1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/Ysurac/openmptcprouter-feeds.git synced 2025-03-09 15:40:03 +00:00

Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: OpenMPTCProuter/LuCI/applications/openmptcprouter
Translate-URL: http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/luciapplicationsopenmptcprouter/
This commit is contained in:
Weblate 2021-04-21 18:15:13 +00:00
parent 059e63a14a
commit 419fca2eb6
5 changed files with 880 additions and 770 deletions

View file

@ -10,12 +10,12 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:286
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:296
msgid "A Dead Simple VPN is a TCP VPN that can replace Glorytun TCP"
msgstr "Una Dead Simple VPN è una VPN TCP che può sostituire Glorytun TCP"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:281
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:283
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:291
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:293
msgid "A Dead Simple VPN key"
msgstr "Chiave Dead Simple VPN"
@ -29,11 +29,11 @@ msgid "API username to retrieve personnalized settings from the server."
msgstr ""
"Nome utente API per recuperare le impostazioni personalizzate dal server."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:794
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:804
msgid "APN"
msgstr "APN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:713
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:723
msgid "Accept IPv6 RA"
msgstr ""
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
msgid "Add a new server"
msgstr "Aggiungi un nuovo server"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:974
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:984
msgid "Add an interface"
msgstr "Aggiungi un'interfaccia"
@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Impostazioni avanzate"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Impostazioni avanzate"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:363
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:373
msgid ""
"All VPN available here can do aggregation over MPTCP or using own internal "
"method."
@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
msgid "All router settings"
msgstr "Impostazioni del router"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:255
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:265
msgid ""
"An Advanced Encryption Standard (AES) instruction set is integrated in the "
"processor."
@ -74,12 +74,12 @@ msgstr ""
"Un set di istruzioni Advanced Encryption Standard (AES) è integrato nel "
"processore."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:820
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:830
msgid "Authentication Type"
msgstr "Tipo di autenticazione"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:858
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:874
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:868
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:884
msgid "Backup"
msgstr "Backup"
@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Beta"
msgid "Big time difference between the server and the router"
msgstr "Grande differenza di fuso orario tra il server e il router"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:543
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:553
msgid "Bridge"
msgstr "Ponte"
@ -108,20 +108,20 @@ msgstr "Ponte"
msgid "Bridge can't have multipath enabled"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:266
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:276
msgid "By default VPN is used for any traffic that is not TCP."
msgstr ""
"Per impostazione predefinita, la VPN viene utilizzata per qualsiasi traffico "
"che non sia TCP."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:200
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:210
msgid ""
"By default proxy is used for any traffic that is TCP (and UDP for V2Ray)."
msgstr ""
"Per impostazione predefinita, il proxy viene utilizzato per qualsiasi "
"traffico che sia TCP (e UDP per V2Ray)."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:825
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:835
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
@ -147,11 +147,11 @@ msgstr "Impossibile ottenere un indirizzo IP pubblico da ShadowSocks"
msgid "Can\\'t ping server"
msgstr "Impossibile eseguire il ping del server"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:394
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:404
msgid "China"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:547
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:557
msgid ""
"Choose MacVLAN if you want to create a virtual interface based on a physical "
"interface."
@ -159,9 +159,9 @@ msgstr ""
"Scegli MacVLAN se desideri creare un'interfaccia virtuale basata su "
"un'interfaccia fisica."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:481
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:567
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:626
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:491
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:577
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:636
msgid "Choose physical interface."
msgstr "Scegli l'interfaccia fisica."
@ -169,22 +169,22 @@ msgstr "Scegli l'interfaccia fisica."
msgid "Core temp:"
msgstr "Temp. Nucleo:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:389
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:399
msgid "Country"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:386
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:396
#, fuzzy
#| msgid "All router settings"
msgid "Country settings"
msgstr "Impostazioni del router"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:433
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:578
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:443
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:588
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:579
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:589
#, fuzzy
#| msgid "DHCP"
msgid "DHCPv6"
@ -198,22 +198,22 @@ msgstr "Problema DNS: impossibile risolvere il nome host"
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:202
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:212
msgid "Default Proxy"
msgstr "Proxy predefinito"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:316
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:326
msgid "Default VPN"
msgstr "VPN predefinita"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:66
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:522
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:532
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:720
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:747
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:768
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:730
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:757
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:778
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
@ -300,12 +300,12 @@ msgid "Disable tracebox test"
msgstr "Disabilita il test Tracebox"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:178
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:856
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:872
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:866
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:882
msgid "Disabled"
msgstr "Disabilitato"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:918
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:928
msgid "Download speed (Kb/s)"
msgstr "Velocità di download (Kb / s)"
@ -313,12 +313,26 @@ msgstr "Velocità di download (Kb / s)"
msgid "Dynamic change"
msgstr "Cambiamento dinamico"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:339
msgid "Enable Bridge Acceleration"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:198
#, fuzzy
#| msgid "Enable SQM"
msgid "Enable DNS64"
msgstr "Abilita MQ"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:333
msgid "Enable Fast Patch offloading for connections"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:187
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:175
msgid "Enable IPv6"
msgstr "Abilita IPv6"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:908
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:918
msgid "Enable SQM"
msgstr "Abilita MQ"
@ -335,16 +349,16 @@ msgid "Enable debug logs"
msgstr "Abilita registro di debug"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:179
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:855
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:871
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:865
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:881
msgid "Enabled"
msgstr "Abilitato"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:238
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:248
msgid "Encryption"
msgstr "Crittografia"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:259
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:269
msgid "Encryption method is used for Shadowsocks, V2Ray, Glorytun and OpenVPN."
msgstr ""
"Il metodo di crittografia viene utilizzato per Shadowsocks, V2Ray, Glorytun "
@ -354,7 +368,7 @@ msgstr ""
msgid "Filesystem is readonly"
msgstr "Il filesystem è di sola lettura"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:398
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:408
msgid "For China, set an accessible DNS and disable DNSSEC."
msgstr ""
@ -366,7 +380,7 @@ msgstr "Forza il recupero di tutte le chiavi dal server."
msgid "Force retrieve settings"
msgstr "Forza il recupero delle impostazioni"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:814
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:824
msgid "GPRS only"
msgstr "Solo GPRS"
@ -381,13 +395,13 @@ msgstr "Tipi di pagamento"
msgid "Gateway IPv6 DOWN"
msgstr "Tipi di pagamento"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:274
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:284
msgid "Glorytun TCP is used by default for UDP and ICMP"
msgstr ""
"Glorytun TCP viene utilizzato per impostazione predefinita per UDP e ICMP"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:269
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:271
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:279
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:281
msgid "Glorytun key"
msgstr "Chiave Glorytun"
@ -429,17 +443,17 @@ msgstr "IPv4 TCP SYN retries1"
msgid "IPv4 TCP SYN retries2"
msgstr "IPv4 TCP SYN retries2"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:489
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:632
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:499
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:642
msgid "IPv4 address"
msgstr "Indirizzi IPv4"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:648
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:658
msgid "IPv4 gateway"
msgstr "Gateway IPv4"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:495
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:642
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:505
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:652
msgid "IPv4 netmask"
msgstr "Netmask IPv4"
@ -447,15 +461,15 @@ msgstr "Netmask IPv4"
msgid "IPv6 Prefix"
msgstr "Prefisso IPv6"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:662
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:689
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:672
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:699
#, fuzzy
#| msgid "IPv4 address"
msgid "IPv6 address"
msgstr "Indirizzi IPv4"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:676
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:699
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:686
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:709
#, fuzzy
#| msgid "IPv4 gateway"
msgid "IPv6 gateway"
@ -478,16 +492,20 @@ msgstr "Tunnel IPv6 GIÙ"
msgid "IPv6:"
msgstr "IPv6:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:508
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:203
msgid "If host support NAT64, you can enable DNS64 support."
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:518
msgid "Interfaces settings"
msgstr "Impostazioni delle interfacce"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:223
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:233
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:274
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:286
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:298
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:310
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:243
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:284
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:296
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:308
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:320
msgid "Key is retrieved from server API by default."
msgstr ""
"La chiave viene recuperata dall'API del server per impostazione "
@ -501,21 +519,21 @@ msgstr ""
"Tasto per configurare e recuperare altre chiavi dal server e per impostare "
"le impostazioni del server da OpenMPTCProuter."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:406
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:416
msgid "LAN interfaces settings"
msgstr "Impostazioni delle interfacce LAN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:812
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:822
msgid "LTE"
msgstr "LTE"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:417
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:528
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:427
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:538
msgid "Label"
msgstr "Etichetta"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:423
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:533
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:433
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:543
msgid "Label for the interface"
msgstr "Etichetta per l'interfaccia"
@ -533,12 +551,12 @@ msgstr "Ultima versione disponibile"
msgid "Load:"
msgstr "Carico:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:298
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:308
msgid "MLVPN can replace Glorytun with connections with same latency"
msgstr "MLVPN può sostituire Glorytun con connessioni con la stessa latenza"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:293
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:295
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:303
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:305
msgid "MLVPN password"
msgstr "Password MLVPN"
@ -550,29 +568,29 @@ msgstr "MPTCP non è abilitato sul server"
msgid "MPTCP may not be enabled on the server"
msgstr "MPTCP non è abilitato sul server"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:372
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:898
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:382
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:908
msgid "MPTCP over VPN"
msgstr "MPTCP su VPN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:369
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:379
#, fuzzy
#| msgid "MPTCP over VPN"
msgid "MPTCP over VPN settings"
msgstr "MPTCP su VPN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:370
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:380
msgid ""
"MPTCP over VPN should be used only when Multipath TCP is blocked on a "
"connection."
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:542
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:552
msgid "MacVLAN"
msgstr "MacVLAN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:857
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:873
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:867
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:883
msgid "Master"
msgstr "Principale"
@ -580,23 +598,23 @@ msgstr "Principale"
msgid "Master interface selection"
msgstr "Selezione dell'interfaccia principale"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:336
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:358
msgid "Maximum scaling CPU frequency"
msgstr "Frequenza CPU di ridimensionamento massima"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:330
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:352
msgid "Minimum scaling CPU frequency"
msgstr "Frequenza CPU con ridimensionamento minimo"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:809
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:819
msgid "Modem default"
msgstr "Impostazione predefinita del modem"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:843
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:853
msgid "Modem init timeout"
msgstr "Timeout inizializzazione modem"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:580
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:590
msgid "ModemManager"
msgstr "ModemManager"
@ -604,8 +622,8 @@ msgstr "ModemManager"
msgid "More than one default VPN is enabled"
msgstr "È abilitata più di una VPN predefinita"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:852
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:868
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:862
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:878
msgid "Multipath TCP"
msgstr "Multipath TCP"
@ -626,11 +644,11 @@ msgstr "Multipath master già definito"
msgid "Multipath seems to be blocked on the connection"
msgstr "Multipath sembra essere bloccato sulla connessione"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:581
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:591
msgid "NCM"
msgstr "NCM"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:823
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:833
msgid "NONE"
msgstr "NESSUNO"
@ -722,12 +740,12 @@ msgstr "Nessun indirizzo IP del server, nessun indirizzo IP WAN"
msgid "No server defined"
msgstr "Nessun server definito"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:244
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:392
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:254
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:402
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:541
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:551
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
@ -755,11 +773,11 @@ msgstr "L'offuscamento sarà abilitato su entrambi i lati"
msgid "On wizard change"
msgstr "Al cambio della procedura guidata"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:212
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:222
msgid "Only ShadowSocks is supported with server multiple IPs for now."
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:862
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:872
msgid ""
"Only one interface must be set as \"Master\", this should be the most stable "
"interface."
@ -775,7 +793,7 @@ msgstr ""
msgid "OpenMPTCProuter"
msgstr "OpenMPTCProuter"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:363
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:373
msgid "OpenVPN can't be used in multi VPS configuration."
msgstr "OpenVPN non può essere utilizzato nella configurazione multi VPS."
@ -783,8 +801,8 @@ msgstr "OpenVPN non può essere utilizzato nella configurazione multi VPS."
msgid "Optimize for latency instead of bandwidth"
msgstr "Ottimizza per la latenza invece che per la larghezza di banda"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:434
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:584
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:444
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:594
msgid "Other"
msgstr "Altro"
@ -792,41 +810,41 @@ msgstr "Altro"
msgid "Other settings"
msgstr "Altre impostazioni"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:824
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:834
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:826
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:836
msgid "PAP/CHAP"
msgstr "PAP/CHAP"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:837
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:847
msgid "PAP/CHAP password"
msgstr "PAP/CHAP password"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:831
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:841
msgid "PAP/CHAP username"
msgstr "Nome utente PAP/CHAP"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:800
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:810
msgid "PIN code"
msgstr "Codice PIN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:582
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:592
msgid "PPPoE"
msgstr "PPPoE"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:446
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:552
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:593
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:456
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:562
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:603
msgid "Physical interface"
msgstr "Interfaccia fisica"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:810
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:820
msgid "Prefer LTE"
msgstr "Preferisci LTE"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:811
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:821
msgid "Prefer UMTS"
msgstr "Preferisci UMTS"
@ -836,8 +854,8 @@ msgstr "Preferisci UMTS"
msgid "Primary server IP"
msgstr "Indirizzo IP del server"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:428
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:573
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:438
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:583
msgid "Protocol"
msgstr "Protocollo"
@ -845,7 +863,7 @@ msgstr "Protocollo"
msgid "Proxy is DISABLED"
msgstr "Il proxy è DISABILITATO"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:199
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:209
msgid "Proxy settings"
msgstr "Impostazioni Proxy"
@ -853,15 +871,19 @@ msgstr "Impostazioni Proxy"
msgid "Proxy traffic:"
msgstr "Traffico proxy:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:583
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:593
msgid "QMI"
msgstr "QMI"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:330
msgid "Qualcomm Shortcut FE driver"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:52
msgid "Redirects all ports from server to this router"
msgstr "Reindirizza tutte le porte dal server a questo router"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:984
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:994
msgid "Reset"
msgstr ""
@ -873,8 +895,8 @@ msgstr "Ripristina backup"
msgid "Retrieve settings from server"
msgstr "Recupera le impostazioni dal server"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:362
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:983
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:384
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:993
msgid "Save & Apply"
msgstr "Salva e applica"
@ -886,7 +908,7 @@ msgstr "Salva le statistiche di vnstats su disco"
msgid "Save vnstats stats"
msgstr "Salva le statistiche di vnstats"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:342
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:364
msgid "Scaling governor"
msgstr "Governatore in scala"
@ -896,7 +918,7 @@ msgstr "Governatore in scala"
msgid "Secondary server IP"
msgstr "Indirizzo IP del server"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:977
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:987
msgid "Select the device you want to base the interface on."
msgstr "Seleziona il dispositivo su cui vuoi basare l'interfaccia."
@ -930,27 +952,27 @@ msgstr "Impostazioni server"
msgid "Server username"
msgstr "Nome utente del server"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:806
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:816
msgid "Service Type"
msgstr "Tipo di servizio"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:380
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:390
msgid "Set VPN to use for MPTCP over VPN."
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:637
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:667
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:694
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:647
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:677
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:704
msgid "Set an IP in the same network as the modem"
msgstr "Imposta un IP nella stessa rete del modem"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:387
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:397
msgid "Set configuration for countries with some specificities."
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:653
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:681
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:704
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:663
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:691
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:714
msgid "Set here IP of the modem"
msgstr "Imposta qui l'IP del modem"
@ -958,7 +980,7 @@ msgstr "Imposta qui l'IP del modem"
msgid "Set server as master"
msgstr "Imposta server come master"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:211
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:221
msgid ""
"Set the default Proxy used for TCP when ShadowSocks is enabled, for TCP and "
"UDP when V2Ray is enabled."
@ -966,7 +988,7 @@ msgstr ""
"Imposta il proxy predefinito utilizzato per TCP quando ShadowSocks è "
"abilitato, per TCP e UDP quando V2Ray è abilitato."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:363
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:373
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Set the default VPN used for UDP and ICMP when ShadowSocks is enabled, "
@ -978,14 +1000,14 @@ msgstr ""
"Imposta la VPN predefinita utilizzata per UDP e ICMP quando ShadowSocks è "
"abilitato, per tutto il traffico se ShadowSocks è disabilitato."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:928
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:938
msgid ""
"Set value between 80-95% of max download speed link. 0 to disable SQM/QoS."
msgstr ""
"Impostare il valore tra l'80 e il 95% della velocità massima di download "
"del collegamento"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:944
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:954
msgid ""
"Set value between 80-95% of max upload speed link. 0 to disable SQM/QoS."
msgstr ""
@ -1000,12 +1022,12 @@ msgstr "Configurazione guidata"
msgid "ShadowSocks is not running"
msgstr "ShadowSocks non è in esecuzione"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:223
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:233
msgid "ShadowSocks is used for TCP."
msgstr "ShadowSocks viene utilizzato per TCP."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:218
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:220
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:228
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:230
msgid "ShadowSocks key"
msgstr "Chiave ShadowSocks"
@ -1019,8 +1041,8 @@ msgstr "Impostazioni avanzate"
msgid "Show all settings"
msgstr "Mostra tutte le impostazioni"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:432
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:577
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:442
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:587
msgid "Static address"
msgstr "Indirizzo statico"
@ -1028,7 +1050,7 @@ msgstr "Indirizzo statico"
msgid "Status"
msgstr "Stato proprietà"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:327
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:349
msgid "Systems settings"
msgstr "Impostazioni di sistema"
@ -1042,7 +1064,7 @@ msgstr ""
"alcuna applicazione) rimarrà nello stato FIN_WAIT_2 prima che venga "
"interrotta all'estremità locale."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:257
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:267
msgid ""
"There is no Advanced Encryption Standard (AES) instruction set integrated in "
"the processor, you should use chacha20."
@ -1072,20 +1094,20 @@ msgstr ""
msgid "Total traffic:"
msgstr "Traffico globale:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:538
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:548
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:310
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:320
msgid "UBOND can replace Glorytun with connections with same latency"
msgstr "UBOND può sostituire Glorytun con connessioni con la stessa latenza"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:305
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:307
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:315
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:317
msgid "UBOND password"
msgstr "Password UBOND"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:813
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:823
msgid "UMTS/GPRS"
msgstr "UMTS/GPRS"
@ -1105,7 +1127,7 @@ msgstr ""
msgid "Update server"
msgstr "Aggiorna server"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:934
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:944
msgid "Upload speed (Kb/s)"
msgstr "Velocità di caricamento (Kb / s)"
@ -1114,8 +1136,8 @@ msgstr "Velocità di caricamento (Kb / s)"
msgid "Uptime:"
msgstr "Tempo di funzionamento:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:923
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:939
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:933
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:949
msgid "Used by Glorytun UDP and SQM/QoS if enabled. 0 to use default value."
msgstr "Utilizzato da Glorytun UDP e SQM / QoS se abilitato."
@ -1123,20 +1145,20 @@ msgstr "Utilizzato da Glorytun UDP e SQM / QoS se abilitato."
msgid "V2Ray is not running"
msgstr "V2Ray non è in esecuzione"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:233
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:243
msgid "V2Ray is used for TCP and UDP."
msgstr "V2Ray è utilizzato per TCP e UDP."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:230
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:240
msgid "V2Ray user"
msgstr "Utente V2Ray"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:228
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:238
msgid "V2Ray user id"
msgstr "ID utente V2Ray"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:622
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:623
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:632
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:633
#, fuzzy
#| msgid "MacVLAN"
msgid "VLAN"
@ -1146,7 +1168,7 @@ msgstr "MacVLAN"
msgid "VPN is not running"
msgstr "VPN non è in esecuzione"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:265
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:275
msgid "VPN settings"
msgstr "Impostazioni VPN"
@ -1184,7 +1206,7 @@ msgstr ""
msgid "Wizard"
msgstr "Wizard"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:393
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:403
msgid "World"
msgstr ""
@ -1193,15 +1215,15 @@ msgstr ""
msgid "You"
msgstr "Ti"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:903
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:913
msgid "You can enable MPTCP over VPN if your provider filter Multipath TCP."
msgstr "Puoi abilitare MPTCP su VPN se il tuo provider filtra Multipath TCP."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:438
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:448
msgid "You can use DHCP if you have multiple real ethernet ports."
msgstr "Puoi usare DHCP se hai più porte ethernet reali."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:588
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:598
msgid ""
"You can use DHCP if you have multiple real ethernet ports. Select other if "
"you want to use another protocol available in Network Interfaces page."
@ -1213,7 +1235,7 @@ msgstr ""
"È possibile utilizzare un prefisso IPv6 pubblico solo se si imposta un solo "
"server."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:509
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:519
msgid "You must disable DHCP on your modems and set IP in different networks."
msgstr ""
"È necessario disabilitare il DHCP sui modem e impostare l'IP in reti "
@ -1223,7 +1245,7 @@ msgstr ""
msgid "You should disable IPv6 here if server doesn't provide IPv6."
msgstr "Dovresti disabilitare IPv6 qui se il server non fornisce IPv6."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:913
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:923
msgid "You should disable SQM for LTE or any interfaces with variable speed."
msgstr ""
"È necessario disabilitare SQM per LTE o qualsiasi interfaccia con velocità "
@ -1241,7 +1263,7 @@ msgstr "Il tuo IP non è stato affittato da questo router"
msgid "address:"
msgstr "Indirizzo:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:815
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:825
msgid "auto"
msgstr "Auto"
@ -1285,7 +1307,7 @@ msgstr "multipath:"
msgid "operator:"
msgstr "operatore:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:248
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:258
msgid "other"
msgstr "Altro"