<glossdef>
|
|
||||||
<para>Une unité individuelle de documentation qui est affichée
|
|
||||||
dans une fenêtre de lecture du Gestionnaire des informations.</para>
|
|
||||||
</glossdef>
|
|
||||||
</glossentry>
|
|
||||||
<glossentry><glossterm>carte graphique</glossterm>
|
|
||||||
<glossdef>
|
|
||||||
<para>Représentation visuelle de la structure d'un livre, dans laquelle
|
|
||||||
les titres de section du livre sont représentés sous forme d'une
|
|
||||||
"arborescence" graphique.</para>
|
|
||||||
</glossdef>
|
|
||||||
</glossentry>
|
|
||||||
<glossentry><glossterm>lien</glossterm>
|
|
||||||
<glossdef>
|
|
||||||
<para>Une référence hypertexte à un point d'implantation.
|
|
||||||
Le contenu d'un lien représente une zone active du Gestionnaire des
|
|
||||||
informations. Voir <emphasis>point d'implantation</emphasis>.</para>
|
|
||||||
</glossdef>
|
|
||||||
</glossentry>
|
|
||||||
<glossentry><glossterm>fenêtre ancrée</glossterm>
|
|
||||||
<glossdef>
|
|
||||||
<para>Une fenêtre de lecture qui est identifiée de manière
|
|
||||||
à ce que le texte affiché dans la fenêtre y demeure lorsque
|
|
||||||
vous suivez un lien, et à ouvrir une fenêtre distincte pour le
|
|
||||||
nouveau texte. Si vous omettez d'ancrer une fenêtre, le Gestionnaire
|
|
||||||
des informations met à jour le texte de la fenêtre de lecture
|
|
||||||
en cours chaque fois que vous suivez un lien hypertexte.</para>
|
|
||||||
</glossdef>
|
|
||||||
</glossentry>
|
|
||||||
<glossentry><glossterm>accélérateur</glossterm>
|
|
||||||
<glossdef>
|
|
||||||
<para>Voir <glossterm role="nogloss">raccourci</glossterm>.</para>
|
|
||||||
</glossdef>
|
|
||||||
</glossentry>
|
|
||||||
<glossentry><glossterm>droits d'accès</glossterm>
|
|
||||||
<glossdef>
|
|
||||||
<para>Autorisation ou interdiction de visualiser les rendez-vous de l'Agenda,
|
|
||||||
selon leur niveau de confidentialité.</para>
|
|
||||||
</glossdef>
|
|
||||||
</glossentry>
|
|
||||||
<glossentry><glossterm>action</glossterm>
|
|
||||||
<glossdef>
|
|
||||||
<para>Structure &ProductName; destinée à servir d'interface
|
|
||||||
utilisateur à des applications et à d'autres commandes. Les
|
|
||||||
actions sont définies dans une base de données de fichiers de
|
|
||||||
configuration.</para>
|
|
||||||
</glossdef>
|
|
||||||
</glossentry>
|
|
||||||
<glossentry><glossterm>icône d'action</glossterm>
|
|
||||||
<glossdef>
|
|
||||||
<para>Synonyme d'<glossterm role="nogloss">icône d'application</glossterm>
|
|
||||||
Icône du Gestionnaire de fichiers ou d'applications à laquelle
|
|
||||||
correspond une action sous-jacente. La plupart des actions du Bureau permettent
|
|
||||||
d'exécuter des commandes. Lorsque vous cliquez sur une icône
|
|
||||||
d'action, cette dernière est lancée, puis la commande correspondante.
|
|
||||||
Pour créer une icône d'action, créez un fichier exécutable
|
|
||||||
vide et attribuez-lui le même nom que l'action à laquelle il
|
|
||||||
fait référence.</para>
|
|
||||||
</glossdef>
|
|
||||||
</glossentry>
|
|
||||||
<glossentry><glossterm>alias</glossterm>
|
|
||||||
<glossdef>
|
|
||||||
<para>Groupe d'utilisateurs figurant sur une liste d'adresses et ayant des
|
|
||||||
intérêts communs. Le courrier envoyé à un alias
|
|
||||||
est distribué à tous les utilisateurs répertoriés
|
|
||||||
dans cette liste.</para>
|
|
||||||
</glossdef>
|
|
||||||
</glossentry>
|
|
||||||
<glossentry><glossterm>application</glossterm>
|
|
||||||
<glossdef>
|
|
||||||
<para>Voir <glossterm role="nogloss">logiciel</glossterm>.</para>
|
|
||||||
</glossdef>
|
|
||||||
</glossentry>
|
|
||||||
<glossentry><glossterm>icône d'application</glossterm>
|
|
||||||
<glossdef>
|
|
||||||
<para>Voir <glossterm role="nogloss">icône d'action</glossterm>.</para>
|
|
||||||
</glossdef>
|
|
||||||
</glossentry>
|
|
||||||
<glossentry><glossterm>Gestionnaire d'applications</glossterm>
|
|
||||||
<glossdef>
|
|
||||||
<para>Fenêtre contenant des objets qui représentent les actions
|
|
||||||
disponibles sur le système.</para>
|
|
||||||
</glossdef>
|
|
||||||
</glossentry>
|
|
||||||
<glossentry><glossterm>chemin de recherche des applications</glossterm>
|
|
||||||
<glossdef>
|
|
||||||
<para>Chemin dans lequel le système recherche les applications et certaines
|
|
||||||
données de configuration. Il sert notamment à la création
|
|
||||||
dynamique du premier niveau du Gestionnaire d'applications, effectuée
|
|
||||||
lors de chaque connexion. Les chemins de recherche du Bureau sont créés
|
|
||||||
lors de la connexion par l'utilitaire <computeroutput>dtsearchpath</computeroutput>,
|
|
||||||
à l'aide de certaines variables d'environnement et d'emplacements intégrés.
|
|
||||||
</para>
|
|
||||||
</glossdef>
|
|
||||||
</glossentry>
|
|
||||||
<glossentry><glossterm>serveur d'applications</glossterm>
|
|
||||||
<glossdef>
|
|
||||||
<para>Ordinateur hôte sur lequel sont exécutées des applications.
|
|
||||||
</para>
|
|
||||||
</glossdef>
|
|
||||||
</glossentry>
|
|
||||||
<glossentry><glossterm>fenêtre d'application</glossterm>
|
|
||||||
<glossdef>
|
|
||||||
<para>Voir <glossterm role="nogloss">fenêtre</glossterm>.</para>
|
|
||||||
</glossdef>
|
|
||||||
</glossentry>
|
|
||||||
<glossentry><glossterm>nom de base</glossterm>
|
|
||||||
<glossdef>
|
|
||||||
<para>Nom d'un fichier d'icône, sans les extensions indiquant sa taille
|
|
||||||
(<computeroutput>.l</computeroutput>, <computeroutput>.m</computeroutput>, <computeroutput>.s</computeroutput>, <computeroutput>.t</computeroutput>) et son type <computeroutput>.pm</computeroutput>, <computeroutput>.bm</computeroutput>). Par exemple,
|
|
||||||
le nom de base du fichier <computeroutput>icône.m.pm</computeroutput>
|
|
||||||
est <computeroutput>icône</computeroutput>.</para>
|
|
||||||
</glossdef>
|
|
||||||
</glossentry>
|
|
||||||
<glossentry><glossterm>bitmap</glossterm>
|
|
||||||
<glossdef>
|
|
||||||
<para>Image stockée dans un format vectoriel. En principe, le terme <emphasis>bitmap</emphasis> implique que l'image est strictement limitée à
|
|
||||||
deux couleurs (une couleur de premier plan et une couleur d'arrière-plan).
|
|
||||||
Les images faisant appel à plus de deux couleurs sont généralement
|
|
||||||
appelées <emphasis>pixmaps</emphasis>.</para>
|
|
||||||
</glossdef>
|
|
||||||
</glossentry>
|
|
||||||
<glossentry><glossterm>autorisation de parcourir</glossterm>
|
|
||||||
<glossdef>
|
|
||||||
<para>Permission de visualiser les rendez-vous d'un agenda.</para>
|
|
||||||
</glossdef>
|
|
||||||
</glossentry>
|
|
||||||
<glossentry><glossterm>bouton</glossterm>
|
|
||||||
<glossdef>
|
|
||||||
<para>Objet permettant d'exécuter une commande, de lancer une action
|
|
||||||
ou de sélectionner une option. Il existe deux principaux types de boutons:
|
|
||||||
les boutons de fonction et les boutons radio.</para>
|
|
||||||
</glossdef>
|
|
||||||
</glossentry>
|
|
||||||
<glossentry><glossterm>Agenda</glossterm>
|
|
||||||
<glossdef>
|
|
||||||
<para>Application &ProductName; permettant de créer et de gérer
|
|
||||||
des rendez-vous et des activités.</para>
|
|
||||||
</glossdef>
|
|
||||||
</glossentry>
|
|
||||||
<glossentry><glossterm>vue de l'agenda</glossterm>
|
|
||||||
<glossdef>
|
|
||||||
<para>Jour, semaine, mois ou année affichés dans la fenêtre
|
|
||||||
principale de l'Agenda. Les vues de l'Agenda comportent les boutons de navigation
|
|
||||||
suivants: Vue précédente (flèche vers la gauche), Vue
|
|
||||||
suivante (flèche vers la droite) et Date du jour.</para>
|
|
||||||
</glossdef>
|
|
||||||
</glossentry>
|
|
||||||
<glossentry><glossterm>case à cocher</glossterm>
|
|
||||||
<glossdef>
|
|
||||||
<para>Objet de commande pouvant être activé ou désactivé
|
|
||||||
et permettant de sélectionner un ou plusieurs éléments
|
|
||||||
d'un groupe d'options.</para>
|
|
||||||
</glossdef>
|
|
||||||
</glossentry>
|
|
||||||
<glossentry><glossterm>cliquer</glossterm>
|
|
||||||
<glossdef>
|
|
||||||
<para>Appuyer sur un bouton de la souris, puis le relâcher.</para>
|
|
||||||
</glossdef>
|
|
||||||
</glossentry>
|
|
||||||
<glossentry><glossterm>client</glossterm>
|
|
||||||
<glossdef>
|
|
||||||
<para>Système qui reçoit des services d'un autre système
|
|
||||||
du réseau. Par exemple, un système utilisant un serveur d'applications
|
|
||||||
est un client de ce serveur.</para>
|
|
||||||
</glossdef>
|
|
||||||
</glossentry>
|
|
||||||
<glossentry><glossterm>invite de ligne de commande</glossterm>
|
|
||||||
<glossdef>
|
|
||||||
<para>Indique que l'ordinateur est prêt à recevoir des commandes.
|
|
||||||
Dans les fenêtres d'émulation de terminal, les invites de ligne
|
|
||||||
de commande les plus courantes sont <computeroutput>%</computeroutput>, <computeroutput>></computeroutput>, ou <computeroutput>$</computeroutput>. Pour faire apparaître
|
|
||||||
l'invite de ligne de commande, appuyez sur Entrée.</para>
|
|
||||||
</glossdef>
|
|
||||||
</glossentry>
|
|
||||||
<glossentry><glossterm>objet de commande</glossterm>
|
|
||||||
<glossdef>
|
|
||||||
<para>Elément qui permet de manipuler un objet, de sélectionner
|
|
||||||
une option ou d'entrer des données. Les menus, les zones de texte ou
|
|
||||||
le sélecteur d'espace de travail du Tableau de bord constituent des
|
|
||||||
exemples d'objets de commande.</para>
|
|
||||||
</glossdef>
|
|
||||||
</glossentry>
|
|
||||||
<glossentry><glossterm>session courante</glossterm>
|
|
||||||
<glossdef>
|
|
||||||
<para>Session sauvegardée lors de votre déconnexion de la session
|
|
||||||
précédente. La restauration de la session sauvegardée
|
|
||||||
vous permet de reprendre votre travail là où vous l'avez interrompu.
|
|
||||||
Certaines applications ne prennent pas en charge la "gestion de sessions",
|
|
||||||
de sorte que vous devez les relancer manuellement après vous être
|
|
||||||
connecté.</para>
|
|
||||||
</glossdef>
|
|
||||||
</glossentry>
|
|
||||||
<glossentry><glossterm>type de données</glossterm>
|
|
||||||
<glossdef><?Pub Caret1>
|
|
||||||
<para>Mécanisme permettant d'associer des fichiers de données
|
|
||||||
spécifiques aux applications et actions appropriées. Les types
|
|
||||||
de données indiquent le type d'un fichier en fonction de son contenu
|
|
||||||
ou des conventions de dénomination utilisées (son extension,
|
|
||||||
par exemple).</para>
|
|
||||||
</glossdef>
|
|
||||||
</glossentry>
|
|
||||||
<glossentry><glossterm>autorisation de supprimer</glossterm>
|
|
||||||
<glossdef>
|
|
||||||
<para>Permission de supprimer les rendez-vous ou les activités d'un
|
|
||||||
agenda.</para>
|
|
||||||
</glossdef>
|
|
||||||
</glossentry>
|
|
||||||
<glossentry><glossterm>boîte de dialogue</glossterm>
|
|
||||||
<glossdef>
|
|
||||||
<para>Fenêtre secondaire affichée à partir d'une fenêtre
|
|
||||||
d'application; par exemple, la boîte de dialogue Couleur appelée
|
|
||||||
par l'intermédiaire de l'objet de commande Couleur du Gestionnaire
|
|
||||||
de configuration.</para>
|
|
||||||
</glossdef>
|
|
||||||
</glossentry>
|
|
||||||
<glossentry><glossterm>répertoire</glossterm>
|
|
||||||
<glossdef>
|
|
||||||
<para>Ensemble de fichiers et de sous-répertoires.</para>
|
|
||||||
</glossdef>
|
|
||||||
</glossentry>
|
|
||||||
<glossentry><glossterm>cliquer deux fois</glossterm>
|
|
||||||
<glossdef>
|
|
||||||
<para>Appuyer sur un bouton de la souris et le relâcher à deux
|
|
||||||
reprises, de façon rapprochée.</para>
|
|
||||||
</glossdef>
|
|
||||||
</glossentry>
|
|
||||||
<glossentry><glossterm>faire glisser</glossterm>
|
|
||||||
<glossdef>
|
|
||||||
<para>Appuyer sur un bouton de la souris et le maintenir enfoncé tout
|
|
||||||
en déplaçant la souris pour amener le pointeur à un endroit
|
|
||||||
différent de l'écran.</para>
|
|
||||||
</glossdef>
|
|
||||||
</glossentry>
|
|
||||||
<glossentry><glossterm>poser</glossterm>
|
|
||||||
<glossdef>
|
|
||||||
<para>Relâcher un objet (une icône de fichier, par exemple) que
|
|
||||||
l'utilisateur
|
|
||||||
a déplacé en le faisant glisser. Pour poser l'icône, relâchez
|
|
||||||
le bouton
|
|
||||||
de la souris.</para>
|
|
||||||
</glossdef>
|
|
||||||
</glossentry>
|
|
||||||
<glossentry><glossterm>zone de pose</glossterm>
|
|
||||||
<glossdef>
|
|
||||||
<para>Région de l'écran sur laquelle un fichier peut être
|
|
||||||
posé.</para>
|
|
||||||
</glossdef>
|
|
||||||
</glossentry>
|
|
||||||
<glossentry><glossterm>Gestionnaire de fichiers</glossterm>
|
|
||||||
<glossdef>
|
|
||||||
<para>Application &ProductName; permettant de gérer les fichiers et
|
|
||||||
dossiers
|
|
||||||
du système.</para>
|
|
||||||
</glossdef>
|
|
||||||
</glossentry>
|
|
||||||
<glossentry><glossterm>serveur de fichiers</glossterm>
|
|
||||||
<glossdef>
|
|
||||||
<para>Ordinateur hôte sur lequel sont stockés les fichiers de
|
|
||||||
données utilisés
|
|
||||||
par des applications.</para>
|
|
||||||
</glossdef>
|
|
||||||
</glossentry>
|
|
||||||
<glossentry><glossterm>type de fichier</glossterm>
|
|
||||||
<glossdef>
|
|
||||||
<para>Mécanisme &ProductName; permettant d'associer des fichiers de
|
|
||||||
données
|
|
||||||
spécifiques aux applications et actions appropriées. Les types
|
|
||||||
de fichiers
|
|
||||||
indiquent le type d'un fichier en fonction de son contenu ou des conventions
|
|
||||||
de dénomination utilisées (son extension, par exemple).</para>
|
|
||||||
</glossdef>
|
|
||||||
</glossentry>
|
|
||||||
<glossentry><glossterm>dossier</glossterm>
|
|
||||||
<glossdef>
|
|
||||||
<para>Icône représentant un <glossterm role="nogloss">répertoire</glossterm>.</para>
|
|
||||||
</glossdef>
|
|
||||||
</glossentry>
|
|
||||||
<glossentry><glossterm>police</glossterm>
|
|
||||||
<glossdef>
|
|
||||||
<para>Assortiment complet de caractères (lettres, chiffres et caractères
|
|
||||||
spéciaux) dans un corps et un type de police spécifiques. "Helvetica,
|
|
||||||
dix points, gras" est un exemple de description de police.</para>
|
|
||||||
</glossdef>
|
|
||||||
</glossentry>
|
|
||||||
<glossentry><glossterm>Tableau de bord</glossterm>
|
|
||||||
<glossdef>
|
|
||||||
<para>Fenêtre centrale contenant divers objets de commande qui permettent
|
|
||||||
d'accéder à des applications et à des utilitaires. Le
|
|
||||||
Tableau de bord,
|
|
||||||
qui occupe l'ensemble des espaces de travail, contient également le
|
|
||||||
sélecteur d'espace de travail.</para>
|
|
||||||
</glossdef>
|
|
||||||
</glossentry>
|
|
||||||
<glossentry><glossterm>fichier de configuration du Tableau de bord</glossterm>
|
|
||||||
<glossdef>
|
|
||||||
<para>Fichier contenant les définitions relatives au Tableau de bord.
|
|
||||||
Il doit
|
|
||||||
respecter la convention de dénomination <computeroutput> <symbol role="Variable">nom</symbol>.fp</computeroutput> et se trouver dans
|
|
||||||
le chemin de recherche défini par les variables d'environnement
|
|
||||||
DTUSERAPPSEARCHPATH et DTAPPSEARCHPATH.</para>
|
|
||||||
</glossdef>
|
|
||||||
</glossentry>
|
|
||||||
<glossentry><glossterm>Gestionnaire d'aide</glossterm>
|
|
||||||
<glossdef>
|
|
||||||
<para>Volume d'aide &ProductName; particulier, qui répertorie tous
|
|
||||||
les sujets
|
|
||||||
d'aide en ligne installés sur le système.</para>
|
|
||||||
</glossdef>
|
|
||||||
</glossentry>
|
|
||||||
<glossentry><glossterm>répertoire personnel</glossterm>
|
|
||||||
<glossdef>
|
|
||||||
<para>Répertoire dans lequel sont conservés les fichiers et
|
|
||||||
les
|
|
||||||
sous-répertoires qui vous appartiennent. Par défaut, les fenêtres
|
|
||||||
du
|
|
||||||
Gestionnaire de fichiers et de l'Emulateur de terminal sont placées
|
|
||||||
dans votre répertoire personnel lorsque vous les ouvrez pour la première
|
|
||||||
fois.</para>
|
|
||||||
</glossdef>
|
|
||||||
</glossentry>
|
|
||||||
<glossentry><glossterm>/<symbol role="Variable">Rép_personnel</symbol>/</glossterm>
|
|
||||||
<glossdef>
|
|
||||||
<para>Représentation symbolique de votre répertoire personnel.
|
|
||||||
Par exemple,
|
|
||||||
s'il s'agit de <computeroutput>/u/anna/</computeroutput>, <computeroutput>/<symbol role="Variable">Rép_personnel</symbol>/bitmaps/smile.bm</computeroutput>
|
|
||||||
représente <computeroutput>/u/anna/bitmaps/smile.bm</computeroutput>.
|
|
||||||
</para>
|
|
||||||
</glossdef>
|
|
||||||
</glossentry>
|
|
||||||
<glossentry><glossterm>session initiale</glossterm>
|
|
||||||
<glossdef>
|
|
||||||
<para>Session sauvegardée de manière explicite sans déconnexion
|
|
||||||
de
|
|
||||||
l'utilisateur.</para>
|
|
||||||
</glossdef>
|
|
||||||
</glossentry>
|
|
||||||
<glossentry><glossterm>hyperlien</glossterm>
|
|
||||||
<glossdef>
|
|
||||||
<para>Lien entre deux sujets d'aide apparentés. Il peut s'agir
|
|
||||||
d'un mot, d'une expression ou d'un graphique. Un texte souligné dans
|
|
||||||
une
|
|
||||||
fenêtre d'aide constitue un hyperlien.</para>
|
|
||||||
<para>La plupart des hyperliens entraînent un transfert vers un sujet
|
|
||||||
d'aide
|
|
||||||
apparenté. Toutefois, les hyperliens peuvent servir à d'autres
|
|
||||||
fonctions,
|
|
||||||
comme l'exécution de commandes ou l'appel d'actions.</para>
|
|
||||||
</glossdef>
|
|
||||||
</glossentry>
|
|
||||||
<glossentry><glossterm>Editeur d'icônes</glossterm>
|
|
||||||
<glossdef>
|
|
||||||
<para>Application &ProductName; permettant de créer des fichiers bitmaps
|
|
||||||
et pixmaps qui seront utilisés comme icônes ou fonds de l'espace
|
|
||||||
de
|
|
||||||
travail.</para>
|
|
||||||
</glossdef>
|
|
||||||
</glossentry>
|
|
||||||
<glossentry><glossterm>dossier d'icônes</glossterm>
|
|
||||||
<glossdef>
|
|
||||||
<para>Dossier dans lequel le Bureau recherche les fichiers d'icônes.
|
|
||||||
Ce
|
|
||||||
répertoire doit figurer dans le chemin de recherche des icônes.
|
|
||||||
</para>
|
|
||||||
</glossdef>
|
|
||||||
</glossentry>
|
|
||||||
<glossentry><glossterm>autorisation d'insérer</glossterm>
|
|
||||||
<glossdef>
|
|
||||||
<para>Permission d'ajouter des rendez-vous à un agenda.</para>
|
|
||||||
</glossdef>
|
|
||||||
</glossentry>
|
|
||||||
<glossentry><glossterm>ITE</glossterm>
|
|
||||||
<glossdef>
|
|
||||||
<para>Emulateur interne de terminal (EIT). Il permet d'utiliser votre écran
|
|
||||||
en mode point comme terminal (par l'intermédiaire de l'option Session
|
|
||||||
monofenêtre de l'écran de connexion).</para>
|
|
||||||
</glossdef>
|
|
||||||
</glossentry>
|
|
||||||
<glossentry><glossterm>liste</glossterm>
|
|
||||||
<glossdef>
|
|
||||||
<para>Objet de commande, également appelé liste de sélection,
|
|
||||||
contenant des
|
|
||||||
options de menu déroulant que vous pouvez sélectionner.</para>
|
|
||||||
</glossdef>
|
|
||||||
</glossentry>
|
|
||||||
<glossentry><glossterm>Programme courrier</glossterm>
|
|
||||||
<glossdef>
|
|
||||||
<para>Application &ProductName; permettant d'envoyer, de recevoir et de
|
|
||||||
gérer des messages de courrier électronique.</para>
|
|
||||||
</glossdef>
|
|
||||||
</glossentry>
|
|
||||||
<glossentry><glossterm>Tableau principal</glossterm>
|
|
||||||
<glossdef>
|
|
||||||
<para>Partie du Tableau de bord excluant les tableaux secondaires.</para>
|
|
||||||
</glossdef>
|
|
||||||
</glossentry>
|
|
||||||
<glossentry><glossterm>agrandir</glossterm>
|
|
||||||
<glossdef>
|
|
||||||
<para>Augmenter les dimensions d'une fenêtre de sorte qu'elle occupe
|
|
||||||
un espace
|
|
||||||
de travail. Le bouton d'agrandissement est situé dans l'angle supérieur
|
|
||||||
droit d'un cadre de fenêtre.</para>
|
|
||||||
</glossdef>
|
|
||||||
</glossentry>
|
|
||||||
<glossentry><glossterm>menu</glossterm>
|
|
||||||
<glossdef>
|
|
||||||
<para>Liste d'options permettant d'exécuter des tâches.</para>
|
|
||||||
</glossdef>
|
|
||||||
</glossentry>
|
|
||||||
<glossentry><glossterm>barre de menus</glossterm>
|
|
||||||
<glossdef>
|
|
||||||
<para>Barre situé juste au-dessous de la barre de titre d'une fenêtre
|
|
||||||
et
|
|
||||||
contenant les intitulés des menus déroulants du logiciel.</para>
|
|
||||||
</glossdef>
|
|
||||||
</glossentry>
|
|
||||||
<glossentry><glossterm>réduire</glossterm>
|
|
||||||
<glossdef>
|
|
||||||
<para>Transformer une fenêtre en icône. Le bouton de réduction
|
|
||||||
est situé dans le
|
|
||||||
coin supérieur droit du cadre de la fenêtre.</para>
|
|
||||||
</glossdef>
|
|
||||||
</glossentry>
|
|
||||||
<glossentry><glossterm>mnémonique</glossterm>
|
|
||||||
<glossdef>
|
|
||||||
<para>Caractère (unique) souligné d'une option, qu'il suffit
|
|
||||||
de taper pour
|
|
||||||
exécuter la commande correspondante. Si les mnémoniques sont
|
|
||||||
principalement
|
|
||||||
utilisées dans les options de menus, elles peuvent également
|
|
||||||
être associées
|
|
||||||
à des boutons.</para>
|
|
||||||
</glossdef>
|
|
||||||
</glossentry>
|
|
||||||
<glossentry><glossterm>touche de modification</glossterm>
|
|
||||||
<glossdef>
|
|
||||||
<para>Dans une combinaison de touches, touche qui modifie la signification
|
|
||||||
de la seconde touche (Ctrl, Alt et Maj, par exemple).</para>
|
|
||||||
</glossdef>
|
|
||||||
</glossentry>
|
|
||||||
<glossentry><glossterm>caractère d'interligne</glossterm>
|
|
||||||
<glossdef>
|
|
||||||
<para>Caractère invisible qui, dans un document, marque la fin d'une
|
|
||||||
ligne de
|
|
||||||
texte. Il signifie à l'imprimante ou à l'écran une rupture
|
|
||||||
de ligne et
|
|
||||||
le commencement d'une nouvelle ligne.</para>
|
|
||||||
</glossdef>
|
|
||||||
</glossentry>
|
|
||||||
<glossentry><glossterm>objet</glossterm>
|
|
||||||
<glossdef>
|
|
||||||
<para>Donnée logique associée à un comportement spécifique.
|
|
||||||
Ainsi, dans le
|
|
||||||
Gestionnaire de fichiers, l'ensemble des fichiers, répertoires, actions
|
|
||||||
et applications sont considérés comme des objets. A chaque type
|
|
||||||
d'objet
|
|
||||||
est associée une action spécifique; le plus souvent, un objet
|
|
||||||
est
|
|
||||||
représenté par une icône.</para>
|
|
||||||
</glossdef>
|
|
||||||
</glossentry>
|
|
||||||
<glossentry><glossterm>types d'objet</glossterm>
|
|
||||||
<glossdef>
|
|
||||||
<para>Mécanisme &ProductName; permettant d'associer des fichiers de
|
|
||||||
données
|
|
||||||
spécifiques aux applications et actions appropriées. Il définit
|
|
||||||
les
|
|
||||||
critères d'association du fichier (nom ou contenu, par exemple), aspect
|
|
||||||
(c'est-à-dire l'icône utilisée dans le Gestionnaire de
|
|
||||||
fichiers)
|
|
||||||
et comportement de l'objet (lorsque l'utilisateur clique deux fois
|
|
||||||
dessus, par exemple).</para>
|
|
||||||
</glossdef>
|
|
||||||
</glossentry>
|
|
||||||
<glossentry><glossterm>pixmap</glossterm>
|
|
||||||
<glossdef>
|
|
||||||
<para>Image stockée dans un format vectoriel. Généralement,
|
|
||||||
le terme <emphasis>pixmap</emphasis>
|
|
||||||
sous-entend que l'image peut utiliser plus de deux couleurs. Une image
|
|
||||||
limitée à deux couleurs est souvent appelée <emphasis>bitmap</emphasis>.</para>
|
|
||||||
</glossdef>
|
|
||||||
</glossentry>
|
|
||||||
<glossentry><glossterm>Gestionnaire d'impression</glossterm>
|
|
||||||
<glossdef>
|
|
||||||
<para>Application &ProductName; permettant d'afficher les imprimantes disponibles
|
|
||||||
sur le système.</para>
|
|
||||||
</glossdef>
|
|
||||||
</glossentry>
|
|
||||||
<glossentry><glossterm>Travaux d'impression</glossterm>
|
|
||||||
<glossdef>
|
|
||||||
<para>Application &ProductName; permettant d'obtenir des informations sur
|
|
||||||
les
|
|
||||||
travaux en cours sur une imprimante.</para>
|
|
||||||
</glossdef>
|
|
||||||
</glossentry>
|
|
||||||
<glossentry><glossterm>confidentialité</glossterm>
|
|
||||||
<glossdef>
|
|
||||||
<para>Critère permettant de définir les informations auxquelles
|
|
||||||
les autres
|
|
||||||
utilisateurs ont accès lorsqu'ils visualisent votre agenda.</para>
|
|
||||||
</glossdef>
|
|
||||||
</glossentry>
|
|
||||||
<glossentry><glossterm>bouton (de fonction)</glossterm>
|
|
||||||
<glossdef>
|
|
||||||
<para>Objet de commande dont l'action est immédiate; par exemple, les
|
|
||||||
boutons
|
|
||||||
OK, Annuler et Aide des boîtes de dialogue.</para>
|
|
||||||
</glossdef>
|
|
||||||
</glossentry>
|
|
||||||
<glossentry><glossterm>bouton radio</glossterm>
|
|
||||||
<glossdef>
|
|
||||||
<para>Objet de commande -- associé à d'autres boutons radio
|
|
||||||
-- offre à
|
|
||||||
l'utilisateur un ensemble fixe d'options s'excluant mutuellement.</para>
|
|
||||||
</glossdef>
|
|
||||||
</glossentry>
|
|
||||||
<glossentry><glossterm>ressource</glossterm>
|
|
||||||
<glossdef>
|
|
||||||
<para>Dans le Système X Window, mécanisme de définition
|
|
||||||
d'un attribut
|
|
||||||
(aspect ou comportement) de fenêtre ou d'application. En général,
|
|
||||||
les ressources portent le même nom que les éléments auxquels
|
|
||||||
elles
|
|
||||||
se rapportent.</para>
|
|
||||||
</glossdef>
|
|
||||||
</glossentry>
|
|
||||||
<glossentry><glossterm>barre de défilement</glossterm>
|
|
||||||
<glossdef>
|
|
||||||
<para>Elément d'une fenêtre permettant d'agir sur le contenu
|
|
||||||
d'une région
|
|
||||||
de défilement. Les barres de défilement sont utilisées
|
|
||||||
lorsque toutes
|
|
||||||
les informations à afficher ne tiennent pas dans une seule fenêtre.
|
|
||||||
</para>
|
|
||||||
</glossdef>
|
|
||||||
</glossentry>
|
|
||||||
<glossentry><glossterm>serveur</glossterm>
|
|
||||||
<glossdef>
|
|
||||||
<para>Système qui fournit des services à d'autres systèmes
|
|
||||||
du réseau.</para>
|
|
||||||
</glossdef>
|
|
||||||
</glossentry>
|
|
||||||
<glossentry><glossterm>raccourci</glossterm>
|
|
||||||
<glossdef>
|
|
||||||
<para>Touche ou combinaison de touches servant à sélectionner
|
|
||||||
une option.
|
|
||||||
S'ils sont le plus souvent utilisés pour des options de menu, les
|
|
||||||
raccourcis peuvent également être appliqués à d'autres
|
|
||||||
actions fréquentes.</para>
|
|
||||||
</glossdef>
|
|
||||||
</glossentry>
|
|
||||||
<glossentry><glossterm>règle</glossterm>
|
|
||||||
<glossdef>
|
|
||||||
<para>Objet de commande que l'utilisateur fait glisser d'avant en arrière
|
|
||||||
pour sélectionner une unité de mesure ou une valeur; par exemple,
|
|
||||||
les objets de commande de la boîte de dialogue Couleur du Gestionnaire
|
|
||||||
de configuration, qui permettent de choisir le pourcentage de rouge,
|
|
||||||
de vert et de bleu sont des exemples de règles.</para>
|
|
||||||
</glossdef>
|
|
||||||
</glossentry>
|
|
||||||
<glossentry><glossterm>logiciel</glossterm>
|
|
||||||
<glossdef>
|
|
||||||
<para>Programme informatique qui met à la disposition de l'utilisateur
|
|
||||||
des
|
|
||||||
outils de travail. Le Gestionnaire de configuration, l'Editeur de texte
|
|
||||||
et le Gestionnaire de fichiers constituent des exemples de logiciels.</para>
|
|
||||||
</glossdef>
|
|
||||||
</glossentry>
|
|
||||||
<glossentry><glossterm>Gestionnaire de configuration</glossterm>
|
|
||||||
<glossdef>
|
|
||||||
<para>Application &ProductName; permettant de personnaliser certains
|
|
||||||
éléments visuels et le comportement des unités système
|
|
||||||
de votre
|
|
||||||
environnement (couleurs et polices, comportements du clavier, de la
|
|
||||||
souris, des fenêtres, lancement de session, notamment).</para>
|
|
||||||
</glossdef>
|
|
||||||
</glossentry>
|
|
||||||
<glossentry><glossterm>tableau secondaire</glossterm>
|
|
||||||
<glossdef>
|
|
||||||
<para>Elément du Tableau de bord &ProductName; fournissant des outils
|
|
||||||
supplémentaires. Les tableaux secondaires contiennent généralement
|
|
||||||
des groupes d'objets de commande apparentés. Par exemple, le tableau
|
|
||||||
secondaire Imprimantes personnelles permet d'accéder à plusieurs
|
|
||||||
imprimantes.</para>
|
|
||||||
</glossdef>
|
|
||||||
</glossentry>
|
|
||||||
<glossentry><glossterm>extension</glossterm>
|
|
||||||
<glossdef>
|
|
||||||
<para>Partie finale d'un nom de fichier, séparée des autres
|
|
||||||
extensions
|
|
||||||
ou du nom de base du fichier par un signe de ponctuation, tel qu'un
|
|
||||||
point (.).</para>
|
|
||||||
</glossdef>
|
|
||||||
</glossentry>
|
|
||||||
<glossentry><glossterm>superutilisateur</glossterm>
|
|
||||||
<glossdef>
|
|
||||||
<para>Mode de connexion qui accorde à certains utilisateurs l'autorisation
|
|
||||||
de modifier des fichiers système. Le superutilisateur est également
|
|
||||||
appelé "utilisateur root" ou simplement "root" puisque son ID utilisateur
|
|
||||||
est <computeroutput>root</computeroutput>. Sur la plupart des systèmes
|
|
||||||
informatiques, seul un nombre
|
|
||||||
restreint d'utilisateurs est habilité à recevoir le statut de
|
|
||||||
superutilisateur.</para>
|
|
||||||
</glossdef>
|
|
||||||
</glossentry>
|
|
||||||
<glossentry><glossterm>Terminal</glossterm>
|
|
||||||
<glossdef>
|
|
||||||
<para>Application &ProductName; permettant d'afficher une fenêtre de
|
|
||||||
l'émulateur de terminal par défaut.</para>
|
|
||||||
</glossdef>
|
|
||||||
</glossentry>
|
|
||||||
<glossentry><glossterm>émulateur de terminal</glossterm>
|
|
||||||
<glossdef>
|
|
||||||
<para>Fenêtre émulant un type de terminal spécifique pour
|
|
||||||
l'exécution de
|
|
||||||
programmes en environnement sans fenêtre. L'utilisation la plus
|
|
||||||
courante des émulateurs de terminal est l'interaction avec le système
|
|
||||||
d'exploitation de votre ordinateur, au moyen de l'entrée de commandes.
|
|
||||||
</para>
|
|
||||||
</glossdef>
|
|
||||||
</glossentry>
|
|
||||||
<glossentry><glossterm>Editeur de texte</glossterm>
|
|
||||||
<glossdef>
|
|
||||||
<para>Application &ProductName; servant à créer et à
|
|
||||||
éditer des documents.</para>
|
|
||||||
</glossdef>
|
|
||||||
</glossentry>
|
|
||||||
<glossentry><glossterm>zone de texte</glossterm>
|
|
||||||
<glossdef>
|
|
||||||
<para>Région rectangulaire d'une fenêtre réservée
|
|
||||||
à la frappe de données.
|
|
||||||
Les zones de texte dans lesquelles vous pouvez entrer du texte à
|
|
||||||
partir du clavier comportent un curseur d'insertion de texte clignotant.</para>
|
|
||||||
</glossdef>
|
|
||||||
</glossentry>
|
|
||||||
<glossentry><glossterm>barre de titre</glossterm>
|
|
||||||
<glossdef>
|
|
||||||
<para>Zone rectangulaire située dans la partie supérieure d'une
|
|
||||||
fenêtre et
|
|
||||||
servant à identifier le contenu de celle-ci. En général,
|
|
||||||
le titre de
|
|
||||||
la fenêtre est le nom de l'application (Gestionnaire de configuration,
|
|
||||||
par exemple).</para>
|
|
||||||
</glossdef>
|
|
||||||
</glossentry>
|
|
||||||
<glossentry><glossterm>fenêtre</glossterm>
|
|
||||||
<glossdef>
|
|
||||||
<para>Région rectangulaire aménagée à l'écran.
|
|
||||||
La plupart des logiciels
|
|
||||||
comportent une fenêtre principale qui donne accès à des
|
|
||||||
fenêtres
|
|
||||||
secondaires, appelées boîtes de dialogue. Le cadre d'une fenêtre
|
|
||||||
comporte des objets de commande permettant de manipuler la fenêtre.
|
|
||||||
</para>
|
|
||||||
</glossdef>
|
|
||||||
</glossentry>
|
|
||||||
<glossentry><glossterm>cadre de fenêtre</glossterm>
|
|
||||||
<glossdef>
|
|
||||||
<para>Partie visible d'une fenêtre qui délimite un logiciel.
|
|
||||||
Un cadre de fenêtre
|
|
||||||
peut contenir cinq objets de commande: barre de titre, contours de
|
|
||||||
redimensionnement, bouton Réduire, bouton d'agrandissement et
|
|
||||||
bouton de menu de la fenêtre. Certaines fenêtres peuvent ne pas
|
|
||||||
contenir tous ces éléments.</para>
|
|
||||||
</glossdef>
|
|
||||||
</glossentry>
|
|
||||||
<glossentry><glossterm>icône de fenêtre</glossterm>
|
|
||||||
<glossdef>
|
|
||||||
<para>Représentation graphique d'un fenêtre qui n'occupe qu'une
|
|
||||||
petite
|
|
||||||
partie de l'espace de travail.</para>
|
|
||||||
</glossdef>
|
|
||||||
</glossentry>
|
|
||||||
<glossentry><glossterm>menu Fenêtre</glossterm>
|
|
||||||
<glossdef>
|
|
||||||
<para>Menu contenant des options permettant de gérer une fenêtre.
|
|
||||||
Pour l'afficher,
|
|
||||||
cliquez sur le bouton situé dans l'angle supérieur gauche du
|
|
||||||
cadre de la
|
|
||||||
fenêtre, ou appuyez simultanément sur Alt+barre d'espacement.
|
|
||||||
</para>
|
|
||||||
</glossdef>
|
|
||||||
</glossentry>
|
|
||||||
<glossentry><glossterm>retour à la ligne automatique</glossterm>
|
|
||||||
<glossdef>
|
|
||||||
<para>Dans l'Editeur de texte, ce paramètre indique si le retour à
|
|
||||||
la ligne est
|
|
||||||
automatique ou non lorsque vous frappez du texte. Dans l'affirmative, le
|
|
||||||
retour à la ligne se fait automatiquement lorsque vous rencontrez
|
|
||||||
l'extrémité de la fenêtre. Sinon, vous devez appuyer sur
|
|
||||||
Entrée pour
|
|
||||||
insérer un retour chariot en fin de ligne.</para>
|
|
||||||
</glossdef>
|
|
||||||
</glossentry>
|
|
||||||
<glossentry><glossterm>espace de travail</glossterm>
|
|
||||||
<glossdef>
|
|
||||||
<para>Ecran constitué de fenêtres. Le Gestionnaire de l'espace
|
|
||||||
de travail
|
|
||||||
&ProductName; crée des espaces de travail multiples. Chacun d'eux
|
|
||||||
s'apparente à un écran distinct; par ailleurs, les fenêtres
|
|
||||||
peuvent
|
|
||||||
"occuper" n'importe quelle combinaison d'espaces de travail.
|
|
||||||
Le Tableau de bord contient le sélecteur d'espace de travail, qui
|
|
||||||
permet de passer d'un espace de travail à un autre.</para>
|
|
||||||
</glossdef>
|
|
||||||
</glossentry>
|
|
||||||
<glossentry><glossterm>Gestionnaire de l'espace de travail</glossterm>
|
|
||||||
<glossdef>
|
|
||||||
<para>Programme qui détermine les dimensions, la position et le fonctionnement
|
|
||||||
des fenêtres dans des environnements de travail multiples. Le
|
|
||||||
Gestionnaire de l'espace de travail &ProductName; est composé des
|
|
||||||
éléments suivants: Tableau de bord, cadres de fenêtre
|
|
||||||
délimitant
|
|
||||||
chaque application, menus de la fenêtre et de l'espace de travail.</para>
|
|
||||||
</glossdef>
|
|
||||||
</glossentry>
|
|
||||||
<glossentry><glossterm>menu de l'espace de travail</glossterm>
|
|
||||||
<glossdef>
|
|
||||||
<para>Menu qui s'affiche lorsque vous cliquez sur le bouton 3 de la souris
|
|
||||||
lorsque le pointeur est positionné sur le fond de l'espace de travail.
|
|
||||||
Les options de ce menu permettent de manipuler des fenêtres et de
|
|
||||||
se déconnecter.</para>
|
|
||||||
</glossdef>
|
|
||||||
</glossentry>
|
|
||||||
</glossary>
|
|
||||||
<?Pub *0000040028>
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||||
XCOMM $XConsortium: Imakefile /main/8 1996/12/17 15:13:06 rws $
|
XCOMM $XConsortium: Imakefile /main/8 1996/12/17 15:13:06 rws $
|
||||||
|
|
||||||
#define InfoLibDesc "Bibliothèque d'informations Motif et CDE"
|
#define InfoLibDesc "Bibliothèque d'informations Motif et CDE"
|
||||||
#define HasusersGuide
|
#define HasusersGuide
|
||||||
#define HasinfoUGuide
|
#define HasinfoUGuide
|
||||||
#define HassysAdminGuide
|
#define HassysAdminGuide
|
|
@ -37,19 +37,19 @@ du serveur de connexion2'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.LogMg.mkr.3"></pa
|
||||||
</row>
|
</row>
|
||||||
<row>
|
<row>
|
||||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Gestion
|
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Gestion
|
||||||
des écrans locaux et éloignés3'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.LogMg.mkr.4"></para></entry>
|
des écrans locaux et éloignés3'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.LogMg.mkr.4"></para></entry>
|
||||||
</row>
|
</row>
|
||||||
<row>
|
<row>
|
||||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Consignation
|
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Consignation
|
||||||
des erreurs10'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.LogMg.mkr.7"></para></entry>
|
des erreurs10'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.LogMg.mkr.7"></para></entry>
|
||||||
</row>
|
</row>
|
||||||
<row>
|
<row>
|
||||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Arrêt du
|
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Arrêt du
|
||||||
serveur de connexion11'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.LogMg.mkr.8"></para></entry>
|
serveur de connexion11'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.LogMg.mkr.8"></para></entry>
|
||||||
</row>
|
</row>
|
||||||
<row>
|
<row>
|
||||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Modification
|
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Modification
|
||||||
de la présentation de la fenêtre de connexion13'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.LogMg.mkr.11"></para></entry>
|
de la présentation de la fenêtre de connexion13'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.LogMg.mkr.11"></para></entry>
|
||||||
</row>
|
</row>
|
||||||
<row>
|
<row>
|
||||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Administration
|
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Administration
|
|
@ -40,16 +40,16 @@ consiste une session ?26'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.SesMg.mkr.2"></pa
|
||||||
d'une session27'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.SesMg.mkr.3"></para></entry>
|
d'une session27'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.SesMg.mkr.3"></para></entry>
|
||||||
</row>
|
</row>
|
||||||
<row>
|
<row>
|
||||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Démarrage
|
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Démarrage
|
||||||
d'une session27'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.SesMg.mkr.4"></para></entry>
|
d'une session27'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.SesMg.mkr.4"></para></entry>
|
||||||
</row>
|
</row>
|
||||||
<row>
|
<row>
|
||||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Personnalisations
|
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Personnalisations
|
||||||
supplémentaires du lancement d'une session35'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.SesMg.mkr.8"></para></entry>
|
supplémentaires du lancement d'une session35'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.SesMg.mkr.8"></para></entry>
|
||||||
</row>
|
</row>
|
||||||
<row>
|
<row>
|
||||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Fichiers
|
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Fichiers
|
||||||
et répertoires du Gestionnaire de sessions41'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.SesMg.mkr.10"></para></entry>
|
et répertoires du Gestionnaire de sessions41'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.SesMg.mkr.10"></para></entry>
|
||||||
</row>
|
</row>
|
||||||
</tbody>
|
</tbody>
|
||||||
</tgroup>
|
</tgroup>
|
||||||
|
@ -187,7 +187,7 @@ l'utilisateur. Le script <symbol role="Variable">RépPersonnel</symbol> <c
|
||||||
<primary>Variables</primary><secondary>d'environnement</secondary><tertiary>dans .dtprofile</tertiary></indexterm> les variables d'environnement pour leurs
|
<primary>Variables</primary><secondary>d'environnement</secondary><tertiary>dans .dtprofile</tertiary></indexterm> les variables d'environnement pour leurs
|
||||||
sessions. Pour plus de détails sur la configuration des variables d'environnement,
|
sessions. Pour plus de détails sur la configuration des variables d'environnement,
|
||||||
reportez-vous à la section <!--Original XRef content: '“Personnalisations
|
reportez-vous à la section <!--Original XRef content: '“Personnalisations
|
||||||
supplémentaires du lancement d'une session“, page 35'--><xref
|
supplémentaires du lancement d'une session“, page 35'--><xref
|
||||||
role="HeadingAndPage" linkend="SAG.SesMg.mkr.8">.</para>
|
role="HeadingAndPage" linkend="SAG.SesMg.mkr.8">.</para>
|
||||||
<para>Si le script <symbol role="Variable">RépPersonnel</symbol><filename>/.dtprofile</filename> n'existe pas, par exemple, lorsqu'un utilisateur se
|
<para>Si le script <symbol role="Variable">RépPersonnel</symbol><filename>/.dtprofile</filename> n'existe pas, par exemple, lorsqu'un utilisateur se
|
||||||
connecte au Bureau pour la première fois, <command>Xsession</command>
|
connecte au Bureau pour la première fois, <command>Xsession</command>
|
||||||
|
@ -444,7 +444,7 @@ toutes les applications.</para>
|
||||||
</note>
|
</note>
|
||||||
<para>Pour plus de détails, reportez-vous à:</para>
|
<para>Pour plus de détails, reportez-vous à:</para>
|
||||||
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
||||||
<listitem><para><!--Original XRef content: '“Définition de ressources
|
<listitem><para><!--Original XRef content: '“Définition de ressources
|
||||||
d'applications“, page 272'--><xref role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.FACol.mkr.2"> ;
|
d'applications“, page 272'--><xref role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.FACol.mkr.2"> ;
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
|
@ -23,8 +23,8 @@ du Gestionnaire d'applications44'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.CnfAM.mkr
|
||||||
au Gestionnaire d'applications47'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.CnfAM.mkr.6"></para></entry>
|
au Gestionnaire d'applications47'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.CnfAM.mkr.6"></para></entry>
|
||||||
</row>
|
</row>
|
||||||
<row>
|
<row>
|
||||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Création
|
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Création
|
||||||
et administration de groupes d'applications généraux50'--><xref role="JumpText"
|
et administration de groupes d'applications généraux50'--><xref role="JumpText"
|
||||||
linkend="SAG.CnfAM.mkr.10"></para></entry></row>
|
linkend="SAG.CnfAM.mkr.10"></para></entry></row>
|
||||||
<row>
|
<row>
|
||||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Modification
|
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Modification
|
||||||
|
@ -36,7 +36,7 @@ du Gestionnaire d'applications53'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.CnfAM.mkr
|
||||||
</row>
|
</row>
|
||||||
<row>
|
<row>
|
||||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Modification
|
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Modification
|
||||||
de l'éditeur de texte et de l'émulateur de terminal53'--><xref role="JumpText"
|
de l'éditeur de texte et de l'émulateur de terminal53'--><xref role="JumpText"
|
||||||
linkend="SAG.CnfAM.mkr.14"></para></entry></row></tbody></tgroup></informaltable>
|
linkend="SAG.CnfAM.mkr.14"></para></entry></row></tbody></tgroup></informaltable>
|
||||||
<sect1 id="SAG.CnfAM.div.2">
|
<sect1 id="SAG.CnfAM.div.2">
|
||||||
<title id="SAG.CnfAM.mkr.2">Structure du Gestionnaire d'applications</title>
|
<title id="SAG.CnfAM.mkr.2">Structure du Gestionnaire d'applications</title>
|
||||||
|
@ -241,7 +241,7 @@ suivantes:</para>
|
||||||
<listitem><para>Si vous installez une application adaptée au Bureau
|
<listitem><para>Si vous installez une application adaptée au Bureau
|
||||||
CDE, elle est enregistrée automatiquement (voir la section <!--Original
|
CDE, elle est enregistrée automatiquement (voir la section <!--Original
|
||||||
XRef content: '”Ajout d'une application
|
XRef content: '”Ajout d'une application
|
||||||
adaptée au Bureau CDE”, page 49'--><xref role="SecTitleAndPageNum"
|
adaptée au Bureau CDE”, page 49'--><xref role="SecTitleAndPageNum"
|
||||||
linkend="SAG.CnfAM.mkr.7">).</para>
|
linkend="SAG.CnfAM.mkr.7">).</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
<listitem><para>Dans le cas d'une application existante, l'enregistrement
|
<listitem><para>Dans le cas d'une application existante, l'enregistrement
|
||||||
|
@ -272,7 +272,7 @@ répertoires faisant partie des chemins de recherche du Bureau</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
</itemizedlist>
|
</itemizedlist>
|
||||||
<para>Pour plus de détails, reportez-vous à la section <!--Original
|
<para>Pour plus de détails, reportez-vous à la section <!--Original
|
||||||
XRef content: '”Ajout d'une icône d'application à un groupe d'applications
|
XRef content: '”Ajout d'une icône d'application à un groupe d'applications
|
||||||
existant”, page 49'--><xref role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.CnfAM.mkr.9">.
|
existant”, page 49'--><xref role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.CnfAM.mkr.9">.
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
</sect3>
|
</sect3>
|
||||||
|
@ -330,8 +330,8 @@ utilisé en cliquant deux fois sur une icône de ce groupe d'applicat
|
||||||
<listitem><para>A l'aide de Créer action, créez une définition
|
<listitem><para>A l'aide de Créer action, créez une définition
|
||||||
d'action pour l'application.</para>
|
d'action pour l'application.</para>
|
||||||
<para>Pour plus de détails sur cet utilitaire, reportez-vous au <!--Original
|
<para>Pour plus de détails sur cet utilitaire, reportez-vous au <!--Original
|
||||||
XRef content: 'chapitre 9, ”Création d'actions et de types de
|
XRef content: 'chapitre 9, ”Création d'actions et de types de
|
||||||
données à l'aide de Créer action ”'--><xref role="ChapNumAndTitle" linkend="SAG.dtCrA.mkr.1">.
|
données à l'aide de Créer action ”'--><xref role="ChapNumAndTitle" linkend="SAG.dtCrA.mkr.1">.
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
<listitem><para>Dans le répertoire du groupe d'applications, créez
|
<listitem><para>Dans le répertoire du groupe d'applications, créez
|
|
@ -16,12 +16,12 @@ et enregistrer l'application sur le Bureau.</para>
|
||||||
<colspec colwidth="4.13in">
|
<colspec colwidth="4.13in">
|
||||||
<tbody>
|
<tbody>
|
||||||
<row>
|
<row>
|
||||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Généralités
|
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Généralités
|
||||||
sur l'enregistrement des applications58'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.RegAp.mkr.3"></para></entry>
|
sur l'enregistrement des applications58'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.RegAp.mkr.3"></para></entry>
|
||||||
</row>
|
</row>
|
||||||
<row>
|
<row>
|
||||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: '&Etapes
|
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: '&Etapes
|
||||||
générales d'enregistrement d'une application62'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.RegAp.mkr.5"></para></entry>
|
générales d'enregistrement d'une application62'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.RegAp.mkr.5"></para></entry>
|
||||||
</row>
|
</row>
|
||||||
<row>
|
<row>
|
||||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: '&Etape
|
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: '&Etape
|
||||||
|
@ -30,17 +30,17 @@ linkend="SAG.RegAp.mkr.14"></para></entry>
|
||||||
</row>
|
</row>
|
||||||
<row>
|
<row>
|
||||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: '&Etape
|
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: '&Etape
|
||||||
2: Création du répertoire racine d'une application64'--><xref role="JumpText"
|
2: Création du répertoire racine d'une application64'--><xref role="JumpText"
|
||||||
linkend="SAG.RegAp.mkr.15"></para></entry>
|
linkend="SAG.RegAp.mkr.15"></para></entry>
|
||||||
</row>
|
</row>
|
||||||
<row>
|
<row>
|
||||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: '&Etape
|
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: '&Etape
|
||||||
3: Création des répertoires du module d'enregistrement65'--><xref role="JumpText"
|
3: Création des répertoires du module d'enregistrement65'--><xref role="JumpText"
|
||||||
linkend="SAG.RegAp.mkr.16"></para></entry>
|
linkend="SAG.RegAp.mkr.16"></para></entry>
|
||||||
</row>
|
</row>
|
||||||
<row>
|
<row>
|
||||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: '&Etape
|
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: '&Etape
|
||||||
4: Création des actions et des types de données de l'application67'--><xref
|
4: Création des actions et des types de données de l'application67'--><xref
|
||||||
role="JumpText" linkend="SAG.RegAp.mkr.19"></para></entry>
|
role="JumpText" linkend="SAG.RegAp.mkr.19"></para></entry>
|
||||||
</row>
|
</row>
|
||||||
<row>
|
<row>
|
||||||
|
@ -54,20 +54,20 @@ in the Registration Package'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.RegAp.div.19a"
|
||||||
</row>
|
</row>
|
||||||
<row>
|
<row>
|
||||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: '&Etape
|
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: '&Etape
|
||||||
7: Création d'icônes pour l'application72'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.RegAp.mkr.22"></para></entry>
|
7: Création d'icônes pour l'application72'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.RegAp.mkr.22"></para></entry>
|
||||||
</row>
|
</row>
|
||||||
<row>
|
<row>
|
||||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: '&Etape
|
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: '&Etape
|
||||||
8: Création du groupe d'applications73'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.RegAp.mkr.23"></para></entry>
|
8: Création du groupe d'applications73'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.RegAp.mkr.23"></para></entry>
|
||||||
</row>
|
</row>
|
||||||
<row>
|
<row>
|
||||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: '&Etape
|
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: '&Etape
|
||||||
9: Enregistrement de l'application à l'aide de dtappintegrate80'--><xref role="JumpText"
|
9: Enregistrement de l'application à l'aide de dtappintegrate80'--><xref role="JumpText"
|
||||||
linkend="SAG.RegAp.mkr.28"></para></entry>
|
linkend="SAG.RegAp.mkr.28"></para></entry>
|
||||||
</row>
|
</row>
|
||||||
<row>
|
<row>
|
||||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Exemple
|
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Exemple
|
||||||
de création d'un module d'enregistrement83'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.RegAp.mkr.30"></para></entry>
|
de création d'un module d'enregistrement83'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.RegAp.mkr.30"></para></entry>
|
||||||
</row>
|
</row>
|
||||||
</tbody>
|
</tbody>
|
||||||
</tgroup>
|
</tgroup>
|
||||||
|
@ -124,7 +124,7 @@ des applications<indexterm><primary>Applications</primary><secondary>enregistrem
|
||||||
<note>
|
<note>
|
||||||
<para>Pour un exemple détaillé d'enregistrement d'une application
|
<para>Pour un exemple détaillé d'enregistrement d'une application
|
||||||
existante, reportez-vous à la section <!--Original XRef content: '”Exemple
|
existante, reportez-vous à la section <!--Original XRef content: '”Exemple
|
||||||
de création d'un module d'enregistrement”, page 83'--><xref role="SecTitleAndPageNum"
|
de création d'un module d'enregistrement”, page 83'--><xref role="SecTitleAndPageNum"
|
||||||
linkend="SAG.RegAp.mkr.30">.</para>
|
linkend="SAG.RegAp.mkr.30">.</para>
|
||||||
</note>
|
</note>
|
||||||
<sect2 id="SAG.RegAp.div.3">
|
<sect2 id="SAG.RegAp.div.3">
|
||||||
|
@ -245,7 +245,7 @@ d'une application<indexterm><primary>Enregistrement</primary><secondary>é
|
||||||
<note>
|
<note>
|
||||||
<para>Pour un exemple détaillé de création d'un module
|
<para>Pour un exemple détaillé de création d'un module
|
||||||
d'application, reportez-vous à la section <!--Original XRef content:
|
d'application, reportez-vous à la section <!--Original XRef content:
|
||||||
'”Exemple de création d'un module d'enregistrement”, page 83'--><xref
|
'”Exemple de création d'un module d'enregistrement”, page 83'--><xref
|
||||||
role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.RegAp.mkr.30">.</para>
|
role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.RegAp.mkr.30">.</para>
|
||||||
</note>
|
</note>
|
||||||
<orderedlist>
|
<orderedlist>
|
||||||
|
@ -258,20 +258,20 @@ linkend="SAG.RegAp.mkr.14">.</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
<listitem><para id="SAG.RegAp.mkr.7">Créez un emplacement racine pour
|
<listitem><para id="SAG.RegAp.mkr.7">Créez un emplacement racine pour
|
||||||
l'application.</para>
|
l'application.</para>
|
||||||
<para>Voir <!--Original XRef content: '”Etape 2: Création du répertoire
|
<para>Voir <!--Original XRef content: '”Etape 2: Création du répertoire
|
||||||
racine d'une application”, page 64'--><xref role="SecTitleAndPageNum"
|
racine d'une application”, page 64'--><xref role="SecTitleAndPageNum"
|
||||||
linkend="SAG.RegAp.mkr.15">.</para>
|
linkend="SAG.RegAp.mkr.15">.</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
<listitem><para id="SAG.RegAp.mkr.8">Créez la structure du répertoire
|
<listitem><para id="SAG.RegAp.mkr.8">Créez la structure du répertoire
|
||||||
sous la racine de l'application.</para>
|
sous la racine de l'application.</para>
|
||||||
<para>Voir <!--Original XRef content: '”Etape 3: Création des répertoires
|
<para>Voir <!--Original XRef content: '”Etape 3: Création des répertoires
|
||||||
du module d'enregistrement”, page 65'--><xref role="SecTitleAndPageNum"
|
du module d'enregistrement”, page 65'--><xref role="SecTitleAndPageNum"
|
||||||
linkend="SAG.RegAp.mkr.16">.</para>
|
linkend="SAG.RegAp.mkr.16">.</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
<listitem><para id="SAG.RegAp.mkr.9">Créez les actions et les types
|
<listitem><para id="SAG.RegAp.mkr.9">Créez les actions et les types
|
||||||
de données de l'application.</para>
|
de données de l'application.</para>
|
||||||
<para>Voir <!--Original XRef content: '”Etape 4: Création des actions
|
<para>Voir <!--Original XRef content: '”Etape 4: Création des actions
|
||||||
et des types de données de l'application”, page 67'--><xref role="SecTitleAndPageNum"
|
et des types de données de l'application”, page 67'--><xref role="SecTitleAndPageNum"
|
||||||
linkend="SAG.RegAp.mkr.19">.</para>
|
linkend="SAG.RegAp.mkr.19">.</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
<listitem><para id="SAG.RegAp.mkr.10">Placez les fichiers d'aide dans le répertoire
|
<listitem><para id="SAG.RegAp.mkr.10">Placez les fichiers d'aide dans le répertoire
|
||||||
|
@ -289,19 +289,19 @@ linkend="SAG.RegAp.div.19a">.</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
<listitem><para id="SAG.RegAp.mkr.11">Créez les icônes de l'application
|
<listitem><para id="SAG.RegAp.mkr.11">Créez les icônes de l'application
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
<para>Voir <!--Original XRef content: '”Etape 6: Création d'icônes
|
<para>Voir <!--Original XRef content: '”Etape 6: Création d'icônes
|
||||||
pour l'application”, page 72'--><xref role="SecTitleAndPageNum"
|
pour l'application”, page 72'--><xref role="SecTitleAndPageNum"
|
||||||
linkend="SAG.RegAp.mkr.22">.</para>
|
linkend="SAG.RegAp.mkr.22">.</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
<listitem><para id="SAG.RegAp.mkr.12">Créez le groupe de l'application.
|
<listitem><para id="SAG.RegAp.mkr.12">Créez le groupe de l'application.
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
<para>Voir <!--Original XRef content: '”Etape 7: Création du groupe
|
<para>Voir <!--Original XRef content: '”Etape 7: Création du groupe
|
||||||
d'applications”, page 73'--><xref role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.RegAp.mkr.23">.
|
d'applications”, page 73'--><xref role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.RegAp.mkr.23">.
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
<listitem><para id="SAG.RegAp.mkr.13">à l'aide de <command>dtappintegrate</command>.</para>
|
<listitem><para id="SAG.RegAp.mkr.13">à l'aide de <command>dtappintegrate</command>.</para>
|
||||||
<para>Voir <!--Original XRef content: '”Etape 8: Enregistrement de
|
<para>Voir <!--Original XRef content: '”Etape 8: Enregistrement de
|
||||||
l'application à l'aide de dtappintegrate” page 80'--><xref role="SecTitleAndPageNum"
|
l'application à l'aide de dtappintegrate” page 80'--><xref role="SecTitleAndPageNum"
|
||||||
linkend="SAG.RegAp.mkr.28">.</para>
|
linkend="SAG.RegAp.mkr.28">.</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
</orderedlist>
|
</orderedlist>
|
||||||
|
@ -314,7 +314,7 @@ des ressources</secondary></indexterm><indexterm><primary>Enregistrement</primar
|
||||||
<para>Pour un exemple de modification des ressources d'une application, reportez-vous
|
<para>Pour un exemple de modification des ressources d'une application, reportez-vous
|
||||||
à l' <!--Original XRef content: 'Etape 1'--><xref role="Step"
|
à l' <!--Original XRef content: 'Etape 1'--><xref role="Step"
|
||||||
linkend="SAG.RegAp.mkr.6"> de la section <!--Original XRef content: '”Exemple
|
linkend="SAG.RegAp.mkr.6"> de la section <!--Original XRef content: '”Exemple
|
||||||
de création d'un module d'enregistrement”'--><xref role="SectionTitle"
|
de création d'un module d'enregistrement”'--><xref role="SectionTitle"
|
||||||
linkend="SAG.RegAp.mkr.30">, <!--Original XRef content: 'page 84'--><xref
|
linkend="SAG.RegAp.mkr.30">, <!--Original XRef content: 'page 84'--><xref
|
||||||
role="PageNum" linkend="SAG.RegAp.mkr.31">.</para>
|
role="PageNum" linkend="SAG.RegAp.mkr.31">.</para>
|
||||||
</note>
|
</note>
|
||||||
|
@ -412,7 +412,7 @@ application</secondary></indexterm><indexterm><primary>Répertoire</primar
|
||||||
<para>Pour un exemple de création du répertoire racine d'une
|
<para>Pour un exemple de création du répertoire racine d'une
|
||||||
application du Bureau, reportez-vous à l' <!--Original XRef content:
|
application du Bureau, reportez-vous à l' <!--Original XRef content:
|
||||||
'Etape 2'--><xref role="Step" linkend="SAG.RegAp.mkr.7"> de la section <!--Original
|
'Etape 2'--><xref role="Step" linkend="SAG.RegAp.mkr.7"> de la section <!--Original
|
||||||
XRef content: '”Exemple de création d'un module d'enregistrement”'--><xref
|
XRef content: '”Exemple de création d'un module d'enregistrement”'--><xref
|
||||||
role="SectionTitle" linkend="SAG.RegAp.mkr.30">, <!--Original XRef content:
|
role="SectionTitle" linkend="SAG.RegAp.mkr.30">, <!--Original XRef content:
|
||||||
'page 84'--><xref role="PageNum" linkend="SAG.RegAp.mkr.32">.</para>
|
'page 84'--><xref role="PageNum" linkend="SAG.RegAp.mkr.32">.</para>
|
||||||
</note>
|
</note>
|
||||||
|
@ -441,7 +441,7 @@ du module d'enregistrement<indexterm><primary>Module d'enregistrement</primary>
|
||||||
<para>Pour un exemple de création des répertoires du module
|
<para>Pour un exemple de création des répertoires du module
|
||||||
d'enregistrement d'une application, reportez-vous à l'<!--Original
|
d'enregistrement d'une application, reportez-vous à l'<!--Original
|
||||||
XRef content: 'Etape 3'--><xref role="Step" linkend="SAG.RegAp.mkr.8">
|
XRef content: 'Etape 3'--><xref role="Step" linkend="SAG.RegAp.mkr.8">
|
||||||
de la section <!--Original XRef content: '”Exemple de création d'un
|
de la section <!--Original XRef content: '”Exemple de création d'un
|
||||||
module d'enregistrement”'--><xref role="SectionTitle" linkend="SAG.RegAp.mkr.30">, <!--Original
|
module d'enregistrement”'--><xref role="SectionTitle" linkend="SAG.RegAp.mkr.30">, <!--Original
|
||||||
XRef content: 'page 85'--><xref role="PageNum" linkend="SAG.RegAp.mkr.33">.
|
XRef content: 'page 85'--><xref role="PageNum" linkend="SAG.RegAp.mkr.33">.
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
|
@ -560,7 +560,7 @@ types de données de l'application<indexterm><primary>Actions</primary>
|
||||||
<para>Pour un exemple de création d'actions et de types de données
|
<para>Pour un exemple de création d'actions et de types de données
|
||||||
pour une application, reportez-vous à l' <!--Original XRef content:
|
pour une application, reportez-vous à l' <!--Original XRef content:
|
||||||
'Etape 4'--><xref role="Step" linkend="SAG.RegAp.mkr.9"> de la section <!--Original
|
'Etape 4'--><xref role="Step" linkend="SAG.RegAp.mkr.9"> de la section <!--Original
|
||||||
XRef content: '”Exemple de création d'un module d'enregistrement”'--><xref
|
XRef content: '”Exemple de création d'un module d'enregistrement”'--><xref
|
||||||
role="SectionTitle" linkend="SAG.RegAp.mkr.30">, <!--Original XRef content:
|
role="SectionTitle" linkend="SAG.RegAp.mkr.30">, <!--Original XRef content:
|
||||||
'page 85'--><xref role="PageNum" linkend="SAG.RegAp.mkr.34">.</para>
|
'page 85'--><xref role="PageNum" linkend="SAG.RegAp.mkr.34">.</para>
|
||||||
</note>
|
</note>
|
||||||
|
@ -599,13 +599,13 @@ l'application</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
<listitem><para>un type de données pour le groupe d'applications (voir
|
<listitem><para>un type de données pour le groupe d'applications (voir
|
||||||
la section <!--Original XRef content: '”Configuration du groupe
|
la section <!--Original XRef content: '”Configuration du groupe
|
||||||
d'applications avec un nom d'icône unique”, page 75'--><xref role="SecTitleAndPageNum"
|
d'applications avec un nom d'icône unique”, page 75'--><xref role="SecTitleAndPageNum"
|
||||||
linkend="SAG.RegAp.mkr.25">).</para>
|
linkend="SAG.RegAp.mkr.25">).</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
</itemizedlist>
|
</itemizedlist>
|
||||||
<para>Pour une présentation sur l'utilisation des actions et des types
|
<para>Pour une présentation sur l'utilisation des actions et des types
|
||||||
de données du Bureau, reportez-vous au <!--Original XRef content: 'chapitre 8,
|
de données du Bureau, reportez-vous au <!--Original XRef content: 'chapitre 8,
|
||||||
”Introduction aux actions et types de données”'--><xref role="ChapNumAndTitle"
|
”Introduction aux actions et types de données”'--><xref role="ChapNumAndTitle"
|
||||||
linkend="SAG.IntAc.mkr.1">.</para>
|
linkend="SAG.IntAc.mkr.1">.</para>
|
||||||
</sect2>
|
</sect2>
|
||||||
<sect2 id="SAG.RegAp.div.15">
|
<sect2 id="SAG.RegAp.div.15">
|
||||||
|
@ -648,7 +648,7 @@ pour créer une action et des types de données pour l'application.
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
<para>Pour plus de détails sur “Créer action”, utilisez
|
<para>Pour plus de détails sur “Créer action”, utilisez
|
||||||
son aide en ligne ou reportez-vous au <!--Original XRef content: 'chapitre 9,
|
son aide en ligne ou reportez-vous au <!--Original XRef content: 'chapitre 9,
|
||||||
”Création d'actions et de types de données à l'aide de Créer action”'--><xref
|
”Création d'actions et de types de données à l'aide de Créer action”'--><xref
|
||||||
role="ChapNumAndTitle" linkend="SAG.dtCrA.mkr.1">.</para>
|
role="ChapNumAndTitle" linkend="SAG.dtCrA.mkr.1">.</para>
|
||||||
<orderedlist>
|
<orderedlist>
|
||||||
<listitem><para id="SAG.RegAp.mkr.20">Ouvrez le groupe d'applications “App_Bureau”
|
<listitem><para id="SAG.RegAp.mkr.20">Ouvrez le groupe d'applications “App_Bureau”
|
||||||
|
@ -670,7 +670,7 @@ fichier d'actions créé dans votre répertoire personnel.
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
<listitem><para>Après la création du répertoire du groupe
|
<listitem><para>Après la création du répertoire du groupe
|
||||||
d'applications (voir <!--Original XRef content: ' ”Etape
|
d'applications (voir <!--Original XRef content: ' ”Etape
|
||||||
7: Création du groupe d'applications”, page 73'--><xref role="SecNumTitleAnsPage"
|
7: Création du groupe d'applications”, page 73'--><xref role="SecNumTitleAnsPage"
|
||||||
linkend="SAG.RegAp.mkr.23">), copiez le fichier d'actions <symbol role="Variable">RépPersonnel</symbol><filename>/</filename><symbol role="Variable">nom_action</symbol> dans le répertoire <filename><symbol role="Variable">racine_app</symbol>/dt/appconfig/appmanager/<symbol role="Variable">langue</symbol>/<symbol role="Variable">groupe_app</symbol></filename>.</para>
|
linkend="SAG.RegAp.mkr.23">), copiez le fichier d'actions <symbol role="Variable">RépPersonnel</symbol><filename>/</filename><symbol role="Variable">nom_action</symbol> dans le répertoire <filename><symbol role="Variable">racine_app</symbol>/dt/appconfig/appmanager/<symbol role="Variable">langue</symbol>/<symbol role="Variable">groupe_app</symbol></filename>.</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
</orderedlist>
|
</orderedlist>
|
||||||
|
@ -702,19 +702,19 @@ de données, reportez-vous aux chapitres indiqués ci-dessous.
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
||||||
<listitem><para><!--Original XRef content: 'chapitre 8,
|
<listitem><para><!--Original XRef content: 'chapitre 8,
|
||||||
”Introduction aux actions et aux types de données”'--><xref role="ChapNumAndTitle"
|
”Introduction aux actions et aux types de données”'--><xref role="ChapNumAndTitle"
|
||||||
linkend="SAG.IntAc.mkr.1"></para>
|
linkend="SAG.IntAc.mkr.1"></para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
<listitem><para><!--Original XRef content: 'chapitre 9, ”Création
|
<listitem><para><!--Original XRef content: 'chapitre 9, ”Création
|
||||||
d'actions et de types de données à l'aide de Créer action”'--><xref
|
d'actions et de types de données à l'aide de Créer action”'--><xref
|
||||||
role="ChapNumAndTitle" linkend="SAG.dtCrA.mkr.1"></para>
|
role="ChapNumAndTitle" linkend="SAG.dtCrA.mkr.1"></para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
<listitem><para><!--Original XRef content: 'chapitre 10,
|
<listitem><para><!--Original XRef content: 'chapitre 10,
|
||||||
”Création manuelle d'actions”'--><xref role="ChapNumAndTitle"
|
”Création manuelle d'actions”'--><xref role="ChapNumAndTitle"
|
||||||
linkend="SAG.CrAct.mkr.1"></para>
|
linkend="SAG.CrAct.mkr.1"></para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
<listitem><para><!--Original XRef content: 'chapitre 11,
|
<listitem><para><!--Original XRef content: 'chapitre 11,
|
||||||
”Création manuelle de types de données”'--><xref role="ChapNumAndTitle"
|
”Création manuelle de types de données”'--><xref role="ChapNumAndTitle"
|
||||||
linkend="SAG.CrDT.mkr.1"></para>
|
linkend="SAG.CrDT.mkr.1"></para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
</itemizedlist>
|
</itemizedlist>
|
||||||
|
@ -729,7 +729,7 @@ le module d'enregistrement<indexterm><primary>Enregistrement</primary><secondary
|
||||||
<para>Pour un exemple d'ajout de fichiers d'aide à un module d'enregistrement,
|
<para>Pour un exemple d'ajout de fichiers d'aide à un module d'enregistrement,
|
||||||
reportez-vous à l'<!--Original XRef content: 'Etape 5'--><xref
|
reportez-vous à l'<!--Original XRef content: 'Etape 5'--><xref
|
||||||
role="Step" linkend="SAG.RegAp.mkr.10"> de la section <!--Original XRef content:
|
role="Step" linkend="SAG.RegAp.mkr.10"> de la section <!--Original XRef content:
|
||||||
'”Exemple de création de module d'enregistrement”'--><xref role="SectionTitle"
|
'”Exemple de création de module d'enregistrement”'--><xref role="SectionTitle"
|
||||||
linkend="SAG.RegAp.mkr.30">, <!--Original XRef content: 'page 88'--><xref
|
linkend="SAG.RegAp.mkr.30">, <!--Original XRef content: 'page 88'--><xref
|
||||||
role="PageNum" linkend="SAG.RegAp.mkr.35">.</para>
|
role="PageNum" linkend="SAG.RegAp.mkr.35">.</para>
|
||||||
</note>
|
</note>
|
||||||
|
@ -837,7 +837,7 @@ requises</secondary></indexterm><indexterm><primary>Icônes</primary>
|
||||||
<para>Pour un exemple de création de fichiers d'icônes pour une
|
<para>Pour un exemple de création de fichiers d'icônes pour une
|
||||||
application, reportez-vous à l'<!--Original XRef content: 'Etape 6'--><xref
|
application, reportez-vous à l'<!--Original XRef content: 'Etape 6'--><xref
|
||||||
role="Step" linkend="SAG.RegAp.mkr.11"> de la section <!--Original XRef content:
|
role="Step" linkend="SAG.RegAp.mkr.11"> de la section <!--Original XRef content:
|
||||||
'”Exemple de création d'un module d'enregistrement”'--><xref role="SectionTitle"
|
'”Exemple de création d'un module d'enregistrement”'--><xref role="SectionTitle"
|
||||||
linkend="SAG.RegAp.mkr.30">, <!--Original XRef content: 'page 88'--><xref
|
linkend="SAG.RegAp.mkr.30">, <!--Original XRef content: 'page 88'--><xref
|
||||||
role="PageNum" linkend="SAG.RegAp.mkr.36">.</para>
|
role="PageNum" linkend="SAG.RegAp.mkr.36">.</para>
|
||||||
</note>
|
</note>
|
||||||
|
@ -875,7 +875,7 @@ vous devez attribuer une icône différente à chaque type.
|
||||||
</indexterm> Icône de groupe d'applications</emphasis>.
|
</indexterm> Icône de groupe d'applications</emphasis>.
|
||||||
Il s'agit de l'icône qui représente le répertoire au premier
|
Il s'agit de l'icône qui représente le répertoire au premier
|
||||||
niveau du Gestionnaire d'applications. Elle est listée dans la zone <command>ICON</command> de la définition du type de données du groupe
|
niveau du Gestionnaire d'applications. Elle est listée dans la zone <command>ICON</command> de la définition du type de données du groupe
|
||||||
d'applications (voir <!--Original XRef content: '”Etape 7: Création
|
d'applications (voir <!--Original XRef content: '”Etape 7: Création
|
||||||
du groupe d'applications”, page 73'--><xref role="SecTitleAndPageNum"
|
du groupe d'applications”, page 73'--><xref role="SecTitleAndPageNum"
|
||||||
linkend="SAG.RegAp.mkr.23">).</para>
|
linkend="SAG.RegAp.mkr.23">).</para>
|
||||||
<para>Elle existe en deux tailles: petite et moyenne.</para>
|
<para>Elle existe en deux tailles: petite et moyenne.</para>
|
||||||
|
@ -937,7 +937,7 @@ linkend="SAG.CrIcn.mkr.3">.</para>
|
||||||
<para>Pour un exemple de création d'un groupe d'applications, reportez-vous
|
<para>Pour un exemple de création d'un groupe d'applications, reportez-vous
|
||||||
à l' <!--Original XRef content: 'Etape 7'--><xref role="Step"
|
à l' <!--Original XRef content: 'Etape 7'--><xref role="Step"
|
||||||
linkend="SAG.RegAp.mkr.12"> de la section <!--Original XRef content: '”Exemple
|
linkend="SAG.RegAp.mkr.12"> de la section <!--Original XRef content: '”Exemple
|
||||||
de création d'un module d'enregistrement”'--><xref role="SectionTitle"
|
de création d'un module d'enregistrement”'--><xref role="SectionTitle"
|
||||||
linkend="SAG.RegAp.mkr.30">, <!--Original XRef content: 'page 89'--><xref
|
linkend="SAG.RegAp.mkr.30">, <!--Original XRef content: 'page 89'--><xref
|
||||||
role="PageNum" linkend="SAG.RegAp.mkr.37">.</para>
|
role="PageNum" linkend="SAG.RegAp.mkr.37">.</para>
|
||||||
</note>
|
</note>
|
||||||
|
@ -1197,7 +1197,7 @@ l'aide de<indexterm><primary>dtappintegrate</primary></indexterm><indexterm>
|
||||||
<note>
|
<note>
|
||||||
<para>Pour un exemple d'enregistrement d'une application, reportez-vous à
|
<para>Pour un exemple d'enregistrement d'une application, reportez-vous à
|
||||||
l' <!--Original XRef content: 'Etape 8'--><xref role="Step" linkend="SAG.RegAp.mkr.13">
|
l' <!--Original XRef content: 'Etape 8'--><xref role="Step" linkend="SAG.RegAp.mkr.13">
|
||||||
de la section <!--Original XRef content: '”Exemple de création d'un
|
de la section <!--Original XRef content: '”Exemple de création d'un
|
||||||
module d'enregistrement”'--><xref role="SectionTitle" linkend="SAG.RegAp.mkr.30">, <!--Original
|
module d'enregistrement”'--><xref role="SectionTitle" linkend="SAG.RegAp.mkr.30">, <!--Original
|
||||||
XRef content: 'page 90'--><xref role="PageNum" linkend="SAG.RegAp.mkr.38">.
|
XRef content: 'page 90'--><xref role="PageNum" linkend="SAG.RegAp.mkr.38">.
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
|
@ -1208,7 +1208,7 @@ de l'application.</para>
|
||||||
<para>L'enregistrement de l'application crée des liens entre le module
|
<para>L'enregistrement de l'application crée des liens entre le module
|
||||||
d'enregistrement et les répertoires situés dans les chemins
|
d'enregistrement et les répertoires situés dans les chemins
|
||||||
de recherche du Bureau (reportez-vous à la section <!--Original XRef
|
de recherche du Bureau (reportez-vous à la section <!--Original XRef
|
||||||
content: '”Intégration des applications par dtappintegrate”,
|
content: '”Intégration des applications par dtappintegrate”,
|
||||||
page 82'--><xref role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.RegAp.mkr.29">).
|
page 82'--><xref role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.RegAp.mkr.29">).
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
<sect2 id="SAG.RegAp.div.31" role="Procedure">
|
<sect2 id="SAG.RegAp.div.31" role="Procedure">
|
|
@ -27,17 +27,17 @@ peuvent être placés dans un serveur d'aide central</para>
|
||||||
<colspec colwidth="4.00in">
|
<colspec colwidth="4.00in">
|
||||||
<tbody>
|
<tbody>
|
||||||
<row>
|
<row>
|
||||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Généralités
|
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Généralités
|
||||||
sur la mise en réseau du Bureau92'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.ClSrv.mkr.2"></para></entry>
|
sur la mise en réseau du Bureau92'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.ClSrv.mkr.2"></para></entry>
|
||||||
</row>
|
</row>
|
||||||
<row>
|
<row>
|
||||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Etapes
|
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Etapes
|
||||||
générales de configuration du réseau du Bureau96'--><xref role="JumpText"
|
générales de configuration du réseau du Bureau96'--><xref role="JumpText"
|
||||||
linkend="SAG.ClSrv.mkr.5"></para></entry>
|
linkend="SAG.ClSrv.mkr.5"></para></entry>
|
||||||
</row>
|
</row>
|
||||||
<row>
|
<row>
|
||||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Mise en
|
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Mise en
|
||||||
réseau du système d'exploitation de base pour le Bureau96'--><xref role="JumpText"
|
réseau du système d'exploitation de base pour le Bureau96'--><xref role="JumpText"
|
||||||
linkend="SAG.ClSrv.mkr.6"></para></entry>
|
linkend="SAG.ClSrv.mkr.6"></para></entry>
|
||||||
</row>
|
</row>
|
||||||
<row>
|
<row>
|
||||||
|
@ -263,7 +263,7 @@ du réseau pour le Bureau:</para>
|
||||||
d'exploitation.</para>
|
d'exploitation.</para>
|
||||||
<para>Il s'agit des services réseau offerts par le système d'exploitation
|
<para>Il s'agit des services réseau offerts par le système d'exploitation
|
||||||
et dont dépend le Bureau. Reportez-vous à la section <!--Original
|
et dont dépend le Bureau. Reportez-vous à la section <!--Original
|
||||||
XRef content: '”Mise en réseau du système d'exploitation de base pour
|
XRef content: '”Mise en réseau du système d'exploitation de base pour
|
||||||
le Bureau”, page 96'--><xref role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.ClSrv.mkr.6">.
|
le Bureau”, page 96'--><xref role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.ClSrv.mkr.6">.
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
|
@ -370,7 +370,7 @@ personnel comme emplacement par défaut de ces fichiers.</para>
|
||||||
<secondary>répertoire d'authentification</secondary></indexterm> répertoire
|
<secondary>répertoire d'authentification</secondary></indexterm> répertoire
|
||||||
personnel est le répertoire d'authentification <command>dtspcd</command>
|
personnel est le répertoire d'authentification <command>dtspcd</command>
|
||||||
par défaut. Pour plus de détails sur le répertoire <command>dtspcd</command>, reportez-vous à la section <!--Original XRef content:
|
par défaut. Pour plus de détails sur le répertoire <command>dtspcd</command>, reportez-vous à la section <!--Original XRef content:
|
||||||
'”Configuration du démon de contrôle des sous-processus”, page
|
'”Configuration du démon de contrôle des sous-processus”, page
|
||||||
104'--><xref role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.ClSrv.mkr.13">.</para>
|
104'--><xref role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.ClSrv.mkr.13">.</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
</itemizedlist>
|
</itemizedlist>
|
||||||
|
@ -515,7 +515,7 @@ de fournir les services de connexion aux autres écrans. Lorsque l'utilisa
|
||||||
s'est connecté, le Gestionnaire de sessions est lancé.</para>
|
s'est connecté, le Gestionnaire de sessions est lancé.</para>
|
||||||
<para>Pour plus de détails sur la configuration des serveurs de connexion/de
|
<para>Pour plus de détails sur la configuration des serveurs de connexion/de
|
||||||
sessions et les terminaux X, reportez-vous à la section <!--Original
|
sessions et les terminaux X, reportez-vous à la section <!--Original
|
||||||
XRef content: '”Affichage d'un écran de connexion sur un écran du réseau”,
|
XRef content: '”Affichage d'un écran de connexion sur un écran du réseau”,
|
||||||
page 7'--><xref role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.LogMg.mkr.6">.</para>
|
page 7'--><xref role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.LogMg.mkr.6">.</para>
|
||||||
</sect2>
|
</sect2>
|
||||||
<sect2 id="SAG.ClSrv.div.19a">
|
<sect2 id="SAG.ClSrv.div.19a">
|
||||||
|
@ -708,7 +708,7 @@ défaut <filename>/net</filename>.</para>
|
||||||
montage automatique</primary></indexterm> processus de montage automatique
|
montage automatique</primary></indexterm> processus de montage automatique
|
||||||
est utilisé pour monter les systèmes de fichiers à un
|
est utilisé pour monter les systèmes de fichiers à un
|
||||||
endroit autre que <filename>/net</filename> et la variable d'environnement <systemitem>DTMOUNTPOINT</systemitem> est définie afin d'indiquer ce point de montage.
|
endroit autre que <filename>/net</filename> et la variable d'environnement <systemitem>DTMOUNTPOINT</systemitem> est définie afin d'indiquer ce point de montage.
|
||||||
Reportez-vous à la section suivante, <!--Original XRef content: '”Définition
|
Reportez-vous à la section suivante, <!--Original XRef content: '”Définition
|
||||||
d'une valeur pour DTMOUNTPOINT”'--><xref role="SectionTitle" linkend="SAG.ClSrv.mkr.12">.
|
d'une valeur pour DTMOUNTPOINT”'--><xref role="SectionTitle" linkend="SAG.ClSrv.mkr.12">.
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
|
@ -958,7 +958,7 @@ d'applications</primary><secondary>configuration</secondary></indexterm></title>
|
||||||
<listitem><para>Effectuez les configurations de réseau du système
|
<listitem><para>Effectuez les configurations de réseau du système
|
||||||
d'exploitation requises par le Bureau.</para>
|
d'exploitation requises par le Bureau.</para>
|
||||||
<para>Reportez-vous à la section <!--Original XRef content: '”Mise
|
<para>Reportez-vous à la section <!--Original XRef content: '”Mise
|
||||||
en réseau du système d'exploitation de base pour le Bureau”, page 96'--><xref
|
en réseau du système d'exploitation de base pour le Bureau”, page 96'--><xref
|
||||||
role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.ClSrv.mkr.6">.</para>
|
role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.ClSrv.mkr.6">.</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
<listitem><para>Effectuez la configuration générale du Bureau
|
<listitem><para>Effectuez la configuration générale du Bureau
|
||||||
|
@ -984,7 +984,7 @@ d'une application”'--><xref role="ChapNumAndTitle" linkend="SAG.RegAp.mkr.
|
||||||
<listitem><para>Effectuez les configurations de réseau du système
|
<listitem><para>Effectuez les configurations de réseau du système
|
||||||
d'exploitation requises par le Bureau.</para>
|
d'exploitation requises par le Bureau.</para>
|
||||||
<para>Reportez-vous à la section <!--Original XRef content: '”Mise
|
<para>Reportez-vous à la section <!--Original XRef content: '”Mise
|
||||||
en réseau du système d'exploitation de base pour le Bureau”, page 96'--><xref
|
en réseau du système d'exploitation de base pour le Bureau”, page 96'--><xref
|
||||||
role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.ClSrv.mkr.6">.</para>
|
role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.ClSrv.mkr.6">.</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
<listitem><para>Effectuez la configuration générale du Bureau
|
<listitem><para>Effectuez la configuration générale du Bureau
|
||||||
|
@ -1023,7 +1023,7 @@ de l'application, reportez-vous aux sections suivantes:</para>
|
||||||
de recherche des applications”, page 125'--><xref role="SecTitleAndPageNum"
|
de recherche des applications”, page 125'--><xref role="SecTitleAndPageNum"
|
||||||
linkend="SAG.Datab.mkr.8">.</para>
|
linkend="SAG.Datab.mkr.8">.</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
<listitem><para><!--Original XRef content: '”Définition
|
<listitem><para><!--Original XRef content: '”Définition
|
||||||
de la valeur d'un chemin de recherche”, page 123'--><xref role="SecTitleAndPageNum"
|
de la valeur d'un chemin de recherche”, page 123'--><xref role="SecTitleAndPageNum"
|
||||||
linkend="SAG.Datab.mkr.6">.</para>
|
linkend="SAG.Datab.mkr.6">.</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
|
@ -1074,7 +1074,7 @@ d'icônes ou d'aide<indexterm><primary>Serveurs</primary><secondary>bases d
|
||||||
<listitem><para>Effectuez les configurations de réseau du système
|
<listitem><para>Effectuez les configurations de réseau du système
|
||||||
d'exploitation requises par le Bureau.</para>
|
d'exploitation requises par le Bureau.</para>
|
||||||
<para>Reportez-vous à la section <!--Original XRef content: '”Mise
|
<para>Reportez-vous à la section <!--Original XRef content: '”Mise
|
||||||
en réseau du système d'exploitation de base pour le Bureau”, page 96'--><xref
|
en réseau du système d'exploitation de base pour le Bureau”, page 96'--><xref
|
||||||
role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.ClSrv.mkr.6">.</para>
|
role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.ClSrv.mkr.6">.</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
<listitem><para>Effectuez la configuration générale du Bureau
|
<listitem><para>Effectuez la configuration générale du Bureau
|
||||||
|
@ -1099,8 +1099,8 @@ d'applications.</para>
|
||||||
<para>Si vous configurez un serveur de base de données, les actions
|
<para>Si vous configurez un serveur de base de données, les actions
|
||||||
doivent être écrites afin d'indiquer où leurs commandes
|
doivent être écrites afin d'indiquer où leurs commandes
|
||||||
(<filename>EXEC_STRING</filename>) seront exécutées. Reportez-vous
|
(<filename>EXEC_STRING</filename>) seront exécutées. Reportez-vous
|
||||||
à la section <!--Original XRef content: '”Spécification d'un
|
à la section <!--Original XRef content: '”Spécification d'un
|
||||||
hôte d'exécution éloigné”, page 111'--><xref role="SecTitleAndPageNum"
|
hôte d'exécution éloigné”, page 111'--><xref role="SecTitleAndPageNum"
|
||||||
linkend="SAG.ClSrv.mkr.19">.</para>
|
linkend="SAG.ClSrv.mkr.19">.</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
</itemizedlist>
|
</itemizedlist>
|
||||||
|
@ -1115,7 +1115,7 @@ de base de données, d'icônes ou d'aide<indexterm><primary>Serveurs<
|
||||||
<listitem><para>Effectuez les configurations de réseau du système
|
<listitem><para>Effectuez les configurations de réseau du système
|
||||||
d'exploitation requises par le Bureau.</para>
|
d'exploitation requises par le Bureau.</para>
|
||||||
<para>Reportez-vous à la section <!--Original XRef content: '”Mise
|
<para>Reportez-vous à la section <!--Original XRef content: '”Mise
|
||||||
en réseau du système d'exploitation de base pour le Bureau”, page 96'--><xref
|
en réseau du système d'exploitation de base pour le Bureau”, page 96'--><xref
|
||||||
role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.ClSrv.mkr.6">.</para>
|
role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.ClSrv.mkr.6">.</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
<listitem><para>Effectuez la configuration générale du Bureau
|
<listitem><para>Effectuez la configuration générale du Bureau
|
||||||
|
@ -1130,8 +1130,8 @@ ou d'aide au chemin de recherche approprié.</para>
|
||||||
<listitem><para>Si vous avez placé les fichiers de données aux
|
<listitem><para>Si vous avez placé les fichiers de données aux
|
||||||
endroits indiqués dans l'<!--Original
|
endroits indiqués dans l'<!--Original
|
||||||
XRef content: 'Etape 3'--><xref role="Step" linkend="SAG.ClSrv.mkr.18">
|
XRef content: 'Etape 3'--><xref role="Step" linkend="SAG.ClSrv.mkr.18">
|
||||||
de la section <!--Original XRef content: '”Création d'un serveur de
|
de la section <!--Original XRef content: '”Création d'un serveur de
|
||||||
base de données, d'icônes ou d'aide'--><xref role="SectionTitle" linkend="SAG.ClSrv.mkr.17">,
|
base de données, d'icônes ou d'aide'--><xref role="SectionTitle" linkend="SAG.ClSrv.mkr.17">,
|
||||||
vous pouvez modifier le chemin de recherche de l'application.</para>
|
vous pouvez modifier le chemin de recherche de l'application.</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
<listitem><para>Si vous avez enregistré ces fichiers ailleurs, vous
|
<listitem><para>Si vous avez enregistré ces fichiers ailleurs, vous
|
||||||
|
@ -1143,18 +1143,18 @@ la ligne suivante à /<filename>etc/dt/config/Xsession.d/0010.dtpaths</fil
|
||||||
recherche, reportez-vous aux sections suivantes:</para>
|
recherche, reportez-vous aux sections suivantes:</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
<listitem><para><!--Original XRef content: '”Chemin de recherche
|
<listitem><para><!--Original XRef content: '”Chemin de recherche
|
||||||
(Action/Types de données) de bases de données”, page 128'--><xref role="SecTitleAndPageNum"
|
(Action/Types de données) de bases de données”, page 128'--><xref role="SecTitleAndPageNum"
|
||||||
linkend="SAG.Datab.mkr.12">.</para>
|
linkend="SAG.Datab.mkr.12">.</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
<listitem><para><!--Original XRef content: '”Chemin de recherche
|
<listitem><para><!--Original XRef content: '”Chemin de recherche
|
||||||
d'icônes”, page 130'--><xref role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.Datab.mkr.13">.
|
d'icônes”, page 130'--><xref role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.Datab.mkr.13">.
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
<listitem><para><!--Original XRef content: '”Chemin de recherche
|
<listitem><para><!--Original XRef content: '”Chemin de recherche
|
||||||
d'aide”, page 132'--><xref role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.Datab.mkr.14">.
|
d'aide”, page 132'--><xref role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.Datab.mkr.14">.
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
<listitem><para><!--Original XRef content: '”Définition
|
<listitem><para><!--Original XRef content: '”Définition
|
||||||
de la valeur d'un chemin de recherche”, page 123'--><xref role="SecTitleAndPageNum"
|
de la valeur d'un chemin de recherche”, page 123'--><xref role="SecTitleAndPageNum"
|
||||||
linkend="SAG.Datab.mkr.6">.</para>
|
linkend="SAG.Datab.mkr.6">.</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
|
@ -1234,7 +1234,7 @@ d'exécution éloigné</title>
|
||||||
<listitem><para>Effectuez les configurations de réseau du système
|
<listitem><para>Effectuez les configurations de réseau du système
|
||||||
d'exploitation requises par le Bureau.</para>
|
d'exploitation requises par le Bureau.</para>
|
||||||
<para>Reportez-vous à la section <!--Original XRef content: '”Mise
|
<para>Reportez-vous à la section <!--Original XRef content: '”Mise
|
||||||
en réseau du système d'exploitation de base pour le Bureau”, page 96'--><xref
|
en réseau du système d'exploitation de base pour le Bureau”, page 96'--><xref
|
||||||
role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.ClSrv.mkr.6">.</para>
|
role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.ClSrv.mkr.6">.</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
<listitem><para>Effectuez la configuration générale du Bureau
|
<listitem><para>Effectuez la configuration générale du Bureau
|
||||||
|
@ -1255,7 +1255,7 @@ d'actions</title>
|
||||||
<listitem><para>Effectuez les configurations de réseau du système
|
<listitem><para>Effectuez les configurations de réseau du système
|
||||||
d'exploitation requises par le Bureau.</para>
|
d'exploitation requises par le Bureau.</para>
|
||||||
<para>Reportez-vous à la section <!--Original XRef content: '”Mise
|
<para>Reportez-vous à la section <!--Original XRef content: '”Mise
|
||||||
en réseau du système d'exploitation de base pour le Bureau”, page 96'--><xref
|
en réseau du système d'exploitation de base pour le Bureau”, page 96'--><xref
|
||||||
role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.ClSrv.mkr.6">.</para>
|
role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.ClSrv.mkr.6">.</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
<listitem><para>Effectuez la configuration générale du Bureau
|
<listitem><para>Effectuez la configuration générale du Bureau
|
||||||
|
@ -1266,11 +1266,11 @@ linkend="SAG.ClSrv.mkr.10">.</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
<listitem><para>Créez et installez les définitions d'actions
|
<listitem><para>Créez et installez les définitions d'actions
|
||||||
et les groupes d'applications.</para>
|
et les groupes d'applications.</para>
|
||||||
<para>Reportez-vous aux sections <!--Original XRef content: '”Création
|
<para>Reportez-vous aux sections <!--Original XRef content: '”Création
|
||||||
d'actions exécutant des applications sur des systèmes éloignés”, page
|
d'actions exécutant des applications sur des systèmes éloignés”, page
|
||||||
189'--><xref role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.CrAct.mkr.32"> et <!--Original
|
189'--><xref role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.CrAct.mkr.32"> et <!--Original
|
||||||
XRef content: '”Création et administration de groupes d'applications
|
XRef content: '”Création et administration de groupes d'applications
|
||||||
généraux”, page 50'--><xref role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.CnfAM.mkr.10">.
|
généraux”, page 50'--><xref role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.CnfAM.mkr.10">.
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
</orderedlist>
|
</orderedlist>
|
||||||
|
@ -1281,7 +1281,7 @@ g
|
||||||
<listitem><para>Fournissez les configurations de réseau du système
|
<listitem><para>Fournissez les configurations de réseau du système
|
||||||
d'exploitation requises par le Bureau.</para>
|
d'exploitation requises par le Bureau.</para>
|
||||||
<para>Reportez-vous à la section <!--Original XRef content: '”Mise
|
<para>Reportez-vous à la section <!--Original XRef content: '”Mise
|
||||||
en réseau du système d'exploitation de base pour le Bureau”, page 96'--><xref
|
en réseau du système d'exploitation de base pour le Bureau”, page 96'--><xref
|
||||||
role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.ClSrv.mkr.6">.</para>
|
role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.ClSrv.mkr.6">.</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
<listitem><para>Effectuez la configuration générale du Bureau
|
<listitem><para>Effectuez la configuration générale du Bureau
|
||||||
|
@ -1293,7 +1293,7 @@ linkend="SAG.ClSrv.mkr.10">.</para>
|
||||||
<listitem><para>Modifiez le chemin de recherche des actions afin d'inclure
|
<listitem><para>Modifiez le chemin de recherche des actions afin d'inclure
|
||||||
l'hôte de base de données.</para>
|
l'hôte de base de données.</para>
|
||||||
<para>Reportez-vous à la section <!--Original XRef content: '”Chemin
|
<para>Reportez-vous à la section <!--Original XRef content: '”Chemin
|
||||||
de recherche (Action/Types de données) de bases de données”, page 128'--><xref
|
de recherche (Action/Types de données) de bases de données”, page 128'--><xref
|
||||||
role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.Datab.mkr.12">.</para>
|
role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.Datab.mkr.12">.</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
<listitem><para>Modifiez le chemin de recherche des actions afin d'inclure
|
<listitem><para>Modifiez le chemin de recherche des actions afin d'inclure
|
|
@ -154,7 +154,7 @@ icône en remplacement de l'icône par défaut.</para>
|
||||||
d'icônes du Gestionnaire d'impression.</para>
|
d'icônes du Gestionnaire d'impression.</para>
|
||||||
<para>Pour plus de détails sur le chemin de recherche des icônes,
|
<para>Pour plus de détails sur le chemin de recherche des icônes,
|
||||||
reportez-vous à la section <!--Original XRef content: '”Chemin
|
reportez-vous à la section <!--Original XRef content: '”Chemin
|
||||||
de recherche d'icônes”, page 130'--><xref role="SecTitleAndPageNum"
|
de recherche d'icônes”, page 130'--><xref role="SecTitleAndPageNum"
|
||||||
linkend="SAG.Datab.mkr.13">.</para>
|
linkend="SAG.Datab.mkr.13">.</para>
|
||||||
<sect2 id="SAG.PrCnf.div.7">
|
<sect2 id="SAG.PrCnf.div.7">
|
||||||
<title>Noms et tailles de fichiers d'icônes</title>
|
<title>Noms et tailles de fichiers d'icônes</title>
|
||||||
|
@ -171,7 +171,7 @@ un fichier d'icônes sont les suivantes:</para>
|
||||||
<entry align="left" valign="top"><para><symbol role="Variable">taille</symbol></para></entry>
|
<entry align="left" valign="top"><para><symbol role="Variable">taille</symbol></para></entry>
|
||||||
<entry align="left" valign="top"><para><command>l</command> (grande), <command>m</command> (moyenne), <command>t</command> (petite). Pour plus de détails
|
<entry align="left" valign="top"><para><command>l</command> (grande), <command>m</command> (moyenne), <command>t</command> (petite). Pour plus de détails
|
||||||
sur les tailles d'icônes, reportez-vous à la section <!--Original
|
sur les tailles d'icônes, reportez-vous à la section <!--Original
|
||||||
XRef content: '”Taille des icônes”, page 215'--><xref role="SecTitleAndPageNum"
|
XRef content: '”Taille des icônes”, page 215'--><xref role="SecTitleAndPageNum"
|
||||||
linkend="SAG.CrIcn.mkr.4">.</para></entry>
|
linkend="SAG.CrIcn.mkr.4">.</para></entry>
|
||||||
</row>
|
</row>
|
||||||
<row>
|
<row>
|
||||||
|
@ -185,7 +185,7 @@ linkend="SAG.CrIcn.mkr.4">.</para></entry>
|
||||||
pixmap petites et moyennes d'une icône d'imprimante couleur peuvent
|
pixmap petites et moyennes d'une icône d'imprimante couleur peuvent
|
||||||
être <filename>ColorPrinter.m.pm</filename> et <filename>ColorPrinter.t.pm</filename>.</para>
|
être <filename>ColorPrinter.m.pm</filename> et <filename>ColorPrinter.t.pm</filename>.</para>
|
||||||
<para>Pour plus de détails, reportez-vous au <!--Original XRef content:
|
<para>Pour plus de détails, reportez-vous au <!--Original XRef content:
|
||||||
'chapitre 12, ”Création d'icônes pour le Bureau”'--><xref role="ChapNumAndTitle"
|
'chapitre 12, ”Création d'icônes pour le Bureau”'--><xref role="ChapNumAndTitle"
|
||||||
linkend="SAG.CrIcn.mkr.1">.</para>
|
linkend="SAG.CrIcn.mkr.1">.</para>
|
||||||
</sect2>
|
</sect2>
|
||||||
<sect2 id="SAG.PrCnf.div.8" role="Procedure">
|
<sect2 id="SAG.PrCnf.div.8" role="Procedure">
|
|
@ -21,7 +21,7 @@ de recherche du Bureau et leurs variables d'environnement122'--><xref role="Jump
|
||||||
linkend="SAG.Datab.mkr.3"></para></entry>
|
linkend="SAG.Datab.mkr.3"></para></entry>
|
||||||
</row>
|
</row>
|
||||||
<row>
|
<row>
|
||||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Définition
|
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Définition
|
||||||
de la valeur d'un chemin de recherche123'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.Datab.mkr.6"></para></entry>
|
de la valeur d'un chemin de recherche123'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.Datab.mkr.6"></para></entry>
|
||||||
</row>
|
</row>
|
||||||
<row>
|
<row>
|
||||||
|
@ -30,12 +30,12 @@ de recherche des applications125'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.Datab.mkr
|
||||||
</row>
|
</row>
|
||||||
<row>
|
<row>
|
||||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Chemin
|
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Chemin
|
||||||
de recherche (Action/Types de données) de bases de données128'--><xref role="JumpText"
|
de recherche (Action/Types de données) de bases de données128'--><xref role="JumpText"
|
||||||
linkend="SAG.Datab.mkr.12"></para></entry>
|
linkend="SAG.Datab.mkr.12"></para></entry>
|
||||||
</row>
|
</row>
|
||||||
<row>
|
<row>
|
||||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Chemin
|
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Chemin
|
||||||
de recherche d'icônes130'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.Datab.mkr.13"></para></entry>
|
de recherche d'icônes130'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.Datab.mkr.13"></para></entry>
|
||||||
</row>
|
</row>
|
||||||
<row>
|
<row>
|
||||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Chemin
|
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Chemin
|
||||||
|
@ -43,7 +43,7 @@ de recherche d'aide132'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.Datab.mkr.14"></par
|
||||||
</row>
|
</row>
|
||||||
<row>
|
<row>
|
||||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Chemins
|
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Chemins
|
||||||
de recherche localisés134'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.Datab.mkr.15"></para></entry>
|
de recherche localisés134'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.Datab.mkr.15"></para></entry>
|
||||||
</row>
|
</row>
|
||||||
</tbody>
|
</tbody>
|
||||||
</tgroup>
|
</tgroup>
|
||||||
|
@ -101,7 +101,7 @@ indiqué dans le chemin de recherche de l'application.</para>
|
||||||
<para>Lorsqu'un chemin de recherche comporte un emplacement éloigné,
|
<para>Lorsqu'un chemin de recherche comporte un emplacement éloigné,
|
||||||
vous devez configurer l'accès aux fichiers éloignés pour
|
vous devez configurer l'accès aux fichiers éloignés pour
|
||||||
cet emplacement. Pour plus de détails, reportez-vous à la section <!--Original
|
cet emplacement. Pour plus de détails, reportez-vous à la section <!--Original
|
||||||
XRef content: '”Configuration de l'accès au sysème de fichiers réparti”,
|
XRef content: '”Configuration de l'accès au sysème de fichiers réparti”,
|
||||||
page 97'--><xref role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.ClSrv.mkr.7">.
|
page 97'--><xref role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.ClSrv.mkr.7">.
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
<sect1 id="SAG.Datab.div.2">
|
<sect1 id="SAG.Datab.div.2">
|
||||||
|
@ -316,7 +316,7 @@ correspondants des données. Ainsi, le chemin de recherche des application
|
||||||
propose une administration relativement simple des applications et de leurs
|
propose une administration relativement simple des applications et de leurs
|
||||||
fichiers de configuration du Bureau. Reportez-vous à la section <!--Original
|
fichiers de configuration du Bureau. Reportez-vous à la section <!--Original
|
||||||
XRef content: '”Relation entre chemin de recherche des applications
|
XRef content: '”Relation entre chemin de recherche des applications
|
||||||
et chemins de recherche de bases de données, d'icônes et d'aide”, page 127'--><xref
|
et chemins de recherche de bases de données, d'icônes et d'aide”, page 127'--><xref
|
||||||
role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.Datab.mkr.11">.</para>
|
role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.Datab.mkr.11">.</para>
|
||||||
<sect2 id="SAG.Datab.div.8">
|
<sect2 id="SAG.Datab.div.8">
|
||||||
<title id="SAG.Datab.mkr.9">Chemin de recherche des applications par défaut<indexterm>
|
<title id="SAG.Datab.mkr.9">Chemin de recherche des applications par défaut<indexterm>
|
||||||
|
@ -408,8 +408,8 @@ système <filename>/etc/dt/appconfig/appmanager/</filename><symbol role="V
|
||||||
<entry align="left" valign="top"><para>L'emplacement local de niveau système.
|
<entry align="left" valign="top"><para>L'emplacement local de niveau système.
|
||||||
Ce mot clé est utilisé pour modifier la priorité de l'emplacement
|
Ce mot clé est utilisé pour modifier la priorité de l'emplacement
|
||||||
local de niveau système. Reportez-vous à la section <!--Original
|
local de niveau système. Reportez-vous à la section <!--Original
|
||||||
XRef content: '”Modification de la priorité de l'emplacement local de
|
XRef content: '”Modification de la priorité de l'emplacement local de
|
||||||
niveau système”, page 127'--><xref role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.Datab.mkr.10">.
|
niveau système”, page 127'--><xref role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.Datab.mkr.10">.
|
||||||
</para></entry>
|
</para></entry>
|
||||||
</row>
|
</row>
|
||||||
</tbody>
|
</tbody>
|
||||||
|
@ -609,7 +609,7 @@ de recherche d'applications</tertiary></indexterm></title>
|
||||||
le sous-répertoire de base de données adéquat est automatiquement
|
le sous-répertoire de base de données adéquat est automatiquement
|
||||||
ajouté au chemin de recherche de bases de données (voir <!--Original
|
ajouté au chemin de recherche de bases de données (voir <!--Original
|
||||||
XRef content: '”Relation entre chemin de recherche des applications
|
XRef content: '”Relation entre chemin de recherche des applications
|
||||||
et chemins de recherche de bases de données, d'icônes et d'aide”, page 127'--><xref
|
et chemins de recherche de bases de données, d'icônes et d'aide”, page 127'--><xref
|
||||||
role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.Datab.mkr.11">).</para>
|
role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.Datab.mkr.11">).</para>
|
||||||
<para>Par exemple, si le serveur d'applications <filename>hosta:</filename>
|
<para>Par exemple, si le serveur d'applications <filename>hosta:</filename>
|
||||||
est ajouté au chemin de recherche d'applications, le répertoire <filename>hosta:/etc/dt/appconfig/types/</filename><symbol role="Variable">langue</symbol>
|
est ajouté au chemin de recherche d'applications, le répertoire <filename>hosta:/etc/dt/appconfig/types/</filename><symbol role="Variable">langue</symbol>
|
||||||
|
@ -756,7 +756,7 @@ d'icônes<indexterm><primary>Chemin de recherche</primary><secondary>d'ic&o
|
||||||
le sous-répertoire d'icônes approprié est automatiquement
|
le sous-répertoire d'icônes approprié est automatiquement
|
||||||
ajouté au chemin de recherche d'icônes (voir <!--Original XRef
|
ajouté au chemin de recherche d'icônes (voir <!--Original XRef
|
||||||
content: '”Relation entre chemin de recherche des applications et chemins
|
content: '”Relation entre chemin de recherche des applications et chemins
|
||||||
de recherche de bases de données, d'icônes et d'aide”, page 127'--><xref
|
de recherche de bases de données, d'icônes et d'aide”, page 127'--><xref
|
||||||
role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.Datab.mkr.11">).</para>
|
role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.Datab.mkr.11">).</para>
|
||||||
<para>Par exemple, si le serveur d'applications <filename>hosta:</filename>
|
<para>Par exemple, si le serveur d'applications <filename>hosta:</filename>
|
||||||
est ajouté au chemin de recherche d'applications, le répertoire <filename>hosta:/etc/dt/appconfig/icons/</filename><symbol role="Variable">langue</symbol>
|
est ajouté au chemin de recherche d'applications, le répertoire <filename>hosta:/etc/dt/appconfig/icons/</filename><symbol role="Variable">langue</symbol>
|
||||||
|
@ -1033,7 +1033,7 @@ d'aide<indexterm><primary>Chemin de recherche</primary><secondary>aide</secondar
|
||||||
le sous-répertoire d'aide approprié est ajouté automatiquement
|
le sous-répertoire d'aide approprié est ajouté automatiquement
|
||||||
au chemin de recherche d'aide (voir <!--Original XRef content: '”Relation
|
au chemin de recherche d'aide (voir <!--Original XRef content: '”Relation
|
||||||
entre chemin de recherche des applications et chemins de recherche de bases
|
entre chemin de recherche des applications et chemins de recherche de bases
|
||||||
de données, d'icônes et d'aide”, page 127'--><xref role="SecTitleAndPageNum"
|
de données, d'icônes et d'aide”, page 127'--><xref role="SecTitleAndPageNum"
|
||||||
linkend="SAG.Datab.mkr.11">).</para>
|
linkend="SAG.Datab.mkr.11">).</para>
|
||||||
<para>Par exemple, si le serveur d'applications <filename>hosta:</filename>
|
<para>Par exemple, si le serveur d'applications <filename>hosta:</filename>
|
||||||
est ajouté au chemin de recherche d'applications, le répertoire <filename>hosta:/etc/dt/appconfig/help/</filename><symbol role="Variable">langue</symbol>
|
est ajouté au chemin de recherche d'applications, le répertoire <filename>hosta:/etc/dt/appconfig/help/</filename><symbol role="Variable">langue</symbol>
|
|
@ -23,7 +23,7 @@ les fichiers de données associés.</para>
|
||||||
role="JumpText" linkend="SAG.IntAc.mkr.2"></para></entry></row>
|
role="JumpText" linkend="SAG.IntAc.mkr.2"></para></entry></row>
|
||||||
<row>
|
<row>
|
||||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Types de
|
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Types de
|
||||||
données143'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.IntAc.mkr.5"></para></entry>
|
données143'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.IntAc.mkr.5"></para></entry>
|
||||||
</row></tbody></tgroup></informaltable>
|
</row></tbody></tgroup></informaltable>
|
||||||
<para>Le présent chapitre définit les notions d'action et de
|
<para>Le présent chapitre définit les notions d'action et de
|
||||||
type de données. Il décrit:</para>
|
type de données. Il décrit:</para>
|
||||||
|
@ -140,8 +140,8 @@ dans le fichier de configuration <filename>/usr/dt/appconfig/types/</filename><s
|
||||||
}</programlisting>
|
}</programlisting>
|
||||||
<para>Le type de données XWD et les actions associées (Ouvrir
|
<para>Le type de données XWD et les actions associées (Ouvrir
|
||||||
et Imprimer) sont décrit à la section <!--Original XRef content:
|
et Imprimer) sont décrit à la section <!--Original XRef content:
|
||||||
'”Association des fichiers de données aux actions par l'intermédiaire
|
'”Association des fichiers de données aux actions par l'intermédiaire
|
||||||
des types de données”, page 144'--><xref role="SecTitleAndPageNum"
|
des types de données”, page 144'--><xref role="SecTitleAndPageNum"
|
||||||
linkend="SAG.IntAc.mkr.6">.</para>
|
linkend="SAG.IntAc.mkr.6">.</para>
|
||||||
<sect2 id="SAG.IntAc.div.4">
|
<sect2 id="SAG.IntAc.div.4">
|
||||||
<title><indexterm><primary>Actions</primary><secondary>création d'icônes
|
<title><indexterm><primary>Actions</primary><secondary>création d'icônes
|
||||||
|
@ -289,7 +289,7 @@ les opérations décrites ci-dessous.</para>
|
||||||
<para>La définition d'un objet de commande du Tableau de bord comporte
|
<para>La définition d'un objet de commande du Tableau de bord comporte
|
||||||
des zones qui indiquent l'action exécutée lorsque l'utilisateur
|
des zones qui indiquent l'action exécutée lorsque l'utilisateur
|
||||||
clique ou pose un fichier sur l'objet de commande. Pour plus de détails,
|
clique ou pose un fichier sur l'objet de commande. Pour plus de détails,
|
||||||
reportez-vous à la section <!--Original XRef content: '”Définition
|
reportez-vous à la section <!--Original XRef content: '”Définition
|
||||||
des objets de commande du Tableau de bord”, page 241'--><xref
|
des objets de commande du Tableau de bord”, page 241'--><xref
|
||||||
role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.FrPC.mkr.15">.</para>
|
role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.FrPC.mkr.15">.</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
|
@ -491,7 +491,7 @@ de l'action Ouvrir, qui à son tour lance l'action <command>Xwud</command>
|
||||||
<para>Lorsque l'utilisateur pose un fichier de données sur une icône
|
<para>Lorsque l'utilisateur pose un fichier de données sur une icône
|
||||||
d'action, le système lance l'action en utilisant le fichier comme argument
|
d'action, le système lance l'action en utilisant le fichier comme argument
|
||||||
(voir la section <!--Original XRef content: '”Utilisation des fichiers
|
(voir la section <!--Original XRef content: '”Utilisation des fichiers
|
||||||
de données comme arguments”, page 142'--><xref role="SecTitleAndPageNum"
|
de données comme arguments”, page 142'--><xref role="SecTitleAndPageNum"
|
||||||
linkend="SAG.IntAc.mkr.4">).</para>
|
linkend="SAG.IntAc.mkr.4">).</para>
|
||||||
<para>Par exemple, lorsqu'un fichier <filename>XWD</filename> est posé
|
<para>Par exemple, lorsqu'un fichier <filename>XWD</filename> est posé
|
||||||
sur l'icône Afficher fichier xwd, l'action <command>Xwud</command> est
|
sur l'icône Afficher fichier xwd, l'action <command>Xwud</command> est
|
|
@ -31,15 +31,15 @@ d'exploitation et de scripts shell.</para>
|
||||||
<tbody>
|
<tbody>
|
||||||
<row>
|
<row>
|
||||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Fonctions
|
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Fonctions
|
||||||
de Créer action150'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.dtCrA.mkr.2"></para></entry>
|
de Créer action150'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.dtCrA.mkr.2"></para></entry>
|
||||||
</row>
|
</row>
|
||||||
<row>
|
<row>
|
||||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Limites
|
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Limites
|
||||||
de Créer action150'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.dtCrA.mkr.3"></para></entry>
|
de Créer action150'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.dtCrA.mkr.3"></para></entry>
|
||||||
</row>
|
</row>
|
||||||
<row>
|
<row>
|
||||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Création
|
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Création
|
||||||
d'une action et d'un type de données pour une application152'--><xref role="JumpText"
|
d'une action et d'un type de données pour une application152'--><xref role="JumpText"
|
||||||
linkend="SAG.dtCrA.mkr.4"></para></entry></row></tbody></tgroup></informaltable>
|
linkend="SAG.dtCrA.mkr.4"></para></entry></row></tbody></tgroup></informaltable>
|
||||||
<para>Pour plus de détails, reportez-vous à la page de manuel <filename moreinfo="RefEntry">dtcreate(1X)</filename>.</para>
|
<para>Pour plus de détails, reportez-vous à la page de manuel <filename moreinfo="RefEntry">dtcreate(1X)</filename>.</para>
|
||||||
<sect1 id="SAG.dtCrA.div.2">
|
<sect1 id="SAG.dtCrA.div.2">
|
||||||
|
@ -95,10 +95,10 @@ leurs fonctionnalités, vous devez les définir manuellement.
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
||||||
<listitem><para><!--Original XRef content: 'chapitre 10,
|
<listitem><para><!--Original XRef content: 'chapitre 10,
|
||||||
“Création manuelle d'actions'--><xref role="ChapNumAndTitle" linkend="SAG.CrAct.mkr.1"></para>
|
“Création manuelle d'actions'--><xref role="ChapNumAndTitle" linkend="SAG.CrAct.mkr.1"></para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
<listitem><para><!--Original XRef content: 'chapitre 11,
|
<listitem><para><!--Original XRef content: 'chapitre 11,
|
||||||
“Création manuelle de types de données“'--><xref role="ChapNumAndTitle"
|
“Création manuelle de types de données“'--><xref role="ChapNumAndTitle"
|
||||||
linkend="SAG.CrDT.mkr.1">.</para>
|
linkend="SAG.CrDT.mkr.1">.</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
</itemizedlist>
|
</itemizedlist>
|
|
@ -27,42 +27,42 @@ comment effectuer cette opération.</para>
|
||||||
<tbody>
|
<tbody>
|
||||||
<row>
|
<row>
|
||||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Pourquoi
|
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Pourquoi
|
||||||
créer manuellement une action166'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.CrAct.mkr.2"></para></entry>
|
créer manuellement une action166'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.CrAct.mkr.2"></para></entry>
|
||||||
</row>
|
</row>
|
||||||
<row>
|
<row>
|
||||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Création
|
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Création
|
||||||
manuelle d'une action: étapes principales167'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.CrAct.mkr.4"></para></entry>
|
manuelle d'une action: étapes principales167'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.CrAct.mkr.4"></para></entry>
|
||||||
</row>
|
</row>
|
||||||
<row>
|
<row>
|
||||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Création
|
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Création
|
||||||
de la chaîne d'exécution d'une action COMMAND177'--><xref role="JumpText"
|
de la chaîne d'exécution d'une action COMMAND177'--><xref role="JumpText"
|
||||||
linkend="SAG.CrAct.mkr.13"></para></entry></row>
|
linkend="SAG.CrAct.mkr.13"></para></entry></row>
|
||||||
<row>
|
<row>
|
||||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Support
|
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Support
|
||||||
de fenêtrage et émulateurs de terminal pour les actions COMMAND184'--><xref
|
de fenêtrage et émulateurs de terminal pour les actions COMMAND184'--><xref
|
||||||
role="JumpText" linkend="SAG.CrAct.mkr.24"></para></entry></row>
|
role="JumpText" linkend="SAG.CrAct.mkr.24"></para></entry></row>
|
||||||
<row>
|
<row>
|
||||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Restriction
|
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Restriction
|
||||||
des actions à certains arguments186'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.CrAct.mkr.29"></para></entry>
|
des actions à certains arguments186'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.CrAct.mkr.29"></para></entry>
|
||||||
</row>
|
</row>
|
||||||
<row>
|
<row>
|
||||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Création
|
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Création
|
||||||
d'actions exécutant des applications sur des systèmes éloignés189'--><xref
|
d'actions exécutant des applications sur des systèmes éloignés189'--><xref
|
||||||
role="JumpText" linkend="SAG.CrAct.mkr.32"></para></entry></row>
|
role="JumpText" linkend="SAG.CrAct.mkr.32"></para></entry></row>
|
||||||
<row>
|
<row>
|
||||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Utilisation
|
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Utilisation
|
||||||
de variables dans les définitions d'actions et de types de données190'--><xref
|
de variables dans les définitions d'actions et de types de données190'--><xref
|
||||||
role="JumpText" linkend="SAG.CrAct.mkr.34"></para></entry></row>
|
role="JumpText" linkend="SAG.CrAct.mkr.34"></para></entry></row>
|
||||||
<row>
|
<row>
|
||||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Exécution
|
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Exécution
|
||||||
d'actions à partir de la ligne de commande192'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.CrAct.mkr.37"></para></entry>
|
d'actions à partir de la ligne de commande192'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.CrAct.mkr.37"></para></entry>
|
||||||
</row>
|
</row>
|
||||||
<row>
|
<row>
|
||||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Création
|
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Création
|
||||||
d'actions internationalisées193'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.CrAct.mkr.39"></para></entry>
|
d'actions internationalisées193'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.CrAct.mkr.39"></para></entry>
|
||||||
</row>
|
</row>
|
||||||
<row>
|
<row>
|
||||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Création
|
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Création
|
||||||
d'actions pour les applications ToolTalk195'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.CrAct.mkr.40"></para></entry>
|
d'actions pour les applications ToolTalk195'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.CrAct.mkr.40"></para></entry>
|
||||||
</row></tbody></tgroup></informaltable>
|
</row></tbody></tgroup></informaltable>
|
||||||
<sect1 id="SAG.CrAct.div.2">
|
<sect1 id="SAG.CrAct.div.2">
|
||||||
|
@ -70,12 +70,12 @@ d'actions pour les applications ToolTalk195'--><xref role="JumpText" linkend="SA
|
||||||
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
||||||
<listitem><para>Pour plus de détails sur les actions, reportez-vous
|
<listitem><para>Pour plus de détails sur les actions, reportez-vous
|
||||||
au <!--Original XRef content: 'chapitre 8,
|
au <!--Original XRef content: 'chapitre 8,
|
||||||
”Introduction aux actions et aux types de données”'--><xref role="ChapNumAndTitle"
|
”Introduction aux actions et aux types de données”'--><xref role="ChapNumAndTitle"
|
||||||
linkend="SAG.IntAc.mkr.1">.</para>
|
linkend="SAG.IntAc.mkr.1">.</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
<listitem><para>Pour savoir comment utiliser “Créer action”,
|
<listitem><para>Pour savoir comment utiliser “Créer action”,
|
||||||
reportez-vous au <!--Original XRef content: 'chapitre 9,
|
reportez-vous au <!--Original XRef content: 'chapitre 9,
|
||||||
”Création d'actions et de types de donnés à l'aide de Créer action”'-->.
|
”Création d'actions et de types de donnés à l'aide de Créer action”'-->.
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
<listitem><para>Pour plus de détails sur les définitions d'actions,
|
<listitem><para>Pour plus de détails sur les définitions d'actions,
|
||||||
|
@ -100,7 +100,7 @@ uniquement de créer certains types d'actions <command>COMMAND</command>
|
||||||
et <command>MAP</command>. Toutes les actions <filename>TT_MSG</filename>
|
et <command>MAP</command>. Toutes les actions <filename>TT_MSG</filename>
|
||||||
doivent être créées manuellement.</para>
|
doivent être créées manuellement.</para>
|
||||||
<para>Pour plus de détails, reportez-vous à la section <!--Original
|
<para>Pour plus de détails, reportez-vous à la section <!--Original
|
||||||
XRef content: '”Limites de Créer action”, page 150'--><xref
|
XRef content: '”Limites de Créer action”, page 150'--><xref
|
||||||
role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.dtCrA.mkr.3">.</para>
|
role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.dtCrA.mkr.3">.</para>
|
||||||
<sect2 id="SAG.CrAct.div.4">
|
<sect2 id="SAG.CrAct.div.4">
|
||||||
<title><indexterm><primary>Actions</primary><secondary>COMMAND</secondary>
|
<title><indexterm><primary>Actions</primary><secondary>COMMAND</secondary>
|
||||||
|
@ -198,7 +198,7 @@ de ne pas utiliser ce répertoire.</para></entry></row></tbody></tgroup>
|
||||||
</itemizedlist>
|
</itemizedlist>
|
||||||
<para>Pour plus de détails sur la modification du chemin de recherche
|
<para>Pour plus de détails sur la modification du chemin de recherche
|
||||||
des actions et des types de données, reportez-vous à la section <!--Original
|
des actions et des types de données, reportez-vous à la section <!--Original
|
||||||
XRef content: '”Définition de la valeur d'un chemin de recherche”,
|
XRef content: '”Définition de la valeur d'un chemin de recherche”,
|
||||||
page 123'--><xref role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.Datab.mkr.6">.
|
page 123'--><xref role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.Datab.mkr.6">.
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
</sect2>
|
</sect2>
|
||||||
|
@ -254,7 +254,7 @@ dans les répertoires suivants:</para>
|
||||||
<listitem><para>icônes système: <filename>/etc/dt/appconfig/icons/</filename><symbol role="Variable">langue (la langue</symbol> par défaut
|
<listitem><para>icônes système: <filename>/etc/dt/appconfig/icons/</filename><symbol role="Variable">langue (la langue</symbol> par défaut
|
||||||
est C).</para>
|
est C).</para>
|
||||||
<para>Pour plus de détails, reportez-vous à la section <!--Original
|
<para>Pour plus de détails, reportez-vous à la section <!--Original
|
||||||
XRef content: '”Définition d'une icône d'action”, page 173'--><xref
|
XRef content: '”Définition d'une icône d'action”, page 173'--><xref
|
||||||
role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.FrPC.mkr.12">.</para>
|
role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.FrPC.mkr.12">.</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
</itemizedlist>
|
</itemizedlist>
|
||||||
|
@ -803,8 +803,8 @@ d'action</secondary></indexterm><indexterm><primary>Fichiers posés</prima
|
||||||
que les arguments indiqués pour <computeroutput>Arg_n sont</computeroutput>
|
que les arguments indiqués pour <computeroutput>Arg_n sont</computeroutput>
|
||||||
considérés par défaut comme des fichiers. Pour plus de
|
considérés par défaut comme des fichiers. Pour plus de
|
||||||
détails sur l'utilisation de la syntaxe <computeroutput>%(String)Arg_n%</computeroutput>, reportez-vous à la section <!--Original XRef content:
|
détails sur l'utilisation de la syntaxe <computeroutput>%(String)Arg_n%</computeroutput>, reportez-vous à la section <!--Original XRef content:
|
||||||
'”Interprétation d'un
|
'”Interprétation d'un
|
||||||
argument (fichier) en tant que chaîne”, page 181'--><xref role="SecTitleAndPageNum"
|
argument (fichier) en tant que chaîne”, page 181'--><xref role="SecTitleAndPageNum"
|
||||||
linkend="SAG.CrAct.mkr.19">.</para>
|
linkend="SAG.CrAct.mkr.19">.</para>
|
||||||
<para>Cette syntaxe permet à l'utilisateur de poser un fichier de données
|
<para>Cette syntaxe permet à l'utilisateur de poser un fichier de données
|
||||||
sur une icône d'action afin de l'utiliser comme argument pour cette
|
sur une icône d'action afin de l'utiliser comme argument pour cette
|
||||||
|
@ -1251,8 +1251,8 @@ illimité. Les autres valeurs sont prioritaires par rapport à
|
||||||
<para>La zone <filename>ARG_COUNT</filename> permet d'indiquer différents
|
<para>La zone <filename>ARG_COUNT</filename> permet d'indiquer différents
|
||||||
comportements pour l'icône d'action, selon que l'utilisateur clique
|
comportements pour l'icône d'action, selon que l'utilisateur clique
|
||||||
deux fois dessus ou y pose un fichier. Pour plus de détails, reportez-vous
|
deux fois dessus ou y pose un fichier. Pour plus de détails, reportez-vous
|
||||||
à la section suivante <!--Original XRef content: '”Définition
|
à la section suivante <!--Original XRef content: '”Définition
|
||||||
de comportements différents pour la pose et le double clic”'--><xref
|
de comportements différents pour la pose et le double clic”'--><xref
|
||||||
role="SectionTitle" linkend="SAG.CrAct.mkr.31">.</para>
|
role="SectionTitle" linkend="SAG.CrAct.mkr.31">.</para>
|
||||||
</sect2>
|
</sect2>
|
||||||
<sect2 id="SAG.CrAct.div.47" role="Procedure">
|
<sect2 id="SAG.CrAct.div.47" role="Procedure">
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ peut être défini de deux façons:</para>
|
||||||
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
||||||
<listitem><para>à l'aide de l'utilitaire Créer action. Pour
|
<listitem><para>à l'aide de l'utilitaire Créer action. Pour
|
||||||
plus de détails sur cet utilitaire, reportez-vous au <!--Original XRef
|
plus de détails sur cet utilitaire, reportez-vous au <!--Original XRef
|
||||||
content: 'chapitre 9, Création d'actions
|
content: 'chapitre 9, Création d'actions
|
||||||
et de types de données à l'aide de Créer action'--><xref role="ChapNumAndTitle"
|
et de types de données à l'aide de Créer action'--><xref role="ChapNumAndTitle"
|
||||||
linkend="SAG.dtCrA.mkr.1"></para>
|
linkend="SAG.dtCrA.mkr.1"></para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
<listitem><para>en créant manuellement la définition du type
|
<listitem><para>en créant manuellement la définition du type
|
||||||
|
@ -32,30 +32,30 @@ manuelle.</para>
|
||||||
<tbody>
|
<tbody>
|
||||||
<row>
|
<row>
|
||||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Pourquoi
|
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Pourquoi
|
||||||
créer un type de données manuellement ?198'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.CrDT.mkr.2"></para></entry>
|
créer un type de données manuellement ?198'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.CrDT.mkr.2"></para></entry>
|
||||||
</row>
|
</row>
|
||||||
<row>
|
<row>
|
||||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Critères
|
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Critères
|
||||||
et attributs d'une définition de type de données198'--><xref role="JumpText"
|
et attributs d'une définition de type de données198'--><xref role="JumpText"
|
||||||
linkend="SAG.CrDT.mkr.3"></para></entry></row>
|
linkend="SAG.CrDT.mkr.3"></para></entry></row>
|
||||||
<row>
|
<row>
|
||||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Procédure
|
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Procédure
|
||||||
de création manuelle d'un type de données199'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.CrDT.mkr.4"></para></entry>
|
de création manuelle d'un type de données199'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.CrDT.mkr.4"></para></entry>
|
||||||
</row>
|
</row>
|
||||||
<row>
|
<row>
|
||||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Exemple
|
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Exemple
|
||||||
de création201'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.CrDT.mkr.7"></para></entry>
|
de création201'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.CrDT.mkr.7"></para></entry>
|
||||||
</row>
|
</row>
|
||||||
<row>
|
<row>
|
||||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Définition
|
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Définition
|
||||||
des critères d'un type de données206'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.CrDT.mkr.11"></para></entry>
|
des critères d'un type de données206'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.CrDT.mkr.11"></para></entry>
|
||||||
</row></tbody></tgroup></informaltable>
|
</row></tbody></tgroup></informaltable>
|
||||||
<sect1 id="SAG.CrDT.div.2">
|
<sect1 id="SAG.CrDT.div.2">
|
||||||
<title>Informations connexes :</title>
|
<title>Informations connexes :</title>
|
||||||
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
||||||
<listitem><para>Pour une présentation des types de données,
|
<listitem><para>Pour une présentation des types de données,
|
||||||
reportez-vous au <!--Original XRef content: 'chapitre 8,
|
reportez-vous au <!--Original XRef content: 'chapitre 8,
|
||||||
Introduction aux actions et aux types de données'--><xref role="ChapNumAndTitle"
|
Introduction aux actions et aux types de données'--><xref role="ChapNumAndTitle"
|
||||||
linkend="SAG.IntAc.mkr.1">.</para>
|
linkend="SAG.IntAc.mkr.1">.</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
<listitem><para>Pour plus de détails sur les définitions de
|
<listitem><para>Pour plus de détails sur les définitions de
|
||||||
|
@ -115,7 +115,7 @@ ensuite deux critères distincts pour le type de données PostScript
|
||||||
l'un basé sur le nom du fichier et l'autre basé sur son contenu.
|
l'un basé sur le nom du fichier et l'autre basé sur son contenu.
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
<para>Pour plus de détails, reportez-vous à la section <!--Original
|
<para>Pour plus de détails, reportez-vous à la section <!--Original
|
||||||
XRef content: 'Définition des critères d'un type de données,
|
XRef content: 'Définition des critères d'un type de données,
|
||||||
page 206'--><xref role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.CrDT.mkr.11">.
|
page 206'--><xref role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.CrDT.mkr.11">.
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
</sect1>
|
</sect1>
|
||||||
|
@ -155,7 +155,7 @@ de ne pas utiliser ce répertoire.</para></entry></row></tbody></tgroup>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
</itemizedlist>
|
</itemizedlist>
|
||||||
<para>Pour plus de détails sur la modification du chemin, reportez-vous
|
<para>Pour plus de détails sur la modification du chemin, reportez-vous
|
||||||
à la section <!--Original XRef content: 'Définition de la valeur
|
à la section <!--Original XRef content: 'Définition de la valeur
|
||||||
d'un chemin de recherche, page 123'--><xref role="SecTitleAndPageNum"
|
d'un chemin de recherche, page 123'--><xref role="SecTitleAndPageNum"
|
||||||
linkend="SAG.Datab.mkr.6">.</para>
|
linkend="SAG.Datab.mkr.6">.</para>
|
||||||
</sect2>
|
</sect2>
|
|
@ -32,11 +32,11 @@ d'images216'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.CrIcn.mkr.3"></para></entry>
|
||||||
</row>
|
</row>
|
||||||
<row>
|
<row>
|
||||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Association
|
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Association
|
||||||
d'icônes219'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.CrIcn.mkr.8"></para></entry>
|
d'icônes219'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.CrIcn.mkr.8"></para></entry>
|
||||||
</row>
|
</row>
|
||||||
<row>
|
<row>
|
||||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Aspect
|
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Aspect
|
||||||
des icônes222'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.CrIcn.mkr.9"></para></entry>
|
des icônes222'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.CrIcn.mkr.9"></para></entry>
|
||||||
</row></tbody></tgroup></informaltable>
|
</row></tbody></tgroup></informaltable>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
</itemizedlist>
|
</itemizedlist>
|
||||||
|
@ -81,7 +81,7 @@ le suffixe <filename>_m.bm</filename>) est généré lors
|
||||||
de la création du fichier <filename>.bm</filename>. Pour plus de détails
|
de la création du fichier <filename>.bm</filename>. Pour plus de détails
|
||||||
sur la manière dont le Bureau recherche ces fichiers, reportez- vous
|
sur la manière dont le Bureau recherche ces fichiers, reportez- vous
|
||||||
à la section <!--Original XRef content: '“Chemin de recherche
|
à la section <!--Original XRef content: '“Chemin de recherche
|
||||||
d'icônes“, page 130'--><xref role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.Datab.mkr.13">.
|
d'icônes“, page 130'--><xref role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.Datab.mkr.13">.
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
</sect2>
|
</sect2>
|
||||||
<sect2 id="SAG.CrIcn.div.4">
|
<sect2 id="SAG.CrIcn.div.4">
|
||||||
|
@ -227,7 +227,7 @@ appelée <symbol role="Variable">chemin</symbol> <emphasis>de recherche
|
||||||
des icônes</emphasis>, définie par plusieurs variables d'environnement.
|
des icônes</emphasis>, définie par plusieurs variables d'environnement.
|
||||||
Pour plus de détails sur l'utilisation et l'association de ces dernières,
|
Pour plus de détails sur l'utilisation et l'association de ces dernières,
|
||||||
reportez-vous à la section <!--Original XRef content: '“Chemin
|
reportez-vous à la section <!--Original XRef content: '“Chemin
|
||||||
de recherche d'icônes“, page 130'--><xref role="HeadingAndPage"
|
de recherche d'icônes“, page 130'--><xref role="HeadingAndPage"
|
||||||
linkend="SAG.Datab.mkr.13">.</para>
|
linkend="SAG.Datab.mkr.13">.</para>
|
||||||
<para>Les chemins de recherche par défaut sont les suivants:</para>
|
<para>Les chemins de recherche par défaut sont les suivants:</para>
|
||||||
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
<itemizedlist remap="Bullet1">
|
||||||
|
@ -245,7 +245,7 @@ linkend="SAG.Datab.mkr.13">.</para>
|
||||||
sur des systèmes éloignés. Pour plus de détails
|
sur des systèmes éloignés. Pour plus de détails
|
||||||
sur la création des serveurs d'icônes, reportez-vous à
|
sur la création des serveurs d'icônes, reportez-vous à
|
||||||
la section <!--Original XRef content: '“Configuration des services
|
la section <!--Original XRef content: '“Configuration des services
|
||||||
de bases de données, d'icônes et d'aide“, page 109'--><xref role="SecTitleAndPageNum"
|
de bases de données, d'icônes et d'aide“, page 109'--><xref role="SecTitleAndPageNum"
|
||||||
linkend="SAG.ClSrv.mkr.16">.</para>
|
linkend="SAG.ClSrv.mkr.16">.</para>
|
||||||
</sect2>
|
</sect2>
|
||||||
</sect1>
|
</sect1>
|
||||||
|
@ -375,7 +375,7 @@ Outils_Bureau. Lorsque vous sélectionnez une fenêtre, ses caract&ea
|
||||||
s'affichent. La<indexterm><primary>Caractéristiques</primary><secondary>WM_CLASS</secondary></indexterm> caractéristique WM_CLASS indique le
|
s'affichent. La<indexterm><primary>Caractéristiques</primary><secondary>WM_CLASS</secondary></indexterm> caractéristique WM_CLASS indique le
|
||||||
nom de classe de la fenêtre, entre guillemets.</para>
|
nom de classe de la fenêtre, entre guillemets.</para>
|
||||||
<para>Pour plus de détails sur la définition des ressources,
|
<para>Pour plus de détails sur la définition des ressources,
|
||||||
reportez-vous à la section <!--Original XRef content: '“Définition
|
reportez-vous à la section <!--Original XRef content: '“Définition
|
||||||
de ressources d'applications“, page 272'--><xref role="SecTitleAndPageNum"
|
de ressources d'applications“, page 272'--><xref role="SecTitleAndPageNum"
|
||||||
linkend="SAG.FACol.mkr.2">.</para>
|
linkend="SAG.FACol.mkr.2">.</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
|
@ -442,7 +442,7 @@ par le Bureau, pour éviter de monopoliser les couleurs système
|
||||||
utilisent uniquement les couleurs du Bureau).</para>
|
utilisent uniquement les couleurs du Bureau).</para>
|
||||||
<para>Pour connaître les tailles des icônes des éléments
|
<para>Pour connaître les tailles des icônes des éléments
|
||||||
du Bureau, reportez-vous au <!--Original XRef content: 'tableau 12‐1,
|
du Bureau, reportez-vous au <!--Original XRef content: 'tableau 12‐1,
|
||||||
“Tailles d'icônes et noms de fichiers“, page 217'--><xref role="TableAndPage"
|
“Tailles d'icônes et noms de fichiers“, page 217'--><xref role="TableAndPage"
|
||||||
linkend="SAG.CrIcn.mkr.5">.</para>
|
linkend="SAG.CrIcn.mkr.5">.</para>
|
||||||
<sect2 id="SAG.CrIcn.div.18">
|
<sect2 id="SAG.CrIcn.div.18">
|
||||||
<title>Utilisation des couleurs</title>
|
<title>Utilisation des couleurs</title>
|
|
@ -27,32 +27,32 @@ de configuration du Tableau de bord226'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.FrP
|
||||||
</row>
|
</row>
|
||||||
<row>
|
<row>
|
||||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Gestion
|
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Gestion
|
||||||
des personnalisations effectuées à l'aide de l'interface utilisateur229'--><xref
|
des personnalisations effectuées à l'aide de l'interface utilisateur229'--><xref
|
||||||
role="JumpText" linkend="SAG.FrPC.mkr.5"></para></entry>
|
role="JumpText" linkend="SAG.FrPC.mkr.5"></para></entry>
|
||||||
</row>
|
</row>
|
||||||
<row>
|
<row>
|
||||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Organisation
|
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Organisation
|
||||||
de la définition du Tableau de bord230'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.FrPC.mkr.6"></para></entry>
|
de la définition du Tableau de bord230'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.FrPC.mkr.6"></para></entry>
|
||||||
</row>
|
</row>
|
||||||
<row>
|
<row>
|
||||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Modification
|
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Modification
|
||||||
du panneau principal234'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.FrPC.mkr.9"></para></entry>
|
du panneau principal234'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.FrPC.mkr.9"></para></entry>
|
||||||
</row>
|
</row>
|
||||||
<row>
|
<row>
|
||||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Création
|
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Création
|
||||||
et modification de panneaux secondaires239'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.FrPC.mkr.13"></para></entry>
|
et modification de panneaux secondaires239'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.FrPC.mkr.13"></para></entry>
|
||||||
</row>
|
</row>
|
||||||
<row>
|
<row>
|
||||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Définition
|
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Définition
|
||||||
des objets de commande du Tableau de bord243'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.FrPC.mkr.15"></para></entry>
|
des objets de commande du Tableau de bord243'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.FrPC.mkr.15"></para></entry>
|
||||||
</row>
|
</row>
|
||||||
<row>
|
<row>
|
||||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Personnalisation
|
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Personnalisation
|
||||||
du sélecteur d'espace de travail251'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.FrPC.mkr.23"></para></entry>
|
du sélecteur d'espace de travail251'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.FrPC.mkr.23"></para></entry>
|
||||||
</row>
|
</row>
|
||||||
<row>
|
<row>
|
||||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Configuration
|
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Configuration
|
||||||
générale du Tableau de bord253'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.FrPC.mkr.26"></para></entry>
|
générale du Tableau de bord253'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.FrPC.mkr.26"></para></entry>
|
||||||
</row>
|
</row>
|
||||||
</tbody>
|
</tbody>
|
||||||
</tgroup>
|
</tgroup>
|
||||||
|
@ -156,8 +156,8 @@ répertoires ajoutés lors de la configuration réseau du
|
||||||
système. Des emplacements à distance sont ajoutés lorsque
|
système. Des emplacements à distance sont ajoutés lorsque
|
||||||
le système est configuré pour accéder à un serveur
|
le système est configuré pour accéder à un serveur
|
||||||
d'applications. Pour plus de détails, reportez-vous à la section <!--Original
|
d'applications. Pour plus de détails, reportez-vous à la section <!--Original
|
||||||
XRef content: '”Chemin de recherche (Action/Types de données) de bases
|
XRef content: '”Chemin de recherche (Action/Types de données) de bases
|
||||||
de données”, page 128'--><xref role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.Datab.mkr.12">.
|
de données”, page 128'--><xref role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.Datab.mkr.12">.
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
</sect2>
|
</sect2>
|
||||||
<sect2 id="SAG.FrPC.div.6">
|
<sect2 id="SAG.FrPC.div.6">
|
||||||
|
@ -522,8 +522,8 @@ va décaler l'objet de commande existant d'une position vers la droite.
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
<listitem><para>Créez une icône pour l'objet de commande du Tableau
|
<listitem><para>Créez une icône pour l'objet de commande du Tableau
|
||||||
de bord.</para>
|
de bord.</para>
|
||||||
<para>Reportez-vous à la section <!--Original XRef content: '”Spécification
|
<para>Reportez-vous à la section <!--Original XRef content: '”Spécification
|
||||||
de l'icône utilisée par un objet de commande”, page 238'--><xref
|
de l'icône utilisée par un objet de commande”, page 238'--><xref
|
||||||
role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.CrAct.mkr.10">.</para>
|
role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.CrAct.mkr.10">.</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
<listitem><para>Sélectionnez l'option Relancer Gestionnaire de l'esp.
|
<listitem><para>Sélectionnez l'option Relancer Gestionnaire de l'esp.
|
||||||
|
@ -875,7 +875,7 @@ commande:</para>
|
||||||
CONTAINER_TYPE SUBPANEL
|
CONTAINER_TYPE SUBPANEL
|
||||||
…
|
…
|
||||||
}</programlisting>
|
}</programlisting>
|
||||||
<para>Reportez-vous à la section <!--Original XRef content: '”Définition
|
<para>Reportez-vous à la section <!--Original XRef content: '”Définition
|
||||||
des objets de commande du Tableau de bord”, page 243'--><xref
|
des objets de commande du Tableau de bord”, page 243'--><xref
|
||||||
role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.FrPC.mkr.15">.</para>
|
role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.FrPC.mkr.15">.</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
|
@ -1486,8 +1486,8 @@ de travail:</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
</itemizedlist>
|
</itemizedlist>
|
||||||
<para>Pour plus de détails, reportez-vous à la section <!--Original
|
<para>Pour plus de détails, reportez-vous à la section <!--Original
|
||||||
XRef content: '”Modification du nombre d'espaces de travail appliqués
|
XRef content: '”Modification du nombre d'espaces de travail appliqués
|
||||||
au système”, page 259'--><xref role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.WMCnf.mkr.6">.
|
au système”, page 259'--><xref role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.WMCnf.mkr.6">.
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
</sect2>
|
</sect2>
|
||||||
<sect2 id="SAG.FrPC.div.48" role="Procedure">
|
<sect2 id="SAG.FrPC.div.48" role="Procedure">
|
|
@ -39,7 +39,7 @@ des associations de fonctions aux touches269'--><xref role="JumpText" linkend="S
|
||||||
</row>
|
</row>
|
||||||
<row>
|
<row>
|
||||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Commutation
|
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Commutation
|
||||||
entre comportement par défaut et comportement personnalisé272'--><xref role="JumpText"
|
entre comportement par défaut et comportement personnalisé272'--><xref role="JumpText"
|
||||||
linkend="SAG.WMCnf.mkr.18"></para></entry></row></tbody></tgroup></informaltable>
|
linkend="SAG.WMCnf.mkr.18"></para></entry></row></tbody></tgroup></informaltable>
|
||||||
<para><indexterm><primary>Gestionnaire de l'espace de travail</primary><secondary>définition</secondary></indexterm>Le Gestionnaire de l'espace de travail
|
<para><indexterm><primary>Gestionnaire de l'espace de travail</primary><secondary>définition</secondary></indexterm>Le Gestionnaire de l'espace de travail
|
||||||
est le gestionnaire de fenêtres du Bureau. Comme tout gestionnaire de
|
est le gestionnaire de fenêtres du Bureau. Comme tout gestionnaire de
|
||||||
|
@ -93,7 +93,7 @@ et <filename>dtwmrc(4)</filename>.</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
<listitem><para>Pour plus de détails sur la configuration des ressources
|
<listitem><para>Pour plus de détails sur la configuration des ressources
|
||||||
du Gestionnaire de l'espace de travail, reportez-vous à la section <!--Original
|
du Gestionnaire de l'espace de travail, reportez-vous à la section <!--Original
|
||||||
XRef content: '”Définition de ressources d'applications”,
|
XRef content: '”Définition de ressources d'applications”,
|
||||||
page 272'--><xref role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.FACol.mkr.2">.
|
page 272'--><xref role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.FACol.mkr.2">.
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
|
@ -104,7 +104,7 @@ role="ChapNumAndTitle" linkend="SAG.FrPC.mkr.1">.</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
</itemizedlist>
|
</itemizedlist>
|
||||||
<para>Pour plus de détails sur la configuration des ressources, reportez-vous
|
<para>Pour plus de détails sur la configuration des ressources, reportez-vous
|
||||||
à la section <!--Original XRef content: '”Définition de ressources
|
à la section <!--Original XRef content: '”Définition de ressources
|
||||||
d'applications”, page 272'--><xref role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.FACol.mkr.2">.
|
d'applications”, page 272'--><xref role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.FACol.mkr.2">.
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
</sect1>
|
</sect1>
|
||||||
|
@ -248,7 +248,7 @@ pour définir un nombre:</para>
|
||||||
</itemizedlist>
|
</itemizedlist>
|
||||||
<para>Pour plus de détails sur la configuration des ressources du Gestionnaire
|
<para>Pour plus de détails sur la configuration des ressources du Gestionnaire
|
||||||
de l'espace de travail, reportez-vous à la section <!--Original XRef
|
de l'espace de travail, reportez-vous à la section <!--Original XRef
|
||||||
content: '”Définition de ressources d'applications”, page 272'--><xref
|
content: '”Définition de ressources d'applications”, page 272'--><xref
|
||||||
role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.FACol.mkr.2">.</para>
|
role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.FACol.mkr.2">.</para>
|
||||||
<para>Par exemple, la ressource suivante permet de définir six espaces
|
<para>Par exemple, la ressource suivante permet de définir six espaces
|
||||||
de travail:</para>
|
de travail:</para>
|
||||||
|
@ -271,7 +271,7 @@ le nom d'un espace de travail donné:</para>
|
||||||
</itemizedlist>
|
</itemizedlist>
|
||||||
<para>Pour plus de détails sur la définition des ressources
|
<para>Pour plus de détails sur la définition des ressources
|
||||||
du Gestionnaire de l'espace de travail, reportez-vous à la section <!--Original
|
du Gestionnaire de l'espace de travail, reportez-vous à la section <!--Original
|
||||||
XRef content: '”Définition de ressources d'applications”, page 272'--><xref
|
XRef content: '”Définition de ressources d'applications”, page 272'--><xref
|
||||||
role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.FACol.mkr.2">.</para>
|
role="SecTitleAndPageNum" linkend="SAG.FACol.mkr.2">.</para>
|
||||||
<para>Par exemple, les ressources suivantes permettent d'affecter aux quatre
|
<para>Par exemple, les ressources suivantes permettent d'affecter aux quatre
|
||||||
espaces de travail par défaut des noms donnés:</para>
|
espaces de travail par défaut des noms donnés:</para>
|
|
@ -25,7 +25,7 @@ définir d'autres raccourcis pour les applications du widget <command>DtEd
|
||||||
<colspec colwidth="4.25in">
|
<colspec colwidth="4.25in">
|
||||||
<tbody>
|
<tbody>
|
||||||
<row>
|
<row>
|
||||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Définition
|
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Définition
|
||||||
de ressources d'applications274'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.FACol.mkr.2"></para></entry>
|
de ressources d'applications274'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.FACol.mkr.2"></para></entry>
|
||||||
</row>
|
</row>
|
||||||
<row>
|
<row>
|
||||||
|
@ -41,8 +41,8 @@ des polices279'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.FACol.mkr.7"></para></entry
|
||||||
des couleurs284'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.FACol.mkr.9"></para></entry>
|
des couleurs284'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.FACol.mkr.9"></para></entry>
|
||||||
</row>
|
</row>
|
||||||
<row>
|
<row>
|
||||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Définition
|
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Définition
|
||||||
de l'épaisseur d'ombrage pour les fenêtres d'applications294'--><xref role="JumpText"
|
de l'épaisseur d'ombrage pour les fenêtres d'applications294'--><xref role="JumpText"
|
||||||
linkend="SAG.FACol.mkr.11"></para></entry></row></tbody></tgroup></informaltable>
|
linkend="SAG.FACol.mkr.11"></para></entry></row></tbody></tgroup></informaltable>
|
||||||
<sect1 id="SAG.FACol.div.2">
|
<sect1 id="SAG.FACol.div.2">
|
||||||
<title id="SAG.FACol.mkr.2">Définition de ressources d'applications<indexterm>
|
<title id="SAG.FACol.mkr.2">Définition de ressources d'applications<indexterm>
|
|
@ -38,11 +38,11 @@ des fichiers de ressources app-defaults299'--><xref role="JumpText" linkend="SAG
|
||||||
</row>
|
</row>
|
||||||
<row>
|
<row>
|
||||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Localisation
|
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Localisation
|
||||||
des actions et des types de données300'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.I18N.mkr.6"></para></entry>
|
des actions et des types de données300'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.I18N.mkr.6"></para></entry>
|
||||||
</row>
|
</row>
|
||||||
<row>
|
<row>
|
||||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Localisation
|
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Localisation
|
||||||
des icônes et des bitmaps300'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.I18N.mkr.7"></para></entry>
|
des icônes et des bitmaps300'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.I18N.mkr.7"></para></entry>
|
||||||
</row>
|
</row>
|
||||||
<row>
|
<row>
|
||||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Localisation
|
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Localisation
|
||||||
|
@ -53,11 +53,11 @@ des volumes d'aide302'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.I18N.mkr.10"></para>
|
||||||
des catalogues de messages302'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.I18N.mkr.11"></para></entry>
|
des catalogues de messages302'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.I18N.mkr.11"></para></entry>
|
||||||
</row>
|
</row>
|
||||||
<row>
|
<row>
|
||||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Exécution
|
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Exécution
|
||||||
à distance d'applications adaptées au pays302'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.I18N.mkr.12"></para></entry>
|
à distance d'applications adaptées au pays302'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.I18N.mkr.12"></para></entry>
|
||||||
</row>
|
</row>
|
||||||
<row>
|
<row>
|
||||||
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Réinitialisation
|
<entry align="left" valign="top"><para><!--Original XRef content: 'Réinitialisation
|
||||||
de la mappe de clavier302'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.I18N.mkr.13"></para></entry>
|
de la mappe de clavier302'--><xref role="JumpText" linkend="SAG.I18N.mkr.13"></para></entry>
|
||||||
</row>
|
</row>
|
||||||
</tbody>
|
</tbody>
|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more
Loading…
Reference in a new issue