1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/Ysurac/openmptcprouter-feeds.git synced 2025-02-13 11:01:50 +00:00
openmptcprouter-feeds/luci-app-openmptcprouter/po/zh_Hans/openmptcprouter.po~

1408 lines
51 KiB
Text
Raw Normal View History

2021-05-03 15:20:04 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-30 16:03+0000\n"
"Last-Translator: niergouge <1150108426@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <http://weblate.openmptcprouter.com/"
"projects/omr/luciapplicationsopenmptcprouter/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_Hans\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5.2\n"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:307
msgid "A Dead Simple VPN is a TCP VPN that can replace Glorytun TCP"
msgstr "A Dead Simple VPN 是可以替代Glorytun TCP的TCP VPN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:302
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:304
msgid "A Dead Simple VPN key"
msgstr "简单VPN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:100
msgid ""
"A second server's IP can be set for dual IPv4/IPv6 server if WAN IPv6 are set"
msgstr "如果设置了WAN IPv6则可以为设置第二台服务器的IP双IPv4 / IPv6服务器"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:111
msgid "API username to retrieve personnalized settings from the server."
msgstr "API用户名从聚合服务器检索个性化设置."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:809
msgid "APN"
msgstr "APN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:734
msgid "Accept IPv6 RA"
msgstr "接受IPv6 RA"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:156
msgid "Add a new server"
msgstr "添加一个新聚合服务器"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:989
msgid "Add an interface"
msgstr "添加网卡"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/controller/openmptcprouter.lua:18
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:41
msgid "Advanced Settings"
msgstr "高级设置"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:161
msgid "Advanced settings"
msgstr "高级设置"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:384
msgid ""
"All VPN available here can do aggregation over MPTCP or using own internal "
"method."
msgstr "这里可用的所有VPN都可以通过MPTCP或使用自己的内部进行聚合 他们内部聚合."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/debug.htm:5
msgid "All router settings"
msgstr "所有路由器设置"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:276
msgid ""
"An Advanced Encryption Standard (AES) instruction set is integrated in the "
"processor."
msgstr "处理器中集成了高级加密标准AES指令集."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:835
msgid "Authentication Type"
msgstr "认证类型"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:873
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:889
msgid "Backup"
msgstr "备份"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/controller/openmptcprouter.lua:21
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/backup.htm:10
msgid "Backup on server"
msgstr "备份到服务器"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:330
msgid "Balancing"
msgstr "均衡"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:22
msgid "Beta"
msgstr "测试版"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:307
msgid "Big time difference between the server and the router"
msgstr "服务器和路由器之间的时间差距很大"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:564
msgid "Bridge"
msgstr "桥接"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:614
msgid "Bridge can't have multipath enabled"
msgstr "网桥无法启用多路径聚合"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:287
msgid "By default VPN is used for any traffic that is not TCP."
msgstr "默认情况下VPN用于非TCP的任何流量."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:221
msgid ""
"By default proxy is used for any traffic that is TCP (and UDP for V2Ray)."
msgstr "默认情况下代理用于任何TCP对于V2Ray是UDP流量。"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:840
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:268
msgid "Can\\'t access and use server part"
msgstr "无法访问和使用聚合服务器部分服务"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:294
msgid "Can\\'t contact Server Admin Script"
msgstr "无法联系聚合服务器管理脚本"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:284
msgid "Can\\'t get public IP address from ShadowSocks"
msgstr "无法通过聚合服务器ShadowSocks获取公网IP地址"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:287
msgid "Can\\'t get public IP address from V2Ray"
msgstr "无法通过聚合服务器ShadowSocks获取公网IP地址"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:281
msgid "Can\\'t ping server"
msgstr "无法ping聚合服务器"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:415
msgid "China"
msgstr "中国专属"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:568
msgid ""
"Choose MacVLAN if you want to create a virtual interface based on a physical "
"interface."
msgstr "如果要基于物理接口创建虚拟接口请选择MacVLAN。"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:502
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:588
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:647
msgid "Choose physical interface."
msgstr "选择物理接口。"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:135
msgid "Core temp:"
msgstr "核心温度:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:410
msgid "Country"
msgstr "国家"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:407
msgid "Country settings"
msgstr "国家设置"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:454
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:599
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:600
msgid "DHCPv6"
msgstr "DHCPV6"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:188
msgid "DNS issue: can\\'t resolve hostname"
msgstr "DNS问题无法解析主机名"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:314
msgid "Debug"
msgstr "调试模式"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:223
msgid "Default Proxy"
msgstr "默认代理"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:337
msgid "Default VPN"
msgstr "默认VPN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:77
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:543
msgid "Delete"
msgstr "删除"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:741
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:768
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:789
msgid "Device"
msgstr "设备"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:253
msgid "Disable HTTP test on Server API in status page"
msgstr "在状态页面中禁用服务器API上的HTTP测试"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:304
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:309
msgid "Disable ModemManager"
msgstr "禁用调制解调器管理器"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:203
msgid "Disable TCP Fast Open"
msgstr "禁用TCP Fast Open"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:208
msgid "Disable TCP Fast Open on Linux and Shadowsocks configuration"
msgstr "在Linux和Shadowsocks配置上禁用TCP快速打开"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:274
msgid "Disable default gateway"
msgstr "关闭默认网关"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:279
msgid "Disable default gateway, no internet if VPS are down"
msgstr "禁用默认网关,如果VPS关闭,则没办法链接互联网"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:193
msgid "Disable external check"
msgstr "禁用外部检查"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:238
msgid "Disable gateway ping"
msgstr "禁用网关ping"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:243
msgid "Disable gateway ping check in status page"
msgstr "禁用状态页面网关ping检查"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:258
msgid "Disable interfaces auto rename"
msgstr "禁用接口自动重命名"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:299
msgid "Disable multipath test using tracebox"
msgstr "禁止使用tracebox多路径测试"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:63
msgid ""
"Disable ports redirection defined in firewall from server to this router"
msgstr "禁用防火墙中定义的从服务器到此路由器的端口重定向"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:263
msgid "Disable renaming interfaces"
msgstr "禁用网卡重命名"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:144
msgid "Disable server"
msgstr "关闭禁用聚合服务器"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:248
msgid "Disable server http test"
msgstr "禁用服务器http 测试"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:284
msgid "Disable server ping"
msgstr "禁用服务器ping"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:289
msgid "Disable server ping status check"
msgstr "禁用服务器ping状态检查"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:294
msgid "Disable tracebox test"
msgstr "禁用聚合检测"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:189
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:871
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:887
msgid "Disabled"
msgstr "关闭"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:933
msgid "Download speed (Kb/s)"
msgstr "下载速度 (Kb/s)"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:328
msgid "Dynamic change"
msgstr "动态变化"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:349
msgid "Enable Bridge Acceleration"
msgstr "启用网桥加速"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:209
msgid "Enable DNS64"
msgstr "启用DNS64"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:343
msgid "Enable Fast Patch offloading for connections"
msgstr "为连接启用快速流量卸载补丁"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:187
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:186
msgid "Enable IPv6"
msgstr "开启 IPv6"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:923
msgid "Enable SQM"
msgstr "开启 SQM"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:79
msgid "Enable ShadowSocks Obfuscating"
msgstr "启用ShadowSocks混淆"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:213
msgid "Enable TCP Low Latency"
msgstr "启用TCP低延迟"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:319
msgid "Enable debug logs"
msgstr "启用调试日志"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:190
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:870
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:886
msgid "Enabled"
msgstr "开启"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:259
msgid "Encryption"
msgstr "加密"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:280
msgid "Encryption method is used for Shadowsocks, V2Ray, Glorytun and OpenVPN."
msgstr "加密方法用于ShadowsocksV2RayGlorytun和OpenVPN。"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:176
msgid "Filesystem is readonly"
msgstr "文件系统处于只读状态/重新刷机吧"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:419
msgid "For China, set an accessible DNS and disable DNSSEC."
msgstr "对于中国设置专属的DNS并禁用DNSSEC."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:178
msgid "Force retrieve all keys from server."
msgstr "强制从服务器检索并应用所有密钥。"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:173
msgid "Force retrieve settings"
msgstr "强制检索设置"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:829
msgid "GPRS only"
msgstr "仅GPRS"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:557
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:756
msgid "Gateway DOWN"
msgstr "网关不通"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:560
msgid "Gateway IPv6 DOWN"
msgstr "IPV6网关不通"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:295
msgid "Glorytun TCP is used by default for UDP and ICMP"
msgstr "Glorytun TCP默认用于UDP和ICMP"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:290
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:292
msgid "Glorytun key"
msgstr "Glorytun密钥"
#: luci-app-openmptcprouter/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-openmptcprouter.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-openmptcprouter"
msgstr "授予UCI访问luci-app-openmptcprouter的权限"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:130
msgid "How often TCP sends out keepalive messages when keepalive is enabled."
msgstr "启用keepalive时,TCP多久发送一次keepalive消息."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:181
msgid "IPv4 IP default TTL"
msgstr "IPv4 IP默认TTL"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:135
msgid "IPv4 TCP FIN timeout"
msgstr "IPv4 TCP FIN超时"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:175
msgid "IPv4 TCP Fast Open"
msgstr "IPv4 TCP快速打开"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:125
msgid "IPv4 TCP Keepalive time"
msgstr "IPv4 TCP保持时间"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:145
msgid "IPv4 TCP SYN retries"
msgstr "IPv4 TCP SYN重试"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:155
msgid "IPv4 TCP SYN retries1"
msgstr "IPv4 TCP SYN重试1"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:165
msgid "IPv4 TCP SYN retries2"
msgstr "IPv4 TCP SYN重试2"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:510
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:653
msgid "IPv4 address"
msgstr "IPv4地址"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:669
msgid "IPv4 gateway"
msgstr "IPv4网关"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:516
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:663
msgid "IPv4 netmask"
msgstr "IPv4网络掩码"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:199
msgid "IPv6 Prefix"
msgstr "IPv6前缀"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:683
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:710
msgid "IPv6 address"
msgstr "IPv6地址"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:697
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:720
msgid "IPv6 gateway"
msgstr "IPv6网关"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:624
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:796
msgid "IPv6 route received"
msgstr "经过的IPv6路由"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:184
msgid "IPv6 settings"
msgstr "IPv6设置"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:209
msgid "IPv6 tunnel DOWN"
msgstr "IPv6隧道DOWN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:347
msgid "IPv6:"
msgstr "IPv6 :"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:214
msgid "If host support NAT64, you can enable DNS64 support."
msgstr "如果主机支持NAT64则可以启用DNS64支持。"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:529
msgid "Interfaces settings"
msgstr "接口设置"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:244
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:254
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:295
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:307
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:319
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:331
msgid "Key is retrieved from server API by default."
msgstr "默认情况下密钥是从服务器API检索的."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:121
msgid ""
"Key to configure and retrieve others keys from Server and to set server "
"settings from OpenMPTCProuter."
msgstr "用于服务器配置密钥以及设置的密钥."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:427
msgid "LAN interfaces settings"
msgstr "局域网接口设置"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:827
msgid "LTE"
msgstr "4G LTE制式"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:438
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:549
msgid "Label"
msgstr "标签"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:444
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:554
msgid "Label for the interface"
msgstr "接口标签"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/backup.htm:22
msgid "Last available backup on server:"
msgstr "服务器上的上次可用备份:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:124
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:324
msgid "Latest available version"
msgstr "最新可用的版本"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:130
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:330
msgid "Load:"
msgstr "负载:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:319
msgid "MLVPN can replace Glorytun with connections with same latency"
msgstr "MLVPN可以用具有相同延迟的连接替换Glorytun"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:314
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:316
msgid "MLVPN password"
msgstr "MLVPN密码"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:303
msgid "MPTCP is not enabled on the server"
msgstr "服务器上未启用MPTCP"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:341
msgid "MPTCP may not be enabled on the server"
msgstr "服务器上可能未启用MPTCP"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:393
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:913
msgid "MPTCP over VPN"
msgstr "通过MPTCP的VPN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:390
msgid "MPTCP over VPN settings"
msgstr "通过MPTCP的VPN设置"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:391
msgid ""
"MPTCP over VPN should be used only when Multipath TCP is blocked on a "
"connection."
msgstr "仅当在链路上阻止多路径TCP时才应该使用基于VPN的MPTCP。"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:563
msgid "MacVLAN"
msgstr "Macvlan"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:872
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:888
msgid "Master"
msgstr "主"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:324
msgid "Master interface selection"
msgstr "主网卡选择"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:368
msgid "Maximum scaling CPU frequency"
msgstr "最大扩展CPU频率"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:362
msgid "Minimum scaling CPU frequency"
msgstr "最小扩展CPU频率"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:824
msgid "Modem default"
msgstr "调制解调器默认"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:858
msgid "Modem init timeout"
msgstr "调制解调器初始化超时"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:601
msgid "ModemManager"
msgstr "调制解调器管理器"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:180
msgid "More than one default VPN is enabled"
msgstr "启用了多个默认VPN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:867
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:883
msgid "Multipath TCP"
msgstr "多路径TCP"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:597
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:603
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:779
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:785
msgid "Multipath current state is"
msgstr "多路径当前状态为"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:592
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:774
msgid "Multipath master already defined"
msgstr "已定义多路径主机"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:563
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:759
msgid "Multipath seems to be blocked on the connection"
msgstr "多路径似乎在连接上被阻止"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:602
msgid "NCM"
msgstr "NCM"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:838
msgid "NONE"
msgstr "无"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:619
msgid "Network interface MAC address duplicated"
msgstr "网络接口MAC地址重复"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:609
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:791
msgid "Network interface duplicated"
msgstr "网络接口重复"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:575
msgid "Network interface not in WAN firewall zone"
msgstr "网络接口不在WAN防火墙区域中"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:891
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:893
msgid "Network overview"
msgstr "网络概览"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:122
msgid "Networks settings"
msgstr "网络设置"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:550
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:749
msgid "No IP defined"
msgstr "没有定义IP"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:212
msgid "No IPv6 access"
msgstr "没有IPv6地址"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:571
msgid "No Server http response after 1 second"
msgstr "1秒后无服务器HTTP响应"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:567
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:763
msgid "No Server ping response after 1 second"
msgstr "1秒后无服务器ping响应"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:648
msgid "No WAN with multipath enabled:"
msgstr "没有启用多路径的WAN:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/backup.htm:26
msgid "No available backup on server."
msgstr "服务器上没有可用的备份."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:329
msgid "No change"
msgstr "没有改变"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:811
msgid "No data"
msgstr "没有数据"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:554
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:753
msgid "No gateway defined"
msgstr "未定义网关"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:259
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:260
msgid "No output"
msgstr "无网络输出"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:290
msgid "No public IP address detected in less than 1 second"
msgstr "不到1秒内未检测到公共IP地址"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:264
msgid "No server IP address, No public IP address"
msgstr "没有服务器IP地址没有公共IP地址"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:277
msgid "No server defined"
msgstr "未定义聚合服务器"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:265
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:413
msgid "None"
msgstr "没有"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:562
msgid "Normal"
msgstr "正常"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:150
msgid ""
"Number of times initial SYNs for an active TCP connection attempt will be "
"retransmitted."
msgstr "活动TCP连接尝试的初始SYN的次数将被重新传输."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:89
msgid "Obfuscating plugin"
msgstr "混淆插件"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:108
msgid "Obfuscating type"
msgstr "混淆类型"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:84
msgid "Obfuscating will be enabled on both side"
msgstr "双方都将启用混淆"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:327
msgid "On wizard change"
msgstr "通过向导更改"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:233
msgid "Only ShadowSocks is supported with server multiple IPs for now."
msgstr "目前服务器如果有多个公网IP仅支持ShadowSocks."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:877
msgid ""
"Only one interface must be set as \"Master\", this should be the most stable "
"interface."
msgstr "必须仅将一个接口设置为“主”,这应该是最稳定的接口。"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:135
msgid "Only one server can be master, else all servers are set as backup."
msgstr "只能将一台服务器作为主服务器,否则将所有服务器都设置为备用服务器."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:391
msgid "Only work with Shadowsocks as proxy."
msgstr "只有Shadowsocks作为代理工作。"
#: luci-app-openmptcprouter/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-openmptcprouter.json:3
msgid "OpenMPTCProuter"
msgstr "聚合路由器"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:384
msgid "OpenVPN can't be used in multi VPS configuration."
msgstr "OpenVPN不能用于多VPS配置."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:218
msgid "Optimize for latency instead of bandwidth"
msgstr "优化延迟而不是带宽"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:455
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:605
msgid "Other"
msgstr "其他"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:225
msgid "Other settings"
msgstr "聚合其他设置"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:839
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:841
msgid "PAP/CHAP"
msgstr "PAP/CHAP"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:852
msgid "PAP/CHAP password"
msgstr "PAP/CHAP 密码"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:846
msgid "PAP/CHAP username"
msgstr "PAP/CHAP 账号"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:815
msgid "PIN code"
msgstr "PIN码"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:603
msgid "PPPoE"
msgstr "PPPoE拨号"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:467
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:573
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:614
msgid "Physical interface"
msgstr "物理接口"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:825
msgid "Prefer LTE"
msgstr "首选4G LTE制式"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:826
msgid "Prefer UMTS"
msgstr "首选3G UMTS"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:94
msgid "Primary server IP"
msgstr "主服务器IP"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:449
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:594
msgid "Protocol"
msgstr "协议"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:199
msgid "Proxy is DISABLED"
msgstr "代理已禁用"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:220
msgid "Proxy settings"
msgstr "代理设置"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:352
msgid "Proxy traffic:"
msgstr "代理流量:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:604
msgid "QMI"
msgstr "QMI"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:340
msgid "Qualcomm Shortcut FE driver"
msgstr "Qualcomm Shortcut FE驱动程序"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:52
msgid "Redirects all ports from server to this router"
msgstr "将所有端口从服务器重定向到此路由器"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:999
msgid "Reset"
msgstr "复位"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/backup.htm:32
msgid "Restore backup"
msgstr "恢复备份"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:171
msgid "Retrieve settings from server"
msgstr "从服务器检索设置"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:394
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:998
msgid "Save & Apply"
msgstr "保存并且应用设置"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:233
msgid "Save vnstats statistics on disk"
msgstr "将vnstats统计信息保存在磁盘上"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:228
msgid "Save vnstats stats"
msgstr "保存vnstats统计信息"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:374
msgid "Scaling governor"
msgstr "超频"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:95
msgid "Secondary server IP"
msgstr "辅助服务器IP"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:992
msgid "Select the device you want to base the interface on."
msgstr "选择要作为基础的接口."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/backup.htm:33
msgid "Send backup"
msgstr "发送备份"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:83
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:85
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:92
msgid "Server IP"
msgstr "服务器IP"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:87
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:97
msgid "Server IP will be set for proxy and VPN"
msgstr "将为代理和VPN设置服务器IP"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:116
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:118
msgid "Server key"
msgstr "服务器密钥"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:43
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:67
msgid "Server settings"
msgstr "聚合服务器设定"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:106
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:108
msgid "Server username"
msgstr "服务器用户名"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:821
msgid "Service Type"
msgstr "服务类型"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:401
msgid "Set VPN to use for MPTCP over VPN."
msgstr "设置VPN以用于通过VPN的MPTCP。"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:658
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:688
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:715
msgid "Set an IP in the same network as the modem"
msgstr "在与调制解调器相同的网络中设置IP"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:408
msgid "Set configuration for countries with some specificities."
msgstr "设置具有某些特殊性的国家/地区的配置。"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:674
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:702
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:725
msgid "Set here IP of the modem"
msgstr "在此处设置调制解调器的IP"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:130
msgid "Set server as master"
msgstr "将服务器设置为主服务器"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:232
msgid ""
"Set the default Proxy used for TCP when ShadowSocks is enabled, for TCP and "
"UDP when V2Ray is enabled."
msgstr ""
"设置启用ShadowSocks时用于TCP的默认代理启用V2Ray时设置用于TCP和UDP的默认代"
"理."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:384
msgid ""
"Set the default VPN used for ICMP (and UDP if proxy used is shadowsocks), "
"for all traffic if proxy is disabled."
msgstr ""
"启用ShadowSocks时为所有流量设置默认的VPN用于UDP和ICMP如果禁用"
"ShadowSocks."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:943
msgid ""
"Set value between 80-95% of max download speed link. 0 to disable SQM/QoS."
msgstr "设置最大下载速度链接的80-95之间的值。 0禁用SQM / QoS."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:959
msgid ""
"Set value between 80-95% of max upload speed link. 0 to disable SQM/QoS."
msgstr "设置为最大上传速度链接的80-95之间的值。 0禁用SQM / QoS."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/controller/openmptcprouter.lua:14
msgid "Settings Wizard"
msgstr "聚合设置向导"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:158
msgid "ShadowSocks is not running"
msgstr "ShadowSocks n'est pas lancé"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:244
msgid "ShadowSocks is used for TCP."
msgstr "ShadowSocks用于TCP."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:239
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:241
msgid "ShadowSocks key"
msgstr "ShadowSocks密钥"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:163
msgid "Show advanced settings"
msgstr "显示高级设置"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/controller/openmptcprouter.lua:23
msgid "Show all settings"
msgstr "显示所有设定"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:453
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:598
msgid "Static address"
msgstr "静态地址"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/controller/openmptcprouter.lua:16
msgid "Status"
msgstr "状态"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:359
msgid "Systems settings"
msgstr "系统设定"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:140
msgid ""
"The length of time an orphaned (no longer referenced by any application) "
"connection will remain in the FIN_WAIT_2 state before it is aborted at the "
"local end."
msgstr ""
"孤立的不再被任何应用程序引用连接在本地端中止之前将保持FIN_WAIT_2状态的时"
"间。"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:278
msgid ""
"There is no Advanced Encryption Standard (AES) instruction set integrated in "
"the processor, you should use chacha20."
msgstr "CPU系统设置中没有集成高级加密标准AES指令集您应该使用chacha20."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:160
msgid ""
"This value influences the time, after which TCP decides, that something is "
"wrong due to unacknowledged RTO retransmissions, and reports this suspicion "
"to the network layer."
msgstr ""
"此值会影响延时在此时间之前TCP决定由于未确认的RTO重传而出了问题并将这种"
"错误报告给网络层。"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:170
msgid ""
"This value influences the timeout of an alive TCP connection, when RTO "
"retransmissions remain unacknowledged."
msgstr "当未确认RTO重传时此值会影响有效TCP连接的超时。"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:362
msgid "Total traffic:"
msgstr "总流量:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:559
msgid "Type"
msgstr "类型"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:331
msgid "UBOND can replace Glorytun with connections with same latency"
msgstr "UBOND可以用具有相同延迟的连接替换Glorytun"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:326
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:328
msgid "UBOND password"
msgstr "UBOND密码"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:828
msgid "UMTS/GPRS"
msgstr "UMTS/GPRS"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:29
msgid "Update"
msgstr "更新"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:22
msgid "Update remotly servers to latest version and reboot them."
msgstr "远程将服务器更新到最新版本并重置它们。"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:20
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:24
msgid "Update server"
msgstr "更新服务器"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:949
msgid "Upload speed (Kb/s)"
msgstr "上传速度 (Kb/s)"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:141
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:336
msgid "Uptime:"
msgstr "运行时间:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:938
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:954
msgid "Used by Glorytun UDP and SQM/QoS if enabled. 0 to use default value."
msgstr "如果启用则由Glorytun UDP和使用SQM / QoS, 默认值0."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:170
msgid "V2Ray is not running"
msgstr "V2Ray没有运行"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:254
msgid "V2Ray is used for TCP and UDP."
msgstr "V2Ray用于TCP和UDP传输."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:251
msgid "V2Ray user"
msgstr "V2Ray账号"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:249
msgid "V2Ray user id"
msgstr "V2Ray账号ID"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:643
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:644
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:184
msgid "VPN is not running"
msgstr "VPN没有运行"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:286
msgid "VPN settings"
msgstr "VPN设置"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:357
msgid "VPN traffic:"
msgstr "VPN流量"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:203
msgid "VPN tunnel DOWN"
msgstr "VPN隧道关闭"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:317
msgid "Version"
msgstr "版本"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:580
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:585
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:767
msgid "Wan IP and gateway are identical"
msgstr "WAN IP和网关相同"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:198
msgid ""
"When enable check are done on external sites to get each WAN IP and the IP "
"used to go outside."
msgstr "启用后将在外部站点上进行检查以获取每个WAN IP和用于外出的IP."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:268
msgid "When proxy shadowsocks is used, use it for UDP if VPN down"
msgstr "当使用代理shadowsocks时如果VPN关闭将其用于UDP"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:65
msgid "Wizard"
msgstr "聚合向导"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:414
msgid "World"
msgstr "世界"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:80
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:85
msgid "You"
msgstr "你"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:918
msgid "You can enable MPTCP over VPN if your provider filter Multipath TCP."
msgstr "如果提供商过滤多路径TCP则可以启用VPN上的MPTCP."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:459
msgid "You can use DHCP if you have multiple real ethernet ports."
msgstr "如果您有多个真实的以太网端口则可以使用DHCP。"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:609
msgid ""
"You can use DHCP if you have multiple real ethernet ports. Select other if "
"you want to use another protocol available in Network Interfaces page."
msgstr ""
"如果您有多个真实的以太网端口则可以使用DHCP。 如果要使用“网络接口”页面中可用"
"的其他协议,请选择“其他”."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:204
msgid "You can use a public IPv6 prefix only if you set only one server."
msgstr "仅当您仅设置一台服务器时才能使用公共IPv6前缀。"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:530
msgid "You must disable DHCP on your modems and set IP in different networks."
msgstr "您必须在调制解调器上禁用DHCP并在其他网络中设置IP."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:194
msgid "You should disable IPv6 here if server doesn't provide IPv6."
msgstr "如果服务器不提供IPv6则应在此处禁用IPv6."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:928
msgid "You should disable SQM for LTE or any interfaces with variable speed."
msgstr "您应该为LTE或任何网速不稳的接口禁用SQM."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:58
msgid "You shouldn't do that and you should redirect only needed ports"
msgstr "错了亲,试试重定向端口"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:83
msgid "Your IP was not leased by this router"
msgstr "您访问的IP来源未通过此路由器"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:149
msgid "address:"
msgstr "地址:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:830
msgid "auto"
msgstr "自动"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:161
msgid "empty key"
msgstr "空键"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:500
msgid "interface:"
msgstr "接口:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:484
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:729
msgid "ip address:"
msgstr "IP地址:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:488
msgid "ipv6 address:"
msgstr "IPV6地址:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:512
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:741
msgid "latency:"
msgstr "时延:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:516
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:745
msgid "mtu:"
msgstr "mtu :"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:636
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:798
msgid "multipath:"
msgstr "多路聚合:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:520
msgid "operator:"
msgstr "运营商:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:269
msgid "other"
msgstr "其他"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:524
msgid "phone number:"
msgstr "电话号码:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:150
msgid "range:"
msgstr "漫游:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:528
msgid "state:"
msgstr "状态:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:639
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:801
msgid "traffic control:"
msgstr "流量控制:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:492
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:733
msgid "wan address:"
msgstr "互联网地址 :"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:496
msgid "wan ipv6 address:"
msgstr "IPV6互联网地址 :"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:504
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:508
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:737
msgid "whois:"
msgstr "whois查询 :"
#~ msgid "Common server settings"
#~ msgstr "通用服务器设置聚合"
#~ msgid "Update VPS"
#~ msgstr "更新VPS"
#~ msgid "VPS settings"
#~ msgstr "VPS设定"
#~ msgid "By default ShadowSocks is used for TCP traffic."
#~ msgstr "默认情况下ShadowSocks用于TCP通信."
#~ msgid "Disable ShadowSocks"
#~ msgstr "禁用Disable ShadowSocks"
#~ msgid "Redundant"
#~ msgstr "冗余"
#~ msgid "Server IP will be set for ShadowSocks, Glorytun, OpenVPN and MLVPN"
#~ msgstr "将为ShadowSocksGlorytunOpenVPN和MLVPN设置服务器IP"
#~ msgid "ShadowSocks settings"
#~ msgstr "ShadowSocks设置"
#~ msgid "OpenVPN key"
#~ msgstr "Clef OpenVPN"
#~ msgid ""
#~ "You need to upload OpenVPN key file generated by server install script to "
#~ "use OpenVPN TCP"
#~ msgstr ""
#~ "Vous devez ajouter le fichier contenant la clef OpenVPN générée par le "
#~ "script d'installation du serveur pour utiliser OpenVPN TCP"
#~ msgid "GloryTUN is not running"
#~ msgstr "Glorytun n'est pas lancé"
#~ msgid ""
#~ "Key to configure and retrieve others keys from Server. Empty to disable."
#~ msgstr ""
#~ "Clef pour configurer et récupérer les autres clefs depuis le serveur. "
#~ "Vide pour désactiver."
#~ msgid "All OpenMPTCProuter settings"
#~ msgstr "Tous les paramètres d'OpenMPTCProuter"
#~ msgid ""
#~ "Key to configure and retrieve others keys from OpenMPTCProuter VPS. Empty "
#~ "to disable."
#~ msgstr ""
#~ "Clef pour configurer et récupérer les autres clefs depuis OpenMPTCProuter "
#~ "VPS. Vide pour désactiver."
#~ msgid "OpenMPTCProuter VPS key"
#~ msgstr "Clef d'OpenMPTCProuter VPS"
#~ msgid "Redirects all ports from server to OpenMPTCProuter"
#~ msgstr "Rédiriger tous les ports du serveur vers OpenMPTCProuter"
#~ msgid "Update OpenMPTCProuter server"
#~ msgstr "Met à jour OpenMPTCProuter serveur"
#~ msgid "Update remotly OpenMPTCProuter server to latest version when needed."
#~ msgstr ""
#~ "Met à jour OpenMPTCProuter serveur à la dernière version quand c'est "
#~ "nécessaire."
#~ msgid ""
#~ "You need to upload OpenVPN key file generated by OpenMPTCProuter VPS "
#~ "script to use OpenVPN TCP"
#~ msgstr ""
#~ "Vous devez ajouter le fichier contenant la clef OpenVPN générée par le "
#~ "script OpenMPTCProuter VPS pour utiliser OpenVPN TCP"
#~ msgid "Enable ShadowSocks OBFS"
#~ msgstr "Activer ShadowSocks OBFS"
#~ msgid "OBFS will be enabled on both side"
#~ msgstr "OBFS sera activé des deux côtés"
#~ msgid "Redirects all ports from VPS to OpenMPTCProuter"
#~ msgstr "Rédiriger tous les ports du VPS vers OpenMPTCProuter"
#~ msgid "Set server as backup"
#~ msgstr "Configurer le serveur en tant que secours"
#~ msgid "Set value between 80-95% of max download speed link. 0 to disable."
#~ msgstr ""
#~ "Réglez une valeur entre 80-95% de la vitesse de téléchargement maximale. "
#~ "0 pour désactiver."
#~ msgid "Set value between 80-95% of max upload speed link. 0 to disable."
#~ msgstr ""
#~ "Réglez une valeur entre 80-95% de la vitesse d'envoi maximale. 0 pour "
#~ "désactiver."
#~ msgid "Check if MPTCP between interface and server is working."
#~ msgstr "Vérifie le fonctionnement de MPTCP entre l'interface et le serveur."
#~ msgid "Connection with lowest RTT is used as master interface"
#~ msgstr ""
#~ "La connexion avec le plus faible RTT est utilisé en temps qu'interface "
#~ "maître"
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Erreur"
#~ msgid "Loading"
#~ msgstr "Chargement"
#~ msgid "MPTCP Support Check"
#~ msgstr "Vérification du support de MPTCP"
#~ msgid "Put the values given by OpenMPTCProuter VPS script."
#~ msgstr "Mettez les valeurs données par le script OpenMPTCProuter VPS."
#~ msgid "Settings"
#~ msgstr "Paramètres"
#~ msgid "Test"
#~ msgstr "Teste"
#~ msgid "Waiting for command to complete..."
#~ msgstr "En attente de la réponse de la commande..."
#~ msgid "OBFS must be enabled on VPS"
#~ msgstr "OBFS doit être activé sur le VPS"
#~ msgid "ShadowSocks is used for TCP. Empty to disable."
#~ msgstr "ShadowSocks est utilisé pour le TCP. Videz pour désactiver."
#~ msgid ""
#~ "Set value between 80-95% of max download speed link. Empty to disable."
#~ msgstr ""
#~ "Réglez une valeur entre 80-95% de la vitesse de téléchargement maximale. "
#~ "Vide pour désactiver."
#~ msgid "Set value between 80-95% of max upload speed link. Empty to disable."
#~ msgstr ""
#~ "Réglez une valeur entre 80-95% de la vitesse d'envoi maximale. Vide pour "
#~ "désactiver."
#~ msgid "ShadowSocks is used for TCP"
#~ msgstr "ShadowSocks est utilisé pour le TCP"
#~ msgid "MLVPN can replace Glorytun with connection with same latency"
#~ msgstr ""
#~ "MLVPN peut remplacer Glorytun pour les connexions avec la même latence"