1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/Ysurac/openmptcprouter-feeds.git synced 2025-02-12 18:41:51 +00:00

Merge branch 'develop' of github.com:Ysurac/openmptcprouter-feeds into develop

This commit is contained in:
Ycarus (Yannick Chabanois) 2021-06-01 13:36:19 +02:00
commit 4566926f4b
9 changed files with 808 additions and 407 deletions

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-17 17:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-21 19:20+0000\n"
"Last-Translator: Weblate Admin <contact@openmptcprouter.com>\n" "Last-Translator: Weblate Admin <contact@openmptcprouter.com>\n"
"Language-Team: French <http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/" "Language-Team: French <http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/"
"luciapplicationsiperf/fr/>\n" "luciapplicationsiperf/fr/>\n"
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Temps de transmission (s)"
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:43 #: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:43
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:48 #: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:48
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "Envoie" msgstr "Téléverser"
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:27 #: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:27
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:67 #: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:67

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-17 17:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-31 18:51+0000\n"
"Last-Translator: Weblate Admin <contact@openmptcprouter.com>\n" "Last-Translator: Weblate Admin <contact@openmptcprouter.com>\n"
"Language-Team: French <http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/" "Language-Team: French <http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/"
"luciapplicationsmail/fr/>\n" "luciapplicationsmail/fr/>\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
#: luci-app-mail/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-mail.json:3 #: luci-app-mail/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-mail.json:3
msgid "E-Mail" msgid "E-Mail"
msgstr "" msgstr "E-Mail"
#: luci-app-mail/luasrc/model/cbi/mail.lua:34 #: luci-app-mail/luasrc/model/cbi/mail.lua:34
msgid "From" msgid "From"

View file

@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Backup"
msgid "Backup on server" msgid "Backup on server"
msgstr "Backup der Router-Einstellungen auf den Server" msgstr "Backup der Router-Einstellungen auf den Server"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:330 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:371
msgid "Balancing" msgid "Balancing"
msgstr "" msgstr ""
@ -102,7 +102,7 @@ msgstr ""
msgid "Bridge" msgid "Bridge"
msgstr "" msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:617 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:618
msgid "Bridge can't have multipath enabled" msgid "Bridge can't have multipath enabled"
msgstr "" msgstr ""
@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "DHCP"
msgid "DNS issue: can\\'t resolve hostname" msgid "DNS issue: can\\'t resolve hostname"
msgstr "" msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:314 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:355
msgid "Debug" msgid "Debug"
msgstr "" msgstr ""
@ -216,8 +216,8 @@ msgstr ""
msgid "Disable HTTP test on Server API in status page" msgid "Disable HTTP test on Server API in status page"
msgstr "Server-Ping Status-Prüfung aus" msgstr "Server-Ping Status-Prüfung aus"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:304 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:345
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:309 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:350
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Disable ModemManager" msgid "Disable ModemManager"
msgstr "Server-Ping aus" msgstr "Server-Ping aus"
@ -231,12 +231,12 @@ msgid "Disable TCP Fast Open on Linux and Shadowsocks configuration"
msgstr "" msgstr ""
"Abschalten von TCP-Fast-Open für Linux und die ShadowsSocks-Einstellungen" "Abschalten von TCP-Fast-Open für Linux und die ShadowsSocks-Einstellungen"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:274 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:295
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Disable default gateway" msgid "Disable default gateway"
msgstr "Gateway-Ping aus" msgstr "Gateway-Ping aus"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:279 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:300
msgid "Disable default gateway, no internet if VPS are down" msgid "Disable default gateway, no internet if VPS are down"
msgstr "" msgstr ""
@ -253,25 +253,40 @@ msgstr "Gateway-Ping aus"
msgid "Disable gateway ping check in status page" msgid "Disable gateway ping check in status page"
msgstr "Gateway-Ping Statusüberprüfung aus" msgstr "Gateway-Ping Statusüberprüfung aus"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:258 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:279
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Disable interfaces auto rename" msgid "Disable interfaces auto rename"
msgstr "Externe Prüfung aus" msgstr "Externe Prüfung aus"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:299 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:330
msgid "Disable multipath test using tracebox" msgid "Disable multipath test using tracebox"
msgstr "" msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:335
#, fuzzy
msgid "Disable nDPI"
msgstr "Server-Ping aus"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:340
msgid "Disable nDPI, used for protocols in OMR-ByPass"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:63 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:63
msgid "" msgid ""
"Disable ports redirection defined in firewall from server to this router" "Disable ports redirection defined in firewall from server to this router"
msgstr "Portweiterleitungen in der Server-Firewall zu diesem Router abschalten" msgstr "Portweiterleitungen in der Server-Firewall zu diesem Router abschalten"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:263 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:284
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Disable renaming interfaces" msgid "Disable renaming interfaces"
msgstr "Bezeichnung der Schnittstelle" msgstr "Bezeichnung der Schnittstelle"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:315
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:320
#, fuzzy
msgid "Disable route loop detection"
msgstr "Server-Ping aus"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:144 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:144
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Disable server" msgid "Disable server"
@ -282,15 +297,15 @@ msgstr "Server-Ping aus"
msgid "Disable server http test" msgid "Disable server http test"
msgstr "Server-Ping aus" msgstr "Server-Ping aus"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:284 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:305
msgid "Disable server ping" msgid "Disable server ping"
msgstr "Server-Ping aus" msgstr "Server-Ping aus"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:289 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:310
msgid "Disable server ping status check" msgid "Disable server ping status check"
msgstr "Server-Ping Status-Prüfung aus" msgstr "Server-Ping Status-Prüfung aus"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:294 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:325
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Disable tracebox test" msgid "Disable tracebox test"
msgstr "Externe Prüfung aus" msgstr "Externe Prüfung aus"
@ -305,11 +320,11 @@ msgstr ""
msgid "Download speed (Kb/s)" msgid "Download speed (Kb/s)"
msgstr "Download-Geschwindigkeit (kBits/s)" msgstr "Download-Geschwindigkeit (kBits/s)"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:328 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:369
msgid "Dynamic change" msgid "Dynamic change"
msgstr "Dynamische Anpassung" msgstr "Dynamische Anpassung"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:349 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:390
msgid "Enable Bridge Acceleration" msgid "Enable Bridge Acceleration"
msgstr "" msgstr ""
@ -318,7 +333,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable DNS64" msgid "Enable DNS64"
msgstr "SQM aktiv" msgstr "SQM aktiv"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:343 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:384
msgid "Enable Fast Patch offloading for connections" msgid "Enable Fast Patch offloading for connections"
msgstr "" msgstr ""
@ -340,7 +355,7 @@ msgstr "Shadowsocks-Verschleierung aktiv"
msgid "Enable TCP Low Latency" msgid "Enable TCP Low Latency"
msgstr "TCP-Fast-Open aus" msgstr "TCP-Fast-Open aus"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:319 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:360
msgid "Enable debug logs" msgid "Enable debug logs"
msgstr "" msgstr ""
@ -381,12 +396,12 @@ msgstr "Server-Einstellungen"
msgid "GPRS only" msgid "GPRS only"
msgstr "" msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:560 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:561
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:759 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:764
msgid "Gateway DOWN" msgid "Gateway DOWN"
msgstr "" msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:563 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:564
msgid "Gateway IPv6 DOWN" msgid "Gateway IPv6 DOWN"
msgstr "" msgstr ""
@ -467,8 +482,8 @@ msgstr "IPv4-Adresse"
msgid "IPv6 gateway" msgid "IPv6 gateway"
msgstr "IPv4-Standardgateway" msgstr "IPv4-Standardgateway"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:627 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:632
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:799 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:804
msgid "IPv6 route received" msgid "IPv6 route received"
msgstr "" msgstr ""
@ -543,6 +558,10 @@ msgstr "Aktuellstes auf dem Server verfügbares Backup:"
msgid "Load:" msgid "Load:"
msgstr "" msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:628
msgid "Looping route detected"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:319 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:319
msgid "MLVPN can replace Glorytun with connections with same latency" msgid "MLVPN can replace Glorytun with connections with same latency"
msgstr "" msgstr ""
@ -587,15 +606,15 @@ msgstr ""
msgid "Master" msgid "Master"
msgstr "" msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:324 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:365
msgid "Master interface selection" msgid "Master interface selection"
msgstr "Primäre Schnittstelle:" msgstr "Primäre Schnittstelle:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:368 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:409
msgid "Maximum scaling CPU frequency" msgid "Maximum scaling CPU frequency"
msgstr "Maximaler CPU-Takt" msgstr "Maximaler CPU-Takt"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:362 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:403
msgid "Minimum scaling CPU frequency" msgid "Minimum scaling CPU frequency"
msgstr "Minimaler CPU-Takt" msgstr "Minimaler CPU-Takt"
@ -620,20 +639,20 @@ msgstr ""
msgid "Multipath TCP" msgid "Multipath TCP"
msgstr "" msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:600 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:601
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:606 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:607
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:782 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:787
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:788 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:793
msgid "Multipath current state is" msgid "Multipath current state is"
msgstr "" msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:595 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:596
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:777 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:782
msgid "Multipath master already defined" msgid "Multipath master already defined"
msgstr "" msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:566 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:567
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:762 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:767
msgid "Multipath seems to be blocked on the connection" msgid "Multipath seems to be blocked on the connection"
msgstr "" msgstr ""
@ -645,21 +664,21 @@ msgstr ""
msgid "NONE" msgid "NONE"
msgstr "" msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:622 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:623
msgid "Network interface MAC address duplicated" msgid "Network interface MAC address duplicated"
msgstr "" msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:612 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:613
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:794 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:799
msgid "Network interface duplicated" msgid "Network interface duplicated"
msgstr "" msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:578 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:579
msgid "Network interface not in WAN firewall zone" msgid "Network interface not in WAN firewall zone"
msgstr "" msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:894 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:899
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:896 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:901
msgid "Network overview" msgid "Network overview"
msgstr "Netzwerk-Übersicht" msgstr "Netzwerk-Übersicht"
@ -667,8 +686,8 @@ msgstr "Netzwerk-Übersicht"
msgid "Networks settings" msgid "Networks settings"
msgstr "Netzwerk-Einstellungen" msgstr "Netzwerk-Einstellungen"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:553 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:554
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:752 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:757
msgid "No IP defined" msgid "No IP defined"
msgstr "" msgstr ""
@ -676,16 +695,16 @@ msgstr ""
msgid "No IPv6 access" msgid "No IPv6 access"
msgstr "" msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:574 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:575
msgid "No Server http response after 1 second" msgid "No Server http response after 1 second"
msgstr "" msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:570 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:571
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:766 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:771
msgid "No Server ping response after 1 second" msgid "No Server ping response after 1 second"
msgstr "" msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:651 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:656
msgid "No WAN with multipath enabled:" msgid "No WAN with multipath enabled:"
msgstr "" msgstr ""
@ -693,16 +712,16 @@ msgstr ""
msgid "No available backup on server." msgid "No available backup on server."
msgstr "Keine Konfigurations-Sicherung des Routers auf dem Server verfügbar." msgstr "Keine Konfigurations-Sicherung des Routers auf dem Server verfügbar."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:329 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:370
msgid "No change" msgid "No change"
msgstr "Keine Änderungen" msgstr "Keine Änderungen"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:814 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:819
msgid "No data" msgid "No data"
msgstr "" msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:557 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:558
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:756 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:761
msgid "No gateway defined" msgid "No gateway defined"
msgstr "" msgstr ""
@ -751,7 +770,7 @@ msgstr "Verschleierungs-Typ"
msgid "Obfuscating will be enabled on both side" msgid "Obfuscating will be enabled on both side"
msgstr "Die Verschleierung wird auf beiden Seiten aktiviert." msgstr "Die Verschleierung wird auf beiden Seiten aktiviert."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:327 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:368
msgid "On wizard change" msgid "On wizard change"
msgstr "Bei Änderungen mittels des Assistenten" msgstr "Bei Änderungen mittels des Assistenten"
@ -863,7 +882,7 @@ msgstr ""
msgid "QMI" msgid "QMI"
msgstr "" msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:340 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:381
msgid "Qualcomm Shortcut FE driver" msgid "Qualcomm Shortcut FE driver"
msgstr "" msgstr ""
@ -884,7 +903,7 @@ msgstr "Parameter-Sicherung auf den Router wiederherstellen"
msgid "Retrieve settings from server" msgid "Retrieve settings from server"
msgstr "API Benutzername zum Download der Settings vom Server." msgstr "API Benutzername zum Download der Settings vom Server."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:394 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:435
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:998 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:998
msgid "Save & Apply" msgid "Save & Apply"
msgstr "Speichern und Anwenden" msgstr "Speichern und Anwenden"
@ -897,7 +916,7 @@ msgstr "vnstat-Daten fortlaufend auf Datenträger schreiben"
msgid "Save vnstats stats" msgid "Save vnstats stats"
msgstr "Speichern der vnstat-Daten" msgstr "Speichern der vnstat-Daten"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:374 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:415
msgid "Scaling governor" msgid "Scaling governor"
msgstr "Methode der CPU-Taktung" msgstr "Methode der CPU-Taktung"
@ -1040,7 +1059,7 @@ msgstr "Statische Adresse"
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Status" msgstr "Status"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:359 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:400
msgid "Systems settings" msgid "Systems settings"
msgstr "System-Einstellungen" msgstr "System-Einstellungen"
@ -1072,6 +1091,15 @@ msgid ""
"retransmissions remain unacknowledged." "retransmissions remain unacknowledged."
msgstr "" msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:263
#, fuzzy
msgid "Timeout for VPS checks on status pages"
msgstr "Gateway-Ping Statusüberprüfung aus"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:273
msgid "Timeout for retrieving WANs IP on status pages"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:365 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:365
msgid "Total traffic:" msgid "Total traffic:"
msgstr "" msgstr ""
@ -1164,13 +1192,21 @@ msgstr ""
msgid "VPN tunnel DOWN" msgid "VPN tunnel DOWN"
msgstr "" msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:258
msgid "VPS checks timeout"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:320 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:320
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "" msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:583 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:268
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:588 msgid "WAN IPs retrieve timeout"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:770 msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:584
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:589
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:775
msgid "Wan IP and gateway are identical" msgid "Wan IP and gateway are identical"
msgstr "" msgstr ""
@ -1180,7 +1216,7 @@ msgid ""
"used to go outside." "used to go outside."
msgstr "Externe Prüfung der IP-Adressen der WAN-Adapter und der Server-IP" msgstr "Externe Prüfung der IP-Adressen der WAN-Adapter und der Server-IP"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:268 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:289
msgid "When proxy shadowsocks is used, use it for UDP if VPN down" msgid "When proxy shadowsocks is used, use it for UDP if VPN down"
msgstr "" msgstr ""
@ -1258,38 +1294,38 @@ msgstr ""
msgid "empty key" msgid "empty key"
msgstr "" msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:503 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:504
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "interface:" msgid "interface:"
msgstr "Interface hinzufügen" msgstr "Interface hinzufügen"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:487 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:488
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:732 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:737
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "ip address:" msgid "ip address:"
msgstr "Statische Adresse" msgstr "Statische Adresse"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:491 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:492
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "ipv6 address:" msgid "ipv6 address:"
msgstr "Statische Adresse" msgstr "Statische Adresse"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:515 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:516
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:744 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:749
msgid "latency:" msgid "latency:"
msgstr "" msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:519 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:520
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:748 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:753
msgid "mtu:" msgid "mtu:"
msgstr "" msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:639 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:644
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:801 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:806
msgid "multipath:" msgid "multipath:"
msgstr "" msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:523 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:524
msgid "operator:" msgid "operator:"
msgstr "" msgstr ""
@ -1297,7 +1333,7 @@ msgstr ""
msgid "other" msgid "other"
msgstr "andere" msgstr "andere"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:527 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:528
msgid "phone number:" msgid "phone number:"
msgstr "" msgstr ""
@ -1305,29 +1341,29 @@ msgstr ""
msgid "range:" msgid "range:"
msgstr "" msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:531 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:532
msgid "state:" msgid "state:"
msgstr "" msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:642 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:647
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:804 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:809
msgid "traffic control:" msgid "traffic control:"
msgstr "" msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:495 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:496
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:736 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:741
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "wan address:" msgid "wan address:"
msgstr "Statische Adresse" msgstr "Statische Adresse"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:499 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:500
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "wan ipv6 address:" msgid "wan ipv6 address:"
msgstr "Statische Adresse" msgstr "Statische Adresse"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:507 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:508
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:511 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:512
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:740 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:745
msgid "whois:" msgid "whois:"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-04 16:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-01 06:35+0000\n"
"Last-Translator: Weblate Admin <contact@openmptcprouter.com>\n" "Last-Translator: Weblate Admin <contact@openmptcprouter.com>\n"
"Language-Team: French <http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/" "Language-Team: French <http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/"
"luciapplicationsopenmptcprouter/fr/>\n" "luciapplicationsopenmptcprouter/fr/>\n"
@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Sauvegarder"
msgid "Backup on server" msgid "Backup on server"
msgstr "Sauvegarde sur le serveur" msgstr "Sauvegarde sur le serveur"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:330 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:371
msgid "Balancing" msgid "Balancing"
msgstr "Équilibrage" msgstr "Équilibrage"
@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Grande différence de temps entre le serveur et le routeur"
msgid "Bridge" msgid "Bridge"
msgstr "Passerelle" msgstr "Passerelle"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:617 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:618
msgid "Bridge can't have multipath enabled" msgid "Bridge can't have multipath enabled"
msgstr "Un pont ne peut avoir multipath d'activer" msgstr "Un pont ne peut avoir multipath d'activer"
@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "DHCPv6"
msgid "DNS issue: can\\'t resolve hostname" msgid "DNS issue: can\\'t resolve hostname"
msgstr "Erreur DNS : impossible de résoudre des noms d\\'hôtes" msgstr "Erreur DNS : impossible de résoudre des noms d\\'hôtes"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:314 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:355
msgid "Debug" msgid "Debug"
msgstr "Déboguer" msgstr "Déboguer"
@ -220,8 +220,8 @@ msgstr "Périphérique"
msgid "Disable HTTP test on Server API in status page" msgid "Disable HTTP test on Server API in status page"
msgstr "Désactiver le test HTTP sur l'API du serveur dans la page d'état" msgstr "Désactiver le test HTTP sur l'API du serveur dans la page d'état"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:304 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:345
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:309 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:350
msgid "Disable ModemManager" msgid "Disable ModemManager"
msgstr "Désactiver ModemManager" msgstr "Désactiver ModemManager"
@ -234,11 +234,11 @@ msgid "Disable TCP Fast Open on Linux and Shadowsocks configuration"
msgstr "" msgstr ""
"Désactiver TCP Fast Open sur Linux et dans la configuration de Shadowsocks" "Désactiver TCP Fast Open sur Linux et dans la configuration de Shadowsocks"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:274 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:295
msgid "Disable default gateway" msgid "Disable default gateway"
msgstr "Désactiver la passerelle par défaut" msgstr "Désactiver la passerelle par défaut"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:279 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:300
msgid "Disable default gateway, no internet if VPS are down" msgid "Disable default gateway, no internet if VPS are down"
msgstr "" msgstr ""
"Désactivez la passerelle par défaut, pas d'Internet si les VPS sont en panne" "Désactivez la passerelle par défaut, pas d'Internet si les VPS sont en panne"
@ -255,14 +255,22 @@ msgstr "Désactiver le ping vers la passerelle"
msgid "Disable gateway ping check in status page" msgid "Disable gateway ping check in status page"
msgstr "Désactiver le test ping de la passerelle dans la page d'état" msgstr "Désactiver le test ping de la passerelle dans la page d'état"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:258 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:279
msgid "Disable interfaces auto rename" msgid "Disable interfaces auto rename"
msgstr "Désactiver le renommage automatique des interfaces" msgstr "Désactiver le renommage automatique des interfaces"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:299 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:330
msgid "Disable multipath test using tracebox" msgid "Disable multipath test using tracebox"
msgstr "Désactiver le test multipath à l'aide de tracebox" msgstr "Désactiver le test multipath à l'aide de tracebox"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:335
msgid "Disable nDPI"
msgstr "Désactiver nDPI"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:340
msgid "Disable nDPI, used for protocols in OMR-ByPass"
msgstr "Désactiver nDPI, utilisé pour les protocoles dans OMR-ByPass"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:63 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:63
msgid "" msgid ""
"Disable ports redirection defined in firewall from server to this router" "Disable ports redirection defined in firewall from server to this router"
@ -270,10 +278,15 @@ msgstr ""
"Désactiver les redirections de ports définies dans la partie pare-feu du " "Désactiver les redirections de ports définies dans la partie pare-feu du "
"serveur vers ce routeur" "serveur vers ce routeur"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:263 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:284
msgid "Disable renaming interfaces" msgid "Disable renaming interfaces"
msgstr "Désactiver les interfaces de renommage" msgstr "Désactiver les interfaces de renommage"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:315
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:320
msgid "Disable route loop detection"
msgstr "Désactiver la détection de boucle de routage"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:144 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:144
msgid "Disable server" msgid "Disable server"
msgstr "Désactiver le serveur" msgstr "Désactiver le serveur"
@ -282,15 +295,15 @@ msgstr "Désactiver le serveur"
msgid "Disable server http test" msgid "Disable server http test"
msgstr "Désactiver le test HTTP vers le serveur" msgstr "Désactiver le test HTTP vers le serveur"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:284 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:305
msgid "Disable server ping" msgid "Disable server ping"
msgstr "Désactiver le ping vers le serveur" msgstr "Désactiver le ping vers le serveur"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:289 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:310
msgid "Disable server ping status check" msgid "Disable server ping status check"
msgstr "Désactiver le test ping vers le serveur" msgstr "Désactiver le test ping vers le serveur"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:294 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:325
msgid "Disable tracebox test" msgid "Disable tracebox test"
msgstr "Désactiver le test de tracebox" msgstr "Désactiver le test de tracebox"
@ -304,11 +317,11 @@ msgstr "Désactiver"
msgid "Download speed (Kb/s)" msgid "Download speed (Kb/s)"
msgstr "Vitesse de téléchargement (Kb/s)" msgstr "Vitesse de téléchargement (Kb/s)"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:328 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:369
msgid "Dynamic change" msgid "Dynamic change"
msgstr "Changement dynamique" msgstr "Changement dynamique"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:349 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:390
msgid "Enable Bridge Acceleration" msgid "Enable Bridge Acceleration"
msgstr "Activer l'accélération du pont" msgstr "Activer l'accélération du pont"
@ -316,9 +329,9 @@ msgstr "Activer l'accélération du pont"
msgid "Enable DNS64" msgid "Enable DNS64"
msgstr "Active DNS64" msgstr "Active DNS64"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:343 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:384
msgid "Enable Fast Patch offloading for connections" msgid "Enable Fast Patch offloading for connections"
msgstr "" msgstr "Activer le déchargement Fast Patch pour les connexions"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:187 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:187
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:186 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:186
@ -337,7 +350,7 @@ msgstr "Activer le brouillage pour ShadowSocks"
msgid "Enable TCP Low Latency" msgid "Enable TCP Low Latency"
msgstr "Activer la faible latence TCP" msgstr "Activer la faible latence TCP"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:319 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:360
msgid "Enable debug logs" msgid "Enable debug logs"
msgstr "Activer les journaux de débogage" msgstr "Activer les journaux de débogage"
@ -377,12 +390,12 @@ msgstr "Forcer la récupération des paramètres"
msgid "GPRS only" msgid "GPRS only"
msgstr "seulement GPRS" msgstr "seulement GPRS"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:560 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:561
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:759 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:764
msgid "Gateway DOWN" msgid "Gateway DOWN"
msgstr "La passerelle ne répond pas" msgstr "La passerelle ne répond pas"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:563 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:564
msgid "Gateway IPv6 DOWN" msgid "Gateway IPv6 DOWN"
msgstr "La passerelle IPv6 ne répond pas" msgstr "La passerelle IPv6 ne répond pas"
@ -461,8 +474,8 @@ msgstr "Adresse IPv6"
msgid "IPv6 gateway" msgid "IPv6 gateway"
msgstr "Passerelle IPv6" msgstr "Passerelle IPv6"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:627 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:632
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:799 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:804
msgid "IPv6 route received" msgid "IPv6 route received"
msgstr "Route IPv6 reçue" msgstr "Route IPv6 reçue"
@ -537,6 +550,10 @@ msgstr "Dernière version disponible"
msgid "Load:" msgid "Load:"
msgstr "Charge :" msgstr "Charge :"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:628
msgid "Looping route detected"
msgstr "Boucle de routage détectée"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:319 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:319
msgid "MLVPN can replace Glorytun with connections with same latency" msgid "MLVPN can replace Glorytun with connections with same latency"
msgstr "MLVPN peut remplacer Glorytun pour les connexions avec la même latence" msgstr "MLVPN peut remplacer Glorytun pour les connexions avec la même latence"
@ -580,15 +597,15 @@ msgstr "MacVLAN"
msgid "Master" msgid "Master"
msgstr "Master" msgstr "Master"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:324 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:365
msgid "Master interface selection" msgid "Master interface selection"
msgstr "Sélection de l'interface maître" msgstr "Sélection de l'interface maître"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:368 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:409
msgid "Maximum scaling CPU frequency" msgid "Maximum scaling CPU frequency"
msgstr "Fréquence maximale du processeur" msgstr "Fréquence maximale du processeur"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:362 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:403
msgid "Minimum scaling CPU frequency" msgid "Minimum scaling CPU frequency"
msgstr "Fréquence minimale du processeur" msgstr "Fréquence minimale du processeur"
@ -613,20 +630,20 @@ msgstr "Plus d\\'un VPN par défaut est activé"
msgid "Multipath TCP" msgid "Multipath TCP"
msgstr "Multipath TCP" msgstr "Multipath TCP"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:600 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:601
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:606 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:607
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:782 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:787
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:788 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:793
msgid "Multipath current state is" msgid "Multipath current state is"
msgstr "Multipath est actuellement" msgstr "Multipath est actuellement"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:595 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:596
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:777 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:782
msgid "Multipath master already defined" msgid "Multipath master already defined"
msgstr "Maître multipath déjà défini" msgstr "Maître multipath déjà défini"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:566 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:567
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:762 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:767
msgid "Multipath seems to be blocked on the connection" msgid "Multipath seems to be blocked on the connection"
msgstr "Multipath semble bloquer sur la connexion" msgstr "Multipath semble bloquer sur la connexion"
@ -638,21 +655,21 @@ msgstr "NCM"
msgid "NONE" msgid "NONE"
msgstr "AUCUN" msgstr "AUCUN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:622 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:623
msgid "Network interface MAC address duplicated" msgid "Network interface MAC address duplicated"
msgstr "Adresse MAC dupliquée" msgstr "Adresse MAC dupliquée"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:612 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:613
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:794 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:799
msgid "Network interface duplicated" msgid "Network interface duplicated"
msgstr "Interface réseau dupliquée" msgstr "Interface réseau dupliquée"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:578 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:579
msgid "Network interface not in WAN firewall zone" msgid "Network interface not in WAN firewall zone"
msgstr "L'interface réseau n'est pas dans la zone WAN du pare-feu" msgstr "L'interface réseau n'est pas dans la zone WAN du pare-feu"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:894 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:899
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:896 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:901
msgid "Network overview" msgid "Network overview"
msgstr "Aperçu réseau" msgstr "Aperçu réseau"
@ -660,8 +677,8 @@ msgstr "Aperçu réseau"
msgid "Networks settings" msgid "Networks settings"
msgstr "Paramètres réseaux" msgstr "Paramètres réseaux"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:553 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:554
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:752 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:757
msgid "No IP defined" msgid "No IP defined"
msgstr "Aucune IP définie" msgstr "Aucune IP définie"
@ -669,16 +686,16 @@ msgstr "Aucune IP définie"
msgid "No IPv6 access" msgid "No IPv6 access"
msgstr "Pas d'accès IPv6" msgstr "Pas d'accès IPv6"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:574 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:575
msgid "No Server http response after 1 second" msgid "No Server http response after 1 second"
msgstr "Pas de réponse http du serveur après 1 seconde" msgstr "Pas de réponse http du serveur après 1 seconde"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:570 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:571
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:766 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:771
msgid "No Server ping response after 1 second" msgid "No Server ping response after 1 second"
msgstr "Pas de réponse au ping du serveur après 1 seconde" msgstr "Pas de réponse au ping du serveur après 1 seconde"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:651 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:656
msgid "No WAN with multipath enabled:" msgid "No WAN with multipath enabled:"
msgstr "Pas de WAN avec le multipath activé :" msgstr "Pas de WAN avec le multipath activé :"
@ -686,16 +703,16 @@ msgstr "Pas de WAN avec le multipath activé :"
msgid "No available backup on server." msgid "No available backup on server."
msgstr "Aucune sauvegarde disponible sur le serveur." msgstr "Aucune sauvegarde disponible sur le serveur."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:329 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:370
msgid "No change" msgid "No change"
msgstr "Pas de changement" msgstr "Pas de changement"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:814 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:819
msgid "No data" msgid "No data"
msgstr "Pas de données" msgstr "Pas de données"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:557 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:558
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:756 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:761
msgid "No gateway defined" msgid "No gateway defined"
msgstr "Aucune passerelle définie" msgstr "Aucune passerelle définie"
@ -745,7 +762,7 @@ msgstr "Type de brouillage"
msgid "Obfuscating will be enabled on both side" msgid "Obfuscating will be enabled on both side"
msgstr "Le brouillage sera activé des deux côtés" msgstr "Le brouillage sera activé des deux côtés"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:327 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:368
msgid "On wizard change" msgid "On wizard change"
msgstr "En cas de changements dans l'assistant" msgstr "En cas de changements dans l'assistant"
@ -821,7 +838,7 @@ msgstr "PPPoE"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:573 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:573
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:614 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:614
msgid "Physical interface" msgid "Physical interface"
msgstr "l'interface physique," msgstr "Interface physique"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:825 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:825
msgid "Prefer LTE" msgid "Prefer LTE"
@ -856,7 +873,7 @@ msgstr "Trafic proxy :"
msgid "QMI" msgid "QMI"
msgstr "QMI" msgstr "QMI"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:340 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:381
msgid "Qualcomm Shortcut FE driver" msgid "Qualcomm Shortcut FE driver"
msgstr "Pilote Qualcomm Shortcut FE" msgstr "Pilote Qualcomm Shortcut FE"
@ -876,7 +893,7 @@ msgstr "Restauration de la sauvegarde"
msgid "Retrieve settings from server" msgid "Retrieve settings from server"
msgstr "Récupérer les paramètres du serveur" msgstr "Récupérer les paramètres du serveur"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:394 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:435
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:998 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:998
msgid "Save & Apply" msgid "Save & Apply"
msgstr "Sauvegarder et Appliquer" msgstr "Sauvegarder et Appliquer"
@ -889,7 +906,7 @@ msgstr "Sauvegarder les statistiques de vnstats sur le disque"
msgid "Save vnstats stats" msgid "Save vnstats stats"
msgstr "Sauvegarder les statistiques de vnstats" msgstr "Sauvegarder les statistiques de vnstats"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:374 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:415
msgid "Scaling governor" msgid "Scaling governor"
msgstr "Régulateur de mise à l'échelle" msgstr "Régulateur de mise à l'échelle"
@ -1023,7 +1040,7 @@ msgstr "Adresse statique"
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "État" msgstr "État"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:359 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:400
msgid "Systems settings" msgid "Systems settings"
msgstr "Paramètres systèmes" msgstr "Paramètres systèmes"
@ -1063,6 +1080,16 @@ msgstr ""
"Cette valeur influence le délai d'expiration d'une connexion TCP active, " "Cette valeur influence le délai d'expiration d'une connexion TCP active, "
"lorsque les retransmissions RTO ne sont pas acquittées." "lorsque les retransmissions RTO ne sont pas acquittées."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:263
msgid "Timeout for VPS checks on status pages"
msgstr "Délai dexpiration pour les vérifications VPS sur la page détat"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:273
msgid "Timeout for retrieving WANs IP on status pages"
msgstr ""
"Délai dexpiration pour la récupération de ladresse IP des WANs sur la "
"pages détat"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:365 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:365
msgid "Total traffic:" msgid "Total traffic:"
msgstr "Trafic total :" msgstr "Trafic total :"
@ -1150,13 +1177,21 @@ msgstr "Trafic VPN :"
msgid "VPN tunnel DOWN" msgid "VPN tunnel DOWN"
msgstr "Le VPN ne répond pas" msgstr "Le VPN ne répond pas"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:258
msgid "VPS checks timeout"
msgstr "Délai dexpiration des contrôles VPS"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:320 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:320
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Version" msgstr "Version"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:583 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:268
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:588 msgid "WAN IPs retrieve timeout"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:770 msgstr "Délai d'expiration pour la récupération des IPs WANs"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:584
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:589
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:775
msgid "Wan IP and gateway are identical" msgid "Wan IP and gateway are identical"
msgstr "La passerelle et l'adresse IP du WAN sont identiques" msgstr "La passerelle et l'adresse IP du WAN sont identiques"
@ -1166,7 +1201,7 @@ msgid ""
"used to go outside." "used to go outside."
msgstr "Utilise des sites externes pour obtenir les IPs externes quand activé." msgstr "Utilise des sites externes pour obtenir les IPs externes quand activé."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:268 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:289
msgid "When proxy shadowsocks is used, use it for UDP if VPN down" msgid "When proxy shadowsocks is used, use it for UDP if VPN down"
msgstr "" msgstr ""
"Lorsque le proxy shadowsocks est utilisé, utilisez-le pour UDP si VPN en " "Lorsque le proxy shadowsocks est utilisé, utilisez-le pour UDP si VPN en "
@ -1249,35 +1284,35 @@ msgstr "auto"
msgid "empty key" msgid "empty key"
msgstr "clef vide" msgstr "clef vide"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:503 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:504
msgid "interface:" msgid "interface:"
msgstr "interface :" msgstr "interface :"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:487 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:488
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:732 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:737
msgid "ip address:" msgid "ip address:"
msgstr "adresse ip :" msgstr "adresse ip :"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:491 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:492
msgid "ipv6 address:" msgid "ipv6 address:"
msgstr "adresse ipv6 :" msgstr "adresse ipv6 :"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:515 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:516
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:744 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:749
msgid "latency:" msgid "latency:"
msgstr "latence :" msgstr "latence :"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:519 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:520
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:748 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:753
msgid "mtu:" msgid "mtu:"
msgstr "mtu :" msgstr "mtu :"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:639 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:644
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:801 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:806
msgid "multipath:" msgid "multipath:"
msgstr "multipath :" msgstr "multipath :"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:523 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:524
msgid "operator:" msgid "operator:"
msgstr "opérateur :" msgstr "opérateur :"
@ -1285,7 +1320,7 @@ msgstr "opérateur :"
msgid "other" msgid "other"
msgstr "autre" msgstr "autre"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:527 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:528
msgid "phone number:" msgid "phone number:"
msgstr "Numéro de téléphone :" msgstr "Numéro de téléphone :"
@ -1293,27 +1328,27 @@ msgstr "Numéro de téléphone :"
msgid "range:" msgid "range:"
msgstr "plage :" msgstr "plage :"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:531 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:532
msgid "state:" msgid "state:"
msgstr "État :" msgstr "État :"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:642 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:647
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:804 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:809
msgid "traffic control:" msgid "traffic control:"
msgstr "Contrôle du trafic :" msgstr "Contrôle du trafic :"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:495 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:496
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:736 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:741
msgid "wan address:" msgid "wan address:"
msgstr "adresse WAN :" msgstr "adresse WAN :"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:499 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:500
msgid "wan ipv6 address:" msgid "wan ipv6 address:"
msgstr "adresse WAN IPv6 :" msgstr "adresse WAN IPv6 :"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:507 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:508
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:511 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:512
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:740 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:745
msgid "whois:" msgid "whois:"
msgstr "whois :" msgstr "whois :"

View file

@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Backup"
msgid "Backup on server" msgid "Backup on server"
msgstr "Backup su server" msgstr "Backup su server"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:330 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:371
msgid "Balancing" msgid "Balancing"
msgstr "Bilanciamento" msgstr "Bilanciamento"
@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Grande differenza di fuso orario tra il server e il router"
msgid "Bridge" msgid "Bridge"
msgstr "Ponte" msgstr "Ponte"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:617 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:618
msgid "Bridge can't have multipath enabled" msgid "Bridge can't have multipath enabled"
msgstr "" msgstr ""
@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "DHCP"
msgid "DNS issue: can\\'t resolve hostname" msgid "DNS issue: can\\'t resolve hostname"
msgstr "Problema DNS: impossibile risolvere il nome host" msgstr "Problema DNS: impossibile risolvere il nome host"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:314 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:355
msgid "Debug" msgid "Debug"
msgstr "Debug" msgstr "Debug"
@ -219,8 +219,8 @@ msgstr "Dispositivo"
msgid "Disable HTTP test on Server API in status page" msgid "Disable HTTP test on Server API in status page"
msgstr "Disabilitare il controllo dello stato del ping del server" msgstr "Disabilitare il controllo dello stato del ping del server"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:304 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:345
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:309 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:350
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Disable ModemManager" msgid "Disable ModemManager"
msgstr "ModemManager" msgstr "ModemManager"
@ -233,11 +233,11 @@ msgstr "Disabilita TCP Fast Open"
msgid "Disable TCP Fast Open on Linux and Shadowsocks configuration" msgid "Disable TCP Fast Open on Linux and Shadowsocks configuration"
msgstr "Disabilita TCP Fast Open su Linux e configurazione Shadowsocks" msgstr "Disabilita TCP Fast Open su Linux e configurazione Shadowsocks"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:274 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:295
msgid "Disable default gateway" msgid "Disable default gateway"
msgstr "Disabilita il gateway predefinito" msgstr "Disabilita il gateway predefinito"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:279 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:300
msgid "Disable default gateway, no internet if VPS are down" msgid "Disable default gateway, no internet if VPS are down"
msgstr "" msgstr ""
"Disabilita il gateway predefinito, niente Internet se i VPS sono inattivi" "Disabilita il gateway predefinito, niente Internet se i VPS sono inattivi"
@ -255,15 +255,25 @@ msgstr "Disabilita il ping del gateway"
msgid "Disable gateway ping check in status page" msgid "Disable gateway ping check in status page"
msgstr "Disabilitare il controllo dello stato del ping del gateway" msgstr "Disabilitare il controllo dello stato del ping del gateway"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:258 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:279
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Disable interfaces auto rename" msgid "Disable interfaces auto rename"
msgstr "Disabilita il test Tracebox" msgstr "Disabilita il test Tracebox"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:299 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:330
msgid "Disable multipath test using tracebox" msgid "Disable multipath test using tracebox"
msgstr "Disabilita il test multipath usando tracebox" msgstr "Disabilita il test multipath usando tracebox"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:335
#, fuzzy
#| msgid "Disabled"
msgid "Disable nDPI"
msgstr "Disabilitato"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:340
msgid "Disable nDPI, used for protocols in OMR-ByPass"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:63 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:63
msgid "" msgid ""
"Disable ports redirection defined in firewall from server to this router" "Disable ports redirection defined in firewall from server to this router"
@ -271,11 +281,17 @@ msgstr ""
"Disabilita il reindirizzamento delle porte definito nel firewall dal server " "Disabilita il reindirizzamento delle porte definito nel firewall dal server "
"a questo router" "a questo router"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:263 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:284
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Disable renaming interfaces" msgid "Disable renaming interfaces"
msgstr "Etichetta per l&#39;interfaccia" msgstr "Etichetta per l&#39;interfaccia"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:315
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:320
#, fuzzy
msgid "Disable route loop detection"
msgstr "Disabilita il ping del server"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:144 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:144
msgid "Disable server" msgid "Disable server"
msgstr "Disabilita il server" msgstr "Disabilita il server"
@ -285,15 +301,15 @@ msgstr "Disabilita il server"
msgid "Disable server http test" msgid "Disable server http test"
msgstr "Disabilita il ping del server" msgstr "Disabilita il ping del server"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:284 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:305
msgid "Disable server ping" msgid "Disable server ping"
msgstr "Disabilita il ping del server" msgstr "Disabilita il ping del server"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:289 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:310
msgid "Disable server ping status check" msgid "Disable server ping status check"
msgstr "Disabilitare il controllo dello stato del ping del server" msgstr "Disabilitare il controllo dello stato del ping del server"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:294 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:325
msgid "Disable tracebox test" msgid "Disable tracebox test"
msgstr "Disabilita il test Tracebox" msgstr "Disabilita il test Tracebox"
@ -307,11 +323,11 @@ msgstr "Disabilitato"
msgid "Download speed (Kb/s)" msgid "Download speed (Kb/s)"
msgstr "Velocità di download (Kb / s)" msgstr "Velocità di download (Kb / s)"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:328 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:369
msgid "Dynamic change" msgid "Dynamic change"
msgstr "Cambiamento dinamico" msgstr "Cambiamento dinamico"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:349 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:390
msgid "Enable Bridge Acceleration" msgid "Enable Bridge Acceleration"
msgstr "" msgstr ""
@ -320,7 +336,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable DNS64" msgid "Enable DNS64"
msgstr "Abilita MQ" msgstr "Abilita MQ"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:343 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:384
msgid "Enable Fast Patch offloading for connections" msgid "Enable Fast Patch offloading for connections"
msgstr "" msgstr ""
@ -341,7 +357,7 @@ msgstr "Abilita l&#39;offuscamento di ShadowSocks"
msgid "Enable TCP Low Latency" msgid "Enable TCP Low Latency"
msgstr "Abilita TCP bassa latenza" msgstr "Abilita TCP bassa latenza"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:319 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:360
msgid "Enable debug logs" msgid "Enable debug logs"
msgstr "Abilita registro di debug" msgstr "Abilita registro di debug"
@ -381,12 +397,12 @@ msgstr "Forza il recupero delle impostazioni"
msgid "GPRS only" msgid "GPRS only"
msgstr "Solo GPRS" msgstr "Solo GPRS"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:560 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:561
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:759 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:764
msgid "Gateway DOWN" msgid "Gateway DOWN"
msgstr "Tipi di pagamento" msgstr "Tipi di pagamento"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:563 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:564
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Gateway IPv6 DOWN" msgid "Gateway IPv6 DOWN"
msgstr "Tipi di pagamento" msgstr "Tipi di pagamento"
@ -469,8 +485,8 @@ msgstr "Indirizzi IPv4"
msgid "IPv6 gateway" msgid "IPv6 gateway"
msgstr "Gateway IPv4" msgstr "Gateway IPv4"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:627 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:632
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:799 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:804
msgid "IPv6 route received" msgid "IPv6 route received"
msgstr "Instradamento IPv6 ricevuto" msgstr "Instradamento IPv6 ricevuto"
@ -545,6 +561,10 @@ msgstr "Ultima versione disponibile"
msgid "Load:" msgid "Load:"
msgstr "Carico:" msgstr "Carico:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:628
msgid "Looping route detected"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:319 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:319
msgid "MLVPN can replace Glorytun with connections with same latency" msgid "MLVPN can replace Glorytun with connections with same latency"
msgstr "MLVPN può sostituire Glorytun con connessioni con la stessa latenza" msgstr "MLVPN può sostituire Glorytun con connessioni con la stessa latenza"
@ -587,15 +607,15 @@ msgstr "MacVLAN"
msgid "Master" msgid "Master"
msgstr "Principale" msgstr "Principale"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:324 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:365
msgid "Master interface selection" msgid "Master interface selection"
msgstr "Selezione dell&#39;interfaccia principale" msgstr "Selezione dell&#39;interfaccia principale"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:368 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:409
msgid "Maximum scaling CPU frequency" msgid "Maximum scaling CPU frequency"
msgstr "Frequenza CPU di ridimensionamento massima" msgstr "Frequenza CPU di ridimensionamento massima"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:362 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:403
msgid "Minimum scaling CPU frequency" msgid "Minimum scaling CPU frequency"
msgstr "Frequenza CPU con ridimensionamento minimo" msgstr "Frequenza CPU con ridimensionamento minimo"
@ -620,20 +640,20 @@ msgstr "È abilitata più di una VPN predefinita"
msgid "Multipath TCP" msgid "Multipath TCP"
msgstr "Multipath TCP" msgstr "Multipath TCP"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:600 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:601
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:606 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:607
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:782 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:787
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:788 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:793
msgid "Multipath current state is" msgid "Multipath current state is"
msgstr "Lo stato corrente di Multipath è" msgstr "Lo stato corrente di Multipath è"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:595 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:596
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:777 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:782
msgid "Multipath master already defined" msgid "Multipath master already defined"
msgstr "Multipath master già definito" msgstr "Multipath master già definito"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:566 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:567
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:762 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:767
msgid "Multipath seems to be blocked on the connection" msgid "Multipath seems to be blocked on the connection"
msgstr "Multipath sembra essere bloccato sulla connessione" msgstr "Multipath sembra essere bloccato sulla connessione"
@ -645,23 +665,23 @@ msgstr "NCM"
msgid "NONE" msgid "NONE"
msgstr "NESSUNO" msgstr "NESSUNO"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:622 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:623
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Network interface MAC address duplicated" msgid "Network interface MAC address duplicated"
msgstr "Interfaccia di rete duplicata" msgstr "Interfaccia di rete duplicata"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:612 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:613
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:794 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:799
msgid "Network interface duplicated" msgid "Network interface duplicated"
msgstr "Interfaccia di rete duplicata" msgstr "Interfaccia di rete duplicata"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:578 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:579
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Network interface not in WAN firewall zone" msgid "Network interface not in WAN firewall zone"
msgstr "Interfaccia di rete duplicata" msgstr "Interfaccia di rete duplicata"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:894 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:899
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:896 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:901
msgid "Network overview" msgid "Network overview"
msgstr "Panoramica della rete" msgstr "Panoramica della rete"
@ -669,8 +689,8 @@ msgstr "Panoramica della rete"
msgid "Networks settings" msgid "Networks settings"
msgstr "Impostazioni reti" msgstr "Impostazioni reti"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:553 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:554
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:752 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:757
msgid "No IP defined" msgid "No IP defined"
msgstr "Nessun IP definito" msgstr "Nessun IP definito"
@ -678,17 +698,17 @@ msgstr "Nessun IP definito"
msgid "No IPv6 access" msgid "No IPv6 access"
msgstr "Nessun accesso IPv6" msgstr "Nessun accesso IPv6"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:574 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:575
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No Server http response after 1 second" msgid "No Server http response after 1 second"
msgstr "Nessuna risposta al ping del server dopo 1 secondo" msgstr "Nessuna risposta al ping del server dopo 1 secondo"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:570 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:571
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:766 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:771
msgid "No Server ping response after 1 second" msgid "No Server ping response after 1 second"
msgstr "Nessuna risposta al ping del server dopo 1 secondo" msgstr "Nessuna risposta al ping del server dopo 1 secondo"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:651 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:656
msgid "No WAN with multipath enabled:" msgid "No WAN with multipath enabled:"
msgstr "" msgstr ""
@ -696,16 +716,16 @@ msgstr ""
msgid "No available backup on server." msgid "No available backup on server."
msgstr "Nessun backup disponibile sul server." msgstr "Nessun backup disponibile sul server."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:329 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:370
msgid "No change" msgid "No change"
msgstr "Nessun cambiamento" msgstr "Nessun cambiamento"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:814 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:819
msgid "No data" msgid "No data"
msgstr "Nessun dato" msgstr "Nessun dato"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:557 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:558
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:756 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:761
msgid "No gateway defined" msgid "No gateway defined"
msgstr "Nessun gateway definito" msgstr "Nessun gateway definito"
@ -757,7 +777,7 @@ msgstr "Tipo di offuscamento"
msgid "Obfuscating will be enabled on both side" msgid "Obfuscating will be enabled on both side"
msgstr "L&#39;offuscamento sarà abilitato su entrambi i lati" msgstr "L&#39;offuscamento sarà abilitato su entrambi i lati"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:327 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:368
msgid "On wizard change" msgid "On wizard change"
msgstr "Al cambio della procedura guidata" msgstr "Al cambio della procedura guidata"
@ -866,7 +886,7 @@ msgstr "Traffico proxy:"
msgid "QMI" msgid "QMI"
msgstr "QMI" msgstr "QMI"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:340 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:381
msgid "Qualcomm Shortcut FE driver" msgid "Qualcomm Shortcut FE driver"
msgstr "" msgstr ""
@ -886,7 +906,7 @@ msgstr "Ripristina backup"
msgid "Retrieve settings from server" msgid "Retrieve settings from server"
msgstr "Recupera le impostazioni dal server" msgstr "Recupera le impostazioni dal server"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:394 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:435
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:998 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:998
msgid "Save & Apply" msgid "Save & Apply"
msgstr "Salva e applica" msgstr "Salva e applica"
@ -899,7 +919,7 @@ msgstr "Salva le statistiche di vnstats su disco"
msgid "Save vnstats stats" msgid "Save vnstats stats"
msgstr "Salva le statistiche di vnstats" msgstr "Salva le statistiche di vnstats"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:374 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:415
msgid "Scaling governor" msgid "Scaling governor"
msgstr "Governatore in scala" msgstr "Governatore in scala"
@ -1036,7 +1056,7 @@ msgstr "Indirizzo statico"
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Stato proprietà" msgstr "Stato proprietà"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:359 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:400
msgid "Systems settings" msgid "Systems settings"
msgstr "Impostazioni di sistema" msgstr "Impostazioni di sistema"
@ -1076,6 +1096,15 @@ msgstr ""
"Questo valore influenza il timeout di una connessione TCP attiva, quando le " "Questo valore influenza il timeout di una connessione TCP attiva, quando le "
"ritrasmissioni RTO rimangono non riconosciute." "ritrasmissioni RTO rimangono non riconosciute."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:263
#, fuzzy
msgid "Timeout for VPS checks on status pages"
msgstr "Disabilitare il controllo dello stato del ping del gateway"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:273
msgid "Timeout for retrieving WANs IP on status pages"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:365 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:365
msgid "Total traffic:" msgid "Total traffic:"
msgstr "Traffico globale:" msgstr "Traffico globale:"
@ -1164,13 +1193,21 @@ msgstr "Traffico VPN:"
msgid "VPN tunnel DOWN" msgid "VPN tunnel DOWN"
msgstr "Tunnel VPN non stabilito" msgstr "Tunnel VPN non stabilito"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:258
msgid "VPS checks timeout"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:320 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:320
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Versione" msgstr "Versione"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:583 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:268
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:588 msgid "WAN IPs retrieve timeout"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:770 msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:584
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:589
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:775
msgid "Wan IP and gateway are identical" msgid "Wan IP and gateway are identical"
msgstr "IP Wan e gateway sono identici" msgstr "IP Wan e gateway sono identici"
@ -1182,7 +1219,7 @@ msgstr ""
"Quando si abilita il controllo viene eseguito su siti esterni per ottenere " "Quando si abilita il controllo viene eseguito su siti esterni per ottenere "
"ogni IP WAN e l&#39;IP utilizzato per uscire." "ogni IP WAN e l&#39;IP utilizzato per uscire."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:268 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:289
msgid "When proxy shadowsocks is used, use it for UDP if VPN down" msgid "When proxy shadowsocks is used, use it for UDP if VPN down"
msgstr "" msgstr ""
@ -1255,37 +1292,37 @@ msgstr "Auto"
msgid "empty key" msgid "empty key"
msgstr "chiave vuota" msgstr "chiave vuota"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:503 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:504
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "interface:" msgid "interface:"
msgstr "Aggiungi un'interfaccia" msgstr "Aggiungi un'interfaccia"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:487 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:488
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:732 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:737
msgid "ip address:" msgid "ip address:"
msgstr "Indirizzo IP:" msgstr "Indirizzo IP:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:491 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:492
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "ipv6 address:" msgid "ipv6 address:"
msgstr "Indirizzo IP:" msgstr "Indirizzo IP:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:515 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:516
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:744 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:749
msgid "latency:" msgid "latency:"
msgstr "latenza:" msgstr "latenza:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:519 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:520
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:748 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:753
msgid "mtu:" msgid "mtu:"
msgstr "mtu:" msgstr "mtu:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:639 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:644
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:801 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:806
msgid "multipath:" msgid "multipath:"
msgstr "multipath:" msgstr "multipath:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:523 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:524
msgid "operator:" msgid "operator:"
msgstr "operatore:" msgstr "operatore:"
@ -1293,7 +1330,7 @@ msgstr "operatore:"
msgid "other" msgid "other"
msgstr "Altro" msgstr "Altro"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:527 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:528
msgid "phone number:" msgid "phone number:"
msgstr "numero di telefono:" msgstr "numero di telefono:"
@ -1301,28 +1338,28 @@ msgstr "numero di telefono:"
msgid "range:" msgid "range:"
msgstr "intervallo:" msgstr "intervallo:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:531 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:532
msgid "state:" msgid "state:"
msgstr "stato:" msgstr "stato:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:642 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:647
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:804 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:809
msgid "traffic control:" msgid "traffic control:"
msgstr "controllo del traffico:" msgstr "controllo del traffico:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:495 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:496
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:736 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:741
msgid "wan address:" msgid "wan address:"
msgstr "indirizzo wan:" msgstr "indirizzo wan:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:499 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:500
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "wan ipv6 address:" msgid "wan ipv6 address:"
msgstr "indirizzo wan:" msgstr "indirizzo wan:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:507 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:508
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:511 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:512
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:740 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:745
msgid "whois:" msgid "whois:"
msgstr "whois:" msgstr "whois:"

View file

@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Salvagarda"
msgid "Backup on server" msgid "Backup on server"
msgstr "Salvagarda sul servidor" msgstr "Salvagarda sul servidor"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:330 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:371
msgid "Balancing" msgid "Balancing"
msgstr "Equilibratge" msgstr "Equilibratge"
@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Granda diferéncia de temps entre lo servidor e lo router"
msgid "Bridge" msgid "Bridge"
msgstr "Pont" msgstr "Pont"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:617 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:618
msgid "Bridge can't have multipath enabled" msgid "Bridge can't have multipath enabled"
msgstr "" msgstr ""
@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "DHCP"
msgid "DNS issue: can\\'t resolve hostname" msgid "DNS issue: can\\'t resolve hostname"
msgstr "" msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:314 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:355
msgid "Debug" msgid "Debug"
msgstr "Desbugatge" msgstr "Desbugatge"
@ -214,8 +214,8 @@ msgstr "Periferic"
msgid "Disable HTTP test on Server API in status page" msgid "Disable HTTP test on Server API in status page"
msgstr "Desactivar la pròva ping cap al servidor" msgstr "Desactivar la pròva ping cap al servidor"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:304 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:345
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:309 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:350
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Disable ModemManager" msgid "Disable ModemManager"
msgstr "ModemManager" msgstr "ModemManager"
@ -230,12 +230,12 @@ msgstr ""
"Desactivacion de TCP Fast Open per Lunix e dins la configuracion de " "Desactivacion de TCP Fast Open per Lunix e dins la configuracion de "
"Shadowsocks" "Shadowsocks"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:274 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:295
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Disable default gateway" msgid "Disable default gateway"
msgstr "Desactivar lo ping cap a la palanca" msgstr "Desactivar lo ping cap a la palanca"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:279 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:300
msgid "Disable default gateway, no internet if VPS are down" msgid "Disable default gateway, no internet if VPS are down"
msgstr "" msgstr ""
@ -252,15 +252,25 @@ msgstr "Desactivar lo ping cap a la palanca"
msgid "Disable gateway ping check in status page" msgid "Disable gateway ping check in status page"
msgstr "Desactiva la pròva ping de la palanca" msgstr "Desactiva la pròva ping de la palanca"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:258 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:279
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Disable interfaces auto rename" msgid "Disable interfaces auto rename"
msgstr "Desactivar las pròvas extèrnas" msgstr "Desactivar las pròvas extèrnas"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:299 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:330
msgid "Disable multipath test using tracebox" msgid "Disable multipath test using tracebox"
msgstr "" msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:335
#, fuzzy
#| msgid "Disabled"
msgid "Disable nDPI"
msgstr "Desactivat"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:340
msgid "Disable nDPI, used for protocols in OMR-ByPass"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:63 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:63
msgid "" msgid ""
"Disable ports redirection defined in firewall from server to this router" "Disable ports redirection defined in firewall from server to this router"
@ -268,11 +278,17 @@ msgstr ""
"Desactivar las redireccions de pòrts definits dins la part para-fuòc del " "Desactivar las redireccions de pòrts definits dins la part para-fuòc del "
"servidor cap a aqueste router" "servidor cap a aqueste router"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:263 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:284
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Disable renaming interfaces" msgid "Disable renaming interfaces"
msgstr "Etiqueta per linterfàcia" msgstr "Etiqueta per linterfàcia"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:315
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:320
#, fuzzy
msgid "Disable route loop detection"
msgstr "Desactivar lo ping cap al servidor"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:144 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:144
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Disable server" msgid "Disable server"
@ -283,15 +299,15 @@ msgstr "Desactivar lo ping cap al servidor"
msgid "Disable server http test" msgid "Disable server http test"
msgstr "Desactivar lo ping cap al servidor" msgstr "Desactivar lo ping cap al servidor"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:284 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:305
msgid "Disable server ping" msgid "Disable server ping"
msgstr "Desactivar lo ping cap al servidor" msgstr "Desactivar lo ping cap al servidor"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:289 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:310
msgid "Disable server ping status check" msgid "Disable server ping status check"
msgstr "Desactivar la pròva ping cap al servidor" msgstr "Desactivar la pròva ping cap al servidor"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:294 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:325
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Disable tracebox test" msgid "Disable tracebox test"
msgstr "Desactivar las pròvas extèrnas" msgstr "Desactivar las pròvas extèrnas"
@ -306,11 +322,11 @@ msgstr "Desactivat"
msgid "Download speed (Kb/s)" msgid "Download speed (Kb/s)"
msgstr "Velocitat de telecargament (Kb/s)" msgstr "Velocitat de telecargament (Kb/s)"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:328 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:369
msgid "Dynamic change" msgid "Dynamic change"
msgstr "Cambiament dinamic" msgstr "Cambiament dinamic"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:349 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:390
msgid "Enable Bridge Acceleration" msgid "Enable Bridge Acceleration"
msgstr "" msgstr ""
@ -319,7 +335,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable DNS64" msgid "Enable DNS64"
msgstr "Active SQM" msgstr "Active SQM"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:343 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:384
msgid "Enable Fast Patch offloading for connections" msgid "Enable Fast Patch offloading for connections"
msgstr "" msgstr ""
@ -341,7 +357,7 @@ msgstr "Activar las interferéncias per ShadowSocks"
msgid "Enable TCP Low Latency" msgid "Enable TCP Low Latency"
msgstr "Desactivar TCP Fast Open" msgstr "Desactivar TCP Fast Open"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:319 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:360
msgid "Enable debug logs" msgid "Enable debug logs"
msgstr "" msgstr ""
@ -384,12 +400,12 @@ msgstr "Paramètres servidor"
msgid "GPRS only" msgid "GPRS only"
msgstr "solament GPRS" msgstr "solament GPRS"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:560 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:561
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:759 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:764
msgid "Gateway DOWN" msgid "Gateway DOWN"
msgstr "La palanca respond pas" msgstr "La palanca respond pas"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:563 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:564
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Gateway IPv6 DOWN" msgid "Gateway IPv6 DOWN"
msgstr "La palanca respond pas" msgstr "La palanca respond pas"
@ -471,8 +487,8 @@ msgstr "Adreça IPv4"
msgid "IPv6 gateway" msgid "IPv6 gateway"
msgstr "Palanca IPv4" msgstr "Palanca IPv4"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:627 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:632
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:799 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:804
msgid "IPv6 route received" msgid "IPv6 route received"
msgstr "" msgstr ""
@ -547,6 +563,10 @@ msgstr "Darrièra salvagarda disponibla sul servidor"
msgid "Load:" msgid "Load:"
msgstr "Carga:" msgstr "Carga:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:628
msgid "Looping route detected"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:319 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:319
msgid "MLVPN can replace Glorytun with connections with same latency" msgid "MLVPN can replace Glorytun with connections with same latency"
msgstr "" msgstr ""
@ -590,15 +610,15 @@ msgstr "MacVLAN"
msgid "Master" msgid "Master"
msgstr "Principal" msgstr "Principal"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:324 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:365
msgid "Master interface selection" msgid "Master interface selection"
msgstr "Seleccion de linterfàcia màger" msgstr "Seleccion de linterfàcia màger"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:368 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:409
msgid "Maximum scaling CPU frequency" msgid "Maximum scaling CPU frequency"
msgstr "Frequéncia maximala del processor" msgstr "Frequéncia maximala del processor"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:362 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:403
msgid "Minimum scaling CPU frequency" msgid "Minimum scaling CPU frequency"
msgstr "Frequéncia minimala del processor" msgstr "Frequéncia minimala del processor"
@ -623,20 +643,20 @@ msgstr ""
msgid "Multipath TCP" msgid "Multipath TCP"
msgstr "Multipath TCP" msgstr "Multipath TCP"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:600 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:601
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:606 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:607
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:782 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:787
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:788 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:793
msgid "Multipath current state is" msgid "Multipath current state is"
msgstr "Multipath es actualament" msgstr "Multipath es actualament"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:595 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:596
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:777 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:782
msgid "Multipath master already defined" msgid "Multipath master already defined"
msgstr "" msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:566 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:567
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:762 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:767
msgid "Multipath seems to be blocked on the connection" msgid "Multipath seems to be blocked on the connection"
msgstr "" msgstr ""
@ -648,23 +668,23 @@ msgstr "NCM"
msgid "NONE" msgid "NONE"
msgstr "CAP" msgstr "CAP"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:622 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:623
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Network interface MAC address duplicated" msgid "Network interface MAC address duplicated"
msgstr "Interfàcia ret doblada" msgstr "Interfàcia ret doblada"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:612 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:613
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:794 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:799
msgid "Network interface duplicated" msgid "Network interface duplicated"
msgstr "Interfàcia ret doblada" msgstr "Interfàcia ret doblada"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:578 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:579
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Network interface not in WAN firewall zone" msgid "Network interface not in WAN firewall zone"
msgstr "Interfàcia ret doblada" msgstr "Interfàcia ret doblada"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:894 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:899
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:896 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:901
msgid "Network overview" msgid "Network overview"
msgstr "Vista ret" msgstr "Vista ret"
@ -672,8 +692,8 @@ msgstr "Vista ret"
msgid "Networks settings" msgid "Networks settings"
msgstr "Paramètres ret" msgstr "Paramètres ret"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:553 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:554
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:752 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:757
msgid "No IP defined" msgid "No IP defined"
msgstr "Cap dIP pas definida" msgstr "Cap dIP pas definida"
@ -681,16 +701,16 @@ msgstr "Cap dIP pas definida"
msgid "No IPv6 access" msgid "No IPv6 access"
msgstr "Cap daccès IPv6" msgstr "Cap daccès IPv6"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:574 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:575
msgid "No Server http response after 1 second" msgid "No Server http response after 1 second"
msgstr "" msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:570 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:571
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:766 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:771
msgid "No Server ping response after 1 second" msgid "No Server ping response after 1 second"
msgstr "" msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:651 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:656
msgid "No WAN with multipath enabled:" msgid "No WAN with multipath enabled:"
msgstr "" msgstr ""
@ -698,16 +718,16 @@ msgstr ""
msgid "No available backup on server." msgid "No available backup on server."
msgstr "Cap de salvagarda pas disponibla sul servidor." msgstr "Cap de salvagarda pas disponibla sul servidor."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:329 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:370
msgid "No change" msgid "No change"
msgstr "Cap de modificacion" msgstr "Cap de modificacion"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:814 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:819
msgid "No data" msgid "No data"
msgstr "Cap de donadas" msgstr "Cap de donadas"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:557 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:558
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:756 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:761
msgid "No gateway defined" msgid "No gateway defined"
msgstr "Cap de palanca pas definida" msgstr "Cap de palanca pas definida"
@ -756,7 +776,7 @@ msgstr "Tipe dinterferéncia"
msgid "Obfuscating will be enabled on both side" msgid "Obfuscating will be enabled on both side"
msgstr "Las interferéncias seràn activadas dels dos costats" msgstr "Las interferéncias seràn activadas dels dos costats"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:327 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:368
msgid "On wizard change" msgid "On wizard change"
msgstr "En modificant dins lassistent" msgstr "En modificant dins lassistent"
@ -869,7 +889,7 @@ msgstr "Trafic mandatari:"
msgid "QMI" msgid "QMI"
msgstr "QMI" msgstr "QMI"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:340 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:381
msgid "Qualcomm Shortcut FE driver" msgid "Qualcomm Shortcut FE driver"
msgstr "" msgstr ""
@ -889,7 +909,7 @@ msgstr "Restaurar salvagarda"
msgid "Retrieve settings from server" msgid "Retrieve settings from server"
msgstr "Recuperar la configuracion personalizada del servidor estant" msgstr "Recuperar la configuracion personalizada del servidor estant"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:394 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:435
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:998 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:998
msgid "Save & Apply" msgid "Save & Apply"
msgstr "Salvagardar e aplicar" msgstr "Salvagardar e aplicar"
@ -902,7 +922,7 @@ msgstr "Salvagardar las estatisticas de vnstats sul disc"
msgid "Save vnstats stats" msgid "Save vnstats stats"
msgstr "Salvagardar las estatisticas de vnstats" msgstr "Salvagardar las estatisticas de vnstats"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:374 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:415
msgid "Scaling governor" msgid "Scaling governor"
msgstr "Regulator a lescala" msgstr "Regulator a lescala"
@ -1043,7 +1063,7 @@ msgstr "Adreça estatica"
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Estatut" msgstr "Estatut"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:359 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:400
msgid "Systems settings" msgid "Systems settings"
msgstr "Paramètres sistèma" msgstr "Paramètres sistèma"
@ -1075,6 +1095,15 @@ msgid ""
"retransmissions remain unacknowledged." "retransmissions remain unacknowledged."
msgstr "" msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:263
#, fuzzy
msgid "Timeout for VPS checks on status pages"
msgstr "Desactiva la pròva ping de la palanca"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:273
msgid "Timeout for retrieving WANs IP on status pages"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:365 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:365
msgid "Total traffic:" msgid "Total traffic:"
msgstr "Tradif total:" msgstr "Tradif total:"
@ -1167,13 +1196,21 @@ msgstr ""
msgid "VPN tunnel DOWN" msgid "VPN tunnel DOWN"
msgstr "" msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:258
msgid "VPS checks timeout"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:320 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:320
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "" msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:583 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:268
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:588 msgid "WAN IPs retrieve timeout"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:770 msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:584
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:589
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:775
msgid "Wan IP and gateway are identical" msgid "Wan IP and gateway are identical"
msgstr "" msgstr ""
@ -1184,7 +1221,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Utiliza de sites extèrns per obténer dadreças IP extèrnas quand activat." "Utiliza de sites extèrns per obténer dadreças IP extèrnas quand activat."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:268 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:289
msgid "When proxy shadowsocks is used, use it for UDP if VPN down" msgid "When proxy shadowsocks is used, use it for UDP if VPN down"
msgstr "" msgstr ""
@ -1258,37 +1295,37 @@ msgstr "auto"
msgid "empty key" msgid "empty key"
msgstr "" msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:503 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:504
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "interface:" msgid "interface:"
msgstr "Ajustar una interfàcia" msgstr "Ajustar una interfàcia"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:487 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:488
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:732 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:737
msgid "ip address:" msgid "ip address:"
msgstr "Adreça IP:" msgstr "Adreça IP:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:491 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:492
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "ipv6 address:" msgid "ipv6 address:"
msgstr "Adreça IP:" msgstr "Adreça IP:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:515 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:516
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:744 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:749
msgid "latency:" msgid "latency:"
msgstr "" msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:519 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:520
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:748 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:753
msgid "mtu:" msgid "mtu:"
msgstr "" msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:639 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:644
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:801 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:806
msgid "multipath:" msgid "multipath:"
msgstr "" msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:523 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:524
msgid "operator:" msgid "operator:"
msgstr "" msgstr ""
@ -1296,7 +1333,7 @@ msgstr ""
msgid "other" msgid "other"
msgstr "autre" msgstr "autre"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:527 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:528
msgid "phone number:" msgid "phone number:"
msgstr "" msgstr ""
@ -1304,28 +1341,28 @@ msgstr ""
msgid "range:" msgid "range:"
msgstr "" msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:531 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:532
msgid "state:" msgid "state:"
msgstr "" msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:642 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:647
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:804 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:809
msgid "traffic control:" msgid "traffic control:"
msgstr "" msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:495 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:496
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:736 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:741
msgid "wan address:" msgid "wan address:"
msgstr "Adreça wan:" msgstr "Adreça wan:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:499 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:500
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "wan ipv6 address:" msgid "wan ipv6 address:"
msgstr "Adreça wan:" msgstr "Adreça wan:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:507 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:508
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:511 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:512
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:740 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:745
msgid "whois:" msgid "whois:"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 11:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-01 06:37+0000\n"
"Last-Translator: niergouge <1150108426@qq.com>\n" "Last-Translator: Weblate Admin <contact@openmptcprouter.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <http://weblate.openmptcprouter.com/" "Language-Team: Chinese (Simplified) <http://weblate.openmptcprouter.com/"
"projects/omr/luciapplicationsopenmptcprouter/zh_Hans/>\n" "projects/omr/luciapplicationsopenmptcprouter/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_Hans\n" "Language: zh_Hans\n"
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "备份"
msgid "Backup on server" msgid "Backup on server"
msgstr "备份到服务器" msgstr "备份到服务器"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:330 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:371
msgid "Balancing" msgid "Balancing"
msgstr "均衡" msgstr "均衡"
@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "服务器和路由器之间的时间差距很大"
msgid "Bridge" msgid "Bridge"
msgstr "桥接" msgstr "桥接"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:617 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:618
msgid "Bridge can't have multipath enabled" msgid "Bridge can't have multipath enabled"
msgstr "网桥无法启用多路径聚合" msgstr "网桥无法启用多路径聚合"
@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "DHCPV6"
msgid "DNS issue: can\\'t resolve hostname" msgid "DNS issue: can\\'t resolve hostname"
msgstr "DNS问题无法解析主机名" msgstr "DNS问题无法解析主机名"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:314 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:355
msgid "Debug" msgid "Debug"
msgstr "调试模式" msgstr "调试模式"
@ -207,8 +207,8 @@ msgstr "设备"
msgid "Disable HTTP test on Server API in status page" msgid "Disable HTTP test on Server API in status page"
msgstr "在状态页面中禁用服务器API上的HTTP测试" msgstr "在状态页面中禁用服务器API上的HTTP测试"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:304 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:345
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:309 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:350
msgid "Disable ModemManager" msgid "Disable ModemManager"
msgstr "禁用调制解调器管理器" msgstr "禁用调制解调器管理器"
@ -220,11 +220,11 @@ msgstr "禁用TCP Fast Open"
msgid "Disable TCP Fast Open on Linux and Shadowsocks configuration" msgid "Disable TCP Fast Open on Linux and Shadowsocks configuration"
msgstr "在Linux和Shadowsocks配置上禁用TCP快速打开" msgstr "在Linux和Shadowsocks配置上禁用TCP快速打开"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:274 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:295
msgid "Disable default gateway" msgid "Disable default gateway"
msgstr "关闭默认网关" msgstr "关闭默认网关"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:279 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:300
msgid "Disable default gateway, no internet if VPS are down" msgid "Disable default gateway, no internet if VPS are down"
msgstr "禁用默认网关,如果VPS关闭,则没办法链接互联网" msgstr "禁用默认网关,如果VPS关闭,则没办法链接互联网"
@ -240,23 +240,36 @@ msgstr "禁用网关ping"
msgid "Disable gateway ping check in status page" msgid "Disable gateway ping check in status page"
msgstr "禁用状态页面网关ping检查" msgstr "禁用状态页面网关ping检查"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:258 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:279
msgid "Disable interfaces auto rename" msgid "Disable interfaces auto rename"
msgstr "禁用接口自动重命名" msgstr "禁用接口自动重命名"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:299 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:330
msgid "Disable multipath test using tracebox" msgid "Disable multipath test using tracebox"
msgstr "禁止使用tracebox多路径测试" msgstr "禁止使用tracebox多路径测试"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:335
msgid "Disable nDPI"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:340
msgid "Disable nDPI, used for protocols in OMR-ByPass"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:63 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:63
msgid "" msgid ""
"Disable ports redirection defined in firewall from server to this router" "Disable ports redirection defined in firewall from server to this router"
msgstr "禁用防火墙中定义的从服务器到此路由器的端口重定向" msgstr "禁用防火墙中定义的从服务器到此路由器的端口重定向"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:263 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:284
msgid "Disable renaming interfaces" msgid "Disable renaming interfaces"
msgstr "禁用网卡重命名" msgstr "禁用网卡重命名"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:315
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:320
msgid "Disable route loop detection"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:144 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:144
msgid "Disable server" msgid "Disable server"
msgstr "关闭禁用聚合服务器" msgstr "关闭禁用聚合服务器"
@ -265,15 +278,15 @@ msgstr "关闭禁用聚合服务器"
msgid "Disable server http test" msgid "Disable server http test"
msgstr "禁用服务器http 测试" msgstr "禁用服务器http 测试"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:284 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:305
msgid "Disable server ping" msgid "Disable server ping"
msgstr "禁用服务器ping" msgstr "禁用服务器ping"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:289 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:310
msgid "Disable server ping status check" msgid "Disable server ping status check"
msgstr "禁用服务器ping状态检查" msgstr "禁用服务器ping状态检查"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:294 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:325
msgid "Disable tracebox test" msgid "Disable tracebox test"
msgstr "禁用聚合检测" msgstr "禁用聚合检测"
@ -287,11 +300,11 @@ msgstr "关闭"
msgid "Download speed (Kb/s)" msgid "Download speed (Kb/s)"
msgstr "下载速度 (Kb/s)" msgstr "下载速度 (Kb/s)"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:328 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:369
msgid "Dynamic change" msgid "Dynamic change"
msgstr "动态变化" msgstr "动态变化"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:349 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:390
msgid "Enable Bridge Acceleration" msgid "Enable Bridge Acceleration"
msgstr "启用网桥加速" msgstr "启用网桥加速"
@ -299,7 +312,7 @@ msgstr "启用网桥加速"
msgid "Enable DNS64" msgid "Enable DNS64"
msgstr "启用DNS64" msgstr "启用DNS64"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:343 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:384
msgid "Enable Fast Patch offloading for connections" msgid "Enable Fast Patch offloading for connections"
msgstr "为连接启用快速流量卸载补丁" msgstr "为连接启用快速流量卸载补丁"
@ -320,7 +333,7 @@ msgstr "启用ShadowSocks混淆"
msgid "Enable TCP Low Latency" msgid "Enable TCP Low Latency"
msgstr "启用TCP低延迟" msgstr "启用TCP低延迟"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:319 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:360
msgid "Enable debug logs" msgid "Enable debug logs"
msgstr "启用调试日志" msgstr "启用调试日志"
@ -358,12 +371,12 @@ msgstr "强制检索设置"
msgid "GPRS only" msgid "GPRS only"
msgstr "仅GPRS" msgstr "仅GPRS"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:560 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:561
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:759 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:764
msgid "Gateway DOWN" msgid "Gateway DOWN"
msgstr "网关不通" msgstr "网关不通"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:563 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:564
msgid "Gateway IPv6 DOWN" msgid "Gateway IPv6 DOWN"
msgstr "IPV6网关不通" msgstr "IPV6网关不通"
@ -440,8 +453,8 @@ msgstr "IPv6地址"
msgid "IPv6 gateway" msgid "IPv6 gateway"
msgstr "IPv6网关" msgstr "IPv6网关"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:627 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:632
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:799 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:804
msgid "IPv6 route received" msgid "IPv6 route received"
msgstr "经过的IPv6路由" msgstr "经过的IPv6路由"
@ -512,6 +525,10 @@ msgstr "最新可用的版本"
msgid "Load:" msgid "Load:"
msgstr "负载:" msgstr "负载:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:628
msgid "Looping route detected"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:319 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:319
msgid "MLVPN can replace Glorytun with connections with same latency" msgid "MLVPN can replace Glorytun with connections with same latency"
msgstr "MLVPN可以用具有相同延迟的连接替换Glorytun" msgstr "MLVPN可以用具有相同延迟的连接替换Glorytun"
@ -553,15 +570,15 @@ msgstr "Macvlan"
msgid "Master" msgid "Master"
msgstr "主" msgstr "主"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:324 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:365
msgid "Master interface selection" msgid "Master interface selection"
msgstr "主网卡选择" msgstr "主网卡选择"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:368 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:409
msgid "Maximum scaling CPU frequency" msgid "Maximum scaling CPU frequency"
msgstr "最大扩展CPU频率" msgstr "最大扩展CPU频率"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:362 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:403
msgid "Minimum scaling CPU frequency" msgid "Minimum scaling CPU frequency"
msgstr "最小扩展CPU频率" msgstr "最小扩展CPU频率"
@ -586,20 +603,20 @@ msgstr "启用了多个默认VPN"
msgid "Multipath TCP" msgid "Multipath TCP"
msgstr "多路径TCP" msgstr "多路径TCP"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:600 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:601
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:606 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:607
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:782 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:787
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:788 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:793
msgid "Multipath current state is" msgid "Multipath current state is"
msgstr "多路径当前状态为" msgstr "多路径当前状态为"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:595 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:596
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:777 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:782
msgid "Multipath master already defined" msgid "Multipath master already defined"
msgstr "已定义多路径主机" msgstr "已定义多路径主机"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:566 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:567
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:762 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:767
msgid "Multipath seems to be blocked on the connection" msgid "Multipath seems to be blocked on the connection"
msgstr "多路径似乎在连接上被阻止" msgstr "多路径似乎在连接上被阻止"
@ -611,21 +628,21 @@ msgstr "NCM"
msgid "NONE" msgid "NONE"
msgstr "无" msgstr "无"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:622 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:623
msgid "Network interface MAC address duplicated" msgid "Network interface MAC address duplicated"
msgstr "网络接口MAC地址重复" msgstr "网络接口MAC地址重复"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:612 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:613
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:794 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:799
msgid "Network interface duplicated" msgid "Network interface duplicated"
msgstr "网络接口重复" msgstr "网络接口重复"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:578 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:579
msgid "Network interface not in WAN firewall zone" msgid "Network interface not in WAN firewall zone"
msgstr "网络接口不在WAN防火墙区域中" msgstr "网络接口不在WAN防火墙区域中"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:894 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:899
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:896 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:901
msgid "Network overview" msgid "Network overview"
msgstr "网络概览" msgstr "网络概览"
@ -633,8 +650,8 @@ msgstr "网络概览"
msgid "Networks settings" msgid "Networks settings"
msgstr "网络设置" msgstr "网络设置"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:553 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:554
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:752 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:757
msgid "No IP defined" msgid "No IP defined"
msgstr "没有定义IP" msgstr "没有定义IP"
@ -642,16 +659,16 @@ msgstr "没有定义IP"
msgid "No IPv6 access" msgid "No IPv6 access"
msgstr "没有IPv6地址" msgstr "没有IPv6地址"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:574 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:575
msgid "No Server http response after 1 second" msgid "No Server http response after 1 second"
msgstr "1秒后无服务器HTTP响应" msgstr "1秒后无服务器HTTP响应"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:570 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:571
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:766 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:771
msgid "No Server ping response after 1 second" msgid "No Server ping response after 1 second"
msgstr "1秒后无服务器ping响应" msgstr "1秒后无服务器ping响应"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:651 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:656
msgid "No WAN with multipath enabled:" msgid "No WAN with multipath enabled:"
msgstr "没有启用多路径的WAN:" msgstr "没有启用多路径的WAN:"
@ -659,16 +676,16 @@ msgstr "没有启用多路径的WAN:"
msgid "No available backup on server." msgid "No available backup on server."
msgstr "服务器上没有可用的备份." msgstr "服务器上没有可用的备份."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:329 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:370
msgid "No change" msgid "No change"
msgstr "没有改变" msgstr "没有改变"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:814 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:819
msgid "No data" msgid "No data"
msgstr "没有数据" msgstr "没有数据"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:557 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:558
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:756 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:761
msgid "No gateway defined" msgid "No gateway defined"
msgstr "未定义网关" msgstr "未定义网关"
@ -716,7 +733,7 @@ msgstr "混淆类型"
msgid "Obfuscating will be enabled on both side" msgid "Obfuscating will be enabled on both side"
msgstr "双方都将启用混淆" msgstr "双方都将启用混淆"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:327 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:368
msgid "On wizard change" msgid "On wizard change"
msgstr "通过向导更改" msgstr "通过向导更改"
@ -822,7 +839,7 @@ msgstr "代理流量:"
msgid "QMI" msgid "QMI"
msgstr "QMI" msgstr "QMI"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:340 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:381
msgid "Qualcomm Shortcut FE driver" msgid "Qualcomm Shortcut FE driver"
msgstr "Qualcomm Shortcut FE驱动程序" msgstr "Qualcomm Shortcut FE驱动程序"
@ -842,7 +859,7 @@ msgstr "恢复备份"
msgid "Retrieve settings from server" msgid "Retrieve settings from server"
msgstr "从服务器检索设置" msgstr "从服务器检索设置"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:394 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:435
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:998 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:998
msgid "Save & Apply" msgid "Save & Apply"
msgstr "保存并且应用设置" msgstr "保存并且应用设置"
@ -855,7 +872,7 @@ msgstr "将vnstats统计信息保存在磁盘上"
msgid "Save vnstats stats" msgid "Save vnstats stats"
msgstr "保存vnstats统计信息" msgstr "保存vnstats统计信息"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:374 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:415
msgid "Scaling governor" msgid "Scaling governor"
msgstr "超频" msgstr "超频"
@ -985,7 +1002,7 @@ msgstr "静态地址"
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "状态" msgstr "状态"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:359 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:400
msgid "Systems settings" msgid "Systems settings"
msgstr "系统设定" msgstr "系统设定"
@ -1019,6 +1036,14 @@ msgid ""
"retransmissions remain unacknowledged." "retransmissions remain unacknowledged."
msgstr "当未确认RTO重传时此值会影响有效TCP连接的超时。" msgstr "当未确认RTO重传时此值会影响有效TCP连接的超时。"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:263
msgid "Timeout for VPS checks on status pages"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:273
msgid "Timeout for retrieving WANs IP on status pages"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:365 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:365
msgid "Total traffic:" msgid "Total traffic:"
msgstr "总流量:" msgstr "总流量:"
@ -1104,13 +1129,21 @@ msgstr "VPN流量"
msgid "VPN tunnel DOWN" msgid "VPN tunnel DOWN"
msgstr "VPN隧道关闭" msgstr "VPN隧道关闭"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:258
msgid "VPS checks timeout"
msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:320 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:320
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "版本" msgstr "版本"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:583 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:268
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:588 msgid "WAN IPs retrieve timeout"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:770 msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:584
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:589
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:775
msgid "Wan IP and gateway are identical" msgid "Wan IP and gateway are identical"
msgstr "WAN IP和网关相同" msgstr "WAN IP和网关相同"
@ -1120,7 +1153,7 @@ msgid ""
"used to go outside." "used to go outside."
msgstr "启用后将在外部站点上进行检查以获取每个WAN IP和用于外出的IP." msgstr "启用后将在外部站点上进行检查以获取每个WAN IP和用于外出的IP."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:268 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:289
msgid "When proxy shadowsocks is used, use it for UDP if VPN down" msgid "When proxy shadowsocks is used, use it for UDP if VPN down"
msgstr "当使用代理shadowsocks时如果VPN关闭将其用于UDP" msgstr "当使用代理shadowsocks时如果VPN关闭将其用于UDP"
@ -1189,35 +1222,35 @@ msgstr "自动"
msgid "empty key" msgid "empty key"
msgstr "空键" msgstr "空键"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:503 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:504
msgid "interface:" msgid "interface:"
msgstr "接口:" msgstr "接口:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:487 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:488
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:732 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:737
msgid "ip address:" msgid "ip address:"
msgstr "IP地址:" msgstr "IP地址:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:491 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:492
msgid "ipv6 address:" msgid "ipv6 address:"
msgstr "IPV6地址:" msgstr "IPV6地址:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:515 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:516
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:744 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:749
msgid "latency:" msgid "latency:"
msgstr "时延:" msgstr "时延:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:519 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:520
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:748 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:753
msgid "mtu:" msgid "mtu:"
msgstr "mtu :" msgstr "mtu :"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:639 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:644
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:801 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:806
msgid "multipath:" msgid "multipath:"
msgstr "多路聚合:" msgstr "多路聚合:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:523 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:524
msgid "operator:" msgid "operator:"
msgstr "运营商:" msgstr "运营商:"
@ -1225,7 +1258,7 @@ msgstr "运营商:"
msgid "other" msgid "other"
msgstr "其他" msgstr "其他"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:527 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:528
msgid "phone number:" msgid "phone number:"
msgstr "电话号码:" msgstr "电话号码:"
@ -1233,27 +1266,27 @@ msgstr "电话号码:"
msgid "range:" msgid "range:"
msgstr "漫游:" msgstr "漫游:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:531 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:532
msgid "state:" msgid "state:"
msgstr "状态:" msgstr "状态:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:642 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:647
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:804 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:809
msgid "traffic control:" msgid "traffic control:"
msgstr "流量控制:" msgstr "流量控制:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:495 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:496
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:736 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:741
msgid "wan address:" msgid "wan address:"
msgstr "互联网地址 :" msgstr "互联网地址 :"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:499 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:500
msgid "wan ipv6 address:" msgid "wan ipv6 address:"
msgstr "IPV6互联网地址 :" msgstr "IPV6互联网地址 :"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:507 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:508
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:511 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:512
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:740 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:745
msgid "whois:" msgid "whois:"
msgstr "whois查询 :" msgstr "whois查询 :"

View file

@ -1,6 +1,6 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-04-30 16:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-21 19:20+0000\n"
"Last-Translator: Weblate Admin <contact@openmptcprouter.com>\n" "Last-Translator: Weblate Admin <contact@openmptcprouter.com>\n"
"Language-Team: French <http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/" "Language-Team: French <http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/"
"luciapplicationssnmpd/fr/>\n" "luciapplicationssnmpd/fr/>\n"
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5.2\n" "X-Generator: Weblate 4.6.1\n"
#: luci-app-snmpd/luasrc/model/cbi/snmpd.lua:82 #: luci-app-snmpd/luasrc/model/cbi/snmpd.lua:82
msgid "Access" msgid "Access"
@ -152,7 +152,7 @@ msgstr ""
#: luci-app-snmpd/luasrc/model/cbi/snmpd.lua:19 #: luci-app-snmpd/luasrc/model/cbi/snmpd.lua:19
msgid "System" msgid "System"
msgstr "" msgstr "Système"
#: luci-app-snmpd/luasrc/model/cbi/snmpd.lua:111 #: luci-app-snmpd/luasrc/model/cbi/snmpd.lua:111
msgid "Write" msgid "Write"

View file

@ -0,0 +1,223 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-05-31 18:51+0000\n"
"Last-Translator: Weblate Admin <contact@openmptcprouter.com>\n"
"Language-Team: French <http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/"
"lucimoddashboard/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.6.1\n"
#: luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/30_wifi.js:165
msgid "Active"
msgstr "Actif"
#: luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/10_router.js:368
msgid "Architecture"
msgstr "Architecture"
#: luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/30_wifi.js:183
msgid "BSSID"
msgstr "BSSID"
#: luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/30_wifi.js:177
#: luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/30_wifi.js:245
msgid "Bitrate"
msgstr "Débit"
#: luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/30_wifi.js:171
#: luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/30_wifi.js:236
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
#: luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/10_router.js:277
#: luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/10_router.js:293
msgid "Connected"
msgstr "Connecté"
#: luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/20_lan.js:13
msgid "DHCP Devices"
msgstr "Périphériques DHCP"
#: luci-mod-dashboard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-dashboard.json:3
msgid "Dashboard"
msgstr "Tableau de bord"
#: luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/20_lan.js:136
msgid "Devices"
msgstr "Appareils"
#: luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/30_wifi.js:195
msgid "Devices Connected"
msgstr "Appareils connectés"
#: luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/30_wifi.js:86
msgid "Down."
msgstr "En panne."
#: luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/20_lan.js:131
msgid "Download"
msgstr "Téléchargement"
#: luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/30_wifi.js:189
msgid "Encryption"
msgstr "Chiffrement"
#: luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/10_router.js:373
msgid "Firmware Version"
msgstr "Version du micrologiciel"
#: luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/30_wifi.js:173
msgid "GHz"
msgstr "Ghz"
#: luci-mod-dashboard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-dashboard.json:25
msgid "Grant access to DHCP status display"
msgstr "Permettre l'accès à l'affichage de l'état DHCP"
#: luci-mod-dashboard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-dashboard.json:12
msgid "Grant access to main status display"
msgstr "Permettre l'accès à l'affichage de l'état principal"
#: luci-mod-dashboard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-dashboard.json:3
msgid "Grant access to the system route status"
msgstr "Permettre l'acces au Status du Routage"
#: luci-mod-dashboard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-dashboard.json:34
msgid "Grant access to wireless status display"
msgstr "Permettre l'accès du status WIFI"
#: luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/20_lan.js:30
#: luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/30_wifi.js:83
#: luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/30_wifi.js:224
msgid "Hostname"
msgstr "Nom d'hôte"
#: luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/20_lan.js:31
msgid "IP Address"
msgstr "Adresse IP"
#: luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/10_router.js:283
#: luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/20_lan.js:116
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
#: luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/10_router.js:274
msgid "IPv4 Internet"
msgstr "Internet IPv4"
#: luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/10_router.js:305
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
#: luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/10_router.js:290
msgid "IPv6 Internet"
msgstr "Internet IPv6"
#: luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/10_router.js:299
msgid "IPv6 prefix"
msgstr "Préfixe IPv6"
#: luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/10_router.js:41
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
#: luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/10_router.js:358
msgid "Kernel Version"
msgstr "Version du noyau"
#: luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/10_router.js:241
msgid "Load"
msgstr "Charge"
#: luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/10_router.js:353
msgid "Load Average"
msgstr "Charge moyenne"
#: luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/10_router.js:348
msgid "Local Time"
msgstr "Heure locale"
#: luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/20_lan.js:32
msgid "MAC"
msgstr "MAC"
#: luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/20_lan.js:121
msgid "Mac"
msgstr "Mac"
#: luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/30_wifi.js:179
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
#: luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/10_router.js:363
msgid "Model"
msgstr "Modèle"
#: luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/10_router.js:195
#: luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/10_router.js:202
msgid "Not connected"
msgstr "Non connecté"
#: luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/10_router.js:253
msgid "Proxy traffic"
msgstr "Trafic proxy"
#: luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/30_wifi.js:159
#: luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/30_wifi.js:230
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
#: luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/10_router.js:232
msgid "Server"
msgstr "Serveur"
#: luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/30_wifi.js:85
msgid "Signal"
msgstr "Signal"
#: luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/10_router.js:41
msgid "System"
msgstr "Système"
#: luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/10_router.js:265
msgid "Total traffic"
msgstr "Trafic total"
#: luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/30_wifi.js:86
msgid "Up."
msgstr "En ligne."
#: luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/20_lan.js:126
msgid "Upload"
msgstr "Téléverser"
#: luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/10_router.js:247
#: luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/10_router.js:343
msgid "Uptime"
msgstr "Temps de service"
#: luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/10_router.js:259
msgid "VPN traffic"
msgstr "Trafic VPN"
#: luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/10_router.js:235
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/30_wifi.js:9
#: luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/30_wifi.js:84
msgid "Wireless"
msgstr "Sans-fil"
#: luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/10_router.js:101
#: luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/30_wifi.js:65
msgid "no"
msgstr "non"
#: luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/10_router.js:101
#: luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/30_wifi.js:65
msgid "yes"
msgstr "Oui"